All language subtitles for The.Priests.2015.720p.BluRay.x264.AAC- YTS.MX .cht-Chinese
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,120 --> 00:00:53,680
神父…
2
00:00:55,760 --> 00:00:58,780
它們真的存在於這世上嗎
3
00:00:59,340 --> 00:01:01,240
它們…你指的是誰呢
4
00:01:01,930 --> 00:01:06,960
十二惡靈…那十二個形象
5
00:01:07,680 --> 00:01:09,240
你不知道嗎
6
00:01:09,430 --> 00:01:11,800
它們存在於世上每個角落
7
00:01:13,160 --> 00:01:16,450
那麼…他們在做些什麼呢
8
00:01:17,990 --> 00:01:25,860
它們存在於戰爭、災難、各種慘事當中
9
00:01:26,920 --> 00:01:28,620
那它們為什麼要藏起來呢
10
00:01:29,770 --> 00:01:31,760
要是它們被發現的話
11
00:01:31,920 --> 00:01:35,320
人們就會信仰神
12
00:01:37,720 --> 00:01:40,560
薔薇十字會來聯繫了
13
00:01:42,080 --> 00:01:46,970
說是在韓國發現了十二惡靈中的一個
14
00:01:48,710 --> 00:01:52,250
我聯繫不上韓國的鄭起范神父
15
00:01:54,880 --> 00:01:57,920
難道我們要去嗎
16
00:02:02,320 --> 00:02:05,810
首爾
17
00:02:20,150 --> 00:02:21,280
成功了
18
00:02:21,440 --> 00:02:23,710
趕快出發 沒時間了
19
00:02:24,090 --> 00:02:24,970
快走
20
00:02:46,120 --> 00:02:47,020
調頭
21
00:03:48,070 --> 00:03:51,150
主啊…請不要拋棄我們
22
00:04:14,710 --> 00:04:20,210
驅魔 將惡靈吸附的生命解脫出來 的羅馬教會的儀式
23
00:04:20,250 --> 00:04:27,500
莊嚴驅魔式 據教會法1172條 能夠被主持的特殊退魔儀式
24
00:04:45,470 --> 00:04:51,310
神父 主教與祭司相結合的存在
25
00:04:54,690 --> 00:05:02,920
副祭 幫助神父的神職人員
26
00:05:05,660 --> 00:05:13,470
附魔者 體內存在惡靈的人
27
00:05:15,650 --> 00:05:22,440
十二形象 薔薇十字會根據附魔後的症狀 進行編號的惡靈種類
28
00:05:36,580 --> 00:05:43,080
黑祭司們
29
00:05:56,360 --> 00:05:59,350
這位金封信貝德羅神父是
30
00:05:59,690 --> 00:06:06,030
與現在隱退在醫院的鄭起范神父 曾是一起驅魔的人
31
00:06:06,700 --> 00:06:10,860
在神學校時大家都說他是個愉木腦袋
32
00:06:11,870 --> 00:06:14,030
在佛朗西斯科也特別有名
33
00:06:14,040 --> 00:06:16,030
是個非常固執的人
34
00:06:16,210 --> 00:06:18,870
我曾經把這個人攆走之後
35
00:06:19,380 --> 00:06:22,370
不知道為什麼又回來了 真是
36
00:06:22,550 --> 00:06:24,880
完全是隨著他自己心意做事
37
00:06:27,390 --> 00:06:32,880
所以這人都沒有得到允許 就直接報告給教皇廳了啊
38
00:06:34,560 --> 00:06:39,400
附魔者 那個被鬼附身的孩子 是一個叫李英申的平凡女高中生
39
00:06:39,900 --> 00:06:44,060
這種情況下Exorcismus 換句話說需要主持驅魔儀式
40
00:06:44,070 --> 00:06:49,410
一般情況都是現在在醫院的鄭起范神父執行儀式
41
00:06:49,910 --> 00:06:51,900
我作為副祭司來協助
42
00:06:55,250 --> 00:06:59,240
金神父你將我的立場真的搞得很為難
43
00:07:00,090 --> 00:07:05,750
貝德羅兄弟 不管怎樣 你也該先問問我到底該不該做吧
44
00:07:05,760 --> 00:07:07,920
你說的都是什麼意思啊
45
00:07:09,600 --> 00:07:11,590
院長 我問了您很多次了
46
00:07:12,430 --> 00:07:15,600
每次我和院長說的時候 您都說這不重要
47
00:07:15,600 --> 00:07:17,430
你說胡話哪是一兩次了
48
00:07:17,440 --> 00:07:23,430
還有人們要是知道了21世紀的韓國教會 竟然做驅魔的事
49
00:07:23,440 --> 00:07:25,780
聽說剛好是認識的人
50
00:07:25,780 --> 00:07:29,610
嗯 是在首爾的信徒
51
00:07:29,950 --> 00:07:33,610
出了交通事故後去了醫院 發現有被惡靈附身的現象
52
00:07:33,620 --> 00:07:35,610
你就幫她做些祈禱
53
00:07:36,120 --> 00:07:39,290
難道不是做些簡單的心理治療就行了嗎
54
00:07:39,960 --> 00:07:42,120
我已經根據驅魔的基本條件進行了判斷
55
00:07:42,300 --> 00:07:44,790
我先和附魔者接觸後進行了診斷
56
00:07:45,130 --> 00:07:48,120
首先她的狀況與一般的精神疾病有明顯區別
57
00:07:49,470 --> 00:07:54,460
神父 我睡不著 總是會聽到奇怪的聲音
58
00:07:54,640 --> 00:07:55,630
什麼聲音
59
00:07:55,980 --> 00:08:00,810
所有的聲音 就連外面蟲子說話的聲音也能聽見
60
00:08:05,490 --> 00:08:09,820
這裡起決定性要素的是附魔者能夠吸引動物
61
00:08:10,320 --> 00:08:12,150
所以簡單的死靈
62
00:08:12,160 --> 00:08:13,990
也就是雜鬼
63
00:08:13,990 --> 00:08:17,490
大部分都能通過一些儀式解決
64
00:08:17,500 --> 00:08:20,490
如果不是簡單的死靈呢
65
00:08:21,330 --> 00:08:24,830
在我國那樣的例子很少
66
00:08:25,840 --> 00:08:32,840
但這種情況那一定就是薔薇十字會正在尋找的十二形象之一
67
00:08:37,020 --> 00:08:41,510
我知道 我知道
68
00:08:44,190 --> 00:08:53,030
人們也真是 都是雙重性格 聖誕節還在慶祝耶穌的誕生
69
00:08:53,530 --> 00:08:57,200
但一說這種話就說什麼理性還是倫理
70
00:08:58,040 --> 00:09:01,030
甚至有信仰的神職者也是
71
00:09:01,040 --> 00:09:04,700
行了 在主教的面前說什麼呢
72
00:09:06,380 --> 00:09:09,210
雖然我不知道大家為何會這麼害怕
73
00:09:09,220 --> 00:09:11,210
但現在有個孩子正在被苦難折磨
74
00:09:11,550 --> 00:09:13,210
難道要裝作不知道嗎
75
00:09:16,390 --> 00:09:18,050
你的說教我都懂了
76
00:09:18,890 --> 00:09:23,230
如果這種事流傳出去 會造成什麼影響你也應該知道吧
77
00:09:23,230 --> 00:09:27,390
所以我正式的反對
78
00:09:27,730 --> 00:09:33,900
你應該明白了吧 正式的 你們開完會就走吧
79
00:09:46,420 --> 00:09:52,920
那就按許可書上寫的 民間醫生和副祭司再各有一名就行了
80
00:09:53,090 --> 00:09:55,250
你有合適的神父嗎
81
00:09:55,600 --> 00:09:59,260
已經和聖道教堂大學病院的樸賢真教授說過了
82
00:10:00,600 --> 00:10:04,590
比起那個 在驅魔儀式上的副祭司
83
00:10:05,440 --> 00:10:10,270
說是副祭司其實就是神父
84
00:10:11,110 --> 00:10:12,770
因此特別重要
85
00:10:13,450 --> 00:10:15,280
所以需要的條件也會很多
86
00:10:17,120 --> 00:10:18,950
我盡量在一周之內就結束
87
00:10:19,620 --> 00:10:22,280
一個小孩子 能有什麼特別的呢
88
00:10:22,290 --> 00:10:28,280
李英申 英申啊 別這樣 開一下門
89
00:10:28,290 --> 00:10:29,120
英申啊
90
00:10:56,320 --> 00:11:00,160
幾個月前發生的事故 怎麼現在又來問我們
91
00:11:00,990 --> 00:11:03,830
我們不怎麼瞭解那位神父
92
00:11:04,330 --> 00:11:07,490
要是驅魔了 應該是似而非教或者異端教
93
00:11:07,500 --> 00:11:09,160
難道不是嗎
94
00:11:10,170 --> 00:11:14,500
因為是神學校畢業後的學生個人情況 我們不能告訴你
95
00:11:14,510 --> 00:11:16,500
那是歸佛朗西斯科管了
96
00:11:19,180 --> 00:11:25,020
不是 現在你等於是向KBS問MBC的事情
97
00:11:25,520 --> 00:11:27,850
好的 我掛了
98
00:11:30,020 --> 00:11:33,360
怎麼都到學校來了呢
99
00:11:33,360 --> 00:11:38,350
一直都在修道現在有點 反正就這麼來了
100
00:11:41,370 --> 00:11:46,200
驅魔儀式的副祭司 來找看看吧
101
00:11:46,870 --> 00:11:49,360
我來看看 所以說
102
00:11:49,710 --> 00:11:57,050
因為副祭司要翻譯驅魔師說的話 所以要精通拉丁語 德語 中文
103
00:12:00,890 --> 00:12:07,220
因為要和惡靈進行鬥爭 所以要敏捷勇敢和豁達的性格
104
00:12:07,230 --> 00:12:09,560
必須要是個有膽量的人
105
00:12:14,230 --> 00:12:18,570
還要擁有能夠抵擋惡靈誘惑的智慧
106
00:12:20,570 --> 00:12:26,410
還要有能夠堅持長時間驅魔儀式的強魄體力
107
00:12:31,080 --> 00:12:34,080
真麻煩啊 麻煩
108
00:12:34,590 --> 00:12:40,750
還有如果聽過現在在醫院的鄭起范神父的講課就會瞭解儀式的本質
109
00:12:40,930 --> 00:12:44,920
像這種情況的話 喂 你這小子
110
00:12:45,100 --> 00:12:49,760
在你打盹的時候 鬼神就可能附你身上了 你這小子
111
00:12:49,770 --> 00:12:53,430
出來出來 對不起
112
00:12:53,440 --> 00:12:57,100
最後要屬虎
113
00:12:57,110 --> 00:13:02,450
虎 屬虎的話 98 86 86
114
00:13:02,950 --> 00:13:06,280
要生來就有發自靈魂的敏感的氣質
115
00:13:06,620 --> 00:13:10,110
怎麼偏偏是這小子
116
00:13:11,790 --> 00:13:14,450
慢點走吧 感覺您很費力
117
00:13:14,460 --> 00:13:16,450
我正在慢慢的走
118
00:13:17,800 --> 00:13:20,630
校長神父一定很生氣吧
119
00:13:20,630 --> 00:13:23,800
我太專心於做靈性祈禱所以這學期的成績
120
00:13:23,800 --> 00:13:26,800
十年間來出現了個任命保留的副祭司了
121
00:13:26,810 --> 00:13:31,140
就這樣從最後一名變成第一名了 第一名又變成了最後一名
122
00:13:31,140 --> 00:13:34,140
《利瑪竇》10章16節
123
00:13:36,820 --> 00:13:39,150
七年級 佳德
124
00:13:40,150 --> 00:13:45,650
86年生 屬老虎的 對吧 父母沒有把你的出生登記提前或者推遲吧
125
00:13:46,330 --> 00:13:47,320
嗯 當然
126
00:13:48,660 --> 00:13:50,320
好吧
127
00:13:51,000 --> 00:13:52,330
學校生活怎麼樣
128
00:13:53,500 --> 00:13:56,330
非常好 在主的保護下
129
00:13:56,670 --> 00:13:59,660
是啊 你能念到七年級
130
00:13:59,670 --> 00:14:02,660
也是托了主的福對吧
131
00:14:02,840 --> 00:14:03,500
是的
132
00:14:06,510 --> 00:14:08,670
有一個好消息和一個壞消息
133
00:14:08,680 --> 00:14:10,010
你想先聽哪一個
134
00:14:11,180 --> 00:14:13,180
我先聽好消息
135
00:14:13,350 --> 00:14:17,350
好消息是教皇來訪問我們學校了
136
00:14:17,360 --> 00:14:23,850
所以要在9549ADC5里和所有學士一起唱詩
137
00:14:27,200 --> 00:14:29,190
真是好消息啊
138
00:14:30,200 --> 00:14:33,040
嗯 還有壞消息就是
139
00:14:33,710 --> 00:14:36,370
你可以退出這次唱詩活動
140
00:14:37,540 --> 00:14:38,700
為什麼只有我能
141
00:14:41,550 --> 00:14:47,210
佛朗西斯科有位金神父和隱退的鄭起范神父
142
00:14:47,220 --> 00:14:51,380
是薔薇十字會的非正式成員
143
00:14:52,060 --> 00:14:56,890
從去年冬天開始 對一個孩子進行了驅魔
144
00:14:58,400 --> 00:15:02,230
但是那孩子自殺來遂 現在是腦死亡狀態
145
00:15:04,400 --> 00:15:10,240
包括我在內的幾位神父 正在幫助這次驅魔儀式
146
00:15:10,410 --> 00:15:16,410
在修道會這邊 一名作為副祭司的修士
147
00:15:16,580 --> 00:15:18,410
出了點狀況
148
00:15:20,420 --> 00:15:21,750
不會是讓我
149
00:15:21,750 --> 00:15:24,590
其實沒什麼的 只要跟著神父做就行了
150
00:15:24,590 --> 00:15:25,750
副祭司 副的
151
00:15:27,430 --> 00:15:28,590
為什麼是我
152
00:15:28,930 --> 00:15:33,920
不想做不做了 就做我們的唱詩練習吧 幸福的
153
00:15:36,270 --> 00:15:38,100
我剛好就是能勝任的人
154
00:15:44,610 --> 00:15:45,440
這個
155
00:15:45,780 --> 00:15:48,940
這是申神父的留下來的一些資料你看一下
156
00:15:49,780 --> 00:15:50,770
封嘴
157
00:15:51,190 --> 00:15:53,500
聖潔的舌
158
00:15:53,640 --> 00:15:57,160
裡面有個地址是之前做祭司的修士住的地方
159
00:15:57,530 --> 00:15:59,160
如果有什麼需要的就去要吧
160
00:15:59,790 --> 00:16:05,290
聽說最近誰也不見 但應該會見繼承人吧
161
00:16:06,800 --> 00:16:09,130
你去打聽一下發生什麼事
162
00:16:41,330 --> 00:16:43,170
馬泰浩修士 您在嗎
163
00:16:44,170 --> 00:16:45,160
你是誰
164
00:16:45,340 --> 00:16:48,330
神學院校長神父讓我來的
165
00:16:49,680 --> 00:16:51,340
他為什麼讓你來
166
00:16:52,180 --> 00:16:55,340
我這次在金神父的驅魔儀式上當副祭司
167
00:17:02,520 --> 00:17:04,850
因為門開著我就進來了
168
00:17:05,020 --> 00:17:08,190
對不起 沒想到您正在吃飯
169
00:17:08,690 --> 00:17:10,030
神職是什麼
170
00:17:10,860 --> 00:17:12,520
我是副祭司
171
00:17:12,530 --> 00:17:16,530
現在隨便就派一個乳臭未乾的小子來了
172
00:17:17,040 --> 00:17:20,370
我不小了 快要30歲了
173
00:17:21,870 --> 00:17:27,710
修士您屬相也是虎的話 62歲
174
00:17:27,710 --> 00:17:29,370
我74歲了
175
00:17:35,720 --> 00:17:40,220
這是書和筆記 副祭司要做記錄
176
00:17:41,230 --> 00:17:48,400
啊 這個書和筆記
177
00:17:50,400 --> 00:17:54,070
修士 您為什麼突然不做了呢
178
00:17:54,070 --> 00:17:56,410
身體狀況不太好
179
00:17:57,080 --> 00:18:00,240
還有要照顧故鄉的父母
180
00:18:00,750 --> 00:18:02,740
在故鄉的父母怎麼了嘛
181
00:18:02,750 --> 00:18:06,080
你幹嘛 你算什麼 幹嘛要好奇這個
182
00:18:06,920 --> 00:18:08,420
對不起
183
00:18:14,590 --> 00:18:19,430
喂 從現在開始認真聽我說的話
184
00:18:19,600 --> 00:18:21,430
你去那裡也是
185
00:18:26,770 --> 00:18:29,260
樸修士 開一下門
186
00:18:32,450 --> 00:18:33,940
我們見一面吧
187
00:18:35,110 --> 00:18:36,780
出來一下
188
00:18:45,120 --> 00:18:49,290
我都看見你坐在那兒了 出來一下
189
00:18:50,460 --> 00:18:52,120
不 神父
190
00:18:52,800 --> 00:18:55,630
這次可能你見不到我了
191
00:18:55,800 --> 00:18:57,300
那裡會派人去的
192
00:18:57,640 --> 00:18:58,970
我就不幹了
193
00:18:58,970 --> 00:19:01,460
不是 不是這樣的
194
00:19:01,640 --> 00:19:03,800
我和那個肉塊能幹成什麼事呢
195
00:19:05,650 --> 00:19:07,640
差不多就行了啊
196
00:19:07,810 --> 00:19:09,970
開一下門吧 你以為我在開玩笑嘛
197
00:19:09,980 --> 00:19:13,820
什麼差不多行了 神父你也打起精神吧
198
00:19:13,820 --> 00:19:15,810
就再幫我一次忙吧
199
00:19:15,990 --> 00:19:17,490
你都不覺得那孩子可憐嗎
200
00:19:17,490 --> 00:19:19,480
我讓你走
201
00:19:43,680 --> 00:19:47,020
金神父他哪裡做錯了嗎 你走吧
202
00:19:48,850 --> 00:19:51,190
對不起 我走了
203
00:19:53,860 --> 00:19:55,360
修士 怎麼了
204
00:19:58,030 --> 00:20:00,020
真的有什麼嗎
205
00:20:03,370 --> 00:20:06,360
有倒是有 那邊那個瘋小子
206
00:21:35,290 --> 00:21:36,800
薔薇十字會
207
00:21:49,350 --> 00:21:49,350
唱詩人 金封信 貝德羅神 樸賢真
208
00:21:49,350 --> 00:21:49,350
金神父 你這小子 快點祈禱
209
00:21:49,350 --> 00:21:49,350
做佟傳聖事的祈禱的金神父
210
00:21:49,350 --> 00:21:49,350
英申 ─ 醒了嗎
211
00:21:49,350 --> 00:21:49,350
英申 ─ 我睡不著 總是會聽到奇怪的聲音
212
00:21:49,350 --> 00:21:49,350
凌晨一點
213
00:21:49,350 --> 00:21:49,350
金神父 ─ 什麼聲音
214
00:21:49,350 --> 00:21:49,350
英申 ─ 什麼都聽得到 就連蟲子之間對話的聲音都能聽到
215
00:21:49,350 --> 00:21:54,930
金神父 ─ 這就像感冒一樣 英申
216
00:22:11,000 --> 00:22:13,490
什麼 你說精神問題嗎
217
00:22:14,670 --> 00:22:16,000
我在電視裡面看的
218
00:22:16,670 --> 00:22:18,330
我自己最瞭解自己
219
00:22:18,670 --> 00:22:21,000
做個腦部手術就沒事了
220
00:22:24,840 --> 00:22:26,330
但是口袋裡面的是什麼
221
00:22:27,180 --> 00:22:27,840
什麼
222
00:22:29,010 --> 00:22:30,170
這不是錄音機嗎
223
00:22:30,680 --> 00:22:33,020
哎呀 這個怎麼在這裡呢
224
00:22:41,690 --> 00:22:43,180
英申啊 癢嗎
225
00:22:44,030 --> 00:22:45,530
為什麼你的身體老是動來動去呢
226
00:22:47,370 --> 00:22:49,530
神父你不是摸我了嗎
227
00:22:49,540 --> 00:22:51,530
明明一直都這樣
228
00:22:51,700 --> 00:22:55,040
我真的很喜歡神父你 可是你為什麼總這樣
229
00:22:55,210 --> 00:22:55,710
我不喜歡
230
00:22:57,540 --> 00:23:00,030
可是 痛也不能說吧
231
00:23:04,220 --> 00:23:04,720
我不喜歡
232
00:23:07,050 --> 00:23:07,710
可是
233
00:23:13,890 --> 00:23:15,050
逃
234
00:23:15,900 --> 00:23:17,230
逃跑
235
00:23:19,400 --> 00:23:20,900
你說點像話的話行嗎
236
00:23:21,070 --> 00:23:28,270
這次薔薇十字會派往韓國的拉丁信徒的事故
237
00:23:29,560 --> 00:23:35,070
一定與你說的那個孩子有關
238
00:24:20,460 --> 00:24:27,640
神經常會用這樣的方式給我們機會 這反而是好事
239
00:24:38,810 --> 00:24:39,640
誰啊
240
00:24:43,820 --> 00:24:44,980
院長神父
241
00:24:46,150 --> 00:24:47,980
抱歉 我馬上休息
242
00:26:42,600 --> 00:26:43,760
做噩夢了嗎
243
00:26:45,600 --> 00:26:46,100
是
244
00:26:48,940 --> 00:26:49,770
夢到了什麼
245
00:26:54,450 --> 00:26:55,780
殺死了一條狗
246
00:26:59,280 --> 00:27:02,780
不錯啊 看來你要來幫幫我了
247
00:27:14,130 --> 00:27:16,800
今天就是陰曆七月十五
248
00:27:17,470 --> 00:27:19,960
中元節 佛教也稱盂蘭盆節
249
00:27:20,810 --> 00:27:22,640
陰氣最重的一天
250
00:27:23,480 --> 00:27:26,470
是上天為惡鬼散播功德的唯一的日子
251
00:27:29,150 --> 00:27:31,480
今天是救那個女孩唯一的機會了
252
00:28:22,700 --> 00:28:25,360
啊 行了
253
00:28:29,540 --> 00:28:31,530
上車吧 載你到地鐵站
254
00:28:36,380 --> 00:28:38,370
再晚一點就遇不到你了
255
00:28:38,720 --> 00:28:40,380
但是怎麼這麼早就出發了
256
00:28:40,890 --> 00:28:43,220
要去首都院長那裡拿點東西
257
00:28:43,390 --> 00:28:46,550
真是的 什麼都使喚你啊
258
00:28:47,060 --> 00:28:48,050
那個
259
00:28:48,730 --> 00:28:54,220
第一驅魔師已經暴露所以很危險 因此一般都是由沒有暴露的副祭司做準備
260
00:28:55,070 --> 00:28:56,400
做了不少功課啊
261
00:28:58,070 --> 00:28:59,230
可是金神父呢
262
00:28:59,910 --> 00:29:02,070
今天是第一次見面吧
263
00:29:02,570 --> 00:29:04,910
是的 就講了幾次電話而已
264
00:29:05,740 --> 00:29:06,730
緊張嗎
265
00:29:08,580 --> 00:29:09,910
能有什麼啊
266
00:29:10,750 --> 00:29:12,080
但是挺好奇的
267
00:29:12,920 --> 00:29:14,250
好奇啊
268
00:29:17,420 --> 00:29:20,910
你還記得教皇在就職演說最後說的話嗎
269
00:29:23,260 --> 00:29:24,920
那個
270
00:29:30,440 --> 00:29:33,270
以人之理性和智慧
271
00:29:33,270 --> 00:29:35,260
我們天主教
272
00:29:35,770 --> 00:29:39,270
是非常理性和大眾化的宗教
273
00:29:40,450 --> 00:29:45,110
到現在為止 與迷信和不合理一直做鬥爭
274
00:29:45,780 --> 00:29:47,960
艱難地到了今天這個樣子
275
00:29:52,460 --> 00:29:54,620
是因為你一定要去我才會送你去
276
00:29:55,630 --> 00:29:57,790
不是公開的讓你去的 你知道的吧
277
00:29:58,460 --> 00:29:59,450
是 我知道了
278
00:30:02,130 --> 00:30:05,630
而且 我也不是讓你去幫金神父的忙
279
00:30:20,530 --> 00:30:24,530
義大利新娘 死亡地點 靈魂溜走 11月29日 一樣的日子
280
00:30:26,990 --> 00:30:31,330
我是世上的光
281
00:30:31,660 --> 00:30:36,330
跟隨我的人們
282
00:30:36,670 --> 00:30:41,330
走出黑暗
283
00:30:41,840 --> 00:30:44,000
生命是
284
00:30:44,180 --> 00:30:45,010
英申啊
285
00:30:46,850 --> 00:30:49,180
想想用祈禱消化的方法吧
286
00:30:49,180 --> 00:30:50,010
放棄聖樂吧
287
00:30:50,020 --> 00:30:50,500
不是
288
00:30:51,020 --> 00:30:52,850
神父
289
00:30:52,850 --> 00:30:55,680
我真的能做好的 再來一次吧 好嗎
290
00:30:58,190 --> 00:31:00,350
打起精神
291
00:31:24,380 --> 00:31:27,220
首都院長和樸教授都有聯繫過
292
00:31:27,720 --> 00:31:28,710
對那個女孩
293
00:31:29,050 --> 00:31:31,550
做了些不該做的事情
294
00:31:32,560 --> 00:31:33,890
去偷偷拍回來吧
295
00:31:34,730 --> 00:31:36,560
到底是怎麼了
296
00:31:37,060 --> 00:31:39,220
主教需要確認一下
297
00:31:40,070 --> 00:31:43,230
不要一點一點的 全部都弄清楚再回來
298
00:31:44,740 --> 00:31:46,580
是現在就應該阻止的人
299
00:32:26,280 --> 00:32:28,770
您好 文首院 我是崔振浩副祭
300
00:32:29,110 --> 00:32:30,780
金神父讓我過來的
301
00:32:31,780 --> 00:32:32,940
金神父嗎
302
00:32:33,620 --> 00:32:35,120
金范信神父
303
00:32:35,950 --> 00:32:37,460
金神父
304
00:32:40,530 --> 00:32:44,490
半個月前就發過來了嗎 那怎麼還沒到呢
305
00:32:45,160 --> 00:32:47,880
請和發貨的公司聯繫
306
00:32:48,290 --> 00:32:51,740
確認一下是否到韓國了
307
00:32:52,440 --> 00:32:54,490
上帝保佑
308
00:32:58,980 --> 00:33:00,640
今天一定要拿到嗎
309
00:33:02,650 --> 00:33:04,150
是的 金神父說今天一定要
310
00:33:07,490 --> 00:33:09,650
那邊說已經發了
311
00:33:21,830 --> 00:33:22,660
神父
312
00:33:24,000 --> 00:33:24,990
金神父
313
00:33:27,840 --> 00:33:31,170
不好意思 好好安葬他吧 是吃了很多苦的人
314
00:33:31,510 --> 00:33:33,340
我都是有原因才會這樣的
315
00:33:33,350 --> 00:33:34,510
不是那樣的
316
00:33:35,850 --> 00:33:37,680
是鄭神父醒了
317
00:33:41,190 --> 00:33:43,520
看來也是要明天才能到了
318
00:33:43,690 --> 00:33:45,520
我拿到會馬上聯繫你的
319
00:33:46,860 --> 00:33:47,850
你這愉木腦袋啊
320
00:33:47,860 --> 00:33:49,190
那是他們的問題
321
00:33:50,030 --> 00:33:51,190
你說像話嗎
322
00:33:51,200 --> 00:33:52,690
我什麼時候拜託的
323
00:33:52,700 --> 00:33:55,190
不是這個不是我說怎樣就能怎樣的
324
00:33:55,200 --> 00:33:55,530
他們那邊
325
00:33:55,530 --> 00:33:57,370
不知道我不知道
326
00:33:57,370 --> 00:34:00,860
你是進去偷回來 還是自己做一個 你看著辦吧
327
00:34:00,870 --> 00:34:03,030
不是你是今天才跟我說的 他說沒有我能有什麼辦法
328
00:34:03,040 --> 00:34:03,870
夠了
329
00:34:04,210 --> 00:34:06,370
你直到拿到那個為止就一直在教堂祈禱吧
330
00:34:06,550 --> 00:34:09,210
所以說 這個為什麼讓我來
331
00:34:09,380 --> 00:34:11,210
喂臭小子 那個難道是我的錯嗎
332
00:34:11,550 --> 00:34:13,710
最近的年輕人一點耐性都沒有
333
00:34:15,550 --> 00:34:18,720
拜託 拜託 拜託
334
00:34:20,730 --> 00:34:24,720
喂 拜託什麼 你求我有什麼用
335
00:34:24,730 --> 00:34:26,390
等下再給你電話
336
00:34:28,070 --> 00:34:29,230
掛我電話嗎這是
337
00:34:33,570 --> 00:34:35,900
總之 真的很嚴重
338
00:34:37,410 --> 00:34:40,570
好奇怪 為什麼味道這麼大呢
339
00:34:42,250 --> 00:34:43,080
什麼味道
340
00:34:45,080 --> 00:34:49,420
從鄭神父醒來開始 腐爛的味道實在太大了
341
00:34:53,590 --> 00:34:55,750
我知道了 你先去休息吧
342
00:34:55,930 --> 00:34:59,260
這裡我先進去看看了 有需要的話再叫你
343
00:35:00,100 --> 00:35:00,930
好的
344
00:35:31,960 --> 00:35:35,130
哎喲 我們范信來了啊
345
00:35:36,300 --> 00:35:39,130
你知道我有多想你嗎
346
00:35:40,810 --> 00:35:42,470
臉消瘦了很多啊
347
00:35:45,980 --> 00:35:47,640
有什麼事嗎
348
00:35:49,150 --> 00:35:51,640
明明知道有什麼事 為什麼這樣
349
00:36:02,330 --> 00:36:03,820
重了很多吧
350
00:36:04,000 --> 00:36:07,490
重了很多啊 像幾個人同時在一個身體裡一樣
351
00:36:13,670 --> 00:36:20,340
范信啊 昨天晚上做夢 我好像去了一趟天堂
352
00:36:21,010 --> 00:36:23,340
那就應該在那裡待著啊回來幹嘛
353
00:36:23,680 --> 00:36:32,020
但是在那裡 有一隻很大的 活生生的蜘蛛朝我爬過來
354
00:36:32,020 --> 00:36:34,010
哦 蜘蛛嗎
355
00:36:34,360 --> 00:36:39,700
那蜘蛛朝我爬過來 那味道啊
356
00:36:39,860 --> 00:36:45,030
我還以為是什麼味道 原來是天堂的味道啊
357
00:36:45,540 --> 00:36:46,370
然後呢
358
00:36:48,210 --> 00:36:49,870
我就靜靜地待著
359
00:36:50,540 --> 00:36:52,870
那傢伙突然間就咬了我的腳
360
00:36:52,880 --> 00:36:55,210
哎喲 肯定很痛啊
361
00:36:57,220 --> 00:37:01,710
我也覺得會很痛 但是反而更清醒了
362
00:37:03,220 --> 00:37:06,550
可是突然之間 就想起你了
363
00:37:07,060 --> 00:37:09,390
以前不是總對我不滿意嗎
364
00:37:10,230 --> 00:37:14,890
說什麼話呢 我多疼你啊
365
00:37:15,230 --> 00:37:20,570
范信啊 今天和我待在一起不行嗎
366
00:37:21,570 --> 00:37:23,560
我好像沒剩多久了
367
00:37:24,580 --> 00:37:25,740
你躺著吧
368
00:37:25,910 --> 00:37:27,240
你不是知道我忙嗎
369
00:37:27,250 --> 00:37:27,900
要去哪
370
00:37:29,910 --> 00:37:32,750
你要拒絕你老師最後的請求嗎
371
00:37:34,750 --> 00:37:35,740
不放手嗎
372
00:37:36,590 --> 00:37:38,920
區區一個死靈還想阻止我成大事嗎
373
00:37:42,930 --> 00:37:45,090
除了你還有誰
374
00:37:56,080 --> 00:37:58,200
小型兄弟會
375
00:38:14,130 --> 00:38:14,960
那位在哪裡
376
00:38:14,960 --> 00:38:16,620
為了使靈魂滅亡
377
00:38:16,630 --> 00:38:20,120
而遊走在世間的惡和所有惡靈 回答我一下啊范信啊
378
00:38:20,130 --> 00:38:21,630
請將它們趕到地獄去
379
00:38:21,630 --> 00:38:22,790
那位在哪裡
380
00:38:46,490 --> 00:38:48,150
啊 樸教授
381
00:38:48,830 --> 00:38:50,160
找樸教授幹嘛
382
00:38:56,670 --> 00:38:57,500
沒事了
383
00:38:57,500 --> 00:38:58,660
你幹嘛呢
384
00:39:02,510 --> 00:39:04,340
金神父讓我來的
385
00:39:05,010 --> 00:39:06,170
金神父
386
00:39:11,680 --> 00:39:14,520
我知道 那東西已經讓人帶回去了
387
00:39:15,690 --> 00:39:19,020
那 豬呢
388
00:39:19,860 --> 00:39:20,520
豬嗎
389
00:39:24,860 --> 00:39:26,690
樸修士那豬嗎
390
00:39:26,870 --> 00:39:27,520
是的
391
00:39:31,200 --> 00:39:33,190
都已經有感情了
392
00:39:37,380 --> 00:39:38,360
那個 副祭司
393
00:39:39,210 --> 00:39:42,370
這孩子吃辣的話會拉肚子
394
00:39:43,550 --> 00:39:46,710
還有只要你開門的話它自己會去廁所
395
00:39:54,730 --> 00:39:55,890
那個
396
00:39:57,560 --> 00:39:58,720
你先過來一下
397
00:40:06,070 --> 00:40:09,560
你 要代替樸教授去嗎
398
00:40:10,070 --> 00:40:10,900
是的
399
00:40:11,410 --> 00:40:12,070
為什麼
400
00:40:15,250 --> 00:40:16,750
是校長神父讓我
401
00:40:17,250 --> 00:40:19,080
你知道你是第幾個來的嗎
402
00:40:21,420 --> 00:40:24,250
已經有十幾個人來過了
403
00:40:25,090 --> 00:40:25,920
回去吧
404
00:40:26,930 --> 00:40:28,920
今天不跟我待在一起嗎
405
00:40:32,430 --> 00:40:33,760
那位在哪裡
406
00:40:35,930 --> 00:40:37,600
回答我一下啊范信啊
407
00:40:38,100 --> 00:40:39,090
我要知道
408
00:40:39,600 --> 00:40:40,940
那位在哪裡
409
00:40:41,270 --> 00:40:42,930
要阻止你們
410
00:40:44,110 --> 00:40:45,440
說話啊
411
00:40:46,610 --> 00:40:48,440
和你一起去的雄性
412
00:40:48,780 --> 00:40:49,770
是誰
413
00:40:51,620 --> 00:40:53,110
今天我就自己去啦
414
00:40:53,790 --> 00:40:55,120
所以我才去的
415
00:40:57,460 --> 00:41:01,790
校長神父也讓我去瞭解一下
416
00:41:01,790 --> 00:41:03,780
這次我去一定會確認了再回來的
417
00:41:04,300 --> 00:41:05,460
無論發生什麼
418
00:41:07,300 --> 00:41:11,130
我這一生 白活了
419
00:41:12,800 --> 00:41:14,970
虛無又虛妄
420
00:41:16,140 --> 00:41:18,800
浪費了我的所有氣力
421
00:41:20,140 --> 00:41:22,480
然而我的權力在於我的主
422
00:41:22,980 --> 00:41:25,140
我的補償在於我的上帝
423
00:41:25,150 --> 00:41:27,810
畢塞亞書49章4節
424
00:41:30,490 --> 00:41:32,480
是神父您最喜歡的部分呢
425
00:41:38,830 --> 00:41:41,990
真是的 直到最後
426
00:42:07,860 --> 00:42:15,700
這叫做佛朗西斯科之鍾 修道僧經過有惡鬼的樹林時敲的鍾
427
00:42:15,870 --> 00:42:18,360
在舊金山直接製作的
428
00:42:18,870 --> 00:42:19,860
這個
429
00:42:20,540 --> 00:42:23,700
在阿西西可是國寶級的寶物
430
00:42:24,540 --> 00:42:27,030
一定需要我還能怎樣
431
00:42:27,380 --> 00:42:28,370
喂
432
00:42:31,220 --> 00:42:32,550
小心身體
433
00:42:33,550 --> 00:42:35,210
明白我的意思吧
434
00:42:47,900 --> 00:42:49,560
我尊敬的主我的上帝
435
00:42:49,570 --> 00:42:51,430
低頭看看您的鍾
436
00:42:51,830 --> 00:42:56,260
從所有的惡和由惡而生的威脅中救贖您的模像
437
00:42:56,940 --> 00:42:59,240
保護其不受惡的侵蝕
438
00:43:20,600 --> 00:43:21,590
好的我到了
439
00:43:22,930 --> 00:43:26,770
月亮嗎 沒有啊 好像還沒升起來啊
440
00:43:27,940 --> 00:43:30,270
好的 我在市場旁邊
441
00:43:30,610 --> 00:43:31,600
好的我知道了馬上
442
00:43:35,780 --> 00:43:38,440
又不是使喚自家的狗
443
00:43:38,950 --> 00:43:39,780
走吧
444
00:43:47,130 --> 00:43:50,960
孩子的父親上訴之後 接受了和解
445
00:43:52,130 --> 00:43:55,290
不要漏掉任何一點 全部都弄清楚再回來
446
00:43:56,300 --> 00:43:57,960
我們應該阻止他啊
447
00:44:09,150 --> 00:44:10,140
你好
448
00:44:12,150 --> 00:44:13,640
我是崔正浩副祭
449
00:44:13,650 --> 00:44:15,810
呀 把那隻豬拴在外面去
450
00:44:15,820 --> 00:44:17,310
烤肉店裡你帶隻豬來像什麼
451
00:44:19,160 --> 00:44:20,150
你沒點良心嗎
452
00:44:25,160 --> 00:44:26,320
對不起
453
00:44:37,840 --> 00:44:41,680
大家都很自然 是吧
454
00:44:47,020 --> 00:44:49,350
你吃什麼臉色幹嘛這樣
455
00:44:49,350 --> 00:44:50,340
什麼
456
00:44:52,360 --> 00:44:53,860
偶爾會被這麼說
457
00:44:55,690 --> 00:44:58,530
真是年輕啊 年輕
458
00:44:58,530 --> 00:44:59,860
坐下吧
459
00:45:04,040 --> 00:45:05,870
家住哪裡啊
460
00:45:05,870 --> 00:45:07,530
龍仁水枝區
461
00:45:07,540 --> 00:45:08,700
故鄉呢
462
00:45:08,710 --> 00:45:12,870
我就在那出生的 噢 房價應該漲了不少
463
00:45:12,880 --> 00:45:14,210
你父親的職業是
464
00:45:14,210 --> 00:45:16,370
就是一般的教職 母親也是一樣
465
00:45:16,380 --> 00:45:18,540
他們都是信徒嗎 不是的 只有母親是
466
00:45:18,550 --> 00:45:19,540
兄弟呢
467
00:45:22,550 --> 00:45:24,890
有一個妹妹
468
00:45:27,560 --> 00:45:28,720
交通事故嗎
469
00:45:30,390 --> 00:45:32,560
那個 差不多
470
00:45:32,560 --> 00:45:33,720
自殺
471
00:45:35,400 --> 00:45:37,730
不是的 就是遭遇了一個事故
472
00:45:37,740 --> 00:45:39,070
什麼事故呀
473
00:45:40,240 --> 00:45:42,230
詳細地說來聽聽嘛
474
00:45:43,410 --> 00:45:45,070
哎 不想說就算了狽
475
00:45:47,250 --> 00:45:50,240
9歲的時候被狗咬死了
476
00:45:50,250 --> 00:45:51,580
被狗咬了
477
00:45:51,580 --> 00:45:54,070
噢 這個有趣了
478
00:45:54,090 --> 00:45:55,250
詳細地說來聽聽
479
00:45:57,760 --> 00:45:59,920
這個到底哪裡有趣了
480
00:46:00,590 --> 00:46:05,260
就是 但是你幹嘛這麼敏感
481
00:46:05,260 --> 00:46:08,100
都已經是過去的事了
482
00:46:08,100 --> 00:46:14,770
我看看 被禽獸殺死會在煉獄徘徊 你知道吧
483
00:46:14,770 --> 00:46:18,440
哎喲 小小年紀遭遇這些真可憐 這可怎麼辦
484
00:46:18,440 --> 00:46:21,100
我都快流淚了
485
00:46:24,280 --> 00:46:27,120
遭遇變故只剩下了一個兒子
486
00:46:27,120 --> 00:46:28,950
而這個兒子還說要成為神父
487
00:46:29,790 --> 00:46:32,280
百分之一的機率進入了神學院
488
00:46:32,290 --> 00:46:35,450
做著和自己不相符合事兒 艱難的撐著
489
00:46:36,630 --> 00:46:38,960
當然這都不算什麼
490
00:46:38,960 --> 00:46:41,450
以為成為了神父之後
491
00:46:41,470 --> 00:46:44,800
妹妹就能去天國的傻瓜一樣的兒子
492
00:46:44,800 --> 00:46:46,300
父母的內心都很苦啊
493
00:46:46,300 --> 00:46:47,460
哎喲 哎喲
494
00:46:51,640 --> 00:46:52,970
真是有趣啊
495
00:46:54,150 --> 00:46:56,140
怎麼了 不是這樣嗎
496
00:46:56,150 --> 00:46:59,480
您所知道的還真多 不愧是驅魔的神父
497
00:46:59,480 --> 00:47:02,320
每個人都有過去 你也不是特別的
498
00:47:02,320 --> 00:47:04,310
那麼 神父你的過去是什麼呢
499
00:47:04,320 --> 00:47:05,980
又有什麼特別的呢
500
00:47:06,990 --> 00:47:07,980
怎麼了
501
00:47:09,490 --> 00:47:11,320
一個肉塊不知道也沒關係是嗎
502
00:47:20,000 --> 00:47:22,340
要喝一杯嗎
503
00:47:22,340 --> 00:47:26,000
我從來都不喝酒 不喝就算了
504
00:47:28,180 --> 00:47:30,510
樸修士為什麼不做祭祀了
505
00:47:31,180 --> 00:47:35,180
很膽小 和這份工作不搭
506
00:47:36,020 --> 00:47:40,250
啊 大家都不喜歡說太多啊
507
00:47:40,270 --> 00:47:41,740
那些東西跟犯人一樣
508
00:47:42,190 --> 00:47:46,360
當自己的存在被發現時會馬上躲藏起來
509
00:47:46,360 --> 00:47:49,360
被發現的瞬間就沒有其他的躲避可能
510
00:47:49,370 --> 00:47:54,700
慶幸的是 如果雄體進到女子身上就有可能發生
511
00:47:54,710 --> 00:47:58,200
相當於迫降 對我們來說是一種幸運
512
00:47:58,210 --> 00:48:00,870
那麼只要抓住他不就好了
513
00:48:03,050 --> 00:48:04,210
是啊
514
00:48:05,550 --> 00:48:08,210
只要抓住就好了
515
00:48:11,890 --> 00:48:17,560
哥哥 要常常來 都快忘了你長什麼樣兒了
516
00:48:17,560 --> 00:48:19,720
是這裡嗎
517
00:48:20,060 --> 00:48:21,900
這個是在回應我嗎
518
00:48:23,900 --> 00:48:27,230
注意身體 我知道的 不用擔心
519
00:48:33,740 --> 00:48:38,910
哥哥 我下個月生產期 你記得來看看你侄子
520
00:48:42,090 --> 00:48:44,920
好像瘦了 是原來那只嗎
521
00:48:44,920 --> 00:48:47,250
是的 已經確認了
522
00:48:47,260 --> 00:48:51,420
確定樸搜查官接到訴訟了嗎 是的
523
00:48:51,430 --> 00:48:53,590
沒有說什麼嗎
524
00:48:53,600 --> 00:48:55,590
說是沒什麼要說的
525
00:48:58,940 --> 00:49:00,100
喂
526
00:49:01,270 --> 00:49:04,110
我們現在是去見五千歲的東西
527
00:49:05,780 --> 00:49:06,770
給我緊張起來
528
00:49:17,460 --> 00:49:22,950
命渡令 樸道士
529
00:49:49,650 --> 00:49:51,990
來之前有好好做好功課嗎
530
00:49:51,990 --> 00:49:58,330
耶穌不讓他們走 魔鬼們便出來進入了豬的身體中 利瑪竇書8章31節
531
00:49:58,330 --> 00:49:59,990
我也是知道的
532
00:50:27,020 --> 00:50:28,690
是這裡
533
00:50:28,690 --> 00:50:31,020
頂樓的屋塔房
534
00:50:31,030 --> 00:50:32,860
抽一根再上去吧
535
00:50:39,540 --> 00:50:40,870
怎麼了 害怕了
536
00:50:42,540 --> 00:50:45,030
沒有 驅魔其實是氣勢的鬥爭
537
00:50:46,380 --> 00:50:49,370
從現在開始我們是龍陽黑社會
538
00:50:49,380 --> 00:50:54,220
家主人不走 就想盡辦法折磨他走
539
00:50:54,220 --> 00:50:58,710
我會自己看著辦 你只用輔助一下不會被發現就行了
540
00:51:00,060 --> 00:51:04,890
不要看 也不要回答 只要祈禱就行
541
00:51:07,400 --> 00:51:09,060
堅定一些
542
00:51:17,740 --> 00:51:19,900
在看什麼呀
543
00:51:21,410 --> 00:51:23,900
不是的
544
00:51:23,910 --> 00:51:26,250
哎你這傢伙 真是個敏感人
545
00:51:26,250 --> 00:51:28,740
就不能敏感嗎
546
00:51:28,750 --> 00:51:32,920
真是一句話都不願意輸
547
00:51:32,920 --> 00:51:34,910
喂 說說形象的特點
548
00:51:34,930 --> 00:51:38,420
形象分為獅形 蛇形 蠍形
549
00:51:38,430 --> 00:51:42,920
這次的驅魔情況是1942年從中國的戰亂中 夠了
550
00:51:42,930 --> 00:51:44,430
最終目的和抽出階段
551
00:51:44,440 --> 00:51:49,770
儀式的目的是讓形象說出名字 如果形象是陽氣就投到水裡
552
00:51:53,110 --> 00:51:59,780
哇 你好像漸漸能被看見了 上去吧
553
00:52:19,970 --> 00:52:26,970
喂 繼續跳啊 不准休息 是
554
00:52:26,980 --> 00:52:28,970
對不起
555
00:52:31,650 --> 00:52:35,980
真的是 真想撒手不管
556
00:52:38,660 --> 00:52:45,150
喂 你往哪兒看呀 瘋了嗎
557
00:52:49,170 --> 00:52:50,830
喂 去換衣服
558
00:52:55,510 --> 00:52:58,500
今天真的是最後一次了
559
00:52:58,510 --> 00:53:07,180
這要多少次啊 真的很過分
560
00:53:07,180 --> 00:53:10,020
今天真的是最後一次了
561
00:53:12,860 --> 00:53:14,360
你沒有看到現在已經很亂了嗎
562
00:53:19,360 --> 00:53:21,190
在用巫術嗎
563
00:53:21,200 --> 00:53:24,030
是法師 還是有些實力的
564
00:53:25,870 --> 00:53:28,700
哎喲 今天可折騰了
565
00:53:58,080 --> 00:54:03,320
那個孩是昏迷狀態 一定是她困住惡靈了
566
00:54:04,190 --> 00:54:06,650
引導那個孩子去天國吧
567
00:54:06,910 --> 00:54:09,920
那麼你的意思不就是要殺了這個孩子嗎
568
00:54:10,320 --> 00:54:12,470
不要想作是殺人
569
00:54:13,560 --> 00:54:15,920
現在困住那個的話就相當於阻止了
570
00:54:15,920 --> 00:54:17,750
將發生在東亞的慘事
571
00:54:17,920 --> 00:54:19,910
你這話說得過去嗎
572
00:54:19,920 --> 00:54:23,260
現在驅魔的是女高中生啊 女高中生
573
00:54:24,220 --> 00:54:25,540
做你該做的事
574
00:55:08,310 --> 00:55:10,470
神父
575
00:55:10,470 --> 00:55:13,140
你今天也來了
576
00:55:13,140 --> 00:55:17,140
是啊 我今天是來殺你的
577
00:55:48,010 --> 00:55:50,840
這樣真的不行 伯父 對不起
578
00:55:50,850 --> 00:55:51,680
看見什麼了嗎
579
00:55:51,680 --> 00:55:54,170
對不起 出血了
580
00:55:54,180 --> 00:55:57,680
也不是巫毒 是蛇
581
00:55:57,690 --> 00:56:01,680
是雄體 哎 我們國家哪有雄的
582
00:56:01,690 --> 00:56:04,020
閨女來了嗎 來驅魔了
583
00:56:04,030 --> 00:56:09,020
做她該做的 巫女有巫女的職責
584
00:56:09,030 --> 00:56:11,360
是啊 只能認命了
585
00:56:11,370 --> 00:56:14,200
儀式已經準備好了 好的 我馬上就上去
586
00:56:14,200 --> 00:56:19,040
這次總算來了個像樣的助手了 但是太年輕了
587
00:56:19,040 --> 00:56:22,880
是年輕 但很蠻橫
588
00:56:31,390 --> 00:56:33,220
聖名是什麼呀
589
00:56:33,220 --> 00:56:34,720
佳德
590
00:56:34,730 --> 00:56:37,220
誰給你取的
591
00:56:37,230 --> 00:56:40,390
我自己取的 因為不想跟別人一樣
592
00:56:52,080 --> 00:56:54,740
該買些好的來
593
00:57:05,920 --> 00:57:08,920
轉身 這個不用整理了 轉身
594
00:57:09,760 --> 00:57:10,920
這是什麼
595
00:57:11,600 --> 00:57:14,760
這個是女生的分泌物
596
00:57:16,430 --> 00:57:19,430
我們神父的人生裡是沒有這個的
597
00:57:19,440 --> 00:57:20,940
轉身 轉身
598
00:57:23,940 --> 00:57:25,770
這也是一種偽裝術
599
00:57:25,780 --> 00:57:27,610
雄體遇到陽氣會變更厲害
600
00:57:27,610 --> 00:57:34,110
來來 這樣可以騙他
601
00:57:34,120 --> 00:57:36,950
這個是樸教授好不容易獲得的
602
00:57:40,790 --> 00:57:41,950
可以可以了
603
00:57:42,960 --> 00:57:44,120
牙膏
604
00:57:44,130 --> 00:57:46,120
在鼻子下面稍微塗一點
605
00:58:05,650 --> 00:58:09,310
樸教授 你不來幹活嗎 噢 來了
606
00:58:13,160 --> 00:58:16,320
拜託你打起點精神吧
607
00:58:19,160 --> 00:58:22,500
拜託你打起點精神吧 哎喲
608
00:58:48,860 --> 00:58:51,190
專業用語來說是馬爾多羅
609
00:58:51,190 --> 00:58:53,690
附魔者發出的腐肉味道
610
00:58:55,370 --> 00:58:57,860
你知道的吧 在醫院跳樓的事情
611
00:58:57,870 --> 00:58:59,860
有十多次想要自殺的舉動
612
00:58:59,870 --> 00:59:01,700
居然還有自殺這話
613
00:59:02,210 --> 00:59:03,870
是被發現了想要逃跑才對
614
00:59:05,210 --> 00:59:08,870
想要鑽進男人的身體裡但是失敗了
615
00:59:12,380 --> 00:59:14,210
請簽名
616
00:59:19,390 --> 00:59:21,720
你在幹嘛呀 還不快準備
617
01:00:26,620 --> 01:00:28,450
哇 月光真亮
618
01:00:29,960 --> 01:00:31,450
一年也就這麼一天
619
01:00:42,470 --> 01:00:46,970
喂 仔細地撒 這可是救你命的路
620
01:00:46,980 --> 01:00:49,470
是
621
01:00:49,480 --> 01:00:54,640
現在要距離鹽有一米以上的距離 撒完後準備儀式
622
01:00:54,650 --> 01:00:55,640
好的
623
01:00:55,650 --> 01:00:58,820
要米迎勒的祈禱 韓語 英語 拉丁語的順序
624
01:00:58,820 --> 01:01:00,310
是的 我知道了
625
01:01:00,320 --> 01:01:02,810
還有這保護祈禱是解放的祈禱
626
01:01:02,830 --> 01:01:03,820
是
627
01:01:07,660 --> 01:01:10,160
副祭司現在開始錄音
628
01:01:11,670 --> 01:01:13,330
開始祈禱
629
01:01:13,340 --> 01:01:18,000
善良的人民 主會給我們帶來保護
630
01:01:18,010 --> 01:01:22,340
撒旦一樣的罪人 主不會給予你保護
631
01:01:22,350 --> 01:01:26,010
以主的名字跟你說
632
01:01:26,020 --> 01:01:44,360
祈禱
633
01:01:50,540 --> 01:02:09,220
撒旦一樣的人 會一直追逐到地獄去
634
01:02:11,900 --> 01:02:12,730
阿門
635
01:02:14,230 --> 01:02:15,060
拿出來
636
01:02:36,920 --> 01:02:42,260
現在開始在這裡發生的所有的事情你親自去說
637
01:02:45,430 --> 01:02:47,590
反正他也不會相信的
638
01:02:51,600 --> 01:02:54,090
神父
639
01:02:57,110 --> 01:03:02,940
我現在貌似沒事兒了
640
01:03:06,280 --> 01:03:09,280
現在好像活過來了
641
01:03:10,620 --> 01:03:12,950
謝謝你 神父
642
01:03:15,630 --> 01:03:19,120
不能幫我把這個解開嗎
643
01:03:19,130 --> 01:03:22,620
為了保護在戰鬥的人
644
01:03:22,630 --> 01:03:25,970
我是英申啊 神父
645
01:03:28,310 --> 01:03:31,640
你看吧 我現在都已經好了
646
01:03:31,640 --> 01:03:34,970
永生和上帝你 媽媽
647
01:03:34,980 --> 01:03:37,970
醫生幫我解開
648
01:03:39,820 --> 01:03:45,480
有誰 有誰可以阻止住這個人
649
01:03:50,160 --> 01:03:54,320
爸爸 媽媽請幫幫我
650
01:03:55,830 --> 01:03:58,490
這個人在摸我
651
01:03:59,840 --> 01:04:01,670
沒有人在嗎
652
01:04:06,180 --> 01:04:08,670
這個人在撫摸著我
653
01:04:08,680 --> 01:04:10,670
請救救我
654
01:05:04,070 --> 01:05:06,230
阿鼻世界的指揮者們
655
01:05:06,740 --> 01:05:09,570
還有天上的諸神請保佑我們
656
01:05:10,570 --> 01:05:13,570
請不要再讓撒旦支配人類
657
01:05:13,910 --> 01:05:19,410
為接受主的指示 請傳達我們的祈禱
658
01:06:03,960 --> 01:06:07,620
削弱所有惡魔的力量
659
01:06:07,630 --> 01:06:08,790
驅逐他們
660
01:06:09,300 --> 01:06:10,790
惡靈和沮咒
661
01:06:10,800 --> 01:06:13,630
或通過被惡所浸染者視線的詛咒
662
01:06:14,140 --> 01:06:20,800
保護您的信徒面授惡行的傷害 以誠意和力量
663
01:06:21,640 --> 01:06:23,480
消除嫉妒和詛咒
664
01:06:23,980 --> 01:06:25,970
請變成愛和勝利
665
01:06:26,980 --> 01:06:29,140
因此受您保護的我們
666
01:06:29,490 --> 01:06:31,150
提高感謝的聲音
667
01:06:31,490 --> 01:06:34,820
我的主和你一起
668
01:06:38,330 --> 01:06:39,320
我的神
669
01:06:40,000 --> 01:06:41,500
我尊敬的神
670
01:06:42,000 --> 01:06:44,490
舉起你惡亂的手臂
671
01:06:58,850 --> 01:07:00,510
靈魂和肉體的保護者
672
01:07:10,530 --> 01:07:13,020
所有惡勢力將出逃
673
01:07:13,030 --> 01:07:16,190
使懷揣嫉妒和惡意的惡鬼和惡行破滅
674
01:07:18,030 --> 01:07:19,870
因此在被您保護的我們
675
01:07:19,870 --> 01:07:21,530
提高感謝的聲音
676
01:07:21,870 --> 01:07:24,360
會與你一起 不要懼怕
677
01:07:25,040 --> 01:07:29,880
主是我的牧者 我將與主同在
678
01:07:30,210 --> 01:07:34,050
和您我的主一起
679
01:07:34,720 --> 01:07:41,560
請保佑您的信徒不受惡的傷害
680
01:07:41,890 --> 01:07:46,730
以散發光芒的全部大天使和聖人的名義懺告
681
01:07:47,230 --> 01:07:48,220
阿門
682
01:07:54,650 --> 01:07:56,120
該死的巴赫
683
01:07:58,610 --> 01:08:02,940
我不是讓你強姦嫂子了嗎
684
01:08:05,530 --> 01:08:08,480
沒有勇氣的告發者
685
01:08:09,250 --> 01:08:11,410
謊言之父也是太初的殺人犯
686
01:08:15,360 --> 01:08:17,960
謊言之父也是太初的殺人犯
687
01:08:18,260 --> 01:08:22,750
以聖父 聖者 聖靈的名義問你 從哪裡來的
688
01:08:22,750 --> 01:08:26,010
以聖父 聖者 聖靈的名義 詢問你
689
01:08:26,070 --> 01:08:27,150
從哪裡來的
690
01:08:28,600 --> 01:08:31,710
我們在這裡 也在那裡
691
01:08:31,870 --> 01:08:34,350
這裡那裡的遊蕩
692
01:08:34,740 --> 01:08:38,200
我們在2430名中遷移
693
01:08:41,620 --> 01:08:43,450
什麼時候來到這裡的
694
01:08:44,530 --> 01:08:46,040
什麼時候來到這裡的
695
01:08:46,160 --> 01:08:46,820
快說
696
01:08:54,190 --> 01:08:56,560
你們這些猴子
697
01:08:57,560 --> 01:09:02,880
達到3,254,630只的時候
698
01:09:03,640 --> 01:09:05,470
到底想待到什麼時候
699
01:09:05,830 --> 01:09:07,730
到底想待到什麼時候
700
01:09:09,560 --> 01:09:10,480
快說
701
01:09:11,640 --> 01:09:12,910
到底想在這裡待到什麼時候
702
01:09:12,980 --> 01:09:13,440
說
703
01:09:13,820 --> 01:09:16,070
你到底想待到什麼時候
704
01:09:19,180 --> 01:09:22,310
你的存在已經被發現了 待在那只會受苦
705
01:09:22,310 --> 01:09:23,520
你已經被發現了
706
01:09:23,860 --> 01:09:25,520
待在那只會受苦
707
01:09:27,680 --> 01:09:28,790
受苦
708
01:09:33,140 --> 01:09:34,100
痛苦
709
01:09:34,480 --> 01:09:36,580
病亡 饑荒
710
01:09:36,930 --> 01:09:37,980
戰爭
711
01:09:38,240 --> 01:09:41,300
和平裡我一直都跟你們在一起
712
01:09:43,730 --> 01:09:45,510
翻翻歷史再說
713
01:09:45,520 --> 01:09:46,850
一直永遠 阿門
714
01:09:56,600 --> 01:09:58,810
以聖父 聖者 聖靈的名義問你
715
01:09:59,330 --> 01:10:00,640
為什麼來這裡
716
01:10:00,700 --> 01:10:04,000
以聖父 聖者 聖靈的名義問你
717
01:10:04,130 --> 01:10:05,710
為什麼來這裡
718
01:10:07,160 --> 01:10:08,880
有智慧的人
719
01:10:09,090 --> 01:10:10,300
聽著
720
01:10:11,150 --> 01:10:14,400
就像外面的人們一樣當沒看到活著吧
721
01:10:15,040 --> 01:10:16,520
智人螞蟻們啊
722
01:10:17,510 --> 01:10:18,730
死靈們告訴我
723
01:10:18,780 --> 01:10:19,310
快說
724
01:10:19,360 --> 01:10:20,550
為什麼來這裡
725
01:10:20,640 --> 01:10:22,190
為什麼來這裡
726
01:10:22,940 --> 01:10:27,540
我們來證明你們是猴子的
727
01:10:28,220 --> 01:10:30,120
智人 人類
728
01:10:30,300 --> 01:10:31,040
人類
729
01:10:31,230 --> 01:10:33,720
守護你們的最大的傢伙是誰
730
01:10:33,720 --> 01:10:35,390
守護你們的最大的傢伙是誰
731
01:10:36,120 --> 01:10:39,740
你們這些人類絕不能聽到落星的聲音
732
01:10:39,740 --> 01:10:43,110
他已經戰勝世界了 為什麼會在那裡
733
01:10:43,110 --> 01:10:44,980
他已經戰勝世界了
734
01:10:45,480 --> 01:10:46,760
為什麼會在那裡
735
01:11:04,760 --> 01:11:06,590
是你無視我的話啊
736
01:11:08,600 --> 01:11:11,260
這個該死的肉塊抓住了我們
737
01:11:11,600 --> 01:11:13,430
我會找到更安全的地方的
738
01:11:13,940 --> 01:11:15,600
這臭女人在抓我
739
01:11:18,110 --> 01:11:19,270
出來了幾個傢伙
740
01:11:19,780 --> 01:11:21,110
出來了四種
741
01:11:21,110 --> 01:11:24,270
死靈都出來了 給我四號聖水和紅緞子
742
01:11:24,280 --> 01:11:25,440
我一定會證明的
743
01:11:25,620 --> 01:11:27,610
你們只是猴子而已
744
01:11:29,950 --> 01:11:31,940
現在只要這傢伙說出名字就完了
745
01:11:32,960 --> 01:11:34,120
準備好收尾
746
01:11:34,620 --> 01:11:35,110
好的
747
01:11:35,630 --> 01:11:41,620
天上的主是不會回應你們的 骯髒發出臭味的
748
01:11:44,630 --> 01:11:46,120
在天上的主啊
749
01:11:46,140 --> 01:11:47,300
主啊 救我
750
01:11:47,970 --> 01:11:49,130
主啊 救我
751
01:11:49,470 --> 01:11:52,130
主啊 救我
752
01:12:24,010 --> 01:12:26,170
驅逐黑暗 現在他的日子即將到來
753
01:12:26,920 --> 01:12:30,840
驅逐黑暗 現在他的日子即將到來
754
01:12:32,350 --> 01:12:34,600
聽著 他們重新呼喚你的聲音
755
01:12:34,620 --> 01:12:37,600
聽著 他們重新呼喚你的聲音
756
01:12:47,030 --> 01:12:49,020
以活著的聖人名義
757
01:12:50,030 --> 01:12:51,690
毀滅吧 死靈們
758
01:13:51,260 --> 01:13:54,420
媽媽
759
01:13:57,430 --> 01:13:58,260
媽媽
760
01:14:03,610 --> 01:14:05,770
媽媽
761
01:14:12,450 --> 01:14:13,610
神父
762
01:14:24,130 --> 01:14:28,120
以聖米迎勒大天使和熾天使的名義
763
01:14:28,300 --> 01:14:32,290
以聖米迎勒大天使和智天使的名義
764
01:14:32,800 --> 01:14:36,470
以聖米迎勒大天使和能天使的名義
765
01:14:37,810 --> 01:14:41,970
以聖米迎勒大天使和智天使的名義
766
01:14:42,310 --> 01:14:49,980
以聖米迎勒大天使和座天使的名義
767
01:14:50,490 --> 01:14:53,820
以聖米迎勒大天使和能天使的名義
768
01:15:01,500 --> 01:15:02,660
清醒點佳德
769
01:15:32,040 --> 01:15:33,590
雄性
770
01:15:34,320 --> 01:15:35,810
雄性
771
01:15:42,040 --> 01:15:43,200
不要看
772
01:15:43,540 --> 01:15:45,040
以主的名義命令你
773
01:15:45,210 --> 01:15:46,370
邪惡的禽獸
774
01:15:47,040 --> 01:15:48,370
現出你的原型
775
01:15:51,380 --> 01:15:58,220
四年後你會在監獄裡死掉
776
01:15:58,390 --> 01:16:02,220
我會挖出你下個月出生的侄子眼睛
777
01:16:02,220 --> 01:16:03,050
佛朗西斯科
778
01:16:04,730 --> 01:16:05,390
鍾
779
01:16:14,570 --> 01:16:17,400
挖出你妹妹的子宮
780
01:16:27,420 --> 01:16:28,080
看我
781
01:16:31,750 --> 01:16:33,240
不是想看我嗎
782
01:16:39,260 --> 01:16:41,090
能有什麼啊
783
01:16:41,760 --> 01:16:43,100
但還是挺好奇的
784
01:16:43,770 --> 01:16:45,100
能有什麼啊
785
01:16:46,100 --> 01:16:47,430
但還是挺好奇的
786
01:16:52,270 --> 01:16:56,110
但是樸修士 真的有什麼嗎
787
01:16:57,790 --> 01:16:59,660
懼怕吧
788
01:17:00,210 --> 01:17:01,900
懼怕吧
789
01:17:34,150 --> 01:17:35,140
回去
790
01:17:38,150 --> 01:17:39,490
看看你的胳膊
791
01:17:41,160 --> 01:17:43,650
快要腐爛的你的胳膊
792
01:17:49,330 --> 01:17:50,160
回去說
793
01:17:52,840 --> 01:17:54,500
這裡什麼都沒有
794
01:17:56,510 --> 01:17:59,170
這裡只有一個瘋子
795
01:18:17,690 --> 01:18:20,030
哥哥不要走
796
01:18:20,700 --> 01:18:21,530
哥哥
797
01:18:22,200 --> 01:18:23,530
救救我
798
01:18:23,700 --> 01:18:26,190
哥哥 哥哥
799
01:18:56,900 --> 01:18:57,890
逃走吧
800
01:18:59,570 --> 01:19:00,730
你不是很擅長嗎
801
01:19:03,410 --> 01:19:05,240
走
802
01:22:43,460 --> 01:22:46,120
怎麼 不跑遠點啊
803
01:22:48,130 --> 01:22:49,460
鞋子忘了穿
804
01:22:55,970 --> 01:22:58,460
都逃走了 回來的只有你一個
805
01:23:01,640 --> 01:23:03,300
我有債
806
01:23:04,480 --> 01:23:05,140
那時候
807
01:23:07,480 --> 01:23:08,970
我沒能回去
808
01:23:12,990 --> 01:23:15,320
太害怕咬著妹妹的狗
809
01:23:16,830 --> 01:23:17,660
因為很大
810
01:23:19,160 --> 01:23:20,320
不是你的錯
811
01:23:23,000 --> 01:23:24,660
是因為你妹妹太小
812
01:23:25,830 --> 01:23:28,330
禽獸本來就不會攻擊比自己大的東西
813
01:23:30,010 --> 01:23:33,000
還有 惡氣有時候會讓我們絕望
814
01:23:35,010 --> 01:23:36,670
你們也和禽獸沒兩樣
815
01:23:38,010 --> 01:23:40,000
但是神沒有把人創造成那樣
816
01:23:43,190 --> 01:23:44,020
是的
817
01:23:47,860 --> 01:23:50,850
以前認識的老修士說了一樣的話
818
01:23:55,360 --> 01:23:56,520
佳德
819
01:23:59,370 --> 01:24:00,530
是的 在這裡
820
01:24:09,040 --> 01:24:10,380
你現在越線了
821
01:24:15,880 --> 01:24:16,870
我知道
822
01:24:17,720 --> 01:24:20,710
可能會一輩子被惡魔纏著睡不著
823
01:24:22,890 --> 01:24:23,720
好的
824
01:24:24,060 --> 01:24:26,720
誰也不知道 誰也不會補償你
825
01:24:28,900 --> 01:24:30,230
人類之子
826
01:24:31,900 --> 01:24:33,730
不要害怕他們
827
01:24:34,070 --> 01:24:36,060
他們說的話也不要害怕
828
01:24:40,080 --> 01:24:41,910
就算生存在被利刺圍繞
829
01:24:42,410 --> 01:24:45,070
惡劣的環境中
830
01:24:46,420 --> 01:24:48,750
他們說的話也不要害怕
831
01:24:50,090 --> 01:24:52,420
看到他們的臉也不要發抖
832
01:24:56,430 --> 01:25:03,090
對 神父 英申的呼吸正常脈搏也很好 都很好
833
01:25:03,770 --> 01:25:05,270
我是醫生啊 伯母
834
01:25:07,440 --> 01:25:08,430
幹嘛那樣
835
01:25:08,600 --> 01:25:09,430
幹嘛那樣
836
01:25:09,770 --> 01:25:11,600
你算什麼
837
01:25:12,110 --> 01:25:13,770
你算什麼
838
01:25:15,610 --> 01:25:16,940
壞傢伙
839
01:25:19,110 --> 01:25:22,780
為什麼這麼對我女兒
840
01:25:24,950 --> 01:25:26,940
這裡現在不得了了
841
01:25:27,120 --> 01:25:28,950
請派警察過來 拜託
842
01:25:35,300 --> 01:25:36,460
現在停止吧
843
01:25:38,130 --> 01:25:41,470
知道現在硬撐著幫我們的是誰嗎
844
01:25:43,470 --> 01:25:44,800
不止我們在鬥爭
845
01:25:51,480 --> 01:25:53,310
沒時間了 直接召喚抽出吧
846
01:25:53,980 --> 01:25:55,310
有蔗糖和硫磺吧
847
01:25:55,650 --> 01:25:56,640
有 帶來了
848
01:25:57,490 --> 01:25:59,320
你現在已經不是實習神父了
849
01:25:59,990 --> 01:26:03,320
你要跟我一起把剩下的傢伙召喚出來
850
01:26:04,490 --> 01:26:05,320
是
851
01:27:02,930 --> 01:27:04,430
我主慈悲受累
852
01:28:27,970 --> 01:28:31,460
大膽妖孽 還不快快現出你的原形
853
01:28:32,310 --> 01:28:33,470
你究竟是什麼東西
854
01:28:41,320 --> 01:28:44,150
342個橋倒塌
855
01:28:44,490 --> 01:28:46,480
5座樓倒塌
856
01:28:46,820 --> 01:28:48,480
5680人死亡
857
01:28:48,820 --> 01:28:51,490
6682個人類誕生
858
01:28:52,490 --> 01:28:54,990
以聖主之名命令你回答我
859
01:28:55,240 --> 01:28:56,490
你為什麼來到這裡
860
01:28:56,490 --> 01:28:58,270
我恨你們
861
01:29:00,170 --> 01:29:02,330
40275人沒有水喝
862
01:29:02,840 --> 01:29:05,500
85938個黑色氣球爆炸
863
01:29:06,010 --> 01:29:08,340
7284430人死亡
864
01:29:14,020 --> 01:29:16,180
你們一定會滅亡的
865
01:29:18,650 --> 01:29:22,230
我踏著黑暗而來
866
01:29:22,360 --> 01:29:25,020
你是要毀滅人類嗎
867
01:29:25,190 --> 01:29:27,680
現在 回到你該去的地方吧
868
01:29:30,870 --> 01:29:33,200
說吧 你的名字
869
01:29:33,480 --> 01:29:34,730
說吧
870
01:29:35,160 --> 01:29:36,580
你的名字是什麼
871
01:29:45,880 --> 01:29:47,040
我恨你們
872
01:29:47,550 --> 01:29:48,540
我恨你們
873
01:29:48,880 --> 01:29:51,050
我好恨 好恨
874
01:29:58,900 --> 01:30:01,010
快說你的名字
875
01:30:08,570 --> 01:30:11,900
馬爾美思
876
01:30:17,910 --> 01:30:24,750
神父 我會緊緊抓住他的
877
01:30:28,090 --> 01:30:29,750
我沒事的神父
878
01:30:32,090 --> 01:30:34,080
我一定會緊緊抓住他的
879
01:30:52,110 --> 01:30:54,600
以聖主之名命令你
880
01:30:56,120 --> 01:30:59,610
馬爾美思 從這裡出來吧
881
01:32:00,020 --> 01:32:01,000
對不起 英申
882
01:32:11,530 --> 01:32:12,860
現在安心地
883
01:32:18,370 --> 01:32:19,200
去天堂吧
884
01:32:27,210 --> 01:32:27,870
英申啊
885
01:32:28,040 --> 01:32:29,530
多虧你了啊
886
01:32:45,060 --> 01:32:45,720
多虧你了啊
887
01:32:47,900 --> 01:32:49,060
多虧你了啊
888
01:32:55,740 --> 01:32:56,730
英申啊
889
01:33:25,930 --> 01:33:27,770
接下來就是最重要的步驟了
890
01:33:28,440 --> 01:33:31,100
把那隻豬扔到超過十五米的江中
891
01:33:32,770 --> 01:33:34,440
超過一小時的話就會很危險了
892
01:33:45,790 --> 01:33:47,450
我們接到了申報
893
01:33:49,120 --> 01:33:50,280
抓住這個人
894
01:33:50,460 --> 01:33:51,120
是 知道了
895
01:33:52,460 --> 01:33:53,450
我現在要先走
896
01:33:56,130 --> 01:33:58,620
你過來 站在這裡
897
01:34:02,470 --> 01:34:04,960
我會馬上出來的 你在這裡等一會兒
898
01:34:05,470 --> 01:34:07,460
不好意思 可是我現在一定要走 神父
899
01:34:08,140 --> 01:34:09,970
這裡有殺人事件
900
01:34:16,990 --> 01:34:17,640
這是什麼
901
01:34:19,990 --> 01:34:21,480
我要走了 你別動
902
01:34:21,660 --> 01:34:25,150
發生了殺人事件 殺人事件
903
01:34:46,350 --> 01:34:47,510
往後退
904
01:34:49,020 --> 01:34:50,010
這都是什麼
905
01:35:10,040 --> 01:35:10,870
你給我站住
906
01:35:16,210 --> 01:35:18,370
讓你站住
907
01:35:18,710 --> 01:35:20,370
路上會很艱辛
908
01:35:21,220 --> 01:35:22,380
願神靈保佑
909
01:35:22,380 --> 01:35:23,540
前面小心
910
01:35:25,720 --> 01:35:26,380
站住
911
01:35:35,900 --> 01:35:38,230
是那個人簽的字
912
01:35:40,240 --> 01:35:42,570
孩子本來就是腦死狀態
913
01:37:58,540 --> 01:38:00,200
只去日山或者坡州
914
01:38:00,710 --> 01:38:03,370
請快點去最近的漢江大橋
915
01:38:06,210 --> 01:38:08,880
顧客你應該先去醫院吧
916
01:38:09,880 --> 01:38:11,040
請快點出發吧
917
01:38:57,930 --> 01:38:59,090
到了
918
01:39:17,950 --> 01:39:21,120
神父 你的臉
919
01:40:03,830 --> 01:40:08,500
時間過了的話最後剩下的驅魔者會成為他的宿主
920
01:40:10,000 --> 01:40:11,670
也就是說你會有危險
921
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
922
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
62476