All language subtitles for after.the.flood.s01e05.1080p.web.h264-crumpets[EZTVx.to].srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,800 MAN: 'Chris Robinson, 2 00:00:01,800 --> 00:00:03,960 'the caretaker who discovered the body in the lift.' 3 00:00:03,960 --> 00:00:05,960 He hung himself! Chris was sacked 4 00:00:05,960 --> 00:00:07,960 for renting out parking spaces, one of which would've been 5 00:00:07,960 --> 00:00:09,960 for your red car, which maybe belonged to the killer. 6 00:00:09,960 --> 00:00:11,960 'It's Chris at the car park, 7 00:00:11,960 --> 00:00:12,960 'calling about our locked room mystery. 8 00:00:12,960 --> 00:00:14,480 'Finally got it open.' 9 00:00:14,480 --> 00:00:18,320 Whoa, no, Pat, what are you doing? That's evidence! Yeah, against you. 10 00:00:18,320 --> 00:00:20,960 Is this your brother, Daniel Eden? Yes. 11 00:00:20,960 --> 00:00:22,000 'Nanta is Tasha's nickname.' 12 00:00:22,000 --> 00:00:24,960 They're focusing on Tasha, who has nothing to do with this. 13 00:00:24,960 --> 00:00:27,960 You've known the woman five minutes! Do you want to be with me? 14 00:00:28,960 --> 00:00:30,960 You knew my brother. To me, he's Daniel Eden. 15 00:00:30,960 --> 00:00:32,960 To you, Alex Welland. Who's William Caine? 16 00:00:32,960 --> 00:00:35,960 'How does William Caine fit into all of this?' 17 00:00:35,960 --> 00:00:37,960 'His name just started bubbling up when Daniel died.' 18 00:00:37,960 --> 00:00:40,960 Did you kill my brother? No, I did not kill your brother. 19 00:00:40,960 --> 00:00:42,960 'I want to find Daniel's killer. 20 00:00:42,960 --> 00:00:45,960 'The one person who keeps pushing their way to the front of the queue 21 00:00:45,960 --> 00:00:47,960 'is Jack Radcliffe.' 22 00:00:47,960 --> 00:00:50,960 All I know for sure is he needs that money what's sitting out there. 23 00:00:50,960 --> 00:00:51,960 'Enough to kill?' 24 00:01:33,960 --> 00:01:35,960 VEHICLE APPROACHES 25 00:01:35,960 --> 00:01:37,960 BRAKES SCREECH 26 00:01:37,960 --> 00:01:38,960 DOOR OPENS 27 00:01:40,960 --> 00:01:42,160 Come on, Jo, it's an insurance job. 28 00:01:42,160 --> 00:01:44,960 It's not hurting anybody. That's what insurance is for. 29 00:01:44,960 --> 00:01:46,960 Three shipping containers isn't exactly, 30 00:01:46,960 --> 00:01:49,000 "Oh, yeah, I lost my camera on holiday," is it? 31 00:01:49,000 --> 00:01:52,640 Right, so, cops do it as well, do they? Not THIS one. 32 00:01:52,640 --> 00:01:54,960 Right, so you're saying that Jack's out of money? 33 00:01:54,960 --> 00:01:56,320 Completely. 34 00:01:56,320 --> 00:01:58,960 He's been running on overdrafts and credit lines, 35 00:01:58,960 --> 00:02:00,960 but... they've run out. 36 00:02:00,960 --> 00:02:03,960 So, how's he gonna keep going? I don't think he can. 37 00:02:05,960 --> 00:02:09,960 So, what if he's working WITH this William Caine, whoever he is? 38 00:02:09,960 --> 00:02:11,640 To what end? 39 00:02:11,640 --> 00:02:15,960 To get away with murder, and your money, and your land. 40 00:02:19,960 --> 00:02:22,960 Right, I need to go. 41 00:02:22,960 --> 00:02:23,960 Like, now. 42 00:02:27,960 --> 00:02:28,960 Anywhere here. 43 00:02:34,960 --> 00:02:35,960 Jo. 44 00:02:37,960 --> 00:02:39,960 I have to ship those three containers. 45 00:02:41,960 --> 00:02:43,960 It's all I have left. 46 00:02:45,800 --> 00:02:49,000 And look, I... I don't know where we stand... 47 00:02:53,800 --> 00:02:55,640 ...but we saved a baby together. 48 00:02:55,640 --> 00:02:57,960 I do know that. Lee, I'm a police officer. 49 00:03:33,960 --> 00:03:36,000 FRONT DOOR OPENS 50 00:03:42,960 --> 00:03:43,960 Hi. Hi. 51 00:03:46,800 --> 00:03:49,960 Erm, I lost Tasha Eden, 52 00:03:49,960 --> 00:03:51,960 and it's still my fault, apparently. 53 00:03:51,960 --> 00:03:53,960 Huh! 54 00:03:53,960 --> 00:03:54,960 But... 55 00:03:56,160 --> 00:03:57,960 There. 56 00:03:57,960 --> 00:04:00,960 Now I am off duty. Hm! 57 00:04:03,960 --> 00:04:04,960 It's 9:30. 58 00:04:05,960 --> 00:04:09,960 Yeah. Yeah, I was out at, erm, Amy's house, 59 00:04:09,960 --> 00:04:13,160 you know, the mum of the rescued baby. 60 00:04:13,160 --> 00:04:16,960 Just helping her with bath time, getting some practice in. 61 00:04:16,960 --> 00:04:17,960 HE LAUGHS 62 00:04:20,960 --> 00:04:22,960 SHE SIGHS 63 00:04:22,960 --> 00:04:26,960 Well... we have our home back. 64 00:04:26,960 --> 00:04:27,960 SHE SIGHS 65 00:04:29,640 --> 00:04:31,960 Keith and Kelly and the princess have moved out. 66 00:04:31,960 --> 00:04:33,960 You've just missed them, actually. 67 00:04:33,960 --> 00:04:36,320 Jack's sorted them a place on the Uplands. 68 00:04:36,320 --> 00:04:37,960 She said, yeah. 69 00:04:37,960 --> 00:04:41,480 They're moving in tonight, so I was just off to go and give 'em a hand. 70 00:04:41,480 --> 00:04:43,480 Wow. That was fast. 71 00:04:43,480 --> 00:04:45,800 Well, yeah, I'll come and help. 72 00:04:45,800 --> 00:04:48,480 What, with all the lifting and carrying? 73 00:04:48,480 --> 00:04:50,960 Yeah, you're right. I'll stay here. 74 00:04:54,160 --> 00:04:57,960 It's great that... we've got our home back. 75 00:05:00,480 --> 00:05:02,960 And I DO want to be with you. 76 00:05:06,640 --> 00:05:08,960 PHONE RINGS 77 00:05:10,800 --> 00:05:12,960 Hi. Hey, where are you? 78 00:05:12,960 --> 00:05:13,960 I'm at home. Why? 79 00:05:13,960 --> 00:05:15,960 I found something in Daniel's things. 80 00:05:15,960 --> 00:05:18,960 'We could meet up, maybe?' Yeah, of course. Found what? 81 00:05:18,960 --> 00:05:22,960 The address of someone Jack Radcliffe was asking me about. 82 00:05:22,960 --> 00:05:24,960 William Caine. 83 00:05:24,960 --> 00:05:26,960 You have William Caine's address? 84 00:05:26,960 --> 00:05:29,160 'William Caine owns the land Jack's building on.' 85 00:05:29,160 --> 00:05:31,960 Yeah, I'm going there now. It's not too far. 86 00:05:31,960 --> 00:05:32,960 Do you wanna come? 87 00:05:32,960 --> 00:05:35,160 You could pick me up? 88 00:05:35,160 --> 00:05:37,960 Yeah. Er, yes, of course I do, 89 00:05:37,960 --> 00:05:39,960 but look, we can't go now, we can't go at night. 90 00:05:39,960 --> 00:05:41,960 We don't know who this... PHONE BEEPS 91 00:05:41,960 --> 00:05:43,960 ...bloke is. 92 00:05:43,960 --> 00:05:46,800 Send me the address, and I'll run a check on it. 93 00:05:46,800 --> 00:05:48,320 And we'll go first thing in the morning, yeah? 94 00:05:48,320 --> 00:05:49,960 'Fine! Whatever.' PHONE BEEPS 95 00:05:51,960 --> 00:05:55,160 PHONE RINGS 96 00:05:55,160 --> 00:05:56,960 Yeah? 97 00:05:56,960 --> 00:05:59,960 'Jo, your mum's been knocked off her bike in a hit-and-run. 98 00:05:59,960 --> 00:06:00,960 'They've brought her to A&E. 99 00:06:00,960 --> 00:06:02,960 'I don't know how she is yet, though. 100 00:06:02,960 --> 00:06:04,960 'Jo? 101 00:06:04,960 --> 00:06:06,960 'Jo?' 102 00:06:06,960 --> 00:06:07,960 Yeah. I'm on my way. 103 00:06:07,960 --> 00:06:10,960 Put them in there, Keith? Yeah, sure, love. 104 00:06:17,960 --> 00:06:19,960 Don't you fucking text me all the time! 105 00:06:19,960 --> 00:06:22,640 You'd only just left, and I was already coming. 106 00:06:22,640 --> 00:06:23,960 Look. I'm here! 107 00:06:23,960 --> 00:06:25,960 I know, I wouldn't, but on the way over, 108 00:06:25,960 --> 00:06:27,960 I saw Jo with Lee Ellison, 109 00:06:27,960 --> 00:06:29,960 getting out of his car near your place. Don't be stupid. 110 00:06:29,960 --> 00:06:31,960 Pat, it was Lee, with Jo. 111 00:06:32,960 --> 00:06:34,000 So, what's the game? 112 00:06:34,000 --> 00:06:36,960 Cos he's made me give him three container export numbers 113 00:06:36,960 --> 00:06:38,800 with no notice. Three. Just, "Give us 'em." 114 00:06:38,800 --> 00:06:40,960 And they're tightening things up... Just... 115 00:06:40,960 --> 00:06:41,960 Holman. 116 00:06:49,960 --> 00:06:52,960 'Deepa? Deep, where's my mum?' 117 00:06:57,160 --> 00:06:59,960 She's gone walkabout! 118 00:06:59,960 --> 00:07:00,960 Mum?! 119 00:07:03,320 --> 00:07:04,480 Mum? 120 00:07:05,960 --> 00:07:07,960 Mum? 121 00:07:07,960 --> 00:07:08,960 Listen. 122 00:07:08,960 --> 00:07:11,320 We're running out of time, OK? 123 00:07:11,320 --> 00:07:13,960 If you live in a flood zone, move out now. 124 00:07:13,960 --> 00:07:15,960 Floods are coming, worse than the last! 125 00:07:15,960 --> 00:07:17,960 Mum. Mum... 126 00:07:17,960 --> 00:07:20,960 You are showing your bum to the world. 127 00:07:20,960 --> 00:07:23,960 Yeah, they give you these to stop you from discharging yourself, 128 00:07:23,960 --> 00:07:27,160 but I fortunately have a nice bum, so I'm leaving anyway. Mum, stop! 129 00:07:27,160 --> 00:07:28,960 The doctors want you to stay put. 130 00:07:28,960 --> 00:07:30,960 They think you might have been concussed. 131 00:07:30,960 --> 00:07:31,960 Just listen to me. 132 00:07:31,960 --> 00:07:33,960 People who bang their heads think they're fine, 133 00:07:33,960 --> 00:07:35,960 two or three hours later, they drop dead 134 00:07:35,960 --> 00:07:36,960 cos they've had a bleed on the brain. 135 00:07:36,960 --> 00:07:38,960 If the doctors were that concerned about me, 136 00:07:38,960 --> 00:07:41,960 they'd come and see me. A doctor HAS been to see you, Mum. 137 00:07:41,960 --> 00:07:43,960 See, this is concussion - you can't remember. 138 00:07:43,960 --> 00:07:45,960 That wasn't a doctor. That was a child. 139 00:07:45,960 --> 00:07:47,960 Mum, I mean it. Get back in there, now. 140 00:07:47,960 --> 00:07:48,960 Ugh! 141 00:07:49,960 --> 00:07:52,320 You're the child. Yeah, cos I wanna go home! 142 00:07:56,960 --> 00:07:59,960 Right, there you go. Now, can you pay attention? 143 00:07:59,960 --> 00:08:02,960 What do you remember? What are we talking about? 144 00:08:02,960 --> 00:08:03,960 Hi. 145 00:08:03,960 --> 00:08:07,480 Oh, my God, will you all stop gawping at me? I'm fine. 146 00:08:07,480 --> 00:08:09,960 You're NOT fine. You were in a hit-and-run. 147 00:08:09,960 --> 00:08:11,960 Right, so, what do you remember? 148 00:08:11,960 --> 00:08:14,960 What... What happened? Why were you on that road? 149 00:08:14,960 --> 00:08:16,960 What road? The Milton Road, where you were hit. 150 00:08:16,960 --> 00:08:19,960 Moll, where had you been? 151 00:08:19,960 --> 00:08:21,960 The Town Hall. The Town Hall? 152 00:08:21,960 --> 00:08:23,160 That doesn't make sense if... 153 00:08:24,480 --> 00:08:28,960 And when the car hit you, was it coming towards you, or from behind? 154 00:08:28,960 --> 00:08:31,320 There were headlights. So it was coming towards you. 155 00:08:31,320 --> 00:08:32,960 Oh... 156 00:08:32,960 --> 00:08:35,480 Or did I look round? 157 00:08:36,480 --> 00:08:37,960 And did you hear anything? 158 00:08:37,960 --> 00:08:40,960 Did it swerve, or did you hear it brake? 159 00:08:40,960 --> 00:08:42,960 I don't know, love. I'm... I'm sorry. 160 00:08:42,960 --> 00:08:45,960 Oh, look, you're going a bit grey. 161 00:08:45,960 --> 00:08:47,960 SHE LAUGHS It's nice. 162 00:08:47,960 --> 00:08:50,960 Mum, just think. Why were you on the Milton Road? 163 00:08:50,960 --> 00:08:53,960 Cos when I'm thrown out for asking legitimate questions, 164 00:08:53,960 --> 00:08:56,640 that's not the end of the matter. I want answers. 165 00:08:56,640 --> 00:08:58,960 Why are they letting Jack Radcliffe build a second Uplands 166 00:08:58,960 --> 00:09:01,480 when the first gave us the worst floods we've ever had? 167 00:09:01,480 --> 00:09:04,960 And what is he up to with this Alex Welland and Citizen Caine? 168 00:09:04,960 --> 00:09:08,160 Right? But no. No, they physically evicted us. 169 00:09:08,160 --> 00:09:12,160 They chucked us out. So I thought, "Right, I'll go to Sarah's, 170 00:09:12,160 --> 00:09:13,960 "I'll be there when she gets home." 171 00:09:13,960 --> 00:09:16,960 OK, right. So, you were on your way to Sarah's? Yeah. 172 00:09:16,960 --> 00:09:19,960 So, while you were cycling there, do you remember the car? 173 00:09:19,960 --> 00:09:20,960 What car? 174 00:09:20,960 --> 00:09:22,960 The car that hit you! 175 00:09:32,960 --> 00:09:34,800 Oh. Here. 176 00:09:35,960 --> 00:09:37,960 Oh. Thanks. 177 00:09:37,960 --> 00:09:39,960 I'll get you a cup of tea as well. 178 00:09:39,960 --> 00:09:42,960 There's a volunteer trolley round the corner. 179 00:09:49,960 --> 00:09:53,960 CONSECUTIVE TEXT ALERTS 180 00:09:56,800 --> 00:09:57,960 Oh, you've had a rush of texts. 181 00:09:57,960 --> 00:10:00,960 Yeah. It's Keith and Kell asking after Moll. 182 00:10:01,960 --> 00:10:03,960 Oh. Tell 'em annoying. 183 00:10:05,000 --> 00:10:07,320 I don't like this. What? 184 00:10:07,320 --> 00:10:10,960 Well, Mum speaks out against Jack, and then this happens. 185 00:10:10,960 --> 00:10:13,000 What, like Jack and Sarah are gonna be happy 186 00:10:13,000 --> 00:10:15,960 about Mum shouting out all that stuff. 187 00:10:15,960 --> 00:10:18,960 So, what if either of them were trying to shut her down 188 00:10:18,960 --> 00:10:20,960 for exposing their corruption? Jo, come on. 189 00:10:20,960 --> 00:10:23,000 Right, fine. But you cannot deny 190 00:10:23,000 --> 00:10:27,000 that Jack's name runs through this like a stick of fucking rock. 191 00:10:27,000 --> 00:10:28,960 Through what? What are you talking about? 192 00:10:28,960 --> 00:10:32,960 Right, Jack was working with Tasha's brother, AKA Alex Welland, 193 00:10:32,960 --> 00:10:35,960 whose body was then found in Jack's building. 194 00:10:35,960 --> 00:10:37,960 Alex Welland is one of the names 195 00:10:37,960 --> 00:10:39,960 that Mum was shouting out about last night. 196 00:10:39,960 --> 00:10:42,960 Then you've got Chris Robinson, Jack's caretaker. 197 00:10:42,960 --> 00:10:44,960 Chris was helping me, and then he ends up dead. 198 00:10:44,960 --> 00:10:47,960 No, Jack had an alibi for when Chris Robinson died. 199 00:10:47,960 --> 00:10:49,960 He was with Sarah Mackie. 200 00:10:49,960 --> 00:10:51,960 They were at the Uplands show home together. 201 00:10:51,960 --> 00:10:54,960 They are having an affair. 202 00:10:54,960 --> 00:10:55,960 Roy interviewed Jack this morning. 203 00:10:55,960 --> 00:10:58,160 But we're not spreading that around, by the way. 204 00:10:58,160 --> 00:10:59,960 Mum already told me. 205 00:10:59,960 --> 00:11:02,960 But Roy doesn't know that Chris wanted to show me the locked room, 206 00:11:02,960 --> 00:11:04,000 because he had seen something. 207 00:11:04,000 --> 00:11:06,960 But you can't tell him that, because then it all unravels, 208 00:11:06,960 --> 00:11:07,960 and before you know it, 209 00:11:07,960 --> 00:11:10,640 you're gonna have to tell him that you misused the DNA, 210 00:11:10,640 --> 00:11:11,960 and then your career's over. 211 00:11:11,960 --> 00:11:14,960 Fine. But Mum still got hit after speaking out against Jack. 212 00:11:14,960 --> 00:11:16,960 Yeah, OK. 213 00:11:16,960 --> 00:11:18,000 So, we take it from here. 214 00:11:18,000 --> 00:11:20,960 We start from who hit Moll, and we work backwards. 215 00:11:20,960 --> 00:11:23,320 All right, cos that'll lead us to the killer. 216 00:11:23,320 --> 00:11:25,960 It could, it might, but you're rushing ahead again. 217 00:11:25,960 --> 00:11:27,960 Don't. Don't jump ahead. 218 00:11:27,960 --> 00:11:30,960 We work, from this point, together. 219 00:11:32,480 --> 00:11:33,960 OK. 220 00:11:33,960 --> 00:11:35,160 Right. 221 00:11:35,160 --> 00:11:37,960 So, you go and check on Moll, and I'll get cracking. 222 00:11:38,960 --> 00:11:40,960 Thank you. 223 00:11:47,800 --> 00:11:49,960 Pat. Your coat. 224 00:11:49,960 --> 00:11:52,320 Oh, I've got another in the car. 225 00:12:26,640 --> 00:12:29,960 Serious Crime Squad, eh? We're not worthy. 226 00:12:30,960 --> 00:12:32,960 Mind if I take a look? 227 00:12:45,960 --> 00:12:48,960 Yeah, the mother-in-law gets hit 228 00:12:48,960 --> 00:12:51,960 and suspect numero uno returns to the scene of the crime! 229 00:12:51,960 --> 00:12:53,960 THEY LAUGH 230 00:13:05,640 --> 00:13:06,960 Didn't wanna stay in. 231 00:13:06,960 --> 00:13:07,960 Yeah, I think we got that, 232 00:13:07,960 --> 00:13:09,960 but the trouble with you discharging yourself 233 00:13:09,960 --> 00:13:11,960 is that you still wanna be looked after. 234 00:13:11,960 --> 00:13:12,960 Who does? I don't. 235 00:13:12,960 --> 00:13:15,960 You've just told me to go and get you coffee and a croissant. 236 00:13:15,960 --> 00:13:18,960 If you call coffee and a croissant looking after me, don't bother. 237 00:13:18,960 --> 00:13:20,960 No, no, your wish. Never hear the last of it. 238 00:13:20,960 --> 00:13:21,960 No, don't put yourself out. 239 00:13:21,960 --> 00:13:23,960 I won't touch 'em, even if you get 'em. 240 00:13:25,960 --> 00:13:26,960 EXHALES SHARPLY 241 00:13:32,960 --> 00:13:35,960 Oh, Jesus. 242 00:13:37,640 --> 00:13:38,960 GROANS 243 00:13:40,640 --> 00:13:43,960 PHONE RINGS 244 00:13:43,960 --> 00:13:45,960 Hi. Any news? 245 00:13:45,960 --> 00:13:48,640 Traffic think it was joyriders. 246 00:13:48,640 --> 00:13:49,960 'What do YOU think?' 247 00:13:49,960 --> 00:13:52,960 I'll think it was joyriders when they find joyriders. 248 00:13:52,960 --> 00:13:55,160 Well, what did you pick up at the crash site? 249 00:13:55,160 --> 00:13:57,960 The bike took a hit, and it's marked. 250 00:13:57,960 --> 00:14:00,960 You know that... black plastic trim 251 00:14:00,960 --> 00:14:02,960 that you get around the wheel arches on a car? 252 00:14:02,960 --> 00:14:04,960 'It looks like that. 253 00:14:04,960 --> 00:14:08,000 'I'm trying to get MCET to loop me in on any forensic finds.' 254 00:14:08,000 --> 00:14:11,960 Pat, I'm gonna call you back. I think Jack's going to Mum's. 255 00:14:11,960 --> 00:14:12,960 OK. Listen... 256 00:14:12,960 --> 00:14:14,960 PHONE BEEPS 257 00:14:25,960 --> 00:14:28,960 God's sake. What happened? Look at you. 258 00:14:28,960 --> 00:14:31,320 Looks worse than it is. Doesn't actually even hurt. 259 00:14:31,320 --> 00:14:32,960 Hey, don't... don't do that! 260 00:14:32,960 --> 00:14:35,960 Why are you such a fucking rat? Me? 261 00:14:35,960 --> 00:14:38,960 Yeah, you. Yeah. 262 00:14:38,960 --> 00:14:41,640 All this cheapskate ripping off the town 263 00:14:41,640 --> 00:14:43,960 to be a crappy developer is so dull. 264 00:14:43,960 --> 00:14:46,960 Oi, oi, I'll have you know that Uplands is being nominated 265 00:14:46,960 --> 00:14:50,960 for a Green Eco Award! For what, flooding the most houses? 266 00:14:50,960 --> 00:14:51,960 It's innovative. 267 00:14:51,960 --> 00:14:54,960 Jack, this is me. I know what you're up to. 268 00:14:54,960 --> 00:14:57,960 I've done nothing illegal. You're working the system. Why? 269 00:14:57,960 --> 00:14:59,960 Who for, Jack? Why? 270 00:14:59,960 --> 00:15:02,800 Uplands, it's not... it's not finished yet. 271 00:15:02,800 --> 00:15:05,960 Oh, really? So then why are you concreting more of the hillside? 272 00:15:05,960 --> 00:15:07,640 Oh, shut up and come here. 273 00:15:09,960 --> 00:15:10,960 Ow. Ow. 274 00:15:10,960 --> 00:15:13,640 Oh. Sorry. Sorry. 275 00:15:13,640 --> 00:15:14,960 Just hurts. 276 00:15:15,960 --> 00:15:17,000 Argh! 277 00:15:17,960 --> 00:15:19,960 HE WHISTLES Bloody hell, Moll. 278 00:15:19,960 --> 00:15:23,480 Yeah. Impressive, innit? Goes all the way round. 279 00:15:23,480 --> 00:15:25,960 Hurts when you squeeze. Yeah. 280 00:15:25,960 --> 00:15:27,960 Do you want me to, er, kiss it better? 281 00:15:29,320 --> 00:15:30,800 No, thanks. 282 00:15:31,960 --> 00:15:34,960 Look, soon as I get the money to do it properly... 283 00:15:34,960 --> 00:15:37,800 Cos I don't have to do this, but I wanna get it right 284 00:15:37,800 --> 00:15:40,960 so that Uplands will have all the ponds and swales 285 00:15:40,960 --> 00:15:42,960 and rain gardens it needs to hold the water back. 286 00:15:42,960 --> 00:15:44,960 You won't be able to bloody move for rain gardens. No. 287 00:15:44,960 --> 00:15:46,640 You should've done it already. 288 00:15:46,640 --> 00:15:48,960 People have been forced out of their homes. 289 00:15:48,960 --> 00:15:51,960 The Jack I knew, the Jack I preferred, 290 00:15:51,960 --> 00:15:53,960 didn't swan around in a brand-new 4x4. 291 00:15:53,960 --> 00:15:57,640 He had a second-hand Volvo and gave a fuck about people. 292 00:15:57,640 --> 00:15:59,800 And what's all this with Sarah Mackie? 293 00:15:59,800 --> 00:16:01,960 I mean, I know you don't do long distance, so what is it? 294 00:16:01,960 --> 00:16:04,960 Is it just the planning attributes? This is Sarah's time. 295 00:16:04,960 --> 00:16:06,960 You know, she's come into her own. 296 00:16:06,960 --> 00:16:09,960 Her ambition matches mine. 297 00:16:09,960 --> 00:16:12,160 Are you joking me? No. Right. 298 00:16:12,160 --> 00:16:14,960 What are you gonna do? Start talking with proper vowels now? 299 00:16:14,960 --> 00:16:16,960 Well, I'll give you this. 300 00:16:16,960 --> 00:16:20,800 Her and I, we don't laugh in bed like we did when we were together. 301 00:16:20,800 --> 00:16:21,960 You know, when I used to race round here 302 00:16:21,960 --> 00:16:24,800 as soon as Jo had gone to school and Bren was at work. 303 00:16:24,800 --> 00:16:25,960 We'd go upstairs, and... 304 00:16:25,960 --> 00:16:27,960 Didn't even bother with that sometimes. 305 00:16:39,320 --> 00:16:40,960 Jo? 306 00:16:52,960 --> 00:16:54,960 KNOCKING ON DOOR 307 00:16:54,960 --> 00:16:56,960 It's only us. 308 00:16:56,960 --> 00:16:58,960 Coming through. Where are you? 309 00:16:58,960 --> 00:17:00,160 I'm out of here. 310 00:17:01,800 --> 00:17:02,960 I'll leave you to it. 311 00:17:02,960 --> 00:17:06,960 Hey, you're up and about. That's great. How are you? 312 00:17:16,640 --> 00:17:17,960 Jo! 313 00:17:19,960 --> 00:17:21,000 Can I give you a lift? 314 00:17:21,000 --> 00:17:23,000 Where's your car? 315 00:17:23,000 --> 00:17:24,960 It's being serviced. 316 00:17:32,960 --> 00:17:37,960 How much of, erm... what your mum and I said back there did you hear? 317 00:17:37,960 --> 00:17:38,960 Why? 318 00:17:38,960 --> 00:17:41,960 Are you gonna make me feel better by saying it didn't mean anything? 319 00:17:41,960 --> 00:17:43,000 How long did it go on for? 320 00:17:43,000 --> 00:17:45,960 Yeah, right. That's not fair. 321 00:17:45,960 --> 00:17:47,640 Change of subject. 322 00:17:48,960 --> 00:17:51,160 Any news on that construction gear you had stolen? 323 00:17:51,160 --> 00:17:52,960 No, not yet. 324 00:17:55,960 --> 00:17:56,960 Just here, please. 325 00:17:57,960 --> 00:17:59,960 Why here? 326 00:17:59,960 --> 00:18:01,320 I'd rather walk. 327 00:18:04,960 --> 00:18:06,000 Take care, Jo. 328 00:18:08,960 --> 00:18:10,960 Martins Lane. 329 00:18:18,960 --> 00:18:19,960 Hey. 330 00:18:20,960 --> 00:18:26,960 So, Jack's car is being serviced, right, or could that be repaired? 331 00:18:28,960 --> 00:18:31,960 Well, it's a 4x4, so I'll go and check it out. 332 00:18:45,960 --> 00:18:46,960 How's your mum? 333 00:18:46,960 --> 00:18:49,960 Turns out my mum was having an affair with Jack Radcliffe 334 00:18:49,960 --> 00:18:51,960 while I was in school and my dad was in here. 335 00:18:51,960 --> 00:18:53,960 So, fortunately, 336 00:18:53,960 --> 00:18:57,000 I don't like thinking about my Mum having sex, so... 337 00:18:57,000 --> 00:18:58,960 She's discharged herself. 338 00:18:58,960 --> 00:19:00,960 She's at home, and I've had enough of her. 339 00:19:00,960 --> 00:19:03,960 I'm patrolling round her way. I'll keep an eye out, yeah? 340 00:19:03,960 --> 00:19:05,800 Big yeah. Thank you. 341 00:19:06,960 --> 00:19:09,000 Can I ask about that pin you dropped us yesterday? 342 00:19:09,000 --> 00:19:11,960 Cos I looked it up. It's in the middle of nowhere, Barton Way. 343 00:19:11,960 --> 00:19:13,960 Right, yeah, forget about that. Delete it. 344 00:19:13,960 --> 00:19:16,160 But why were you there? No, I mean it, Deepa. 345 00:19:16,160 --> 00:19:18,960 We are stepping back from this, you especially. 346 00:19:18,960 --> 00:19:20,960 I was out of order. I should never have got you involved. 347 00:19:20,960 --> 00:19:23,960 I'm enjoying it. Yeah, but you wanna lose your job? 348 00:19:23,960 --> 00:19:24,960 I've spoken to Pat. 349 00:19:24,960 --> 00:19:27,000 He's gonna take the lead, and we are done. 350 00:19:27,000 --> 00:19:28,960 But what's out at Barton? 351 00:19:28,960 --> 00:19:30,960 Marshall? 352 00:19:30,960 --> 00:19:34,960 I appreciate you coming in, but I heard about your mother. 353 00:19:34,960 --> 00:19:38,960 Family's important. You look after her for now, yeah? 354 00:19:38,960 --> 00:19:39,960 Right, yeah. Thank you, sir. 355 00:19:39,960 --> 00:19:43,960 PHONE RINGS 356 00:19:45,960 --> 00:19:48,960 RINGING CONTINUES 357 00:19:48,960 --> 00:19:49,960 Hey. 358 00:19:49,960 --> 00:19:53,480 TASHA: 'Hey, this William Caine, he must know something about Daniel. 359 00:19:53,480 --> 00:19:55,320 'You wanna come and see him, or not? 360 00:19:57,800 --> 00:19:58,960 'Jo?' 361 00:19:58,960 --> 00:20:00,960 Yes. Yeah, of course I do. 362 00:20:00,960 --> 00:20:03,320 'You don't have to come. I can go on my own.' 363 00:20:03,320 --> 00:20:07,960 No, no, no. Just tell me where to pick you up. 364 00:20:10,960 --> 00:20:14,960 Yeah, Sarah? Third time of asking. Give us a call, yeah? 365 00:20:18,960 --> 00:20:21,960 They've got the sand, but they won't extend our credit. 366 00:20:21,960 --> 00:20:23,960 Try someone else. I've tried everywhere. 367 00:20:23,960 --> 00:20:24,960 Well, then keep trying! 368 00:20:24,960 --> 00:20:26,160 TEXT ALERT 369 00:20:41,960 --> 00:20:44,960 They selected me. I'm selected. 370 00:20:44,960 --> 00:20:47,960 I'm standing in that by-election. I'm the candidate! 371 00:20:47,960 --> 00:20:50,960 Hey, really well done. That's terrific. 372 00:20:50,960 --> 00:20:51,960 Thank you. 373 00:20:51,960 --> 00:20:54,640 Well, let's top it off by keeping the town dry. 374 00:20:54,640 --> 00:20:55,960 Let's build a levee. 375 00:20:55,960 --> 00:20:57,960 Jack, we don't have the authority to do that yet. 376 00:20:57,960 --> 00:20:59,960 To build a levee, what I need is sand. 377 00:20:59,960 --> 00:21:01,960 Council's out of sand reserves. 378 00:21:01,960 --> 00:21:02,960 I told you to get onto that. 379 00:21:02,960 --> 00:21:05,960 And I told you that's not my department. 380 00:21:05,960 --> 00:21:08,960 Just do what's required, OK? 381 00:21:08,960 --> 00:21:13,960 Look, Jack, maybe you need to start developing some other relationships. 382 00:21:13,960 --> 00:21:18,960 You know, don't start thinking that you can just jump ship, will you? 383 00:21:19,960 --> 00:21:21,960 Can't magic up sand, or money. 384 00:21:27,960 --> 00:21:31,960 PHONE RINGS 385 00:21:31,960 --> 00:21:32,960 Hi, Jack. 386 00:21:32,960 --> 00:21:34,800 Kelly. My car... 387 00:21:34,800 --> 00:21:36,960 They said you should have it back by this afternoon. 388 00:21:36,960 --> 00:21:39,640 Sell it. I need the money. Best price you can get. 389 00:21:39,640 --> 00:21:40,960 Wait. Sell yer new car? 390 00:21:40,960 --> 00:21:42,960 'Yeah, right away, or we've fucking had it. 391 00:21:42,960 --> 00:21:44,320 'Quick as you can. Go!' 392 00:22:04,960 --> 00:22:07,960 DOG BARKS 393 00:22:07,960 --> 00:22:09,960 We shouldn't have come on our own. 394 00:22:09,960 --> 00:22:10,960 DOG BARKS 395 00:22:10,960 --> 00:22:12,960 Whoa, whoa, whoa, whoa. DOG BARKS 396 00:22:12,960 --> 00:22:13,960 Whoa. 397 00:22:18,480 --> 00:22:19,960 WOMAN: Hello? 398 00:22:21,960 --> 00:22:23,160 Who's that? 399 00:22:27,160 --> 00:22:28,960 Hello? 400 00:22:28,960 --> 00:22:29,960 Daniel? 401 00:22:31,960 --> 00:22:33,960 Daniel? I don't think she can see. 402 00:22:33,960 --> 00:22:35,640 Danny? Dan? 403 00:22:35,640 --> 00:22:36,960 Erm, no, sorry. 404 00:22:36,960 --> 00:22:39,960 No, it's... it's two women. I'm Jo. 405 00:22:39,960 --> 00:22:41,320 And I'm Tasha. 406 00:22:41,320 --> 00:22:42,960 Tasha? Yeah? 407 00:22:42,960 --> 00:22:45,640 Nanta Tasha? Daniel's sister? 408 00:22:45,640 --> 00:22:46,960 Yeah. 409 00:22:46,960 --> 00:22:48,960 I'm Emma. 410 00:22:48,960 --> 00:22:50,960 Emma. LITTLE BOY: Mummy! 411 00:22:50,960 --> 00:22:52,960 Oh. Come in. 412 00:22:52,960 --> 00:22:54,960 Come in. 413 00:23:01,960 --> 00:23:03,640 You've seen Daniel, then? 414 00:23:04,960 --> 00:23:08,960 How was it? Are you coming with us? Is all forgiven? 415 00:23:08,960 --> 00:23:13,960 Sorry, but this little one, is this Daniel's son? 416 00:23:13,960 --> 00:23:15,960 Yeah, this is Billy. 417 00:23:18,960 --> 00:23:21,320 Emma, sorry, I think I have to come in here. 418 00:23:22,960 --> 00:23:24,960 I'm a police officer, 419 00:23:24,960 --> 00:23:28,960 and I'm so sorry, but I have to tell you that... 420 00:23:28,960 --> 00:23:31,960 Daniel died the week before last. 421 00:23:34,000 --> 00:23:35,960 I'm so sorry. 422 00:23:37,960 --> 00:23:39,960 Died how? Died where? 423 00:23:41,800 --> 00:23:45,960 In Waterside. His body was found after the flood. 424 00:23:45,960 --> 00:23:47,960 Tasha, wait. No. 425 00:23:47,960 --> 00:23:49,960 They thought he'd drowned, 426 00:23:49,960 --> 00:23:52,960 but it turns out he died two days earlier, 427 00:23:52,960 --> 00:23:54,960 so it's a murder investigation now. 428 00:23:55,960 --> 00:23:57,960 He was murdered? 429 00:23:57,960 --> 00:24:00,960 We believe so. Yes. 430 00:24:00,960 --> 00:24:02,960 Was it Lee who killed him? 431 00:24:18,160 --> 00:24:20,960 Hello? Yeah, one sec. 432 00:24:20,960 --> 00:24:21,960 Hiya. MAN: 'Hello.' 433 00:24:21,960 --> 00:24:23,960 Yeah, I'm calling about the three trucks 434 00:24:23,960 --> 00:24:25,960 coming for the shipping containers up at Barton. 435 00:24:25,960 --> 00:24:27,960 'For Lee?' Yes. Yeah, that's the one. 436 00:24:27,960 --> 00:24:30,000 Is there any chance you can get 'em here earlier? 437 00:24:30,000 --> 00:24:32,320 INDISTINCT REPLY 438 00:24:33,960 --> 00:24:35,960 Well, soon as possible, yeah? 439 00:24:35,960 --> 00:24:37,960 Yeah, quick as you can. Thanks. 440 00:24:44,960 --> 00:24:47,960 EMMA: 'Lee must have found out Daniel emptied their bank account.' 441 00:24:49,960 --> 00:24:51,960 Dan was scared this might happen. 442 00:24:51,960 --> 00:24:54,960 And Daniel took that money... why? 443 00:24:54,960 --> 00:24:56,960 I'm sorry, I-I just have to ask. 444 00:24:56,960 --> 00:25:00,160 It was for us to leave... to disappear. 445 00:25:01,960 --> 00:25:05,960 You see, Lee doesn't know about us. Yeah, he's never mentioned you. 446 00:25:05,960 --> 00:25:08,960 And after what happened to you, Dan kept us a secret. 447 00:25:08,960 --> 00:25:11,960 To... To me? What do you mean? 448 00:25:11,960 --> 00:25:14,960 Five or six years ago, erm, this was before me... 449 00:25:16,640 --> 00:25:18,960 ...Dan said you were talking about coming to live here with him. 450 00:25:18,960 --> 00:25:19,960 I WAS coming. 451 00:25:19,960 --> 00:25:22,800 No, they were never gonna let that happen. 452 00:25:22,800 --> 00:25:25,640 You were a tearaway. You could be wild, yes? 453 00:25:26,960 --> 00:25:28,960 Yeah, sometimes. 454 00:25:28,960 --> 00:25:30,960 Yeah, so they'd started going legit. 455 00:25:30,960 --> 00:25:32,960 Well, with Daniel using a fake name, 456 00:25:32,960 --> 00:25:34,960 going round as Alex Welland. 457 00:25:34,960 --> 00:25:36,960 But what if you blew their cover? 458 00:25:36,960 --> 00:25:38,160 Or you told your dad, and he came back 459 00:25:38,160 --> 00:25:41,480 and tried to get in on the act? They couldn't allow that. 460 00:25:41,480 --> 00:25:44,320 And you were going to be 18. You could do what you want. 461 00:25:44,320 --> 00:25:46,960 So they took away any reason for me to come? 462 00:25:48,000 --> 00:25:51,960 Lee paid someone to tell your dad Daniel died 463 00:25:51,960 --> 00:25:54,960 in a holiday motorcycle accident in the Philippines. 464 00:25:54,960 --> 00:25:56,960 So, it was Lee who did that? 465 00:25:56,960 --> 00:25:58,960 It was Lee's idea. 466 00:25:58,960 --> 00:26:02,480 I knew... I knew Daniel wouldn't do that to me. 467 00:26:02,480 --> 00:26:03,960 No, Tasha. 468 00:26:03,960 --> 00:26:07,960 Dan went along with it. Dan was stupid back then. 469 00:26:07,960 --> 00:26:10,480 When I met him, he was so unreliable. 470 00:26:10,480 --> 00:26:11,960 I mean hopeless. 471 00:26:13,640 --> 00:26:14,960 Till... 472 00:26:15,960 --> 00:26:18,960 ...he became a dad... and different person. 473 00:26:19,960 --> 00:26:23,960 Caring, devoted, loving. 474 00:26:25,960 --> 00:26:27,960 But he couldn't tell Lee about you. 475 00:26:27,960 --> 00:26:30,160 Dan was scared of hurting him. 476 00:26:30,160 --> 00:26:32,960 You see, Lee has very few people in his life 477 00:26:32,960 --> 00:26:35,960 and would never have been OK with Dan going off with us. 478 00:26:35,960 --> 00:26:39,480 Emma? I'm sorry, there's just one more thing. OK. 479 00:26:39,480 --> 00:26:41,960 William Caine... Yes? 480 00:26:41,960 --> 00:26:44,960 We're here because that name is linked to this address, 481 00:26:44,960 --> 00:26:47,960 and we believe he may be a person of interest 482 00:26:47,960 --> 00:26:48,960 in Daniel's murder. 483 00:26:48,960 --> 00:26:50,960 But... Billy's William Caine. 484 00:26:56,000 --> 00:26:59,640 MOBILE PHONE RINGS 485 00:26:59,640 --> 00:27:01,160 I'm so sorry. I have to take this. 486 00:27:07,800 --> 00:27:09,960 RINGING CONTINUES 487 00:27:09,960 --> 00:27:10,960 Hi. 488 00:27:10,960 --> 00:27:13,960 Just popped in to check on your mum, and the back door's wide open 489 00:27:13,960 --> 00:27:15,960 and a neighbour says she was going into town to organise... 490 00:27:15,960 --> 00:27:18,960 Well, they're not sure if she said "evacuation" or "demonstration". 491 00:27:18,960 --> 00:27:21,960 Oh. Roy thinks I'm with her. 492 00:27:23,960 --> 00:27:25,960 OK, I'm on my way. 493 00:27:25,960 --> 00:27:29,960 Erm, look, I'll be back, but my mum's gone missing, 494 00:27:29,960 --> 00:27:32,800 and she was in an accident last night, so... 495 00:27:32,800 --> 00:27:34,960 Jo, yeah, go. Yeah? Yeah, course. Yeah. 496 00:27:36,960 --> 00:27:39,960 PHONE BUZZES 497 00:27:47,960 --> 00:27:49,960 Hi. 'Hi, what have you got?' 498 00:27:49,960 --> 00:27:52,960 So, I went to the garage and Jack's car was in 499 00:27:52,960 --> 00:27:55,960 for a pre-booked regular service, and I saw it. 500 00:27:55,960 --> 00:27:58,960 'And there was no damage. Not a mark on it.' 501 00:27:58,960 --> 00:28:00,960 All right, well, I've got something for you, 502 00:28:00,960 --> 00:28:04,000 do you know the name William Caine? 503 00:28:04,000 --> 00:28:05,960 His name was added to the title deeds 504 00:28:05,960 --> 00:28:07,160 on the Nanta Brownfield site, 505 00:28:07,160 --> 00:28:08,960 but we haven't been able to trace him. 506 00:28:08,960 --> 00:28:11,800 He's a two-year-old boy. Sorry? 507 00:28:11,800 --> 00:28:14,000 He's a toddler, he's two. He's Daniel's son, Billy. 508 00:28:14,000 --> 00:28:15,960 I've just been out there with Tasha. 509 00:28:15,960 --> 00:28:18,960 We had this address, we didn't know what to expect, 510 00:28:18,960 --> 00:28:21,960 but turns out it's Daniel's girlfriend, Emma, 511 00:28:21,960 --> 00:28:23,960 and their child. 512 00:28:23,960 --> 00:28:24,960 So I've left Tasha there. 513 00:28:24,960 --> 00:28:26,960 I've got to go and find Mum. She's gone AWOL. 514 00:28:26,960 --> 00:28:27,960 Where was this? Where are they? 515 00:28:27,960 --> 00:28:29,960 Morton Lodge, Donfield way. 516 00:28:29,960 --> 00:28:31,640 But look, as soon as I've found Mum, 517 00:28:31,640 --> 00:28:34,960 I'm gonna go back, cos Emma knows loads of stuff about Daniel's past. 518 00:28:34,960 --> 00:28:37,960 So, why don't we go together? 519 00:28:37,960 --> 00:28:39,960 Yeah. Yeah. 520 00:28:39,960 --> 00:28:41,960 Call us. 521 00:28:41,960 --> 00:28:43,960 PHONE BEEPS 522 00:29:05,800 --> 00:29:08,960 Right. A dozen flood warnings have been issued across the region. 523 00:29:08,960 --> 00:29:12,960 Ours is Red, which as good as guarantees 524 00:29:12,960 --> 00:29:14,640 we flood again. One sec. 525 00:29:15,960 --> 00:29:18,960 Pat... everything OK? 526 00:29:20,960 --> 00:29:22,960 Yeah. 527 00:29:22,960 --> 00:29:24,960 What is it? It's not Molly? 528 00:29:24,960 --> 00:29:26,960 No. 529 00:29:29,960 --> 00:29:30,960 In here. 530 00:29:31,960 --> 00:29:33,960 Nothing's ever as bad as you think. 531 00:29:36,960 --> 00:29:39,960 'Kelly?' Right, they're offering 58,000. 532 00:29:39,960 --> 00:29:42,800 '58?! I paid over 80 for it!' 533 00:29:42,800 --> 00:29:43,960 It's only done 12,000 miles. 534 00:29:43,960 --> 00:29:46,960 Well, 58's as high as they'll go if you want t'money now. 535 00:29:46,960 --> 00:29:47,960 Do you want me to shop around? 536 00:29:47,960 --> 00:29:49,960 HE SIGHS 537 00:29:49,960 --> 00:29:52,000 'No, I haven't got time. Right, go ahead, sell it. 538 00:29:52,000 --> 00:29:54,960 'Oh, and, Kelly, make sure the money goes into my personal account 539 00:29:54,960 --> 00:29:56,960 'and not the business account. 540 00:29:56,960 --> 00:29:58,960 'It'll be swallowed up by the bloody overdraft. 541 00:29:58,960 --> 00:29:59,960 'And I'll stay on the phone. 542 00:29:59,960 --> 00:30:01,960 'I wanna know when that money's coming.' 543 00:30:12,960 --> 00:30:14,960 Kelly! Yeah. I'm doing it. 544 00:30:21,960 --> 00:30:24,960 Yeah, 58,000. Mr Radcliffe accepts that. 545 00:30:28,960 --> 00:30:30,960 And if you leave the house any time soon, 546 00:30:30,960 --> 00:30:33,960 gas, electricity, water - off, off every time, 547 00:30:33,960 --> 00:30:35,960 just in case it floods while you're away. Good idea. 548 00:30:35,960 --> 00:30:37,960 Otherwise, soon as you hear that siren, 549 00:30:37,960 --> 00:30:40,800 off to the evacuation centre, yeah? Will do. All right. 550 00:30:40,800 --> 00:30:41,960 Here you go, sweetheart. 551 00:30:41,960 --> 00:30:44,960 What d'you think you're doing? Greg, will you take her home? 552 00:30:44,960 --> 00:30:46,960 Excuse me, I'm helping here. 553 00:30:46,960 --> 00:30:48,960 You left yer back door open, Mum, all right? 554 00:30:48,960 --> 00:30:51,160 Go home! You're meant to be recuperating, 555 00:30:51,160 --> 00:30:52,960 you were knocked off your bike last night! 556 00:30:52,960 --> 00:30:54,960 I can do what I want. Don't we all know it? 557 00:30:54,960 --> 00:30:56,960 And what a great trait that is (!) 558 00:30:56,960 --> 00:30:58,960 Hey? Suit yourself and screw the rest. 559 00:30:58,960 --> 00:31:00,640 Or rather Jack Radcliffe. 560 00:31:01,640 --> 00:31:03,480 Right, OK. All right, do you want to have this out 561 00:31:03,480 --> 00:31:04,960 in the street, now, yeah? Yeah. 562 00:31:04,960 --> 00:31:06,960 I don't think that's a good idea. 563 00:31:06,960 --> 00:31:08,480 BOTH: Keep out of this, you! 564 00:31:08,480 --> 00:31:09,960 BOTH: Fuck off! 565 00:31:09,960 --> 00:31:12,800 Hey, do you... do you wanna talk about YOUR marriage, shall we? 566 00:31:12,800 --> 00:31:15,960 Yeah? Come on, throw stones at me if you dare! 567 00:31:17,960 --> 00:31:19,960 I could walk you home if you like. 568 00:31:19,960 --> 00:31:21,960 We're doing this! Yes. 569 00:31:21,960 --> 00:31:22,960 Hi, Kelly. 'Jo.' 570 00:31:22,960 --> 00:31:24,960 You've got to help. They've arrested Keith! 571 00:31:24,960 --> 00:31:26,960 What, who has? 'They're all in black.' 572 00:31:26,960 --> 00:31:27,960 They've got NCA on their backs. 573 00:31:27,960 --> 00:31:30,160 National Crime Agency? What...? 574 00:31:30,160 --> 00:31:32,640 'They've hand-cuffed him and everything!' 575 00:31:32,640 --> 00:31:33,960 For what? 576 00:31:33,960 --> 00:31:35,960 I don't know. I've rang Pat. I can't get hold of him. 577 00:31:35,960 --> 00:31:37,960 OK, look, I'm coming right over. 578 00:31:37,960 --> 00:31:38,960 OK. OK. 579 00:31:40,960 --> 00:31:44,640 Emma, can I ask you something? 580 00:31:44,640 --> 00:31:45,960 Yesterday... 581 00:31:46,960 --> 00:31:51,320 ...I was told that Daniel came out to France three weeks ago. 582 00:31:51,320 --> 00:31:52,960 To see you, yeah. 583 00:31:52,960 --> 00:31:54,960 Because as soon as we decided to leave, 584 00:31:54,960 --> 00:31:56,640 you were in our plans. 585 00:31:56,640 --> 00:31:59,160 So, yeah, he did go out, he did see you. 586 00:31:59,160 --> 00:32:01,960 He saw you outside, where you live. 587 00:32:01,960 --> 00:32:05,960 And it was too much to come forward. He wasn't brave enough. 588 00:32:09,960 --> 00:32:12,800 So we came home and we talked. 589 00:32:12,800 --> 00:32:15,960 He was going to write to you as soon as we'd moved away, 590 00:32:15,960 --> 00:32:17,960 which was going to be next week. 591 00:32:17,960 --> 00:32:20,960 I thought Dan had been away finding us our new home. 592 00:32:20,960 --> 00:32:24,960 We've got a whole new life stored away in a lock-up by the docks. 593 00:32:26,960 --> 00:32:28,960 I've been there. 594 00:32:28,960 --> 00:32:30,960 I... I found the key. 595 00:32:30,960 --> 00:32:32,960 I've got the money. 596 00:32:45,960 --> 00:32:47,960 DOG BARKS 597 00:32:57,960 --> 00:32:58,960 Police. 598 00:33:18,960 --> 00:33:20,960 In. Come in! 599 00:33:20,960 --> 00:33:22,960 Shoes off. 600 00:33:22,960 --> 00:33:25,320 Shoes off. And coats! Shoes and coats off. 601 00:33:25,320 --> 00:33:26,960 Get off. This is our new house! 602 00:33:27,960 --> 00:33:30,960 Look, there. It's off, now calm down. 603 00:33:30,960 --> 00:33:32,800 Calm down? Calm down? 604 00:33:32,800 --> 00:33:33,960 I'll calm down when YOU tell me 605 00:33:33,960 --> 00:33:35,960 why you've been ignoring Keith's texts all morning. 606 00:33:35,960 --> 00:33:37,960 He hasn't been texting me all morning. Come on. 607 00:33:37,960 --> 00:33:39,960 You were telling him to stop bothering you last night. 608 00:33:39,960 --> 00:33:41,000 Could you make a cup of tea 609 00:33:41,000 --> 00:33:42,960 and tell me what's happened now, please? 610 00:33:42,960 --> 00:33:44,960 MOBILE RINGS I don't wanna make tea! 611 00:33:44,960 --> 00:33:45,960 I wanna know why you said that to him. 612 00:33:45,960 --> 00:33:47,960 I heard it. I heard you say, "Stop texting me." 613 00:33:47,960 --> 00:33:49,960 Hi? Emma, I've hidden the money. 614 00:33:49,960 --> 00:33:50,960 Hold on. 'Hello?' 615 00:33:50,960 --> 00:33:52,960 'Hello?' What's going on, Jo? 616 00:33:52,960 --> 00:33:53,960 What do you mean? 617 00:33:53,960 --> 00:33:55,960 'Police are here. How's that happened?' 618 00:33:55,960 --> 00:33:57,960 You're the only one who knows where we are. 619 00:33:59,000 --> 00:34:01,960 BANGING ON DOOR 620 00:34:03,960 --> 00:34:05,960 BICKERING IN DISTANCE 621 00:34:05,960 --> 00:34:08,160 PHONE VIBRATES 622 00:34:14,960 --> 00:34:15,960 PHONE VIBRATES 623 00:34:30,960 --> 00:34:32,960 KELLY: So you can ring 'em! 624 00:34:32,960 --> 00:34:34,960 PAT: Well, if they've arrested him, then that's it. 625 00:34:34,960 --> 00:34:36,960 You've got to let it play out. 626 00:34:38,960 --> 00:34:40,960 Don't walk away. Don't walk away! 627 00:34:42,960 --> 00:34:44,960 I didn't see anything, it's locked. 628 00:34:44,960 --> 00:34:45,960 I'll call you. 629 00:34:45,960 --> 00:34:47,960 Where's he going? 630 00:34:47,960 --> 00:34:49,960 What is happening? Why is it all going wrong? 631 00:34:49,960 --> 00:34:52,960 And it's our fucking wedding anniversary! 632 00:35:09,960 --> 00:35:11,480 Kelly? 633 00:35:11,480 --> 00:35:14,960 Erm, Keith's job, what does he do, exactly? 634 00:35:15,960 --> 00:35:18,960 He, er... whatchamacallit... 635 00:35:18,960 --> 00:35:20,960 ...logs shipping containers in and out. 636 00:35:27,960 --> 00:35:29,960 Mum, I'm going round to Lara's, yeah? 637 00:35:29,960 --> 00:35:32,640 Oh, hi, Jo. Hi. 638 00:35:32,640 --> 00:35:33,960 What's going on? 639 00:35:36,960 --> 00:35:38,960 You arrest me for what? 640 00:35:38,960 --> 00:35:41,000 You won't say. Let me go. 641 00:35:41,000 --> 00:35:45,960 I have said, but I repeat, so please listen. 642 00:35:47,640 --> 00:35:49,960 We believe you're intentionally withholding information 643 00:35:49,960 --> 00:35:52,800 in relation to the murder of Daniel Eden, 644 00:35:52,800 --> 00:35:54,960 AKA Alex Welland, 645 00:35:54,960 --> 00:35:57,960 and are attempting to obstruct us with our investigation. 646 00:35:57,960 --> 00:35:59,960 And because of the seriousness of this offence, 647 00:35:59,960 --> 00:36:01,960 I'm going to ask you again. 648 00:36:01,960 --> 00:36:04,480 Do you want legal representation? 649 00:36:04,480 --> 00:36:07,480 Don't need any. I've done nothing. 650 00:36:07,480 --> 00:36:10,000 Ask me anything. If I know it, you can have it. 651 00:36:10,000 --> 00:36:12,960 Who was the man you were with at Nanta? 652 00:36:12,960 --> 00:36:14,960 Lee Ellison. 653 00:36:14,960 --> 00:36:16,960 He and my brother go back 20 years. 654 00:36:16,960 --> 00:36:18,960 They stole stuff, and shipped it abroad. 655 00:36:18,960 --> 00:36:19,960 Don't ask me what. 656 00:36:19,960 --> 00:36:21,960 But I can show you where to find him on my phone. 657 00:36:28,960 --> 00:36:29,960 Your passcode? 658 00:36:30,960 --> 00:36:31,960 Tell me. 659 00:36:33,960 --> 00:36:38,960 0-5-0-5-19. 660 00:36:38,960 --> 00:36:40,960 The day I thought Daniel died. 661 00:36:40,960 --> 00:36:42,960 Go to the Maps. Uh-huh. 662 00:36:42,960 --> 00:36:44,960 Should be a pin drop on that first screen. 663 00:36:44,960 --> 00:36:46,960 He lives there in a barn. 664 00:36:46,960 --> 00:36:49,960 That's out near Barton, I think. Got it. 665 00:36:51,320 --> 00:36:53,960 Why didn't you tell us who he was before? 666 00:36:55,960 --> 00:36:57,960 I thought he was my friend. 667 00:36:58,960 --> 00:37:00,960 I thought he was looking after me. 668 00:37:00,960 --> 00:37:02,160 He wasn't. 669 00:37:02,160 --> 00:37:04,640 He's a liar. 670 00:37:04,640 --> 00:37:06,960 He's manipulative and controlling. 671 00:37:06,960 --> 00:37:08,000 And I found out today 672 00:37:08,000 --> 00:37:10,960 he's the one behind telling me Daniel died five years ago. 673 00:37:10,960 --> 00:37:12,960 Lee did that to me. 674 00:37:12,960 --> 00:37:15,960 And who knows, maybe in the end, he's made it come true. 675 00:37:16,960 --> 00:37:18,960 Sorry, what are you... what are you saying? 676 00:37:20,320 --> 00:37:21,960 I'm saying... 677 00:37:22,960 --> 00:37:24,960 ...did Lee kill my brother? 678 00:37:31,960 --> 00:37:33,640 Is Pat inside? No. 679 00:37:33,640 --> 00:37:35,640 I last saw him in the town centre. 680 00:37:41,800 --> 00:37:43,960 PHIL: Everything OK? Anything we can do? 681 00:37:43,960 --> 00:37:46,480 SARAH: How's Molly? Yeah, she's OK. 682 00:37:46,480 --> 00:37:47,960 I-I just have to, er... 683 00:37:51,960 --> 00:37:53,320 PHOTOGRAPHER: All look straight at the lens. 684 00:37:53,320 --> 00:37:55,960 Shall we go and take some at Uplands? 685 00:37:55,960 --> 00:37:56,960 Oh, for God's sake. 686 00:37:59,800 --> 00:38:02,960 If you can just look forward? That's great. 687 00:38:02,960 --> 00:38:04,160 That's... Oh, that's lovely. 688 00:38:04,160 --> 00:38:05,960 DOOR CLOSES 689 00:38:08,000 --> 00:38:09,960 Pat? 690 00:38:18,960 --> 00:38:20,960 DIALLING TONE 691 00:38:20,960 --> 00:38:23,960 PHONE VIBRATES 692 00:38:28,960 --> 00:38:31,960 DIALLING TONE Pick up. 693 00:38:34,960 --> 00:38:36,960 Oh, come on, pick up! 694 00:39:12,160 --> 00:39:15,960 Far side of these woods. We're looking for a Lee Ellison. 695 00:39:15,960 --> 00:39:18,640 You're blocking off this exit route. Got it. 696 00:39:18,640 --> 00:39:19,960 You two, follow me. 697 00:39:35,960 --> 00:39:37,960 'Hello?' Yeah. The truck's coming to Barton. 698 00:39:37,960 --> 00:39:40,960 'Yeah, yeah...' No, no, they're not here yet. 699 00:39:40,960 --> 00:39:42,960 'They won't be...' That's why I'm calling you. 700 00:39:42,960 --> 00:39:45,960 'All right, mate, he's on his way.' Yeah. Hang on a sec, mate. 701 00:39:45,960 --> 00:39:47,960 Hang... Hang on. 'I'll just double check for you, all right?' 702 00:39:47,960 --> 00:39:49,960 Yeah. Yeah. 703 00:39:54,960 --> 00:39:57,960 No. HE INHALES SHARPLY 704 00:39:57,960 --> 00:40:00,960 No, no, no. Fuck you, Jo, man. Fuck you. 705 00:40:00,960 --> 00:40:03,960 Call your trucks back! Turn them around now! 706 00:40:03,960 --> 00:40:05,960 Suspect on foot, heading to the barn. 707 00:40:05,960 --> 00:40:08,000 ON RADIO: 'Coming your way.' 708 00:40:18,960 --> 00:40:19,960 I've got this way. 709 00:40:19,960 --> 00:40:21,960 Suspect in sight. 710 00:40:25,960 --> 00:40:29,960 He's armed, getting into a silver vehicle. 711 00:40:29,960 --> 00:40:30,960 Driving off. 712 00:40:32,160 --> 00:40:35,320 Trying to get the reg... Lima, Golf, one... 713 00:40:35,320 --> 00:40:37,960 SHE GROANS A silver pick-up. 714 00:40:37,960 --> 00:40:41,800 ON RADIO: 'Do not follow. I repeat, do not follow. 715 00:40:41,800 --> 00:40:44,960 'All units keep radio transmissions to a minimum.' 716 00:40:44,960 --> 00:40:48,960 RADIO BEEPS Suspect gone. Lost contact. 717 00:41:17,960 --> 00:41:20,960 PHONE RINGS 718 00:41:41,960 --> 00:41:42,960 VOICEMAIL: 'Hi, it's Jo. 719 00:41:42,960 --> 00:41:45,960 'I'm not here right now, so leave us a message, yeah?' 720 00:41:45,960 --> 00:41:48,960 Well, I'm calling to say sorry, if you wanna do the same. 721 00:41:50,160 --> 00:41:52,960 You know, I'm... I'm sorry if you are. 722 00:41:54,960 --> 00:41:56,160 I'm sorry anyway. 723 00:41:56,160 --> 00:41:57,960 And... 724 00:41:57,960 --> 00:42:02,960 they say the river's rising, so... call me, yeah? 725 00:42:02,960 --> 00:42:04,960 I wanna see you. 726 00:42:11,960 --> 00:42:13,960 THUNDER CRACKS 727 00:42:26,960 --> 00:42:28,960 THUNDER BOOMS 728 00:42:36,960 --> 00:42:39,320 Where you proposed. 729 00:42:39,320 --> 00:42:42,960 Very fitting, for where we end. 730 00:42:42,960 --> 00:42:44,960 How much do you know? 731 00:42:46,960 --> 00:42:49,960 Well, I'm just a trainee detective, Pat, 732 00:42:49,960 --> 00:42:53,960 but from the two texts I saw, I'd say... 733 00:42:53,960 --> 00:42:57,960 Lee Ellison has all of Jack Radcliffe's stolen goods to ship, 734 00:42:57,960 --> 00:43:01,960 which Keith, out at the docks, would log in and log out, right? 735 00:43:01,960 --> 00:43:04,960 And they're both talking to you, on your burner phone, 736 00:43:04,960 --> 00:43:06,960 so you're liaising. 737 00:43:06,960 --> 00:43:12,960 And if you know Lee, what's the bet you also knew Daniel? 738 00:43:12,960 --> 00:43:17,960 And if you knew Daniel, then I'm thinking about all the times 739 00:43:17,960 --> 00:43:20,960 that you wanted me to stop investigating his death, 740 00:43:20,960 --> 00:43:24,960 and how angry you became when I persisted, 741 00:43:24,960 --> 00:43:27,960 and then helpful, and then protective, 742 00:43:27,960 --> 00:43:30,960 wiping the caretaker's phone message. 743 00:43:30,960 --> 00:43:32,960 But protecting who, Pat? 744 00:43:34,960 --> 00:43:36,960 From what? Because... 745 00:43:38,640 --> 00:43:41,960 ...you're the only person who knew where Tasha was today. 746 00:43:41,960 --> 00:43:43,960 I didn't tell anyone else. 747 00:43:43,960 --> 00:43:45,960 So YOU shopped her. 748 00:43:47,960 --> 00:43:49,960 And why would you do that? 749 00:43:49,960 --> 00:43:52,320 Because you thought that she would tell them why she was here. 750 00:43:52,320 --> 00:43:55,960 She'd tell them about the DNA, and then I'D be sold down the river! 751 00:43:55,960 --> 00:43:59,960 Yes, but sacrifice me to hide what, exactly? 752 00:44:21,000 --> 00:44:23,160 Subtitles by accessibility@itv.com 52717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.