Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,220 --> 00:00:34,900
♪Plays again♪
2
00:00:34,900 --> 00:00:36,380
♪Ice and Fire from the Same Origin♪
3
00:00:36,380 --> 00:00:39,580
♪Sing along♪
4
00:00:47,220 --> 00:00:48,700
♪In ice and fire♪
5
00:00:48,700 --> 00:00:50,180
♪The original intention♪
6
00:00:50,180 --> 00:00:52,660
♪Is engraved♪
7
00:00:53,220 --> 00:00:54,700
♪Once more♪
8
00:00:54,700 --> 00:00:56,180
♪I set out♪
9
00:00:56,180 --> 00:00:58,620
♪On a new magic journey♪
10
00:00:59,220 --> 00:01:00,700
♪The flying♪
11
00:01:00,700 --> 00:01:02,140
♪Feather of phoenix♪
12
00:01:02,140 --> 00:01:04,900
♪Brings us together♪
13
00:01:05,180 --> 00:01:06,660
♪Flame of dragon♪
14
00:01:06,660 --> 00:01:08,100
♪Ignite♪
15
00:01:08,100 --> 00:01:10,860
♪A new miracle in the journey♪
16
00:01:10,940 --> 00:01:13,700
♪The dragon is roaring and breathing♪
17
00:01:13,700 --> 00:01:16,580
♪The holy light shines in the world♪
18
00:01:16,580 --> 00:01:19,820
♪The jade warms the memory♪
19
00:01:19,820 --> 00:01:22,380
♪The feathers of hope wake up♪
20
00:01:22,460 --> 00:01:24,220
♪With the cold of ice♪
21
00:01:24,220 --> 00:01:25,860
♪And the heat of fire♪
22
00:01:25,860 --> 00:01:28,420
♪Compose this movement♪
23
00:01:28,660 --> 00:01:30,420
♪Catch the whispering of wind♪
24
00:01:30,420 --> 00:01:31,900
♪The dawn of heaven and earth♪
25
00:01:31,900 --> 00:01:34,620
♪We sing out aloud together♪
26
00:01:34,740 --> 00:01:36,500
♪With the ever-changing light♪
27
00:01:36,500 --> 00:01:37,980
♪The pain of darkness♪
28
00:01:37,980 --> 00:01:40,620
♪The tastes will blossom♪
29
00:01:40,700 --> 00:01:42,380
♪The earth has awakened♪
30
00:01:42,380 --> 00:01:43,860
♪The melody is flying around♪
31
00:01:43,860 --> 00:01:50,140
♪A new beginning is here♪
32
00:01:51,700 --> 00:02:02,060
[The Magic Chef of Ice and Fire S2]
33
00:02:02,100 --> 00:02:04,740
[Previously...]
I've been in this cave for thousands of years.
34
00:02:04,940 --> 00:02:06,900
It's been a while since I last had a decent meal.
35
00:02:07,700 --> 00:02:09,900
If you can comfort my stomach,
36
00:02:09,940 --> 00:02:11,860
I'll let you go.
37
00:02:12,260 --> 00:02:13,180
You stay.
38
00:02:13,660 --> 00:02:14,220
But
39
00:02:14,580 --> 00:02:16,220
your men injured my right arm.
40
00:02:17,340 --> 00:02:19,020
(Your arm bone is injured.)
41
00:02:19,060 --> 00:02:22,180
(I'll heal you with light magic.)
42
00:02:23,020 --> 00:02:24,700
This feels so warm.
43
00:02:25,180 --> 00:02:27,100
Is this the legendary light magic?
44
00:02:27,900 --> 00:02:28,860
Is it done yet?
45
00:02:29,020 --> 00:02:30,100
Hurry up.
46
00:02:31,100 --> 00:02:36,460
[Episode 85]
[Gluttonous Fire Dragon King]
47
00:02:49,140 --> 00:02:51,260
Who would've known that we, the Dragon,
48
00:02:51,740 --> 00:02:53,500
would end up like this
49
00:02:53,940 --> 00:02:55,500
because of some mercenaries?
50
00:02:56,460 --> 00:02:57,180
Elder,
51
00:02:57,580 --> 00:02:58,780
what should we do next?
52
00:03:00,180 --> 00:03:01,620
We can't stay here anymore.
53
00:03:02,420 --> 00:03:03,300
Go downhill.
54
00:03:03,980 --> 00:03:04,820
Yes.
55
00:03:13,900 --> 00:03:14,740
It stopped.
56
00:03:16,220 --> 00:03:17,100
The disaster stopped.
57
00:03:18,980 --> 00:03:19,980
It really stopped.
58
00:03:22,420 --> 00:03:23,500
It stopped.
59
00:03:25,660 --> 00:03:26,460
You're awake.
60
00:03:28,620 --> 00:03:30,500
Where are we?
61
00:03:31,420 --> 00:03:32,940
We're still in Sky Tremble Mountain.
62
00:03:33,340 --> 00:03:34,620
Dragon Master was furious.
63
00:03:34,900 --> 00:03:36,020
The prophecy came true.
64
00:03:36,500 --> 00:03:38,180
Sky Tremble Mountain was almost levelled.
65
00:03:39,900 --> 00:03:40,740
Indeed,
66
00:03:41,020 --> 00:03:43,820
we shouldn't have been merciful
with those mercenaries.
67
00:03:45,060 --> 00:03:45,660
I wonder
68
00:03:46,020 --> 00:03:47,780
what those mercenaries did.
69
00:03:48,420 --> 00:03:50,620
Dragon Master is no longer mad somehow.
70
00:03:51,940 --> 00:03:53,060
We
71
00:03:53,260 --> 00:03:54,260
survived.
72
00:04:01,060 --> 00:04:01,700
It's healed.
73
00:04:02,220 --> 00:04:03,860
Treated with light magic
74
00:04:03,860 --> 00:04:05,060
and nurtured with water magic.
75
00:04:05,300 --> 00:04:06,580
It's not a big deal.
76
00:04:07,060 --> 00:04:09,300
Can you start cooking now?
77
00:04:09,660 --> 00:04:10,260
Of course.
78
00:04:10,900 --> 00:04:12,540
But to cook,
79
00:04:12,660 --> 00:04:13,580
I need a few blades.
80
00:04:14,300 --> 00:04:15,420
Could you please give me
81
00:04:15,820 --> 00:04:16,580
my blades?
82
00:04:16,900 --> 00:04:20,540
You mean you'll cook with them?
83
00:04:20,620 --> 00:04:21,220
Exactly.
84
00:04:21,660 --> 00:04:22,100
Don't worry.
85
00:04:22,420 --> 00:04:23,380
I promise you'll like it.
86
00:04:24,180 --> 00:04:26,700
You're even more extravagant than me.
87
00:04:26,940 --> 00:04:27,620
Here you go.
88
00:04:27,820 --> 00:04:29,420
I'd like to see
89
00:04:29,420 --> 00:04:31,340
what you can come up with.
90
00:04:31,740 --> 00:04:32,380
(My old friends,)
91
00:04:32,900 --> 00:04:33,540
(no matter what,)
92
00:04:33,820 --> 00:04:35,740
(I will not part with you again.)
93
00:04:56,700 --> 00:04:57,820
(To get everyone a chance to leave,)
94
00:04:58,420 --> 00:04:59,740
(I must seize this opportunity.)
95
00:05:01,580 --> 00:05:02,180
President Ka Luo,
96
00:05:02,460 --> 00:05:03,620
do you have any ingredients?
97
00:05:04,780 --> 00:05:05,300
Jia Te Lin,
98
00:05:05,540 --> 00:05:07,620
give whatever ingredients we have to Nian Bing.
99
00:05:07,860 --> 00:05:08,180
Okay.
100
00:05:14,620 --> 00:05:15,700
Is this all we have?
101
00:05:16,300 --> 00:05:16,700
Alright.
102
00:05:17,220 --> 00:05:18,460
Then I'll prepare that dish.
103
00:05:20,540 --> 00:05:21,020
No starch.
104
00:05:21,420 --> 00:05:22,740
I'll make some starch myself.
105
00:05:25,060 --> 00:05:26,540
Spices Potato and Sweet Potato Starch.
106
00:05:31,500 --> 00:05:32,380
Boy,
107
00:05:32,460 --> 00:05:34,980
you know both ice and fire magic.
108
00:05:35,860 --> 00:05:36,220
Yes.
109
00:05:36,780 --> 00:05:38,580
But not as well as you do.
110
00:05:38,900 --> 00:05:39,740
It's different.
111
00:05:39,980 --> 00:05:42,540
The light and water magics I use
112
00:05:42,540 --> 00:05:44,780
are simply simulated.
113
00:05:44,860 --> 00:05:46,900
But ice and fire magics you use
114
00:05:46,900 --> 00:05:49,020
really exist.
115
00:05:49,100 --> 00:05:49,860
Simulated?
116
00:05:50,100 --> 00:05:50,620
Hey,
117
00:05:50,740 --> 00:05:51,940
cook the meal.
118
00:05:51,940 --> 00:05:52,940
I'm hungry.
119
00:05:53,620 --> 00:05:54,500
You may not know,
120
00:05:54,620 --> 00:05:56,500
but what I'm doing now is only
one procedure of cooking this dish.
121
00:05:56,700 --> 00:05:57,580
This is the puff pastry.
122
00:05:57,900 --> 00:05:59,060
Haste makes waste.
123
00:05:59,260 --> 00:06:00,140
Please wait a little longer.
124
00:06:01,740 --> 00:06:02,420
Miss Feng Nv,
125
00:06:03,020 --> 00:06:03,820
will the dragon
126
00:06:04,700 --> 00:06:06,060
really let us leave?
127
00:06:06,940 --> 00:06:07,540
Do you not
128
00:06:07,620 --> 00:06:09,340
have faith in Nian Bing's cooking?
129
00:06:10,820 --> 00:06:13,420
Even if the dragon keeps its word and set us free,
130
00:06:14,460 --> 00:06:16,620
do we really just leave Nian Bing here alone?
131
00:06:17,580 --> 00:06:19,140
What if the dragon tries to kill him...
132
00:06:20,420 --> 00:06:21,460
Have faith in Nian Bing.
133
00:06:22,180 --> 00:06:23,300
I'm sure
134
00:06:23,300 --> 00:06:24,700
he has a good reason for doing this.
135
00:06:25,460 --> 00:06:26,340
Let's leave first
136
00:06:26,780 --> 00:06:27,820
so that we won't distract him.
137
00:06:28,580 --> 00:06:29,500
You think
138
00:06:29,500 --> 00:06:30,380
we are liabilities?
139
00:06:31,180 --> 00:06:31,780
Let's leave first.
140
00:06:32,060 --> 00:06:32,700
After we get out,
141
00:06:32,820 --> 00:06:33,700
we will find a solution.
142
00:06:34,660 --> 00:06:36,140
If Fire Dragon King breaks his word,
143
00:06:37,100 --> 00:06:38,660
we'll have to fight our way out.
144
00:06:39,540 --> 00:06:40,380
By the way, President Ka Luo,
145
00:06:41,020 --> 00:06:43,140
do you have any clue about that dark mage
146
00:06:43,740 --> 00:06:44,420
who stole the bottle?
147
00:06:46,380 --> 00:06:47,300
He
148
00:06:47,660 --> 00:06:49,460
should be the one who hired us.
149
00:06:50,860 --> 00:06:52,300
Dark mage.
150
00:06:53,620 --> 00:06:55,420
(The bottle with Meodas's Seal.)
151
00:06:56,940 --> 00:06:58,100
(What's the connection)
152
00:06:58,460 --> 00:06:59,980
(and the secret between these two?)
153
00:07:04,100 --> 00:07:05,740
(He is very sensitive to delicious food.)
154
00:07:06,020 --> 00:07:06,820
(Making good use of this,)
155
00:07:06,980 --> 00:07:08,340
(I may help everyone leave safely.)
156
00:07:09,900 --> 00:07:11,380
Smells so good.
157
00:07:11,420 --> 00:07:12,300
Boy,
158
00:07:12,300 --> 00:07:14,220
when can I enjoy the steak?
159
00:07:14,300 --> 00:07:15,980
I can't wait.
160
00:07:16,180 --> 00:07:18,100
Do we really just wait like this?
161
00:07:18,820 --> 00:07:20,220
If Fire Dragon King breaks his word,
162
00:07:20,780 --> 00:07:22,220
we'll be stuck here.
163
00:07:22,940 --> 00:07:23,500
But,
164
00:07:23,820 --> 00:07:25,340
besides the exit above us,
165
00:07:25,580 --> 00:07:27,260
we can only leave the way we came in.
166
00:07:28,500 --> 00:07:29,500
To be safe,
167
00:07:29,580 --> 00:07:30,860
we'd better just stay put.
168
00:07:30,940 --> 00:07:31,820
We must wait
169
00:07:32,020 --> 00:07:34,220
till Nian Bing takes care of Fire Dragon King.
170
00:07:37,420 --> 00:07:38,460
Mushroom, garlic and black pepper.
171
00:07:38,500 --> 00:07:39,540
Several flavours together.
172
00:07:39,900 --> 00:07:41,780
If you want the best taste of the food,
173
00:07:42,180 --> 00:07:43,780
please wait a little longer.
174
00:07:47,060 --> 00:07:47,580
Thyme.
175
00:07:47,900 --> 00:07:48,380
Onion.
176
00:07:50,380 --> 00:07:51,100
Salmon.
177
00:08:01,060 --> 00:08:03,420
What are you doing now?
178
00:08:04,300 --> 00:08:05,740
Wine can enrich the mushroom soup
179
00:08:06,220 --> 00:08:07,540
and highlight the meat aroma.
180
00:08:10,420 --> 00:08:11,500
With the help of black vinegar,
181
00:08:11,700 --> 00:08:13,660
various ingredients blend perfectly together.
182
00:08:14,300 --> 00:08:15,300
Slice ham is
183
00:08:15,580 --> 00:08:16,980
sprinkled with mushroom soup sauce
184
00:08:18,100 --> 00:08:19,100
and then brushed with egg mixture.
185
00:08:23,620 --> 00:08:24,500
Demon Chef's meat pie.
186
00:08:24,740 --> 00:08:25,620
Please enjoy.
187
00:08:26,220 --> 00:08:27,740
Is it ready?
188
00:08:27,860 --> 00:08:29,180
Wonderful.
189
00:08:30,180 --> 00:08:30,620
Hang on.
190
00:08:31,980 --> 00:08:32,660
Qing Jian,
191
00:08:32,940 --> 00:08:33,660
please do me a favor.
192
00:08:35,740 --> 00:08:36,540
Try the pie
193
00:08:37,300 --> 00:08:39,060
and tell the greatest Fire Dragon King
194
00:08:39,980 --> 00:08:41,180
what you taste
195
00:08:41,500 --> 00:08:42,660
in this meat pie.
196
00:08:45,340 --> 00:08:46,700
I'll go ahead then.
197
00:08:48,380 --> 00:08:50,060
It's golden outside and tender inside.
198
00:08:50,220 --> 00:08:52,580
Within the crispy skin is delicious beef.
199
00:08:53,300 --> 00:08:55,060
The beef has been fried and roasted.
It tastes amazing.
200
00:08:55,100 --> 00:08:57,500
The combination of mushroom sauce and salmon
201
00:08:57,500 --> 00:08:59,300
gives an unprecedented feeling.
202
00:08:59,500 --> 00:09:00,420
One bite,
203
00:09:00,580 --> 00:09:03,260
and multiple wonderful flavours
burst out instantly in the mouth.
204
00:09:03,500 --> 00:09:05,540
Wonderful taste conquered the taste buds.
205
00:09:05,780 --> 00:09:06,980
It's amazing.
206
00:09:07,420 --> 00:09:09,380
Why is he eating so much?
207
00:09:10,980 --> 00:09:11,740
(If I let you have it all)
208
00:09:11,740 --> 00:09:12,740
(and you become full,)
209
00:09:13,060 --> 00:09:14,620
(I won't have any reason to leave.)
210
00:09:15,020 --> 00:09:16,820
Can I enjoy it now?
211
00:09:28,540 --> 00:09:29,460
How do you like it?
212
00:09:34,300 --> 00:09:37,780
The meat tastes so delicate and tender.
213
00:09:37,860 --> 00:09:40,420
The sauce in the meat does not smell.
214
00:09:40,540 --> 00:09:42,020
Instead, it's exceptionally fresh.
215
00:09:42,220 --> 00:09:43,660
Even after I swallowed it,
216
00:09:43,700 --> 00:09:47,220
I can still smell and taste
the rich flavour of the meat.
217
00:09:47,380 --> 00:09:50,580
I haven't eaten such delicious food in a long time.
218
00:09:51,500 --> 00:09:52,540
It's good.
219
00:09:52,660 --> 00:09:54,580
But there are too little.
220
00:09:54,660 --> 00:09:56,140
He ate too much.
221
00:09:56,540 --> 00:09:57,580
You don't understand.
222
00:09:58,180 --> 00:09:59,460
The amount doesn't matter.
223
00:10:00,020 --> 00:10:00,860
What matters is
224
00:10:01,020 --> 00:10:03,100
that you get to taste the different flavours.
225
00:10:03,980 --> 00:10:06,660
I just had Qing Jian demonstrate
the correct way to eat it.
226
00:10:07,260 --> 00:10:09,660
You won't be able to taste them like this.
227
00:10:10,420 --> 00:10:12,340
You make sense.
228
00:10:12,660 --> 00:10:14,980
Cook me another one then.
229
00:10:15,540 --> 00:10:18,260
But the only steak I had has been eaten.
230
00:10:19,300 --> 00:10:20,460
If you want more...
231
00:10:22,020 --> 00:10:23,460
That's easy.
232
00:10:27,740 --> 00:10:29,420
(Did he find out about my plan?)
233
00:10:29,980 --> 00:10:30,740
You don't understand.
234
00:10:31,020 --> 00:10:31,940
Besides the ingredients,
235
00:10:32,060 --> 00:10:33,340
the spices are also very important.
236
00:10:33,860 --> 00:10:36,020
I'm afraid I have to go out to get some spices.
237
00:10:36,340 --> 00:10:37,380
Do you?
238
00:10:37,620 --> 00:10:38,700
What else do you need?
239
00:10:38,860 --> 00:10:43,180
I can have my men prepare it for you.
240
00:10:44,460 --> 00:10:45,300
Well...
241
00:10:45,700 --> 00:10:46,580
Enough.
242
00:10:46,780 --> 00:10:48,380
No need to test me.
243
00:10:48,660 --> 00:10:51,380
I'll let these annoying ants leave.
244
00:10:51,620 --> 00:10:55,460
But you have to stay and cook for me
245
00:10:55,820 --> 00:10:58,020
until I get bored of your cooking.
246
00:11:00,500 --> 00:11:01,060
Nian Bing,
247
00:11:01,220 --> 00:11:02,740
please stay alive.
248
00:11:03,660 --> 00:11:04,700
Take care of yourself.
249
00:11:05,260 --> 00:11:06,340
I'll wait for you outside.
250
00:11:30,980 --> 00:11:32,900
Are we really leaving Nian Bing here alone?
251
00:11:33,540 --> 00:11:35,460
To save Nian Bing without sacrificing anyone
252
00:11:35,700 --> 00:11:36,660
is not impossible.
253
00:11:36,820 --> 00:11:38,620
But I'm not sure if they'll do it.
254
00:11:39,580 --> 00:11:40,380
Feng Nv,
255
00:11:40,660 --> 00:11:42,180
can you maybe save Nian Bing?
256
00:11:42,860 --> 00:11:45,020
Phoenix Clan and the dragons
are both ancient species.
257
00:11:45,220 --> 00:11:46,300
We were also allies.
258
00:11:47,100 --> 00:11:48,060
I'll go ask my people
259
00:11:48,340 --> 00:11:50,660
to see if they know anything
about calming Fire Dragon King down.
260
00:11:52,260 --> 00:11:53,420
Leave Nian Bing to me.
261
00:11:55,540 --> 00:11:55,900
Okay.
262
00:12:02,260 --> 00:12:17,260
[Advertisement]
263
00:12:17,780 --> 00:12:19,780
[Follow The Magic Chef of Ice and Fire
Official Account]
264
00:12:19,780 --> 00:12:21,580
[Get more information on the animation]
265
00:12:21,580 --> 00:12:23,020
[Let's go to the Yangguang Continent together]
266
00:12:23,020 --> 00:12:25,000
[Explore the pinnacle of magic cooking]
267
00:12:33,420 --> 00:12:36,820
♪The unforgettable taste in my memory♪
268
00:12:36,820 --> 00:12:40,140
♪You show it to me with your magic♪
269
00:12:40,420 --> 00:12:43,700
♪The breeze blows over the small bridge
and the flowing water♪
270
00:12:43,860 --> 00:12:47,100
♪Making people intoxicated gently♪
271
00:12:47,340 --> 00:12:50,700
♪The thorny rose on the tower♪
272
00:12:50,860 --> 00:12:54,460
♪Who can melt a cold heart♪
273
00:12:54,460 --> 00:12:57,820
♪How I want to take a risk freely♪
274
00:12:57,820 --> 00:13:00,820
♪To roam the world without fear♪
275
00:13:01,500 --> 00:13:02,420
♪Sweet Love♪
276
00:13:02,420 --> 00:13:04,620
♪It's the helplessness and struggle in my heart♪
277
00:13:04,780 --> 00:13:06,020
♪Sweet Love♪
278
00:13:06,020 --> 00:13:08,340
♪It's to slowly think about
everything about you♪
279
00:13:08,340 --> 00:13:09,460
♪Sweet Love♪
280
00:13:09,660 --> 00:13:11,700
♪Let's take an adventure together♪
281
00:13:11,700 --> 00:13:14,700
♪And meet each other at the next stop♪
282
00:13:14,940 --> 00:13:15,620
♪I hope♪
283
00:13:15,620 --> 00:13:18,780
♪I can see you every day♪
284
00:13:19,100 --> 00:13:22,340
♪The magic world of ice and fire♪
285
00:13:22,500 --> 00:13:25,740
♪The stars are not as bright as your smile♪
286
00:13:25,860 --> 00:13:28,860
♪Only you can make my future sweet♪
287
00:13:29,260 --> 00:13:29,740
♪I hope♪
288
00:13:29,860 --> 00:13:33,140
♪I can see you every day♪
289
00:13:33,340 --> 00:13:36,660
♪And create a magic paradise with you♪
290
00:13:36,900 --> 00:13:38,260
♪As long as you are here♪
291
00:13:38,460 --> 00:13:41,460
♪The dreams will come true♪
292
00:13:54,620 --> 00:13:56,100
[Next episode]
293
00:13:56,100 --> 00:13:56,860
What is this?
294
00:13:57,460 --> 00:13:58,020
It's
295
00:13:58,620 --> 00:13:59,620
space magic.
296
00:14:00,300 --> 00:14:01,140
If I can master it,
297
00:14:01,580 --> 00:14:02,940
I'll be able to leave here right away.
298
00:14:04,700 --> 00:14:05,300
Flash.
299
00:14:06,180 --> 00:14:09,300
You mastered Flash in such a short period of time.
300
00:14:09,420 --> 00:14:11,300
You're talented.
301
00:14:13,060 --> 00:14:13,580
What?
302
00:14:13,940 --> 00:14:15,340
You need to get revenge?
303
00:14:16,020 --> 00:14:17,540
Are you interested in her weakness?
304
00:14:19,100 --> 00:14:21,140
Behave yourself and do as I say.
305
00:14:21,380 --> 00:14:22,300
Then I'll tell you.
19929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.