Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,933 --> 00:00:09,533
today we will talk about the very practical aspect
2
00:00:09,533 --> 00:00:11,133
of emergency
3
00:00:11,200 --> 00:00:14,733
the opening and handling of diphetarian products
4
00:00:22,366 --> 00:00:25,000
we will start with the eye rinsing
5
00:00:25,166 --> 00:00:27,400
the 50 milliliter portable eye wash
6
00:00:27,466 --> 00:00:30,400
and the 500 milliliter wall mounted eye wash
7
00:00:30,400 --> 00:00:32,100
of dipheterine solution
8
00:00:33,266 --> 00:00:36,900
next we proceed with the skin rinsing
9
00:00:36,900 --> 00:00:40,366
the 100 milliliter and 200 milliliter sprays
10
00:00:40,400 --> 00:00:43,366
and the 5 liter portable autonomous shower
11
00:00:43,366 --> 00:00:45,066
of diphetarine solution
12
00:00:51,200 --> 00:00:53,133
the 500 milliliter eye wash
13
00:00:53,133 --> 00:00:55,766
is designed to be used within the first minute after
14
00:00:55,766 --> 00:00:56,966
chemical splash
15
00:00:57,733 --> 00:01:00,166
it can be placed in wall mounted stations
16
00:01:00,166 --> 00:01:03,000
for quick identification of a rinsing station
17
00:01:03,766 --> 00:01:05,866
to open the LPM eye wash
18
00:01:06,000 --> 00:01:08,766
hold the lid by the small tabs on the sides
19
00:01:08,766 --> 00:01:09,900
with your left hand
20
00:01:10,200 --> 00:01:12,333
then take the bottle with your right hand
21
00:01:13,266 --> 00:01:15,466
hold the two small tabs on the lid
22
00:01:15,466 --> 00:01:18,333
and make a quarter turn with the body of the bottle
23
00:01:19,600 --> 00:01:21,333
this way you have more grip
24
00:01:21,333 --> 00:01:23,200
and the bottle opens smoothly
25
00:01:24,733 --> 00:01:25,533
a tip
26
00:01:25,966 --> 00:01:28,533
avoid holding this part the neck
27
00:01:28,900 --> 00:01:31,333
since it is attached to the body of the bottle
28
00:01:31,900 --> 00:01:34,900
indeed if you hold the lid along with the tubing
29
00:01:34,933 --> 00:01:36,966
you will have difficulties to turn the lid and
30
00:01:36,966 --> 00:01:37,933
open the bottle
31
00:01:39,466 --> 00:01:42,100
once the bottle is open you lift the lid
32
00:01:42,933 --> 00:01:44,566
this patented eye cup
33
00:01:44,733 --> 00:01:47,766
allows you to effortlessly lift the upper eye lid
34
00:01:47,766 --> 00:01:49,266
without touching it with your hand
35
00:01:49,266 --> 00:01:50,866
in order to rinse
36
00:01:52,266 --> 00:01:55,400
apply the cup to the eye even if it's closed
37
00:01:55,566 --> 00:01:57,966
and let the solution flow completely
38
00:01:58,333 --> 00:01:59,733
and as soon as you can
39
00:01:59,933 --> 00:02:02,266
open your eye for a better rinsing
40
00:02:03,066 --> 00:02:05,300
the sensation of pain will diminish
41
00:02:05,800 --> 00:02:08,566
it is important that the solution flows
42
00:02:09,000 --> 00:02:11,200
the objective is not to bathe the
43
00:02:20,800 --> 00:02:23,266
the 50 milliliter bottle is specially
44
00:02:23,266 --> 00:02:25,800
designed for interventions within 10 seconds
45
00:02:25,800 --> 00:02:27,400
after the chemical accident
46
00:02:28,066 --> 00:02:29,800
it should be worn on the equipment
47
00:02:29,866 --> 00:02:32,100
to be accessible in any circumstances
48
00:02:32,100 --> 00:02:33,400
in 10 seconds
49
00:02:33,566 --> 00:02:35,200
to open the sue eye wash
50
00:02:35,333 --> 00:02:36,533
hold the lid by the small
51
00:02:36,533 --> 00:02:38,533
tabs on the sides with your left hand
52
00:02:38,900 --> 00:02:41,000
then take the bottle with your right hand
53
00:02:41,933 --> 00:02:44,133
hold the two small tabs on the lid
54
00:02:44,133 --> 00:02:47,000
and make a quarter turn with the body of the bottle
55
00:02:48,300 --> 00:02:50,000
this way you have more grip
56
00:02:50,000 --> 00:02:51,900
and the bottle opens smoothly
57
00:02:51,900 --> 00:02:53,166
once the bottle is open
58
00:02:53,466 --> 00:02:56,733
you lift the lid the sterile icup emerges
59
00:02:58,000 --> 00:03:00,200
this eye cup also patented
60
00:03:00,500 --> 00:03:02,866
allows you to lift the upper lid of your eye
61
00:03:02,866 --> 00:03:04,333
without touching it with your hand
62
00:03:05,466 --> 00:03:08,666
apply the cup to the eye even if it is closed
63
00:03:08,666 --> 00:03:10,966
and let the solution flow completely
64
00:03:10,966 --> 00:03:12,100
as soon as you can
65
00:03:12,400 --> 00:03:14,533
open your eye for a better rinsing
66
00:03:15,200 --> 00:03:17,400
the sensation of pain will diminish
67
00:03:17,733 --> 00:03:20,366
it is important that the solution flows
68
00:03:20,666 --> 00:03:23,166
the objective is not to bathe the eye
69
00:03:24,933 --> 00:03:28,066
the contents of the 50 milliliter bottle are sufficient
70
00:03:28,066 --> 00:03:29,366
if applied within the first
71
00:03:29,366 --> 00:03:31,333
10 seconds after the accident
72
00:03:32,366 --> 00:03:34,900
if this 10 second delay is exceeded
73
00:03:35,133 --> 00:03:36,966
or if you have any doubts
74
00:03:37,166 --> 00:03:40,900
you should continue rinsing with the LPM Eye Wash
75
00:03:41,100 --> 00:03:44,166
500 milliliters as seen in this video
76
00:03:51,933 --> 00:03:54,566
for decontamination of small areas of the body
77
00:03:55,133 --> 00:03:58,500
the micro and mini sprays offer ideal solutions
78
00:03:59,466 --> 00:04:00,666
the micro spray
79
00:04:00,666 --> 00:04:03,066
is used to rinse small splashes on the skin
80
00:04:03,200 --> 00:04:05,166
for example one side of the hand
81
00:04:06,200 --> 00:04:07,300
the mini spray
82
00:04:07,366 --> 00:04:09,933
allows you to rinse more extensive splashes
83
00:04:09,966 --> 00:04:12,766
for example the entire face or a forearm
84
00:04:13,566 --> 00:04:16,000
the two sprays are used in the same way
85
00:04:16,733 --> 00:04:18,300
you remove the cap
86
00:04:18,700 --> 00:04:20,966
you spray the entire contents of the can
87
00:04:21,100 --> 00:04:24,166
onto the surface affected by the chemical splash
88
00:04:24,766 --> 00:04:26,366
the rinsing will be ideal
89
00:04:26,366 --> 00:04:27,966
if you apply them within the first
90
00:04:27,966 --> 00:04:30,133
minute after a splash on the skin
91
00:04:31,366 --> 00:04:33,933
but if there is a larger area of exposure
92
00:04:34,166 --> 00:04:36,966
you will need to use the Portable Autonomous Shower
93
00:04:42,766 --> 00:04:43,966
for decontamination
94
00:04:43,966 --> 00:04:46,533
after a major chemical accident on the skin
95
00:04:46,900 --> 00:04:50,300
the portable autonomous shower offers the best solution
96
00:04:50,866 --> 00:04:52,900
attention this system
97
00:04:52,900 --> 00:04:55,400
should not be maintained as a fire extinguisher
98
00:04:55,966 --> 00:04:58,333
contact your prev ordealer for replacement
99
00:04:59,200 --> 00:05:02,166
first you pull out the green safety pin
100
00:05:03,100 --> 00:05:05,133
then you press the black handle down
101
00:05:05,166 --> 00:05:07,200
to pressurize the shower unit
102
00:05:08,733 --> 00:05:12,400
finally you start the rinsing process with the nozzle
103
00:05:12,966 --> 00:05:15,400
the shower allows you to decontaminate
104
00:05:15,400 --> 00:05:18,166
up to 100 percent of the body surface
105
00:05:23,966 --> 00:05:26,266
to guarantee the sterility of the solution
106
00:05:26,333 --> 00:05:28,800
all our packaging is completely sealed
107
00:05:29,766 --> 00:05:30,766
all you have to do
108
00:05:30,866 --> 00:05:33,400
is to open the containers as quickly as possible
109
00:05:33,800 --> 00:05:34,500
do not open
110
00:05:34,500 --> 00:05:36,100
or test them before you need them
111
00:05:36,100 --> 00:05:37,466
in case of an accident
112
00:05:39,066 --> 00:05:41,333
each package is for single use only
113
00:05:41,366 --> 00:05:43,566
and must be used in its entirety
114
00:05:43,566 --> 00:05:45,800
to optimize emergency rinsing
115
00:05:47,400 --> 00:05:49,333
I hope I've answered all your questions
116
00:05:49,400 --> 00:05:51,533
and we remain at your disposal
117
00:05:52,500 --> 00:05:53,333
see you soon
8126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.