Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,800
MAN: 'Chris Robinson,
2
00:00:01,800 --> 00:00:03,960
'the caretaker who discovered
the body in the lift.'
3
00:00:03,960 --> 00:00:05,960
He hung himself!
Chris was sacked
4
00:00:05,960 --> 00:00:07,960
for renting out parking spaces,
one of which would've been
5
00:00:07,960 --> 00:00:09,960
for your red car,
which maybe belonged to the killer.
6
00:00:09,960 --> 00:00:11,960
'It's Chris at the car park,
7
00:00:11,960 --> 00:00:12,960
'calling about
our locked room mystery.
8
00:00:12,960 --> 00:00:14,480
'Finally got it open.'
9
00:00:14,480 --> 00:00:18,320
Whoa, no, Pat, what are you doing?
That's evidence! Yeah, against you.
10
00:00:18,320 --> 00:00:20,960
Is this your brother, Daniel Eden?
Yes.
11
00:00:20,960 --> 00:00:22,000
'Nanta is Tasha's nickname.'
12
00:00:22,000 --> 00:00:24,960
They're focusing on Tasha,
who has nothing to do with this.
13
00:00:24,960 --> 00:00:27,960
You've known the woman five minutes!
Do you want to be with me?
14
00:00:28,960 --> 00:00:30,960
You knew my brother.
To me, he's Daniel Eden.
15
00:00:30,960 --> 00:00:32,960
To you, Alex Welland.
Who's William Caine?
16
00:00:32,960 --> 00:00:35,960
'How does William Caine
fit into all of this?'
17
00:00:35,960 --> 00:00:37,960
'His name just started bubbling up
when Daniel died.'
18
00:00:37,960 --> 00:00:40,960
Did you kill my brother?
No, I did not kill your brother.
19
00:00:40,960 --> 00:00:42,960
'I want to find Daniel's killer.
20
00:00:42,960 --> 00:00:45,960
'The one person who keeps pushing
their way to the front of the queue
21
00:00:45,960 --> 00:00:47,960
'is Jack Radcliffe.'
22
00:00:47,960 --> 00:00:50,960
All I know for sure is he needs
that money what's sitting out there.
23
00:00:50,960 --> 00:00:51,960
'Enough to kill?'
24
00:01:33,960 --> 00:01:35,960
VEHICLE APPROACHES
25
00:01:35,960 --> 00:01:37,960
BRAKES SCREECH
26
00:01:37,960 --> 00:01:38,960
DOOR OPENS
27
00:01:40,960 --> 00:01:42,160
Come on, Jo, it's an insurance job.
28
00:01:42,160 --> 00:01:44,960
It's not hurting anybody.
That's what insurance is for.
29
00:01:44,960 --> 00:01:46,960
Three shipping containers
isn't exactly,
30
00:01:46,960 --> 00:01:49,000
"Oh, yeah,
I lost my camera on holiday," is it?
31
00:01:49,000 --> 00:01:52,640
Right, so, cops do it as well,
do they? Not THIS one.
32
00:01:52,640 --> 00:01:54,960
Right, so you're saying
that Jack's out of money?
33
00:01:54,960 --> 00:01:56,320
Completely.
34
00:01:56,320 --> 00:01:58,960
He's been running on overdrafts
and credit lines,
35
00:01:58,960 --> 00:02:00,960
but... they've run out.
36
00:02:00,960 --> 00:02:03,960
So, how's he gonna keep going?
I don't think he can.
37
00:02:05,960 --> 00:02:09,960
So, what if he's working WITH
this William Caine, whoever he is?
38
00:02:09,960 --> 00:02:11,640
To what end?
39
00:02:11,640 --> 00:02:15,960
To get away with murder,
and your money, and your land.
40
00:02:19,960 --> 00:02:22,960
Right, I need to go.
41
00:02:22,960 --> 00:02:23,960
Like, now.
42
00:02:27,960 --> 00:02:28,960
Anywhere here.
43
00:02:34,960 --> 00:02:35,960
Jo.
44
00:02:37,960 --> 00:02:39,960
I have to ship
those three containers.
45
00:02:41,960 --> 00:02:43,960
It's all I have left.
46
00:02:45,800 --> 00:02:49,000
And look, I...
I don't know where we stand...
47
00:02:53,800 --> 00:02:55,640
...but we saved a baby together.
48
00:02:55,640 --> 00:02:57,960
I do know that.
Lee, I'm a police officer.
49
00:03:33,960 --> 00:03:36,000
FRONT DOOR OPENS
50
00:03:42,960 --> 00:03:43,960
Hi.
Hi.
51
00:03:46,800 --> 00:03:49,960
Erm, I lost Tasha Eden,
52
00:03:49,960 --> 00:03:51,960
and it's still my fault, apparently.
53
00:03:51,960 --> 00:03:53,960
Huh!
54
00:03:53,960 --> 00:03:54,960
But...
55
00:03:56,160 --> 00:03:57,960
There.
56
00:03:57,960 --> 00:04:00,960
Now I am off duty.
Hm!
57
00:04:03,960 --> 00:04:04,960
It's 9:30.
58
00:04:05,960 --> 00:04:09,960
Yeah. Yeah, I was out at, erm,
Amy's house,
59
00:04:09,960 --> 00:04:13,160
you know,
the mum of the rescued baby.
60
00:04:13,160 --> 00:04:16,960
Just helping her with bath time,
getting some practice in.
61
00:04:16,960 --> 00:04:17,960
HE LAUGHS
62
00:04:20,960 --> 00:04:22,960
SHE SIGHS
63
00:04:22,960 --> 00:04:26,960
Well... we have our home back.
64
00:04:26,960 --> 00:04:27,960
SHE SIGHS
65
00:04:29,640 --> 00:04:31,960
Keith and Kelly and the princess
have moved out.
66
00:04:31,960 --> 00:04:33,960
You've just missed them, actually.
67
00:04:33,960 --> 00:04:36,320
Jack's sorted them a place
on the Uplands.
68
00:04:36,320 --> 00:04:37,960
She said, yeah.
69
00:04:37,960 --> 00:04:41,480
They're moving in tonight, so I was
just off to go and give 'em a hand.
70
00:04:41,480 --> 00:04:43,480
Wow. That was fast.
71
00:04:43,480 --> 00:04:45,800
Well, yeah, I'll come and help.
72
00:04:45,800 --> 00:04:48,480
What, with all the lifting
and carrying?
73
00:04:48,480 --> 00:04:50,960
Yeah, you're right. I'll stay here.
74
00:04:54,160 --> 00:04:57,960
It's great that...
we've got our home back.
75
00:05:00,480 --> 00:05:02,960
And I DO want to be with you.
76
00:05:06,640 --> 00:05:08,960
PHONE RINGS
77
00:05:10,800 --> 00:05:12,960
Hi.
Hey, where are you?
78
00:05:12,960 --> 00:05:13,960
I'm at home. Why?
79
00:05:13,960 --> 00:05:15,960
I found something
in Daniel's things.
80
00:05:15,960 --> 00:05:18,960
'We could meet up, maybe?'
Yeah, of course. Found what?
81
00:05:18,960 --> 00:05:22,960
The address of someone
Jack Radcliffe was asking me about.
82
00:05:22,960 --> 00:05:24,960
William Caine.
83
00:05:24,960 --> 00:05:26,960
You have William Caine's address?
84
00:05:26,960 --> 00:05:29,160
'William Caine owns the land
Jack's building on.'
85
00:05:29,160 --> 00:05:31,960
Yeah, I'm going there now.
It's not too far.
86
00:05:31,960 --> 00:05:32,960
Do you wanna come?
87
00:05:32,960 --> 00:05:35,160
You could pick me up?
88
00:05:35,160 --> 00:05:37,960
Yeah. Er, yes, of course I do,
89
00:05:37,960 --> 00:05:39,960
but look, we can't go now,
we can't go at night.
90
00:05:39,960 --> 00:05:41,960
We don't know who this...
PHONE BEEPS
91
00:05:41,960 --> 00:05:43,960
...bloke is.
92
00:05:43,960 --> 00:05:46,800
Send me the address,
and I'll run a check on it.
93
00:05:46,800 --> 00:05:48,320
And we'll go
first thing in the morning, yeah?
94
00:05:48,320 --> 00:05:49,960
'Fine! Whatever.'
PHONE BEEPS
95
00:05:51,960 --> 00:05:55,160
PHONE RINGS
96
00:05:55,160 --> 00:05:56,960
Yeah?
97
00:05:56,960 --> 00:05:59,960
'Jo, your mum's been knocked off
her bike in a hit-and-run.
98
00:05:59,960 --> 00:06:00,960
'They've brought her to A&E.
99
00:06:00,960 --> 00:06:02,960
'I don't know
how she is yet, though.
100
00:06:02,960 --> 00:06:04,960
'Jo?
101
00:06:04,960 --> 00:06:06,960
'Jo?'
102
00:06:06,960 --> 00:06:07,960
Yeah. I'm on my way.
103
00:06:07,960 --> 00:06:10,960
Put them in there, Keith?
Yeah, sure, love.
104
00:06:17,960 --> 00:06:19,960
Don't you fucking text me
all the time!
105
00:06:19,960 --> 00:06:22,640
You'd only just left,
and I was already coming.
106
00:06:22,640 --> 00:06:23,960
Look. I'm here!
107
00:06:23,960 --> 00:06:25,960
I know, I wouldn't,
but on the way over,
108
00:06:25,960 --> 00:06:27,960
I saw Jo with Lee Ellison,
109
00:06:27,960 --> 00:06:29,960
getting out of his car
near your place. Don't be stupid.
110
00:06:29,960 --> 00:06:31,960
Pat, it was Lee, with Jo.
111
00:06:32,960 --> 00:06:34,000
So, what's the game?
112
00:06:34,000 --> 00:06:36,960
Cos he's made me give him
three container export numbers
113
00:06:36,960 --> 00:06:38,800
with no notice.
Three. Just, "Give us 'em."
114
00:06:38,800 --> 00:06:40,960
And they're tightening things up...
Just...
115
00:06:40,960 --> 00:06:41,960
Holman.
116
00:06:49,960 --> 00:06:52,960
'Deepa? Deep, where's my mum?'
117
00:06:57,160 --> 00:06:59,960
She's gone walkabout!
118
00:06:59,960 --> 00:07:00,960
Mum?!
119
00:07:03,320 --> 00:07:04,480
Mum?
120
00:07:05,960 --> 00:07:07,960
Mum?
121
00:07:07,960 --> 00:07:08,960
Listen.
122
00:07:08,960 --> 00:07:11,320
We're running out of time, OK?
123
00:07:11,320 --> 00:07:13,960
If you live in a flood zone,
move out now.
124
00:07:13,960 --> 00:07:15,960
Floods are coming,
worse than the last!
125
00:07:15,960 --> 00:07:17,960
Mum. Mum...
126
00:07:17,960 --> 00:07:20,960
You are showing your bum
to the world.
127
00:07:20,960 --> 00:07:23,960
Yeah, they give you these to
stop you from discharging yourself,
128
00:07:23,960 --> 00:07:27,160
but I fortunately have a nice bum,
so I'm leaving anyway. Mum, stop!
129
00:07:27,160 --> 00:07:28,960
The doctors want you to stay put.
130
00:07:28,960 --> 00:07:30,960
They think
you might have been concussed.
131
00:07:30,960 --> 00:07:31,960
Just listen to me.
132
00:07:31,960 --> 00:07:33,960
People who bang their heads
think they're fine,
133
00:07:33,960 --> 00:07:35,960
two or three hours later,
they drop dead
134
00:07:35,960 --> 00:07:36,960
cos they've had
a bleed on the brain.
135
00:07:36,960 --> 00:07:38,960
If the doctors
were that concerned about me,
136
00:07:38,960 --> 00:07:41,960
they'd come and see me.
A doctor HAS been to see you, Mum.
137
00:07:41,960 --> 00:07:43,960
See, this is concussion -
you can't remember.
138
00:07:43,960 --> 00:07:45,960
That wasn't a doctor.
That was a child.
139
00:07:45,960 --> 00:07:47,960
Mum, I mean it.
Get back in there, now.
140
00:07:47,960 --> 00:07:48,960
Ugh!
141
00:07:49,960 --> 00:07:52,320
You're the child.
Yeah, cos I wanna go home!
142
00:07:56,960 --> 00:07:59,960
Right, there you go.
Now, can you pay attention?
143
00:07:59,960 --> 00:08:02,960
What do you remember?
What are we talking about?
144
00:08:02,960 --> 00:08:03,960
Hi.
145
00:08:03,960 --> 00:08:07,480
Oh, my God, will you all
stop gawping at me? I'm fine.
146
00:08:07,480 --> 00:08:09,960
You're NOT fine.
You were in a hit-and-run.
147
00:08:09,960 --> 00:08:11,960
Right, so, what do you remember?
148
00:08:11,960 --> 00:08:14,960
What... What happened?
Why were you on that road?
149
00:08:14,960 --> 00:08:16,960
What road?
The Milton Road, where you were hit.
150
00:08:16,960 --> 00:08:19,960
Moll, where had you been?
151
00:08:19,960 --> 00:08:21,960
The Town Hall.
The Town Hall?
152
00:08:21,960 --> 00:08:23,160
That doesn't make sense if...
153
00:08:24,480 --> 00:08:28,960
And when the car hit you, was it
coming towards you, or from behind?
154
00:08:28,960 --> 00:08:31,320
There were headlights.
So it was coming towards you.
155
00:08:31,320 --> 00:08:32,960
Oh...
156
00:08:32,960 --> 00:08:35,480
Or did I look round?
157
00:08:36,480 --> 00:08:37,960
And did you hear anything?
158
00:08:37,960 --> 00:08:40,960
Did it swerve,
or did you hear it brake?
159
00:08:40,960 --> 00:08:42,960
I don't know, love.
I'm... I'm sorry.
160
00:08:42,960 --> 00:08:45,960
Oh, look, you're going a bit grey.
161
00:08:45,960 --> 00:08:47,960
SHE LAUGHS
It's nice.
162
00:08:47,960 --> 00:08:50,960
Mum, just think.
Why were you on the Milton Road?
163
00:08:50,960 --> 00:08:53,960
Cos when I'm thrown out
for asking legitimate questions,
164
00:08:53,960 --> 00:08:56,640
that's not the end of the matter.
I want answers.
165
00:08:56,640 --> 00:08:58,960
Why are they letting Jack Radcliffe
build a second Uplands
166
00:08:58,960 --> 00:09:01,480
when the first gave us
the worst floods we've ever had?
167
00:09:01,480 --> 00:09:04,960
And what is he up to with
this Alex Welland and Citizen Caine?
168
00:09:04,960 --> 00:09:08,160
Right? But no.
No, they physically evicted us.
169
00:09:08,160 --> 00:09:12,160
They chucked us out. So I thought,
"Right, I'll go to Sarah's,
170
00:09:12,160 --> 00:09:13,960
"I'll be there when she gets home."
171
00:09:13,960 --> 00:09:16,960
OK, right. So, you were on your way
to Sarah's? Yeah.
172
00:09:16,960 --> 00:09:19,960
So, while you were cycling there,
do you remember the car?
173
00:09:19,960 --> 00:09:20,960
What car?
174
00:09:20,960 --> 00:09:22,960
The car that hit you!
175
00:09:32,960 --> 00:09:34,800
Oh. Here.
176
00:09:35,960 --> 00:09:37,960
Oh. Thanks.
177
00:09:37,960 --> 00:09:39,960
I'll get you a cup of tea as well.
178
00:09:39,960 --> 00:09:42,960
There's a volunteer trolley
round the corner.
179
00:09:49,960 --> 00:09:53,960
CONSECUTIVE
TEXT ALERTS
180
00:09:56,800 --> 00:09:57,960
Oh, you've had a rush of texts.
181
00:09:57,960 --> 00:10:00,960
Yeah. It's Keith and Kell
asking after Moll.
182
00:10:01,960 --> 00:10:03,960
Oh. Tell 'em annoying.
183
00:10:05,000 --> 00:10:07,320
I don't like this.
What?
184
00:10:07,320 --> 00:10:10,960
Well, Mum speaks out against Jack,
and then this happens.
185
00:10:10,960 --> 00:10:13,000
What, like Jack and Sarah
are gonna be happy
186
00:10:13,000 --> 00:10:15,960
about Mum
shouting out all that stuff.
187
00:10:15,960 --> 00:10:18,960
So, what if either of them
were trying to shut her down
188
00:10:18,960 --> 00:10:20,960
for exposing their corruption?
Jo, come on.
189
00:10:20,960 --> 00:10:23,000
Right, fine. But you cannot deny
190
00:10:23,000 --> 00:10:27,000
that Jack's name runs through this
like a stick of fucking rock.
191
00:10:27,000 --> 00:10:28,960
Through what?
What are you talking about?
192
00:10:28,960 --> 00:10:32,960
Right, Jack was working with
Tasha's brother, AKA Alex Welland,
193
00:10:32,960 --> 00:10:35,960
whose body was then found
in Jack's building.
194
00:10:35,960 --> 00:10:37,960
Alex Welland is one of the names
195
00:10:37,960 --> 00:10:39,960
that Mum was shouting out about
last night.
196
00:10:39,960 --> 00:10:42,960
Then you've got Chris Robinson,
Jack's caretaker.
197
00:10:42,960 --> 00:10:44,960
Chris was helping me,
and then he ends up dead.
198
00:10:44,960 --> 00:10:47,960
No, Jack had an alibi
for when Chris Robinson died.
199
00:10:47,960 --> 00:10:49,960
He was with Sarah Mackie.
200
00:10:49,960 --> 00:10:51,960
They were at
the Uplands show home together.
201
00:10:51,960 --> 00:10:54,960
They are having an affair.
202
00:10:54,960 --> 00:10:55,960
Roy interviewed Jack this morning.
203
00:10:55,960 --> 00:10:58,160
But we're not spreading that around,
by the way.
204
00:10:58,160 --> 00:10:59,960
Mum already told me.
205
00:10:59,960 --> 00:11:02,960
But Roy doesn't know that Chris
wanted to show me the locked room,
206
00:11:02,960 --> 00:11:04,000
because he had seen something.
207
00:11:04,000 --> 00:11:06,960
But you can't tell him that,
because then it all unravels,
208
00:11:06,960 --> 00:11:07,960
and before you know it,
209
00:11:07,960 --> 00:11:10,640
you're gonna have to tell him
that you misused the DNA,
210
00:11:10,640 --> 00:11:11,960
and then your career's over.
211
00:11:11,960 --> 00:11:14,960
Fine. But Mum still got hit
after speaking out against Jack.
212
00:11:14,960 --> 00:11:16,960
Yeah, OK.
213
00:11:16,960 --> 00:11:18,000
So, we take it from here.
214
00:11:18,000 --> 00:11:20,960
We start from who hit Moll,
and we work backwards.
215
00:11:20,960 --> 00:11:23,320
All right,
cos that'll lead us to the killer.
216
00:11:23,320 --> 00:11:25,960
It could, it might,
but you're rushing ahead again.
217
00:11:25,960 --> 00:11:27,960
Don't. Don't jump ahead.
218
00:11:27,960 --> 00:11:30,960
We work, from this point, together.
219
00:11:32,480 --> 00:11:33,960
OK.
220
00:11:33,960 --> 00:11:35,160
Right.
221
00:11:35,160 --> 00:11:37,960
So, you go and check on Moll,
and I'll get cracking.
222
00:11:38,960 --> 00:11:40,960
Thank you.
223
00:11:47,800 --> 00:11:49,960
Pat. Your coat.
224
00:11:49,960 --> 00:11:52,320
Oh, I've got another in the car.
225
00:12:26,640 --> 00:12:29,960
Serious Crime Squad, eh?
We're not worthy.
226
00:12:30,960 --> 00:12:32,960
Mind if I take a look?
227
00:12:45,960 --> 00:12:48,960
Yeah, the mother-in-law gets hit
228
00:12:48,960 --> 00:12:51,960
and suspect numero uno
returns to the scene of the crime!
229
00:12:51,960 --> 00:12:53,960
THEY LAUGH
230
00:13:05,640 --> 00:13:06,960
Didn't wanna stay in.
231
00:13:06,960 --> 00:13:07,960
Yeah, I think we got that,
232
00:13:07,960 --> 00:13:09,960
but the trouble
with you discharging yourself
233
00:13:09,960 --> 00:13:11,960
is that you still wanna be
looked after.
234
00:13:11,960 --> 00:13:12,960
Who does? I don't.
235
00:13:12,960 --> 00:13:15,960
You've just told me to go
and get you coffee and a croissant.
236
00:13:15,960 --> 00:13:18,960
If you call coffee and a croissant
looking after me, don't bother.
237
00:13:18,960 --> 00:13:20,960
No, no, your wish.
Never hear the last of it.
238
00:13:20,960 --> 00:13:21,960
No, don't put yourself out.
239
00:13:21,960 --> 00:13:23,960
I won't touch 'em,
even if you get 'em.
240
00:13:25,960 --> 00:13:26,960
EXHALES SHARPLY
241
00:13:32,960 --> 00:13:35,960
Oh, Jesus.
242
00:13:37,640 --> 00:13:38,960
GROANS
243
00:13:40,640 --> 00:13:43,960
PHONE RINGS
244
00:13:43,960 --> 00:13:45,960
Hi. Any news?
245
00:13:45,960 --> 00:13:48,640
Traffic think it was joyriders.
246
00:13:48,640 --> 00:13:49,960
'What do YOU think?'
247
00:13:49,960 --> 00:13:52,960
I'll think it was joyriders
when they find joyriders.
248
00:13:52,960 --> 00:13:55,160
Well, what did you pick up
at the crash site?
249
00:13:55,160 --> 00:13:57,960
The bike took a hit,
and it's marked.
250
00:13:57,960 --> 00:14:00,960
You know that... black plastic trim
251
00:14:00,960 --> 00:14:02,960
that you get around the wheel arches
on a car?
252
00:14:02,960 --> 00:14:04,960
'It looks like that.
253
00:14:04,960 --> 00:14:08,000
'I'm trying to get MCET to
loop me in on any forensic finds.'
254
00:14:08,000 --> 00:14:11,960
Pat, I'm gonna call you back.
I think Jack's going to Mum's.
255
00:14:11,960 --> 00:14:12,960
OK. Listen...
256
00:14:12,960 --> 00:14:14,960
PHONE BEEPS
257
00:14:25,960 --> 00:14:28,960
God's sake. What happened?
Look at you.
258
00:14:28,960 --> 00:14:31,320
Looks worse than it is.
Doesn't actually even hurt.
259
00:14:31,320 --> 00:14:32,960
Hey, don't... don't do that!
260
00:14:32,960 --> 00:14:35,960
Why are you such a fucking rat?
Me?
261
00:14:35,960 --> 00:14:38,960
Yeah, you. Yeah.
262
00:14:38,960 --> 00:14:41,640
All this cheapskate
ripping off the town
263
00:14:41,640 --> 00:14:43,960
to be a crappy developer is so dull.
264
00:14:43,960 --> 00:14:46,960
Oi, oi, I'll have you know
that Uplands is being nominated
265
00:14:46,960 --> 00:14:50,960
for a Green Eco Award!
For what, flooding the most houses?
266
00:14:50,960 --> 00:14:51,960
It's innovative.
267
00:14:51,960 --> 00:14:54,960
Jack, this is me.
I know what you're up to.
268
00:14:54,960 --> 00:14:57,960
I've done nothing illegal.
You're working the system. Why?
269
00:14:57,960 --> 00:14:59,960
Who for, Jack? Why?
270
00:14:59,960 --> 00:15:02,800
Uplands, it's not...
it's not finished yet.
271
00:15:02,800 --> 00:15:05,960
Oh, really? So then why are you
concreting more of the hillside?
272
00:15:05,960 --> 00:15:07,640
Oh, shut up and come here.
273
00:15:09,960 --> 00:15:10,960
Ow. Ow.
274
00:15:10,960 --> 00:15:13,640
Oh. Sorry. Sorry.
275
00:15:13,640 --> 00:15:14,960
Just hurts.
276
00:15:15,960 --> 00:15:17,000
Argh!
277
00:15:17,960 --> 00:15:19,960
HE WHISTLES
Bloody hell, Moll.
278
00:15:19,960 --> 00:15:23,480
Yeah. Impressive, innit?
Goes all the way round.
279
00:15:23,480 --> 00:15:25,960
Hurts when you squeeze.
Yeah.
280
00:15:25,960 --> 00:15:27,960
Do you want me to,
er, kiss it better?
281
00:15:29,320 --> 00:15:30,800
No, thanks.
282
00:15:31,960 --> 00:15:34,960
Look, soon as I get the money
to do it properly...
283
00:15:34,960 --> 00:15:37,800
Cos I don't have to do this,
but I wanna get it right
284
00:15:37,800 --> 00:15:40,960
so that Uplands
will have all the ponds and swales
285
00:15:40,960 --> 00:15:42,960
and rain gardens it needs
to hold the water back.
286
00:15:42,960 --> 00:15:44,960
You won't be able to bloody move
for rain gardens. No.
287
00:15:44,960 --> 00:15:46,640
You should've done it already.
288
00:15:46,640 --> 00:15:48,960
People have been
forced out of their homes.
289
00:15:48,960 --> 00:15:51,960
The Jack I knew,
the Jack I preferred,
290
00:15:51,960 --> 00:15:53,960
didn't swan around
in a brand-new 4x4.
291
00:15:53,960 --> 00:15:57,640
He had a second-hand Volvo
and gave a fuck about people.
292
00:15:57,640 --> 00:15:59,800
And what's all this
with Sarah Mackie?
293
00:15:59,800 --> 00:16:01,960
I mean, I know you don't do
long distance, so what is it?
294
00:16:01,960 --> 00:16:04,960
Is it just the planning attributes?
This is Sarah's time.
295
00:16:04,960 --> 00:16:06,960
You know, she's come into her own.
296
00:16:06,960 --> 00:16:09,960
Her ambition matches mine.
297
00:16:09,960 --> 00:16:12,160
Are you joking me?
No. Right.
298
00:16:12,160 --> 00:16:14,960
What are you gonna do? Start talking
with proper vowels now?
299
00:16:14,960 --> 00:16:16,960
Well, I'll give you this.
300
00:16:16,960 --> 00:16:20,800
Her and I, we don't laugh in bed
like we did when we were together.
301
00:16:20,800 --> 00:16:21,960
You know,
when I used to race round here
302
00:16:21,960 --> 00:16:24,800
as soon as Jo had gone to school
and Bren was at work.
303
00:16:24,800 --> 00:16:25,960
We'd go upstairs, and...
304
00:16:25,960 --> 00:16:27,960
Didn't even bother with that
sometimes.
305
00:16:39,320 --> 00:16:40,960
Jo?
306
00:16:52,960 --> 00:16:54,960
KNOCKING ON DOOR
307
00:16:54,960 --> 00:16:56,960
It's only us.
308
00:16:56,960 --> 00:16:58,960
Coming through. Where are you?
309
00:16:58,960 --> 00:17:00,160
I'm out of here.
310
00:17:01,800 --> 00:17:02,960
I'll leave you to it.
311
00:17:02,960 --> 00:17:06,960
Hey, you're up and about.
That's great. How are you?
312
00:17:16,640 --> 00:17:17,960
Jo!
313
00:17:19,960 --> 00:17:21,000
Can I give you a lift?
314
00:17:21,000 --> 00:17:23,000
Where's your car?
315
00:17:23,000 --> 00:17:24,960
It's being serviced.
316
00:17:32,960 --> 00:17:37,960
How much of, erm... what your mum
and I said back there did you hear?
317
00:17:37,960 --> 00:17:38,960
Why?
318
00:17:38,960 --> 00:17:41,960
Are you gonna make me feel better
by saying it didn't mean anything?
319
00:17:41,960 --> 00:17:43,000
How long did it go on for?
320
00:17:43,000 --> 00:17:45,960
Yeah, right. That's not fair.
321
00:17:45,960 --> 00:17:47,640
Change of subject.
322
00:17:48,960 --> 00:17:51,160
Any news on that construction gear
you had stolen?
323
00:17:51,160 --> 00:17:52,960
No, not yet.
324
00:17:55,960 --> 00:17:56,960
Just here, please.
325
00:17:57,960 --> 00:17:59,960
Why here?
326
00:17:59,960 --> 00:18:01,320
I'd rather walk.
327
00:18:04,960 --> 00:18:06,000
Take care, Jo.
328
00:18:08,960 --> 00:18:10,960
Martins Lane.
329
00:18:18,960 --> 00:18:19,960
Hey.
330
00:18:20,960 --> 00:18:26,960
So, Jack's car is being serviced,
right, or could that be repaired?
331
00:18:28,960 --> 00:18:31,960
Well, it's a 4x4,
so I'll go and check it out.
332
00:18:45,960 --> 00:18:46,960
How's your mum?
333
00:18:46,960 --> 00:18:49,960
Turns out my mum was having
an affair with Jack Radcliffe
334
00:18:49,960 --> 00:18:51,960
while I was in school
and my dad was in here.
335
00:18:51,960 --> 00:18:53,960
So, fortunately,
336
00:18:53,960 --> 00:18:57,000
I don't like thinking about
my Mum having sex, so...
337
00:18:57,000 --> 00:18:58,960
She's discharged herself.
338
00:18:58,960 --> 00:19:00,960
She's at home,
and I've had enough of her.
339
00:19:00,960 --> 00:19:03,960
I'm patrolling round her way.
I'll keep an eye out, yeah?
340
00:19:03,960 --> 00:19:05,800
Big yeah. Thank you.
341
00:19:06,960 --> 00:19:09,000
Can I ask about that pin
you dropped us yesterday?
342
00:19:09,000 --> 00:19:11,960
Cos I looked it up. It's in
the middle of nowhere, Barton Way.
343
00:19:11,960 --> 00:19:13,960
Right, yeah, forget about that.
Delete it.
344
00:19:13,960 --> 00:19:16,160
But why were you there?
No, I mean it, Deepa.
345
00:19:16,160 --> 00:19:18,960
We are stepping back from this,
you especially.
346
00:19:18,960 --> 00:19:20,960
I was out of order. I should
never have got you involved.
347
00:19:20,960 --> 00:19:23,960
I'm enjoying it.
Yeah, but you wanna lose your job?
348
00:19:23,960 --> 00:19:24,960
I've spoken to Pat.
349
00:19:24,960 --> 00:19:27,000
He's gonna take the lead,
and we are done.
350
00:19:27,000 --> 00:19:28,960
But what's out at Barton?
351
00:19:28,960 --> 00:19:30,960
Marshall?
352
00:19:30,960 --> 00:19:34,960
I appreciate you coming in,
but I heard about your mother.
353
00:19:34,960 --> 00:19:38,960
Family's important.
You look after her for now, yeah?
354
00:19:38,960 --> 00:19:39,960
Right, yeah. Thank you, sir.
355
00:19:39,960 --> 00:19:43,960
PHONE RINGS
356
00:19:45,960 --> 00:19:48,960
RINGING CONTINUES
357
00:19:48,960 --> 00:19:49,960
Hey.
358
00:19:49,960 --> 00:19:53,480
TASHA: 'Hey, this William Caine,
he must know something about Daniel.
359
00:19:53,480 --> 00:19:55,320
'You wanna come and see him, or not?
360
00:19:57,800 --> 00:19:58,960
'Jo?'
361
00:19:58,960 --> 00:20:00,960
Yes. Yeah, of course I do.
362
00:20:00,960 --> 00:20:03,320
'You don't have to come.
I can go on my own.'
363
00:20:03,320 --> 00:20:07,960
No, no, no.
Just tell me where to pick you up.
364
00:20:10,960 --> 00:20:14,960
Yeah, Sarah? Third time of asking.
Give us a call, yeah?
365
00:20:18,960 --> 00:20:21,960
They've got the sand,
but they won't extend our credit.
366
00:20:21,960 --> 00:20:23,960
Try someone else.
I've tried everywhere.
367
00:20:23,960 --> 00:20:24,960
Well, then keep trying!
368
00:20:24,960 --> 00:20:26,160
TEXT ALERT
369
00:20:41,960 --> 00:20:44,960
They selected me. I'm selected.
370
00:20:44,960 --> 00:20:47,960
I'm standing in that by-election.
I'm the candidate!
371
00:20:47,960 --> 00:20:50,960
Hey, really well done.
That's terrific.
372
00:20:50,960 --> 00:20:51,960
Thank you.
373
00:20:51,960 --> 00:20:54,640
Well, let's top it off
by keeping the town dry.
374
00:20:54,640 --> 00:20:55,960
Let's build a levee.
375
00:20:55,960 --> 00:20:57,960
Jack, we don't have the authority
to do that yet.
376
00:20:57,960 --> 00:20:59,960
To build a levee,
what I need is sand.
377
00:20:59,960 --> 00:21:01,960
Council's out of sand reserves.
378
00:21:01,960 --> 00:21:02,960
I told you to get onto that.
379
00:21:02,960 --> 00:21:05,960
And I told you
that's not my department.
380
00:21:05,960 --> 00:21:08,960
Just do what's required, OK?
381
00:21:08,960 --> 00:21:13,960
Look, Jack, maybe you need to start
developing some other relationships.
382
00:21:13,960 --> 00:21:18,960
You know, don't start thinking that
you can just jump ship, will you?
383
00:21:19,960 --> 00:21:21,960
Can't magic up sand, or money.
384
00:21:27,960 --> 00:21:31,960
PHONE RINGS
385
00:21:31,960 --> 00:21:32,960
Hi, Jack.
386
00:21:32,960 --> 00:21:34,800
Kelly. My car...
387
00:21:34,800 --> 00:21:36,960
They said you should have it back
by this afternoon.
388
00:21:36,960 --> 00:21:39,640
Sell it. I need the money.
Best price you can get.
389
00:21:39,640 --> 00:21:40,960
Wait. Sell yer new car?
390
00:21:40,960 --> 00:21:42,960
'Yeah, right away,
or we've fucking had it.
391
00:21:42,960 --> 00:21:44,320
'Quick as you can. Go!'
392
00:22:04,960 --> 00:22:07,960
DOG BARKS
393
00:22:07,960 --> 00:22:09,960
We shouldn't have come on our own.
394
00:22:09,960 --> 00:22:10,960
DOG BARKS
395
00:22:10,960 --> 00:22:12,960
Whoa, whoa, whoa, whoa.
DOG BARKS
396
00:22:12,960 --> 00:22:13,960
Whoa.
397
00:22:18,480 --> 00:22:19,960
WOMAN: Hello?
398
00:22:21,960 --> 00:22:23,160
Who's that?
399
00:22:27,160 --> 00:22:28,960
Hello?
400
00:22:28,960 --> 00:22:29,960
Daniel?
401
00:22:31,960 --> 00:22:33,960
Daniel?
I don't think she can see.
402
00:22:33,960 --> 00:22:35,640
Danny? Dan?
403
00:22:35,640 --> 00:22:36,960
Erm, no, sorry.
404
00:22:36,960 --> 00:22:39,960
No, it's... it's two women. I'm Jo.
405
00:22:39,960 --> 00:22:41,320
And I'm Tasha.
406
00:22:41,320 --> 00:22:42,960
Tasha?
Yeah?
407
00:22:42,960 --> 00:22:45,640
Nanta Tasha? Daniel's sister?
408
00:22:45,640 --> 00:22:46,960
Yeah.
409
00:22:46,960 --> 00:22:48,960
I'm Emma.
410
00:22:48,960 --> 00:22:50,960
Emma.
LITTLE BOY: Mummy!
411
00:22:50,960 --> 00:22:52,960
Oh. Come in.
412
00:22:52,960 --> 00:22:54,960
Come in.
413
00:23:01,960 --> 00:23:03,640
You've seen Daniel, then?
414
00:23:04,960 --> 00:23:08,960
How was it? Are you coming with us?
Is all forgiven?
415
00:23:08,960 --> 00:23:13,960
Sorry, but this little one,
is this Daniel's son?
416
00:23:13,960 --> 00:23:15,960
Yeah, this is Billy.
417
00:23:18,960 --> 00:23:21,320
Emma, sorry,
I think I have to come in here.
418
00:23:22,960 --> 00:23:24,960
I'm a police officer,
419
00:23:24,960 --> 00:23:28,960
and I'm so sorry,
but I have to tell you that...
420
00:23:28,960 --> 00:23:31,960
Daniel died the week before last.
421
00:23:34,000 --> 00:23:35,960
I'm so sorry.
422
00:23:37,960 --> 00:23:39,960
Died how? Died where?
423
00:23:41,800 --> 00:23:45,960
In Waterside.
His body was found after the flood.
424
00:23:45,960 --> 00:23:47,960
Tasha, wait.
No.
425
00:23:47,960 --> 00:23:49,960
They thought he'd drowned,
426
00:23:49,960 --> 00:23:52,960
but it turns out
he died two days earlier,
427
00:23:52,960 --> 00:23:54,960
so it's a murder investigation now.
428
00:23:55,960 --> 00:23:57,960
He was murdered?
429
00:23:57,960 --> 00:24:00,960
We believe so. Yes.
430
00:24:00,960 --> 00:24:02,960
Was it Lee who killed him?
431
00:24:18,160 --> 00:24:20,960
Hello? Yeah, one sec.
432
00:24:20,960 --> 00:24:21,960
Hiya.
MAN: 'Hello.'
433
00:24:21,960 --> 00:24:23,960
Yeah,
I'm calling about the three trucks
434
00:24:23,960 --> 00:24:25,960
coming for the shipping containers
up at Barton.
435
00:24:25,960 --> 00:24:27,960
'For Lee?'
Yes. Yeah, that's the one.
436
00:24:27,960 --> 00:24:30,000
Is there any chance
you can get 'em here earlier?
437
00:24:30,000 --> 00:24:32,320
INDISTINCT REPLY
438
00:24:33,960 --> 00:24:35,960
Well, soon as possible, yeah?
439
00:24:35,960 --> 00:24:37,960
Yeah, quick as you can. Thanks.
440
00:24:44,960 --> 00:24:47,960
EMMA: 'Lee must have found out
Daniel emptied their bank account.'
441
00:24:49,960 --> 00:24:51,960
Dan was scared this might happen.
442
00:24:51,960 --> 00:24:54,960
And Daniel took that money... why?
443
00:24:54,960 --> 00:24:56,960
I'm sorry, I-I just have to ask.
444
00:24:56,960 --> 00:25:00,160
It was for us to leave...
to disappear.
445
00:25:01,960 --> 00:25:05,960
You see, Lee doesn't know about us.
Yeah, he's never mentioned you.
446
00:25:05,960 --> 00:25:08,960
And after what happened to you,
Dan kept us a secret.
447
00:25:08,960 --> 00:25:11,960
To... To me? What do you mean?
448
00:25:11,960 --> 00:25:14,960
Five or six years ago,
erm, this was before me...
449
00:25:16,640 --> 00:25:18,960
...Dan said you were talking about
coming to live here with him.
450
00:25:18,960 --> 00:25:19,960
I WAS coming.
451
00:25:19,960 --> 00:25:22,800
No, they were never gonna
let that happen.
452
00:25:22,800 --> 00:25:25,640
You were a tearaway.
You could be wild, yes?
453
00:25:26,960 --> 00:25:28,960
Yeah, sometimes.
454
00:25:28,960 --> 00:25:30,960
Yeah, so they'd started going legit.
455
00:25:30,960 --> 00:25:32,960
Well,
with Daniel using a fake name,
456
00:25:32,960 --> 00:25:34,960
going round as Alex Welland.
457
00:25:34,960 --> 00:25:36,960
But what if you blew their cover?
458
00:25:36,960 --> 00:25:38,160
Or you told your dad,
and he came back
459
00:25:38,160 --> 00:25:41,480
and tried to get in on the act?
They couldn't allow that.
460
00:25:41,480 --> 00:25:44,320
And you were going to be 18.
You could do what you want.
461
00:25:44,320 --> 00:25:46,960
So they took away
any reason for me to come?
462
00:25:48,000 --> 00:25:51,960
Lee paid someone to tell your dad
Daniel died
463
00:25:51,960 --> 00:25:54,960
in a holiday motorcycle accident
in the Philippines.
464
00:25:54,960 --> 00:25:56,960
So, it was Lee who did that?
465
00:25:56,960 --> 00:25:58,960
It was Lee's idea.
466
00:25:58,960 --> 00:26:02,480
I knew... I knew Daniel
wouldn't do that to me.
467
00:26:02,480 --> 00:26:03,960
No, Tasha.
468
00:26:03,960 --> 00:26:07,960
Dan went along with it.
Dan was stupid back then.
469
00:26:07,960 --> 00:26:10,480
When I met him,
he was so unreliable.
470
00:26:10,480 --> 00:26:11,960
I mean hopeless.
471
00:26:13,640 --> 00:26:14,960
Till...
472
00:26:15,960 --> 00:26:18,960
...he became a dad...
and different person.
473
00:26:19,960 --> 00:26:23,960
Caring, devoted, loving.
474
00:26:25,960 --> 00:26:27,960
But he couldn't tell Lee about you.
475
00:26:27,960 --> 00:26:30,160
Dan was scared of hurting him.
476
00:26:30,160 --> 00:26:32,960
You see,
Lee has very few people in his life
477
00:26:32,960 --> 00:26:35,960
and would never have been OK
with Dan going off with us.
478
00:26:35,960 --> 00:26:39,480
Emma? I'm sorry,
there's just one more thing. OK.
479
00:26:39,480 --> 00:26:41,960
William Caine...
Yes?
480
00:26:41,960 --> 00:26:44,960
We're here because that name
is linked to this address,
481
00:26:44,960 --> 00:26:47,960
and we believe
he may be a person of interest
482
00:26:47,960 --> 00:26:48,960
in Daniel's murder.
483
00:26:48,960 --> 00:26:50,960
But... Billy's William Caine.
484
00:26:56,000 --> 00:26:59,640
MOBILE PHONE RINGS
485
00:26:59,640 --> 00:27:01,160
I'm so sorry. I have to take this.
486
00:27:07,800 --> 00:27:09,960
RINGING CONTINUES
487
00:27:09,960 --> 00:27:10,960
Hi.
488
00:27:10,960 --> 00:27:13,960
Just popped in to check on your mum,
and the back door's wide open
489
00:27:13,960 --> 00:27:15,960
and a neighbour says she was
going into town to organise...
490
00:27:15,960 --> 00:27:18,960
Well, they're not sure if she said
"evacuation" or "demonstration".
491
00:27:18,960 --> 00:27:21,960
Oh. Roy thinks I'm with her.
492
00:27:23,960 --> 00:27:25,960
OK, I'm on my way.
493
00:27:25,960 --> 00:27:29,960
Erm, look, I'll be back,
but my mum's gone missing,
494
00:27:29,960 --> 00:27:32,800
and she was in an accident
last night, so...
495
00:27:32,800 --> 00:27:34,960
Jo, yeah, go.
Yeah? Yeah, course. Yeah.
496
00:27:36,960 --> 00:27:39,960
PHONE BUZZES
497
00:27:47,960 --> 00:27:49,960
Hi.
'Hi, what have you got?'
498
00:27:49,960 --> 00:27:52,960
So, I went to the garage
and Jack's car was in
499
00:27:52,960 --> 00:27:55,960
for a pre-booked regular service,
and I saw it.
500
00:27:55,960 --> 00:27:58,960
'And there was no damage.
Not a mark on it.'
501
00:27:58,960 --> 00:28:00,960
All right, well,
I've got something for you,
502
00:28:00,960 --> 00:28:04,000
do you know the name William Caine?
503
00:28:04,000 --> 00:28:05,960
His name was added
to the title deeds
504
00:28:05,960 --> 00:28:07,160
on the Nanta Brownfield site,
505
00:28:07,160 --> 00:28:08,960
but we haven't been able
to trace him.
506
00:28:08,960 --> 00:28:11,800
He's a two-year-old boy.
Sorry?
507
00:28:11,800 --> 00:28:14,000
He's a toddler, he's two.
He's Daniel's son, Billy.
508
00:28:14,000 --> 00:28:15,960
I've just been out there with Tasha.
509
00:28:15,960 --> 00:28:18,960
We had this address,
we didn't know what to expect,
510
00:28:18,960 --> 00:28:21,960
but turns out
it's Daniel's girlfriend, Emma,
511
00:28:21,960 --> 00:28:23,960
and their child.
512
00:28:23,960 --> 00:28:24,960
So I've left Tasha there.
513
00:28:24,960 --> 00:28:26,960
I've got to go and find Mum.
She's gone AWOL.
514
00:28:26,960 --> 00:28:27,960
Where was this? Where are they?
515
00:28:27,960 --> 00:28:29,960
Morton Lodge, Donfield way.
516
00:28:29,960 --> 00:28:31,640
But look,
as soon as I've found Mum,
517
00:28:31,640 --> 00:28:34,960
I'm gonna go back, cos Emma knows
loads of stuff about Daniel's past.
518
00:28:34,960 --> 00:28:37,960
So, why don't we go together?
519
00:28:37,960 --> 00:28:39,960
Yeah. Yeah.
520
00:28:39,960 --> 00:28:41,960
Call us.
521
00:28:41,960 --> 00:28:43,960
PHONE BEEPS
522
00:29:05,800 --> 00:29:08,960
Right. A dozen flood warnings
have been issued across the region.
523
00:29:08,960 --> 00:29:12,960
Ours is Red,
which as good as guarantees
524
00:29:12,960 --> 00:29:14,640
we flood again. One sec.
525
00:29:15,960 --> 00:29:18,960
Pat... everything OK?
526
00:29:20,960 --> 00:29:22,960
Yeah.
527
00:29:22,960 --> 00:29:24,960
What is it? It's not Molly?
528
00:29:24,960 --> 00:29:26,960
No.
529
00:29:29,960 --> 00:29:30,960
In here.
530
00:29:31,960 --> 00:29:33,960
Nothing's ever as bad as you think.
531
00:29:36,960 --> 00:29:39,960
'Kelly?'
Right, they're offering 58,000.
532
00:29:39,960 --> 00:29:42,800
'58?! I paid over 80 for it!'
533
00:29:42,800 --> 00:29:43,960
It's only done 12,000 miles.
534
00:29:43,960 --> 00:29:46,960
Well, 58's as high as they'll go
if you want t'money now.
535
00:29:46,960 --> 00:29:47,960
Do you want me to shop around?
536
00:29:47,960 --> 00:29:49,960
HE SIGHS
537
00:29:49,960 --> 00:29:52,000
'No, I haven't got time.
Right, go ahead, sell it.
538
00:29:52,000 --> 00:29:54,960
'Oh, and, Kelly, make sure the money
goes into my personal account
539
00:29:54,960 --> 00:29:56,960
'and not the business account.
540
00:29:56,960 --> 00:29:58,960
'It'll be swallowed up
by the bloody overdraft.
541
00:29:58,960 --> 00:29:59,960
'And I'll stay on the phone.
542
00:29:59,960 --> 00:30:01,960
'I wanna know
when that money's coming.'
543
00:30:12,960 --> 00:30:14,960
Kelly!
Yeah. I'm doing it.
544
00:30:21,960 --> 00:30:24,960
Yeah, 58,000.
Mr Radcliffe accepts that.
545
00:30:28,960 --> 00:30:30,960
And if you leave the house
any time soon,
546
00:30:30,960 --> 00:30:33,960
gas, electricity, water -
off, off every time,
547
00:30:33,960 --> 00:30:35,960
just in case it floods
while you're away. Good idea.
548
00:30:35,960 --> 00:30:37,960
Otherwise,
soon as you hear that siren,
549
00:30:37,960 --> 00:30:40,800
off to the evacuation centre, yeah?
Will do. All right.
550
00:30:40,800 --> 00:30:41,960
Here you go, sweetheart.
551
00:30:41,960 --> 00:30:44,960
What d'you think you're doing?
Greg, will you take her home?
552
00:30:44,960 --> 00:30:46,960
Excuse me, I'm helping here.
553
00:30:46,960 --> 00:30:48,960
You left yer back door open, Mum,
all right?
554
00:30:48,960 --> 00:30:51,160
Go home!
You're meant to be recuperating,
555
00:30:51,160 --> 00:30:52,960
you were knocked off your bike
last night!
556
00:30:52,960 --> 00:30:54,960
I can do what I want.
Don't we all know it?
557
00:30:54,960 --> 00:30:56,960
And what a great trait that is (!)
558
00:30:56,960 --> 00:30:58,960
Hey? Suit yourself
and screw the rest.
559
00:30:58,960 --> 00:31:00,640
Or rather Jack Radcliffe.
560
00:31:01,640 --> 00:31:03,480
Right, OK. All right,
do you want to have this out
561
00:31:03,480 --> 00:31:04,960
in the street, now, yeah?
Yeah.
562
00:31:04,960 --> 00:31:06,960
I don't think that's a good idea.
563
00:31:06,960 --> 00:31:08,480
BOTH: Keep out of this, you!
564
00:31:08,480 --> 00:31:09,960
BOTH: Fuck off!
565
00:31:09,960 --> 00:31:12,800
Hey, do you... do you wanna
talk about YOUR marriage, shall we?
566
00:31:12,800 --> 00:31:15,960
Yeah? Come on, throw stones at me
if you dare!
567
00:31:17,960 --> 00:31:19,960
I could walk you home if you like.
568
00:31:19,960 --> 00:31:21,960
We're doing this!
Yes.
569
00:31:21,960 --> 00:31:22,960
Hi, Kelly.
'Jo.'
570
00:31:22,960 --> 00:31:24,960
You've got to help.
They've arrested Keith!
571
00:31:24,960 --> 00:31:26,960
What, who has?
'They're all in black.'
572
00:31:26,960 --> 00:31:27,960
They've got NCA on their backs.
573
00:31:27,960 --> 00:31:30,160
National Crime Agency? What...?
574
00:31:30,160 --> 00:31:32,640
'They've hand-cuffed him
and everything!'
575
00:31:32,640 --> 00:31:33,960
For what?
576
00:31:33,960 --> 00:31:35,960
I don't know. I've rang Pat.
I can't get hold of him.
577
00:31:35,960 --> 00:31:37,960
OK, look, I'm coming right over.
578
00:31:37,960 --> 00:31:38,960
OK. OK.
579
00:31:40,960 --> 00:31:44,640
Emma, can I ask you something?
580
00:31:44,640 --> 00:31:45,960
Yesterday...
581
00:31:46,960 --> 00:31:51,320
...I was told that Daniel
came out to France three weeks ago.
582
00:31:51,320 --> 00:31:52,960
To see you, yeah.
583
00:31:52,960 --> 00:31:54,960
Because as soon as
we decided to leave,
584
00:31:54,960 --> 00:31:56,640
you were in our plans.
585
00:31:56,640 --> 00:31:59,160
So, yeah, he did go out,
he did see you.
586
00:31:59,160 --> 00:32:01,960
He saw you outside, where you live.
587
00:32:01,960 --> 00:32:05,960
And it was too much to come forward.
He wasn't brave enough.
588
00:32:09,960 --> 00:32:12,800
So we came home and we talked.
589
00:32:12,800 --> 00:32:15,960
He was going to write to you
as soon as we'd moved away,
590
00:32:15,960 --> 00:32:17,960
which was going to be next week.
591
00:32:17,960 --> 00:32:20,960
I thought Dan had been away
finding us our new home.
592
00:32:20,960 --> 00:32:24,960
We've got a whole new life stored
away in a lock-up by the docks.
593
00:32:26,960 --> 00:32:28,960
I've been there.
594
00:32:28,960 --> 00:32:30,960
I... I found the key.
595
00:32:30,960 --> 00:32:32,960
I've got the money.
596
00:32:45,960 --> 00:32:47,960
DOG BARKS
597
00:32:57,960 --> 00:32:58,960
Police.
598
00:33:18,960 --> 00:33:20,960
In. Come in!
599
00:33:20,960 --> 00:33:22,960
Shoes off.
600
00:33:22,960 --> 00:33:25,320
Shoes off. And coats!
Shoes and coats off.
601
00:33:25,320 --> 00:33:26,960
Get off.
This is our new house!
602
00:33:27,960 --> 00:33:30,960
Look, there.
It's off, now calm down.
603
00:33:30,960 --> 00:33:32,800
Calm down? Calm down?
604
00:33:32,800 --> 00:33:33,960
I'll calm down when YOU tell me
605
00:33:33,960 --> 00:33:35,960
why you've been ignoring
Keith's texts all morning.
606
00:33:35,960 --> 00:33:37,960
He hasn't been texting me
all morning. Come on.
607
00:33:37,960 --> 00:33:39,960
You were telling him
to stop bothering you last night.
608
00:33:39,960 --> 00:33:41,000
Could you make a cup of tea
609
00:33:41,000 --> 00:33:42,960
and tell me
what's happened now, please?
610
00:33:42,960 --> 00:33:44,960
MOBILE RINGS
I don't wanna make tea!
611
00:33:44,960 --> 00:33:45,960
I wanna know
why you said that to him.
612
00:33:45,960 --> 00:33:47,960
I heard it. I heard you say,
"Stop texting me."
613
00:33:47,960 --> 00:33:49,960
Hi?
Emma, I've hidden the money.
614
00:33:49,960 --> 00:33:50,960
Hold on.
'Hello?'
615
00:33:50,960 --> 00:33:52,960
'Hello?'
What's going on, Jo?
616
00:33:52,960 --> 00:33:53,960
What do you mean?
617
00:33:53,960 --> 00:33:55,960
'Police are here.
How's that happened?'
618
00:33:55,960 --> 00:33:57,960
You're the only one
who knows where we are.
619
00:33:59,000 --> 00:34:01,960
BANGING ON DOOR
620
00:34:03,960 --> 00:34:05,960
BICKERING IN DISTANCE
621
00:34:05,960 --> 00:34:08,160
PHONE VIBRATES
622
00:34:14,960 --> 00:34:15,960
PHONE VIBRATES
623
00:34:30,960 --> 00:34:32,960
KELLY: So you can ring 'em!
624
00:34:32,960 --> 00:34:34,960
PAT: Well, if they've arrested him,
then that's it.
625
00:34:34,960 --> 00:34:36,960
You've got to let it play out.
626
00:34:38,960 --> 00:34:40,960
Don't walk away. Don't walk away!
627
00:34:42,960 --> 00:34:44,960
I didn't see anything, it's locked.
628
00:34:44,960 --> 00:34:45,960
I'll call you.
629
00:34:45,960 --> 00:34:47,960
Where's he going?
630
00:34:47,960 --> 00:34:49,960
What is happening?
Why is it all going wrong?
631
00:34:49,960 --> 00:34:52,960
And it's our fucking
wedding anniversary!
632
00:35:09,960 --> 00:35:11,480
Kelly?
633
00:35:11,480 --> 00:35:14,960
Erm, Keith's job,
what does he do, exactly?
634
00:35:15,960 --> 00:35:18,960
He, er... whatchamacallit...
635
00:35:18,960 --> 00:35:20,960
...logs shipping containers
in and out.
636
00:35:27,960 --> 00:35:29,960
Mum, I'm going round to Lara's, yeah?
637
00:35:29,960 --> 00:35:32,640
Oh, hi, Jo.
Hi.
638
00:35:32,640 --> 00:35:33,960
What's going on?
639
00:35:36,960 --> 00:35:38,960
You arrest me for what?
640
00:35:38,960 --> 00:35:41,000
You won't say. Let me go.
641
00:35:41,000 --> 00:35:45,960
I have said, but I repeat,
so please listen.
642
00:35:47,640 --> 00:35:49,960
We believe you're intentionally
withholding information
643
00:35:49,960 --> 00:35:52,800
in relation to the murder
of Daniel Eden,
644
00:35:52,800 --> 00:35:54,960
AKA Alex Welland,
645
00:35:54,960 --> 00:35:57,960
and are attempting to
obstruct us with our investigation.
646
00:35:57,960 --> 00:35:59,960
And because of the seriousness
of this offence,
647
00:35:59,960 --> 00:36:01,960
I'm going to ask you again.
648
00:36:01,960 --> 00:36:04,480
Do you want legal representation?
649
00:36:04,480 --> 00:36:07,480
Don't need any. I've done nothing.
650
00:36:07,480 --> 00:36:10,000
Ask me anything.
If I know it, you can have it.
651
00:36:10,000 --> 00:36:12,960
Who was the man
you were with at Nanta?
652
00:36:12,960 --> 00:36:14,960
Lee Ellison.
653
00:36:14,960 --> 00:36:16,960
He and my brother go back 20 years.
654
00:36:16,960 --> 00:36:18,960
They stole stuff,
and shipped it abroad.
655
00:36:18,960 --> 00:36:19,960
Don't ask me what.
656
00:36:19,960 --> 00:36:21,960
But I can show you
where to find him on my phone.
657
00:36:28,960 --> 00:36:29,960
Your passcode?
658
00:36:30,960 --> 00:36:31,960
Tell me.
659
00:36:33,960 --> 00:36:38,960
0-5-0-5-19.
660
00:36:38,960 --> 00:36:40,960
The day I thought Daniel died.
661
00:36:40,960 --> 00:36:42,960
Go to the Maps.
Uh-huh.
662
00:36:42,960 --> 00:36:44,960
Should be a pin drop
on that first screen.
663
00:36:44,960 --> 00:36:46,960
He lives there in a barn.
664
00:36:46,960 --> 00:36:49,960
That's out near Barton, I think.
Got it.
665
00:36:51,320 --> 00:36:53,960
Why didn't you tell us
who he was before?
666
00:36:55,960 --> 00:36:57,960
I thought he was my friend.
667
00:36:58,960 --> 00:37:00,960
I thought he was looking after me.
668
00:37:00,960 --> 00:37:02,160
He wasn't.
669
00:37:02,160 --> 00:37:04,640
He's a liar.
670
00:37:04,640 --> 00:37:06,960
He's manipulative and controlling.
671
00:37:06,960 --> 00:37:08,000
And I found out today
672
00:37:08,000 --> 00:37:10,960
he's the one behind telling me
Daniel died five years ago.
673
00:37:10,960 --> 00:37:12,960
Lee did that to me.
674
00:37:12,960 --> 00:37:15,960
And who knows, maybe in the end,
he's made it come true.
675
00:37:16,960 --> 00:37:18,960
Sorry, what are you...
what are you saying?
676
00:37:20,320 --> 00:37:21,960
I'm saying...
677
00:37:22,960 --> 00:37:24,960
...did Lee kill my brother?
678
00:37:31,960 --> 00:37:33,640
Is Pat inside?
No.
679
00:37:33,640 --> 00:37:35,640
I last saw him in the town centre.
680
00:37:41,800 --> 00:37:43,960
PHIL: Everything OK?
Anything we can do?
681
00:37:43,960 --> 00:37:46,480
SARAH: How's Molly?
Yeah, she's OK.
682
00:37:46,480 --> 00:37:47,960
I-I just have to, er...
683
00:37:51,960 --> 00:37:53,320
PHOTOGRAPHER:
All look straight at the lens.
684
00:37:53,320 --> 00:37:55,960
Shall we go
and take some at Uplands?
685
00:37:55,960 --> 00:37:56,960
Oh, for God's sake.
686
00:37:59,800 --> 00:38:02,960
If you can just look forward?
That's great.
687
00:38:02,960 --> 00:38:04,160
That's... Oh, that's lovely.
688
00:38:04,160 --> 00:38:05,960
DOOR CLOSES
689
00:38:08,000 --> 00:38:09,960
Pat?
690
00:38:18,960 --> 00:38:20,960
DIALLING TONE
691
00:38:20,960 --> 00:38:23,960
PHONE VIBRATES
692
00:38:28,960 --> 00:38:31,960
DIALLING TONE
Pick up.
693
00:38:34,960 --> 00:38:36,960
Oh, come on, pick up!
694
00:39:12,160 --> 00:39:15,960
Far side of these woods.
We're looking for a Lee Ellison.
695
00:39:15,960 --> 00:39:18,640
You're blocking off this exit route.
Got it.
696
00:39:18,640 --> 00:39:19,960
You two, follow me.
697
00:39:35,960 --> 00:39:37,960
'Hello?'
Yeah. The truck's coming to Barton.
698
00:39:37,960 --> 00:39:40,960
'Yeah, yeah...'
No, no, they're not here yet.
699
00:39:40,960 --> 00:39:42,960
'They won't be...'
That's why I'm calling you.
700
00:39:42,960 --> 00:39:45,960
'All right, mate, he's on his way.'
Yeah. Hang on a sec, mate.
701
00:39:45,960 --> 00:39:47,960
Hang... Hang on. 'I'll just
double check for you, all right?'
702
00:39:47,960 --> 00:39:49,960
Yeah. Yeah.
703
00:39:54,960 --> 00:39:57,960
No.
HE INHALES SHARPLY
704
00:39:57,960 --> 00:40:00,960
No, no, no.
Fuck you, Jo, man. Fuck you.
705
00:40:00,960 --> 00:40:03,960
Call your trucks back!
Turn them around now!
706
00:40:03,960 --> 00:40:05,960
Suspect on foot,
heading to the barn.
707
00:40:05,960 --> 00:40:08,000
ON RADIO: 'Coming your way.'
708
00:40:18,960 --> 00:40:19,960
I've got this way.
709
00:40:19,960 --> 00:40:21,960
Suspect in sight.
710
00:40:25,960 --> 00:40:29,960
He's armed,
getting into a silver vehicle.
711
00:40:29,960 --> 00:40:30,960
Driving off.
712
00:40:32,160 --> 00:40:35,320
Trying to get the reg...
Lima, Golf, one...
713
00:40:35,320 --> 00:40:37,960
SHE GROANS
A silver pick-up.
714
00:40:37,960 --> 00:40:41,800
ON RADIO: 'Do not follow.
I repeat, do not follow.
715
00:40:41,800 --> 00:40:44,960
'All units keep radio transmissions
to a minimum.'
716
00:40:44,960 --> 00:40:48,960
RADIO BEEPS
Suspect gone. Lost contact.
717
00:41:17,960 --> 00:41:20,960
PHONE RINGS
718
00:41:41,960 --> 00:41:42,960
VOICEMAIL: 'Hi, it's Jo.
719
00:41:42,960 --> 00:41:45,960
'I'm not here right now,
so leave us a message, yeah?'
720
00:41:45,960 --> 00:41:48,960
Well, I'm calling to say sorry,
if you wanna do the same.
721
00:41:50,160 --> 00:41:52,960
You know,
I'm... I'm sorry if you are.
722
00:41:54,960 --> 00:41:56,160
I'm sorry anyway.
723
00:41:56,160 --> 00:41:57,960
And...
724
00:41:57,960 --> 00:42:02,960
they say the river's rising,
so... call me, yeah?
725
00:42:02,960 --> 00:42:04,960
I wanna see you.
726
00:42:11,960 --> 00:42:13,960
THUNDER CRACKS
727
00:42:26,960 --> 00:42:28,960
THUNDER BOOMS
728
00:42:36,960 --> 00:42:39,320
Where you proposed.
729
00:42:39,320 --> 00:42:42,960
Very fitting, for where we end.
730
00:42:42,960 --> 00:42:44,960
How much do you know?
731
00:42:46,960 --> 00:42:49,960
Well,
I'm just a trainee detective, Pat,
732
00:42:49,960 --> 00:42:53,960
but from the two texts I saw,
I'd say...
733
00:42:53,960 --> 00:42:57,960
Lee Ellison has all of Jack
Radcliffe's stolen goods to ship,
734
00:42:57,960 --> 00:43:01,960
which Keith, out at the docks,
would log in and log out, right?
735
00:43:01,960 --> 00:43:04,960
And they're both talking to you,
on your burner phone,
736
00:43:04,960 --> 00:43:06,960
so you're liaising.
737
00:43:06,960 --> 00:43:12,960
And if you know Lee,
what's the bet you also knew Daniel?
738
00:43:12,960 --> 00:43:17,960
And if you knew Daniel, then
I'm thinking about all the times
739
00:43:17,960 --> 00:43:20,960
that you wanted me
to stop investigating his death,
740
00:43:20,960 --> 00:43:24,960
and how angry you became
when I persisted,
741
00:43:24,960 --> 00:43:27,960
and then helpful,
and then protective,
742
00:43:27,960 --> 00:43:30,960
wiping the caretaker's
phone message.
743
00:43:30,960 --> 00:43:32,960
But protecting who, Pat?
744
00:43:34,960 --> 00:43:36,960
From what? Because...
745
00:43:38,640 --> 00:43:41,960
...you're the only person
who knew where Tasha was today.
746
00:43:41,960 --> 00:43:43,960
I didn't tell anyone else.
747
00:43:43,960 --> 00:43:45,960
So YOU shopped her.
748
00:43:47,960 --> 00:43:49,960
And why would you do that?
749
00:43:49,960 --> 00:43:52,320
Because you thought that she
would tell them why she was here.
750
00:43:52,320 --> 00:43:55,960
She'd tell them about the DNA,
and then I'D be sold down the river!
751
00:43:55,960 --> 00:43:59,960
Yes, but sacrifice me
to hide what, exactly?
752
00:44:21,000 --> 00:44:23,160
Subtitles by accessibility@itv.com
52717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.