Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:24,553 --> 00:03:27,306
Oi. Oh!
Aah!
2
00:04:22,611 --> 00:04:23,946
Oi.
3
00:04:29,994 --> 00:04:31,954
Oi.
4
00:04:33,747 --> 00:04:34,999
Oi!
5
00:04:51,806 --> 00:04:54,184
- Katagiri-san.
- Oh, Jake.
6
00:05:03,193 --> 00:05:04,486
I was hoping if you
have a second to talk
7
00:05:04,486 --> 00:05:06,613
about these yakuza raids.
8
00:05:06,613 --> 00:05:08,365
You are covering
yakuza again?
9
00:05:08,365 --> 00:05:10,242
Well, for this story,
yeah, we all are.
10
00:05:16,081 --> 00:05:17,666
{\an8}Off the record,
could you just tell me
11
00:05:17,666 --> 00:05:18,708
{\an8}what they're charging you with?
12
00:10:31,771 --> 00:10:34,643
The plans you are looking for
will look like this.
13
00:10:34,733 --> 00:10:37,111
The name of the train station
will be here.
14
00:10:37,111 --> 00:10:40,948
He told Claudine he always
keeps them in his home office
15
00:10:40,948 --> 00:10:43,033
to ensure the location
stays secret.
16
00:10:43,033 --> 00:10:46,745
Well, then it's a good thing
he invited me to his house.
17
00:10:48,538 --> 00:10:50,707
He's cooking me dinner.
18
00:10:53,168 --> 00:10:54,128
Samantha.
19
00:11:23,282 --> 00:11:24,366
Yo.
20
00:11:48,223 --> 00:11:49,224
Shh.
21
00:12:08,368 --> 00:12:09,494
Oi!
22
00:12:21,173 --> 00:12:22,466
Aah!
23
00:12:47,449 --> 00:12:49,284
{\an8}Eh?
24
00:12:53,705 --> 00:12:55,040
{\an8}Hmm.
25
00:13:13,558 --> 00:13:15,560
Hey.
26
00:13:15,560 --> 00:13:17,021
It's me again.
27
00:13:20,440 --> 00:13:22,317
I'm really sorry
about the other night.
28
00:13:24,069 --> 00:13:26,780
Can you call me back?
29
00:13:52,806 --> 00:13:53,807
{\an8}Hmm.
30
00:14:00,230 --> 00:14:03,692
So is it the girl
from the embassy party?
31
00:14:03,692 --> 00:14:08,155
That voicemail you just left,
I'm guessing it's the girl.
32
00:14:09,656 --> 00:14:11,450
You're not a bad reporter,
are you?
33
00:14:11,450 --> 00:14:12,534
I try.
34
00:14:12,534 --> 00:14:13,827
So?
35
00:14:13,827 --> 00:14:15,162
Yeah, it's her.
36
00:14:15,162 --> 00:14:16,830
She's beautiful.
37
00:14:18,248 --> 00:14:20,869
Tin-Tin is sure
he's seen her somewhere
38
00:14:20,960 --> 00:14:22,627
but can't place her.
39
00:14:23,963 --> 00:14:25,839
Hmm.
40
00:14:25,839 --> 00:14:30,469
Well, I'm pretty sure
it's over anyway, so...
41
00:14:31,345 --> 00:14:33,222
Is there any
Japanese context in which
42
00:14:33,222 --> 00:14:34,932
not returning my calls
means anything
43
00:14:34,932 --> 00:14:36,391
besides "go fuck yourself"?
44
00:14:40,520 --> 00:14:41,981
No.
45
00:14:47,736 --> 00:14:49,863
So are you really in the FBI?
46
00:14:51,323 --> 00:14:54,534
I would love to say yes
to impress you,
47
00:14:54,534 --> 00:14:57,871
but no, I'm with
the State Department.
48
00:14:57,871 --> 00:15:00,207
But your boss is FBI?
49
00:15:00,207 --> 00:15:02,584
- Lynn?
- Yeah.
50
00:15:02,584 --> 00:15:06,296
Yes, but I work with her
but not under her.
51
00:15:06,296 --> 00:15:10,759
I'm just a paper pusher,
facilitate briefings,
52
00:15:10,759 --> 00:15:12,177
that kind of thing.
53
00:15:12,177 --> 00:15:14,596
I can think of worse jobs.
54
00:15:14,596 --> 00:15:16,431
I'm not complaining.
55
00:15:16,431 --> 00:15:20,019
I would have taken any post
to get out of the U.S.
56
00:15:20,019 --> 00:15:23,230
So now that you know,
does that make you
57
00:15:23,230 --> 00:15:26,775
more or less interested
in this drink?
58
00:15:26,775 --> 00:15:30,195
About the same level
of interest.
59
00:15:35,575 --> 00:15:39,829
Is there somewhere
more fun we can go to?
60
00:15:59,808 --> 00:16:03,228
Reminds me of a place
I used to go to in Bethesda.
61
00:16:03,228 --> 00:16:04,604
You're not impressed?
62
00:16:04,604 --> 00:16:06,106
I'm very impressed
63
00:16:06,106 --> 00:16:09,484
and grateful to you
for bringing me.
64
00:16:48,357 --> 00:16:50,067
Something I said?
65
00:16:50,067 --> 00:16:53,070
We don't discuss
personal matters here.
66
00:16:53,070 --> 00:16:55,280
Work at work,
home at home,
67
00:16:55,280 --> 00:16:56,949
bar at bar.
68
00:16:56,949 --> 00:16:58,993
That doesn't bother you,
69
00:16:58,993 --> 00:17:01,286
dividing yourself up
into pieces like that?
70
00:17:01,286 --> 00:17:03,663
Some pieces fit
in some places.
71
00:17:03,663 --> 00:17:05,749
Some fit in others.
72
00:17:06,833 --> 00:17:10,004
It's just,
I've done the closet.
73
00:17:10,004 --> 00:17:11,796
It almost killed me.
74
00:17:11,796 --> 00:17:14,925
I want to live my life,
all my life,
75
00:17:14,925 --> 00:17:18,047
in the open, you know?
76
00:18:05,892 --> 00:18:06,851
{\an8}Iya.
77
00:19:03,575 --> 00:19:07,496
Ma, I told Jess weeks ago,
I got the plane ticket.
78
00:19:07,496 --> 00:19:09,206
Yeah, Joshua,
79
00:19:09,206 --> 00:19:11,250
there's a world of difference
between having a plane ticket
80
00:19:11,250 --> 00:19:13,002
and getting on a plane.
81
00:19:13,002 --> 00:19:14,503
Fair enough.
82
00:19:14,503 --> 00:19:16,421
This party,
this whole thing,
83
00:19:16,421 --> 00:19:19,341
is only gonna matter to him
if you are there.
84
00:19:22,136 --> 00:19:23,678
Mom, I'm waiting
for a call from a lawyer
85
00:19:23,678 --> 00:19:25,430
who could be a source,
so I have to go, OK?
86
00:19:25,430 --> 00:19:26,598
I'm sorry.
87
00:19:26,598 --> 00:19:28,100
Just tell me
that you're coming, please.
88
00:19:28,100 --> 00:19:30,060
I'm coming, I promise.
Bye.
89
00:19:34,856 --> 00:19:36,483
It's me.
90
00:19:36,483 --> 00:19:40,570
We need to meet,
our usual place.
91
00:19:40,570 --> 00:19:41,947
Yeah, I'll be right there.
92
00:19:49,163 --> 00:19:51,916
Erika, you are so good.
93
00:19:51,916 --> 00:19:54,251
You had those guys
eating out of your hands.
94
00:19:54,251 --> 00:19:55,252
Yeah.
95
00:19:55,252 --> 00:19:57,129
It's less
about how good you look
96
00:19:57,129 --> 00:19:59,173
and more
about how well you listen.
97
00:19:59,173 --> 00:20:00,257
{\an8}Ooh.
98
00:20:03,093 --> 00:20:05,179
So what's up
with you and Sato?
99
00:20:10,100 --> 00:20:12,144
We are just
getting to know each other.
100
00:20:12,144 --> 00:20:14,146
Oh, well,
that's what Samantha said,
101
00:20:14,146 --> 00:20:15,814
and we all know
how that turned out.
102
00:20:15,814 --> 00:20:17,816
Stop.
Don't make her feel bad.
103
00:20:17,816 --> 00:20:20,360
- Oh.
- Samantha is so over him now.
104
00:20:20,360 --> 00:20:21,946
She won't even look at him.
105
00:20:25,282 --> 00:20:26,700
Wait.
106
00:20:26,700 --> 00:20:28,368
Samantha and Sato
were together?
107
00:20:28,368 --> 00:20:29,703
Oh.
108
00:20:35,667 --> 00:20:36,876
Ow!
109
00:21:05,614 --> 00:21:06,740
I'm so glad you came.
110
00:21:06,740 --> 00:21:08,492
I'm so sorry
about the other night.
111
00:21:08,492 --> 00:21:11,411
Just listen.
We don't have much time.
112
00:21:13,455 --> 00:21:14,831
He's back.
113
00:21:20,087 --> 00:21:21,463
Are you OK?
114
00:21:23,132 --> 00:21:24,549
Did he say where he went?
115
00:21:24,549 --> 00:21:29,138
No, but when he left,
he was very ill.
116
00:21:29,138 --> 00:21:32,474
Now he's fine, like a new man.
117
00:21:32,474 --> 00:21:33,642
New, like what?
118
00:21:33,642 --> 00:21:34,643
What does that mean?
119
00:21:34,643 --> 00:21:37,396
Jake, you must
stay away from him.
120
00:21:38,813 --> 00:21:41,900
Yeah, yeah,
I'm done with all that.
121
00:21:41,900 --> 00:21:43,777
Promise me.
122
00:21:43,777 --> 00:21:45,404
I promise.
123
00:21:48,032 --> 00:21:51,826
I am not going back
to my old life.
124
00:21:51,826 --> 00:21:54,246
I will see you soon.
125
00:22:29,990 --> 00:22:31,533
He's back--
126
00:22:31,533 --> 00:22:32,910
Tozawa.
127
00:22:35,120 --> 00:22:36,496
How do you know?
128
00:22:36,496 --> 00:22:38,832
A reliable source
with firsthand knowledge
129
00:22:38,832 --> 00:22:41,876
who also said
that he was ill when he left
130
00:22:41,876 --> 00:22:45,255
and now he's healthy,
like a new man.
131
00:22:45,255 --> 00:22:46,631
- Jake.
- Yes, I know.
132
00:22:46,631 --> 00:22:47,882
I'm not going anywhere
near him.
133
00:22:47,882 --> 00:22:49,884
But did you know
that he was ill?
134
00:22:49,884 --> 00:22:52,381
And where was he?
135
00:22:54,556 --> 00:22:57,601
Until we know that, we wait.
136
00:22:57,601 --> 00:22:59,686
Remember, Jake,
137
00:22:59,686 --> 00:23:02,606
patience is not weakness, huh?
138
00:25:22,913 --> 00:25:24,164
- Hai.
- Hai.
139
00:27:37,631 --> 00:27:39,925
OK, I have everything.
I have everything, OK.
140
00:27:39,925 --> 00:27:41,927
Don't forget
to keep an eye on Kenji.
141
00:27:49,601 --> 00:27:51,770
So it's not a dohan?
142
00:27:51,770 --> 00:27:52,771
No.
143
00:27:52,771 --> 00:27:53,897
Do you like him?
144
00:27:53,897 --> 00:27:55,357
Masa?
145
00:27:55,357 --> 00:27:58,527
I do, but that isn't
what this is.
146
00:27:58,527 --> 00:28:00,905
It's for us, for the club.
147
00:28:14,751 --> 00:28:17,629
Why didn't you ever tell me
about you and Sato?
148
00:28:17,629 --> 00:28:18,707
Should I have?
149
00:28:20,549 --> 00:28:21,841
Wait, are you guys, like--
150
00:28:21,841 --> 00:28:23,427
No.
151
00:28:23,427 --> 00:28:26,513
- Oh.
- I mean, not yet, but...
152
00:28:28,473 --> 00:28:29,558
Why didn't you tell me?
153
00:28:29,558 --> 00:28:31,685
I should have.
154
00:28:31,685 --> 00:28:33,520
I just--
155
00:28:36,690 --> 00:28:40,235
I'm not sure I can be
with another yakuza.
156
00:28:42,446 --> 00:28:43,530
Hmm.
157
00:29:04,301 --> 00:29:06,261
- OK, guess I'd better go.
- Mm-hmm.
158
00:29:06,261 --> 00:29:07,512
- You good?
- Yeah.
159
00:29:07,512 --> 00:29:08,888
- Thank you.
- Have fun.
160
00:29:08,888 --> 00:29:10,432
Thanks.
161
00:32:22,124 --> 00:32:23,625
{\an8}Yes.
162
00:34:01,974 --> 00:34:03,308
- Here we are.
- OK.
163
00:34:06,228 --> 00:34:07,146
- Ready?
- Yeah.
164
00:34:07,146 --> 00:34:08,647
OK.
165
00:34:08,647 --> 00:34:09,940
Follow me.
166
00:34:12,359 --> 00:34:13,318
Just here.
167
00:34:13,318 --> 00:34:14,778
Yeah.
168
00:34:21,868 --> 00:34:24,454
Oh, wow!
169
00:34:26,790 --> 00:34:28,167
Ah!
170
00:34:31,461 --> 00:34:33,505
This is beautiful.
171
00:34:33,505 --> 00:34:35,007
Mm.
172
00:34:36,425 --> 00:34:37,927
I'm so glad you came.
173
00:34:39,136 --> 00:34:40,845
I want the tour.
174
00:34:40,845 --> 00:34:43,140
I thought you'd never ask.
175
00:34:43,140 --> 00:34:44,849
- This way.
- OK.
176
00:34:47,061 --> 00:34:48,478
After you.
177
00:34:57,571 --> 00:34:58,530
Kitchen is there.
178
00:34:58,530 --> 00:34:59,656
And whenever you need it,
179
00:34:59,656 --> 00:35:01,158
the bathroom
is around the corner.
180
00:35:01,158 --> 00:35:02,701
Bedroom's upstairs?
181
00:35:02,701 --> 00:35:03,953
Mm.
182
00:35:03,953 --> 00:35:06,038
Mm, I'm sure that view
is amazing.
183
00:35:07,706 --> 00:35:08,873
It is.
184
00:35:10,500 --> 00:35:14,463
Unfortunately, I spend
most of my time in here.
185
00:35:16,506 --> 00:35:18,092
Ah.
186
00:35:24,348 --> 00:35:25,640
No view of the ocean.
187
00:35:25,640 --> 00:35:27,684
Actually, there is a view.
188
00:35:33,898 --> 00:35:35,275
Wow.
189
00:38:07,970 --> 00:38:11,598
This is one of my favorite
songs from my time in London.
190
00:38:40,794 --> 00:38:42,129
All right.
191
00:38:57,269 --> 00:38:58,645
Are you a good dancer?
192
00:38:58,645 --> 00:38:59,980
I'm pretty bad.
193
00:39:21,126 --> 00:39:23,253
Can I use your bathroom?
194
00:39:23,253 --> 00:39:25,047
Was I that bad?
195
00:39:26,340 --> 00:39:28,050
Of course.
I'll finish cooking.
196
00:39:28,050 --> 00:39:29,301
OK.
197
00:40:45,961 --> 00:40:47,504
Fuck.
198
00:40:54,553 --> 00:40:57,306
- You scared me.
- You scared me.
199
00:40:57,306 --> 00:40:58,307
What happened?
200
00:40:58,307 --> 00:40:59,891
My knife skills need work.
201
00:40:59,891 --> 00:41:01,685
Do you have Band-Aids?
Let's grab Band-Aids.
202
00:41:01,685 --> 00:41:02,769
I think so.
203
00:41:02,769 --> 00:41:04,313
- Are you all right?
- I'm fine.
204
00:41:04,313 --> 00:41:06,648
Oh.
Looks bad.
205
00:41:33,050 --> 00:41:34,468
{\an8}Tin-Tin, it's me.
206
00:41:34,468 --> 00:41:36,095
{\an8}I need you to look up
this address for me.
207
00:41:39,598 --> 00:41:41,016
{\an8}And tell me
what this building is.
208
00:41:41,016 --> 00:41:42,351
I'm fine, Jake-san.
209
00:41:42,351 --> 00:41:43,560
Thank you for asking.
210
00:41:43,560 --> 00:41:45,062
Look, I couldn't get through
to anyone at the office.
211
00:41:45,062 --> 00:41:46,563
I'm not near a computer.
212
00:41:47,481 --> 00:41:48,857
Tozawa is back.
213
00:41:48,857 --> 00:41:50,025
Tozawa is back?
214
00:41:50,025 --> 00:41:51,776
Yes, I went
to the Bengoshi Kaikan
215
00:41:51,776 --> 00:41:53,320
to interview
this yakuza lawyer.
216
00:41:53,320 --> 00:41:56,323
And I saw him,
so I followed him.
217
00:41:56,323 --> 00:41:57,824
And now he's in
this building...
218
00:42:00,494 --> 00:42:03,747
{\an8}OK, OK, I'll call you
right back.
219
00:42:03,747 --> 00:42:06,291
Jake, be careful.
220
00:42:06,291 --> 00:42:07,709
Thank you.
221
00:44:16,665 --> 00:44:18,007
Hmm?
222
00:44:42,489 --> 00:44:44,366
Where'd you learn
to cook like that?
223
00:44:44,366 --> 00:44:45,617
In London.
224
00:44:45,617 --> 00:44:48,495
I studied architecture there
many years ago.
225
00:44:48,495 --> 00:44:51,999
I was so homesick,
so I started cooking for myself
226
00:44:51,999 --> 00:44:53,458
to make home feel closer.
227
00:44:53,458 --> 00:44:55,002
That's nice.
228
00:44:55,002 --> 00:44:56,962
Are you ever homesick?
229
00:44:56,962 --> 00:44:58,130
No.
230
00:44:58,130 --> 00:45:01,133
Where are you from
that you don't miss it?
231
00:45:01,133 --> 00:45:02,217
Utah.
232
00:45:02,217 --> 00:45:03,677
Utah?
233
00:45:03,677 --> 00:45:05,387
Yeah.
234
00:45:05,387 --> 00:45:07,347
I wanted more from my life.
235
00:45:07,347 --> 00:45:09,183
Hmm.
236
00:45:09,183 --> 00:45:11,768
I wanted more from my life too.
237
00:45:15,605 --> 00:45:17,066
So do you have anyone?
238
00:45:17,066 --> 00:45:19,484
You mean
like wife and kids?
239
00:45:19,484 --> 00:45:20,694
Yeah.
240
00:45:20,694 --> 00:45:22,612
Now would be the time
to tell me.
241
00:45:27,326 --> 00:45:28,452
No.
242
00:45:30,412 --> 00:45:33,373
It's just me and my work.
243
00:45:33,373 --> 00:45:36,293
- Yeah?
- Mm.
244
00:45:36,293 --> 00:45:38,712
Me too.
245
00:46:12,537 --> 00:46:14,039
Are you kidding me?
246
00:46:19,878 --> 00:46:21,296
Fuck.
247
00:49:57,554 --> 00:50:00,390
I'm sorry that you have
to drive me all the way home.
248
00:50:00,390 --> 00:50:01,558
I'm not.
249
00:50:01,558 --> 00:50:04,013
I'll take all the time
with you that I can get.
250
00:50:07,647 --> 00:50:10,019
Oh, my car keys.
251
00:50:10,109 --> 00:50:11,735
Be right back.
252
00:50:29,003 --> 00:50:30,545
Samantha.
253
00:50:30,545 --> 00:50:32,339
Yeah?
254
00:50:32,339 --> 00:50:33,966
Did you go through my bag?
255
00:50:35,259 --> 00:50:36,385
What?
256
00:50:37,886 --> 00:50:40,305
What were you
looking for, Samantha?
257
00:50:49,231 --> 00:50:51,691
Oi. Oi!
258
00:55:20,920 --> 00:55:22,171
Oh, fuck.
259
00:55:22,171 --> 00:55:23,547
Fuck!
15577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.