Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,390 --> 00:00:05,129
Previously
on fucking "Chucky"...
2
00:00:05,179 --> 00:00:07,309
There's something very,
very wrong in this house.
3
00:00:07,349 --> 00:00:12,140
I served you up
a smorgasbord of sacrifices.
4
00:00:12,179 --> 00:00:15,009
You get one more chance.
5
00:00:15,050 --> 00:00:16,230
We have to move now.
6
00:00:16,269 --> 00:00:18,320
- Hello?
- What about my friends?
7
00:00:18,359 --> 00:00:19,865
We'll find a way to help them
once we get out.
8
00:00:19,890 --> 00:00:21,230
Grant! Grant, no.
9
00:00:21,280 --> 00:00:23,320
My execution is tonight.
10
00:00:23,370 --> 00:00:25,929
Get me something of his.
11
00:00:25,980 --> 00:00:28,500
And get it fast.
12
00:00:28,550 --> 00:00:30,500
Chucky's violent
because he loves violence.
13
00:00:30,550 --> 00:00:32,159
You can't appeal
to his better nature.
14
00:00:32,200 --> 00:00:33,859
Good Chucky, remember?
15
00:00:33,899 --> 00:00:35,045
Last year, we brainwashed him.
16
00:00:35,070 --> 00:00:36,549
Want to play?
17
00:00:36,600 --> 00:00:38,030
Join hands.
18
00:00:38,079 --> 00:00:39,909
Charles, are you here?
19
00:00:39,950 --> 00:00:41,780
Where is Caroline?
20
00:00:41,820 --> 00:00:44,039
Caroline?
21
00:00:44,079 --> 00:00:45,299
Where is she?
22
00:00:45,350 --> 00:00:50,609
My name is fucking Chucky!
23
00:00:50,659 --> 00:00:53,049
Don't break the circle!
24
00:00:55,960 --> 00:00:58,659
Your only chance now
is to take him by surprise
25
00:00:58,710 --> 00:00:59,490
on his own turf.
26
00:00:59,530 --> 00:01:01,270
Once I find Good Chucky,
27
00:01:01,320 --> 00:01:03,670
I have to talk him
into sacrificing himself?
28
00:01:03,710 --> 00:01:04,760
Exactly.
29
00:01:04,799 --> 00:01:06,890
How are you gonna
temporarily die?
30
00:01:06,930 --> 00:01:11,329
This drug stops all cardiac
activity for five minutes.
31
00:01:11,370 --> 00:01:13,370
- This is crazy.
- We're the heroes.
32
00:01:13,420 --> 00:01:14,656
Does anyone want
to say anything?
33
00:01:14,680 --> 00:01:17,460
Oh, you are going
to burn in hell.
34
00:01:17,510 --> 00:01:19,599
- Any last words?
- Are you ready?
35
00:01:19,640 --> 00:01:21,430
Goodbye, Chucky.
36
00:01:21,469 --> 00:01:23,560
I love you so much.
37
00:01:55,500 --> 00:01:57,159
No! No!
38
00:02:05,250 --> 00:02:07,250
No!
39
00:02:07,299 --> 00:02:10,000
Kill him!
40
00:02:10,039 --> 00:02:11,039
Sorry, Father.
41
00:02:11,080 --> 00:02:13,650
No!
42
00:02:17,310 --> 00:02:19,920
Eli, what took you so long?
43
00:02:19,960 --> 00:02:21,180
Sorry, Miss Tilly.
44
00:02:21,219 --> 00:02:22,596
I just heard about Erica
when I came on duty.
45
00:02:22,620 --> 00:02:24,180
Let's get you out of here.
46
00:02:24,229 --> 00:02:25,969
Tiffany!
47
00:02:26,009 --> 00:02:27,800
Tiffany, you bitch!
48
00:02:27,840 --> 00:02:31,500
Bye-bye, Nica,
I'll see you later.
49
00:02:31,539 --> 00:02:33,889
No! No!
50
00:02:33,930 --> 00:02:36,800
Get the fuck out of my way!
Get the fuck...
51
00:03:12,009 --> 00:03:14,319
Thank you for staying
with us, Miss Tilly.
52
00:03:14,360 --> 00:03:15,669
- Thank you.
- Have a nice night.
53
00:03:15,710 --> 00:03:16,759
Do it.
54
00:03:16,800 --> 00:03:18,629
Bye, Miss Tilly!
55
00:04:02,020 --> 00:04:03,719
This is gonna be
the longest five minutes
56
00:04:03,759 --> 00:04:05,680
of my life.
57
00:04:05,719 --> 00:04:07,069
4:55.
58
00:04:07,110 --> 00:04:08,770
Is he really dead?
59
00:04:08,810 --> 00:04:12,469
Medically, if not legally.
The drug's stopped his heart.
60
00:04:12,509 --> 00:04:15,560
In all our trials,
brain damage didn't set in
61
00:04:15,599 --> 00:04:18,250
until, conservatively,
6 minutes, 6:15,
62
00:04:18,300 --> 00:04:23,000
but we've never tried this
on anyone this young before.
63
00:04:23,040 --> 00:04:26,259
What does that mean?
64
00:04:26,310 --> 00:04:28,660
This could be interesting.
65
00:04:28,699 --> 00:04:30,569
Fuck that.
I'm bringing him back.
66
00:04:30,610 --> 00:04:33,090
Devon.
Devon, give him a chance.
67
00:04:33,139 --> 00:04:34,310
He'll be OK for five minutes.
68
00:04:34,360 --> 00:04:35,879
How do you know?
69
00:04:35,920 --> 00:04:38,620
We've done experiments
with these drugs too.
70
00:04:38,670 --> 00:04:40,709
Time expands on the other side.
71
00:04:40,750 --> 00:04:43,759
5 minutes for us
will be like 15 for Jake.
72
00:04:43,800 --> 00:04:46,279
Enough time, hopefully,
for him to find Chucky.
73
00:04:46,329 --> 00:04:47,980
What if Chucky finds him first?
74
00:04:48,019 --> 00:04:52,550
Devon, it won't just be
Chucky looking for Jake.
75
00:04:52,590 --> 00:04:53,769
What do you mean?
76
00:04:53,810 --> 00:04:55,680
It's not just
the agony of the people
77
00:04:55,730 --> 00:04:58,509
Chucky killed here
that I'm feeling.
78
00:04:58,560 --> 00:05:01,689
I can also feel others.
79
00:05:01,730 --> 00:05:04,819
You mean like ghosts
from somewhere else?
80
00:05:04,870 --> 00:05:06,949
Who died somewhere else?
- Yes.
81
00:05:07,000 --> 00:05:09,959
Now the White House has become
a kind of magnet
82
00:05:10,000 --> 00:05:13,610
for the dead,
drawn here by Jake.
83
00:05:13,660 --> 00:05:16,569
You've been there, haven't you?
84
00:05:16,620 --> 00:05:18,920
To the other side?
- Once.
85
00:05:18,970 --> 00:05:21,970
For how long?
86
00:05:22,009 --> 00:05:23,139
Seven minutes.
87
00:05:23,189 --> 00:05:27,370
Well, that explains so much.
88
00:05:27,410 --> 00:05:29,629
What happened?
What did you see?
89
00:05:29,670 --> 00:05:31,810
I'd rather not talk about it.
90
00:05:31,850 --> 00:05:33,680
Jesus fucking Christ,
I just want to know
91
00:05:33,720 --> 00:05:35,420
what's happening to Jake.
92
00:05:35,459 --> 00:05:37,990
It's different
for everyone who crosses over.
93
00:05:38,029 --> 00:05:41,250
But one thing's for sure,
he's gonna have to be strong
94
00:05:41,290 --> 00:05:43,470
and brave.
95
00:05:43,509 --> 00:05:44,949
That's not gonna be a problem.
96
00:05:49,209 --> 00:05:51,909
Time?
97
00:05:51,959 --> 00:05:55,180
Four minutes.
98
00:05:55,220 --> 00:05:56,790
He's so cold.
99
00:06:39,870 --> 00:06:41,399
Dad?
100
00:06:46,139 --> 00:06:48,449
What the hell
are you doing here?
101
00:07:12,300 --> 00:07:14,259
Oh, my God.
102
00:07:14,300 --> 00:07:16,129
I saw you die.
103
00:07:16,170 --> 00:07:17,430
Yeah.
104
00:07:17,480 --> 00:07:20,089
I was there.
105
00:07:20,129 --> 00:07:23,920
Dad, I'm so sorry.
106
00:07:23,959 --> 00:07:27,829
Do you have any idea how
it feels to get electrocuted?
107
00:07:29,579 --> 00:07:32,620
Can you even begin
to imagine the agony?
108
00:07:32,670 --> 00:07:35,279
It wasn't me, Dad.
I didn't do it.
109
00:07:35,319 --> 00:07:37,980
But you wanted to.
110
00:07:38,019 --> 00:07:39,759
No.
111
00:07:39,800 --> 00:07:44,290
You wanted me dead.
You thought about it every day.
112
00:07:44,329 --> 00:07:45,550
Admit it.
113
00:07:47,769 --> 00:07:50,730
Only after you started
hitting me.
114
00:07:50,769 --> 00:07:53,949
I was your father, Jake.
115
00:07:53,990 --> 00:07:56,779
It was my responsibility
to correct you
116
00:07:56,819 --> 00:07:58,300
when you deserve it.
117
00:07:58,340 --> 00:08:00,259
I deserved it?
118
00:08:00,300 --> 00:08:02,480
Just 'cause I'm gay?
119
00:08:06,220 --> 00:08:07,569
You embarrassed me, Jake.
120
00:08:07,610 --> 00:08:10,529
You made me ashamed.
121
00:08:10,569 --> 00:08:14,009
You made me ashamed of myself!
122
00:08:15,319 --> 00:08:19,709
And you know, it all stopped
123
00:08:19,759 --> 00:08:22,410
when I met Devon.
124
00:08:22,449 --> 00:08:25,680
Who the fuck is Devon?
125
00:08:25,720 --> 00:08:27,500
He's my boyfriend, Dad.
126
00:08:30,680 --> 00:08:32,120
Come here, Jake.
127
00:08:32,159 --> 00:08:35,080
Come here and take your
punishment like a man, Jake.
128
00:08:35,120 --> 00:08:36,860
Jake!
129
00:08:36,899 --> 00:08:39,559
Jake!
130
00:09:11,940 --> 00:09:14,940
Jake!
131
00:09:18,730 --> 00:09:21,769
You don't actually think
you can win, do you?
132
00:09:21,820 --> 00:09:25,129
You can't think for one second
133
00:09:25,169 --> 00:09:29,220
you can beat... him.
134
00:09:30,440 --> 00:09:32,519
You're not the hero, Jake.
135
00:09:32,570 --> 00:09:34,659
You're not a man.
136
00:09:34,700 --> 00:09:36,480
You're weak.
137
00:09:36,529 --> 00:09:38,269
And you're gonna fail.
138
00:09:40,399 --> 00:09:42,710
You never believed in me.
139
00:09:42,750 --> 00:09:44,970
That's not true.
140
00:09:45,019 --> 00:09:46,929
I remember a time
I thought you were going to be
141
00:09:46,970 --> 00:09:50,850
the President of
the United States of America.
142
00:09:50,889 --> 00:09:53,149
You were so smart.
143
00:09:53,200 --> 00:09:55,330
Way smarter than me.
144
00:09:55,370 --> 00:09:57,940
Truth is, I was so proud.
145
00:10:00,070 --> 00:10:02,860
But then your mother died and...
146
00:10:02,899 --> 00:10:04,029
You started drinking.
147
00:10:06,600 --> 00:10:08,169
Don't mind if I do.
148
00:10:15,129 --> 00:10:16,830
Don't.
149
00:10:16,870 --> 00:10:20,139
Dad. Dad, stop.
150
00:10:24,710 --> 00:10:28,580
This is the only thing
that kept me sane.
151
00:10:28,620 --> 00:10:32,059
It's the only thing that made
living in that house bearable.
152
00:10:32,110 --> 00:10:36,200
This made everything make sense!
153
00:10:47,159 --> 00:10:50,950
I forgive you!
154
00:10:52,950 --> 00:10:54,690
What did you say?
155
00:10:54,740 --> 00:10:56,220
I forgive you.
156
00:10:59,000 --> 00:11:00,700
I know you were going
through a lot.
157
00:11:00,740 --> 00:11:02,269
Shut your mouth, Jake.
158
00:11:02,309 --> 00:11:04,009
I know things have been
hard for you.
159
00:11:04,049 --> 00:11:05,309
Don't.
160
00:11:05,360 --> 00:11:06,895
I know you were doing
the best you could.
161
00:11:06,919 --> 00:11:08,320
I said stop.
162
00:11:10,710 --> 00:11:12,320
And I know you love me.
163
00:11:18,330 --> 00:11:20,240
And I love you too, Dad.
164
00:11:41,610 --> 00:11:45,139
Dad, I have to go.
- I know.
165
00:11:45,179 --> 00:11:48,970
I have to tell you
something, though.
166
00:11:49,009 --> 00:11:51,360
You're still gonna fail.
167
00:11:54,230 --> 00:11:56,669
He's much more dangerous here.
168
00:12:00,929 --> 00:12:02,409
You better wish me luck, then.
169
00:12:06,240 --> 00:12:07,899
Good luck.
170
00:12:11,769 --> 00:12:13,250
You're gonna need it.
171
00:12:27,740 --> 00:12:29,659
Hey.
172
00:12:29,700 --> 00:12:31,750
Hey!
173
00:12:57,860 --> 00:13:00,250
I'm no critic, but I gotta say,
174
00:13:00,299 --> 00:13:05,350
unlike your asshole father,
I always liked your stuff.
175
00:13:06,389 --> 00:13:09,350
Thank you.
176
00:13:09,389 --> 00:13:11,830
Where's Caroline?
177
00:13:11,870 --> 00:13:14,919
Where do you think?
178
00:13:14,960 --> 00:13:16,919
Is she dead, Chucky?
179
00:13:16,970 --> 00:13:19,139
Is she in here with us?
180
00:13:19,190 --> 00:13:22,490
You know, you got guts, kid.
I'll give you that.
181
00:13:22,539 --> 00:13:24,929
Not only to go against me
182
00:13:24,970 --> 00:13:28,629
but to say "fuck off"
to the world's judgments,
183
00:13:28,669 --> 00:13:30,279
live your life,
184
00:13:30,330 --> 00:13:31,850
and be yourself.
185
00:13:31,889 --> 00:13:33,629
Just like me.
186
00:13:33,679 --> 00:13:35,379
Just like you?
187
00:13:35,419 --> 00:13:37,809
Yeah.
188
00:13:38,899 --> 00:13:40,730
Oh, ouch.
189
00:13:40,769 --> 00:13:42,909
Where is she, Chucky?
190
00:13:45,649 --> 00:13:48,519
You can't kill me, you idiot.
191
00:13:48,559 --> 00:13:50,129
I'm already dead.
192
00:13:50,169 --> 00:13:52,179
Just like you.
193
00:13:55,350 --> 00:13:58,090
The truth is, everybody lives
194
00:13:58,139 --> 00:14:00,139
on one side of the knife
or the other.
195
00:14:00,179 --> 00:14:05,450
It's just that my side
is way more fun.
196
00:14:05,490 --> 00:14:09,240
So which side
do you want to be on, Jake?
197
00:14:12,940 --> 00:14:14,330
I don't have time for this.
198
00:14:14,370 --> 00:14:17,159
Well, I guess
we're both gonna have
199
00:14:17,200 --> 00:14:19,899
to find another way
to get what we want.
200
00:14:19,940 --> 00:14:22,950
What do you want?
201
00:14:22,990 --> 00:14:24,509
Follow me.
202
00:14:34,039 --> 00:14:35,740
Three minutes.
203
00:14:37,659 --> 00:14:39,000
Come on in.
204
00:14:39,049 --> 00:14:40,960
I saved a seat for you.
205
00:14:41,009 --> 00:14:42,879
You're gonna love this.
206
00:14:42,919 --> 00:14:45,139
Just sit down,
207
00:14:45,179 --> 00:14:49,539
enjoy the show, and relax.
208
00:14:52,320 --> 00:14:55,759
Welcome to the dollhouse, baby!
209
00:15:09,299 --> 00:15:12,559
Please! Please! Please!
210
00:15:17,039 --> 00:15:19,039
Oh!
211
00:15:21,659 --> 00:15:23,960
Oh, no!
212
00:15:43,049 --> 00:15:46,179
Do you remember that?
213
00:15:46,220 --> 00:15:49,360
Look how scared you were.
214
00:15:49,399 --> 00:15:50,710
Fuck you.
215
00:15:53,669 --> 00:15:58,240
You know, you've been scared
your whole life.
216
00:15:58,279 --> 00:16:02,200
Of your dad, of losing Devon,
217
00:16:02,240 --> 00:16:05,070
but most of all, of me.
218
00:16:05,110 --> 00:16:08,899
And yet here you are.
219
00:16:08,940 --> 00:16:12,210
What is it that you think
you can do here?
220
00:16:12,250 --> 00:16:14,429
What do you want, Jake?
221
00:16:14,470 --> 00:16:16,559
I'll tell you if you tell me.
222
00:16:16,600 --> 00:16:19,740
I brought you here
so that you would understand.
223
00:16:21,690 --> 00:16:23,169
Understand what?
224
00:16:23,220 --> 00:16:27,000
That whatever it is
that you think you can do here,
225
00:16:27,049 --> 00:16:29,490
it's pointless.
226
00:16:29,529 --> 00:16:32,399
Forget it, Jake.
227
00:16:32,440 --> 00:16:33,789
It's Chuckytown.
228
00:16:48,070 --> 00:16:49,549
Oh.
229
00:16:51,720 --> 00:16:53,250
What's so fucking funny?
230
00:16:57,080 --> 00:16:58,559
You had to be there.
231
00:16:58,600 --> 00:17:02,649
Look, Damballa, he asked us
for a bloodbath, right?
232
00:17:02,690 --> 00:17:04,650
And we gave him one.
233
00:17:06,349 --> 00:17:08,740
And your point is?
234
00:17:08,789 --> 00:17:11,049
It's time we start
punching our ticket
235
00:17:11,089 --> 00:17:13,220
back to the land of the living.
236
00:17:13,269 --> 00:17:16,099
Maybe paying a visit
to some old friends.
237
00:17:16,140 --> 00:17:18,970
Hey, hey, hey.
238
00:17:19,009 --> 00:17:20,619
Relax, will you?
239
00:17:20,670 --> 00:17:24,799
When you get to be my age,
you'll see it's not all
240
00:17:24,839 --> 00:17:27,019
stabby-stabby, on to the next.
241
00:17:27,059 --> 00:17:29,940
You didn't unlock the secrets
of the universe, Pal.
242
00:17:29,980 --> 00:17:31,460
You got old.
243
00:17:31,500 --> 00:17:35,119
I'm just saying that
you don't always have to rush.
244
00:17:35,160 --> 00:17:37,680
It won't kill you to stop
245
00:17:37,730 --> 00:17:42,339
and just savor the moment.
246
00:17:42,380 --> 00:17:44,950
"Savor the moment"?
247
00:17:45,000 --> 00:17:47,000
Good Chucky, wait.
248
00:17:47,039 --> 00:17:49,220
"Savor the moment"?
249
00:17:49,259 --> 00:17:52,180
You sound like
a fucking greeting card.
250
00:17:52,220 --> 00:17:55,750
And you sound like me,
only fucking stupider!
251
00:17:55,789 --> 00:17:57,490
Do you know
where you are, old man?
252
00:17:57,529 --> 00:17:59,359
Do you know
who the president is?
253
00:17:59,400 --> 00:18:00,895
Of course I know
who the president is.
254
00:18:00,920 --> 00:18:02,190
We just fucking killed him.
255
00:18:02,230 --> 00:18:04,539
Oh, my God,
and now you're killing me.
256
00:18:04,579 --> 00:18:09,019
You know, kid,
I've learned just a little bit
257
00:18:09,059 --> 00:18:10,539
since I was your age.
258
00:18:10,589 --> 00:18:12,630
And if you want
to stack up the bodies,
259
00:18:12,680 --> 00:18:17,160
you got to be
a little bit patient!
260
00:18:17,200 --> 00:18:18,589
Shh.
261
00:18:18,640 --> 00:18:20,859
Fuck you!
262
00:18:25,779 --> 00:18:26,779
Two minutes left.
263
00:18:26,819 --> 00:18:28,390
He's survived worse.
264
00:18:28,430 --> 00:18:31,079
- Sure.
- We all have, OK?
265
00:18:31,130 --> 00:18:33,519
And we're still here, right?
266
00:18:33,569 --> 00:18:34,869
Here we go.
267
00:18:34,910 --> 00:18:36,130
He'll be OK.
268
00:18:36,180 --> 00:18:38,000
He's got to be.
269
00:19:16,700 --> 00:19:18,220
Hey.
270
00:19:20,660 --> 00:19:24,269
Jake?
What are you doing here?
271
00:19:24,309 --> 00:19:27,839
Actually, I was looking for you.
272
00:19:27,880 --> 00:19:31,970
Are you dead now too?
273
00:19:32,019 --> 00:19:34,099
Only for a few minutes.
274
00:19:34,150 --> 00:19:35,450
I have to go back.
275
00:19:35,500 --> 00:19:38,059
But first, I need
to talk to you, Chucky.
276
00:19:38,109 --> 00:19:40,279
Good Chucky.
277
00:19:40,329 --> 00:19:42,680
Right. Right.
Good Chucky.
278
00:19:44,380 --> 00:19:47,119
Is Caroline dead?
279
00:19:47,160 --> 00:19:50,079
No. Caroline is fine.
280
00:19:50,119 --> 00:19:53,509
She's with Grandfather Wendell.
281
00:19:53,559 --> 00:19:56,259
- Who?
- Wendell Wilkins.
282
00:19:56,299 --> 00:19:58,690
Wendell Wilkins.
OK, I know that name.
283
00:19:58,740 --> 00:20:02,869
Every Good Guy knows
Grandfather Wendell.
284
00:20:09,839 --> 00:20:13,009
What's that for, Jake?
285
00:20:13,059 --> 00:20:14,986
I need to talk to you
about what you were watching
286
00:20:15,009 --> 00:20:17,759
back there with the others.
287
00:20:17,799 --> 00:20:19,759
Yeah.
288
00:20:19,799 --> 00:20:22,890
I guess I don't have
the same sense of humor
289
00:20:22,940 --> 00:20:24,759
as the other guys.
290
00:20:24,809 --> 00:20:26,420
It scared you.
291
00:20:26,460 --> 00:20:29,200
It terrified me.
292
00:20:29,250 --> 00:20:33,470
I can still hear
her screams, Jake.
293
00:20:35,029 --> 00:20:37,250
I can never forgive myself.
294
00:20:37,299 --> 00:20:39,869
I know.
295
00:20:39,910 --> 00:20:43,170
I think that's why you're here,
Good Chucky.
296
00:20:43,220 --> 00:20:45,349
That's your unfinished business.
297
00:20:45,390 --> 00:20:48,869
You need to find a way
to forgive yourself.
298
00:20:48,920 --> 00:20:50,140
How?
299
00:21:14,450 --> 00:21:16,619
I made it. I made it.
300
00:21:16,660 --> 00:21:19,890
Uh, we made it.
We made it.
301
00:21:19,930 --> 00:21:21,019
Thank you, sweetie.
302
00:21:25,369 --> 00:21:26,589
- Sniper.
- I see him.
303
00:21:26,630 --> 00:21:28,200
Get down. Get down!
304
00:21:28,240 --> 00:21:31,940
You know, Erica was supposed
to handle this for me,
305
00:21:31,980 --> 00:21:34,380
but she's just like
every other personal assistant
306
00:21:34,420 --> 00:21:38,029
I've ever had,
a major disappointment.
307
00:21:42,650 --> 00:21:44,519
Oh, my God.
Oh, my God.
308
00:21:44,559 --> 00:21:46,480
Eli.
309
00:21:46,519 --> 00:21:48,519
- Tiffany!
- Eli.
310
00:21:48,569 --> 00:21:51,440
- I gotta get out of here.
- Tiffany! No!
311
00:21:51,480 --> 00:21:52,740
Stay behind me, Miss Tilly.
312
00:22:20,769 --> 00:22:22,079
Tiffany!
313
00:22:31,220 --> 00:22:33,309
No!
314
00:22:33,349 --> 00:22:35,529
It's a pleasure
to serve you, Miss Tilly.
315
00:22:35,569 --> 00:22:37,269
Open the gate.
Open the gate.
316
00:22:37,309 --> 00:22:39,400
- But Miss Tilly...
- Shh.
317
00:22:39,440 --> 00:22:41,789
- Miss Tilly.
- Right away, Miss Tilly.
318
00:22:48,539 --> 00:22:50,109
Miss Tilly.
319
00:22:50,150 --> 00:22:52,930
Shh.
320
00:22:52,980 --> 00:22:54,460
It's Tiffany.
321
00:22:59,509 --> 00:23:03,119
No! Tiffany!
322
00:23:09,470 --> 00:23:12,039
You come back
and see us again, Miss Tilly.
323
00:23:12,079 --> 00:23:13,740
No thank you.
324
00:23:23,529 --> 00:23:26,140
You're dead, Tiffany!
325
00:23:26,190 --> 00:23:27,930
You're fucking dead!
326
00:23:36,329 --> 00:23:37,410
Fuck!
327
00:23:54,390 --> 00:23:57,740
Put your hands in the air.
328
00:23:57,779 --> 00:23:59,519
Now.
329
00:24:06,700 --> 00:24:11,230
I'd prefer you put
the gun down, Agent Hicks.
330
00:24:11,269 --> 00:24:13,579
But I'm not picky.
331
00:24:13,619 --> 00:24:18,059
Either way, this family's
going down tonight.
332
00:24:23,980 --> 00:24:26,029
Jake?
333
00:24:26,069 --> 00:24:29,029
You want me to...
334
00:24:29,069 --> 00:24:32,289
sacrifice myself?
335
00:24:32,339 --> 00:24:36,519
But Jake, I will cease to exist.
336
00:24:36,559 --> 00:24:41,869
And then you'll never be able
to hurt anyone else ever again.
337
00:24:41,910 --> 00:24:45,869
I can't believe
you're asking me to do this.
338
00:24:45,920 --> 00:24:48,829
It's the only way.
I'm sorry.
339
00:24:48,880 --> 00:24:51,880
But you're my godfather, Jake.
340
00:24:51,920 --> 00:24:54,750
You're supposed to protect me.
341
00:24:54,799 --> 00:24:57,539
I can't, Good Chucky.
342
00:24:57,579 --> 00:24:59,890
Not after what you did
to Nadine.
343
00:24:59,930 --> 00:25:03,539
But you did the same
to your father, Jake.
344
00:25:03,589 --> 00:25:05,549
What? What are you...
345
00:25:11,769 --> 00:25:16,430
Yeah, you fried him up
real nice, as I recall.
346
00:25:16,470 --> 00:25:17,819
I can still smell him.
347
00:25:17,859 --> 00:25:20,559
Fucking love that smell.
348
00:25:20,599 --> 00:25:22,740
Like napalm in the morning.
349
00:25:22,779 --> 00:25:25,740
I didn't do that.
You did that.
350
00:25:25,779 --> 00:25:27,869
But you let me do it, Jake.
351
00:25:27,920 --> 00:25:30,480
You could have stopped me,
but you didn't.
352
00:25:30,529 --> 00:25:32,220
Jake?
353
00:25:35,920 --> 00:25:38,009
You know you need to do this.
354
00:25:38,059 --> 00:25:39,710
You know
because there's good in you.
355
00:25:39,750 --> 00:25:42,279
If you do this, you take
all of us down with you.
356
00:25:42,319 --> 00:25:43,799
You realize that?
357
00:25:43,839 --> 00:25:45,720
We're all Charles Lee Ray.
358
00:25:45,759 --> 00:25:48,200
That's the problem.
359
00:25:48,240 --> 00:25:50,109
We're all the same.
360
00:25:50,160 --> 00:25:51,460
No.
361
00:25:51,500 --> 00:25:54,589
No, you're different,
Good Chucky.
362
00:25:54,640 --> 00:25:58,029
You're the one who can end this.
363
00:25:58,079 --> 00:25:59,599
Right now.
364
00:25:59,640 --> 00:26:01,599
You can do it.
365
00:26:01,650 --> 00:26:05,299
Will it hurt?
366
00:26:05,339 --> 00:26:07,609
I don't know.
367
00:26:12,390 --> 00:26:16,009
One, two,
368
00:26:16,049 --> 00:26:19,579
three...
369
00:26:19,619 --> 00:26:25,359
four, five, six,
370
00:26:25,410 --> 00:26:29,369
seven, eight, nine, ten...
371
00:26:29,410 --> 00:26:31,500
11, 12,
372
00:26:31,539 --> 00:26:34,069
13, 14, 15, 16,
373
00:26:34,109 --> 00:26:37,329
17, 18, 19, 20!
374
00:26:47,430 --> 00:26:49,779
Wait, where's the other one?
375
00:26:49,819 --> 00:26:51,700
- Hmm?
- The older one.
376
00:26:51,740 --> 00:26:53,440
Where's Chucky Prime?
377
00:26:53,480 --> 00:26:55,700
Well, Jake, right now,
378
00:26:55,740 --> 00:26:58,619
he's busy possessing your body.
379
00:26:58,660 --> 00:27:01,400
Which you stupidly
380
00:27:01,440 --> 00:27:04,930
left unattended back on Earth.
381
00:27:07,579 --> 00:27:09,579
We were just here
to distract you.
382
00:27:11,369 --> 00:27:12,849
That was sick.
383
00:27:12,890 --> 00:27:15,150
What can I say, Jake?
384
00:27:15,200 --> 00:27:16,240
I gotta be me.
385
00:27:16,279 --> 00:27:19,509
And by that,
I mean I gotta be you.
386
00:27:21,119 --> 00:27:22,900
No!
387
00:27:22,940 --> 00:27:24,819
No!
388
00:27:27,769 --> 00:27:29,819
Time's up.
We gotta bring him back.
389
00:27:29,859 --> 00:27:32,690
Guys, where the fuck is Pryce?
390
00:27:42,140 --> 00:27:43,180
Come on, Jake.
391
00:27:51,839 --> 00:27:53,630
No, no, no, no.
- It's not working.
392
00:27:57,109 --> 00:27:58,369
Come on.
393
00:28:00,720 --> 00:28:01,720
Come on.
394
00:28:06,289 --> 00:28:07,420
Come on.
395
00:28:07,470 --> 00:28:10,250
No! No! Devon! Devon!
396
00:28:16,740 --> 00:28:18,220
Devon?
397
00:28:20,440 --> 00:28:21,869
No.
398
00:28:27,089 --> 00:28:29,359
No. No.
399
00:28:37,630 --> 00:28:39,279
Ow!
400
00:28:41,329 --> 00:28:42,630
Oh, my God, Jake.
401
00:28:42,680 --> 00:28:44,289
Thank God.
402
00:28:44,329 --> 00:28:46,769
Are you OK?
403
00:28:46,809 --> 00:28:49,859
I think so.
404
00:28:49,900 --> 00:28:51,289
It's all a bit of a blur.
405
00:28:51,339 --> 00:28:52,819
It's good
to have you back, cowboy.
406
00:28:52,859 --> 00:28:55,039
We thought we lost you.
407
00:28:55,079 --> 00:28:59,339
I'm so glad to see you guys,
especially you two.
408
00:29:02,829 --> 00:29:04,779
So what happened?
409
00:29:04,829 --> 00:29:07,180
We did it.
We got him.
410
00:29:12,009 --> 00:29:14,400
You got him to...
411
00:29:14,450 --> 00:29:16,750
I'd... I'd rather not
talk about it.
412
00:29:16,799 --> 00:29:18,579
Of course.
413
00:29:22,670 --> 00:29:27,069
I hate violence, as you know.
414
00:29:27,109 --> 00:29:30,029
I'm a lover, not a fighter,
right, Devon?
415
00:29:30,069 --> 00:29:32,029
Ow.
416
00:29:32,069 --> 00:29:33,549
What about Caroline?
417
00:29:33,599 --> 00:29:34,950
Did he tell you where she is?
418
00:29:34,990 --> 00:29:37,380
Absolutely.
I got an address.
419
00:29:37,430 --> 00:29:40,299
Uh, guys? Guys.
420
00:29:40,339 --> 00:29:42,210
We gotta go. Now.
421
00:29:43,609 --> 00:29:46,259
Come on, let's go!
422
00:30:07,930 --> 00:30:09,720
The elevator!
423
00:30:13,640 --> 00:30:15,680
Hurry, let's go!
424
00:30:30,440 --> 00:30:33,259
Jake's fucking ripped, man.
425
00:30:35,220 --> 00:30:37,789
That's for sending him in
after me.
426
00:30:37,829 --> 00:30:39,529
Chucky?
427
00:30:44,930 --> 00:30:48,759
Oh, my God, Jake.
428
00:30:48,799 --> 00:30:50,890
I gotta find Hicks.
429
00:30:50,930 --> 00:30:52,240
You guys gotta get out of here.
430
00:30:52,279 --> 00:30:53,720
No, Grant, I'm not leaving you.
431
00:30:53,759 --> 00:30:55,109
Now.
432
00:30:58,640 --> 00:31:01,900
Jake!
433
00:31:01,950 --> 00:31:04,509
Go.
434
00:31:04,559 --> 00:31:05,559
Go.
- Jake!
435
00:31:05,599 --> 00:31:08,470
- Devon, go!
- Jake!
436
00:31:25,140 --> 00:31:27,619
You know, Timmy, you're gonna be
437
00:31:27,670 --> 00:31:30,799
real popular on the other side.
438
00:31:30,839 --> 00:31:32,890
I made a few friends in there,
439
00:31:32,930 --> 00:31:35,369
told them to keep
an eye out for you.
440
00:31:35,410 --> 00:31:39,809
So just be sure to tell 'em
Chucky sent you.
441
00:31:50,859 --> 00:31:54,039
Hicks! Hicks!
442
00:31:55,690 --> 00:31:57,650
Hicks. Hicks.
443
00:31:57,700 --> 00:32:00,259
No.
444
00:32:03,009 --> 00:32:06,309
Don't let me die a failure.
445
00:32:06,359 --> 00:32:08,579
I want you to promise me
you'll get the hell out of here
446
00:32:08,619 --> 00:32:09,970
in one piece, OK?
447
00:32:10,009 --> 00:32:12,019
OK, I promise. I promise.
448
00:32:15,630 --> 00:32:18,500
Take this. Go.
449
00:32:18,539 --> 00:32:20,980
What's this?
450
00:32:21,019 --> 00:32:23,680
Hicks, please, no. No.
451
00:32:23,720 --> 00:32:26,160
No.
452
00:32:26,200 --> 00:32:28,680
Sacrifices must be made, son.
453
00:32:28,730 --> 00:32:31,299
I wish I could say
I'm sorry it's come to this,
454
00:32:31,339 --> 00:32:35,079
but the truth is,
I kind of like it.
455
00:32:49,920 --> 00:32:51,839
Been nice knowing you, son.
456
00:33:07,029 --> 00:33:08,809
Open the door.
457
00:33:08,849 --> 00:33:10,940
Open the goddamn door.
458
00:33:12,339 --> 00:33:13,730
Oh, shit.
459
00:33:13,769 --> 00:33:15,430
Hey!
460
00:33:15,470 --> 00:33:17,210
I swear to God,
I'll kill you all
461
00:33:17,250 --> 00:33:20,130
before the sun comes up!
462
00:35:01,750 --> 00:35:04,099
Grant. Grant!
463
00:35:04,139 --> 00:35:06,840
Grant! Grant!
464
00:35:06,889 --> 00:35:08,840
Grant. Grant.
- Mom!
465
00:35:10,760 --> 00:35:14,150
Oh. Are you OK?
466
00:35:28,389 --> 00:35:31,559
Jake.
467
00:35:37,219 --> 00:35:39,789
Where's Timmy?
468
00:35:39,829 --> 00:35:42,179
Timmy didn't make it.
469
00:35:42,230 --> 00:35:44,969
- No.
- It was so awful in there.
470
00:35:45,010 --> 00:35:48,010
You don't even want to know.
471
00:35:48,059 --> 00:35:49,579
You OK?
472
00:35:52,239 --> 00:35:53,929
I will be.
473
00:35:53,980 --> 00:35:55,369
Where's Caroline?
474
00:35:55,409 --> 00:35:58,809
Yeah, you said
Chucky gave you an address.
475
00:35:58,849 --> 00:36:02,250
Right. Caroline.
476
00:36:02,289 --> 00:36:03,809
First things first.
477
00:36:28,860 --> 00:36:31,650
Caroline is here?
478
00:36:31,690 --> 00:36:33,730
That's what that
dimwit nimrod fuckwad
479
00:36:33,780 --> 00:36:35,389
little devil doll said.
480
00:36:35,429 --> 00:36:36,780
Whose house is this?
481
00:36:36,820 --> 00:36:38,739
Apparently his name
is Wendell Wilkins.
482
00:36:38,780 --> 00:36:41,090
So just follow my lead.
483
00:36:41,130 --> 00:36:42,610
I know what I'm doing.
484
00:36:42,659 --> 00:36:44,659
Wendell Wilkins.
485
00:36:44,699 --> 00:36:47,309
Wendell Wilkins.
Why does that sound familiar?
486
00:36:47,360 --> 00:36:48,969
I still say
we should call the police.
487
00:36:49,010 --> 00:36:50,320
No. No.
488
00:36:50,360 --> 00:36:52,139
They said no cops,
or they'll kill her.
489
00:37:19,260 --> 00:37:21,699
Hello, sir.
We're so sorry to bother you.
490
00:37:21,739 --> 00:37:23,780
- Are you Mr. Wilkins?
- Who are you?
491
00:37:23,829 --> 00:37:25,610
My name is Jake Wheeler.
492
00:37:25,659 --> 00:37:28,269
And this handsome young man
is the light of my life,
493
00:37:28,309 --> 00:37:29,750
Devon Evans.
494
00:37:29,789 --> 00:37:31,010
We're homosexuals.
495
00:37:31,050 --> 00:37:34,139
And this is our fag hag BFF
Alexandra Cross.
496
00:37:34,190 --> 00:37:37,150
Jake!
497
00:37:37,190 --> 00:37:38,800
It's very nice to meet you.
498
00:37:38,840 --> 00:37:41,280
I actually have a very
active social life of my own
499
00:37:41,320 --> 00:37:43,059
with straight boys.
500
00:37:43,110 --> 00:37:45,110
I don't usually have visitors,
501
00:37:45,150 --> 00:37:46,809
let alone children.
502
00:37:46,849 --> 00:37:49,329
We're so sorry
to barge in unannounced.
503
00:37:49,380 --> 00:37:53,769
It's just...
well, we've been through a lot,
504
00:37:53,809 --> 00:37:55,769
the three of us.
505
00:37:55,820 --> 00:38:00,039
We all met recently
in the foster care system.
506
00:38:00,079 --> 00:38:05,219
Our parents, they're all
victims of horrific murders.
507
00:38:05,260 --> 00:38:06,480
How dreadful.
508
00:38:06,519 --> 00:38:08,920
It has been, yes.
509
00:38:08,960 --> 00:38:13,139
But the only ray of light...
510
00:38:13,179 --> 00:38:15,489
Has been finding each other.
511
00:38:15,530 --> 00:38:16,789
What do you want?
512
00:38:16,840 --> 00:38:18,710
It's actually a matter
of life and death.
513
00:38:18,750 --> 00:38:20,280
Yeah.
Can we come in, please?
514
00:38:20,320 --> 00:38:21,710
All right, yes.
515
00:38:21,760 --> 00:38:25,019
For pity's sake,
come in out of the cold.
516
00:38:25,059 --> 00:38:26,500
Thank you.
517
00:38:26,539 --> 00:38:28,255
When you mentioned that
your parents were murdered,
518
00:38:28,280 --> 00:38:30,550
I knew we were kindred spirits.
519
00:38:30,590 --> 00:38:34,119
When you lose someone that way,
you develop a keen eye
520
00:38:34,159 --> 00:38:37,860
for others that have lived
through a similar nightmare.
521
00:38:37,900 --> 00:38:41,170
My son Tommy was
stabbed by a madman
522
00:38:41,210 --> 00:38:44,559
in a shopping mall in 1983.
523
00:38:44,599 --> 00:38:46,869
- That's awful.
- Yeah, I'm so sorry.
524
00:38:46,909 --> 00:38:49,349
He was eight years old.
525
00:38:49,389 --> 00:38:53,090
- Oh, my God.
- Don't try to touch me.
526
00:38:53,130 --> 00:38:55,179
I'm sorry.
527
00:38:55,219 --> 00:38:57,619
No. I'm sorry.
528
00:38:57,659 --> 00:39:00,139
Ever since that day,
529
00:39:00,190 --> 00:39:03,880
the touch of a child
makes me recoil.
530
00:39:03,929 --> 00:39:06,280
That makes sense.
531
00:39:06,320 --> 00:39:08,369
You'll have to excuse the mess.
532
00:39:08,409 --> 00:39:10,719
I had to let Jasmine go
533
00:39:10,760 --> 00:39:13,550
once the royalty checks
dried up.
534
00:39:13,590 --> 00:39:16,900
I haven't had anybody
clean for me in,
535
00:39:16,940 --> 00:39:19,599
I don't know, two decades?
536
00:39:22,289 --> 00:39:25,380
Wait a minute,
you collect dolls?
537
00:39:25,429 --> 00:39:26,690
Well, not exactly.
538
00:39:26,730 --> 00:39:29,039
I created them, all of them.
539
00:39:29,079 --> 00:39:31,039
All my children.
540
00:39:31,090 --> 00:39:33,309
Of course.
541
00:39:33,349 --> 00:39:35,610
Wendell Wilkins.
I've read about you.
542
00:39:35,659 --> 00:39:37,050
You created the Good Guys.
543
00:39:37,090 --> 00:39:39,440
Yes, among some other
very popular lines,
544
00:39:39,489 --> 00:39:41,360
but the Good Guys were
always my favorite.
545
00:39:41,400 --> 00:39:43,579
Wait. I'm confused.
Is my sister here?
546
00:39:43,619 --> 00:39:45,269
You have to realize,
547
00:39:45,320 --> 00:39:47,710
after the murders started
in 1988,
548
00:39:47,750 --> 00:39:51,929
the Good Guy doll ruined me
professionally, financially,
549
00:39:51,980 --> 00:39:55,679
and, I have to admit,
psychologically.
550
00:39:57,679 --> 00:40:01,329
This is the original
Good Guy doll.
551
00:40:08,119 --> 00:40:09,599
The prototype.
552
00:40:09,650 --> 00:40:12,949
I created it
right in this very house
553
00:40:13,000 --> 00:40:15,260
in 1987.
554
00:40:15,300 --> 00:40:18,050
If I couldn't hear
my own boy laugh,
555
00:40:18,090 --> 00:40:19,920
I figured I could do my part
556
00:40:19,960 --> 00:40:23,269
and make other children laugh
all over the world.
557
00:40:23,309 --> 00:40:25,360
When the murders started,
558
00:40:25,400 --> 00:40:28,320
all the laughter
turned to screams.
559
00:40:28,360 --> 00:40:30,010
But then,
560
00:40:30,059 --> 00:40:33,630
the last few weeks,
a new child came into my life,
561
00:40:33,670 --> 00:40:36,630
a little girl
the same age as Tommy.
562
00:40:36,670 --> 00:40:39,809
But she didn't come
to soothe or to hug.
563
00:40:39,849 --> 00:40:40,889
No.
564
00:40:40,940 --> 00:40:44,329
She came to tell me
the good news.
565
00:40:48,030 --> 00:40:50,690
Caroline!
566
00:40:53,079 --> 00:40:55,429
Caroline helped me see
567
00:40:55,469 --> 00:40:59,829
the beauty
of what Chucky has wrought.
568
00:40:59,869 --> 00:41:01,309
Hey, Chucky.
569
00:41:01,349 --> 00:41:04,179
Nice perm.
570
00:41:04,219 --> 00:41:05,829
Not for long.
571
00:41:08,619 --> 00:41:09,789
Oh.
572
00:41:09,840 --> 00:41:11,619
Oh, shit.
573
00:41:11,659 --> 00:41:14,880
Jake's hair is naturally curly,
574
00:41:14,929 --> 00:41:17,150
you monsters.
575
00:41:17,190 --> 00:41:19,110
Where the hell is Jake?
576
00:41:19,150 --> 00:41:21,070
Still in the spirit realm.
577
00:41:21,110 --> 00:41:23,019
But we're gonna fix that now.
578
00:41:23,070 --> 00:41:24,940
'Cause in my experience,
579
00:41:24,980 --> 00:41:28,809
human possession has been
kinda a mixed bag.
580
00:41:28,860 --> 00:41:33,949
Oh, I just want to be me again.
581
00:41:33,989 --> 00:41:38,389
'Cause I'm just so fucking cute.
582
00:41:38,429 --> 00:41:40,170
Thank Damballa you still had it.
583
00:41:40,210 --> 00:41:41,559
Hail Damballa.
584
00:41:41,610 --> 00:41:43,909
Hail Damballa!
585
00:41:43,960 --> 00:41:47,179
And our little contingency
plan worked like a charm.
586
00:41:47,219 --> 00:41:48,739
Good job, kid.
587
00:41:51,010 --> 00:41:52,530
Caroline?
588
00:41:52,570 --> 00:41:54,659
I found my purpose, Lexy.
589
00:41:54,710 --> 00:41:57,190
I'm Chucky's real friend
till the end.
590
00:41:57,230 --> 00:41:58,800
No.
591
00:41:58,840 --> 00:42:01,190
No, you don't have to do
what Chucky says anymore, OK?
592
00:42:01,239 --> 00:42:02,630
Or Mr. Wilkins.
593
00:42:02,670 --> 00:42:05,070
I'm here now.
594
00:42:05,110 --> 00:42:07,630
I'm so sorry it took me
so long to find you.
595
00:42:07,679 --> 00:42:10,639
This is who I am now.
596
00:42:10,679 --> 00:42:14,550
If you don't like it, kill me.
597
00:42:14,599 --> 00:42:17,599
What? No.
598
00:42:17,639 --> 00:42:19,730
Bring Jake back now.
599
00:42:19,780 --> 00:42:21,300
Don't worry.
600
00:42:21,340 --> 00:42:25,559
Caroline is well-versed
in the dark arts of Damballa.
601
00:42:25,610 --> 00:42:27,610
Aren't you, sweet face?
602
00:42:27,650 --> 00:42:29,260
I dabble.
603
00:42:32,349 --> 00:42:35,789
Ade due, Damballa.
604
00:42:35,840 --> 00:42:38,530
Give me the power, I beg of you.
605
00:42:38,579 --> 00:42:41,579
Ade due, Damballa!
606
00:42:41,619 --> 00:42:44,280
Give me the power, I beg of you!
607
00:42:44,320 --> 00:42:47,369
Ade due, Damballa!
608
00:42:47,409 --> 00:42:50,329
Give me the power, I beg of you!
609
00:42:58,159 --> 00:42:59,989
Jake!
610
00:43:00,030 --> 00:43:01,860
Jake.
611
00:43:07,820 --> 00:43:09,130
Hey.
612
00:43:23,059 --> 00:43:24,489
It is you.
613
00:43:27,320 --> 00:43:28,800
What happened?
614
00:43:28,840 --> 00:43:31,460
Congratulations, Jake.
615
00:43:31,500 --> 00:43:35,500
You finally really killed a man.
616
00:43:35,550 --> 00:43:37,159
Don't listen to him, Jake.
617
00:43:37,199 --> 00:43:38,289
You didn't do anything.
618
00:43:38,329 --> 00:43:39,639
Chucky did it.
619
00:43:39,679 --> 00:43:42,159
Timmy's a pile of bones
and ashes by now.
620
00:43:42,210 --> 00:43:44,769
And I couldn't have done it
without you.
621
00:43:44,820 --> 00:43:47,909
You think about that, Jakey-boy.
622
00:43:50,210 --> 00:43:54,610
Delighted to finally
meet you, my boy.
623
00:43:54,650 --> 00:43:57,530
No father could be prouder.
624
00:43:57,570 --> 00:43:59,880
Don't get any ideas, Pops.
625
00:43:59,920 --> 00:44:02,659
I'm 65 fucking years old.
626
00:44:02,699 --> 00:44:04,619
I don't need a father figure.
627
00:44:04,659 --> 00:44:06,929
I'm the boss of me.
628
00:44:06,969 --> 00:44:08,840
Ha!
629
00:44:08,880 --> 00:44:11,320
So what now, Caroline?
630
00:44:11,369 --> 00:44:13,019
What are you gonna do to us?
631
00:44:13,059 --> 00:44:15,409
You gonna kill us too?
You gonna kill your own sister?
632
00:44:15,460 --> 00:44:16,760
We were,
633
00:44:16,809 --> 00:44:18,679
but Grandfather Wendell had
a better idea.
634
00:44:18,719 --> 00:44:21,940
Let's face it, I'm getting on.
635
00:44:21,980 --> 00:44:24,639
I can't live alone here forever.
636
00:44:24,679 --> 00:44:27,340
What this house needs
and what it's been
637
00:44:27,380 --> 00:44:31,170
sorely lacking for years
is life,
638
00:44:31,210 --> 00:44:36,219
laughter, and...
639
00:44:36,260 --> 00:44:39,260
children.
640
00:45:13,969 --> 00:45:17,320
Oh.
641
00:45:17,360 --> 00:45:21,670
Aww, Chucky, they're adorable.
642
00:45:21,719 --> 00:45:23,059
Can we keep them?
643
00:45:23,110 --> 00:45:24,940
Absolutely not.
644
00:45:24,980 --> 00:45:26,150
They're my children now,
645
00:45:26,199 --> 00:45:27,980
and they'll be
excellent company.
646
00:45:28,030 --> 00:45:30,719
At least you know
they're not gonna breed.
647
00:45:30,769 --> 00:45:32,550
Not with those two.
648
00:45:36,769 --> 00:45:38,559
You heard from GG?
649
00:45:38,599 --> 00:45:41,300
Not for a couple of months.
Have you?
650
00:45:42,909 --> 00:45:44,960
I miss them.
651
00:45:45,000 --> 00:45:47,610
Oh, Chucky,
652
00:45:47,650 --> 00:45:51,480
don't you wish we could be
a real family again?
653
00:45:51,530 --> 00:45:55,750
Well, I have something for you.
654
00:45:55,789 --> 00:45:58,929
Ooh. A surprise?
655
00:46:01,800 --> 00:46:04,760
Oh!
656
00:46:04,800 --> 00:46:06,190
Oh, Chucky.
657
00:46:06,239 --> 00:46:08,719
Is this a proposal?
658
00:46:08,760 --> 00:46:10,289
Is that a yes?
659
00:46:10,329 --> 00:46:15,119
Um... well,
it's a big decision.
660
00:46:17,730 --> 00:46:18,900
Yes!
661
00:46:18,949 --> 00:46:20,250
Yes, yes, yes, yes, yes, yes!
662
00:46:20,300 --> 00:46:22,210
Yes!
663
00:46:25,260 --> 00:46:26,650
Yes.
664
00:46:26,690 --> 00:46:28,130
Congratulations.
665
00:46:28,170 --> 00:46:30,739
Fortunately,
I saved her prototype too.
666
00:46:30,780 --> 00:46:32,480
Good thing.
667
00:46:32,530 --> 00:46:36,090
'Cause they're never gonna stop
looking for Jennifer Tilly.
668
00:46:36,139 --> 00:46:38,570
It's only a matter of time.
669
00:46:38,619 --> 00:46:40,880
You're right, Chucky.
670
00:46:40,920 --> 00:46:43,579
It's time.
671
00:46:43,619 --> 00:46:46,760
I'm ready.
672
00:47:22,969 --> 00:47:25,139
Hello?
673
00:47:36,809 --> 00:47:38,030
Nica!
674
00:47:38,070 --> 00:47:39,940
Nica!
- Nica!
675
00:47:39,980 --> 00:47:41,639
Oh.
676
00:47:44,380 --> 00:47:46,210
- He's coming, Nica!
- Look out behind you!
677
00:47:46,250 --> 00:47:47,949
He's behind you!
Look behind you!
678
00:47:47,989 --> 00:47:48,989
- Nica, help!
- Oh, my...
679
00:47:49,039 --> 00:47:50,820
Nica, behind you!
680
00:47:50,860 --> 00:47:52,869
Look out!
- Nica!
681
00:47:52,909 --> 00:47:54,016
- Nica, look out!
- Look out!
682
00:47:54,039 --> 00:47:55,195
Oh, my God, Nica,
look behind you!
683
00:47:55,219 --> 00:47:57,130
I don't...
684
00:48:21,550 --> 00:48:24,250
I am too young for this shit.
685
00:48:37,690 --> 00:48:39,519
My fellow Americans,
686
00:48:39,570 --> 00:48:43,260
in times of hardship
such as these,
687
00:48:43,309 --> 00:48:48,619
it is important to remember
the good things in life.
688
00:48:48,659 --> 00:48:51,880
Murder, mayhem,
689
00:48:51,929 --> 00:48:54,409
and malicious intent.
690
00:48:54,449 --> 00:48:59,369
These are the values
I have always held dear.
691
00:48:59,409 --> 00:49:04,239
And it has been my honor
to uphold these principles
692
00:49:04,289 --> 00:49:08,460
for lo these many years.
693
00:49:08,510 --> 00:49:12,690
Now, tonight, I am proud
to officially announce
694
00:49:12,730 --> 00:49:17,780
my candidacy
for a fourth consecutive term.
695
00:49:17,820 --> 00:49:21,820
Donations to my campaign can be
made directly to the number
696
00:49:21,869 --> 00:49:24,309
you now see on your screen.
697
00:49:24,349 --> 00:49:28,309
But if you have
any doubts at all,
698
00:49:28,349 --> 00:49:32,570
I ask you to please consider
the many accomplishments
699
00:49:32,619 --> 00:49:36,269
of my hugely successful
third term.
700
00:49:48,679 --> 00:49:50,159
Oh, shit!
701
00:49:52,070 --> 00:49:54,860
Thank you, good night,
702
00:49:54,900 --> 00:49:59,300
and God bless
each and every one of you,
703
00:49:59,340 --> 00:50:01,039
except Devon.
45750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.