All language subtitles for The.Priests.2015.720p.BluRay.x264.AAC- YTS.MX .cht-Chinese

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,120 --> 00:00:53,680 神父… 2 00:00:55,760 --> 00:00:58,780 它們真的存在於這世上嗎 3 00:00:59,340 --> 00:01:01,240 它們…你指的是誰呢 4 00:01:01,930 --> 00:01:06,960 十二惡靈…那十二個形象 5 00:01:07,680 --> 00:01:09,240 你不知道嗎 6 00:01:09,430 --> 00:01:11,800 它們存在於世上每個角落 7 00:01:13,160 --> 00:01:16,450 那麼…他們在做些什麼呢 8 00:01:17,990 --> 00:01:25,860 它們存在於戰爭、災難、各種慘事當中 9 00:01:26,920 --> 00:01:28,620 那它們為什麼要藏起來呢 10 00:01:29,770 --> 00:01:31,760 要是它們被發現的話 11 00:01:31,920 --> 00:01:35,320 人們就會信仰神 12 00:01:37,720 --> 00:01:40,560 薔薇十字會來聯繫了 13 00:01:42,080 --> 00:01:46,970 說是在韓國發現了十二惡靈中的一個 14 00:01:48,710 --> 00:01:52,250 我聯繫不上韓國的鄭起范神父 15 00:01:54,880 --> 00:01:57,920 難道我們要去嗎 16 00:02:02,320 --> 00:02:05,810 首爾 17 00:02:20,150 --> 00:02:21,280 成功了 18 00:02:21,440 --> 00:02:23,710 趕快出發 沒時間了 19 00:02:24,090 --> 00:02:24,970 快走 20 00:02:46,120 --> 00:02:47,020 調頭 21 00:03:48,070 --> 00:03:51,150 主啊…請不要拋棄我們 22 00:04:14,710 --> 00:04:20,210 驅魔 將惡靈吸附的生命解脫出來 的羅馬教會的儀式 23 00:04:20,250 --> 00:04:27,500 莊嚴驅魔式 據教會法1172條 能夠被主持的特殊退魔儀式 24 00:04:45,470 --> 00:04:51,310 神父 主教與祭司相結合的存在 25 00:04:54,690 --> 00:05:02,920 副祭 幫助神父的神職人員 26 00:05:05,660 --> 00:05:13,470 附魔者 體內存在惡靈的人 27 00:05:15,650 --> 00:05:22,440 十二形象 薔薇十字會根據附魔後的症狀 進行編號的惡靈種類 28 00:05:36,580 --> 00:05:43,080 黑祭司們 29 00:05:56,360 --> 00:05:59,350 這位金封信貝德羅神父是 30 00:05:59,690 --> 00:06:06,030 與現在隱退在醫院的鄭起范神父 曾是一起驅魔的人 31 00:06:06,700 --> 00:06:10,860 在神學校時大家都說他是個愉木腦袋 32 00:06:11,870 --> 00:06:14,030 在佛朗西斯科也特別有名 33 00:06:14,040 --> 00:06:16,030 是個非常固執的人 34 00:06:16,210 --> 00:06:18,870 我曾經把這個人攆走之後 35 00:06:19,380 --> 00:06:22,370 不知道為什麼又回來了 真是 36 00:06:22,550 --> 00:06:24,880 完全是隨著他自己心意做事 37 00:06:27,390 --> 00:06:32,880 所以這人都沒有得到允許 就直接報告給教皇廳了啊 38 00:06:34,560 --> 00:06:39,400 附魔者 那個被鬼附身的孩子 是一個叫李英申的平凡女高中生 39 00:06:39,900 --> 00:06:44,060 這種情況下Exorcismus 換句話說需要主持驅魔儀式 40 00:06:44,070 --> 00:06:49,410 一般情況都是現在在醫院的鄭起范神父執行儀式 41 00:06:49,910 --> 00:06:51,900 我作為副祭司來協助 42 00:06:55,250 --> 00:06:59,240 金神父你將我的立場真的搞得很為難 43 00:07:00,090 --> 00:07:05,750 貝德羅兄弟 不管怎樣 你也該先問問我到底該不該做吧 44 00:07:05,760 --> 00:07:07,920 你說的都是什麼意思啊 45 00:07:09,600 --> 00:07:11,590 院長 我問了您很多次了 46 00:07:12,430 --> 00:07:15,600 每次我和院長說的時候 您都說這不重要 47 00:07:15,600 --> 00:07:17,430 你說胡話哪是一兩次了 48 00:07:17,440 --> 00:07:23,430 還有人們要是知道了21世紀的韓國教會 竟然做驅魔的事 49 00:07:23,440 --> 00:07:25,780 聽說剛好是認識的人 50 00:07:25,780 --> 00:07:29,610 嗯 是在首爾的信徒 51 00:07:29,950 --> 00:07:33,610 出了交通事故後去了醫院 發現有被惡靈附身的現象 52 00:07:33,620 --> 00:07:35,610 你就幫她做些祈禱 53 00:07:36,120 --> 00:07:39,290 難道不是做些簡單的心理治療就行了嗎 54 00:07:39,960 --> 00:07:42,120 我已經根據驅魔的基本條件進行了判斷 55 00:07:42,300 --> 00:07:44,790 我先和附魔者接觸後進行了診斷 56 00:07:45,130 --> 00:07:48,120 首先她的狀況與一般的精神疾病有明顯區別 57 00:07:49,470 --> 00:07:54,460 神父 我睡不著 總是會聽到奇怪的聲音 58 00:07:54,640 --> 00:07:55,630 什麼聲音 59 00:07:55,980 --> 00:08:00,810 所有的聲音 就連外面蟲子說話的聲音也能聽見 60 00:08:05,490 --> 00:08:09,820 這裡起決定性要素的是附魔者能夠吸引動物 61 00:08:10,320 --> 00:08:12,150 所以簡單的死靈 62 00:08:12,160 --> 00:08:13,990 也就是雜鬼 63 00:08:13,990 --> 00:08:17,490 大部分都能通過一些儀式解決 64 00:08:17,500 --> 00:08:20,490 如果不是簡單的死靈呢 65 00:08:21,330 --> 00:08:24,830 在我國那樣的例子很少 66 00:08:25,840 --> 00:08:32,840 但這種情況那一定就是薔薇十字會正在尋找的十二形象之一 67 00:08:37,020 --> 00:08:41,510 我知道 我知道 68 00:08:44,190 --> 00:08:53,030 人們也真是 都是雙重性格 聖誕節還在慶祝耶穌的誕生 69 00:08:53,530 --> 00:08:57,200 但一說這種話就說什麼理性還是倫理 70 00:08:58,040 --> 00:09:01,030 甚至有信仰的神職者也是 71 00:09:01,040 --> 00:09:04,700 行了 在主教的面前說什麼呢 72 00:09:06,380 --> 00:09:09,210 雖然我不知道大家為何會這麼害怕 73 00:09:09,220 --> 00:09:11,210 但現在有個孩子正在被苦難折磨 74 00:09:11,550 --> 00:09:13,210 難道要裝作不知道嗎 75 00:09:16,390 --> 00:09:18,050 你的說教我都懂了 76 00:09:18,890 --> 00:09:23,230 如果這種事流傳出去 會造成什麼影響你也應該知道吧 77 00:09:23,230 --> 00:09:27,390 所以我正式的反對 78 00:09:27,730 --> 00:09:33,900 你應該明白了吧 正式的 你們開完會就走吧 79 00:09:46,420 --> 00:09:52,920 那就按許可書上寫的 民間醫生和副祭司再各有一名就行了 80 00:09:53,090 --> 00:09:55,250 你有合適的神父嗎 81 00:09:55,600 --> 00:09:59,260 已經和聖道教堂大學病院的樸賢真教授說過了 82 00:10:00,600 --> 00:10:04,590 比起那個 在驅魔儀式上的副祭司 83 00:10:05,440 --> 00:10:10,270 說是副祭司其實就是神父 84 00:10:11,110 --> 00:10:12,770 因此特別重要 85 00:10:13,450 --> 00:10:15,280 所以需要的條件也會很多 86 00:10:17,120 --> 00:10:18,950 我盡量在一周之內就結束 87 00:10:19,620 --> 00:10:22,280 一個小孩子 能有什麼特別的呢 88 00:10:22,290 --> 00:10:28,280 李英申 英申啊 別這樣 開一下門 89 00:10:28,290 --> 00:10:29,120 英申啊 90 00:10:56,320 --> 00:11:00,160 幾個月前發生的事故 怎麼現在又來問我們 91 00:11:00,990 --> 00:11:03,830 我們不怎麼瞭解那位神父 92 00:11:04,330 --> 00:11:07,490 要是驅魔了 應該是似而非教或者異端教 93 00:11:07,500 --> 00:11:09,160 難道不是嗎 94 00:11:10,170 --> 00:11:14,500 因為是神學校畢業後的學生個人情況 我們不能告訴你 95 00:11:14,510 --> 00:11:16,500 那是歸佛朗西斯科管了 96 00:11:19,180 --> 00:11:25,020 不是 現在你等於是向KBS問MBC的事情 97 00:11:25,520 --> 00:11:27,850 好的 我掛了 98 00:11:30,020 --> 00:11:33,360 怎麼都到學校來了呢 99 00:11:33,360 --> 00:11:38,350 一直都在修道現在有點 反正就這麼來了 100 00:11:41,370 --> 00:11:46,200 驅魔儀式的副祭司 來找看看吧 101 00:11:46,870 --> 00:11:49,360 我來看看 所以說 102 00:11:49,710 --> 00:11:57,050 因為副祭司要翻譯驅魔師說的話 所以要精通拉丁語 德語 中文 103 00:12:00,890 --> 00:12:07,220 因為要和惡靈進行鬥爭 所以要敏捷勇敢和豁達的性格 104 00:12:07,230 --> 00:12:09,560 必須要是個有膽量的人 105 00:12:14,230 --> 00:12:18,570 還要擁有能夠抵擋惡靈誘惑的智慧 106 00:12:20,570 --> 00:12:26,410 還要有能夠堅持長時間驅魔儀式的強魄體力 107 00:12:31,080 --> 00:12:34,080 真麻煩啊 麻煩 108 00:12:34,590 --> 00:12:40,750 還有如果聽過現在在醫院的鄭起范神父的講課就會瞭解儀式的本質 109 00:12:40,930 --> 00:12:44,920 像這種情況的話 喂 你這小子 110 00:12:45,100 --> 00:12:49,760 在你打盹的時候 鬼神就可能附你身上了 你這小子 111 00:12:49,770 --> 00:12:53,430 出來出來 對不起 112 00:12:53,440 --> 00:12:57,100 最後要屬虎 113 00:12:57,110 --> 00:13:02,450 虎 屬虎的話 98 86 86 114 00:13:02,950 --> 00:13:06,280 要生來就有發自靈魂的敏感的氣質 115 00:13:06,620 --> 00:13:10,110 怎麼偏偏是這小子 116 00:13:11,790 --> 00:13:14,450 慢點走吧 感覺您很費力 117 00:13:14,460 --> 00:13:16,450 我正在慢慢的走 118 00:13:17,800 --> 00:13:20,630 校長神父一定很生氣吧 119 00:13:20,630 --> 00:13:23,800 我太專心於做靈性祈禱所以這學期的成績 120 00:13:23,800 --> 00:13:26,800 十年間來出現了個任命保留的副祭司了 121 00:13:26,810 --> 00:13:31,140 就這樣從最後一名變成第一名了 第一名又變成了最後一名 122 00:13:31,140 --> 00:13:34,140 《利瑪竇》10章16節 123 00:13:36,820 --> 00:13:39,150 七年級 佳德 124 00:13:40,150 --> 00:13:45,650 86年生 屬老虎的 對吧 父母沒有把你的出生登記提前或者推遲吧 125 00:13:46,330 --> 00:13:47,320 嗯 當然 126 00:13:48,660 --> 00:13:50,320 好吧 127 00:13:51,000 --> 00:13:52,330 學校生活怎麼樣 128 00:13:53,500 --> 00:13:56,330 非常好 在主的保護下 129 00:13:56,670 --> 00:13:59,660 是啊 你能念到七年級 130 00:13:59,670 --> 00:14:02,660 也是托了主的福對吧 131 00:14:02,840 --> 00:14:03,500 是的 132 00:14:06,510 --> 00:14:08,670 有一個好消息和一個壞消息 133 00:14:08,680 --> 00:14:10,010 你想先聽哪一個 134 00:14:11,180 --> 00:14:13,180 我先聽好消息 135 00:14:13,350 --> 00:14:17,350 好消息是教皇來訪問我們學校了 136 00:14:17,360 --> 00:14:23,850 所以要在9549ADC5里和所有學士一起唱詩 137 00:14:27,200 --> 00:14:29,190 真是好消息啊 138 00:14:30,200 --> 00:14:33,040 嗯 還有壞消息就是 139 00:14:33,710 --> 00:14:36,370 你可以退出這次唱詩活動 140 00:14:37,540 --> 00:14:38,700 為什麼只有我能 141 00:14:41,550 --> 00:14:47,210 佛朗西斯科有位金神父和隱退的鄭起范神父 142 00:14:47,220 --> 00:14:51,380 是薔薇十字會的非正式成員 143 00:14:52,060 --> 00:14:56,890 從去年冬天開始 對一個孩子進行了驅魔 144 00:14:58,400 --> 00:15:02,230 但是那孩子自殺來遂 現在是腦死亡狀態 145 00:15:04,400 --> 00:15:10,240 包括我在內的幾位神父 正在幫助這次驅魔儀式 146 00:15:10,410 --> 00:15:16,410 在修道會這邊 一名作為副祭司的修士 147 00:15:16,580 --> 00:15:18,410 出了點狀況 148 00:15:20,420 --> 00:15:21,750 不會是讓我 149 00:15:21,750 --> 00:15:24,590 其實沒什麼的 只要跟著神父做就行了 150 00:15:24,590 --> 00:15:25,750 副祭司 副的 151 00:15:27,430 --> 00:15:28,590 為什麼是我 152 00:15:28,930 --> 00:15:33,920 不想做不做了 就做我們的唱詩練習吧 幸福的 153 00:15:36,270 --> 00:15:38,100 我剛好就是能勝任的人 154 00:15:44,610 --> 00:15:45,440 這個 155 00:15:45,780 --> 00:15:48,940 這是申神父的留下來的一些資料你看一下 156 00:15:49,780 --> 00:15:50,770 封嘴 157 00:15:51,190 --> 00:15:53,500 聖潔的舌 158 00:15:53,640 --> 00:15:57,160 裡面有個地址是之前做祭司的修士住的地方 159 00:15:57,530 --> 00:15:59,160 如果有什麼需要的就去要吧 160 00:15:59,790 --> 00:16:05,290 聽說最近誰也不見 但應該會見繼承人吧 161 00:16:06,800 --> 00:16:09,130 你去打聽一下發生什麼事 162 00:16:41,330 --> 00:16:43,170 馬泰浩修士 您在嗎 163 00:16:44,170 --> 00:16:45,160 你是誰 164 00:16:45,340 --> 00:16:48,330 神學院校長神父讓我來的 165 00:16:49,680 --> 00:16:51,340 他為什麼讓你來 166 00:16:52,180 --> 00:16:55,340 我這次在金神父的驅魔儀式上當副祭司 167 00:17:02,520 --> 00:17:04,850 因為門開著我就進來了 168 00:17:05,020 --> 00:17:08,190 對不起 沒想到您正在吃飯 169 00:17:08,690 --> 00:17:10,030 神職是什麼 170 00:17:10,860 --> 00:17:12,520 我是副祭司 171 00:17:12,530 --> 00:17:16,530 現在隨便就派一個乳臭未乾的小子來了 172 00:17:17,040 --> 00:17:20,370 我不小了 快要30歲了 173 00:17:21,870 --> 00:17:27,710 修士您屬相也是虎的話 62歲 174 00:17:27,710 --> 00:17:29,370 我74歲了 175 00:17:35,720 --> 00:17:40,220 這是書和筆記 副祭司要做記錄 176 00:17:41,230 --> 00:17:48,400 啊 這個書和筆記 177 00:17:50,400 --> 00:17:54,070 修士 您為什麼突然不做了呢 178 00:17:54,070 --> 00:17:56,410 身體狀況不太好 179 00:17:57,080 --> 00:18:00,240 還有要照顧故鄉的父母 180 00:18:00,750 --> 00:18:02,740 在故鄉的父母怎麼了嘛 181 00:18:02,750 --> 00:18:06,080 你幹嘛 你算什麼 幹嘛要好奇這個 182 00:18:06,920 --> 00:18:08,420 對不起 183 00:18:14,590 --> 00:18:19,430 喂 從現在開始認真聽我說的話 184 00:18:19,600 --> 00:18:21,430 你去那裡也是 185 00:18:26,770 --> 00:18:29,260 樸修士 開一下門 186 00:18:32,450 --> 00:18:33,940 我們見一面吧 187 00:18:35,110 --> 00:18:36,780 出來一下 188 00:18:45,120 --> 00:18:49,290 我都看見你坐在那兒了 出來一下 189 00:18:50,460 --> 00:18:52,120 不 神父 190 00:18:52,800 --> 00:18:55,630 這次可能你見不到我了 191 00:18:55,800 --> 00:18:57,300 那裡會派人去的 192 00:18:57,640 --> 00:18:58,970 我就不幹了 193 00:18:58,970 --> 00:19:01,460 不是 不是這樣的 194 00:19:01,640 --> 00:19:03,800 我和那個肉塊能幹成什麼事呢 195 00:19:05,650 --> 00:19:07,640 差不多就行了啊 196 00:19:07,810 --> 00:19:09,970 開一下門吧 你以為我在開玩笑嘛 197 00:19:09,980 --> 00:19:13,820 什麼差不多行了 神父你也打起精神吧 198 00:19:13,820 --> 00:19:15,810 就再幫我一次忙吧 199 00:19:15,990 --> 00:19:17,490 你都不覺得那孩子可憐嗎 200 00:19:17,490 --> 00:19:19,480 我讓你走 201 00:19:43,680 --> 00:19:47,020 金神父他哪裡做錯了嗎 你走吧 202 00:19:48,850 --> 00:19:51,190 對不起 我走了 203 00:19:53,860 --> 00:19:55,360 修士 怎麼了 204 00:19:58,030 --> 00:20:00,020 真的有什麼嗎 205 00:20:03,370 --> 00:20:06,360 有倒是有 那邊那個瘋小子 206 00:21:35,290 --> 00:21:36,800 薔薇十字會 207 00:21:49,350 --> 00:21:49,350 唱詩人 金封信 貝德羅神 樸賢真 208 00:21:49,350 --> 00:21:49,350 金神父 你這小子 快點祈禱 209 00:21:49,350 --> 00:21:49,350 做佟傳聖事的祈禱的金神父 210 00:21:49,350 --> 00:21:49,350 英申 ─ 醒了嗎 211 00:21:49,350 --> 00:21:49,350 英申 ─ 我睡不著 總是會聽到奇怪的聲音 212 00:21:49,350 --> 00:21:49,350 凌晨一點 213 00:21:49,350 --> 00:21:49,350 金神父 ─ 什麼聲音 214 00:21:49,350 --> 00:21:49,350 英申 ─ 什麼都聽得到 就連蟲子之間對話的聲音都能聽到 215 00:21:49,350 --> 00:21:54,930 金神父 ─ 這就像感冒一樣 英申 216 00:22:11,000 --> 00:22:13,490 什麼 你說精神問題嗎 217 00:22:14,670 --> 00:22:16,000 我在電視裡面看的 218 00:22:16,670 --> 00:22:18,330 我自己最瞭解自己 219 00:22:18,670 --> 00:22:21,000 做個腦部手術就沒事了 220 00:22:24,840 --> 00:22:26,330 但是口袋裡面的是什麼 221 00:22:27,180 --> 00:22:27,840 什麼 222 00:22:29,010 --> 00:22:30,170 這不是錄音機嗎 223 00:22:30,680 --> 00:22:33,020 哎呀 這個怎麼在這裡呢 224 00:22:41,690 --> 00:22:43,180 英申啊 癢嗎 225 00:22:44,030 --> 00:22:45,530 為什麼你的身體老是動來動去呢 226 00:22:47,370 --> 00:22:49,530 神父你不是摸我了嗎 227 00:22:49,540 --> 00:22:51,530 明明一直都這樣 228 00:22:51,700 --> 00:22:55,040 我真的很喜歡神父你 可是你為什麼總這樣 229 00:22:55,210 --> 00:22:55,710 我不喜歡 230 00:22:57,540 --> 00:23:00,030 可是 痛也不能說吧 231 00:23:04,220 --> 00:23:04,720 我不喜歡 232 00:23:07,050 --> 00:23:07,710 可是 233 00:23:13,890 --> 00:23:15,050 逃 234 00:23:15,900 --> 00:23:17,230 逃跑 235 00:23:19,400 --> 00:23:20,900 你說點像話的話行嗎 236 00:23:21,070 --> 00:23:28,270 這次薔薇十字會派往韓國的拉丁信徒的事故 237 00:23:29,560 --> 00:23:35,070 一定與你說的那個孩子有關 238 00:24:20,460 --> 00:24:27,640 神經常會用這樣的方式給我們機會 這反而是好事 239 00:24:38,810 --> 00:24:39,640 誰啊 240 00:24:43,820 --> 00:24:44,980 院長神父 241 00:24:46,150 --> 00:24:47,980 抱歉 我馬上休息 242 00:26:42,600 --> 00:26:43,760 做噩夢了嗎 243 00:26:45,600 --> 00:26:46,100 是 244 00:26:48,940 --> 00:26:49,770 夢到了什麼 245 00:26:54,450 --> 00:26:55,780 殺死了一條狗 246 00:26:59,280 --> 00:27:02,780 不錯啊 看來你要來幫幫我了 247 00:27:14,130 --> 00:27:16,800 今天就是陰曆七月十五 248 00:27:17,470 --> 00:27:19,960 中元節 佛教也稱盂蘭盆節 249 00:27:20,810 --> 00:27:22,640 陰氣最重的一天 250 00:27:23,480 --> 00:27:26,470 是上天為惡鬼散播功德的唯一的日子 251 00:27:29,150 --> 00:27:31,480 今天是救那個女孩唯一的機會了 252 00:28:22,700 --> 00:28:25,360 啊 行了 253 00:28:29,540 --> 00:28:31,530 上車吧 載你到地鐵站 254 00:28:36,380 --> 00:28:38,370 再晚一點就遇不到你了 255 00:28:38,720 --> 00:28:40,380 但是怎麼這麼早就出發了 256 00:28:40,890 --> 00:28:43,220 要去首都院長那裡拿點東西 257 00:28:43,390 --> 00:28:46,550 真是的 什麼都使喚你啊 258 00:28:47,060 --> 00:28:48,050 那個 259 00:28:48,730 --> 00:28:54,220 第一驅魔師已經暴露所以很危險 因此一般都是由沒有暴露的副祭司做準備 260 00:28:55,070 --> 00:28:56,400 做了不少功課啊 261 00:28:58,070 --> 00:28:59,230 可是金神父呢 262 00:28:59,910 --> 00:29:02,070 今天是第一次見面吧 263 00:29:02,570 --> 00:29:04,910 是的 就講了幾次電話而已 264 00:29:05,740 --> 00:29:06,730 緊張嗎 265 00:29:08,580 --> 00:29:09,910 能有什麼啊 266 00:29:10,750 --> 00:29:12,080 但是挺好奇的 267 00:29:12,920 --> 00:29:14,250 好奇啊 268 00:29:17,420 --> 00:29:20,910 你還記得教皇在就職演說最後說的話嗎 269 00:29:23,260 --> 00:29:24,920 那個 270 00:29:30,440 --> 00:29:33,270 以人之理性和智慧 271 00:29:33,270 --> 00:29:35,260 我們天主教 272 00:29:35,770 --> 00:29:39,270 是非常理性和大眾化的宗教 273 00:29:40,450 --> 00:29:45,110 到現在為止 與迷信和不合理一直做鬥爭 274 00:29:45,780 --> 00:29:47,960 艱難地到了今天這個樣子 275 00:29:52,460 --> 00:29:54,620 是因為你一定要去我才會送你去 276 00:29:55,630 --> 00:29:57,790 不是公開的讓你去的 你知道的吧 277 00:29:58,460 --> 00:29:59,450 是 我知道了 278 00:30:02,130 --> 00:30:05,630 而且 我也不是讓你去幫金神父的忙 279 00:30:20,530 --> 00:30:24,530 義大利新娘 死亡地點 靈魂溜走 11月29日 一樣的日子 280 00:30:26,990 --> 00:30:31,330 我是世上的光 281 00:30:31,660 --> 00:30:36,330 跟隨我的人們 282 00:30:36,670 --> 00:30:41,330 走出黑暗 283 00:30:41,840 --> 00:30:44,000 生命是 284 00:30:44,180 --> 00:30:45,010 英申啊 285 00:30:46,850 --> 00:30:49,180 想想用祈禱消化的方法吧 286 00:30:49,180 --> 00:30:50,010 放棄聖樂吧 287 00:30:50,020 --> 00:30:50,500 不是 288 00:30:51,020 --> 00:30:52,850 神父 289 00:30:52,850 --> 00:30:55,680 我真的能做好的 再來一次吧 好嗎 290 00:30:58,190 --> 00:31:00,350 打起精神 291 00:31:24,380 --> 00:31:27,220 首都院長和樸教授都有聯繫過 292 00:31:27,720 --> 00:31:28,710 對那個女孩 293 00:31:29,050 --> 00:31:31,550 做了些不該做的事情 294 00:31:32,560 --> 00:31:33,890 去偷偷拍回來吧 295 00:31:34,730 --> 00:31:36,560 到底是怎麼了 296 00:31:37,060 --> 00:31:39,220 主教需要確認一下 297 00:31:40,070 --> 00:31:43,230 不要一點一點的 全部都弄清楚再回來 298 00:31:44,740 --> 00:31:46,580 是現在就應該阻止的人 299 00:32:26,280 --> 00:32:28,770 您好 文首院 我是崔振浩副祭 300 00:32:29,110 --> 00:32:30,780 金神父讓我過來的 301 00:32:31,780 --> 00:32:32,940 金神父嗎 302 00:32:33,620 --> 00:32:35,120 金范信神父 303 00:32:35,950 --> 00:32:37,460 金神父 304 00:32:40,530 --> 00:32:44,490 半個月前就發過來了嗎 那怎麼還沒到呢 305 00:32:45,160 --> 00:32:47,880 請和發貨的公司聯繫 306 00:32:48,290 --> 00:32:51,740 確認一下是否到韓國了 307 00:32:52,440 --> 00:32:54,490 上帝保佑 308 00:32:58,980 --> 00:33:00,640 今天一定要拿到嗎 309 00:33:02,650 --> 00:33:04,150 是的 金神父說今天一定要 310 00:33:07,490 --> 00:33:09,650 那邊說已經發了 311 00:33:21,830 --> 00:33:22,660 神父 312 00:33:24,000 --> 00:33:24,990 金神父 313 00:33:27,840 --> 00:33:31,170 不好意思 好好安葬他吧 是吃了很多苦的人 314 00:33:31,510 --> 00:33:33,340 我都是有原因才會這樣的 315 00:33:33,350 --> 00:33:34,510 不是那樣的 316 00:33:35,850 --> 00:33:37,680 是鄭神父醒了 317 00:33:41,190 --> 00:33:43,520 看來也是要明天才能到了 318 00:33:43,690 --> 00:33:45,520 我拿到會馬上聯繫你的 319 00:33:46,860 --> 00:33:47,850 你這愉木腦袋啊 320 00:33:47,860 --> 00:33:49,190 那是他們的問題 321 00:33:50,030 --> 00:33:51,190 你說像話嗎 322 00:33:51,200 --> 00:33:52,690 我什麼時候拜託的 323 00:33:52,700 --> 00:33:55,190 不是這個不是我說怎樣就能怎樣的 324 00:33:55,200 --> 00:33:55,530 他們那邊 325 00:33:55,530 --> 00:33:57,370 不知道我不知道 326 00:33:57,370 --> 00:34:00,860 你是進去偷回來 還是自己做一個 你看著辦吧 327 00:34:00,870 --> 00:34:03,030 不是你是今天才跟我說的 他說沒有我能有什麼辦法 328 00:34:03,040 --> 00:34:03,870 夠了 329 00:34:04,210 --> 00:34:06,370 你直到拿到那個為止就一直在教堂祈禱吧 330 00:34:06,550 --> 00:34:09,210 所以說 這個為什麼讓我來 331 00:34:09,380 --> 00:34:11,210 喂臭小子 那個難道是我的錯嗎 332 00:34:11,550 --> 00:34:13,710 最近的年輕人一點耐性都沒有 333 00:34:15,550 --> 00:34:18,720 拜託 拜託 拜託 334 00:34:20,730 --> 00:34:24,720 喂 拜託什麼 你求我有什麼用 335 00:34:24,730 --> 00:34:26,390 等下再給你電話 336 00:34:28,070 --> 00:34:29,230 掛我電話嗎這是 337 00:34:33,570 --> 00:34:35,900 總之 真的很嚴重 338 00:34:37,410 --> 00:34:40,570 好奇怪 為什麼味道這麼大呢 339 00:34:42,250 --> 00:34:43,080 什麼味道 340 00:34:45,080 --> 00:34:49,420 從鄭神父醒來開始 腐爛的味道實在太大了 341 00:34:53,590 --> 00:34:55,750 我知道了 你先去休息吧 342 00:34:55,930 --> 00:34:59,260 這裡我先進去看看了 有需要的話再叫你 343 00:35:00,100 --> 00:35:00,930 好的 344 00:35:31,960 --> 00:35:35,130 哎喲 我們范信來了啊 345 00:35:36,300 --> 00:35:39,130 你知道我有多想你嗎 346 00:35:40,810 --> 00:35:42,470 臉消瘦了很多啊 347 00:35:45,980 --> 00:35:47,640 有什麼事嗎 348 00:35:49,150 --> 00:35:51,640 明明知道有什麼事 為什麼這樣 349 00:36:02,330 --> 00:36:03,820 重了很多吧 350 00:36:04,000 --> 00:36:07,490 重了很多啊 像幾個人同時在一個身體裡一樣 351 00:36:13,670 --> 00:36:20,340 范信啊 昨天晚上做夢 我好像去了一趟天堂 352 00:36:21,010 --> 00:36:23,340 那就應該在那裡待著啊回來幹嘛 353 00:36:23,680 --> 00:36:32,020 但是在那裡 有一隻很大的 活生生的蜘蛛朝我爬過來 354 00:36:32,020 --> 00:36:34,010 哦 蜘蛛嗎 355 00:36:34,360 --> 00:36:39,700 那蜘蛛朝我爬過來 那味道啊 356 00:36:39,860 --> 00:36:45,030 我還以為是什麼味道 原來是天堂的味道啊 357 00:36:45,540 --> 00:36:46,370 然後呢 358 00:36:48,210 --> 00:36:49,870 我就靜靜地待著 359 00:36:50,540 --> 00:36:52,870 那傢伙突然間就咬了我的腳 360 00:36:52,880 --> 00:36:55,210 哎喲 肯定很痛啊 361 00:36:57,220 --> 00:37:01,710 我也覺得會很痛 但是反而更清醒了 362 00:37:03,220 --> 00:37:06,550 可是突然之間 就想起你了 363 00:37:07,060 --> 00:37:09,390 以前不是總對我不滿意嗎 364 00:37:10,230 --> 00:37:14,890 說什麼話呢 我多疼你啊 365 00:37:15,230 --> 00:37:20,570 范信啊 今天和我待在一起不行嗎 366 00:37:21,570 --> 00:37:23,560 我好像沒剩多久了 367 00:37:24,580 --> 00:37:25,740 你躺著吧 368 00:37:25,910 --> 00:37:27,240 你不是知道我忙嗎 369 00:37:27,250 --> 00:37:27,900 要去哪 370 00:37:29,910 --> 00:37:32,750 你要拒絕你老師最後的請求嗎 371 00:37:34,750 --> 00:37:35,740 不放手嗎 372 00:37:36,590 --> 00:37:38,920 區區一個死靈還想阻止我成大事嗎 373 00:37:42,930 --> 00:37:45,090 除了你還有誰 374 00:37:56,080 --> 00:37:58,200 小型兄弟會 375 00:38:14,130 --> 00:38:14,960 那位在哪裡 376 00:38:14,960 --> 00:38:16,620 為了使靈魂滅亡 377 00:38:16,630 --> 00:38:20,120 而遊走在世間的惡和所有惡靈 回答我一下啊范信啊 378 00:38:20,130 --> 00:38:21,630 請將它們趕到地獄去 379 00:38:21,630 --> 00:38:22,790 那位在哪裡 380 00:38:46,490 --> 00:38:48,150 啊 樸教授 381 00:38:48,830 --> 00:38:50,160 找樸教授幹嘛 382 00:38:56,670 --> 00:38:57,500 沒事了 383 00:38:57,500 --> 00:38:58,660 你幹嘛呢 384 00:39:02,510 --> 00:39:04,340 金神父讓我來的 385 00:39:05,010 --> 00:39:06,170 金神父 386 00:39:11,680 --> 00:39:14,520 我知道 那東西已經讓人帶回去了 387 00:39:15,690 --> 00:39:19,020 那 豬呢 388 00:39:19,860 --> 00:39:20,520 豬嗎 389 00:39:24,860 --> 00:39:26,690 樸修士那豬嗎 390 00:39:26,870 --> 00:39:27,520 是的 391 00:39:31,200 --> 00:39:33,190 都已經有感情了 392 00:39:37,380 --> 00:39:38,360 那個 副祭司 393 00:39:39,210 --> 00:39:42,370 這孩子吃辣的話會拉肚子 394 00:39:43,550 --> 00:39:46,710 還有只要你開門的話它自己會去廁所 395 00:39:54,730 --> 00:39:55,890 那個 396 00:39:57,560 --> 00:39:58,720 你先過來一下 397 00:40:06,070 --> 00:40:09,560 你 要代替樸教授去嗎 398 00:40:10,070 --> 00:40:10,900 是的 399 00:40:11,410 --> 00:40:12,070 為什麼 400 00:40:15,250 --> 00:40:16,750 是校長神父讓我 401 00:40:17,250 --> 00:40:19,080 你知道你是第幾個來的嗎 402 00:40:21,420 --> 00:40:24,250 已經有十幾個人來過了 403 00:40:25,090 --> 00:40:25,920 回去吧 404 00:40:26,930 --> 00:40:28,920 今天不跟我待在一起嗎 405 00:40:32,430 --> 00:40:33,760 那位在哪裡 406 00:40:35,930 --> 00:40:37,600 回答我一下啊范信啊 407 00:40:38,100 --> 00:40:39,090 我要知道 408 00:40:39,600 --> 00:40:40,940 那位在哪裡 409 00:40:41,270 --> 00:40:42,930 要阻止你們 410 00:40:44,110 --> 00:40:45,440 說話啊 411 00:40:46,610 --> 00:40:48,440 和你一起去的雄性 412 00:40:48,780 --> 00:40:49,770 是誰 413 00:40:51,620 --> 00:40:53,110 今天我就自己去啦 414 00:40:53,790 --> 00:40:55,120 所以我才去的 415 00:40:57,460 --> 00:41:01,790 校長神父也讓我去瞭解一下 416 00:41:01,790 --> 00:41:03,780 這次我去一定會確認了再回來的 417 00:41:04,300 --> 00:41:05,460 無論發生什麼 418 00:41:07,300 --> 00:41:11,130 我這一生 白活了 419 00:41:12,800 --> 00:41:14,970 虛無又虛妄 420 00:41:16,140 --> 00:41:18,800 浪費了我的所有氣力 421 00:41:20,140 --> 00:41:22,480 然而我的權力在於我的主 422 00:41:22,980 --> 00:41:25,140 我的補償在於我的上帝 423 00:41:25,150 --> 00:41:27,810 畢塞亞書49章4節 424 00:41:30,490 --> 00:41:32,480 是神父您最喜歡的部分呢 425 00:41:38,830 --> 00:41:41,990 真是的 直到最後 426 00:42:07,860 --> 00:42:15,700 這叫做佛朗西斯科之鍾 修道僧經過有惡鬼的樹林時敲的鍾 427 00:42:15,870 --> 00:42:18,360 在舊金山直接製作的 428 00:42:18,870 --> 00:42:19,860 這個 429 00:42:20,540 --> 00:42:23,700 在阿西西可是國寶級的寶物 430 00:42:24,540 --> 00:42:27,030 一定需要我還能怎樣 431 00:42:27,380 --> 00:42:28,370 喂 432 00:42:31,220 --> 00:42:32,550 小心身體 433 00:42:33,550 --> 00:42:35,210 明白我的意思吧 434 00:42:47,900 --> 00:42:49,560 我尊敬的主我的上帝 435 00:42:49,570 --> 00:42:51,430 低頭看看您的鍾 436 00:42:51,830 --> 00:42:56,260 從所有的惡和由惡而生的威脅中救贖您的模像 437 00:42:56,940 --> 00:42:59,240 保護其不受惡的侵蝕 438 00:43:20,600 --> 00:43:21,590 好的我到了 439 00:43:22,930 --> 00:43:26,770 月亮嗎 沒有啊 好像還沒升起來啊 440 00:43:27,940 --> 00:43:30,270 好的 我在市場旁邊 441 00:43:30,610 --> 00:43:31,600 好的我知道了馬上 442 00:43:35,780 --> 00:43:38,440 又不是使喚自家的狗 443 00:43:38,950 --> 00:43:39,780 走吧 444 00:43:47,130 --> 00:43:50,960 孩子的父親上訴之後 接受了和解 445 00:43:52,130 --> 00:43:55,290 不要漏掉任何一點 全部都弄清楚再回來 446 00:43:56,300 --> 00:43:57,960 我們應該阻止他啊 447 00:44:09,150 --> 00:44:10,140 你好 448 00:44:12,150 --> 00:44:13,640 我是崔正浩副祭 449 00:44:13,650 --> 00:44:15,810 呀 把那隻豬拴在外面去 450 00:44:15,820 --> 00:44:17,310 烤肉店裡你帶隻豬來像什麼 451 00:44:19,160 --> 00:44:20,150 你沒點良心嗎 452 00:44:25,160 --> 00:44:26,320 對不起 453 00:44:37,840 --> 00:44:41,680 大家都很自然 是吧 454 00:44:47,020 --> 00:44:49,350 你吃什麼臉色幹嘛這樣 455 00:44:49,350 --> 00:44:50,340 什麼 456 00:44:52,360 --> 00:44:53,860 偶爾會被這麼說 457 00:44:55,690 --> 00:44:58,530 真是年輕啊 年輕 458 00:44:58,530 --> 00:44:59,860 坐下吧 459 00:45:04,040 --> 00:45:05,870 家住哪裡啊 460 00:45:05,870 --> 00:45:07,530 龍仁水枝區 461 00:45:07,540 --> 00:45:08,700 故鄉呢 462 00:45:08,710 --> 00:45:12,870 我就在那出生的 噢 房價應該漲了不少 463 00:45:12,880 --> 00:45:14,210 你父親的職業是 464 00:45:14,210 --> 00:45:16,370 就是一般的教職 母親也是一樣 465 00:45:16,380 --> 00:45:18,540 他們都是信徒嗎 不是的 只有母親是 466 00:45:18,550 --> 00:45:19,540 兄弟呢 467 00:45:22,550 --> 00:45:24,890 有一個妹妹 468 00:45:27,560 --> 00:45:28,720 交通事故嗎 469 00:45:30,390 --> 00:45:32,560 那個 差不多 470 00:45:32,560 --> 00:45:33,720 自殺 471 00:45:35,400 --> 00:45:37,730 不是的 就是遭遇了一個事故 472 00:45:37,740 --> 00:45:39,070 什麼事故呀 473 00:45:40,240 --> 00:45:42,230 詳細地說來聽聽嘛 474 00:45:43,410 --> 00:45:45,070 哎 不想說就算了狽 475 00:45:47,250 --> 00:45:50,240 9歲的時候被狗咬死了 476 00:45:50,250 --> 00:45:51,580 被狗咬了 477 00:45:51,580 --> 00:45:54,070 噢 這個有趣了 478 00:45:54,090 --> 00:45:55,250 詳細地說來聽聽 479 00:45:57,760 --> 00:45:59,920 這個到底哪裡有趣了 480 00:46:00,590 --> 00:46:05,260 就是 但是你幹嘛這麼敏感 481 00:46:05,260 --> 00:46:08,100 都已經是過去的事了 482 00:46:08,100 --> 00:46:14,770 我看看 被禽獸殺死會在煉獄徘徊 你知道吧 483 00:46:14,770 --> 00:46:18,440 哎喲 小小年紀遭遇這些真可憐 這可怎麼辦 484 00:46:18,440 --> 00:46:21,100 我都快流淚了 485 00:46:24,280 --> 00:46:27,120 遭遇變故只剩下了一個兒子 486 00:46:27,120 --> 00:46:28,950 而這個兒子還說要成為神父 487 00:46:29,790 --> 00:46:32,280 百分之一的機率進入了神學院 488 00:46:32,290 --> 00:46:35,450 做著和自己不相符合事兒 艱難的撐著 489 00:46:36,630 --> 00:46:38,960 當然這都不算什麼 490 00:46:38,960 --> 00:46:41,450 以為成為了神父之後 491 00:46:41,470 --> 00:46:44,800 妹妹就能去天國的傻瓜一樣的兒子 492 00:46:44,800 --> 00:46:46,300 父母的內心都很苦啊 493 00:46:46,300 --> 00:46:47,460 哎喲 哎喲 494 00:46:51,640 --> 00:46:52,970 真是有趣啊 495 00:46:54,150 --> 00:46:56,140 怎麼了 不是這樣嗎 496 00:46:56,150 --> 00:46:59,480 您所知道的還真多 不愧是驅魔的神父 497 00:46:59,480 --> 00:47:02,320 每個人都有過去 你也不是特別的 498 00:47:02,320 --> 00:47:04,310 那麼 神父你的過去是什麼呢 499 00:47:04,320 --> 00:47:05,980 又有什麼特別的呢 500 00:47:06,990 --> 00:47:07,980 怎麼了 501 00:47:09,490 --> 00:47:11,320 一個肉塊不知道也沒關係是嗎 502 00:47:20,000 --> 00:47:22,340 要喝一杯嗎 503 00:47:22,340 --> 00:47:26,000 我從來都不喝酒 不喝就算了 504 00:47:28,180 --> 00:47:30,510 樸修士為什麼不做祭祀了 505 00:47:31,180 --> 00:47:35,180 很膽小 和這份工作不搭 506 00:47:36,020 --> 00:47:40,250 啊 大家都不喜歡說太多啊 507 00:47:40,270 --> 00:47:41,740 那些東西跟犯人一樣 508 00:47:42,190 --> 00:47:46,360 當自己的存在被發現時會馬上躲藏起來 509 00:47:46,360 --> 00:47:49,360 被發現的瞬間就沒有其他的躲避可能 510 00:47:49,370 --> 00:47:54,700 慶幸的是 如果雄體進到女子身上就有可能發生 511 00:47:54,710 --> 00:47:58,200 相當於迫降 對我們來說是一種幸運 512 00:47:58,210 --> 00:48:00,870 那麼只要抓住他不就好了 513 00:48:03,050 --> 00:48:04,210 是啊 514 00:48:05,550 --> 00:48:08,210 只要抓住就好了 515 00:48:11,890 --> 00:48:17,560 哥哥 要常常來 都快忘了你長什麼樣兒了 516 00:48:17,560 --> 00:48:19,720 是這裡嗎 517 00:48:20,060 --> 00:48:21,900 這個是在回應我嗎 518 00:48:23,900 --> 00:48:27,230 注意身體 我知道的 不用擔心 519 00:48:33,740 --> 00:48:38,910 哥哥 我下個月生產期 你記得來看看你侄子 520 00:48:42,090 --> 00:48:44,920 好像瘦了 是原來那只嗎 521 00:48:44,920 --> 00:48:47,250 是的 已經確認了 522 00:48:47,260 --> 00:48:51,420 確定樸搜查官接到訴訟了嗎 是的 523 00:48:51,430 --> 00:48:53,590 沒有說什麼嗎 524 00:48:53,600 --> 00:48:55,590 說是沒什麼要說的 525 00:48:58,940 --> 00:49:00,100 喂 526 00:49:01,270 --> 00:49:04,110 我們現在是去見五千歲的東西 527 00:49:05,780 --> 00:49:06,770 給我緊張起來 528 00:49:17,460 --> 00:49:22,950 命渡令 樸道士 529 00:49:49,650 --> 00:49:51,990 來之前有好好做好功課嗎 530 00:49:51,990 --> 00:49:58,330 耶穌不讓他們走 魔鬼們便出來進入了豬的身體中 利瑪竇書8章31節 531 00:49:58,330 --> 00:49:59,990 我也是知道的 532 00:50:27,020 --> 00:50:28,690 是這裡 533 00:50:28,690 --> 00:50:31,020 頂樓的屋塔房 534 00:50:31,030 --> 00:50:32,860 抽一根再上去吧 535 00:50:39,540 --> 00:50:40,870 怎麼了 害怕了 536 00:50:42,540 --> 00:50:45,030 沒有 驅魔其實是氣勢的鬥爭 537 00:50:46,380 --> 00:50:49,370 從現在開始我們是龍陽黑社會 538 00:50:49,380 --> 00:50:54,220 家主人不走 就想盡辦法折磨他走 539 00:50:54,220 --> 00:50:58,710 我會自己看著辦 你只用輔助一下不會被發現就行了 540 00:51:00,060 --> 00:51:04,890 不要看 也不要回答 只要祈禱就行 541 00:51:07,400 --> 00:51:09,060 堅定一些 542 00:51:17,740 --> 00:51:19,900 在看什麼呀 543 00:51:21,410 --> 00:51:23,900 不是的 544 00:51:23,910 --> 00:51:26,250 哎你這傢伙 真是個敏感人 545 00:51:26,250 --> 00:51:28,740 就不能敏感嗎 546 00:51:28,750 --> 00:51:32,920 真是一句話都不願意輸 547 00:51:32,920 --> 00:51:34,910 喂 說說形象的特點 548 00:51:34,930 --> 00:51:38,420 形象分為獅形 蛇形 蠍形 549 00:51:38,430 --> 00:51:42,920 這次的驅魔情況是1942年從中國的戰亂中 夠了 550 00:51:42,930 --> 00:51:44,430 最終目的和抽出階段 551 00:51:44,440 --> 00:51:49,770 儀式的目的是讓形象說出名字 如果形象是陽氣就投到水裡 552 00:51:53,110 --> 00:51:59,780 哇 你好像漸漸能被看見了 上去吧 553 00:52:19,970 --> 00:52:26,970 喂 繼續跳啊 不准休息 是 554 00:52:26,980 --> 00:52:28,970 對不起 555 00:52:31,650 --> 00:52:35,980 真的是 真想撒手不管 556 00:52:38,660 --> 00:52:45,150 喂 你往哪兒看呀 瘋了嗎 557 00:52:49,170 --> 00:52:50,830 喂 去換衣服 558 00:52:55,510 --> 00:52:58,500 今天真的是最後一次了 559 00:52:58,510 --> 00:53:07,180 這要多少次啊 真的很過分 560 00:53:07,180 --> 00:53:10,020 今天真的是最後一次了 561 00:53:12,860 --> 00:53:14,360 你沒有看到現在已經很亂了嗎 562 00:53:19,360 --> 00:53:21,190 在用巫術嗎 563 00:53:21,200 --> 00:53:24,030 是法師 還是有些實力的 564 00:53:25,870 --> 00:53:28,700 哎喲 今天可折騰了 565 00:53:58,080 --> 00:54:03,320 那個孩是昏迷狀態 一定是她困住惡靈了 566 00:54:04,190 --> 00:54:06,650 引導那個孩子去天國吧 567 00:54:06,910 --> 00:54:09,920 那麼你的意思不就是要殺了這個孩子嗎 568 00:54:10,320 --> 00:54:12,470 不要想作是殺人 569 00:54:13,560 --> 00:54:15,920 現在困住那個的話就相當於阻止了 570 00:54:15,920 --> 00:54:17,750 將發生在東亞的慘事 571 00:54:17,920 --> 00:54:19,910 你這話說得過去嗎 572 00:54:19,920 --> 00:54:23,260 現在驅魔的是女高中生啊 女高中生 573 00:54:24,220 --> 00:54:25,540 做你該做的事 574 00:55:08,310 --> 00:55:10,470 神父 575 00:55:10,470 --> 00:55:13,140 你今天也來了 576 00:55:13,140 --> 00:55:17,140 是啊 我今天是來殺你的 577 00:55:48,010 --> 00:55:50,840 這樣真的不行 伯父 對不起 578 00:55:50,850 --> 00:55:51,680 看見什麼了嗎 579 00:55:51,680 --> 00:55:54,170 對不起 出血了 580 00:55:54,180 --> 00:55:57,680 也不是巫毒 是蛇 581 00:55:57,690 --> 00:56:01,680 是雄體 哎 我們國家哪有雄的 582 00:56:01,690 --> 00:56:04,020 閨女來了嗎 來驅魔了 583 00:56:04,030 --> 00:56:09,020 做她該做的 巫女有巫女的職責 584 00:56:09,030 --> 00:56:11,360 是啊 只能認命了 585 00:56:11,370 --> 00:56:14,200 儀式已經準備好了 好的 我馬上就上去 586 00:56:14,200 --> 00:56:19,040 這次總算來了個像樣的助手了 但是太年輕了 587 00:56:19,040 --> 00:56:22,880 是年輕 但很蠻橫 588 00:56:31,390 --> 00:56:33,220 聖名是什麼呀 589 00:56:33,220 --> 00:56:34,720 佳德 590 00:56:34,730 --> 00:56:37,220 誰給你取的 591 00:56:37,230 --> 00:56:40,390 我自己取的 因為不想跟別人一樣 592 00:56:52,080 --> 00:56:54,740 該買些好的來 593 00:57:05,920 --> 00:57:08,920 轉身 這個不用整理了 轉身 594 00:57:09,760 --> 00:57:10,920 這是什麼 595 00:57:11,600 --> 00:57:14,760 這個是女生的分泌物 596 00:57:16,430 --> 00:57:19,430 我們神父的人生裡是沒有這個的 597 00:57:19,440 --> 00:57:20,940 轉身 轉身 598 00:57:23,940 --> 00:57:25,770 這也是一種偽裝術 599 00:57:25,780 --> 00:57:27,610 雄體遇到陽氣會變更厲害 600 00:57:27,610 --> 00:57:34,110 來來 這樣可以騙他 601 00:57:34,120 --> 00:57:36,950 這個是樸教授好不容易獲得的 602 00:57:40,790 --> 00:57:41,950 可以可以了 603 00:57:42,960 --> 00:57:44,120 牙膏 604 00:57:44,130 --> 00:57:46,120 在鼻子下面稍微塗一點 605 00:58:05,650 --> 00:58:09,310 樸教授 你不來幹活嗎 噢 來了 606 00:58:13,160 --> 00:58:16,320 拜託你打起點精神吧 607 00:58:19,160 --> 00:58:22,500 拜託你打起點精神吧 哎喲 608 00:58:48,860 --> 00:58:51,190 專業用語來說是馬爾多羅 609 00:58:51,190 --> 00:58:53,690 附魔者發出的腐肉味道 610 00:58:55,370 --> 00:58:57,860 你知道的吧 在醫院跳樓的事情 611 00:58:57,870 --> 00:58:59,860 有十多次想要自殺的舉動 612 00:58:59,870 --> 00:59:01,700 居然還有自殺這話 613 00:59:02,210 --> 00:59:03,870 是被發現了想要逃跑才對 614 00:59:05,210 --> 00:59:08,870 想要鑽進男人的身體裡但是失敗了 615 00:59:12,380 --> 00:59:14,210 請簽名 616 00:59:19,390 --> 00:59:21,720 你在幹嘛呀 還不快準備 617 01:00:26,620 --> 01:00:28,450 哇 月光真亮 618 01:00:29,960 --> 01:00:31,450 一年也就這麼一天 619 01:00:42,470 --> 01:00:46,970 喂 仔細地撒 這可是救你命的路 620 01:00:46,980 --> 01:00:49,470 是 621 01:00:49,480 --> 01:00:54,640 現在要距離鹽有一米以上的距離 撒完後準備儀式 622 01:00:54,650 --> 01:00:55,640 好的 623 01:00:55,650 --> 01:00:58,820 要米迎勒的祈禱 韓語 英語 拉丁語的順序 624 01:00:58,820 --> 01:01:00,310 是的 我知道了 625 01:01:00,320 --> 01:01:02,810 還有這保護祈禱是解放的祈禱 626 01:01:02,830 --> 01:01:03,820 是 627 01:01:07,660 --> 01:01:10,160 副祭司現在開始錄音 628 01:01:11,670 --> 01:01:13,330 開始祈禱 629 01:01:13,340 --> 01:01:18,000 善良的人民 主會給我們帶來保護 630 01:01:18,010 --> 01:01:22,340 撒旦一樣的罪人 主不會給予你保護 631 01:01:22,350 --> 01:01:26,010 以主的名字跟你說 632 01:01:26,020 --> 01:01:44,360 祈禱 633 01:01:50,540 --> 01:02:09,220 撒旦一樣的人 會一直追逐到地獄去 634 01:02:11,900 --> 01:02:12,730 阿門 635 01:02:14,230 --> 01:02:15,060 拿出來 636 01:02:36,920 --> 01:02:42,260 現在開始在這裡發生的所有的事情你親自去說 637 01:02:45,430 --> 01:02:47,590 反正他也不會相信的 638 01:02:51,600 --> 01:02:54,090 神父 639 01:02:57,110 --> 01:03:02,940 我現在貌似沒事兒了 640 01:03:06,280 --> 01:03:09,280 現在好像活過來了 641 01:03:10,620 --> 01:03:12,950 謝謝你 神父 642 01:03:15,630 --> 01:03:19,120 不能幫我把這個解開嗎 643 01:03:19,130 --> 01:03:22,620 為了保護在戰鬥的人 644 01:03:22,630 --> 01:03:25,970 我是英申啊 神父 645 01:03:28,310 --> 01:03:31,640 你看吧 我現在都已經好了 646 01:03:31,640 --> 01:03:34,970 永生和上帝你 媽媽 647 01:03:34,980 --> 01:03:37,970 醫生幫我解開 648 01:03:39,820 --> 01:03:45,480 有誰 有誰可以阻止住這個人 649 01:03:50,160 --> 01:03:54,320 爸爸 媽媽請幫幫我 650 01:03:55,830 --> 01:03:58,490 這個人在摸我 651 01:03:59,840 --> 01:04:01,670 沒有人在嗎 652 01:04:06,180 --> 01:04:08,670 這個人在撫摸著我 653 01:04:08,680 --> 01:04:10,670 請救救我 654 01:05:04,070 --> 01:05:06,230 阿鼻世界的指揮者們 655 01:05:06,740 --> 01:05:09,570 還有天上的諸神請保佑我們 656 01:05:10,570 --> 01:05:13,570 請不要再讓撒旦支配人類 657 01:05:13,910 --> 01:05:19,410 為接受主的指示 請傳達我們的祈禱 658 01:06:03,960 --> 01:06:07,620 削弱所有惡魔的力量 659 01:06:07,630 --> 01:06:08,790 驅逐他們 660 01:06:09,300 --> 01:06:10,790 惡靈和沮咒 661 01:06:10,800 --> 01:06:13,630 或通過被惡所浸染者視線的詛咒 662 01:06:14,140 --> 01:06:20,800 保護您的信徒面授惡行的傷害 以誠意和力量 663 01:06:21,640 --> 01:06:23,480 消除嫉妒和詛咒 664 01:06:23,980 --> 01:06:25,970 請變成愛和勝利 665 01:06:26,980 --> 01:06:29,140 因此受您保護的我們 666 01:06:29,490 --> 01:06:31,150 提高感謝的聲音 667 01:06:31,490 --> 01:06:34,820 我的主和你一起 668 01:06:38,330 --> 01:06:39,320 我的神 669 01:06:40,000 --> 01:06:41,500 我尊敬的神 670 01:06:42,000 --> 01:06:44,490 舉起你惡亂的手臂 671 01:06:58,850 --> 01:07:00,510 靈魂和肉體的保護者 672 01:07:10,530 --> 01:07:13,020 所有惡勢力將出逃 673 01:07:13,030 --> 01:07:16,190 使懷揣嫉妒和惡意的惡鬼和惡行破滅 674 01:07:18,030 --> 01:07:19,870 因此在被您保護的我們 675 01:07:19,870 --> 01:07:21,530 提高感謝的聲音 676 01:07:21,870 --> 01:07:24,360 會與你一起 不要懼怕 677 01:07:25,040 --> 01:07:29,880 主是我的牧者 我將與主同在 678 01:07:30,210 --> 01:07:34,050 和您我的主一起 679 01:07:34,720 --> 01:07:41,560 請保佑您的信徒不受惡的傷害 680 01:07:41,890 --> 01:07:46,730 以散發光芒的全部大天使和聖人的名義懺告 681 01:07:47,230 --> 01:07:48,220 阿門 682 01:07:54,650 --> 01:07:56,120 該死的巴赫 683 01:07:58,610 --> 01:08:02,940 我不是讓你強姦嫂子了嗎 684 01:08:05,530 --> 01:08:08,480 沒有勇氣的告發者 685 01:08:09,250 --> 01:08:11,410 謊言之父也是太初的殺人犯 686 01:08:15,360 --> 01:08:17,960 謊言之父也是太初的殺人犯 687 01:08:18,260 --> 01:08:22,750 以聖父 聖者 聖靈的名義問你 從哪裡來的 688 01:08:22,750 --> 01:08:26,010 以聖父 聖者 聖靈的名義 詢問你 689 01:08:26,070 --> 01:08:27,150 從哪裡來的 690 01:08:28,600 --> 01:08:31,710 我們在這裡 也在那裡 691 01:08:31,870 --> 01:08:34,350 這裡那裡的遊蕩 692 01:08:34,740 --> 01:08:38,200 我們在2430名中遷移 693 01:08:41,620 --> 01:08:43,450 什麼時候來到這裡的 694 01:08:44,530 --> 01:08:46,040 什麼時候來到這裡的 695 01:08:46,160 --> 01:08:46,820 快說 696 01:08:54,190 --> 01:08:56,560 你們這些猴子 697 01:08:57,560 --> 01:09:02,880 達到3,254,630只的時候 698 01:09:03,640 --> 01:09:05,470 到底想待到什麼時候 699 01:09:05,830 --> 01:09:07,730 到底想待到什麼時候 700 01:09:09,560 --> 01:09:10,480 快說 701 01:09:11,640 --> 01:09:12,910 到底想在這裡待到什麼時候 702 01:09:12,980 --> 01:09:13,440 說 703 01:09:13,820 --> 01:09:16,070 你到底想待到什麼時候 704 01:09:19,180 --> 01:09:22,310 你的存在已經被發現了 待在那只會受苦 705 01:09:22,310 --> 01:09:23,520 你已經被發現了 706 01:09:23,860 --> 01:09:25,520 待在那只會受苦 707 01:09:27,680 --> 01:09:28,790 受苦 708 01:09:33,140 --> 01:09:34,100 痛苦 709 01:09:34,480 --> 01:09:36,580 病亡 饑荒 710 01:09:36,930 --> 01:09:37,980 戰爭 711 01:09:38,240 --> 01:09:41,300 和平裡我一直都跟你們在一起 712 01:09:43,730 --> 01:09:45,510 翻翻歷史再說 713 01:09:45,520 --> 01:09:46,850 一直永遠 阿門 714 01:09:56,600 --> 01:09:58,810 以聖父 聖者 聖靈的名義問你 715 01:09:59,330 --> 01:10:00,640 為什麼來這裡 716 01:10:00,700 --> 01:10:04,000 以聖父 聖者 聖靈的名義問你 717 01:10:04,130 --> 01:10:05,710 為什麼來這裡 718 01:10:07,160 --> 01:10:08,880 有智慧的人 719 01:10:09,090 --> 01:10:10,300 聽著 720 01:10:11,150 --> 01:10:14,400 就像外面的人們一樣當沒看到活著吧 721 01:10:15,040 --> 01:10:16,520 智人螞蟻們啊 722 01:10:17,510 --> 01:10:18,730 死靈們告訴我 723 01:10:18,780 --> 01:10:19,310 快說 724 01:10:19,360 --> 01:10:20,550 為什麼來這裡 725 01:10:20,640 --> 01:10:22,190 為什麼來這裡 726 01:10:22,940 --> 01:10:27,540 我們來證明你們是猴子的 727 01:10:28,220 --> 01:10:30,120 智人 人類 728 01:10:30,300 --> 01:10:31,040 人類 729 01:10:31,230 --> 01:10:33,720 守護你們的最大的傢伙是誰 730 01:10:33,720 --> 01:10:35,390 守護你們的最大的傢伙是誰 731 01:10:36,120 --> 01:10:39,740 你們這些人類絕不能聽到落星的聲音 732 01:10:39,740 --> 01:10:43,110 他已經戰勝世界了 為什麼會在那裡 733 01:10:43,110 --> 01:10:44,980 他已經戰勝世界了 734 01:10:45,480 --> 01:10:46,760 為什麼會在那裡 735 01:11:04,760 --> 01:11:06,590 是你無視我的話啊 736 01:11:08,600 --> 01:11:11,260 這個該死的肉塊抓住了我們 737 01:11:11,600 --> 01:11:13,430 我會找到更安全的地方的 738 01:11:13,940 --> 01:11:15,600 這臭女人在抓我 739 01:11:18,110 --> 01:11:19,270 出來了幾個傢伙 740 01:11:19,780 --> 01:11:21,110 出來了四種 741 01:11:21,110 --> 01:11:24,270 死靈都出來了 給我四號聖水和紅緞子 742 01:11:24,280 --> 01:11:25,440 我一定會證明的 743 01:11:25,620 --> 01:11:27,610 你們只是猴子而已 744 01:11:29,950 --> 01:11:31,940 現在只要這傢伙說出名字就完了 745 01:11:32,960 --> 01:11:34,120 準備好收尾 746 01:11:34,620 --> 01:11:35,110 好的 747 01:11:35,630 --> 01:11:41,620 天上的主是不會回應你們的 骯髒發出臭味的 748 01:11:44,630 --> 01:11:46,120 在天上的主啊 749 01:11:46,140 --> 01:11:47,300 主啊 救我 750 01:11:47,970 --> 01:11:49,130 主啊 救我 751 01:11:49,470 --> 01:11:52,130 主啊 救我 752 01:12:24,010 --> 01:12:26,170 驅逐黑暗 現在他的日子即將到來 753 01:12:26,920 --> 01:12:30,840 驅逐黑暗 現在他的日子即將到來 754 01:12:32,350 --> 01:12:34,600 聽著 他們重新呼喚你的聲音 755 01:12:34,620 --> 01:12:37,600 聽著 他們重新呼喚你的聲音 756 01:12:47,030 --> 01:12:49,020 以活著的聖人名義 757 01:12:50,030 --> 01:12:51,690 毀滅吧 死靈們 758 01:13:51,260 --> 01:13:54,420 媽媽 759 01:13:57,430 --> 01:13:58,260 媽媽 760 01:14:03,610 --> 01:14:05,770 媽媽 761 01:14:12,450 --> 01:14:13,610 神父 762 01:14:24,130 --> 01:14:28,120 以聖米迎勒大天使和熾天使的名義 763 01:14:28,300 --> 01:14:32,290 以聖米迎勒大天使和智天使的名義 764 01:14:32,800 --> 01:14:36,470 以聖米迎勒大天使和能天使的名義 765 01:14:37,810 --> 01:14:41,970 以聖米迎勒大天使和智天使的名義 766 01:14:42,310 --> 01:14:49,980 以聖米迎勒大天使和座天使的名義 767 01:14:50,490 --> 01:14:53,820 以聖米迎勒大天使和能天使的名義 768 01:15:01,500 --> 01:15:02,660 清醒點佳德 769 01:15:32,040 --> 01:15:33,590 雄性 770 01:15:34,320 --> 01:15:35,810 雄性 771 01:15:42,040 --> 01:15:43,200 不要看 772 01:15:43,540 --> 01:15:45,040 以主的名義命令你 773 01:15:45,210 --> 01:15:46,370 邪惡的禽獸 774 01:15:47,040 --> 01:15:48,370 現出你的原型 775 01:15:51,380 --> 01:15:58,220 四年後你會在監獄裡死掉 776 01:15:58,390 --> 01:16:02,220 我會挖出你下個月出生的侄子眼睛 777 01:16:02,220 --> 01:16:03,050 佛朗西斯科 778 01:16:04,730 --> 01:16:05,390 鍾 779 01:16:14,570 --> 01:16:17,400 挖出你妹妹的子宮 780 01:16:27,420 --> 01:16:28,080 看我 781 01:16:31,750 --> 01:16:33,240 不是想看我嗎 782 01:16:39,260 --> 01:16:41,090 能有什麼啊 783 01:16:41,760 --> 01:16:43,100 但還是挺好奇的 784 01:16:43,770 --> 01:16:45,100 能有什麼啊 785 01:16:46,100 --> 01:16:47,430 但還是挺好奇的 786 01:16:52,270 --> 01:16:56,110 但是樸修士 真的有什麼嗎 787 01:16:57,790 --> 01:16:59,660 懼怕吧 788 01:17:00,210 --> 01:17:01,900 懼怕吧 789 01:17:34,150 --> 01:17:35,140 回去 790 01:17:38,150 --> 01:17:39,490 看看你的胳膊 791 01:17:41,160 --> 01:17:43,650 快要腐爛的你的胳膊 792 01:17:49,330 --> 01:17:50,160 回去說 793 01:17:52,840 --> 01:17:54,500 這裡什麼都沒有 794 01:17:56,510 --> 01:17:59,170 這裡只有一個瘋子 795 01:18:17,690 --> 01:18:20,030 哥哥不要走 796 01:18:20,700 --> 01:18:21,530 哥哥 797 01:18:22,200 --> 01:18:23,530 救救我 798 01:18:23,700 --> 01:18:26,190 哥哥 哥哥 799 01:18:56,900 --> 01:18:57,890 逃走吧 800 01:18:59,570 --> 01:19:00,730 你不是很擅長嗎 801 01:19:03,410 --> 01:19:05,240 走 802 01:22:43,460 --> 01:22:46,120 怎麼 不跑遠點啊 803 01:22:48,130 --> 01:22:49,460 鞋子忘了穿 804 01:22:55,970 --> 01:22:58,460 都逃走了 回來的只有你一個 805 01:23:01,640 --> 01:23:03,300 我有債 806 01:23:04,480 --> 01:23:05,140 那時候 807 01:23:07,480 --> 01:23:08,970 我沒能回去 808 01:23:12,990 --> 01:23:15,320 太害怕咬著妹妹的狗 809 01:23:16,830 --> 01:23:17,660 因為很大 810 01:23:19,160 --> 01:23:20,320 不是你的錯 811 01:23:23,000 --> 01:23:24,660 是因為你妹妹太小 812 01:23:25,830 --> 01:23:28,330 禽獸本來就不會攻擊比自己大的東西 813 01:23:30,010 --> 01:23:33,000 還有 惡氣有時候會讓我們絕望 814 01:23:35,010 --> 01:23:36,670 你們也和禽獸沒兩樣 815 01:23:38,010 --> 01:23:40,000 但是神沒有把人創造成那樣 816 01:23:43,190 --> 01:23:44,020 是的 817 01:23:47,860 --> 01:23:50,850 以前認識的老修士說了一樣的話 818 01:23:55,360 --> 01:23:56,520 佳德 819 01:23:59,370 --> 01:24:00,530 是的 在這裡 820 01:24:09,040 --> 01:24:10,380 你現在越線了 821 01:24:15,880 --> 01:24:16,870 我知道 822 01:24:17,720 --> 01:24:20,710 可能會一輩子被惡魔纏著睡不著 823 01:24:22,890 --> 01:24:23,720 好的 824 01:24:24,060 --> 01:24:26,720 誰也不知道 誰也不會補償你 825 01:24:28,900 --> 01:24:30,230 人類之子 826 01:24:31,900 --> 01:24:33,730 不要害怕他們 827 01:24:34,070 --> 01:24:36,060 他們說的話也不要害怕 828 01:24:40,080 --> 01:24:41,910 就算生存在被利刺圍繞 829 01:24:42,410 --> 01:24:45,070 惡劣的環境中 830 01:24:46,420 --> 01:24:48,750 他們說的話也不要害怕 831 01:24:50,090 --> 01:24:52,420 看到他們的臉也不要發抖 832 01:24:56,430 --> 01:25:03,090 對 神父 英申的呼吸正常脈搏也很好 都很好 833 01:25:03,770 --> 01:25:05,270 我是醫生啊 伯母 834 01:25:07,440 --> 01:25:08,430 幹嘛那樣 835 01:25:08,600 --> 01:25:09,430 幹嘛那樣 836 01:25:09,770 --> 01:25:11,600 你算什麼 837 01:25:12,110 --> 01:25:13,770 你算什麼 838 01:25:15,610 --> 01:25:16,940 壞傢伙 839 01:25:19,110 --> 01:25:22,780 為什麼這麼對我女兒 840 01:25:24,950 --> 01:25:26,940 這裡現在不得了了 841 01:25:27,120 --> 01:25:28,950 請派警察過來 拜託 842 01:25:35,300 --> 01:25:36,460 現在停止吧 843 01:25:38,130 --> 01:25:41,470 知道現在硬撐著幫我們的是誰嗎 844 01:25:43,470 --> 01:25:44,800 不止我們在鬥爭 845 01:25:51,480 --> 01:25:53,310 沒時間了 直接召喚抽出吧 846 01:25:53,980 --> 01:25:55,310 有蔗糖和硫磺吧 847 01:25:55,650 --> 01:25:56,640 有 帶來了 848 01:25:57,490 --> 01:25:59,320 你現在已經不是實習神父了 849 01:25:59,990 --> 01:26:03,320 你要跟我一起把剩下的傢伙召喚出來 850 01:26:04,490 --> 01:26:05,320 是 851 01:27:02,930 --> 01:27:04,430 我主慈悲受累 852 01:28:27,970 --> 01:28:31,460 大膽妖孽 還不快快現出你的原形 853 01:28:32,310 --> 01:28:33,470 你究竟是什麼東西 854 01:28:41,320 --> 01:28:44,150 342個橋倒塌 855 01:28:44,490 --> 01:28:46,480 5座樓倒塌 856 01:28:46,820 --> 01:28:48,480 5680人死亡 857 01:28:48,820 --> 01:28:51,490 6682個人類誕生 858 01:28:52,490 --> 01:28:54,990 以聖主之名命令你回答我 859 01:28:55,240 --> 01:28:56,490 你為什麼來到這裡 860 01:28:56,490 --> 01:28:58,270 我恨你們 861 01:29:00,170 --> 01:29:02,330 40275人沒有水喝 862 01:29:02,840 --> 01:29:05,500 85938個黑色氣球爆炸 863 01:29:06,010 --> 01:29:08,340 7284430人死亡 864 01:29:14,020 --> 01:29:16,180 你們一定會滅亡的 865 01:29:18,650 --> 01:29:22,230 我踏著黑暗而來 866 01:29:22,360 --> 01:29:25,020 你是要毀滅人類嗎 867 01:29:25,190 --> 01:29:27,680 現在 回到你該去的地方吧 868 01:29:30,870 --> 01:29:33,200 說吧 你的名字 869 01:29:33,480 --> 01:29:34,730 說吧 870 01:29:35,160 --> 01:29:36,580 你的名字是什麼 871 01:29:45,880 --> 01:29:47,040 我恨你們 872 01:29:47,550 --> 01:29:48,540 我恨你們 873 01:29:48,880 --> 01:29:51,050 我好恨 好恨 874 01:29:58,900 --> 01:30:01,010 快說你的名字 875 01:30:08,570 --> 01:30:11,900 馬爾美思 876 01:30:17,910 --> 01:30:24,750 神父 我會緊緊抓住他的 877 01:30:28,090 --> 01:30:29,750 我沒事的神父 878 01:30:32,090 --> 01:30:34,080 我一定會緊緊抓住他的 879 01:30:52,110 --> 01:30:54,600 以聖主之名命令你 880 01:30:56,120 --> 01:30:59,610 馬爾美思 從這裡出來吧 881 01:32:00,020 --> 01:32:01,000 對不起 英申 882 01:32:11,530 --> 01:32:12,860 現在安心地 883 01:32:18,370 --> 01:32:19,200 去天堂吧 884 01:32:27,210 --> 01:32:27,870 英申啊 885 01:32:28,040 --> 01:32:29,530 多虧你了啊 886 01:32:45,060 --> 01:32:45,720 多虧你了啊 887 01:32:47,900 --> 01:32:49,060 多虧你了啊 888 01:32:55,740 --> 01:32:56,730 英申啊 889 01:33:25,930 --> 01:33:27,770 接下來就是最重要的步驟了 890 01:33:28,440 --> 01:33:31,100 把那隻豬扔到超過十五米的江中 891 01:33:32,770 --> 01:33:34,440 超過一小時的話就會很危險了 892 01:33:45,790 --> 01:33:47,450 我們接到了申報 893 01:33:49,120 --> 01:33:50,280 抓住這個人 894 01:33:50,460 --> 01:33:51,120 是 知道了 895 01:33:52,460 --> 01:33:53,450 我現在要先走 896 01:33:56,130 --> 01:33:58,620 你過來 站在這裡 897 01:34:02,470 --> 01:34:04,960 我會馬上出來的 你在這裡等一會兒 898 01:34:05,470 --> 01:34:07,460 不好意思 可是我現在一定要走 神父 899 01:34:08,140 --> 01:34:09,970 這裡有殺人事件 900 01:34:16,990 --> 01:34:17,640 這是什麼 901 01:34:19,990 --> 01:34:21,480 我要走了 你別動 902 01:34:21,660 --> 01:34:25,150 發生了殺人事件 殺人事件 903 01:34:46,350 --> 01:34:47,510 往後退 904 01:34:49,020 --> 01:34:50,010 這都是什麼 905 01:35:10,040 --> 01:35:10,870 你給我站住 906 01:35:16,210 --> 01:35:18,370 讓你站住 907 01:35:18,710 --> 01:35:20,370 路上會很艱辛 908 01:35:21,220 --> 01:35:22,380 願神靈保佑 909 01:35:22,380 --> 01:35:23,540 前面小心 910 01:35:25,720 --> 01:35:26,380 站住 911 01:35:35,900 --> 01:35:38,230 是那個人簽的字 912 01:35:40,240 --> 01:35:42,570 孩子本來就是腦死狀態 913 01:37:58,540 --> 01:38:00,200 只去日山或者坡州 914 01:38:00,710 --> 01:38:03,370 請快點去最近的漢江大橋 915 01:38:06,210 --> 01:38:08,880 顧客你應該先去醫院吧 916 01:38:09,880 --> 01:38:11,040 請快點出發吧 917 01:38:57,930 --> 01:38:59,090 到了 918 01:39:17,950 --> 01:39:21,120 神父 你的臉 919 01:40:03,830 --> 01:40:08,500 時間過了的話最後剩下的驅魔者會成為他的宿主 920 01:40:10,000 --> 01:40:11,670 也就是說你會有危險 921 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 922 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 62476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.