All language subtitles for 90en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,066 --> 00:00:27,199 Subtitle by Kingcastillo, thank you for faithfully watching 2 00:00:31,480 --> 00:00:33,120 ♪The music of adventure♪ 3 00:00:33,240 --> 00:00:34,920 ♪Plays again♪ 4 00:00:34,920 --> 00:00:36,400 ♪Ice and Fire from the Same Origin♪ 5 00:00:36,400 --> 00:00:39,600 ♪Sing along♪ 6 00:00:47,240 --> 00:00:48,720 ♪In ice and fire♪ 7 00:00:48,720 --> 00:00:50,200 ♪The original intention♪ 8 00:00:50,200 --> 00:00:52,680 ♪Is engraved♪ 9 00:00:53,240 --> 00:00:54,720 ♪Once more♪ 10 00:00:54,720 --> 00:00:56,200 ♪I set out♪ 11 00:00:56,200 --> 00:00:58,640 ♪On a new magic journey♪ 12 00:00:59,240 --> 00:01:00,720 ♪The flying♪ 13 00:01:00,720 --> 00:01:02,160 ♪Feather of phoenix♪ 14 00:01:02,160 --> 00:01:04,920 ♪Brings us together♪ 15 00:01:05,200 --> 00:01:06,680 ♪Flame of dragon♪ 16 00:01:06,680 --> 00:01:08,120 ♪Ignite♪ 17 00:01:08,120 --> 00:01:10,880 ♪A new miracle in the journey♪ 18 00:01:10,960 --> 00:01:13,720 ♪The dragon is roaring and breathing♪ 19 00:01:13,720 --> 00:01:16,600 ♪The holy light shines in the world♪ 20 00:01:16,600 --> 00:01:19,840 ♪The jade warms the memory♪ 21 00:01:19,840 --> 00:01:22,400 ♪The feathers of hope wake up♪ 22 00:01:22,480 --> 00:01:24,240 ♪With the cold of ice♪ 23 00:01:24,240 --> 00:01:25,880 ♪And the heat of fire♪ 24 00:01:25,880 --> 00:01:28,440 ♪Compose this movement♪ 25 00:01:28,680 --> 00:01:30,440 ♪Catch the whispering of wind♪ 26 00:01:30,440 --> 00:01:31,920 ♪The dawn of heaven and earth♪ 27 00:01:31,920 --> 00:01:34,640 ♪We sing out aloud together♪ 28 00:01:34,760 --> 00:01:36,520 ♪With the ever-changing light♪ 29 00:01:36,520 --> 00:01:38,000 ♪The pain of darkness♪ 30 00:01:38,000 --> 00:01:40,640 ♪The tastes will blossom♪ 31 00:01:40,720 --> 00:01:42,400 ♪The earth has awakened♪ 32 00:01:42,400 --> 00:01:43,880 ♪The melody is flying around♪ 33 00:01:43,880 --> 00:01:50,160 ♪A new beginning is here♪ 34 00:01:51,700 --> 00:02:01,900 [The Magic Chef of Ice and Fire S2] 35 00:02:02,240 --> 00:02:03,880 [Previously...] This is the true Ice and Fire from the Same Origin. 36 00:02:04,080 --> 00:02:05,160 Common Origin, 37 00:02:05,320 --> 00:02:06,440 Endless Growth! 38 00:02:07,080 --> 00:02:08,240 The second stage of fusion 39 00:02:08,600 --> 00:02:09,400 has succeeded. 40 00:02:09,600 --> 00:02:10,280 Fire Dragon King! 41 00:02:10,640 --> 00:02:11,160 Where is he? 42 00:02:14,840 --> 00:02:16,560 (I can try out the Ice and Fire from the Same Origin.) 43 00:02:17,400 --> 00:02:18,640 (Let's see how much it has improved.) 44 00:02:27,080 --> 00:02:28,160 This kid... 45 00:02:28,160 --> 00:02:31,120 He can already use the real strength of the Blade of Holy Brilliance. 46 00:02:33,340 --> 00:02:38,700 [Episode 99 Great Mage] 47 00:02:40,240 --> 00:02:42,480 Since you have basic control of the Blade of Holy Brilliance, 48 00:02:42,720 --> 00:02:44,360 we can go to the next step. 49 00:02:45,000 --> 00:02:45,960 The next step? 50 00:02:49,000 --> 00:02:50,880 Training your body. 51 00:02:58,520 --> 00:02:59,400 Where is this? 52 00:03:05,000 --> 00:03:05,680 Fire Dragon King, 53 00:03:06,040 --> 00:03:07,240 what are you doing? 54 00:03:10,800 --> 00:03:11,880 Fire Dragon King! 55 00:03:30,680 --> 00:03:31,920 Don't be complacent. 56 00:03:32,400 --> 00:03:34,480 Don't think that waving the Blade of Holy Brilliance means you've mastered it. 57 00:03:35,640 --> 00:03:37,520 Your body is still too weak. 58 00:03:37,800 --> 00:03:39,400 If you don't strengthen your body, 59 00:03:39,920 --> 00:03:41,720 you'd be tired after a few strokes. 60 00:03:55,080 --> 00:03:56,800 Strengthen my body? 61 00:04:26,120 --> 00:04:27,320 (This scorching power) 62 00:04:27,640 --> 00:04:28,600 (is not a fire element.) 63 00:04:28,880 --> 00:04:29,520 (Could it be...) 64 00:04:42,280 --> 00:04:43,880 It's the collared reed snake's gall! 65 00:04:44,000 --> 00:04:47,840 A hundred year old collared reed snake can easily kill a few Iron Back Dinosaurs. 66 00:04:47,920 --> 00:04:50,080 After eating it, if you use cold water to wash out the heat, 67 00:04:50,480 --> 00:04:52,560 it can evolve a person's fitness. 68 00:05:01,400 --> 00:05:02,960 (My magic powers have been sealed.) 69 00:05:03,000 --> 00:05:04,440 (I can only use the Blade of Holy Brilliance.) 70 00:05:12,640 --> 00:05:13,200 (Oh no.) 71 00:05:13,440 --> 00:05:14,240 (I can't move.) 72 00:05:17,280 --> 00:05:19,440 You've almost fully absorbed the snake gall. 73 00:05:19,560 --> 00:05:21,480 It's time to unseal your magic powers. 74 00:05:34,760 --> 00:05:35,840 What's going on? 75 00:05:50,640 --> 00:05:52,480 The magic elements are rapidly condensing. 76 00:05:52,840 --> 00:05:53,720 This is... 77 00:05:53,720 --> 00:05:55,040 a breakthrough. 78 00:06:04,960 --> 00:06:05,840 I've really 79 00:06:06,120 --> 00:06:07,160 improved. 80 00:06:07,520 --> 00:06:08,320 Congratulations, 81 00:06:08,920 --> 00:06:10,560 Great Mage. 82 00:06:16,280 --> 00:06:17,360 What's happening? 83 00:06:18,120 --> 00:06:20,840 A level increase as your powers were unsealed. 84 00:06:21,800 --> 00:06:23,480 You indeed need to let it out. 85 00:06:25,160 --> 00:06:26,600 You better be careful, then. 86 00:06:32,960 --> 00:06:33,680 Not bad. 87 00:06:34,080 --> 00:06:36,320 Your body is much stronger than before. 88 00:06:42,320 --> 00:06:43,480 With such moves, 89 00:06:43,520 --> 00:06:45,600 how will you fight the Ice and Snow Goddess Priestess? 90 00:06:55,680 --> 00:06:57,320 My magic power is still too weak now. 91 00:06:57,600 --> 00:07:00,480 I have to let the ice and fire elements in my body fuse completely 92 00:07:00,680 --> 00:07:01,680 before I can perform 93 00:07:01,680 --> 00:07:03,640 even stronger magical attacks. 94 00:07:15,400 --> 00:07:18,720 Ice and Fire from the Same Origin! 95 00:07:22,400 --> 00:07:23,240 Watch me. 96 00:07:23,480 --> 00:07:26,000 Dragons assemble for the rain. Dragons travel the world. 97 00:07:27,520 --> 00:07:29,040 My strength indeed increased a lot. 98 00:07:29,120 --> 00:07:30,040 In that case, 99 00:07:30,400 --> 00:07:31,520 try this. 100 00:07:46,600 --> 00:07:48,080 This seems more like it. 101 00:07:49,520 --> 00:07:51,920 Is this the power of Ice and Fire from the Same Origin? 102 00:07:52,200 --> 00:07:53,320 My physical fitness 103 00:07:53,320 --> 00:07:54,440 and magic powers 104 00:07:54,440 --> 00:07:56,040 have gone up an entire level. 105 00:07:56,440 --> 00:07:58,200 When you used Ice and Fire from the Same Origin 106 00:07:58,240 --> 00:07:59,960 your skills and power have increased exponentially. 107 00:08:00,240 --> 00:08:02,280 You even breached my tier-9 simulation magic. 108 00:08:02,640 --> 00:08:04,280 You're a great mage now 109 00:08:04,360 --> 00:08:06,360 but with the magic powers of Ice and Fire from the Same Origin, 110 00:08:06,600 --> 00:08:08,360 at least within the realm of magic scholars, 111 00:08:08,680 --> 00:08:10,480 no one will be able to defeat you. 112 00:08:10,800 --> 00:08:11,600 Fire Dragon King. 113 00:08:11,960 --> 00:08:12,480 What? 114 00:08:12,920 --> 00:08:13,880 Do you want to thank me? 115 00:08:14,200 --> 00:08:15,360 No need. 116 00:08:15,440 --> 00:08:16,960 I helped you to increase your strength 117 00:08:17,120 --> 00:08:20,000 so that you could make more delicious dishes for me. 118 00:08:20,360 --> 00:08:21,240 If that's the case, 119 00:08:21,440 --> 00:08:23,240 I'll make some fish soup for you as thanks. 120 00:08:32,760 --> 00:08:33,360 Fire Dragon King, 121 00:08:33,760 --> 00:08:35,240 when I used Ice and Fire from the Same Origin earlier, 122 00:08:35,400 --> 00:08:37,160 I felt that I could not completely control it. 123 00:08:37,560 --> 00:08:38,080 Why not 124 00:08:38,080 --> 00:08:39,320 you teach me simulation magic? 125 00:08:39,560 --> 00:08:41,000 I'll see if I can draw some things from that. 126 00:08:42,440 --> 00:08:44,320 Based on your shallow understanding of magic, 127 00:08:44,640 --> 00:08:45,760 do you think you can do it? 128 00:08:46,680 --> 00:08:48,640 We'll talk about it again when you can 129 00:08:48,880 --> 00:08:49,680 use tier-9 magic. 130 00:08:50,040 --> 00:08:52,280 Must I be able to use tier-9 magic to learn it? 131 00:08:54,320 --> 00:08:55,200 Not exactly. 132 00:09:06,560 --> 00:09:07,520 Mighty Fire Dragon King, 133 00:09:08,080 --> 00:09:09,040 can you tell me 134 00:09:09,360 --> 00:09:10,040 what's the fastest way? 135 00:09:27,240 --> 00:09:28,440 Simulation magic 136 00:09:28,440 --> 00:09:30,760 can be performed through some special items, 137 00:09:30,880 --> 00:09:31,520 such as... 138 00:09:38,080 --> 00:09:39,040 You mean 139 00:09:39,280 --> 00:09:40,520 the gemstone on my magic blade? 140 00:09:40,840 --> 00:09:42,560 Your magic powers are too weak now. 141 00:09:42,880 --> 00:09:44,800 You won't be able to fully trigger high grade gemstones. 142 00:09:44,920 --> 00:09:47,120 However, if you use Ice and Fire from the Same Origin as a base, 143 00:09:47,320 --> 00:09:49,440 and use the gemstone's magic as a guide, 144 00:09:49,600 --> 00:09:52,400 you can try to cultivate the Fourth Simulation. 145 00:09:53,800 --> 00:09:54,600 So, 146 00:09:55,240 --> 00:09:56,560 if I can find 147 00:09:56,960 --> 00:09:57,840 the three elemental magic blades, 148 00:09:58,400 --> 00:09:59,920 darkness, space and earth, 149 00:10:00,920 --> 00:10:03,360 I can cultivate a complete seven elemental simulation magic? 150 00:10:04,400 --> 00:10:05,600 Theoretically, yes. 151 00:10:06,320 --> 00:10:07,080 However, 152 00:10:07,080 --> 00:10:08,560 unless you have that fortune, 153 00:10:08,920 --> 00:10:11,600 otherwise you may never be able to find another blade. 154 00:10:21,400 --> 00:10:22,280 Not bad. 155 00:10:22,680 --> 00:10:23,360 Now, 156 00:10:23,520 --> 00:10:24,960 make me fish soup for the next three days. 157 00:10:25,960 --> 00:10:27,600 (Since he uses me to make nice dishes for him,) 158 00:10:28,440 --> 00:10:29,640 (why don't I use him) 159 00:10:29,800 --> 00:10:31,000 (to attain my goal.) 160 00:10:31,600 --> 00:10:32,320 Fire Dragon King, 161 00:10:33,360 --> 00:10:34,640 no matter how nice something is, 162 00:10:35,240 --> 00:10:36,400 you'll get sick of it if you eat too much of it. 163 00:10:36,960 --> 00:10:38,840 Just change what you do everyday then. 164 00:10:39,280 --> 00:10:40,000 But 165 00:10:40,680 --> 00:10:41,600 there's only fish here. 166 00:10:42,440 --> 00:10:43,600 No matter how skilled I am, 167 00:10:43,840 --> 00:10:45,720 I can't possibly pull other ingredients out of thin air. 168 00:10:47,800 --> 00:10:48,920 What do you suggest then? 169 00:10:52,720 --> 00:10:54,120 Oran City, which is nearby, 170 00:10:54,200 --> 00:10:55,360 (is called the city of fine cuisine.) 171 00:10:55,520 --> 00:10:56,800 (There's endless fine cuisine there.) 172 00:10:56,960 --> 00:10:58,240 Why don't we go and take a look? 173 00:11:00,520 --> 00:11:01,440 What are you waiting for, then? 174 00:11:07,240 --> 00:11:08,480 We've walked for so long, 175 00:11:08,520 --> 00:11:09,960 why haven't we reached Oran City? 176 00:11:10,240 --> 00:11:11,440 We're already at the outskirts. 177 00:11:11,560 --> 00:11:12,560 At the rate we're going, 178 00:11:13,000 --> 00:11:14,000 we'll get there in three days. 179 00:11:14,280 --> 00:11:15,040 What? 180 00:11:15,240 --> 00:11:16,160 Another three days? 181 00:11:16,440 --> 00:11:18,240 I'd die of hunger by the time I get there. 182 00:11:18,320 --> 00:11:18,720 Nian Bing, 183 00:11:18,920 --> 00:11:20,720 go and get me some nice food now. 184 00:11:21,160 --> 00:11:22,560 I didn't bring any money with me into Sky Tremble Mountain. 185 00:11:23,320 --> 00:11:25,120 That's none of my business. 186 00:11:25,320 --> 00:11:25,720 You... 187 00:11:37,880 --> 00:11:38,840 Mercenaries? 188 00:11:40,560 --> 00:11:40,880 How about this? 189 00:11:41,440 --> 00:11:42,080 You stay here. 190 00:11:42,240 --> 00:11:42,720 I'll go take a look 191 00:11:42,960 --> 00:11:44,080 and see if I can borrow some money from them. 192 00:11:44,560 --> 00:11:45,120 Quickly go. 193 00:11:45,840 --> 00:11:46,680 Otherwise, 194 00:11:46,800 --> 00:11:48,440 don't blame me for being merciless. 195 00:11:55,640 --> 00:11:57,080 Snowy Blizzard! 196 00:11:57,840 --> 00:11:58,320 Careful. 197 00:11:58,320 --> 00:11:58,840 Something's happening! 198 00:12:04,440 --> 00:12:06,200 Luckily I'm very agile. 199 00:12:09,300 --> 00:12:24,300 [Advertisement] 200 00:12:24,780 --> 00:12:26,780 [Follow The Magic Chef of Ice and Fire Official Account] 201 00:12:26,780 --> 00:12:28,580 [Get more information on the animation] 202 00:12:28,580 --> 00:12:30,020 [Let's go to the Yangguang Continent together] 203 00:12:30,020 --> 00:12:32,000 [Explore the pinnacle of magic cooking] 204 00:12:40,280 --> 00:12:43,680 ♪The unforgettable taste in my memory♪ 205 00:12:43,680 --> 00:12:47,000 ♪You show it to me with your magic♪ 206 00:12:47,280 --> 00:12:50,560 ♪The breeze blows over the small bridge and the flowing water♪ 207 00:12:50,720 --> 00:12:53,960 ♪Making people intoxicated gently♪ 208 00:12:54,200 --> 00:12:57,560 ♪The thorny rose on the tower♪ 209 00:12:57,720 --> 00:13:01,320 ♪Who can melt a cold heart♪ 210 00:13:01,320 --> 00:13:04,680 ♪How I want to take a risk freely♪ 211 00:13:04,680 --> 00:13:07,680 ♪To roam the world without fear♪ 212 00:13:08,360 --> 00:13:09,280 ♪Sweet Love♪ 213 00:13:09,280 --> 00:13:11,480 ♪It's the helplessness and struggle in my heart♪ 214 00:13:11,640 --> 00:13:12,880 ♪Sweet Love♪ 215 00:13:12,880 --> 00:13:15,200 ♪It's to slowly think about everything about you♪ 216 00:13:15,200 --> 00:13:16,320 ♪Sweet Love♪ 217 00:13:16,520 --> 00:13:18,560 ♪Let's take an adventure together♪ 218 00:13:18,560 --> 00:13:21,560 ♪And meet each other at the next stop♪ 219 00:13:21,800 --> 00:13:22,480 ♪I hope♪ 220 00:13:22,480 --> 00:13:25,640 ♪I can see you every day♪ 221 00:13:25,960 --> 00:13:29,200 ♪The magic world of ice and fire♪ 222 00:13:29,360 --> 00:13:32,600 ♪The stars are not as bright as your smile♪ 223 00:13:32,720 --> 00:13:35,720 ♪Only you can make my future sweet♪ 224 00:13:36,120 --> 00:13:36,600 ♪I hope♪ 225 00:13:36,720 --> 00:13:40,000 ♪I can see you every day♪ 226 00:13:40,200 --> 00:13:43,520 ♪And create a magic paradise with you♪ 227 00:13:43,760 --> 00:13:45,120 ♪As long as you are here♪ 228 00:13:45,320 --> 00:13:48,320 ♪The dreams will come true♪ 229 00:14:01,440 --> 00:14:02,880 [Next episode] Where did this kid come from? 230 00:14:03,280 --> 00:14:04,760 How dare you block our path? 231 00:14:05,520 --> 00:14:06,480 Everyone, don't misunderstand. 232 00:14:06,800 --> 00:14:07,960 I've been separated from my friend. 233 00:14:08,280 --> 00:14:09,440 Now, I have no money on me, 234 00:14:09,600 --> 00:14:10,840 so I wanted to borrow some. 235 00:14:11,040 --> 00:14:13,160 Take this money first. 236 00:14:13,440 --> 00:14:14,880 We'll take it that we've made a friend. 237 00:14:15,640 --> 00:14:16,640 It's too little. 238 00:14:17,120 --> 00:14:18,320 Go ask for one thousand gold coins 239 00:14:18,760 --> 00:14:20,080 or I won't let you off. 240 00:14:20,400 --> 00:14:21,720 If that's the case, 241 00:14:21,880 --> 00:14:22,760 I'll grant your wish. 242 00:14:23,320 --> 00:14:24,280 If you defeat me, 243 00:14:24,800 --> 00:14:25,280 I'll 244 00:14:25,520 --> 00:14:27,000 give you all the money. 15840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.