Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,460 --> 00:00:33,100
Subtitle by Kingcastillo, thank you for faithfully watching
2
00:00:33,220 --> 00:00:34,900
♪Plays again♪
3
00:00:34,900 --> 00:00:36,380
♪Ice and Fire from the Same Origin♪
4
00:00:36,380 --> 00:00:39,580
♪Sing along♪
5
00:00:47,220 --> 00:00:48,700
♪In ice and fire♪
6
00:00:48,700 --> 00:00:50,180
♪The original intention♪
7
00:00:50,180 --> 00:00:52,660
♪Is engraved♪
8
00:00:53,220 --> 00:00:54,700
♪Once more♪
9
00:00:54,700 --> 00:00:56,180
♪I set out♪
10
00:00:56,180 --> 00:00:58,620
♪On a new magic journey♪
11
00:00:59,220 --> 00:01:00,700
♪The flying♪
12
00:01:00,700 --> 00:01:02,140
♪Feather of phoenix♪
13
00:01:02,140 --> 00:01:04,900
♪Brings us together♪
14
00:01:05,180 --> 00:01:06,660
♪Flame of dragon♪
15
00:01:06,660 --> 00:01:08,100
♪Ignite♪
16
00:01:08,100 --> 00:01:10,860
♪A new miracle in the journey♪
17
00:01:10,940 --> 00:01:13,700
♪The dragon is roaring and breathing♪
18
00:01:13,700 --> 00:01:16,580
♪The holy light shines in the world♪
19
00:01:16,580 --> 00:01:19,820
♪The jade warms the memory♪
20
00:01:19,820 --> 00:01:22,380
♪The feathers of hope wake up♪
21
00:01:22,460 --> 00:01:24,220
♪With the cold of ice♪
22
00:01:24,220 --> 00:01:25,860
♪And the heat of fire♪
23
00:01:25,860 --> 00:01:28,420
♪Compose this movement♪
24
00:01:28,660 --> 00:01:30,420
♪Catch the whispering of wind♪
25
00:01:30,420 --> 00:01:31,900
♪The dawn of heaven and earth♪
26
00:01:31,900 --> 00:01:34,620
♪We sing out aloud together♪
27
00:01:34,740 --> 00:01:36,500
♪With the ever-changing light♪
28
00:01:36,500 --> 00:01:37,980
♪The pain of darkness♪
29
00:01:37,980 --> 00:01:40,620
♪The tastes will blossom♪
30
00:01:40,700 --> 00:01:42,380
♪The earth has awakened♪
31
00:01:42,380 --> 00:01:43,860
♪The melody is flying around♪
32
00:01:43,860 --> 00:01:50,140
♪A new beginning is here♪
33
00:01:51,700 --> 00:02:02,060
[The Magic Chef of Ice and Fire S2]
34
00:02:02,540 --> 00:02:03,460
[Previously...]
Are you crazy?
35
00:02:03,500 --> 00:02:04,700
If you're going to toy with me like this,
36
00:02:04,820 --> 00:02:05,820
you should just kill me!
37
00:02:05,980 --> 00:02:07,380
Consider yourself lucky today.
38
00:02:07,940 --> 00:02:10,500
Luckily your blood power was already
recognized by the Blade of Dawn.
39
00:02:11,140 --> 00:02:12,260
This blade
40
00:02:12,420 --> 00:02:13,300
is now yours.
41
00:02:13,860 --> 00:02:15,620
Since this blade is now mine,
42
00:02:15,780 --> 00:02:17,100
I'll name it after my gemstone
43
00:02:17,580 --> 00:02:18,580
and call it Blade of Holy Brilliance.
44
00:02:19,140 --> 00:02:19,940
Let it be known as
45
00:02:20,260 --> 00:02:21,980
the Universe's dawn!
46
00:02:22,780 --> 00:02:23,580
Kid,
47
00:02:23,860 --> 00:02:25,420
if you want to learn magic from me,
48
00:02:25,500 --> 00:02:26,660
it's not that easy.
49
00:02:27,140 --> 00:02:28,860
I will teach you well.
50
00:02:29,300 --> 00:02:30,900
Don't think about lazing around.
51
00:02:33,500 --> 00:02:38,860
[Episode 89]
[Ice and Fire, Tier 2]
52
00:02:45,620 --> 00:02:47,460
Charge!
53
00:02:54,340 --> 00:02:54,860
Mr. Lan,
54
00:02:55,100 --> 00:02:56,500
half the Silver Feather Knights
are dead or injured.
55
00:02:56,780 --> 00:02:58,420
We have sent three groups of people
to ask His Highness for assistance
56
00:02:58,540 --> 00:02:59,340
but we have not heard back from them!
57
00:02:59,860 --> 00:03:00,820
What do we do now?
58
00:03:01,220 --> 00:03:02,140
Continue to ask.
59
00:03:02,500 --> 00:03:04,180
We have to get them to send backup!
60
00:03:06,380 --> 00:03:06,900
Everyone,
61
00:03:07,780 --> 00:03:08,820
for Oran,
62
00:03:09,820 --> 00:03:10,980
charge with me!
63
00:03:11,700 --> 00:03:13,700
Protect Oran!
64
00:03:27,860 --> 00:03:29,900
You want to destroy Oran?
65
00:03:31,580 --> 00:03:34,500
Over my dead body!
66
00:03:37,980 --> 00:03:39,060
Attack!
67
00:03:44,980 --> 00:03:45,820
Take the chance now.
68
00:03:45,900 --> 00:03:46,860
Brace yourselves
69
00:03:48,500 --> 00:03:50,020
and chase them all out
70
00:03:50,020 --> 00:03:51,420
of our land!
71
00:04:05,660 --> 00:04:06,340
We've got news.
72
00:04:06,860 --> 00:04:07,620
Duke Lan Yu,
73
00:04:07,820 --> 00:04:08,700
there's a letter from the palace.
74
00:04:10,900 --> 00:04:12,700
His Highness wants us to retreat?
75
00:04:14,980 --> 00:04:17,660
If we retreat now, we're basically surrendering!
76
00:04:19,020 --> 00:04:20,780
Everyone, continue to attack!
77
00:04:20,980 --> 00:04:21,420
Mr. Lan.
78
00:04:21,540 --> 00:04:22,900
A military order must be obeyed.
79
00:04:23,140 --> 00:04:23,980
We have to retreat.
80
00:04:24,300 --> 00:04:25,100
A general in the field
81
00:04:25,420 --> 00:04:26,740
must decide even against the King's orders!
82
00:04:27,780 --> 00:04:28,460
Let go!
83
00:04:29,020 --> 00:04:29,540
Duke.
84
00:04:30,180 --> 00:04:31,700
If you defy orders,
your whole family will be killed.
85
00:04:32,300 --> 00:04:33,580
Although you're away at battle,
86
00:04:33,700 --> 00:04:35,380
your family is in Oran City.
87
00:04:35,740 --> 00:04:37,620
Those with sinister intentions
in the imperial court
88
00:04:37,780 --> 00:04:39,180
will definitely take action on them.
89
00:04:39,660 --> 00:04:41,020
Kill my family?
90
00:04:42,580 --> 00:04:44,180
(My daughter...)
91
00:04:47,500 --> 00:04:48,700
Pass the order.
92
00:04:50,020 --> 00:04:50,940
Retreat.
93
00:04:52,260 --> 00:04:52,900
Liu Lang.
94
00:04:54,260 --> 00:04:55,380
Lead the squad
95
00:04:55,380 --> 00:04:56,740
to guard this area.
96
00:04:57,380 --> 00:04:59,540
Discreetly monitor the movements
of the Huarong troops.
97
00:04:59,660 --> 00:05:00,340
If there's anything,
98
00:05:00,340 --> 00:05:01,340
report immediately.
99
00:05:01,820 --> 00:05:02,340
Yes.
100
00:05:07,220 --> 00:05:09,060
What on earth did you feed me?
101
00:05:09,500 --> 00:05:10,900
Of course it's poison.
102
00:05:11,740 --> 00:05:13,780
Do you think I would feed you something nice?
103
00:05:14,260 --> 00:05:15,860
I won't harm you.
104
00:05:15,900 --> 00:05:17,180
You'll find out later.
105
00:05:19,380 --> 00:05:20,860
Fire Dragon King.
106
00:05:21,140 --> 00:05:22,580
A warrior can be killed,
107
00:05:23,500 --> 00:05:25,100
but not insulted!
108
00:05:27,460 --> 00:05:28,180
Kid.
109
00:05:28,260 --> 00:05:30,980
This is the collared reed snake's gall
that is unique to Sky Tremble Mountain.
110
00:05:31,260 --> 00:05:32,260
It provides great nourishment.
111
00:05:32,260 --> 00:05:34,860
It helps to quickly strengthen your body.
112
00:05:35,020 --> 00:05:36,780
Most people don't even have the chance to eat it.
113
00:05:37,060 --> 00:05:38,220
If you're not grateful, so be it.
114
00:05:38,340 --> 00:05:39,300
You even accused me.
115
00:05:39,620 --> 00:05:40,940
You really can't tell good from bad.
116
00:05:41,860 --> 00:05:43,260
Hurry, sit down and train.
117
00:05:43,380 --> 00:05:44,980
Don't waste my snake gall.
118
00:05:49,980 --> 00:05:50,820
Strange.
119
00:05:51,260 --> 00:05:53,860
The breath within me
seems to be smoother than before.
120
00:05:54,220 --> 00:05:55,460
Could it because of that...
121
00:05:55,780 --> 00:05:56,780
snake gall?
122
00:05:59,020 --> 00:06:01,700
(The magic power within this kid surged.)
123
00:06:02,500 --> 00:06:03,220
Kid.
124
00:06:03,460 --> 00:06:06,220
Looks like you found a way
to balance the ice and fire.
125
00:06:06,260 --> 00:06:08,660
This ice magic is actually so strong.
126
00:06:10,700 --> 00:06:11,900
What is this?
127
00:06:17,260 --> 00:06:18,500
Nice timing.
128
00:06:18,860 --> 00:06:21,100
I want to see what tier you've reached.
129
00:06:21,340 --> 00:06:23,340
I'll release the imprisonment array first.
130
00:06:29,460 --> 00:06:31,300
(To think that with Fire Dragon King's help,)
131
00:06:31,420 --> 00:06:33,180
(I can absorb ice and fire elements
at the same time)
132
00:06:33,460 --> 00:06:34,420
(and fuse them.)
133
00:07:04,540 --> 00:07:07,580
Ice and Fire from the Same Origin!
134
00:07:11,420 --> 00:07:13,060
(This is the true
Ice and Fire from the Same Origin.)
135
00:07:13,260 --> 00:07:14,340
(Common Origin,)
136
00:07:14,500 --> 00:07:15,620
(endless growth.)
137
00:07:16,540 --> 00:07:17,700
(The second stage of fusion)
138
00:07:17,780 --> 00:07:18,620
(has succeeded.)
139
00:07:20,140 --> 00:07:20,660
Fire Dragon King.
140
00:07:21,180 --> 00:07:21,660
Where is he?
141
00:07:29,500 --> 00:07:30,500
(The imprisonment was undone.)
142
00:07:33,820 --> 00:07:35,540
(I can try out the Ice and Fire from the Same Origin)
143
00:07:36,060 --> 00:07:37,220
(and see how much it has improved.)
144
00:07:38,220 --> 00:07:39,220
(God's)
145
00:07:39,580 --> 00:07:40,580
(Ice Seal!)
146
00:07:41,860 --> 00:07:44,460
(There's a clear improvement
in the strength and area of the freeze.)
147
00:07:45,060 --> 00:07:45,660
Controlled it.
148
00:07:46,140 --> 00:07:46,860
Good chance.
149
00:07:51,660 --> 00:07:53,300
(I didn't realize that the second tier
of Ice and Fire from the Same Origin,)
150
00:07:53,460 --> 00:07:55,060
(could let me release
Bursting Flame Technique immediately.)
151
00:07:58,100 --> 00:07:59,300
It's over.
152
00:08:20,620 --> 00:08:23,220
Huarong and Qilu have already
invaded into Oran territory!
153
00:08:23,500 --> 00:08:25,060
Why did you ask me to retreat?
154
00:08:25,700 --> 00:08:27,940
Oran can't defeat them.
155
00:08:28,420 --> 00:08:29,340
Besides,
156
00:08:29,700 --> 00:08:32,340
His Highness has already agreed
to peace negotiations with them.
157
00:08:32,820 --> 00:08:34,220
Otherwise, why do you think
158
00:08:34,220 --> 00:08:35,940
Huarong and Qilu
159
00:08:36,180 --> 00:08:38,460
let you go so easily?
160
00:08:38,580 --> 00:08:41,060
Peace negotiations means
conceding land and an unfair treaty!
161
00:08:41,180 --> 00:08:42,100
How can His Highness...
162
00:08:42,180 --> 00:08:42,940
How dare you!
163
00:08:45,100 --> 00:08:46,940
This is His Highness' decision.
164
00:08:47,500 --> 00:08:48,940
Don't think I don't know
165
00:08:49,420 --> 00:08:52,020
that it's you bunch of craven and cowardly people
166
00:08:52,020 --> 00:08:53,740
who are always stirring things up.
167
00:08:54,260 --> 00:08:56,500
That's why His Highness has become like this!
168
00:08:58,580 --> 00:08:59,340
Lord, please forgive him.
169
00:08:59,460 --> 00:09:00,700
Oran is in danger.
170
00:09:01,060 --> 00:09:02,460
Duke is just thinking of the country.
171
00:09:03,820 --> 00:09:05,300
I won't hold it against you.
172
00:09:05,700 --> 00:09:07,740
Anyway, Huarong and Qilu's envoys
173
00:09:07,940 --> 00:09:09,220
are almost here for the negotiation.
174
00:09:09,900 --> 00:09:11,420
No matter how much you struggle,
175
00:09:12,620 --> 00:09:13,780
it's useless.
176
00:09:21,820 --> 00:09:23,340
You're cultivating yourself pretty well.
177
00:09:23,340 --> 00:09:24,940
You can already fight
a Ground Dinosaur on your own.
178
00:09:27,020 --> 00:09:27,580
Kid.
179
00:09:27,820 --> 00:09:29,060
I've lived for a few thousand years.
180
00:09:29,460 --> 00:09:31,900
Yesterday was the first time
a human made use of me
181
00:09:32,260 --> 00:09:33,420
for a protection array.
182
00:09:33,780 --> 00:09:35,220
You're good.
183
00:09:36,860 --> 00:09:37,980
You haven't seen anything yet.
184
00:09:43,740 --> 00:09:44,620
What are you doing?
185
00:09:45,580 --> 00:09:46,940
Sealing your magic.
186
00:09:47,260 --> 00:09:48,620
I'll see if you can still be arrogant, then.
187
00:09:49,220 --> 00:09:50,500
(If you give up easily,)
188
00:09:50,700 --> 00:09:52,220
(Holy Brilliance will not acknowledge you.)
189
00:09:52,540 --> 00:09:53,340
(I will)
190
00:09:53,460 --> 00:09:54,300
prove myself to it!
191
00:09:56,260 --> 00:09:57,300
You have a few skills.
192
00:09:57,340 --> 00:09:58,980
Look at this, then.
193
00:10:12,020 --> 00:10:13,180
What a violent fire!
194
00:10:13,620 --> 00:10:14,420
You're serious?
195
00:10:14,420 --> 00:10:16,220
When have I not been?
196
00:10:16,420 --> 00:10:17,740
What will you do now?
197
00:10:18,140 --> 00:10:19,420
(There's flames everywhere.)
198
00:10:19,620 --> 00:10:20,740
(The only way to break out is...)
199
00:10:21,620 --> 00:10:22,580
(Above.)
200
00:10:24,060 --> 00:10:24,740
(Oh no.)
201
00:10:24,740 --> 00:10:25,900
(The circle of fire shrunk again.)
202
00:10:26,060 --> 00:10:27,340
(I'm about to be burned to death.)
203
00:10:33,700 --> 00:10:35,180
(Am I really...)
204
00:10:35,620 --> 00:10:36,900
(going to die here?)
205
00:10:37,220 --> 00:10:38,140
(Nian Bing,)
206
00:10:38,460 --> 00:10:40,260
(are you giving up?)
207
00:10:40,780 --> 00:10:42,060
(Didn't you say)
208
00:10:42,060 --> 00:10:43,460
you were going to avenge me
209
00:10:43,580 --> 00:10:45,460
and improve your cooking and magic
210
00:10:45,460 --> 00:10:47,780
to an even higher level?
211
00:10:48,060 --> 00:10:49,060
Have you
212
00:10:49,380 --> 00:10:50,900
already done that?
213
00:10:51,660 --> 00:10:53,540
(I haven't fulfilled Master's last wish.)
214
00:10:54,100 --> 00:10:55,780
(I can't die here!)
215
00:11:07,380 --> 00:11:08,460
This kid...
216
00:11:08,460 --> 00:11:11,380
He can already use the real strength
of the Blade of Holy Brilliance.
217
00:11:12,420 --> 00:11:14,300
It's indeed a master's
exceptional precious blade.
218
00:11:14,940 --> 00:11:16,180
It has such immense strength.
219
00:11:16,820 --> 00:11:18,540
But my magic was sealed.
220
00:11:18,940 --> 00:11:21,060
What activated the breath
of the Blade of Holy Brilliance?
221
00:11:21,580 --> 00:11:23,100
Your determination.
222
00:11:23,940 --> 00:11:25,300
My determination?
223
00:11:25,420 --> 00:11:26,220
So,
224
00:11:26,860 --> 00:11:28,300
Blade of Holy Brilliance has recognized me?
225
00:11:29,420 --> 00:11:30,340
Indeed.
226
00:11:31,580 --> 00:11:32,940
But you still have a long way to go
227
00:11:33,220 --> 00:11:34,740
if you want to fight with me.
228
00:11:36,340 --> 00:11:37,780
The wicked flourish!
229
00:11:38,340 --> 00:11:40,180
Duke, why get angry with such people?
230
00:11:41,460 --> 00:11:43,180
He did say something correctly, though.
231
00:11:43,740 --> 00:11:44,740
With Oran's strength,
232
00:11:44,900 --> 00:11:47,180
we're no match for Huarong and Qilu.
233
00:11:47,900 --> 00:11:50,780
At this moment, we can only look for external help.
234
00:11:51,340 --> 00:11:52,660
We can only look to
235
00:11:52,780 --> 00:11:54,700
Ice Moon and Langmu.
236
00:11:55,620 --> 00:11:58,020
But even Ice Moon,
who has never been on good terms with Huarong,
237
00:11:58,340 --> 00:12:01,180
will have to weigh their costs and benefits
before they take action.
238
00:12:01,940 --> 00:12:03,020
As for Langmu,
239
00:12:03,580 --> 00:12:04,980
their combat power is not strong,
240
00:12:04,980 --> 00:12:06,420
so they have always taken a defensive approach.
241
00:12:07,140 --> 00:12:07,940
Can we
242
00:12:08,180 --> 00:12:09,700
really persuade them otherwise?
243
00:12:11,180 --> 00:12:13,220
Based on the situation now,
244
00:12:13,300 --> 00:12:14,500
Ice Moon and Langmu
245
00:12:14,500 --> 00:12:17,980
could possibly become Huarong
and Qilu's next targets.
246
00:12:18,180 --> 00:12:20,820
Anyone vigilant would have figured that out.
247
00:12:21,540 --> 00:12:23,980
The officials in the palace now
248
00:12:24,340 --> 00:12:25,620
are totally incompetent
249
00:12:25,700 --> 00:12:26,980
and have no strategy!
250
00:12:27,780 --> 00:12:29,660
If we have an excellent minister like
251
00:12:29,660 --> 00:12:31,820
Huarong Empire's Su Yue,
252
00:12:32,300 --> 00:12:34,820
who can talk to Ice Moon and Lang Mu,
253
00:12:35,180 --> 00:12:37,380
and build bridges between the three of us,
254
00:12:38,740 --> 00:12:39,940
it's not impossible for
255
00:12:40,540 --> 00:12:41,900
the three empires to work together.
256
00:12:44,260 --> 00:12:46,540
I remember that when Miss Lan Chen was young,
257
00:12:46,540 --> 00:12:49,180
she was close to Ice Moon Empire's Miss Luo Rou.
258
00:12:49,860 --> 00:12:53,340
Miss Luo Rou has been given the title
Wise Girl, by the Ice Moon Empire
259
00:12:53,460 --> 00:12:54,460
because she's very smart.
260
00:12:55,620 --> 00:12:56,540
I wonder
261
00:12:57,020 --> 00:13:00,220
if she will be the strategist
that will save Oran Empire.
262
00:13:03,580 --> 00:13:18,580
[Advertisement]
263
00:13:19,140 --> 00:13:21,140
[Follow The Magic Chef of Ice and Fire
Official Account]
264
00:13:21,140 --> 00:13:22,940
[Get more information on the animation]
265
00:13:22,940 --> 00:13:24,380
[Let's go to the Yangguang Continent together]
266
00:13:24,380 --> 00:13:26,360
[Explore the pinnacle of magic cooking]
267
00:13:34,740 --> 00:13:38,140
♪The unforgettable taste in my memory♪
268
00:13:38,140 --> 00:13:41,460
♪You show it to me with your magic♪
269
00:13:41,740 --> 00:13:45,020
♪The breeze blows over the small bridge
and the flowing water♪
270
00:13:45,180 --> 00:13:48,420
♪Making people intoxicated gently♪
271
00:13:48,660 --> 00:13:52,020
♪The thorny rose on the tower♪
272
00:13:52,180 --> 00:13:55,780
♪Who can melt a cold heart♪
273
00:13:55,780 --> 00:13:59,140
♪How I want to take a risk freely♪
274
00:13:59,140 --> 00:14:02,140
♪To roam the world without fear♪
275
00:14:02,820 --> 00:14:03,740
♪Sweet Love♪
276
00:14:03,740 --> 00:14:05,940
♪It's the helplessness and struggle in my heart♪
277
00:14:06,100 --> 00:14:07,340
♪Sweet Love♪
278
00:14:07,340 --> 00:14:09,660
♪It's to slowly think about
everything about you♪
279
00:14:09,660 --> 00:14:10,780
♪Sweet Love♪
280
00:14:10,980 --> 00:14:13,020
♪Let's take an adventure together♪
281
00:14:13,020 --> 00:14:16,020
♪And meet each other at the next stop♪
282
00:14:16,260 --> 00:14:16,940
♪I hope♪
283
00:14:16,940 --> 00:14:20,100
♪I can see you every day♪
284
00:14:20,420 --> 00:14:23,660
♪The magic world of ice and fire♪
285
00:14:23,820 --> 00:14:27,060
♪The stars are not as bright as your smile♪
286
00:14:27,180 --> 00:14:30,180
♪Only you can make my future sweet♪
287
00:14:30,580 --> 00:14:31,060
♪I hope♪
288
00:14:31,180 --> 00:14:34,460
♪I can see you every day♪
289
00:14:34,660 --> 00:14:37,980
♪And create a magic paradise with you♪
290
00:14:38,220 --> 00:14:39,580
♪As long as you are here♪
291
00:14:39,780 --> 00:14:42,780
♪The dreams will come true♪
292
00:14:55,860 --> 00:14:58,100
[Next episode]
Since you've started to control the blade,
293
00:14:58,340 --> 00:14:59,980
we can move to the next step.
294
00:15:00,620 --> 00:15:01,460
Next step?
295
00:15:02,260 --> 00:15:02,940
Fire Dragon King,
296
00:15:03,460 --> 00:15:04,220
what are you doing?
297
00:15:06,980 --> 00:15:07,900
Fire Dragon King!
298
00:15:10,100 --> 00:15:11,340
Don't be complacent.
299
00:15:11,860 --> 00:15:13,940
Don't think that waving the Blade of Holy Brilliance
means you've mastered it.
300
00:15:15,180 --> 00:15:17,180
Your body is still too weak.
301
00:15:17,700 --> 00:15:19,300
If you don't strengthen your body,
302
00:15:19,660 --> 00:15:21,420
you'd be tired after a few strokes.
303
00:15:22,740 --> 00:15:24,500
Strengthen my body?
304
00:15:24,620 --> 00:15:26,060
I think I'll be frozen to death first!
19656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.