All language subtitles for after.the.flood.s01e03.1080p.web.h264-crumpets[EZTVx.to].srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,320 You took the baby. You SAVED the baby. 2 00:00:02,320 --> 00:00:04,960 You were so brave. What, just me? 3 00:00:04,960 --> 00:00:06,160 You didn't come forward. 4 00:00:06,160 --> 00:00:07,960 Come forward for what? A load of fuss? 5 00:00:07,960 --> 00:00:10,960 Finn, do you remember my mum, Molly Marshall? 6 00:00:10,960 --> 00:00:12,960 The body of a man was found in a lift 7 00:00:12,960 --> 00:00:14,640 in a flooded underground car park. 8 00:00:14,640 --> 00:00:17,160 I remember there being four cars beyond the lift. 9 00:00:17,160 --> 00:00:18,960 Second to last one was red. 10 00:00:18,960 --> 00:00:20,960 The whole place is empty. 11 00:00:20,960 --> 00:00:21,960 I've lost the key. 12 00:00:21,960 --> 00:00:23,960 Give me your number, and as soon as I find it, I'll ring. 13 00:00:23,960 --> 00:00:27,160 Jo Marshall? Tasha Eden. You called me about my brother. 14 00:00:27,160 --> 00:00:29,960 He died May 5th 2019. 15 00:00:29,960 --> 00:00:33,640 How did you get the idea that that man here was your brother? 16 00:00:33,640 --> 00:00:36,960 This does means that your brother faked his death five years ago. 17 00:00:36,960 --> 00:00:39,000 That's him, that's him, that's Daniel there. 18 00:00:39,000 --> 00:00:41,960 Alex Welland? How do you know? Nanta. 19 00:00:41,960 --> 00:00:43,960 He called me Nanta, I called him Danta. 20 00:00:43,960 --> 00:00:46,320 There's your man from Nanta. Lee? 21 00:00:46,320 --> 00:00:48,960 Lee! It's me, it's Tasha! 22 00:01:18,960 --> 00:01:22,960 I can't believe it! How long has it been? It's... 23 00:01:22,960 --> 00:01:23,960 It's been a while. 24 00:01:23,960 --> 00:01:26,960 Yeah, wow! Tasha, what are you...? What are you do...? Sorry. 25 00:01:26,960 --> 00:01:28,960 Sorry. You two know each other? 26 00:01:28,960 --> 00:01:30,320 Right! 27 00:01:30,320 --> 00:01:32,960 I've known Lee since... forever. 28 00:01:32,960 --> 00:01:34,960 Yeah. As long as I can remember. 29 00:01:34,960 --> 00:01:37,960 Yeah, I'd come and visit, and there would be the three of us - 30 00:01:37,960 --> 00:01:38,960 you, me and Daniel. 31 00:01:38,960 --> 00:01:40,960 You know Daniel Eden? 32 00:01:41,960 --> 00:01:42,960 Y-Yeah. 33 00:01:42,960 --> 00:01:46,320 Yeah, I do. Why? Why, is everything OK? 34 00:01:52,960 --> 00:01:54,960 Do you remember the last time you saw him? 35 00:01:56,960 --> 00:01:58,960 I hadn't seen him for a while. 36 00:01:59,960 --> 00:02:01,960 How did he die? 37 00:02:01,960 --> 00:02:03,960 Enquiries are still ongoing, 38 00:02:03,960 --> 00:02:05,640 so I can't disclose anything right now. 39 00:02:05,640 --> 00:02:07,640 What does that mean? It means someone killed him. 40 00:02:07,640 --> 00:02:08,960 Tasha! 41 00:02:08,960 --> 00:02:11,320 But we don't know who or why because the police are being shit. 42 00:02:12,960 --> 00:02:14,320 Well, they are! 43 00:02:14,320 --> 00:02:15,960 They don't care about Daniel. 44 00:02:15,960 --> 00:02:18,640 None of them are lifting a finger, 45 00:02:18,640 --> 00:02:19,960 apart from Jo. 46 00:02:20,960 --> 00:02:23,480 So, you're investigating Daniel's death? 47 00:02:23,480 --> 00:02:26,960 Look, I know that this is a lot to take in, but it'd really help us 48 00:02:26,960 --> 00:02:28,960 if you could just answer a couple of questions. 49 00:02:28,960 --> 00:02:32,960 Like, why was Daniel going by the name Alex Welland? 50 00:02:32,960 --> 00:02:34,960 You what? 51 00:02:36,960 --> 00:02:38,960 HE SCOFFS 52 00:02:38,960 --> 00:02:41,960 So, now Daniel had a fake name, yeah? 53 00:02:43,960 --> 00:02:45,960 I don't know anything about that! 54 00:02:45,960 --> 00:02:47,640 I don't! 55 00:02:48,960 --> 00:02:50,960 How come you're here, then? In his office? 56 00:02:50,960 --> 00:02:52,960 Because I was looking for him, obviously. 57 00:02:54,960 --> 00:02:57,320 I was worried. 58 00:02:57,320 --> 00:02:59,960 It turns out I was right to be worried. OK. 59 00:02:59,960 --> 00:03:02,800 So, why were you looking for him? 60 00:03:03,960 --> 00:03:05,960 HE HUFFS We worked together sometimes. 61 00:03:05,960 --> 00:03:07,960 You know Daniel faked his own death? PHONE RINGS 62 00:03:09,960 --> 00:03:11,960 No, I didn't. 63 00:03:11,960 --> 00:03:14,960 You didn't wonder why I haven't visited in the last five years? 64 00:03:14,960 --> 00:03:17,960 Course I wondered, Tasha. 65 00:03:17,960 --> 00:03:19,160 But what you have to understand is... 66 00:03:19,160 --> 00:03:21,320 RINGING CONTINUES 67 00:03:25,800 --> 00:03:26,960 Sarge? 68 00:03:26,960 --> 00:03:28,800 Yeah, it turns out you're needed back here. 69 00:03:28,800 --> 00:03:30,160 DCI Roy's been asking for you. 70 00:03:30,160 --> 00:03:32,480 'He's going all guns blazing on the Lift Man case. 71 00:03:32,480 --> 00:03:34,000 'He's just sent half the team out 72 00:03:34,000 --> 00:03:36,960 'chasing down IDs from the E-fit appeal. 73 00:03:36,960 --> 00:03:38,960 'I'm not sure what that's gotta do with you.' 74 00:03:38,960 --> 00:03:40,960 Er, I'll-I'll head back. 75 00:03:43,640 --> 00:03:46,960 Right, Tasha, we have to go, right now. 76 00:03:46,960 --> 00:03:49,160 And, Lee, we need to talk more. 77 00:03:49,160 --> 00:03:50,960 Here's my number. 78 00:03:51,960 --> 00:03:53,960 OK. Thank you. 79 00:03:56,320 --> 00:03:58,960 SOFTLY: Pat is outside, so we need to go, 80 00:03:58,960 --> 00:04:01,800 or I'm looking for a new job and possibly a new husband. 81 00:04:01,800 --> 00:04:03,960 So, you go. I'm going to Lee's. 82 00:04:03,960 --> 00:04:06,960 Daniel was living there. He says I can take a look around. 83 00:04:06,960 --> 00:04:08,960 No, I don't think that's a good idea. 84 00:04:08,960 --> 00:04:10,960 I don't care if you think it's a good idea. 85 00:04:30,960 --> 00:04:31,960 WHISPERS: Oh, shit. 86 00:04:39,960 --> 00:04:41,960 VOICEMAIL: 'You have one new message.' 87 00:04:41,960 --> 00:04:42,960 'Hello, there! 88 00:04:42,960 --> 00:04:45,000 'It's Chris. Chris from the car park. 89 00:04:45,000 --> 00:04:47,960 'I'm calling about our locked room mystery. 90 00:04:47,960 --> 00:04:48,960 'Finally got it open. 91 00:04:48,960 --> 00:04:50,960 'I think you're gonna enjoy taking a look inside. 92 00:04:50,960 --> 00:04:52,800 'It's a proper head-scratcher. 93 00:04:52,800 --> 00:04:55,960 'Anyway, come by any time today, see for yourself. Ta-ra.' 94 00:05:00,960 --> 00:05:02,960 TYRES SCREECH 95 00:05:15,000 --> 00:05:16,960 Hiya. 96 00:05:16,960 --> 00:05:18,960 WOMAN: The river wall was breached here last time. 97 00:05:18,960 --> 00:05:20,960 Without the right defences, with more rain coming, 98 00:05:20,960 --> 00:05:23,160 higher river levels, the town will flood again. 99 00:05:23,160 --> 00:05:25,960 PHILIP: Which will kill off the whole new development. 100 00:05:25,960 --> 00:05:27,160 So, come on, defences. 101 00:05:27,160 --> 00:05:28,480 What do we need to do? 102 00:05:28,480 --> 00:05:30,000 Hey, Molly, hiya. What brings you here? 103 00:05:30,000 --> 00:05:31,960 Hi. Hi. Hiya. Hiya. Sorry. 104 00:05:31,960 --> 00:05:34,960 Sorry. Erm, that flood fund money... 105 00:05:34,960 --> 00:05:36,320 I know you said you were gonna transfer it... 106 00:05:36,320 --> 00:05:37,960 it's just getting desperate. 107 00:05:37,960 --> 00:05:39,960 Yeah, I'm sorry, it ju... It slipped my mind. 108 00:05:39,960 --> 00:05:41,960 It's all right, no bother, no bother, it's fine. 109 00:05:41,960 --> 00:05:43,960 Sorry, is that a... a recent weather report? 110 00:05:43,960 --> 00:05:45,960 Yeah. According to the, er, doom merchants here, 111 00:05:45,960 --> 00:05:48,000 we're due more flooding in... how long? 112 00:05:48,000 --> 00:05:51,320 These storms will be with us in the next four days. 113 00:05:51,320 --> 00:05:52,960 Oh, but that's no time! 114 00:05:52,960 --> 00:05:55,960 It'll be a catastrophe if it happens again so soon. 115 00:05:55,960 --> 00:05:58,320 Yeah, which is why we're gonna fix it because if we don't fix it, 116 00:05:58,320 --> 00:06:00,960 and the town floods again, my investors will pull out. 117 00:06:00,960 --> 00:06:02,960 So, how do we stop it? 118 00:06:02,960 --> 00:06:06,640 By building a ten-foot high levee here, to be safe. 119 00:06:06,640 --> 00:06:08,480 But you'd need sign off from the council to do it. 120 00:06:08,480 --> 00:06:09,960 Good luck with that (!) 121 00:06:09,960 --> 00:06:11,960 So I need to take this to the Town Hall? 122 00:06:11,960 --> 00:06:13,960 PHONE PINGS AND VIBRATES 123 00:06:13,960 --> 00:06:16,000 Ugh, speaking of total incompetence, 124 00:06:16,000 --> 00:06:18,800 there's, erm... 125 00:06:18,800 --> 00:06:20,960 something that I have to just deal with. 126 00:06:24,960 --> 00:06:26,960 JOANNA: Deepa, Roy hasn't said anything, has he? 127 00:06:26,960 --> 00:06:29,960 About why he wants me? Roy wants you? 128 00:06:29,960 --> 00:06:32,960 That's a no, then. Why? What's gotten you so jumpy? 129 00:06:32,960 --> 00:06:34,960 ROY: In the team room, two minutes. 130 00:06:34,960 --> 00:06:36,640 Marshall. PC Marshall? 131 00:06:36,640 --> 00:06:37,960 Yes, sir. You wanted to see me? 132 00:06:37,960 --> 00:06:39,960 Right. 133 00:06:39,960 --> 00:06:42,960 According to Sergeant Mackie, you're experienced, clear-headed, 134 00:06:42,960 --> 00:06:44,960 about to waltz through your CID course 135 00:06:44,960 --> 00:06:46,960 and know Waterside like the back of your hand. 136 00:06:46,960 --> 00:06:49,960 And I need the extra help, so you're temporarily assigned 137 00:06:49,960 --> 00:06:52,320 to the Murder team until I say otherwise. 138 00:06:52,320 --> 00:06:54,960 Briefing in the team room, now. 139 00:06:55,960 --> 00:06:58,960 Well, go on, then. You heard the man. 140 00:07:11,960 --> 00:07:14,960 You can use Pat's desk for now. 141 00:07:14,960 --> 00:07:16,960 Mr and Mrs Double Act, eh? 142 00:07:16,960 --> 00:07:18,960 SHE GROANS SOFTLY 143 00:07:18,960 --> 00:07:22,960 OK, some of you already know trainee detective Jo Marshall. 144 00:07:22,960 --> 00:07:23,960 She grew up around here, 145 00:07:23,960 --> 00:07:25,960 so she'll be using some of that local knowledge 146 00:07:25,960 --> 00:07:27,960 to help us with Lift Man for the foreseeable - 147 00:07:27,960 --> 00:07:30,960 who we still don't have an ID on. 148 00:07:30,960 --> 00:07:33,960 We know from the post-mortem he was likely in a fight the day he died, 149 00:07:33,960 --> 00:07:34,960 so did anyone see something? 150 00:07:34,960 --> 00:07:36,320 Hear about a fight breaking out? 151 00:07:36,320 --> 00:07:38,960 We've got a mobile contact point down the town centre 152 00:07:38,960 --> 00:07:40,320 we're trying to fill with friendly faces. 153 00:07:40,320 --> 00:07:41,960 That should hopefully encourage people 154 00:07:41,960 --> 00:07:43,800 to come forward with information. 155 00:07:43,800 --> 00:07:45,640 This is not a large community. 156 00:07:45,640 --> 00:07:47,960 We have people out there who saw what happened 157 00:07:47,960 --> 00:07:50,960 or at least know something about who's responsible. 158 00:07:50,960 --> 00:07:53,960 And these are the people we need to be speaking to to catch our killer. 159 00:07:53,960 --> 00:07:56,960 Now, on Lift Man himself, 160 00:07:56,960 --> 00:07:59,960 it's looking like he was dead for at least two days before we found him. 161 00:07:59,960 --> 00:08:02,800 We know the body wasn't waiting in the lift all that time, 162 00:08:02,800 --> 00:08:03,960 so the obvious theory is that our killer 163 00:08:03,960 --> 00:08:06,800 used the flood to cover their tracks. 164 00:08:06,800 --> 00:08:07,960 Which is good news for us. 165 00:08:07,960 --> 00:08:09,960 A false trail is still a trail. 166 00:08:09,960 --> 00:08:11,960 So, where was the body moved from? 167 00:08:11,960 --> 00:08:14,320 Why leave it in that particular underground car park? 168 00:08:14,320 --> 00:08:15,480 Who had access? 169 00:08:15,480 --> 00:08:17,960 We have people following up on the two names 170 00:08:17,960 --> 00:08:19,800 we haven't eliminated yet. 171 00:08:19,800 --> 00:08:22,960 That's Alex Welland and Jon Clyde. 172 00:08:22,960 --> 00:08:25,480 Daniel Eden's still on the board for now, but not a priority. 173 00:08:25,480 --> 00:08:28,960 Sorry... Why's that? 174 00:08:28,960 --> 00:08:31,320 Because no-one domiciled in Waterside has come forward to say 175 00:08:31,320 --> 00:08:33,960 they know anything about the existence of a Daniel Eden. 176 00:08:33,960 --> 00:08:35,960 We have the word of one woman, passing through from France, 177 00:08:35,960 --> 00:08:38,960 who also thinks our E-fit man has been dead for the last five years. 178 00:08:38,960 --> 00:08:41,800 So I'd suggest we focus on the leads with a few less obvious holes in. 179 00:08:42,960 --> 00:08:45,960 I want you on the phones following up on the homeless Joe Bloggs. 180 00:08:45,960 --> 00:08:47,960 You know the area. Call round anyone you think 181 00:08:47,960 --> 00:08:49,800 might point us in the right direction. 182 00:08:49,800 --> 00:08:50,960 Everyone else, start looking online - 183 00:08:50,960 --> 00:08:52,960 social media, local news, 184 00:08:52,960 --> 00:08:55,960 anything you can find on Alex Welland and Jon Clyde. 185 00:08:55,960 --> 00:08:58,800 Whatever's out there, let's find it. 186 00:09:15,320 --> 00:09:17,960 PAT: 'Have you had any other visitors in the last few days?' 187 00:09:17,960 --> 00:09:19,320 Just missed a few, actually. 188 00:09:19,320 --> 00:09:21,960 Erm, Tasha Eden. 189 00:09:23,960 --> 00:09:25,160 You said a few? 190 00:09:25,160 --> 00:09:26,960 Oh, I know, I didn't get another name. 191 00:09:26,960 --> 00:09:29,960 Erm, she was with a man and another woman. 192 00:09:29,960 --> 00:09:31,640 A pregnant lady. 193 00:09:46,320 --> 00:09:47,480 Sir? 194 00:09:47,480 --> 00:09:49,000 Yeah? I think I've found something. 195 00:09:49,000 --> 00:09:51,960 Er, I went on Tasha Eden's Facebook profile. 196 00:09:51,960 --> 00:09:54,000 I mean, there's a few Natasha Edens, but... 197 00:09:54,000 --> 00:09:56,960 if that's the woman that came in to the station, 198 00:09:56,960 --> 00:09:59,960 then he looks a lot like our E-Fit. 199 00:09:59,960 --> 00:10:01,960 I think it's The Lift Man. 200 00:10:01,960 --> 00:10:03,480 That's her. 201 00:10:04,960 --> 00:10:05,960 That's her. 202 00:10:06,960 --> 00:10:09,960 Did you bother typing her bloody name into Google? 203 00:10:11,800 --> 00:10:14,960 Yeah! This didn't come up. She's a nutcase. 204 00:10:14,960 --> 00:10:16,960 She doesn't even live over here. 205 00:10:16,960 --> 00:10:18,960 Is he even the same bloke? 206 00:10:18,960 --> 00:10:21,960 I think so. Looks like him. Shall we find out, then? 207 00:10:22,960 --> 00:10:25,640 Follow it up. I'm guessing it's Daniel Eden. I could. I... 208 00:10:25,640 --> 00:10:27,960 No, you're meant to be working the homeless Joe Bloggs angle. 209 00:10:27,960 --> 00:10:29,480 I need the people working for me 210 00:10:29,480 --> 00:10:32,800 to follow the leads I put in front of them. 211 00:10:32,800 --> 00:10:33,960 Just do the job you've been given 212 00:10:33,960 --> 00:10:35,960 and stop looking for something more exciting. 213 00:10:35,960 --> 00:10:39,960 Or this is exactly what happens - things slip through the cracks. 214 00:10:39,960 --> 00:10:40,960 Sorry, sir. 215 00:10:43,800 --> 00:10:46,160 Actually, er, there was one more thing. 216 00:10:46,160 --> 00:10:48,960 I was there, at the car park. 217 00:10:48,960 --> 00:10:50,320 Yeah, I remember. First on the scene. 218 00:10:50,320 --> 00:10:53,960 Right. So, do you remember a red car? 219 00:10:53,960 --> 00:10:55,960 In the crime scene photos, there's three cars, 220 00:10:55,960 --> 00:10:57,960 but there was a fourth, a red one. 221 00:10:57,960 --> 00:11:01,800 I just... I thought maybe I could go and speak to the caretaker about it? 222 00:11:01,800 --> 00:11:03,960 I mean, it's a small thing, but might be important. 223 00:11:03,960 --> 00:11:05,960 Well, if it's not in the photos, 224 00:11:05,960 --> 00:11:07,960 that's a very small window for someone to have moved it. 225 00:11:07,960 --> 00:11:09,960 It would've happened practically under our noses. 226 00:11:09,960 --> 00:11:11,640 I know, but I saw it, sir. 227 00:11:12,960 --> 00:11:15,800 OK. Tell one of the others. 228 00:11:15,800 --> 00:11:17,960 I don't want you poking around a crime scene. 229 00:11:17,960 --> 00:11:19,960 Health and safety, it's just easier on all of us. 230 00:11:20,960 --> 00:11:23,000 Then maybe I'll head to the mobile contact point. 231 00:11:23,000 --> 00:11:24,960 Yep, go for it. 232 00:11:40,160 --> 00:11:41,960 Back in the trenches already? 233 00:11:41,960 --> 00:11:43,960 You, er, fancy a break from all this? 234 00:11:54,960 --> 00:11:58,960 Cutting corners at this stage will only cause bigger problems 235 00:11:58,960 --> 00:11:59,960 down the line. 236 00:11:59,960 --> 00:12:01,960 Whoo, what? Bigger than the whole town flooding again? 237 00:12:01,960 --> 00:12:04,960 We're taking every possible step. 238 00:12:04,960 --> 00:12:06,960 Come to my office. I remember you said that last week, 239 00:12:06,960 --> 00:12:08,960 right before the town centre washed away. 240 00:12:08,960 --> 00:12:12,960 I'm trying to explain that we need to act now, OK? 241 00:12:12,960 --> 00:12:15,960 We need to build a ten-foot levee, right along the river wall. 242 00:12:15,960 --> 00:12:16,960 We've talked about this! 243 00:12:16,960 --> 00:12:19,160 And we can't go ahead with something like that 244 00:12:19,160 --> 00:12:21,640 without consulting the proper parties first - 245 00:12:21,640 --> 00:12:23,960 the Environment Agency, the Highways Department, 246 00:12:23,960 --> 00:12:26,000 a consultation with the public... By which time, it'll be too late! 247 00:12:26,000 --> 00:12:28,960 I mean, don't... don't you people get it? 248 00:12:28,960 --> 00:12:30,960 We're gonna get another downpour, OK, only this time, 249 00:12:30,960 --> 00:12:33,960 it's gonna be a hell of a lot worse! Just give him a straight answer - 250 00:12:33,960 --> 00:12:36,800 will the council build a flood wall or not? 251 00:12:36,800 --> 00:12:38,160 It's not that simple. Jack, look... 252 00:12:38,160 --> 00:12:40,960 It's just four days. We simply don't have the time. 253 00:12:40,960 --> 00:12:43,960 Do you know what, I... I'm... I've just had it with you lot. 254 00:12:43,960 --> 00:12:46,960 I really have, this is ridiculous. I'm wasting my breath. 255 00:12:46,960 --> 00:12:49,960 Was there really any need for you to get involved in that? 256 00:12:49,960 --> 00:12:53,000 No, I-I just popped by to hand in my application to run for council. 257 00:12:53,000 --> 00:12:54,960 So... 258 00:12:54,960 --> 00:12:56,960 look forward to working with you. 259 00:13:00,960 --> 00:13:01,960 Doesn't make sense. 260 00:13:01,960 --> 00:13:04,800 The caretaker asked me to meet him here today. 261 00:13:04,800 --> 00:13:07,960 He was really keen on talking to me. So, where is he? 262 00:13:07,960 --> 00:13:09,960 Maybe he got his shift wrong. 263 00:13:09,960 --> 00:13:12,960 Or he's a massive time-waster. Mm. 264 00:13:13,960 --> 00:13:15,960 SIGHS 265 00:13:19,960 --> 00:13:21,960 Found it! 266 00:13:33,960 --> 00:13:35,960 This is the room he wanted to show me. 267 00:13:46,960 --> 00:13:48,960 I'm guessing this isn't what you expected. 268 00:13:49,960 --> 00:13:51,320 There's nothing here. 269 00:13:53,960 --> 00:13:55,960 What? 270 00:14:11,320 --> 00:14:14,960 Why would they clean one room when they haven't even hosed the muck off 271 00:14:14,960 --> 00:14:16,480 the sides of the building yet? 272 00:14:16,480 --> 00:14:18,960 Maybe the cleaner hasn't gotten to the other rooms yet? 273 00:14:18,960 --> 00:14:20,960 Gotta start somewhere. 274 00:14:20,960 --> 00:14:23,960 What, and they just happened to start with this one? Nah. 275 00:14:23,960 --> 00:14:26,960 Is this what your caretaker thought was weird, 276 00:14:26,960 --> 00:14:28,320 or do you reckon there was someone else here, 277 00:14:28,320 --> 00:14:29,960 and they moved it or something? 278 00:14:29,960 --> 00:14:31,960 EXHALES 279 00:14:33,640 --> 00:14:34,960 DIAL TONE 280 00:14:34,960 --> 00:14:36,960 'You've reached Chris Robinson. 281 00:14:36,960 --> 00:14:38,960 'I'm sorry I can't take your call right now. 282 00:14:38,960 --> 00:14:41,640 'Please leave a message.' VOICEMAIL BEEPS 283 00:14:41,640 --> 00:14:43,480 Hi, Chris? It's PC Marshall. 284 00:14:43,480 --> 00:14:44,960 Can you give me a call when you get this? 285 00:14:44,960 --> 00:14:46,960 You were supposed to meet us. OK, thanks. 286 00:14:48,960 --> 00:14:50,960 I think I'm gonna have to call this in. And say what? 287 00:14:50,960 --> 00:14:53,160 There's nothing here, and you ignored a direct order 288 00:14:53,160 --> 00:14:54,960 and came to look around anyway? 289 00:14:56,960 --> 00:15:00,800 Everyone's thinking that our murderer was being clever, 290 00:15:00,800 --> 00:15:03,960 letting us think that The Lift Man got caught by the flood, 291 00:15:03,960 --> 00:15:05,800 using that to cover their tracks. 292 00:15:05,800 --> 00:15:06,960 But what if that wasn't the plan? 293 00:15:06,960 --> 00:15:08,960 If the flood wasn't part of the plan, 294 00:15:08,960 --> 00:15:10,800 then our murderer's the one who got caught out, 295 00:15:10,800 --> 00:15:13,960 probably trying to take the body out the building. Exactly. 296 00:15:13,960 --> 00:15:15,640 The lift's jammed, 297 00:15:15,640 --> 00:15:17,960 it's filling up with water, the doors won't open. 298 00:15:17,960 --> 00:15:19,960 They'd have to escape. 299 00:15:19,960 --> 00:15:20,960 All right? 300 00:15:20,960 --> 00:15:23,960 Gibbo. I didn't know you were on shift. 301 00:15:23,960 --> 00:15:26,960 When you took over from me here the day after the flood, 302 00:15:26,960 --> 00:15:28,160 do you remember a red car? 303 00:15:28,160 --> 00:15:31,960 Parked just there? Went missing after they found the body. 304 00:15:31,960 --> 00:15:33,960 Don't ring a bell. 305 00:15:33,960 --> 00:15:35,960 Do you wanna check the scene diagram? Mm. 306 00:15:35,960 --> 00:15:37,960 Is this where they found the body? Yeah. 307 00:15:39,960 --> 00:15:40,960 Yeah, you see. It's not there. 308 00:15:42,960 --> 00:15:44,960 Fancy a break? We'll cover you. 309 00:15:50,960 --> 00:15:52,640 Great, that'll do. 310 00:16:09,480 --> 00:16:10,960 You're not gonna climb up there, are you? 311 00:16:10,960 --> 00:16:13,960 Nah. Don't be daft. 312 00:16:13,960 --> 00:16:15,960 Just looking. Good. 313 00:16:15,960 --> 00:16:17,960 Because I'm enjoying having a partner 314 00:16:17,960 --> 00:16:19,960 who doesn't have a death wish. 315 00:16:21,960 --> 00:16:23,960 Well? 316 00:16:23,960 --> 00:16:26,640 They'd leave the body in the lift, 317 00:16:26,640 --> 00:16:29,640 climb up to the next floor... 318 00:16:29,640 --> 00:16:30,960 God, that'd be scary. 319 00:16:30,960 --> 00:16:34,320 You'd have to be strong and fast. 320 00:16:35,320 --> 00:16:37,960 But, yeah, you could do it. 321 00:17:36,960 --> 00:17:39,320 Not very sociable, even for you. 322 00:17:39,320 --> 00:17:41,960 Mm. 323 00:17:41,960 --> 00:17:43,960 It's not Daniel's kind of place. 324 00:17:43,960 --> 00:17:45,960 Yeah, well, he only stayed for a few weeks. 325 00:17:50,960 --> 00:17:54,960 You know, I understand if you don't want to tell the police 326 00:17:54,960 --> 00:17:56,960 about whatever Daniel was doing with the lies 327 00:17:56,960 --> 00:17:59,960 and the fake name and the fake death - 328 00:17:59,960 --> 00:18:01,960 it's fine, I don't care. 329 00:18:01,960 --> 00:18:04,960 But this is me. I know, and I told you. 330 00:18:04,960 --> 00:18:07,960 He said he had to have a clean name for the new business. 331 00:18:07,960 --> 00:18:10,320 And I didn't know he'd pretended to be dead, 332 00:18:10,320 --> 00:18:12,960 of course I didn't! SHE EXHALES 333 00:18:13,960 --> 00:18:17,960 Right. So, you just never asked about me? 334 00:18:17,960 --> 00:18:18,960 Because I was being lied to! 335 00:18:18,960 --> 00:18:20,960 Now, clearly, he had something going on 336 00:18:20,960 --> 00:18:22,960 which neither of us knew about. 337 00:18:22,960 --> 00:18:24,960 I mean, if he'd told me what it was, then... 338 00:18:26,960 --> 00:18:28,960 Fuck. 339 00:18:28,960 --> 00:18:30,960 SOFTLY: Hey. 340 00:18:33,960 --> 00:18:35,960 HE SCOFFS 341 00:18:37,960 --> 00:18:39,960 You were always looking out for him. 342 00:18:41,960 --> 00:18:44,960 He used to look out for me, too. 343 00:18:44,960 --> 00:18:46,960 Getting me out of trouble. 344 00:18:46,960 --> 00:18:49,960 I know I caused a lot of headaches, OK, 345 00:18:49,960 --> 00:18:53,960 but I used to look forward to those visits all year. 346 00:18:53,960 --> 00:18:55,960 I bet you used to dread them. 347 00:18:55,960 --> 00:18:58,960 Daniel's annoying little sister, flying over... 348 00:18:58,960 --> 00:19:01,320 HE CHUCKLES Yeah, yeah. 349 00:19:01,320 --> 00:19:04,960 Yeah, total nightmare, weren't you? Jesus. 350 00:19:06,800 --> 00:19:07,960 Listen, erm... 351 00:19:09,640 --> 00:19:12,640 ...I know where he kept some of his stuff. 352 00:19:12,640 --> 00:19:15,960 There might be some old photos up there, if you wanna have a look. 353 00:19:17,960 --> 00:19:20,960 What the hell would Tasha Eden be doing at Alex Welland's office? 354 00:19:20,960 --> 00:19:23,960 According to her, she was looking for Daniel Eden, not Alex Welland. 355 00:19:24,960 --> 00:19:28,960 Bloke at the desk was agency staff, so he couldn't tell us much. 356 00:19:28,960 --> 00:19:30,960 Was there any sign of anyone else? 357 00:19:31,960 --> 00:19:34,960 Just those two - Tasha Eden and the mystery man. 358 00:19:34,960 --> 00:19:37,960 Right, let's shift all our focus onto Alex Welland. 359 00:19:37,960 --> 00:19:40,160 What's this... What's this business of his, NANTA? 360 00:19:40,160 --> 00:19:44,320 According to the paperwork, it's a remediation company. 361 00:19:44,320 --> 00:19:48,960 Undoing environmental damage, cleaning up contaminated land. 362 00:19:48,960 --> 00:19:50,960 It's all very green. 363 00:19:50,960 --> 00:19:52,960 Chase up if Tasha Eden has any connection to the company. 364 00:19:52,960 --> 00:19:54,960 I wanna know what she was doing there. 365 00:19:54,960 --> 00:19:56,960 See if we can fast track that DNA test. 366 00:19:56,960 --> 00:19:59,960 If she's been lying, she's got some explaining to do. 367 00:19:59,960 --> 00:20:01,000 Thank you. 368 00:20:05,960 --> 00:20:07,960 BANGING ON DOOR 369 00:20:07,960 --> 00:20:09,480 What the fuck? Shh. 370 00:20:10,800 --> 00:20:12,480 Sh. BANGING CONTINUES 371 00:20:14,960 --> 00:20:18,960 Just stay here, OK? It's fine, just stay here. 372 00:20:28,000 --> 00:20:30,160 BANGING CONTINUES 373 00:20:32,480 --> 00:20:33,960 DOOR OPENS 374 00:20:49,960 --> 00:20:53,160 INDISTINCT 375 00:21:10,960 --> 00:21:12,320 TYRES SCREECH 376 00:21:12,320 --> 00:21:13,960 What the hell, Jo? 377 00:21:13,960 --> 00:21:16,960 It's the same car. The one from the car park! 378 00:21:26,480 --> 00:21:29,000 See? there was a red car. I wasn't making it up. 379 00:21:29,000 --> 00:21:31,320 It's the same one? You're sure? 380 00:21:31,320 --> 00:21:32,960 Yes. 381 00:21:32,960 --> 00:21:34,960 It's the same make, same bumper sticker. 382 00:21:34,960 --> 00:21:36,960 Come on, come on, come on, come on, come on. 383 00:21:58,960 --> 00:22:01,960 Yes, should be fun. Love the outfit. 384 00:22:01,960 --> 00:22:05,960 Sorry again. Just a misunderstanding. 385 00:22:06,960 --> 00:22:09,960 They're going to a fancy dress party. 386 00:22:09,960 --> 00:22:12,000 They've never been inside Jack Radcliffe's building, 387 00:22:12,000 --> 00:22:13,960 and half of them are under ten, 388 00:22:13,960 --> 00:22:16,960 so I think we can rule them out of our enquiries. 389 00:22:17,960 --> 00:22:18,960 Look, what's this all about? 390 00:22:20,960 --> 00:22:22,960 I dunno, I... 391 00:22:22,960 --> 00:22:25,160 Oh, I think I just wanna prove myself 392 00:22:25,160 --> 00:22:26,960 before I have the baby. 393 00:22:27,960 --> 00:22:29,960 Prove that I'm such a great detective. 394 00:22:29,960 --> 00:22:31,000 Yeah, you can do that after. 395 00:22:31,000 --> 00:22:33,160 Yeah, it's just... 396 00:22:33,160 --> 00:22:35,960 this case isn't gonna be there after, is it? 397 00:22:35,960 --> 00:22:38,960 And I'm on the right track, I know I am. 398 00:22:38,960 --> 00:22:41,960 I just wanna solve it before this one comes out. 399 00:22:41,960 --> 00:22:43,960 What do I know? But... 400 00:22:43,960 --> 00:22:46,960 I think you should calm down a bit. 401 00:22:46,960 --> 00:22:49,960 Mackie certainly thinks the sun shines out of your arse already, 402 00:22:49,960 --> 00:22:51,960 and everyone else knows you'll be great. 403 00:22:51,960 --> 00:22:52,960 You've got nothing to prove. 404 00:22:55,960 --> 00:22:57,960 You sure you're OK? 405 00:22:57,960 --> 00:22:59,960 Yeah, thanks. 406 00:22:59,960 --> 00:23:01,960 SHE LAUGHS What? 407 00:23:03,960 --> 00:23:05,000 I was just thinking. 408 00:23:05,000 --> 00:23:08,960 If my dad could've seen that, he would've pissed himself. 409 00:23:08,960 --> 00:23:10,960 LAUGHTER 410 00:23:23,160 --> 00:23:24,960 Can I help? 411 00:23:24,960 --> 00:23:26,960 Course you can, darling. 412 00:23:26,960 --> 00:23:27,960 Be my guest. 413 00:23:31,960 --> 00:23:33,960 There you go. 414 00:23:33,960 --> 00:23:34,960 Ooh! 415 00:23:37,960 --> 00:23:40,480 You don't have to keep things going up here if it's too much. 416 00:23:40,480 --> 00:23:41,960 We can look after it. 417 00:23:41,960 --> 00:23:44,800 Oh! Oh, no, no, no. I'll... you know. 418 00:23:44,800 --> 00:23:46,960 And thank you. I'm... 419 00:23:46,960 --> 00:23:47,960 I do want to. I'm just... 420 00:23:49,160 --> 00:23:51,000 ...I'm just having one of them days. 421 00:23:53,960 --> 00:23:55,960 Who is that? 422 00:23:55,960 --> 00:23:57,960 Sorry, hang on. 423 00:23:59,960 --> 00:24:01,000 Oh, hiya. 424 00:24:01,000 --> 00:24:03,960 Hi, Molly. Oh! 425 00:24:03,960 --> 00:24:06,800 OK. Right. 426 00:24:08,640 --> 00:24:10,800 I didn't expect to see you up here. HE CHUCKLES 427 00:24:12,160 --> 00:24:14,960 I'm so sorry to hear about your gran and grandad. 428 00:24:14,960 --> 00:24:16,000 Oh, thanks, Molly. 429 00:24:16,000 --> 00:24:17,960 Listen, if there's anything you need, 430 00:24:17,960 --> 00:24:19,960 or anything your mum and dad need, just... 431 00:24:19,960 --> 00:24:22,960 Yeah, they're not here. Probably not for a few days yet. 432 00:24:22,960 --> 00:24:23,960 Oh. 433 00:24:26,960 --> 00:24:28,960 Have you got a kettle in there? 434 00:24:28,960 --> 00:24:30,160 To Gran and Grandad. 435 00:24:30,160 --> 00:24:31,320 Yeah. 436 00:24:32,960 --> 00:24:33,960 Mmm. 437 00:24:33,960 --> 00:24:35,480 So... 438 00:24:35,480 --> 00:24:37,960 How long are you planning on camping out here? 439 00:24:37,960 --> 00:24:39,960 Not long. Just till the inquest is over. 440 00:24:39,960 --> 00:24:40,960 Oh, love. 441 00:24:40,960 --> 00:24:42,800 That could be a while. 442 00:24:44,960 --> 00:24:46,960 I'm meant to be at uni. 443 00:24:47,960 --> 00:24:50,960 I mean, an inquest is pointless, isn't it? 444 00:24:50,960 --> 00:24:51,960 There were a massive great flood. 445 00:24:51,960 --> 00:24:53,960 That's what happened. We all know that. 446 00:24:53,960 --> 00:24:55,160 It's gonna keep on happening 447 00:24:55,160 --> 00:24:56,960 if people round here don't do something! 448 00:24:56,960 --> 00:24:58,960 That's what I've been saying. 449 00:24:58,960 --> 00:25:00,960 That's exactly what I've been saying. 450 00:25:00,960 --> 00:25:01,960 We need proper action, now. 451 00:25:01,960 --> 00:25:04,320 Right, I mean we all know the flooding's got worse 452 00:25:04,320 --> 00:25:05,960 ever since they agreed to that 453 00:25:05,960 --> 00:25:07,960 Uplands Eco Housing Development being built! 454 00:25:07,960 --> 00:25:09,800 What did they think would happen 455 00:25:09,800 --> 00:25:11,960 when they just rip out the earth and replaced it with concrete? 456 00:25:11,960 --> 00:25:13,960 Where did they think the water would go? 457 00:25:13,960 --> 00:25:15,960 Well, hang on, no. The whole point of that place 458 00:25:15,960 --> 00:25:16,960 is that it's eco-friendly. 459 00:25:16,960 --> 00:25:20,960 Why, cos the logo's green and he's stuck a few solar panels up? 460 00:25:20,960 --> 00:25:22,160 Look, that doesn't offset the fact 461 00:25:22,160 --> 00:25:24,000 that Jack Radcliffe's flooding the town! 462 00:25:24,000 --> 00:25:26,960 They just say the right things and people fall for it. 463 00:25:26,960 --> 00:25:27,960 How's it eco-friendly? 464 00:25:27,960 --> 00:25:28,960 Well, I don't know. 465 00:25:28,960 --> 00:25:30,960 Look, I'm not a bloody construction expert, 466 00:25:30,960 --> 00:25:32,480 but trust me. 467 00:25:32,480 --> 00:25:34,960 I know Jack, and he's furious about the floods. 468 00:25:34,960 --> 00:25:37,640 I mean, to be honest, with Sarah Mackie on the council, 469 00:25:37,640 --> 00:25:39,960 it wouldn't surprise me if she's cutting corners somewhere. 470 00:25:39,960 --> 00:25:41,960 Yeah... on the Uplands. 471 00:25:41,960 --> 00:25:45,000 No, look, Jack was with me today at the town hall, 472 00:25:45,000 --> 00:25:47,960 arguing for better flood defences. 473 00:25:47,960 --> 00:25:48,960 It's not a coincidence. 474 00:25:48,960 --> 00:25:52,960 I think that if we actually looked for it, 475 00:25:52,960 --> 00:25:54,960 I bet we could find some proof. 476 00:25:59,160 --> 00:26:02,960 Babak? I might have something for you on the Lift Man. 477 00:26:02,960 --> 00:26:05,960 The, er... The caretaker. I know, he's a bit... 478 00:26:05,960 --> 00:26:07,000 But according to him, 479 00:26:07,000 --> 00:26:08,960 there's been some changes in the building 480 00:26:08,960 --> 00:26:10,480 since the body was discovered. 481 00:26:10,480 --> 00:26:13,960 Locks changed, things cleared away. 482 00:26:13,960 --> 00:26:15,960 Just might be worth looking into. 483 00:26:15,960 --> 00:26:17,960 I would, but it's not where Roy wants me, so... 484 00:26:17,960 --> 00:26:18,960 Yours if you want it. 485 00:26:19,960 --> 00:26:21,960 Cheers, Jo. 486 00:26:23,960 --> 00:26:27,000 Your Tasha Eden find seems to be panning out, by the way. 487 00:26:27,000 --> 00:26:29,960 She was poking around Alex Welland's office this morning. 488 00:26:29,960 --> 00:26:30,960 Roy's all over it. 489 00:26:30,960 --> 00:26:33,960 If she is Daniel Eden's sister, then we might have an ID. 490 00:26:47,800 --> 00:26:48,960 What? 491 00:26:48,960 --> 00:26:51,960 I was there this morning. With Tasha Eden. 492 00:27:00,800 --> 00:27:02,960 He's gone. What was that about? 493 00:27:02,960 --> 00:27:04,960 Are you in some kind of trouble? 494 00:27:04,960 --> 00:27:06,960 No! 495 00:27:06,960 --> 00:27:08,960 No, it's just to do with work. 496 00:27:08,960 --> 00:27:11,800 I can handle myself, you know, Tasha. 497 00:27:12,800 --> 00:27:14,960 The only person I'm worried about is... is you. 498 00:27:16,800 --> 00:27:18,960 I just want the truth about Daniel. 499 00:27:18,960 --> 00:27:19,960 I know. 500 00:27:21,960 --> 00:27:23,960 And I've told you what I know. 501 00:27:24,960 --> 00:27:26,960 Here, I wanted to, er... 502 00:27:26,960 --> 00:27:28,640 I wanted to show you something. 503 00:27:28,640 --> 00:27:29,960 OK. 504 00:27:29,960 --> 00:27:31,960 So, this was, erm... 505 00:27:33,960 --> 00:27:35,000 This was last summer. 506 00:27:41,960 --> 00:27:43,960 Oh, look who's on there. 507 00:27:43,960 --> 00:27:44,960 We've got a few quid, 508 00:27:44,960 --> 00:27:47,320 so we'll get a few pints in, Billy, do us right up. 509 00:27:47,320 --> 00:27:49,800 'Big fat bastards' time, isn't it, eh?' 510 00:27:49,800 --> 00:27:51,960 'Too fucking loud, mate. Be sure to pass on the message. 511 00:27:51,960 --> 00:27:54,960 'Right, listen. Gary, we're starting a new job tomorrow, yeah? 512 00:27:54,960 --> 00:27:57,960 'It's an early start. Want you there at six o'clock, OK? 513 00:27:57,960 --> 00:28:00,640 'On the dot.' 'Be there, or you're done.' 514 00:28:00,640 --> 00:28:01,960 He means it as well. I fucking mean it. 515 00:28:01,960 --> 00:28:03,640 He does mean it. All right, mate. 516 00:28:03,640 --> 00:28:05,960 INDISTINCT 517 00:28:08,960 --> 00:28:10,640 Hey, come on. 518 00:28:14,800 --> 00:28:17,960 You know, that time you thought he was dead, there was... 519 00:28:18,960 --> 00:28:21,960 ...there was no big conspiracy. 520 00:28:23,960 --> 00:28:25,960 He was just... He was just living his life. 521 00:28:29,960 --> 00:28:31,960 I'm sorry. 522 00:28:31,960 --> 00:28:34,960 You can't trust this Tasha not to dob you in. 523 00:28:34,960 --> 00:28:36,960 Keep on pushing them towards Daniel Eden, 524 00:28:36,960 --> 00:28:39,960 it could rebound on you. Badly. 525 00:28:39,960 --> 00:28:40,960 VOICEMAIL: 'C'est Tasha. 526 00:28:40,960 --> 00:28:43,960 'Laisse moi un message, mais je l'ecouterai peut-etre pas. 527 00:28:43,960 --> 00:28:44,960 'Ciao.' 528 00:28:46,960 --> 00:28:49,160 Look, I know this all seems like I've gone off on one, 529 00:28:49,160 --> 00:28:51,960 but I knew this was a murder, I just... 530 00:28:53,960 --> 00:28:55,960 I know my instincts are right. 531 00:28:55,960 --> 00:28:58,960 I just need to figure out how it all fits together. 532 00:28:58,960 --> 00:29:01,160 I can't believe you found your hero and didn't tell me. 533 00:29:01,160 --> 00:29:03,480 I can't believe he knew our Lift Man. 534 00:29:06,960 --> 00:29:09,960 You shouldn't be doing that! 535 00:29:09,960 --> 00:29:10,960 All right, I'm just saying, 536 00:29:10,960 --> 00:29:12,960 they're gonna wanna know why we ran this. 537 00:29:16,960 --> 00:29:20,960 Young offender. He's got previous when he was 16 for damage, 538 00:29:20,960 --> 00:29:22,960 a few for public order. 539 00:29:22,960 --> 00:29:26,960 Some fights. I mean, there's nothing in there to suggest 540 00:29:26,960 --> 00:29:28,960 he's potentially mixed up in a murder. 541 00:29:28,960 --> 00:29:31,960 Not exactly the record of a hero, though, is it? 542 00:29:36,800 --> 00:29:37,960 Got the DNA results back. 543 00:29:41,960 --> 00:29:43,960 Our dead man is Tasha Eden's brother. 544 00:29:43,960 --> 00:29:44,960 Yeah. 545 00:29:44,960 --> 00:29:46,960 Find out where she's staying. Bring her in. 546 00:29:51,960 --> 00:29:53,960 Pat? 547 00:29:53,960 --> 00:29:55,960 He's not back yet! 548 00:30:04,640 --> 00:30:05,960 Good day? 549 00:30:06,960 --> 00:30:08,960 Oh, you know. 550 00:30:09,960 --> 00:30:14,960 Erm... Kelly, you know that office building of Jack's? 551 00:30:14,960 --> 00:30:17,960 You know the bloke who looks after it? Chris something? 552 00:30:17,960 --> 00:30:19,960 Chris Robinson. Mm. 553 00:30:19,960 --> 00:30:22,960 You heard all about that, then? 554 00:30:22,960 --> 00:30:24,960 Turns out he were making some extra cash on t'side 555 00:30:24,960 --> 00:30:27,960 renting out these parking spaces. Only, t'flood put paid to that. 556 00:30:27,960 --> 00:30:29,960 Cars all ruined. 557 00:30:29,960 --> 00:30:32,960 Jack found out, and he were fuming. 558 00:30:32,960 --> 00:30:34,960 Went over especially to fire Chris in person. 559 00:30:34,960 --> 00:30:36,640 Whole big barney. 560 00:30:37,960 --> 00:30:39,960 Wait, so this all happened today? 561 00:30:39,960 --> 00:30:41,480 Mm. All before my second coffee. 562 00:30:41,480 --> 00:30:43,960 And of course, Chris storms off home. 563 00:30:43,960 --> 00:30:44,960 None of the proper handover. 564 00:30:44,960 --> 00:30:46,960 Not even handed in his security pass. 565 00:30:46,960 --> 00:30:48,960 So now Jack's like a bear with a sore head, 566 00:30:48,960 --> 00:30:51,160 and there's another thing on my to-do list. 567 00:30:51,160 --> 00:30:53,960 Still, tonight will be a nice distraction. 568 00:30:53,960 --> 00:30:55,960 Tonight? 569 00:30:55,960 --> 00:30:56,960 Baby shower. 570 00:30:56,960 --> 00:30:58,480 Pat not told you? 571 00:30:58,480 --> 00:30:59,960 I'm trying to give the place a good spritz 572 00:30:59,960 --> 00:31:01,800 before people get here. 573 00:31:01,800 --> 00:31:04,960 A baby shower? Erm... no. No-one told me. 574 00:31:05,960 --> 00:31:07,960 PAT: Jo? Are you back? 575 00:31:13,960 --> 00:31:16,320 So, I hear congratulations are in order. 576 00:31:16,320 --> 00:31:18,960 You're on the team. 577 00:31:18,960 --> 00:31:20,960 Right, yeah. Yeah. Bit of a surprise. 578 00:31:22,960 --> 00:31:25,960 How's it all going? Did you find out anything interesting? 579 00:31:26,960 --> 00:31:28,960 Not really. You? 580 00:31:28,960 --> 00:31:30,960 Went down to the docks... 581 00:31:30,960 --> 00:31:33,480 to check out Alex Welland. 582 00:31:35,320 --> 00:31:38,320 Evening. Hi. Erm, do you know what - 583 00:31:38,320 --> 00:31:40,800 I think I might actually need to... 584 00:31:40,800 --> 00:31:42,960 WHISPERS: ..prepare myself a bit for this baby shower. 585 00:31:42,960 --> 00:31:45,160 Have a lie-down. So can we just catch up later? 586 00:31:45,160 --> 00:31:46,960 Yeah. Yeah, go on. 587 00:31:47,960 --> 00:31:50,960 Erm, was that Alex Welland you were talking about, with Jo? 588 00:32:37,960 --> 00:32:39,960 DOORBELL RINGS 589 00:32:43,160 --> 00:32:44,960 Hiya, are you OK? 590 00:32:44,960 --> 00:32:49,320 Come in, just go t'left. Are you all right? Hiya, you OK? 591 00:32:49,320 --> 00:32:51,960 Look at you! Hiya. 592 00:32:51,960 --> 00:32:53,960 You OK? 593 00:32:53,960 --> 00:32:56,480 Suzi! Oh, my God. 594 00:32:57,960 --> 00:33:00,960 Oh, you look absolutely gorgeous. Thanks. 595 00:33:00,960 --> 00:33:02,960 Kelly. Kelly. Who's that? 596 00:33:02,960 --> 00:33:04,160 Suzi. 597 00:33:04,160 --> 00:33:05,960 For t'baby shower. 598 00:33:05,960 --> 00:33:09,800 Oh, you're throwing SUZI a baby shower. 599 00:33:09,800 --> 00:33:11,640 Yeah? Right. 600 00:33:11,640 --> 00:33:13,960 Right. Oh! Did you think it were for you? 601 00:33:13,960 --> 00:33:15,640 Jo, you should have said if you wanted one! 602 00:33:15,640 --> 00:33:16,960 I don't want one, I don't want this one, 603 00:33:16,960 --> 00:33:18,960 I just didn't wanna be rude... 604 00:33:18,960 --> 00:33:20,960 In fact, she won't mind - Suzi! Oh, God. No! 605 00:33:20,960 --> 00:33:22,960 Suzi, come here. How d'you feel about Jo joining? 606 00:33:22,960 --> 00:33:24,960 I don't wanna join you, all right? 607 00:33:24,960 --> 00:33:27,000 It's bad enough this is happening in my own bloody house! 608 00:33:27,000 --> 00:33:28,960 Well. 609 00:33:28,960 --> 00:33:29,960 I'm so sorry about this, Suzi. 610 00:33:29,960 --> 00:33:32,320 Kelly, in there. No... 611 00:33:33,960 --> 00:33:35,960 OK, will you just... 612 00:33:36,960 --> 00:33:39,960 I OK'd it. I didn't even know if you were gonna be here. 613 00:33:39,960 --> 00:33:40,960 I shouldn't have to book! 614 00:33:40,960 --> 00:33:43,800 I tried to talk to you about it, but you were God knows where. 615 00:33:43,800 --> 00:33:45,960 Oh, come on, Pat, she's taking the piss, and you're helping her. 616 00:33:45,960 --> 00:33:47,960 You wanna talk about taking the piss? 617 00:33:47,960 --> 00:33:50,960 Why don't you tell me everything that you know about Tasha Eden? 618 00:33:50,960 --> 00:33:53,960 Who d'you think it was who found out she was at the docks? 619 00:33:53,960 --> 00:33:55,960 And who's this bloke that you've been with? No-one! 620 00:33:55,960 --> 00:33:58,960 I don't... I don't know who you're talking about... Oh, my... 621 00:33:58,960 --> 00:33:59,960 CHEERING IN BACKGROUND 622 00:33:59,960 --> 00:34:00,960 SHE SIGHS 623 00:34:02,480 --> 00:34:05,960 It's just that I am so close to something... 624 00:34:05,960 --> 00:34:08,960 Close to what? I don't know exactly! 625 00:34:08,960 --> 00:34:11,960 But I think... maybe there's an organised crime link... 626 00:34:11,960 --> 00:34:14,640 You are not a detective, you're just running around, 627 00:34:14,640 --> 00:34:15,960 playing at being your dad. 628 00:34:17,960 --> 00:34:19,160 SHE SCOFFS 629 00:34:21,960 --> 00:34:22,960 I... 630 00:34:23,960 --> 00:34:24,960 Jo... 631 00:34:26,960 --> 00:34:27,960 DOOR CLOSES 632 00:34:37,960 --> 00:34:38,960 Argh! 633 00:34:41,640 --> 00:34:44,960 PHONE RINGING 634 00:34:48,640 --> 00:34:49,960 Tasha! Finally. 635 00:34:49,960 --> 00:34:51,320 I've been trying to get hold of you. 636 00:34:51,320 --> 00:34:52,960 'I know, yeah. I'm sorry.' 637 00:34:52,960 --> 00:34:53,960 Are you all right? 'No. 638 00:34:53,960 --> 00:34:54,960 'No...' OK. 639 00:34:54,960 --> 00:34:57,960 Look, right, where are you? 'At my hotel.' 640 00:34:57,960 --> 00:34:58,960 I'm on my way. 641 00:35:10,800 --> 00:35:11,960 Modest as ever. 642 00:35:16,960 --> 00:35:18,960 So, what're we looking for? 643 00:35:18,960 --> 00:35:21,960 What does a French drain look like when it's at home? 644 00:35:21,960 --> 00:35:23,960 I found the plans for the development, 645 00:35:23,960 --> 00:35:28,640 and according to this, there should be detention basins and ponds here. 646 00:35:28,640 --> 00:35:30,960 You know, they hold off the run-off water you get 647 00:35:30,960 --> 00:35:31,960 when you concrete over a hillside. 648 00:35:31,960 --> 00:35:34,960 If you don't hold it off, then it just runs off down into town. 649 00:35:34,960 --> 00:35:37,960 See? It's on the original planning application... 650 00:35:37,960 --> 00:35:39,960 but I don't see 'em here. 651 00:35:39,960 --> 00:35:42,960 Yeah. Well, I mean, they're still working on the place. 652 00:35:42,960 --> 00:35:44,960 Maybe they'll, you know, put 'em in later. 653 00:35:48,960 --> 00:35:49,960 Just, erm... 654 00:35:49,960 --> 00:35:50,960 go and have a look round, and, er, 655 00:35:50,960 --> 00:35:52,960 give us a shout if you find anything, yeah? 656 00:35:52,960 --> 00:35:53,960 Yeah. 657 00:36:36,960 --> 00:36:38,960 PHONE RINGING 658 00:36:49,320 --> 00:36:50,960 WHISPERING: Shit. 659 00:36:50,960 --> 00:36:53,480 Shit, shit, shit... 660 00:37:07,960 --> 00:37:09,960 SIGHS 661 00:37:31,160 --> 00:37:32,320 Lee? 662 00:37:33,320 --> 00:37:37,960 What are you doing here? I'm, erm, just waiting on Tasha. 663 00:37:37,960 --> 00:37:39,960 You? Same. 664 00:37:39,960 --> 00:37:42,960 She's, er, she's gone down to the station. 665 00:37:42,960 --> 00:37:44,320 Don't suppose you know why? 666 00:37:44,320 --> 00:37:45,960 Yeah. 667 00:37:45,960 --> 00:37:47,960 Yeah, she's gone to identify Daniel's body 668 00:37:47,960 --> 00:37:49,960 now they believe he's her brother. 669 00:37:49,960 --> 00:37:50,960 Ah. 670 00:37:51,960 --> 00:37:53,960 Hm. 671 00:37:53,960 --> 00:37:55,960 Are you all right? 672 00:37:55,960 --> 00:37:56,960 Yeah. 673 00:37:56,960 --> 00:37:58,960 Yeah, it's just, erm... 674 00:38:00,960 --> 00:38:02,960 It's just a bit strange, all this, you know? 675 00:38:03,960 --> 00:38:05,000 Mm. You? 676 00:38:05,000 --> 00:38:06,960 Yeah, I'm fine. 677 00:38:06,960 --> 00:38:10,960 Listen, I wanted us to talk. Now seems as good a time as any. 678 00:38:11,960 --> 00:38:14,960 Why did Daniel change his name to Alex Welland? 679 00:38:16,960 --> 00:38:17,960 HE SIGHS 680 00:38:19,960 --> 00:38:22,640 Look, either you spent three years working together 681 00:38:22,640 --> 00:38:23,960 without ever finding out 682 00:38:23,960 --> 00:38:25,960 why he used a different name on all the paperwork, 683 00:38:25,960 --> 00:38:28,160 or you're about to lie to my face again, 684 00:38:28,160 --> 00:38:29,960 in which case, let's not bother. 685 00:38:31,000 --> 00:38:34,320 OK, yeah, I did lie to you earlier. 686 00:38:34,320 --> 00:38:37,160 But that's because my head had just come off. 687 00:38:37,160 --> 00:38:38,960 You'd just told me he was dead. 688 00:38:39,960 --> 00:38:42,960 Then Tasha arrived out the blue from nowhere. 689 00:38:42,960 --> 00:38:43,960 Yeah? 690 00:38:46,960 --> 00:38:47,960 Look... 691 00:38:47,960 --> 00:38:48,960 SIGHS 692 00:38:49,960 --> 00:38:53,000 ...me and Daniel, we both have criminal records, all right? 693 00:38:53,000 --> 00:38:54,960 From when we were younger. 694 00:38:56,960 --> 00:39:00,960 And then one day, he arrives with this new ID. 695 00:39:00,960 --> 00:39:01,960 Alex Welland. 696 00:39:01,960 --> 00:39:05,640 Said he'd bought it, so he could get new business grants. 697 00:39:05,640 --> 00:39:08,960 And you believed him? Of course I believed him. 698 00:39:08,960 --> 00:39:11,160 It made sense. It was clean. But then... 699 00:39:14,320 --> 00:39:17,960 ...then he made Tasha believe that he'd died. 700 00:39:17,960 --> 00:39:21,960 Some... freakish holiday accident or something. 701 00:39:21,960 --> 00:39:22,960 Why? 702 00:39:26,960 --> 00:39:28,960 He said he wanted a fresh start for the company. 703 00:39:28,960 --> 00:39:34,960 So he made his own sister grieve for him, to help his business? 704 00:39:34,960 --> 00:39:37,960 I know. Believe me, I wanted to tell her, but... 705 00:39:39,960 --> 00:39:41,640 ...he's family. 706 00:39:41,640 --> 00:39:43,960 And I just... 707 00:39:43,960 --> 00:39:45,960 I didn't wanna get involved in it. 708 00:39:45,960 --> 00:39:47,960 Look, you need to go down to the station 709 00:39:47,960 --> 00:39:49,960 and make a statement about all this. 710 00:39:49,960 --> 00:39:51,960 Go down and ask for DCI Roy. 711 00:39:51,960 --> 00:39:53,960 Yeah... I ain't doing that. 712 00:39:56,960 --> 00:39:58,960 You know I don't have to ask you? 713 00:39:58,960 --> 00:40:00,960 HE CHUCKLES 714 00:40:00,960 --> 00:40:01,960 What? 715 00:40:03,960 --> 00:40:06,800 Tasha told me how you two met. 716 00:40:06,800 --> 00:40:10,960 And how you would lose your job if anybody found out. 717 00:40:11,960 --> 00:40:15,320 So it's not just me who doesn't wanna go down to the police 718 00:40:15,320 --> 00:40:17,960 and tell them everything, now, is it? 719 00:40:17,960 --> 00:40:19,960 I thought he was your friend. Jo... 720 00:40:19,960 --> 00:40:23,960 I have a past, and I do not want the police digging into that. 721 00:40:23,960 --> 00:40:25,960 They wouldn't be interested in that. 722 00:40:25,960 --> 00:40:27,960 Look, if I knew anything that would make a difference, 723 00:40:27,960 --> 00:40:28,960 I would've told them. 724 00:40:33,960 --> 00:40:35,960 Dan looked after all the money for NANTA, 725 00:40:35,960 --> 00:40:38,960 all that side of things. 726 00:40:38,960 --> 00:40:41,480 And I don't know if he was always planning on it, 727 00:40:41,480 --> 00:40:44,960 or if it was him dealing with whatever he'd got mixed up in, 728 00:40:44,960 --> 00:40:49,960 but all I do know is that over 100 grand is gone. Yeah? 729 00:40:49,960 --> 00:40:51,960 Every single penny of it is gone. 730 00:40:52,960 --> 00:40:57,960 And I worked so hard for that, you know? 731 00:40:57,960 --> 00:40:58,960 To change things. 732 00:40:58,960 --> 00:40:59,960 To... 733 00:41:01,960 --> 00:41:04,000 To build myself a better future. 734 00:41:04,000 --> 00:41:06,960 And I thought that is what we were both trying to do. 735 00:41:08,960 --> 00:41:10,320 And now he's left us with nothing. 736 00:41:13,640 --> 00:41:15,960 Of course I didn't tell Tasha that. 737 00:41:15,960 --> 00:41:19,960 I don't want her to know what a dickhead her brother was. 738 00:41:24,160 --> 00:41:26,800 I still can't believe he's done it, you know. 739 00:41:38,960 --> 00:41:40,960 Is this your brother, Daniel Eden? 740 00:41:44,960 --> 00:41:46,480 Yes. 741 00:41:49,960 --> 00:41:52,480 Would you like some more time? 742 00:41:52,480 --> 00:41:53,960 I'm done. 743 00:41:58,000 --> 00:41:59,960 Yeah, look, I'm sorry about before. 744 00:42:01,960 --> 00:42:03,640 It's just been a shock, you know... 745 00:42:04,960 --> 00:42:06,960 ...learning about Daniel. 746 00:42:06,960 --> 00:42:08,960 You know, I never really had any family 747 00:42:08,960 --> 00:42:09,960 when I was growing up as a child. 748 00:42:11,960 --> 00:42:13,960 Dan was the closest thing I had to a brother. 749 00:42:15,960 --> 00:42:18,480 Even though he was getting me into trouble half the time. 750 00:42:20,960 --> 00:42:23,480 See, I'm an only child. 751 00:42:23,480 --> 00:42:26,800 Never had anyone to lead me astray. 752 00:42:26,800 --> 00:42:28,000 And my dad was a detective, 753 00:42:28,000 --> 00:42:31,960 so I've always been a "straight and narrow" kind of girl. 754 00:42:31,960 --> 00:42:33,960 CHUCKLES What? 755 00:42:33,960 --> 00:42:37,960 Nothing. It's just... you make it sound so boring. 756 00:42:37,960 --> 00:42:40,960 It's not like you're just leaping into floods or anything like that. 757 00:42:40,960 --> 00:42:42,960 THEY LAUGH 758 00:42:44,640 --> 00:42:46,960 Is your dad why you joined the police force? 759 00:42:46,960 --> 00:42:48,960 Yeah. 760 00:42:48,960 --> 00:42:50,960 He must be really proud of you. 761 00:42:52,640 --> 00:42:56,000 He passed away, couple of years ago. 762 00:42:56,000 --> 00:42:57,960 But, yeah, he was. 763 00:42:59,960 --> 00:43:01,960 I think about him a lot, actually. 764 00:43:03,480 --> 00:43:04,960 Especially at the moment. 765 00:43:07,960 --> 00:43:09,960 DOOR OPENS 766 00:43:14,960 --> 00:43:16,640 Tasha? 767 00:43:17,960 --> 00:43:19,000 Tasha. 768 00:43:19,000 --> 00:43:22,960 Oh, look, I'm so sorry. Hey, Tasha. 769 00:43:23,960 --> 00:43:24,960 Tasha? TASHA WHIMPERS 770 00:43:24,960 --> 00:43:27,960 You shouldn't be by yourself tonight, all right? Mm. 771 00:43:27,960 --> 00:43:29,960 I want you to get your things and come with me, OK? 772 00:43:29,960 --> 00:43:31,800 TASHA WHIMPERS All right. 773 00:43:43,960 --> 00:43:45,960 SIGHS 774 00:43:56,000 --> 00:43:58,160 SAT NAV: 'You have reached your destination.' 775 00:44:12,160 --> 00:44:14,320 RINGS DOORBELL 776 00:44:23,960 --> 00:44:25,960 PHONE RINGS 777 00:44:27,960 --> 00:44:29,960 KNOCKS ON DOOR 778 00:44:29,960 --> 00:44:32,960 Chris? Are you in there? 779 00:44:32,960 --> 00:44:34,960 It's PC Marshall, from the car park. 780 00:44:34,960 --> 00:44:36,960 RINGING CONTINUES 781 00:44:55,960 --> 00:44:58,960 No... No! Chris! Hey, Chris! 782 00:45:02,160 --> 00:45:04,320 BREATHES HEAVILY 783 00:45:11,960 --> 00:45:13,960 GLASS SMASHING 784 00:45:18,960 --> 00:45:20,960 SHE GRUNTS 785 00:45:22,160 --> 00:45:23,960 Oh! 786 00:45:26,640 --> 00:45:28,800 SHE PANTS 787 00:45:31,960 --> 00:45:33,960 Subtitles by accessibility@itv.com 55693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.