Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,416 --> 00:00:18,083
First of all, there are some things
you should know before we begin.
2
00:00:18,166 --> 00:00:22,458
For instance, we are real people,
just like you.
3
00:00:22,708 --> 00:00:25,208
Secondly,
we did not write a word of this.
4
00:00:25,375 --> 00:00:26,625
To be perfectly frank,
5
00:00:26,708 --> 00:00:29,500
we would have preferred
all of this remain a secret.
6
00:00:29,625 --> 00:00:31,791
But we had no choice
in the matter.
7
00:00:31,875 --> 00:00:35,333
We just woke up one day
and everything changed.
8
00:00:35,500 --> 00:00:37,875
There were stories about us
everywhere:
9
00:00:38,125 --> 00:00:40,666
TV, newspapers, and the internet.
10
00:00:40,916 --> 00:00:44,166
And now it is our turn
to tell a few stories.
11
00:00:44,458 --> 00:00:47,916
Think of them as fairy tales
that actually happened.
12
00:00:48,375 --> 00:00:51,750
Don't worry,
these stories are not just about us.
13
00:00:52,250 --> 00:00:53,791
They're also about you.
14
00:00:54,041 --> 00:00:55,833
And how is that possible?
15
00:00:56,166 --> 00:01:00,166
Because all these stories
are about money.
16
00:01:00,500 --> 00:01:04,041
The idea of money.
The necessity of money.
17
00:01:04,583 --> 00:01:07,125
The secret life of money.
18
00:01:07,333 --> 00:01:10,375
Before money,
there was only the barter system.
19
00:01:10,458 --> 00:01:14,500
You tried to trade what you had
or you could do for what you needed.
20
00:01:14,708 --> 00:01:17,166
You have bananas, but you need a cow.
21
00:01:17,541 --> 00:01:19,833
I have a cow, but I hate bananas.
22
00:01:19,916 --> 00:01:23,416
So, as you can imagine,
there was a limit to this system.
23
00:01:23,625 --> 00:01:27,708
Bananas turn brown over time
and cows can, you know, wander away.
24
00:01:27,791 --> 00:01:31,458
So an agreed-upon
medium of exchange was needed.
25
00:01:31,833 --> 00:01:33,916
What is a medium of exchange?
26
00:01:34,791 --> 00:01:38,000
Well, it could be a... a nugget of gold.
27
00:01:38,083 --> 00:01:41,833
Or some other shiny rocks
that are generally found to be scarce.
28
00:01:42,333 --> 00:01:45,583
It could be a... a slip of paper
29
00:01:46,458 --> 00:01:47,708
- with words on it...
- Aah!
30
00:01:47,791 --> 00:01:49,875
...or pictures of powerful people.
31
00:01:50,250 --> 00:01:51,666
And if you read those words,
32
00:01:51,750 --> 00:01:55,958
you will see that they are arranged
into a promise of value.
33
00:02:00,833 --> 00:02:02,458
Slips of paper...
34
00:02:02,541 --> 00:02:06,708
...which you cannot peel and eat,
and do not give milk
35
00:02:06,791 --> 00:02:09,125
are what we all agreed
to call "money."
36
00:02:09,416 --> 00:02:14,083
And these slips gave birth
to many other pieces of paper
37
00:02:14,166 --> 00:02:17,166
with more writing on them.
38
00:02:17,250 --> 00:02:23,083
And some of those words,
they told the story of credit.
39
00:02:24,291 --> 00:02:26,666
Oh, stay with us now,
this is important.
40
00:02:27,625 --> 00:02:33,375
Credit is an invention that meant
you no longer needed to carry around, uh,
41
00:02:33,583 --> 00:02:36,375
millions of bananas on slips of paper.
42
00:02:36,458 --> 00:02:39,250
So, you now have something invisible,
credit,
43
00:02:39,333 --> 00:02:42,291
standing in for something tangible,
a cow.
44
00:02:42,375 --> 00:02:44,458
Credit said that even if you didn't have
45
00:02:44,625 --> 00:02:47,583
all the bananas you need
for what you want,
46
00:02:48,208 --> 00:02:50,416
you could borrow bananas
47
00:02:50,958 --> 00:02:52,666
from the future.
48
00:02:52,750 --> 00:02:57,250
So, credit is just the future tense
of the language of money.
49
00:02:59,250 --> 00:03:01,125
Speaking of the future...
50
00:03:01,500 --> 00:03:04,958
Uh, things have gotten
a little more complicated.
51
00:03:05,041 --> 00:03:07,500
Actually, a lot more complicated.
52
00:03:07,583 --> 00:03:10,833
There is more money than ever before.
53
00:03:10,916 --> 00:03:13,666
Our money has more names
than ever before.
54
00:03:13,750 --> 00:03:18,166
Commodities, loans, stocks, and bonds.
55
00:03:18,250 --> 00:03:21,000
Funds and funds of funds.
56
00:03:21,083 --> 00:03:24,666
Futures, equity,
derivatives, securitized debt,
57
00:03:24,750 --> 00:03:26,208
shorts and margin calls.
58
00:03:26,291 --> 00:03:28,000
Financial instruments.
59
00:03:28,166 --> 00:03:29,208
Words.
60
00:03:29,583 --> 00:03:31,333
Invisible.
61
00:03:31,416 --> 00:03:32,583
Abstract.
62
00:03:33,708 --> 00:03:35,583
Very different from cows.
63
00:04:02,625 --> 00:04:04,416
Morning has broken.
64
00:04:04,500 --> 00:04:06,291
- Morning.
- Mwah!
65
00:04:06,458 --> 00:04:08,416
- Come on, buddy.
- What time is it?
66
00:04:08,500 --> 00:04:09,916
It's time.
67
00:04:10,500 --> 00:04:12,583
Did you remember to take all your...
68
00:04:12,666 --> 00:04:13,666
Yes!
69
00:04:14,041 --> 00:04:17,208
- You didn't even let me finish.
- I took them, I took everything.
70
00:04:18,083 --> 00:04:19,541
- Big fat liar.
- I'm not.
71
00:04:19,625 --> 00:04:21,583
You know,
they're not gonna wait for us, Joe.
72
00:04:21,666 --> 00:04:22,666
Okay, yeah.
73
00:04:22,708 --> 00:04:24,458
- So...
- I can't do the laces.
74
00:04:24,541 --> 00:04:27,041
- You can have this. I'll take this off.
- No, I'm all right.
75
00:04:27,125 --> 00:04:29,791
- I think it's gonna warm up.
- Oh, look. They haven't left yet.
76
00:04:29,875 --> 00:04:31,958
- No, no, we're all right.
- Oh, gosh.
77
00:04:32,041 --> 00:04:33,041
We're all right.
78
00:04:33,958 --> 00:04:35,416
If they ask about it.
79
00:04:35,500 --> 00:04:37,000
- They'll save a place for us.
- Yeah.
80
00:04:37,083 --> 00:04:38,583
- You think?
- Yeah.
81
00:04:38,750 --> 00:04:40,625
- There they are.
- Drop a line in.
82
00:04:40,708 --> 00:04:41,958
What would you catch?
83
00:04:42,333 --> 00:04:44,133
- Oh, here's Barb. Hi.
- Probably an old boot.
84
00:04:44,208 --> 00:04:47,333
- Hey. Sorry.
- The line's movin', it's okay.
85
00:04:47,416 --> 00:04:49,291
Tryin' to move him out is like,
you know...
86
00:04:49,375 --> 00:04:50,375
Yep.
87
00:04:50,791 --> 00:04:53,750
All right. Yeah, that's great.
I'm glad. I didn't remember.
88
00:04:55,166 --> 00:04:57,166
- Shall we let them go, or...
- Uh...
89
00:04:58,791 --> 00:04:59,791
That's it.
90
00:04:59,875 --> 00:05:02,958
- Careful on this thing, it gets tricky.
- Yeah, it gets a little slippery.
91
00:05:04,125 --> 00:05:05,583
- Okay.
- Thank you.
92
00:05:08,250 --> 00:05:09,250
Honey?
93
00:05:09,583 --> 00:05:11,291
Yeah? Oh, look, a place. Oh.
94
00:05:12,041 --> 00:05:13,541
- Oh, and leg room..
- Yeah.
95
00:05:13,625 --> 00:05:14,625
...to boot.
96
00:05:15,791 --> 00:05:16,791
Sweet.
97
00:05:30,000 --> 00:05:31,708
Good afternoon, Trenton travelers.
98
00:05:32,125 --> 00:05:33,250
This is Richard Paris.
99
00:05:33,333 --> 00:05:36,500
I'll be your captain here
on historic Lake George.
100
00:05:36,583 --> 00:05:42,208
We got a magnificent fall day,
so sit back and relax and enjoy the view.
101
00:05:44,166 --> 00:05:45,708
Posh seats, huh?
102
00:05:45,791 --> 00:05:46,833
No.
103
00:05:46,916 --> 00:05:49,625
Hey, you know where
the word "posh" comes from?
104
00:05:49,708 --> 00:05:51,875
- Do you know, Barb?
- No idea, El.
105
00:05:52,166 --> 00:05:54,500
Oh, is this one
of your crossword puzzle things
106
00:05:54,583 --> 00:05:57,625
- or a fun fact off a calendar?
- Go on, tell her.
107
00:05:57,833 --> 00:06:00,375
The posh seats on a boat, the good seats,
108
00:06:00,583 --> 00:06:04,291
were called that because when cruises went
from England to Africa,
109
00:06:04,375 --> 00:06:07,833
if you were sitting on the port side
on the way there, you saw land.
110
00:06:07,916 --> 00:06:11,625
Yeah, and when you would go back,
you'd want to sit on the starboard side,
111
00:06:11,708 --> 00:06:14,291
so that you're not
lookin' out at nothing all day.
112
00:06:14,666 --> 00:06:16,958
Port Out, Starboard Home.
113
00:06:17,333 --> 00:06:20,541
P-O-S-H. It's... It's a... an acronym.
114
00:06:20,625 --> 00:06:21,625
Yeah.
115
00:06:21,958 --> 00:06:24,166
Boy, you guys sure know a lot of trivia.
116
00:06:24,625 --> 00:06:28,041
Well, you weren't just staring at nothing.
117
00:06:28,125 --> 00:06:32,833
I... I mean, if you had eyes at all,
you'd be looking at something.
118
00:06:32,916 --> 00:06:36,458
Maybe clouds or whales, but something.
119
00:06:38,666 --> 00:06:39,666
Maybe.
120
00:06:39,833 --> 00:06:41,791
All right, comin' up
on your right-hand side
121
00:06:41,875 --> 00:06:43,958
just a couple meters beneath the surface
122
00:06:45,041 --> 00:06:47,583
is the Sunken Fleet of 1758.
123
00:06:48,500 --> 00:06:51,500
- Oh, that's what that is.
- British soldiers stationed on the lake
124
00:06:51,583 --> 00:06:54,291
sank over 260 vessels to keep them
125
00:06:54,375 --> 00:06:57,015
- from being captured by the French.
- Amazing it's lasted.
126
00:06:58,000 --> 00:06:59,000
Captain?
127
00:07:01,916 --> 00:07:03,833
Ah, shit, where did that come from?
128
00:07:10,416 --> 00:07:11,625
Whoa!
129
00:07:41,333 --> 00:07:44,541
Ellen and Joe went on their honeymoon
in Niagara Falls
130
00:07:44,625 --> 00:07:47,833
and they were on their way back there
the day we lost Joe.
131
00:07:49,000 --> 00:07:54,000
His dear friend Norm Sidley told me that
Joe had a ruby pendant in his pocket
132
00:07:54,083 --> 00:07:56,375
that he planned to give to Ellen
at the Falls,
133
00:07:56,458 --> 00:07:58,208
because a 40th anniversary...
134
00:07:59,875 --> 00:08:00,875
is ruby,
135
00:08:02,166 --> 00:08:03,750
a stone of uncommon beauty.
136
00:08:05,541 --> 00:08:07,416
And Joe Martin was just as rare.
137
00:08:09,500 --> 00:08:12,875
The common man has become
anything but that.
138
00:08:14,500 --> 00:08:17,041
Men who love their wives without stopping.
139
00:08:17,125 --> 00:08:19,833
Men who are there for their children
without fail.
140
00:08:20,333 --> 00:08:23,791
Men who pay their taxes
and shovel their neighbor's walk.
141
00:08:25,125 --> 00:08:28,500
Men who drive the speed limit, even
when there's nobody there to watch them.
142
00:08:28,708 --> 00:08:32,166
This is the 14th of 21 funerals
143
00:08:32,500 --> 00:08:35,166
that this tragedy has visited
upon our community.
144
00:08:37,125 --> 00:08:40,583
Each one sharpening the pain
of our shared loss.
145
00:08:44,250 --> 00:08:48,375
So... So, what happens next?
What do we do next?
146
00:08:49,250 --> 00:08:53,583
Well, uh, Shoreline Cruises,
like most of these outfits,
147
00:08:53,666 --> 00:08:56,125
they have insurance
for accidents and such.
148
00:08:56,958 --> 00:09:00,791
And that involves filing a claim,
which they have done with the carrier.
149
00:09:00,875 --> 00:09:05,250
So basically, they drowned Joe
and 20 other innocent people,
150
00:09:05,333 --> 00:09:07,333
and you can get insurance for that?
151
00:09:08,500 --> 00:09:14,250
You know, Gwen Musgrave says that she can
still feel Bucky Mecklenberg's actual hand
152
00:09:14,625 --> 00:09:19,125
on her leg, pullin' it, tryin' to get up
to the surface to get the air.
153
00:09:19,458 --> 00:09:22,875
You know, she feels it in the middle
of the night, just layin' there.
154
00:09:24,666 --> 00:09:27,000
Drowning man's hand on her leg. Whew.
155
00:09:27,458 --> 00:09:29,666
What kind of compensation is there
for that?
156
00:09:30,125 --> 00:09:33,916
Well, Shoreline is tellin' me that they
bought a policy from one company
157
00:09:34,000 --> 00:09:36,791
and then they were reinsured
through another company.
158
00:09:37,541 --> 00:09:42,416
But I'm expecting a settlement offer
in the mid-seven figures as a start.
159
00:09:42,666 --> 00:09:44,041
Here's what they're saying.
160
00:09:44,125 --> 00:09:45,416
- Who?
- United.
161
00:09:46,416 --> 00:09:49,083
I thought our insurance was
through that firm Monarch.
162
00:09:49,166 --> 00:09:50,208
It was. Uh...
163
00:09:50,291 --> 00:09:52,625
We did. Well, actually, GPOA.
164
00:09:52,958 --> 00:09:54,000
And what's that?
165
00:09:54,083 --> 00:09:57,666
Global Property Owners Association.
That's who insured this place.
166
00:09:57,750 --> 00:09:59,791
And they insured the boat as well.
167
00:10:00,291 --> 00:10:01,875
So what's Monarch?
168
00:10:01,958 --> 00:10:04,083
GPOA became Monarch.
169
00:10:04,458 --> 00:10:07,000
But now this guy, Mr. Purser,
170
00:10:07,083 --> 00:10:12,250
is saying that Monarch itself is insured
by... by a firm called, uh, United.
171
00:10:13,333 --> 00:10:16,583
So United takes over the policy
from Monarch.
172
00:10:18,083 --> 00:10:19,666
So United is gonna pay.
173
00:10:20,375 --> 00:10:23,291
That's the thing. We got this note saying,
174
00:10:24,333 --> 00:10:26,833
"The money you have already saved
on your insurance
175
00:10:26,916 --> 00:10:30,333
is nothing in comparison to having
an accident with one of your boats
176
00:10:30,416 --> 00:10:32,958
while operating them on the lake,
where they have no coverage.
177
00:10:33,750 --> 00:10:36,541
I strongly urge you
to reconsider the quote
178
00:10:36,625 --> 00:10:39,833
for marine liability and hull coverage
on your entire fleet.
179
00:10:40,041 --> 00:10:42,583
I realize that you know the lake
much better than we do
180
00:10:42,666 --> 00:10:46,666
and you have never had an accident before,
but this is our recommendation to you."
181
00:10:47,625 --> 00:10:50,250
No coverage? Who said that?
182
00:10:50,333 --> 00:10:51,666
Purser at Monarch.
183
00:10:52,041 --> 00:10:54,083
But I thought you said Monarch is United.
184
00:10:54,166 --> 00:10:55,208
Right, it is.
185
00:10:55,291 --> 00:10:57,916
And Monarch is saying
that our policy expired be...
186
00:10:58,791 --> 00:11:00,041
before the accident,
187
00:11:00,375 --> 00:11:02,541
so United is off the hook.
188
00:11:04,916 --> 00:11:06,041
Jesus.
189
00:11:07,208 --> 00:11:08,291
You let it lapse?
190
00:11:08,375 --> 00:11:11,541
- No. No, I...
- And we're gonna be exposed here?
191
00:11:11,625 --> 00:11:13,750
- Us personally?
- No. It's not true...
192
00:11:14,083 --> 00:11:15,083
Rich.
193
00:11:19,375 --> 00:11:20,708
You gonna answer?
194
00:11:22,916 --> 00:11:25,041
What area code is 518? You know?
195
00:11:25,666 --> 00:11:27,916
Europe?
196
00:11:28,083 --> 00:11:30,708
It's not Europe.
Europe have different numbers.
197
00:11:30,791 --> 00:11:32,750
If you answered, you could ask.
198
00:11:34,791 --> 00:11:37,625
You didn't sign these, Irvin.
199
00:11:37,708 --> 00:11:41,083
These were supposed to be sent back
to Mossack Fonseca days ago.
200
00:11:44,625 --> 00:11:48,916
RDPS Trading, TEP Consulting,
Wilkinson Systems Limited.
201
00:11:49,000 --> 00:11:52,166
You need to be signing where it says
"Director" on all of these.
202
00:11:52,625 --> 00:11:55,625
I need to fax these back to Panama
by the end of the day.
203
00:11:57,041 --> 00:11:58,041
Irvin!
204
00:12:02,875 --> 00:12:05,500
That's $15 a signature, sweetie.
205
00:12:08,750 --> 00:12:11,708
Also, Christopher Purser
called from Houston,
206
00:12:11,791 --> 00:12:15,000
said there's a problem
with the Monarch-United arrangement.
207
00:12:15,083 --> 00:12:16,416
What kinda problem?
208
00:12:17,041 --> 00:12:18,500
Boat sank in New York.
209
00:12:20,000 --> 00:12:22,708
Twenty-one people died.
He wants to know what to do.
210
00:12:22,791 --> 00:12:24,625
You want me to get him on the phone?
211
00:12:33,708 --> 00:12:37,166
Hey, this is Matthew Quirk
calling for Mr. Boncamper.
212
00:12:37,250 --> 00:12:41,250
Uh, my lawyer says you're the nominee
director for United Reinsurance.
213
00:12:41,333 --> 00:12:44,375
I filed an accident claim
for Shoreline Cruises
214
00:12:44,458 --> 00:12:46,875
and I need to speak with you
as soon as possible.
215
00:12:46,958 --> 00:12:48,958
My number is area code 518...
216
00:12:49,375 --> 00:12:50,375
Shit.
217
00:12:50,791 --> 00:12:52,291
I got some bad news.
218
00:12:54,000 --> 00:12:56,875
A very unfortunate turn of events.
219
00:12:57,791 --> 00:13:01,333
Mr. Purser, who sold us the policy
down in Houston
220
00:13:01,416 --> 00:13:03,458
is, um... under investigation
221
00:13:03,541 --> 00:13:07,666
by some sort of professional
oversight organization there in Texas.
222
00:13:07,750 --> 00:13:09,916
He's not allowed
to sell insurance anymore.
223
00:13:10,375 --> 00:13:12,875
Ever. The IRS is involved.
224
00:13:12,958 --> 00:13:18,208
There were gyms with claims
and, uh, nursing homes with claims.
225
00:13:19,708 --> 00:13:21,041
We're not the only ones.
226
00:13:21,833 --> 00:13:24,000
Uh, they said, "Get in line."
227
00:13:28,208 --> 00:13:30,125
I was tryin' to save some money, Rich.
228
00:13:32,833 --> 00:13:36,375
And they were cheaper.
Monarch was... they were much cheaper.
229
00:13:37,166 --> 00:13:40,708
We were expanding the restaurant
and buying a second boat.
230
00:13:42,000 --> 00:13:44,583
Matty, they're gonna come
after us, aren't they?
231
00:13:46,625 --> 00:13:49,125
I can't sleep at night. Um...
232
00:13:50,166 --> 00:13:52,208
I have dreams about those people.
233
00:13:54,166 --> 00:13:58,083
Faces floating up in the waves,
bodies washin' up on the beach.
234
00:13:58,166 --> 00:13:59,166
Beach by my house.
235
00:14:03,541 --> 00:14:05,500
Maybe we could try to settle with 'em.
236
00:14:05,750 --> 00:14:08,833
Of course, we...
Of course, we want to settle.
237
00:14:10,750 --> 00:14:12,958
We are hat in hand here, Rich.
238
00:14:14,416 --> 00:14:17,958
Hat in hand, wanting to settle
with the best of intentions.
239
00:14:29,583 --> 00:14:31,583
- What do you think?
- Let's go!
240
00:14:31,666 --> 00:14:32,833
- Whoo!
- Whoa!
241
00:14:32,916 --> 00:14:34,625
I know! Automatic!
242
00:14:37,708 --> 00:14:40,291
- Sometimes I get lost. Okay...
- This way?
243
00:14:40,375 --> 00:14:41,934
- All the way down there.
- Whoo!
244
00:14:41,958 --> 00:14:43,458
There, right to the elevator.
245
00:14:43,916 --> 00:14:45,541
- Good boy.
- Oh, wow.
246
00:14:45,625 --> 00:14:47,041
Whoa!
247
00:14:47,125 --> 00:14:49,875
- Waah-oooh!
- Whoo!
248
00:14:49,958 --> 00:14:51,833
- I'm gonna catch you!
- No, you're not!
249
00:14:51,916 --> 00:14:54,375
- Oh, Mom, this is so great.
- I know.
250
00:14:55,875 --> 00:14:57,333
Think your dad would approve?
251
00:14:58,458 --> 00:15:00,166
- He'd love it, Mom.
- Come on!
252
00:15:00,416 --> 00:15:02,000
- Oh, no!
- I think so too.
253
00:15:02,083 --> 00:15:04,625
Hey, kids, come here, come here. Look.
254
00:15:05,166 --> 00:15:07,000
- Can you see the Eiffel Tower?
- What?
255
00:15:07,083 --> 00:15:08,583
- Can you see it?
- Yeah.
256
00:15:08,666 --> 00:15:10,208
It looks like Paris, France.
257
00:15:11,083 --> 00:15:12,916
- Wait.
- Can you see? Kaylen, look.
258
00:15:13,500 --> 00:15:15,916
They light it up all night long.
It's so pretty.
259
00:15:16,000 --> 00:15:18,083
But here's the best, best, best part.
260
00:15:18,500 --> 00:15:19,958
Can you see by the palm tree?
261
00:15:20,166 --> 00:15:21,833
- Oh, yes, I can.
- Yeah.
262
00:15:23,458 --> 00:15:27,708
Years ago, there was a guy there who
could write your name on a grain of rice.
263
00:15:27,791 --> 00:15:30,125
- What?
- For 25 cents.
264
00:15:30,208 --> 00:15:31,708
- That's a bargain.
- I know.
265
00:15:31,791 --> 00:15:33,416
- Whoa.
- And...
266
00:15:33,791 --> 00:15:38,458
that corner is the corner
where I met your grandfather.
267
00:15:40,125 --> 00:15:41,708
Oh.
268
00:15:42,333 --> 00:15:44,083
He was here for a tire convention,
269
00:15:44,166 --> 00:15:48,375
and I was here
'cause my girlfriend's bachelorette party.
270
00:15:49,000 --> 00:15:52,666
And he took me to see Diana Ross
at Caesars.
271
00:15:53,291 --> 00:15:55,250
How he got those tickets...
272
00:15:55,375 --> 00:15:58,208
Although he did tell me later
that he stole 'em
273
00:15:58,291 --> 00:16:00,458
out of his boss's briefcase.
274
00:16:00,541 --> 00:16:02,750
Which is bad.
275
00:16:03,291 --> 00:16:06,875
But he said that he knew her from Detroit.
276
00:16:07,250 --> 00:16:08,708
He sold her tires.
277
00:16:09,208 --> 00:16:12,541
This is one of the Supremes.
I don't think so.
278
00:16:13,875 --> 00:16:16,416
Anyway, she came out onstage and he said,
279
00:16:17,708 --> 00:16:22,375
"The most beautiful woman
I have ever seen in my whole life."
280
00:16:25,000 --> 00:16:28,000
But then he leaned over to me
and he said, "Except for you."
281
00:16:29,041 --> 00:16:30,250
- Aw.
- Was he kidding?
282
00:16:30,500 --> 00:16:32,916
Oh! "Was he kidding?"
283
00:16:35,875 --> 00:16:40,458
So, I was supposed to drive back
to Sacramento with Connie, but I didn't.
284
00:16:40,791 --> 00:16:44,083
I stayed the whole weekend,
'cause it was Labor Day weekend.
285
00:16:44,208 --> 00:16:48,208
And we, uh... we went to the Jerry Lewis
muscular dystrophy telethon,
286
00:16:48,291 --> 00:16:49,583
saw that live.
287
00:16:50,333 --> 00:16:53,916
We went and got mai tai
after mai tai after mai tai.
288
00:16:54,000 --> 00:16:55,458
What's a mai tai?
289
00:16:55,833 --> 00:16:58,625
Oh, that's a Hawaiian
fertility drug, honey.
290
00:16:59,000 --> 00:17:00,625
Mom.
291
00:17:01,041 --> 00:17:04,000
Your mom was conceived
under a paper umbrella
292
00:17:04,083 --> 00:17:06,583
when we were $68 up at slots.
293
00:17:06,708 --> 00:17:09,291
Yeah!
294
00:17:09,416 --> 00:17:11,791
Okay, listen, kids,
why don't you put your swimsuits on?
295
00:17:11,875 --> 00:17:13,458
- There is a pool on the roof.
- Really?
296
00:17:13,541 --> 00:17:15,291
- Yeah.
- Oh, my goodness.
297
00:17:16,166 --> 00:17:18,500
- Pool, here I come.
- Pool, here I come.
298
00:17:19,375 --> 00:17:20,208
Whoo!
299
00:17:20,291 --> 00:17:21,833
- Mrs. Martin?
- Yeah?
300
00:17:22,333 --> 00:17:23,500
- Hi, Hannah!
- Hi...
301
00:17:23,583 --> 00:17:25,291
- This is my daughter, Melanie.
- Hi.
302
00:17:25,375 --> 00:17:27,059
- Did you get my message?
- And my grandkid...
303
00:17:27,083 --> 00:17:28,883
- What? No, what me...
- I left you a message.
304
00:17:28,958 --> 00:17:32,833
Oh. Well, I've been so busy with
the yard sale and the packing and the...
305
00:17:32,916 --> 00:17:35,125
I'm not sure my mom knows how
to check her messages.
306
00:17:35,208 --> 00:17:37,166
I've been stayin' with her
out in Denver, so...
307
00:17:37,250 --> 00:17:40,166
Hey, let me... Kids, come here.
I want you to meet somebody.
308
00:17:40,666 --> 00:17:41,916
- This is...
- Hello!
309
00:17:42,000 --> 00:17:43,958
...Kaylen! And this is Thalia.
310
00:17:44,041 --> 00:17:45,291
- Hello!
- Ah.
311
00:17:45,375 --> 00:17:48,083
She is a great butterfly swimmer.
312
00:17:48,166 --> 00:17:49,166
Mwah!
313
00:17:49,208 --> 00:17:50,541
Olympic hopeful.
314
00:17:50,625 --> 00:17:51,833
Bet you got your swimsuit on
315
00:17:51,916 --> 00:17:53,666
- underneath that shirt, don't you?
- Yeah!
316
00:17:53,750 --> 00:17:55,125
Pick me up!
317
00:17:55,208 --> 00:17:58,208
Do you... Do you just...
I'd like to speak to you for a minute.
318
00:17:58,291 --> 00:18:00,291
- If we could just...
- Oh, sure, sure.
319
00:18:00,375 --> 00:18:02,041
Okay, we're gonna go swimming soon.
320
00:18:02,125 --> 00:18:04,000
- Here, wait here.
- Mom, I wanna go swimming.
321
00:18:04,083 --> 00:18:06,142
- Let's play I Spy. What do you see?
- Me too.
322
00:18:06,166 --> 00:18:08,208
- What do you see?
- I spy something blue.
323
00:18:10,041 --> 00:18:11,541
This unit's been sold.
324
00:18:12,291 --> 00:18:13,916
- What?
- Not to you.
325
00:18:16,041 --> 00:18:17,708
Well, where... Can't I... Wh...
326
00:18:18,750 --> 00:18:22,208
What's the word? Counter? Counter.
Can't I even counter?
327
00:18:22,708 --> 00:18:25,333
They paid double the asking price.
In cash.
328
00:18:26,041 --> 00:18:28,708
And they bought three units
that they want to combine.
329
00:18:29,833 --> 00:18:31,541
So what do I... What happens to me?
330
00:18:32,291 --> 00:18:35,625
Well, I have a wonderful
one-bedroom Bristol.
331
00:18:36,000 --> 00:18:37,958
It has Italian marble everywhere.
332
00:18:38,041 --> 00:18:40,625
- I don't care about marble.
- I could show you. It'd be great.
333
00:18:40,708 --> 00:18:43,125
No, I don't care.
I just want to look out and see Joe.
334
00:18:44,291 --> 00:18:46,750
- Joe?
- I want to look out and see my corner.
335
00:18:48,625 --> 00:18:51,583
Well, okay. I don't have anything
facing that direction,
336
00:18:51,666 --> 00:18:58,166
but I do have a three-bedroom Hennessey
facing north.
337
00:18:58,250 --> 00:18:59,416
- It's gorgeous.
- No.
338
00:18:59,500 --> 00:19:00,750
- I could show you that?
- No.
339
00:19:00,833 --> 00:19:02,541
- No, not north.
- It's really wonderful.
340
00:19:02,625 --> 00:19:04,375
- I could...
- Fuck north. No.
341
00:19:04,791 --> 00:19:07,875
I am puttin' down the settlement money
from the accident.
342
00:19:09,333 --> 00:19:12,041
I look out there
and I see him smilin' at me,
343
00:19:12,125 --> 00:19:13,500
holdin' two tickets.
344
00:19:13,583 --> 00:19:14,583
You see who?
345
00:19:14,666 --> 00:19:17,166
Two tickets to the rest of my life.
346
00:19:18,416 --> 00:19:23,625
I walk around Detroit, I see him reachin'
up for dead leaves in a lake.
347
00:19:26,166 --> 00:19:29,000
If these people,
whoever they are, if they knew...
348
00:19:29,291 --> 00:19:30,708
I could explain it to 'em.
349
00:19:31,041 --> 00:19:34,958
- There are so many places they could live.
- I can't give you their name, by law.
350
00:19:35,041 --> 00:19:37,375
Maybe you could talk to their lawyer.
351
00:19:37,458 --> 00:19:39,500
That's right.
I could write 'em a letter.
352
00:19:39,583 --> 00:19:42,083
That wouldn't be
an invasion of anybody's privacy.
353
00:19:42,166 --> 00:19:44,958
- I can't give you their name.
- Or if I could just talk to 'em.
354
00:19:45,041 --> 00:19:46,541
- Why?
- Privacy.
355
00:19:47,041 --> 00:19:50,583
Cash. Who pays cash?
356
00:19:51,458 --> 00:19:52,583
Russians.
357
00:19:55,083 --> 00:19:57,250
Aren't we going swimming?
358
00:19:57,333 --> 00:19:59,541
Aren't we going swimming?
359
00:19:59,625 --> 00:20:02,208
Mom, what's wrong? What did she say?
360
00:20:03,666 --> 00:20:05,416
- You okay, Grandma?
- Mom, what is it?
361
00:20:05,500 --> 00:20:07,083
- Yes, I'm fine.
- Are you sure?
362
00:20:13,000 --> 00:20:15,281
Grandma, can I go to the pool?
363
00:20:15,333 --> 00:20:16,333
Wait a second.
364
00:20:16,416 --> 00:20:18,416
Nice to see you again.
365
00:20:20,291 --> 00:20:23,083
You guys, you go on down.
I'll meet you in the lobby.
366
00:20:28,250 --> 00:20:31,458
I just saw your email
with the paperwork attached.
367
00:20:32,083 --> 00:20:34,291
You have worked
with offshore entities before?
368
00:20:34,416 --> 00:20:35,541
Of course.
369
00:20:35,916 --> 00:20:39,250
Yeah, we did the same thing
in New York when we bought there.
370
00:20:39,333 --> 00:20:41,958
- Helps us with taxes and other things.
- Oooh!
371
00:20:42,375 --> 00:20:44,125
- Amazing!
- Now we're cooking.
372
00:20:44,208 --> 00:20:47,500
- That's great, Hannah. Incredible!
- I have all three on ho...
373
00:21:15,000 --> 00:21:18,875
So, how does it all work,
this world of offshore companies?
374
00:21:19,083 --> 00:21:21,000
And how do you know if it is for you?
375
00:21:21,333 --> 00:21:25,583
First of all, you must ask yourself,
are you wealthy?
376
00:21:26,166 --> 00:21:31,333
There are just over two thousand
billionaires on planet Earth.
377
00:21:31,875 --> 00:21:34,791
Maybe you are one of them,
or maybe you are just a millionaire.
378
00:21:34,875 --> 00:21:37,500
There are 15 million of them in the world.
379
00:21:38,458 --> 00:21:42,333
Perhaps you are older now
and it's time to contemplate your legacy.
380
00:21:42,541 --> 00:21:46,291
Or maybe you are younger and
building an empire like our friends here.
381
00:21:50,166 --> 00:21:53,416
Your ambitions lead you to a place
that deals with money.
382
00:21:53,750 --> 00:21:56,958
For instance, a bank. A big bank.
383
00:21:57,041 --> 00:21:58,541
Probably in Europe.
384
00:21:58,625 --> 00:22:03,000
And you find yourself sitting
across a desk from a wealth manager,
385
00:22:03,458 --> 00:22:06,208
a financial advisor, a banker.
386
00:22:06,291 --> 00:22:09,583
You lay out your fears.
Income tax, state tax,
387
00:22:09,666 --> 00:22:12,958
inheritance tax, capital gains taxes.
388
00:22:13,166 --> 00:22:15,500
Your advisor understands your concerns
389
00:22:15,583 --> 00:22:17,625
and suggests you set up
an offshore company,
390
00:22:17,708 --> 00:22:20,125
where your assets
will be safe from scrutiny.
391
00:22:20,208 --> 00:22:22,250
And that's where we come in.
392
00:22:23,375 --> 00:22:27,791
Now, we supply you with a shell company,
which holds your assets.
393
00:22:28,041 --> 00:22:31,000
You are not the company,
even if the company is you.
394
00:22:31,208 --> 00:22:34,416
Confused yet?
We give this entity a name.
395
00:22:34,625 --> 00:22:35,625
Uh...
396
00:22:35,833 --> 00:22:38,250
"New Century Enterprises," perhaps.
397
00:22:38,750 --> 00:22:41,666
You don't need office space.
You don't need employees.
398
00:22:42,083 --> 00:22:43,625
Exists on paper only.
399
00:22:43,833 --> 00:22:47,375
And what does this company make?
What goods or services does it supply?
400
00:22:48,208 --> 00:22:49,250
Privacy.
401
00:22:49,500 --> 00:22:53,291
It's nothing more than an email address
and a post-office box in a country
402
00:22:53,375 --> 00:22:56,208
where the laws are favorable
to your financial goals.
403
00:22:56,500 --> 00:22:58,708
And where can you find such a country?
404
00:22:58,833 --> 00:23:01,041
Usually in the middle of the ocean.
405
00:23:01,541 --> 00:23:06,000
Maybe the Seychelles
or Cyprus or Tortola or...
406
00:23:15,791 --> 00:23:17,791
I know it's not what you were expecting.
407
00:23:19,125 --> 00:23:21,750
Well, none of this is expected.
408
00:23:22,125 --> 00:23:23,666
Take the money, El.
409
00:23:24,375 --> 00:23:25,625
Sign the release.
410
00:23:27,000 --> 00:23:31,000
Joe took really good care of you
with his life insurance.
411
00:23:31,500 --> 00:23:32,833
That and the settlement...
412
00:23:33,791 --> 00:23:35,125
Just take a trip.
413
00:23:35,208 --> 00:23:36,750
Miss some winter.
414
00:23:36,833 --> 00:23:39,583
Go somewhere that you always wanted.
415
00:23:43,291 --> 00:23:47,458
I mean, the damn insurance company
is the problem here.
416
00:23:48,625 --> 00:23:50,345
You know, I just don't...
I don't understand
417
00:23:50,375 --> 00:23:53,375
how they can just walk away
from any of this.
418
00:23:53,458 --> 00:23:56,708
The United Reinsurance Group of Nevis.
419
00:23:57,416 --> 00:24:00,166
They're the ones gettin' away with murder.
420
00:24:01,250 --> 00:24:03,250
Where in the world is Nevis?
421
00:24:03,500 --> 00:24:05,458
I don't know. Does it matter?
422
00:25:33,791 --> 00:25:34,958
Where's Boncamper?
423
00:25:35,041 --> 00:25:37,875
- Miss, you can't... Oh, my God!
- Where is he? I want him!
424
00:25:39,916 --> 00:25:41,375
Where's Boncamper?
425
00:25:43,333 --> 00:25:44,458
Where is he?
426
00:25:53,250 --> 00:25:55,750
Ladies and gentlemen, welcome to Nevis.
427
00:25:55,833 --> 00:25:58,541
The local time is approximately 2:45 p.m.
428
00:25:59,166 --> 00:26:02,250
There is no
Global Property Owners Association,
429
00:26:02,458 --> 00:26:03,916
and there is no Monarch.
430
00:26:04,708 --> 00:26:06,000
Never really was.
431
00:26:07,125 --> 00:26:08,916
How is any of this possible?
432
00:26:09,000 --> 00:26:13,208
Purser backdated the letter to make it
look like he sent it before the accident
433
00:26:13,291 --> 00:26:14,666
so he wouldn't have to pay.
434
00:26:15,208 --> 00:26:16,750
What about United? Um...
435
00:26:16,833 --> 00:26:19,583
- They said United reinsured Monarch.
- No United, either.
436
00:26:20,125 --> 00:26:24,583
It's just a scam that goes from Houston
to the West Indies to Panama
437
00:26:24,666 --> 00:26:26,375
to some bank, who knows where.
438
00:26:27,208 --> 00:26:31,291
Looks like an 18 US code 1343, or 49.
439
00:26:33,833 --> 00:26:35,833
I'm sorry, 1340-what?
440
00:26:37,125 --> 00:26:38,125
Fraud.
441
00:26:41,208 --> 00:26:43,166
All I did wrong was try and save money.
442
00:26:46,041 --> 00:26:48,500
I tried to buy what I needed for less.
443
00:26:48,583 --> 00:26:49,583
That, and I...
444
00:26:51,041 --> 00:26:52,541
I trusted someone in...
445
00:26:54,916 --> 00:26:55,916
Houston.
446
00:26:57,208 --> 00:26:58,708
Is there even a Boncamper?
447
00:27:01,708 --> 00:27:02,708
Oh, yeah.
448
00:27:03,750 --> 00:27:05,083
There's a Boncamper.
449
00:27:06,416 --> 00:27:07,791
How long this time?
450
00:27:08,458 --> 00:27:09,583
Not sure.
451
00:27:10,958 --> 00:27:13,625
Three days. Maybe five.
452
00:27:14,458 --> 00:27:16,083
Clients coming in from Europe.
453
00:27:16,458 --> 00:27:17,458
Oh.
454
00:27:17,958 --> 00:27:19,041
Can I go?
455
00:27:19,875 --> 00:27:21,708
It's not vacation, Rich.
456
00:27:23,000 --> 00:27:27,750
If I bring you, I end up spending all
the money I make on the damn plane ticket.
457
00:27:27,833 --> 00:27:30,083
Come on, Dad, we can go to the uni.
458
00:27:31,708 --> 00:27:34,416
You... You think I can afford
University Miami?
459
00:27:35,000 --> 00:27:36,750
You go there like every month, no?
460
00:27:37,000 --> 00:27:38,875
Why don't we get an apartment?
461
00:27:39,041 --> 00:27:40,958
In-state tuition is not that much.
462
00:27:41,041 --> 00:27:43,000
Oh, you know about the laws, do you?
463
00:27:43,625 --> 00:27:44,625
Mm?
464
00:27:46,625 --> 00:27:47,625
I do.
465
00:27:48,541 --> 00:27:52,750
I know all the residency laws.
That's what accountants know.
466
00:27:52,875 --> 00:27:55,041
Laws and taxes and banking.
467
00:27:55,708 --> 00:27:56,791
What do you know, eh?
468
00:27:57,583 --> 00:27:58,958
Basketball shoes?
469
00:28:01,666 --> 00:28:03,750
He want to see the world.
470
00:28:04,750 --> 00:28:06,416
Learn more about what you do.
471
00:28:07,416 --> 00:28:09,750
Maybe he can go into business
with you one day.
472
00:28:09,916 --> 00:28:12,291
Let him come along
and watch you at work, Irvin.
473
00:28:12,375 --> 00:28:13,625
Hmph.
474
00:28:41,875 --> 00:28:44,875
Excuse me, sir. Sir? Can you help me?
475
00:28:45,333 --> 00:28:48,958
I'm lookin' for 556 Main Street.
476
00:28:49,333 --> 00:28:51,291
Yeah? The post office, in here.
477
00:28:51,375 --> 00:28:54,833
No, I'm looking
for the United Reinsurance Group,
478
00:28:55,375 --> 00:28:57,625
which is 556 Main Street.
479
00:28:58,833 --> 00:29:00,625
- Un... United, you say?
- Yeah.
480
00:29:00,833 --> 00:29:02,416
- Mm-hm.
- I... I... I... I think...
481
00:29:02,500 --> 00:29:05,000
I... I think you must have
written down the wrong address.
482
00:29:05,083 --> 00:29:07,833
No, no, I looked it up.
It's United Reinsurance.
483
00:29:07,916 --> 00:29:12,333
They reinsure, uh, pleasure cruises
and I'm sure other things, but...
484
00:29:12,541 --> 00:29:16,291
I'm actually looking for a man
called Bonca... Boncamper.
485
00:29:19,458 --> 00:29:20,458
I don't know him.
486
00:29:36,333 --> 00:29:37,541
Daddy!
487
00:29:44,625 --> 00:29:45,708
Mr. Boncamper?
488
00:29:47,458 --> 00:29:48,458
Yes.
489
00:29:48,708 --> 00:29:51,833
Director of
the United Reinsurance Group of Nevis?
490
00:29:58,083 --> 00:30:01,166
Oh, my God, watch your sisters. Excuse me!
491
00:30:02,375 --> 00:30:03,625
Ma'am. Excuse me, ma'am.
492
00:30:03,708 --> 00:30:06,625
- Can you step away?
- I am his goddamn wife. Leave me alone.
493
00:30:07,208 --> 00:30:09,625
- Irvin.
- Vincelle Boncamper?
494
00:30:09,708 --> 00:30:10,708
Edith.
495
00:30:11,166 --> 00:30:14,333
Who the hell is Vincelle?
You people don't even know who he is.
496
00:30:14,791 --> 00:30:15,791
Irvin?
497
00:30:17,916 --> 00:30:19,333
Yeah. Edith?
498
00:30:21,666 --> 00:30:23,833
Can we speak privately for a moment?
499
00:30:35,666 --> 00:30:39,000
This woman, this is Vincelle Boncamper.
500
00:30:39,750 --> 00:30:41,916
- Your husband's other wife.
- What?
501
00:30:42,250 --> 00:30:45,333
Mr. Boncamper has another family.
They live in Nevis.
502
00:30:46,583 --> 00:30:47,958
You motherfucker!
503
00:30:48,208 --> 00:30:51,166
Get your hands off of me! You are dead!
504
00:30:51,583 --> 00:30:52,750
Gimme my kids.
505
00:30:54,250 --> 00:30:56,458
- Let's get him out of here. Let's go.
- Dear?
506
00:31:02,791 --> 00:31:05,833
Final boarding call
for American flight 1307 to Lima,
507
00:31:05,916 --> 00:31:07,833
now departing at gate J-5.
508
00:31:15,833 --> 00:31:17,500
Excuse me. Mr. Mossack?
509
00:31:18,083 --> 00:31:19,125
Yes?
510
00:31:19,208 --> 00:31:21,833
Do you know the name
Malchus Irvin Boncamper?
511
00:31:22,708 --> 00:31:24,125
I'm not sure.
512
00:31:24,208 --> 00:31:25,958
Is it a real name?
513
00:31:26,583 --> 00:31:29,458
Yes, sir. It's a very real name.
514
00:31:30,500 --> 00:31:31,958
How might I know it?
515
00:31:32,041 --> 00:31:33,333
He's from Nevis.
516
00:31:33,958 --> 00:31:35,708
It's a lovely island.
517
00:31:36,333 --> 00:31:38,666
He was arrested
at Miami International Airport.
518
00:31:40,541 --> 00:31:42,291
I think he's going to go to jail.
519
00:31:43,583 --> 00:31:44,625
I see.
520
00:31:46,041 --> 00:31:50,208
Well, maybe you'll tell me how well
do we know Mr. Boncamper?
521
00:31:50,291 --> 00:31:53,625
He's director of 46 different
Mossack Fonseca companies.
522
00:31:54,041 --> 00:31:57,416
The Prague offices use him quite a bit.
523
00:31:58,416 --> 00:32:00,708
Well, we will want to change that.
524
00:32:01,291 --> 00:32:02,875
Change that now?
525
00:32:03,791 --> 00:32:06,791
Can't really go back in time.
He's all over the books.
526
00:32:07,416 --> 00:32:11,666
Well, some people believe
that time is just an illusion.
527
00:32:12,458 --> 00:32:15,333
That all moments are the same moment.
528
00:32:16,500 --> 00:32:20,958
I think it might be bad for us
to do something like that.
529
00:32:22,916 --> 00:32:23,916
Bad?
530
00:32:25,625 --> 00:32:26,791
"Bad" is...
531
00:32:27,333 --> 00:32:29,375
It's such a big word
532
00:32:30,291 --> 00:32:32,375
for being such a small word.
533
00:32:33,291 --> 00:32:34,583
You did... You did what?
534
00:32:34,666 --> 00:32:40,041
I went to the... Clark County
Registrar to get the name of the buyer.
535
00:32:40,125 --> 00:32:41,916
- Yeah?
- Yeah.
536
00:32:42,000 --> 00:32:43,666
And I found out it's a company.
537
00:32:44,500 --> 00:32:47,083
New Century Enterprises of Panama.
538
00:32:47,166 --> 00:32:48,726
Wait, I thought you said it was Russia.
539
00:32:48,750 --> 00:32:50,809
- Russians with cash.
- No, that's what Hannah told me.
540
00:32:50,833 --> 00:32:53,208
- Hannah who?
- She's the realtor with the tight dresses.
541
00:32:53,291 --> 00:32:57,041
Anyway, I looked up
New Century Enterprises,
542
00:32:57,125 --> 00:33:00,291
and turns out it's controlled by a trust,
something called a trust.
543
00:33:00,375 --> 00:33:02,934
- A trust is like a fiduciary agreement...
- I know what a trust is.
544
00:33:02,958 --> 00:33:05,351
- A third party can... Okay.
- I know what a trust is, I know...
545
00:33:05,375 --> 00:33:08,750
So the director of both New Century
and the trust...
546
00:33:08,833 --> 00:33:10,125
...is a woman.
547
00:33:10,208 --> 00:33:12,458
A woman named Mia Beltran.
548
00:33:12,541 --> 00:33:15,583
Mia Bel... Okay, is that
a name that I should know?
549
00:33:15,666 --> 00:33:19,208
Well, she is obviously very powerful.
550
00:33:19,291 --> 00:33:21,791
She is the director of numerous companies.
551
00:33:21,875 --> 00:33:23,375
All her companies...
552
00:33:23,458 --> 00:33:26,125
...are registered
to the same law firm,
553
00:33:26,208 --> 00:33:27,208
in Panama.
554
00:33:27,291 --> 00:33:28,833
Mossack and Fonseca.
555
00:33:41,541 --> 00:33:43,375
Our database shows that you are
556
00:33:43,458 --> 00:33:46,333
the director of New Century Enterprises?
557
00:33:47,041 --> 00:33:48,541
I am, sir, yes.
558
00:33:48,625 --> 00:33:51,625
They have purchased multiple properties
in Las Vegas.
559
00:33:51,708 --> 00:33:54,041
I need these signed, immediately.
560
00:33:54,916 --> 00:33:56,666
Moussaka Fusaka?
561
00:33:57,375 --> 00:33:58,375
Oh, wait.
562
00:33:58,458 --> 00:34:01,375
Is that the new goalie for the Red Wings?
Canadian kid?
563
00:34:01,458 --> 00:34:05,875
No, no, no. No. No.
It's not a who. It's a law firm.
564
00:34:06,833 --> 00:34:08,791
In Panama. Okay?
565
00:34:08,875 --> 00:34:12,791
They even have a motto:
"The wealth management you deserve."
566
00:34:14,083 --> 00:34:15,708
I read that. I... I looked it up.
567
00:34:16,166 --> 00:34:18,500
And our readers need
to know about them why?
568
00:34:18,583 --> 00:34:21,958
As far as I can see,
what they do is they set up companies.
569
00:34:22,125 --> 00:34:25,666
Uh, not real companies
like a hotel or a... hardware store.
570
00:34:25,750 --> 00:34:29,583
They... They set up, uh, what they call
a "shell", and they sell shells.
571
00:34:30,083 --> 00:34:31,625
Not actual shells.
572
00:34:31,708 --> 00:34:33,583
I'm... I'm sorry, you lost me. I...
573
00:34:34,208 --> 00:34:38,708
When there's an accident,
like the one that took Joe and Barb,
574
00:34:39,541 --> 00:34:41,791
there's nobody
that we can hold accountable.
575
00:34:41,875 --> 00:34:43,916
There's nobody that we can, uh...
576
00:34:44,000 --> 00:34:47,458
ask questions, and... and...
and find out what happens next, you know?
577
00:34:48,000 --> 00:34:49,041
It's just, uh...
578
00:34:50,208 --> 00:34:51,333
just empty shells.
579
00:34:51,708 --> 00:34:55,125
You see? It's just empty.
It's just shells.
580
00:34:55,208 --> 00:34:57,208
That's the story? Empty shells?
581
00:34:57,291 --> 00:34:59,250
Oh, no, no, the story is somebody died!
582
00:34:59,333 --> 00:35:02,500
And somebody's making money from it,
maybe lots of people.
583
00:35:03,833 --> 00:35:04,875
Right?
584
00:35:05,833 --> 00:35:09,916
That's why we brought it to you.
Somebody has to sound the alarm.
585
00:35:10,625 --> 00:35:13,583
W... We like to focus on stories
that are closer to home.
586
00:35:14,791 --> 00:35:17,166
Where did you say
this company is located again?
587
00:35:19,125 --> 00:35:20,208
Panama.
588
00:35:20,791 --> 00:35:21,958
Like the hat.
589
00:35:29,416 --> 00:35:31,833
Jesus Christ, fix the goddamn roads. Fuck.
590
00:35:31,916 --> 00:35:34,666
Is it the road or bus
that has to be fixed?
591
00:35:34,750 --> 00:35:35,791
Both.
592
00:35:48,250 --> 00:35:50,208
Seems like we're not going anywhere.
593
00:35:50,750 --> 00:35:51,750
You can get off.
594
00:35:53,541 --> 00:35:54,541
Let's go.
595
00:36:24,416 --> 00:36:27,458
She was the director of 25,000 companies.
596
00:36:27,958 --> 00:36:29,958
- Mia Beltran.
- Scheiße.
597
00:36:30,375 --> 00:36:35,625
Now we need 25,000 forms
changing the director of these companies.
598
00:36:36,041 --> 00:36:39,000
Mossack Fonseca.
How may I direct your call, please?
599
00:36:39,458 --> 00:36:40,625
Oh, hello.
600
00:36:40,708 --> 00:36:43,083
Yes, I would like
to speak with Mr. Mossack, please.
601
00:36:43,166 --> 00:36:44,916
- Spanish.
- Por favor.
602
00:36:45,958 --> 00:36:49,041
No, he is in a meeting now.
Not taking calls.
603
00:36:49,416 --> 00:36:51,375
- He's meeting.
- Ask for the other one.
604
00:36:51,458 --> 00:36:54,750
Um... OK...
May I speak with Mr. Fonseca, please?
605
00:36:55,458 --> 00:36:59,916
He is in a meeting now too. Same meeting.
Maybe if I take a message...
606
00:37:00,625 --> 00:37:02,083
Uh, this is Ellen Martin.
607
00:37:02,166 --> 00:37:04,416
I am the widow of Joe Mart...
608
00:37:04,875 --> 00:37:06,934
I don't know what kind of outfit...
609
00:37:06,958 --> 00:37:10,125
...those men are running down there,
with all these meetings and what have you,
610
00:37:10,208 --> 00:37:11,434
- but I was...
- Give me a moment.
611
00:37:11,458 --> 00:37:13,333
Okay, you know... Okay. Here's the message.
612
00:37:13,875 --> 00:37:16,333
Congratulations, Elena.
You've been promoted.
613
00:37:16,416 --> 00:37:17,726
- ... pain and suffering...
- What?
614
00:37:17,750 --> 00:37:18,767
- Mm-hm.
- ...they cause...
615
00:37:18,791 --> 00:37:21,142
- Oh, my God. I am so sorry, I have to go.
- ...in Michigan...
616
00:37:21,166 --> 00:37:22,166
Hello?
617
00:37:22,666 --> 00:37:24,250
Wow.
618
00:37:25,166 --> 00:37:27,541
- I told you. I told you.
- What?
619
00:37:27,833 --> 00:37:29,375
- They hang up on you.
- Hello?
620
00:37:30,708 --> 00:37:32,250
They hang up on you.
621
00:37:32,916 --> 00:37:34,791
Okay, let's try again.
622
00:37:37,958 --> 00:37:39,500
Here are some forms.
623
00:37:39,583 --> 00:37:42,500
You just sign on the line.
Your name. Understand?
624
00:37:43,333 --> 00:37:44,916
No... No entiendo.
625
00:37:45,000 --> 00:37:47,041
Sign with your name. Here. That's all.
626
00:37:47,125 --> 00:37:48,708
- All of them?
- Yes, all of them.
627
00:37:48,791 --> 00:37:50,875
But what...
I don't know what it is I'm signing.
628
00:37:50,958 --> 00:37:52,625
They're just some forms.
629
00:37:52,708 --> 00:37:53,833
Just, on each one.
630
00:37:53,916 --> 00:37:54,958
Oh, okay.
631
00:37:55,041 --> 00:37:56,625
- Thank you.
- Okay.
632
00:38:10,958 --> 00:38:15,666
So how did I end up here in Panama?
633
00:38:16,166 --> 00:38:18,875
I don't look Latin to you.
634
00:38:18,958 --> 00:38:22,125
Not like my... my partner, Ramón.
635
00:38:22,958 --> 00:38:26,125
Well, like many Germans,
my father, Erhard,
636
00:38:26,208 --> 00:38:29,333
moved us here after the Second World War.
637
00:38:29,916 --> 00:38:32,458
Er, why? Ah, you may ask.
638
00:38:33,250 --> 00:38:36,291
My, uh, my father taught me the...
639
00:38:37,000 --> 00:38:40,125
the value of, uh, privacy
from an early age.
640
00:38:41,375 --> 00:38:44,083
I was... I was a good student.
641
00:38:44,166 --> 00:38:47,750
I went to law school,
got a job working in a large firm.
642
00:38:48,333 --> 00:38:49,541
I excelled.
643
00:38:49,791 --> 00:38:52,208
But very soon,
I felt like all the other sheep,
644
00:38:52,333 --> 00:38:55,875
uh, every day obediently going to work
645
00:38:56,416 --> 00:38:58,458
and never leaving a mark.
646
00:38:59,333 --> 00:39:01,833
So I started, uh my own firm.
647
00:39:02,250 --> 00:39:06,666
And, uh, one day, I... I...
I met a very impressive attorney
648
00:39:06,750 --> 00:39:11,500
who had recently left the employ
of the United Nations.
649
00:39:16,000 --> 00:39:20,583
because the Lord hath anointed me
to preach good tidings unto the meek.
650
00:39:21,208 --> 00:39:25,708
He hath sent me
to bind up the brokenhearted,
651
00:39:26,166 --> 00:39:29,166
to proclaim liberty to the captives,
652
00:39:29,875 --> 00:39:32,708
and the opening of the prison to them
that are bound.
653
00:39:33,458 --> 00:39:36,416
Isaiah sixty-one: one.
654
00:39:38,750 --> 00:39:42,791
Father Hector Gallego
said that to me when I was, ah, 16.
655
00:39:45,583 --> 00:39:49,750
The theology of liberation
is what the Catholics called it.
656
00:39:51,250 --> 00:39:52,333
The meek.
657
00:39:52,625 --> 00:39:54,666
They were supposed to inherit the earth.
658
00:39:56,375 --> 00:39:58,708
Doesn't seem it worked out that way to me.
659
00:40:00,333 --> 00:40:04,333
Father Gallego, up there,
was kidnapped and killed by the army
660
00:40:04,875 --> 00:40:06,750
for causing problems in Panama.
661
00:40:08,583 --> 00:40:09,583
He's gone.
662
00:40:10,750 --> 00:40:11,916
But the meek,
663
00:40:13,708 --> 00:40:14,875
they're still around.
664
00:40:21,333 --> 00:40:23,833
So I went to law school instead.
665
00:40:24,666 --> 00:40:27,750
I thought, uh, maybe the meek needed
a better lawyer.
666
00:40:28,250 --> 00:40:32,625
Now, in 1972,
I went to work for the United Nations.
667
00:40:32,958 --> 00:40:35,041
I wanted to save the world.
668
00:40:35,791 --> 00:40:37,083
Saving the world,
669
00:40:37,166 --> 00:40:40,291
as it turns out, is very hard, you know?
670
00:40:40,666 --> 00:40:45,708
Long hours, bad pay, and perhaps
the world does not want to be saved.
671
00:40:45,791 --> 00:40:48,458
Inside all of us,
there are packs of wolves,
672
00:40:48,541 --> 00:40:51,375
some flocks of sheep
roaming through our thoughts.
673
00:40:51,458 --> 00:40:54,333
We want to be fair,
and yet, we want to win.
674
00:40:54,708 --> 00:40:58,000
We want to be righteous,
but we want to get ahead.
675
00:40:58,083 --> 00:41:00,166
Such is our struggle.
676
00:41:00,250 --> 00:41:02,541
Uh, at some point, you decide
677
00:41:03,291 --> 00:41:05,500
it might just be easier to save yourself.
678
00:41:06,250 --> 00:41:09,791
So, I became a lawyer for the not-so-meek.
679
00:41:10,041 --> 00:41:13,166
And that's about the time
I met Jürgen Mossack.
680
00:41:16,000 --> 00:41:19,125
From our humble beginnings,
681
00:41:19,833 --> 00:41:24,208
Mossack Fonseca grew to have offices
in over 50 countries,
682
00:41:25,166 --> 00:41:31,208
servicing over 240,000 offshore companies,
683
00:41:31,625 --> 00:41:33,916
foundations, and trusts.
684
00:41:34,000 --> 00:41:37,208
Located in places like
the British Virgin Islands,
685
00:41:37,291 --> 00:41:42,000
the Bahamas, Cyprus, Samoa, Nui, Nevada.
686
00:41:42,416 --> 00:41:47,875
Uh, places that are... are not blessed with
natural resources or industry.
687
00:41:47,958 --> 00:41:50,416
So, what do all of those companies do?
688
00:41:50,500 --> 00:41:53,666
Most of the time, we don't even know.
689
00:41:56,541 --> 00:41:58,333
Excuse me. Mr. Mossack?
690
00:41:58,625 --> 00:41:59,500
Yes?
691
00:41:59,583 --> 00:42:04,291
There is a... There is a company
that we set up in Costa Rica.
692
00:42:04,666 --> 00:42:06,583
Are you familiar?
693
00:42:06,750 --> 00:42:09,833
It owns a number of assets, real estate.
694
00:42:10,208 --> 00:42:11,333
Mm. And?
695
00:42:11,625 --> 00:42:14,416
Uh, so, yeah, the government of Costa Rica
696
00:42:14,500 --> 00:42:19,333
wants to take back one of the homes
for their Olympic team or...
697
00:42:19,625 --> 00:42:23,166
Has the, uh, beneficial owner
instructed us to do so?
698
00:42:23,333 --> 00:42:26,125
Yeah, the beneficial owner
is a Mexican man.
699
00:42:27,500 --> 00:42:29,541
They say he is in jail.
700
00:42:30,625 --> 00:42:31,625
Aah!
701
00:42:32,375 --> 00:42:35,125
♪ Red, red wine ♪
702
00:42:37,958 --> 00:42:40,708
- ♪ Goes to my head ♪
- You know, Neil Diamond wrote this.
703
00:42:41,750 --> 00:42:42,750
- Yeah.
- Seriously?
704
00:42:42,833 --> 00:42:44,458
- Yeah.
- When?
705
00:42:45,416 --> 00:42:48,416
I don't know.
Would've been sometime before this.
706
00:42:49,208 --> 00:42:50,916
This doesn't sound like Neil Diamond.
707
00:42:51,000 --> 00:42:53,250
I know. It's his mastery of...
708
00:42:53,708 --> 00:42:56,583
♪ Red, red wine ♪
709
00:42:56,666 --> 00:42:58,166
...different styles of music.
710
00:42:58,458 --> 00:43:00,291
- He can pull off everything.
- Huh!
711
00:43:00,375 --> 00:43:01,666
- Neil Diamond.
- Yeah.
712
00:43:01,750 --> 00:43:03,041
I never woulda guessed that.
713
00:43:04,333 --> 00:43:05,875
Hey, you wanna get outta here?
714
00:43:05,958 --> 00:43:08,375
Uh, yeah, I just wanna hit el baño first.
715
00:43:09,166 --> 00:43:11,208
- Do I tip him?
- Uh...
716
00:43:11,375 --> 00:43:13,000
- Yeah.
- Yeah. Okay.
717
00:43:21,375 --> 00:43:23,166
♪ Life is fine ♪
718
00:43:24,125 --> 00:43:25,916
♪ Every time ♪
719
00:43:28,625 --> 00:43:33,000
Oh, uh, sorry, amigos.
Ju... Lookin' for el baño?
720
00:43:37,875 --> 00:43:39,958
Oh! Pablo Escobar is like a...
721
00:43:40,791 --> 00:43:44,333
child nursing at his mother's tit
compared to this man.
722
00:43:44,416 --> 00:43:47,336
I don't want to be one of those people
he visits when he gets out of jail.
723
00:43:47,416 --> 00:43:50,083
May... Maybe it's better
if he keeps his house!
724
00:43:50,166 --> 00:43:51,767
- Keeps his house and...
- Oh, no, I mean...
725
00:43:51,791 --> 00:43:53,416
What? Wh... Wh... What?
726
00:43:53,500 --> 00:43:56,833
You... You think we know everyone
we created a company for?
727
00:43:57,375 --> 00:43:58,625
Huh?
728
00:43:58,708 --> 00:44:01,541
Did we happen to mention
we are in this for the money?
729
00:44:01,625 --> 00:44:02,625
- Mm.
- Yeah.
730
00:44:02,708 --> 00:44:05,083
Are some of our clients criminals?
731
00:44:05,166 --> 00:44:10,541
Or drug lords,
uh, sex traffickers, gun runners,
732
00:44:10,625 --> 00:44:12,791
uh, destroyers of the planet?
733
00:44:12,875 --> 00:44:15,541
No, like I said,
we would prefer not to know.
734
00:44:15,625 --> 00:44:17,291
- Mm-hm.
- And remember,
735
00:44:18,083 --> 00:44:20,208
before we created a company for them,
736
00:44:20,583 --> 00:44:22,708
a lawyer sent them to us.
737
00:44:22,791 --> 00:44:27,375
Yeah, and before that, a...
a banker sent them to the lawyer!
738
00:44:29,166 --> 00:44:32,958
To be fair, many of our clients
are upstanding citizens.
739
00:44:33,750 --> 00:44:35,916
This man, Charles, for example.
740
00:44:36,500 --> 00:44:40,500
He is a legitimate business man
with a loving family.
741
00:44:40,708 --> 00:44:42,875
His daughter
is graduating from university,
742
00:44:42,958 --> 00:44:45,750
and we helped him create a trust for her.
743
00:44:45,958 --> 00:44:50,333
Shouldn't Charles have access
to all the financial instruments available
744
00:44:50,416 --> 00:44:52,583
to help him and his loved ones?
745
00:44:52,666 --> 00:44:55,041
He would never dream
of breaking the law.
746
00:44:55,125 --> 00:44:57,125
We really don't see a problem here.
747
00:44:57,500 --> 00:44:59,833
The only thing Charles is guilty of
748
00:44:59,916 --> 00:45:02,916
is taking good care of his wife
and his daughter.
749
00:45:03,208 --> 00:45:05,541
But you never see that in the headline.
750
00:45:17,958 --> 00:45:19,625
♪ And I ain't paid my rent this month ♪
751
00:45:19,708 --> 00:45:21,000
♪ I owe that ♪
752
00:45:21,541 --> 00:45:23,625
♪ But fuck who you want
And fuck who you like ♪
753
00:45:23,708 --> 00:45:25,500
♪ Dance all ya life
There's no end in sight ♪
754
00:45:25,625 --> 00:45:27,833
♪ Twinkle, twinkle, little star ♪
755
00:45:28,625 --> 00:45:30,708
♪ Now everybody, let me hear you say
Ray, ray, ray ♪
756
00:45:30,791 --> 00:45:32,671
♪ And spend all your money
'Cause today payday ♪
757
00:45:32,750 --> 00:45:34,583
♪ And if you a G, you a G-G-G ♪
758
00:45:34,666 --> 00:45:36,458
♪ My name is Onika
You can call me Nicki ♪
759
00:45:36,541 --> 00:45:38,416
♪ Get on the floor, floor ♪
760
00:45:38,500 --> 00:45:40,250
♪ Like it's your last chance ♪
761
00:45:40,333 --> 00:45:42,500
♪ If you want more, more ♪
762
00:45:42,625 --> 00:45:44,333
♪ Then here I am ♪
763
00:45:45,291 --> 00:45:49,041
♪ Starships are meant to fly ♪
764
00:45:49,125 --> 00:45:52,666
♪ Hands up and touch the sky ♪
765
00:45:55,333 --> 00:45:56,958
How do you like your headphones?
766
00:45:57,125 --> 00:45:59,250
- What?
- Don't drop those in the water.
767
00:45:59,333 --> 00:46:00,500
They're not waterproof?
768
00:46:00,791 --> 00:46:01,791
They're gold.
769
00:46:02,208 --> 00:46:03,375
Is gold waterproof?
770
00:46:08,375 --> 00:46:09,708
What are you listening to?
771
00:46:10,041 --> 00:46:11,041
A song.
772
00:46:11,666 --> 00:46:14,166
What kind of music do you like?
Play me somethin'.
773
00:46:22,500 --> 00:46:24,125
Hm-hm!
774
00:46:24,500 --> 00:46:27,708
- Mmm!
- Ooh!
775
00:46:29,000 --> 00:46:30,166
- Oh!
- Mm!
776
00:46:31,500 --> 00:46:34,583
- Mm!
- ♪ Love for sale ♪
777
00:46:34,791 --> 00:46:37,000
You don't know about this type of music.
778
00:46:44,083 --> 00:46:45,375
Hey, it's Astrid.
779
00:46:45,458 --> 00:46:47,666
Can't get to the phone
'cause I'm having fun.
780
00:46:47,750 --> 00:46:49,208
Leave me a message. Bye.
781
00:46:49,291 --> 00:46:50,875
Oh, hey, hey, As!
782
00:46:50,958 --> 00:46:55,708
So, I decided to skip class
'cause you know we are graduating!
783
00:46:56,291 --> 00:46:58,851
Anyway, I just stopped by
my parents' house before my mom gets in,
784
00:46:58,875 --> 00:47:00,750
so call me, babe.
785
00:47:00,833 --> 00:47:01,916
Okay, bye. Bye.
786
00:47:22,000 --> 00:47:23,000
Astrid?
787
00:47:24,375 --> 00:47:27,000
♪ Old love, new love ♪
788
00:47:27,083 --> 00:47:30,833
♪ Every love but true love ♪
789
00:47:34,833 --> 00:47:38,500
♪ Every kind of love for sale ♪
790
00:47:40,250 --> 00:47:42,666
What the actual fuck?
791
00:47:43,000 --> 00:47:45,458
Be careful, huh?
792
00:47:46,333 --> 00:47:50,833
♪ Love for sale ♪
793
00:47:57,583 --> 00:47:59,541
I... I'm sure you have questions for me.
794
00:48:00,500 --> 00:48:02,083
- Simone.
- My roommate?
795
00:48:02,458 --> 00:48:04,083
I didn't mean for this to happen.
796
00:48:04,166 --> 00:48:06,086
You fucking creep.
Yeah, I bet Mum didn't either.
797
00:48:06,125 --> 00:48:07,965
I'd like to speak to your mother
before you do.
798
00:48:08,000 --> 00:48:11,083
- I think that's best for everyone.
- Yeah, 'cause you're the expert on that.
799
00:48:11,166 --> 00:48:12,333
On what's best.
800
00:48:12,416 --> 00:48:15,458
Why can't we agree
that I will speak to her before you do?
801
00:48:16,083 --> 00:48:19,041
Why don't you go and stay
in my dorm room with Astrid
802
00:48:19,125 --> 00:48:21,125
and get the hell away from me?
803
00:48:26,666 --> 00:48:28,346
- Bruno Mars is here.
- What?
804
00:48:28,416 --> 00:48:30,333
- No way, seriously?
- So...
805
00:48:30,416 --> 00:48:32,833
Just head into the house,
through those doors,
806
00:48:32,916 --> 00:48:34,625
- to the back yard.
- Thank you.
807
00:48:34,708 --> 00:48:36,916
- Thank you so much.
- All right, welcome.
808
00:48:37,541 --> 00:48:39,000
Straight to the back yard.
809
00:48:39,083 --> 00:48:40,500
I was not expecting this.
810
00:48:40,833 --> 00:48:42,208
Guys, you have no idea.
811
00:48:42,333 --> 00:48:44,541
- Right?
- Yeah, I'm just dying to meet him.
812
00:48:45,541 --> 00:48:47,875
- Hey, where are you going?
- I'm going back to Africa.
813
00:48:47,958 --> 00:48:51,208
Okay, Marcus Garvey, slow down.
You're not doing that.
814
00:48:51,291 --> 00:48:52,291
Yes, I am.
815
00:48:53,416 --> 00:48:55,736
Your mother's been looking forward to this
for a long time.
816
00:48:55,791 --> 00:48:56,791
Has she?
817
00:48:57,166 --> 00:49:00,916
How long has she been looking forward to
learning you've been banging my roommate?
818
00:49:01,541 --> 00:49:04,458
Her whole life, I bet.
It's like a dream come true.
819
00:49:05,916 --> 00:49:08,166
- I'll meet her at the airport.
- Okay, stop.
820
00:49:09,250 --> 00:49:10,500
Not another word.
821
00:49:20,125 --> 00:49:22,791
You graduate this weekend
from an American university.
822
00:49:23,791 --> 00:49:26,416
How many children from our country
get to come here?
823
00:49:27,291 --> 00:49:31,583
You take your summers in Ibiza.
And Croatia and Monaco, not in a factory.
824
00:49:32,250 --> 00:49:34,541
You have a $100,000 car in the driveway.
825
00:49:34,625 --> 00:49:36,500
You have a job waiting for you
in Cape Town,
826
00:49:36,583 --> 00:49:38,708
or in Paris,
or wherever you want it to be.
827
00:49:38,791 --> 00:49:42,458
Your life, your whole world up
until this moment,
828
00:49:42,708 --> 00:49:44,375
was more or less perfect.
829
00:49:45,291 --> 00:49:47,458
Except for the time
we had to put down your horse
830
00:49:47,541 --> 00:49:49,375
when it fell jumping over a steeple.
831
00:49:51,458 --> 00:49:53,000
This is adulthood.
832
00:49:53,875 --> 00:49:54,875
Welcome.
833
00:49:56,208 --> 00:49:58,750
It's filled with disappointments
and negotiations.
834
00:50:01,208 --> 00:50:02,583
I cannot change the past.
835
00:50:04,250 --> 00:50:07,000
But I am happy to negotiate with you
about the future.
836
00:50:08,333 --> 00:50:09,416
What does that mean?
837
00:50:11,416 --> 00:50:12,416
How much?
838
00:50:12,500 --> 00:50:13,750
Excuse me?
839
00:50:14,375 --> 00:50:16,750
How much money do you want
to go to the party
840
00:50:16,833 --> 00:50:18,875
and not tell your mother about Astrid?
841
00:50:18,958 --> 00:50:20,166
You're kidding.
842
00:50:20,333 --> 00:50:22,583
Am I? How much?
843
00:50:23,500 --> 00:50:25,791
You go to the party,
you don't tell your mother,
844
00:50:25,875 --> 00:50:27,208
and I continue to see Astrid.
845
00:50:27,291 --> 00:50:30,000
I'm getting her an apartment in New York.
846
00:50:30,083 --> 00:50:31,750
- This is so fucked up.
- No.
847
00:50:31,833 --> 00:50:33,458
This is how problems are solved.
848
00:50:33,833 --> 00:50:36,916
What's fucked up
is your inability to see that.
849
00:50:37,750 --> 00:50:38,750
How much?
850
00:50:42,625 --> 00:50:43,833
I wanna talk to a lawyer.
851
00:50:44,208 --> 00:50:47,666
Great. Mine's on his way over now.
We can both talk to him.
852
00:50:49,375 --> 00:50:52,666
First of all, congratulations, Simone.
Graduation.
853
00:50:52,750 --> 00:50:53,958
Fuck you, Jeff.
854
00:50:56,375 --> 00:51:00,500
Simone has announced today
that she wants to "ruin me".
855
00:51:00,958 --> 00:51:02,875
Well, as the family lawyer,
856
00:51:02,958 --> 00:51:04,875
I would like to see matters settled
857
00:51:04,958 --> 00:51:06,916
in a way
that is to everyone's satisfaction.
858
00:51:07,000 --> 00:51:09,291
- I know your father feels the same way.
- I do.
859
00:51:09,375 --> 00:51:12,166
Yeah, now, your dad has already
opened up a trust in your name,
860
00:51:12,250 --> 00:51:13,541
so to keep things simple,
861
00:51:14,041 --> 00:51:17,333
this is a further assignment of assets
to that trust.
862
00:51:17,416 --> 00:51:19,208
A graduation present of sorts.
863
00:51:20,000 --> 00:51:21,375
In addition to the party.
864
00:51:22,208 --> 00:51:24,208
Does that make sense to you?
865
00:51:26,833 --> 00:51:27,666
Hm.
866
00:51:27,750 --> 00:51:29,208
Mum's plane's gonna be early.
867
00:51:30,208 --> 00:51:32,833
Maybe I should go and get her
and we can discuss this all together
868
00:51:32,916 --> 00:51:34,791
like one big, happy family.
869
00:51:35,416 --> 00:51:36,791
There's a company I own.
870
00:51:39,375 --> 00:51:41,291
Whitecloud Enterprises.
871
00:51:41,916 --> 00:51:43,500
I would like to give it to you.
872
00:51:44,666 --> 00:51:47,166
Jeff, tell her what it's worth.
873
00:51:47,583 --> 00:51:50,291
Whitecloud is worth
almost 20 million dollars.
874
00:51:50,666 --> 00:51:53,416
There's a bank account at HSBC in Geneva.
875
00:51:54,458 --> 00:51:57,041
Happy graduation. It's yours.
876
00:51:59,958 --> 00:52:01,333
Mine?
877
00:52:02,500 --> 00:52:04,916
There's probably a board of directors
or something.
878
00:52:05,000 --> 00:52:07,208
Whitecloud is controlled by bearer shares.
879
00:52:09,666 --> 00:52:12,083
Look, my degree is in ethnic identity.
880
00:52:12,833 --> 00:52:16,208
Okay.
So, bearer shares are pieces of paper
881
00:52:17,291 --> 00:52:19,958
that entitle the holder of that paper
882
00:52:21,208 --> 00:52:23,666
to complete control over the company.
883
00:52:25,500 --> 00:52:26,833
You would own the company.
884
00:52:27,416 --> 00:52:29,416
Its money is your money,
885
00:52:29,500 --> 00:52:32,083
as long as you hold the shares.
886
00:52:33,291 --> 00:52:34,958
Right now, I own it.
887
00:52:38,750 --> 00:52:40,541
- Now Jeff owns it.
- Thank you.
888
00:52:41,708 --> 00:52:43,958
If he gives it to you, you would own it.
889
00:52:44,375 --> 00:52:45,375
That simple?
890
00:52:48,458 --> 00:52:49,500
Twenty million?
891
00:52:50,125 --> 00:52:53,184
There's no other paperwork that has
to be done. I'll handle everything.
892
00:52:53,208 --> 00:52:56,416
Just don't lose them.
Put 'em someplace safe.
893
00:52:59,458 --> 00:53:02,875
You get them after the party.
After your mother gets back on a plane.
894
00:53:35,958 --> 00:53:37,208
Good trip, my star?
895
00:53:38,208 --> 00:53:40,666
So where's the guest of honor?
She's been texting.
896
00:53:40,875 --> 00:53:43,000
Really? Anything in particular?
897
00:53:43,416 --> 00:53:44,416
No.
898
00:53:44,708 --> 00:53:45,708
She's in her room.
899
00:53:46,625 --> 00:53:48,750
A little anxious about the day's events.
900
00:53:49,208 --> 00:53:52,000
I prefer the other one better.
The Versace.
901
00:53:52,375 --> 00:53:53,791
It brings out your eyes.
902
00:53:53,875 --> 00:53:55,750
This one brings out things
that make me wonder
903
00:53:55,833 --> 00:53:58,083
why you bothered going to university
in the first place.
904
00:53:58,791 --> 00:54:00,625
Look, I like this one better.
905
00:54:00,791 --> 00:54:03,166
I'm not sure
how your father would feel
906
00:54:03,250 --> 00:54:05,625
about something so revealing
on a young woman.
907
00:54:06,708 --> 00:54:10,416
What is Astrid planning on wearing?
She has a good sense of style, I think.
908
00:54:10,500 --> 00:54:12,125
I don't know what she's wearing.
909
00:54:12,208 --> 00:54:13,583
Is she bringing a date?
910
00:54:13,666 --> 00:54:15,875
The young man we met in St. Barts
over the holidays?
911
00:54:15,958 --> 00:54:17,375
I forget his name, the Italian boy.
912
00:54:17,458 --> 00:54:18,875
Look, she's not coming.
913
00:54:18,958 --> 00:54:20,666
Oh, my God, she must hate me.
914
00:54:22,666 --> 00:54:25,458
It was a shock to her system.
But it's been handled.
915
00:54:26,375 --> 00:54:30,208
I don't want you to worry about it.
I don't want you to worry about anything.
916
00:54:31,791 --> 00:54:33,250
So we're still goin', right?
917
00:54:33,333 --> 00:54:34,726
Charles?
918
00:54:34,750 --> 00:54:36,375
May I have a word with you?
919
00:54:36,458 --> 00:54:38,125
I'll pick you up after the party.
920
00:54:38,583 --> 00:54:40,250
You're going to love New York.
921
00:54:40,625 --> 00:54:41,625
I'll be ready.
922
00:54:42,333 --> 00:54:43,333
Come.
923
00:54:47,291 --> 00:54:49,708
Do you know what happened
with Simone and Astrid?
924
00:54:50,541 --> 00:54:51,541
Something happened?
925
00:54:51,833 --> 00:54:54,083
I hear Astrid is not coming to the party.
926
00:54:54,250 --> 00:54:55,750
Well, you know young girls.
927
00:54:55,833 --> 00:54:58,333
They can always be counted on
not to be counted on.
928
00:54:58,416 --> 00:55:01,166
They do everything together,
thick as thieves, and now this?
929
00:55:01,250 --> 00:55:02,500
Have you spoken to her?
930
00:55:03,166 --> 00:55:06,416
Intermittently throughout the day.
Has she said anything to you?
931
00:55:07,375 --> 00:55:08,583
Very little to me.
932
00:55:10,000 --> 00:55:12,958
It's probably about a boy.
It usually is.
933
00:55:13,166 --> 00:55:15,000
Have you seen the yard?
934
00:55:16,000 --> 00:55:18,583
It's looking marvelous.
935
00:55:23,791 --> 00:55:24,833
Astrid?
936
00:55:25,833 --> 00:55:27,250
- Uh...
- It's Miranda.
937
00:55:27,333 --> 00:55:28,166
Hi!
938
00:55:28,250 --> 00:55:31,000
I wasn't expecting to hear from you.
939
00:55:31,083 --> 00:55:35,416
Look, I'm not sure what sort of nonsense
has gone on here, but it doesn't matter.
940
00:55:35,500 --> 00:55:38,333
You are part of our family,
part of Simone's life
941
00:55:38,416 --> 00:55:42,166
and this is a moment we are all going to
celebrate together, period.
942
00:55:42,791 --> 00:55:44,708
There is so much love here,
943
00:55:44,791 --> 00:55:48,458
regardless of whatever little injustices
we have visited upon each other,
944
00:55:48,541 --> 00:55:50,250
so you are expected to attend.
945
00:55:50,750 --> 00:55:53,333
Do not ever let a man
destroy your sisterhood.
946
00:55:54,125 --> 00:55:55,541
Do you have a dress to wear?
947
00:55:56,166 --> 00:55:57,750
Uh... Uh, no.
948
00:55:58,375 --> 00:56:00,791
Then you get yourself down
to your favorite store
949
00:56:00,875 --> 00:56:04,250
and buy a dress that says to the world,
"I did it."
950
00:56:05,125 --> 00:56:07,875
That is my graduation present to you.
I will send a car.
951
00:56:08,875 --> 00:56:10,041
You sure it's cool?
952
00:56:10,458 --> 00:56:14,125
It is not merely cool,
it is paramount that you attend.
953
00:56:14,458 --> 00:56:16,416
Just don't tell Simone you're coming,
954
00:56:16,500 --> 00:56:19,583
I want to give her the gift
of her best friend for graduation.
955
00:56:20,291 --> 00:56:22,125
You're amazing.
956
00:56:22,333 --> 00:56:25,125
And just so you know, I don't see this
as a permanent thing, right?
957
00:56:25,208 --> 00:56:26,541
It's just fun for now.
958
00:56:26,625 --> 00:56:29,000
Okay, wonderful. Bye-bye.
959
00:56:34,541 --> 00:56:36,208
Take it off, it's too much.
960
00:56:36,291 --> 00:56:38,416
- Coming from you.
- Coming from your father.
961
00:56:38,500 --> 00:56:39,708
Suck my dick.
962
00:56:40,666 --> 00:56:42,291
Grow up. Now.
963
00:56:43,208 --> 00:56:44,625
You're a very wealthy girl.
964
00:56:44,750 --> 00:56:46,166
Where are my bearer shares?
965
00:56:46,875 --> 00:56:48,125
I'm so out of here.
966
00:56:48,208 --> 00:56:50,333
They're in the safe in my office.
967
00:56:50,833 --> 00:56:52,500
After the party,
968
00:56:53,125 --> 00:56:54,500
once I'm in a car,
969
00:56:54,958 --> 00:56:56,916
I will text you the combination.
970
00:56:57,666 --> 00:56:59,083
And if they're not in there?
971
00:56:59,958 --> 00:57:01,500
Then I'm not a man of my word.
972
00:57:02,208 --> 00:57:07,083
And you will no doubt tell your mother,
and chaos will reign upon the land.
973
00:57:08,958 --> 00:57:10,916
Are you gonna tell her? Ever?
974
00:57:12,208 --> 00:57:13,208
No.
975
00:57:14,708 --> 00:57:17,458
I'm going to protect her
from what would cause her pain.
976
00:57:18,916 --> 00:57:21,041
Because I failed to do that the last time.
977
00:57:22,375 --> 00:57:23,375
What?
978
00:57:23,916 --> 00:57:25,666
She has her own bearer shares.
979
00:57:27,000 --> 00:57:28,125
She's taken care of.
980
00:57:29,083 --> 00:57:31,375
She could leave if she wants,
but she stays.
981
00:57:32,625 --> 00:57:35,000
Why do you think that is?
982
00:57:50,250 --> 00:57:51,291
Hello?
983
00:57:54,083 --> 00:57:55,083
Hello?
984
00:57:58,083 --> 00:57:59,083
Hello?
985
00:58:03,208 --> 00:58:05,250
Are you fucking kidding me?
986
00:58:05,875 --> 00:58:08,666
You have the audacity
to come back into my house?
987
00:58:09,291 --> 00:58:11,041
You fucking whore!
988
00:58:11,125 --> 00:58:13,208
What in the Lord's name
is wrong with you, girl?
989
00:58:13,291 --> 00:58:15,916
- She's a fucking slut!
- Is that how you were brought up?
990
00:58:16,000 --> 00:58:18,125
- To raise your hand against a friend?
- Tell her.
991
00:58:18,208 --> 00:58:20,267
- Tell her what you did!
- No matter what she has done,
992
00:58:20,291 --> 00:58:22,333
it cannot possibly warrant this treatment.
993
00:58:22,416 --> 00:58:25,041
You apologize right now, Simone,
or I am going to get your father,
994
00:58:25,125 --> 00:58:26,458
and he will not be so lenient.
995
00:58:26,541 --> 00:58:28,309
- Mum, she...
- You want your father involved?
996
00:58:28,333 --> 00:58:31,041
- Say it, girl. Say you're sorry.
- She doesn't have to.
997
00:58:31,375 --> 00:58:32,750
It's me who should apologize.
998
00:58:32,833 --> 00:58:33,875
Don't be silly.
999
00:58:34,083 --> 00:58:36,375
Over the New Year's, in St. Barts.
1000
00:58:37,416 --> 00:58:39,666
I knew he was watchin' me
when I took my clothes off.
1001
00:58:39,750 --> 00:58:41,625
I knew he'd follow me into the water.
1002
00:58:42,166 --> 00:58:43,625
The... The Italian boy?
1003
00:58:44,208 --> 00:58:45,208
Charles.
1004
00:58:45,833 --> 00:58:48,166
I knew when I gave him
my hotel key, he'd come.
1005
00:58:49,166 --> 00:58:51,958
He had his foot in between my legs
under the table at dinner.
1006
00:58:52,375 --> 00:58:55,333
I thought it would be fun, I didn't
think it would blow up the way it did.
1007
00:58:55,416 --> 00:58:56,833
I'm sorry. I'm sorry, Simone.
1008
00:59:03,125 --> 00:59:04,125
Fuck.
1009
00:59:07,083 --> 00:59:08,166
Fuck!
1010
00:59:16,166 --> 00:59:18,333
Mm. These certainly are the bearer shares.
1011
00:59:18,541 --> 00:59:21,291
- Mm? You own them, you hold them.
- Mm-hm.
1012
00:59:22,416 --> 00:59:25,083
Uh, I was told that they're worth
20 million dollars.
1013
00:59:26,333 --> 00:59:28,958
Well, well, uh...
looking at the bank statements
1014
00:59:29,041 --> 00:59:30,916
you requested from our directors,
1015
00:59:31,000 --> 00:59:32,875
Whitecloud Enterprises, uh...
1016
00:59:33,416 --> 00:59:37,250
uh, was indeed
worth 20 million US dollars.
1017
00:59:37,333 --> 00:59:38,333
Was?
1018
00:59:38,708 --> 00:59:41,375
Well, as you can see for yourself, here...
1019
00:59:41,458 --> 00:59:48,250
as of last week, they appear to be worth
a little less than $37.
1020
00:59:48,625 --> 00:59:51,291
What?
1021
00:59:55,333 --> 00:59:57,625
Uh... How is that possible?
It's my company.
1022
00:59:57,708 --> 00:59:58,875
Who moved the money?
1023
00:59:58,958 --> 01:00:01,583
It's true that
you hold the bearer shares
1024
01:00:01,666 --> 01:00:04,375
for Whitecloud Enterprises
of the Seychelles, but...
1025
01:00:05,000 --> 01:00:07,541
Whitecloud itself
is controlled by a trust:
1026
01:00:08,125 --> 01:00:10,083
Jetstream Trust of Cyprus.
1027
01:00:10,458 --> 01:00:11,583
What does that mean?
1028
01:00:11,708 --> 01:00:16,791
So, Jetstream administers to Whitecloud
along with a lot of other companies.
1029
01:00:16,875 --> 01:00:18,625
And, um... what about these?
1030
01:00:20,750 --> 01:00:23,833
These are Nimbus Holdings
of the Seychelles.
1031
01:00:24,416 --> 01:00:28,625
Yeah, also controlled
and held by Jetstream Trust.
1032
01:00:29,208 --> 01:00:33,208
Yeah, the bank says that
Nimbus is now worth,
1033
01:00:33,625 --> 01:00:34,916
uh, $100.
1034
01:00:35,000 --> 01:00:37,625
Again, these are recent transactions.
1035
01:00:37,708 --> 01:00:39,708
How the hell does he get away with this?
1036
01:00:40,166 --> 01:00:42,583
Look, where the fuck is my money?
1037
01:00:43,000 --> 01:00:46,291
Well, if you want more information
on your father's financial activities,
1038
01:00:46,375 --> 01:00:49,291
I'm afraid I will have to direct you
toward his bank.
1039
01:00:49,500 --> 01:00:51,083
You have to tell us something.
1040
01:00:51,583 --> 01:00:53,958
Actually, I'm not obliged
to tell you anything.
1041
01:00:54,250 --> 01:00:56,958
That... That is the letter of the law.
1042
01:00:59,541 --> 01:01:00,541
Good day.
1043
01:01:05,208 --> 01:01:09,208
I am truly sorry for your trouble.
1044
01:01:09,958 --> 01:01:11,625
I really, really am.
1045
01:01:11,708 --> 01:01:14,916
The world is just men
hiding behind piles of paper.
1046
01:01:15,125 --> 01:01:17,083
Well, fuck him.
1047
01:01:19,625 --> 01:01:21,375
- I'm so sorry.
- Ohh.
1048
01:01:21,458 --> 01:01:22,833
- I'm so sorry.
- Don't worry.
1049
01:01:22,916 --> 01:01:24,166
- Thank you.
- Don't worry.-
1050
01:01:24,666 --> 01:01:25,833
I clean it up.
1051
01:01:28,166 --> 01:01:29,291
I clean it up.
1052
01:01:29,875 --> 01:01:34,000
More than anything else,
our clients expect, uh, one thing from us.
1053
01:01:34,875 --> 01:01:35,875
Privacy.
1054
01:01:35,916 --> 01:01:38,333
Now, privacy and secrecy
are two different things.
1055
01:01:38,416 --> 01:01:41,958
Privacy is locking the bathroom door
when you want to take a pee.
1056
01:01:42,208 --> 01:01:44,541
Secrecy, on the other hand,
is locking the door
1057
01:01:44,625 --> 01:01:48,791
because what you are doing in a bathroom
is not what people usually do.
1058
01:01:49,208 --> 01:01:52,750
And sometimes,
after privacy has had a few drinks,
1059
01:01:53,041 --> 01:01:56,166
it might decide it wants
to spend the night with secrecy
1060
01:01:56,250 --> 01:01:58,750
just to explore the relationship.
1061
01:01:58,958 --> 01:02:03,666
But where can they be together without
people peeking in through the curtains?
1062
01:02:03,791 --> 01:02:05,750
Well, usually, in an offshore company.
1063
01:02:05,833 --> 01:02:09,208
That way, someone looks in a window,
they see an empty room.
1064
01:02:09,333 --> 01:02:13,708
And the window and the room
could be in two different places.
1065
01:02:13,791 --> 01:02:16,166
Yeah, the window could be
in the British Virgin Islands
1066
01:02:16,250 --> 01:02:18,250
and the room could be in, uh...
1067
01:02:18,333 --> 01:02:20,291
China. It goes all the way to China.
1068
01:02:21,250 --> 01:02:24,125
Mel, I found it on the Internet.
They had the whole story.
1069
01:02:24,208 --> 01:02:26,916
Mom, I think you're spending
too much time obsessing on this.
1070
01:02:27,000 --> 01:02:29,458
Politicians are doing it.
It's not just criminals.
1071
01:02:29,583 --> 01:02:31,791
Bribery, corruption, money laundering.
1072
01:02:31,875 --> 01:02:34,166
Millions and millions
and millions of dollars.
1073
01:02:34,250 --> 01:02:38,500
And they're tryin' to hide the whole thing
through this company called Russell Prop...
1074
01:02:39,208 --> 01:02:40,583
Yes, Russell Properties.
1075
01:02:57,875 --> 01:03:01,541
So here is another story
Ellen Martin wants to blame on us.
1076
01:03:02,000 --> 01:03:06,458
This man, Mister Maywood,
he is about to make a big mistake.
1077
01:03:07,041 --> 01:03:10,875
Actually, everyone in this story
makes a big mistake.
1078
01:03:11,375 --> 01:03:14,041
But Russell Properties
was not the problem here.
1079
01:03:14,125 --> 01:03:15,541
The problem was greed.
1080
01:03:16,000 --> 01:03:18,833
God passed a law against greed,
1081
01:03:19,583 --> 01:03:22,333
but that didn't stop people
from breaking it.
1082
01:03:22,583 --> 01:03:25,500
And still Ellen Martin thinks
we are responsible
1083
01:03:25,583 --> 01:03:28,208
for this man knocking on the door
of this hotel room.
1084
01:03:35,333 --> 01:03:38,458
I remember you prefer whiskey,
no ice, correct?
1085
01:03:39,000 --> 01:03:40,000
Indeed.
1086
01:03:42,416 --> 01:03:46,708
I trust business has been as good
for you as it has been for us here?
1087
01:03:47,833 --> 01:03:51,208
Last year, China became the largest
exporting country on the planet,
1088
01:03:51,958 --> 01:03:53,125
replacing Germany.
1089
01:03:54,833 --> 01:03:55,833
Mm.
1090
01:03:56,208 --> 01:03:59,291
And you also became the largest
automotive market in the world.
1091
01:04:00,250 --> 01:04:01,250
Hats off.
1092
01:04:01,916 --> 01:04:05,875
Every year, we get buried
under more regulations.
1093
01:04:05,958 --> 01:04:09,166
You... You get buried under more dosh.
1094
01:04:10,416 --> 01:04:14,041
My husband is very impressed
with your understanding of the world.
1095
01:04:14,416 --> 01:04:19,000
He says people like you are why
the British controlled China for so long.
1096
01:04:19,083 --> 01:04:21,208
I'll take that as a compliment.
1097
01:04:21,291 --> 01:04:24,458
Well, you should.
My husband's a brilliant man.
1098
01:04:24,541 --> 01:04:27,333
He will likely ascend from his position
on the Politburo
1099
01:04:27,416 --> 01:04:29,750
to become the leader
of all of China one day.
1100
01:04:30,958 --> 01:04:35,166
Now it's time to rinse and repeat.
1101
01:04:36,833 --> 01:04:38,666
To Russell Properties
of the Virgin Islands.
1102
01:04:40,958 --> 01:04:42,875
What shall we call the next one, darling?
1103
01:04:44,208 --> 01:04:46,250
You get me the money,
you can name the entity.
1104
01:04:46,375 --> 01:04:48,583
The deal with Xu Ming was very simple.
1105
01:04:48,666 --> 01:04:51,375
He wanted a plastics factory
here in Chongqing
1106
01:04:51,458 --> 01:04:53,875
and was willing
to pay for the opportunity.
1107
01:04:54,083 --> 01:04:56,041
We wanted a home on the Riviera.
1108
01:04:56,125 --> 01:04:59,250
My husband was able to help Xu
with the factory.
1109
01:04:59,333 --> 01:05:01,458
You were helpful with the home in France.
1110
01:05:02,250 --> 01:05:05,541
You understand the intricacies
of such arrangements,
1111
01:05:05,625 --> 01:05:08,125
these shell companies, as they are called.
1112
01:05:08,208 --> 01:05:09,583
They are so very useful.
1113
01:05:09,833 --> 01:05:13,958
For people in our position,
it can be a fatal illness,
1114
01:05:14,083 --> 01:05:15,708
this accumulation of money.
1115
01:05:15,916 --> 01:05:17,796
I'm nothing more than a white glove,
as you say.
1116
01:05:17,875 --> 01:05:19,416
- Ohh...
- Yes, I am.
1117
01:05:19,833 --> 01:05:21,791
A way to keep your hands
from getting dirty.
1118
01:05:21,875 --> 01:05:25,541
There are many
white gloves in China now.
1119
01:05:25,625 --> 01:05:27,666
You, Mr. Maywood...
1120
01:05:28,500 --> 01:05:29,875
you're more than that.
1121
01:05:30,500 --> 01:05:32,708
Your initiative is inspiring.
1122
01:05:34,666 --> 01:05:37,375
For Communists,
you seem to catch on very quickly.
1123
01:05:44,041 --> 01:05:45,625
You never answered my question.
1124
01:05:46,208 --> 01:05:47,750
What question is that?
1125
01:05:49,916 --> 01:05:51,375
Are we moving ahead?
1126
01:05:52,875 --> 01:05:57,291
Or does this bribe you took from Xu
for this damn plastics factory
1127
01:05:58,208 --> 01:06:00,208
become common knowledge to all of China?
1128
01:06:01,041 --> 01:06:03,583
I don't think I have a choice now, do I?
1129
01:06:03,666 --> 01:06:05,875
You are forcing us to commit a crime.
1130
01:06:09,500 --> 01:06:11,833
I'm surprised by the appearance
of such virtue.
1131
01:06:14,125 --> 01:06:16,958
Did you come by that on
your last holiday to France?
1132
01:06:19,125 --> 01:06:21,833
I'm just asking you to do again,
1133
01:06:22,791 --> 01:06:24,083
what you did before.
1134
01:06:26,708 --> 01:06:28,625
Two hundred million US dollars.
1135
01:06:30,791 --> 01:06:33,333
It's not an opportunity
I can just let slide, love.
1136
01:06:33,916 --> 01:06:38,166
Xi Jinping has made it clear that
corruption will no longer be tolerated.
1137
01:06:38,250 --> 01:06:41,208
Are you familiar with Wang Lijun,
the chief of police?
1138
01:06:41,291 --> 01:06:43,541
I try to know
as few policemen as possible.
1139
01:06:44,125 --> 01:06:48,708
Let me tell you a story,
so you can fully understand my concerns.
1140
01:06:50,916 --> 01:06:53,375
Make sure our guest has a drink
for this story.
1141
01:06:58,500 --> 01:07:01,000
You are perhaps familiar
1142
01:07:01,083 --> 01:07:03,875
with the so-called spiritual practice
of Falun Gong.
1143
01:07:04,500 --> 01:07:07,875
It was labeled as an enemy of the state
1144
01:07:07,958 --> 01:07:09,916
for advocating superstition
1145
01:07:10,000 --> 01:07:12,375
and jeopardizing social stability.
1146
01:07:13,166 --> 01:07:18,041
Police Chief Wang decided to help
rid the country of such threats.
1147
01:07:27,416 --> 01:07:31,041
He became feared throughout the land
for the techniques he employed.
1148
01:07:41,833 --> 01:07:44,333
He would say that
the organs were harvested
1149
01:07:44,416 --> 01:07:46,375
only after the prisoners were dead.
1150
01:07:47,666 --> 01:07:50,291
But the Falun Gong were expendable.
1151
01:07:50,500 --> 01:07:55,416
And a heart can bring
$180,000 on the open market,
1152
01:07:55,541 --> 01:07:57,625
depending on the blood type.
1153
01:07:58,541 --> 01:08:02,500
A cornea from a young person
is perhaps $3,000.
1154
01:08:02,958 --> 01:08:08,541
A kidney can bring as much as
$60,000, if it is not too old.
1155
01:08:35,375 --> 01:08:38,000
Really charming story. Thanks for sharing.
1156
01:08:39,041 --> 01:08:41,000
Maybe you should lie down for a moment.
1157
01:08:41,125 --> 01:08:42,416
I'm all right.
1158
01:08:44,291 --> 01:08:45,791
So, we are moving ahead?
1159
01:08:45,875 --> 01:08:47,416
Yes, move ahead.
1160
01:08:48,041 --> 01:08:50,791
I'll get the bank to reach out
to Mossack Fonseca in Panama
1161
01:08:50,875 --> 01:08:52,750
and have them set up a new company.
1162
01:08:53,041 --> 01:08:55,125
- In the Virgin Islands.
- Yes.
1163
01:08:55,208 --> 01:08:58,375
And you will promise not to make
any more threats to expose us.
1164
01:08:59,916 --> 01:09:01,958
Why would I expose my trusted partners?
1165
01:09:02,541 --> 01:09:05,375
What can I get you? Aspirin? Water?
1166
01:09:05,666 --> 01:09:06,791
Water's fine.
1167
01:09:08,291 --> 01:09:12,333
So, if we are partners,
will you do something for me?
1168
01:09:12,416 --> 01:09:13,250
Sure.
1169
01:09:13,333 --> 01:09:16,375
I need to know that
there are no others who can hurt me,
1170
01:09:16,458 --> 01:09:19,541
who can expose us,
or I'm always vulnerable.
1171
01:09:21,291 --> 01:09:23,166
I need you to divorce your wife.
1172
01:09:25,083 --> 01:09:29,708
I need you to do that
and prove your loyalty to me and Bo Xilai.
1173
01:09:30,875 --> 01:09:32,125
Will you do that for me?
1174
01:09:33,958 --> 01:09:36,041
You're fuckin' crazy.
1175
01:09:36,125 --> 01:09:38,083
- Divorce my wife?
- Yes.
1176
01:09:40,500 --> 01:09:41,666
Mm-mm.
1177
01:09:42,291 --> 01:09:44,125
No, I'm not doing that.
1178
01:09:45,208 --> 01:09:46,958
You're just gonna have to trust me.
1179
01:09:50,125 --> 01:09:51,375
Thank you.
1180
01:10:00,458 --> 01:10:01,625
Ah, some more, please.
1181
01:10:05,500 --> 01:10:07,750
I remember you love Mahjong.
1182
01:10:08,416 --> 01:10:13,083
I was thinking we could play a friendly
game and celebrate our new arrangement.
1183
01:10:15,541 --> 01:10:17,000
Maybe we let you sleep.
1184
01:10:18,875 --> 01:10:20,458
And then we can play.
1185
01:10:22,416 --> 01:10:24,625
Oh, thank you.
1186
01:10:46,750 --> 01:10:48,291
How much longer do we have to wait?
1187
01:11:58,708 --> 01:11:59,708
So...
1188
01:12:01,625 --> 01:12:02,916
What brings you here today?
1189
01:12:04,708 --> 01:12:06,375
Just what I said on the phone.
1190
01:12:07,375 --> 01:12:12,000
This man Maywood has taken our son hostage
at his home in London.
1191
01:12:12,083 --> 01:12:14,375
He tried to force us
into a compromising position
1192
01:12:14,458 --> 01:12:16,541
with various offshore schemes.
1193
01:12:19,625 --> 01:12:21,541
And did you call the authorities?
1194
01:12:23,541 --> 01:12:27,416
He would have spread stories
about me and Bo.
1195
01:12:27,500 --> 01:12:28,916
I have no doubt about that.
1196
01:12:30,125 --> 01:12:32,708
This would have made things
even worse for us.
1197
01:12:35,166 --> 01:12:37,208
So I did what was needed.
1198
01:12:39,208 --> 01:12:40,250
Meaning what?
1199
01:12:45,708 --> 01:12:48,750
In the glasses he drank from,
you will find the residue of rat poison.
1200
01:12:48,833 --> 01:12:51,291
Cyanide stops the heart.
1201
01:12:52,458 --> 01:12:58,750
Along with other things in the room...
you'll understand everything very quickly.
1202
01:13:04,666 --> 01:13:07,541
Everyone sleeps better at night
when corruption has been vanquished.
1203
01:13:27,791 --> 01:13:30,333
That was Gu Kailai on November 14th.
1204
01:13:39,375 --> 01:13:45,208
We will continue to weed out corruption
at every level, no matter how high.
1205
01:13:45,708 --> 01:13:49,166
There is no place in government
for those who are weak
1206
01:13:50,250 --> 01:13:54,708
in the face of temptation.
1207
01:13:55,166 --> 01:13:59,833
On this, Xi Jinping and I agree.
1208
01:14:01,291 --> 01:14:03,250
We must all look in the mirror
1209
01:14:03,333 --> 01:14:06,041
and hold ourselves
to the highest standard,
1210
01:14:10,375 --> 01:14:14,125
as history will not be kind
to those who have stolen from the people.
1211
01:14:20,833 --> 01:14:22,000
We need to get out of here.
1212
01:14:22,083 --> 01:14:23,083
To France.
1213
01:14:28,500 --> 01:14:31,375
Gu Kailai,
you are being arrested for murder.
1214
01:14:31,958 --> 01:14:33,000
Whatever I've done,
1215
01:14:33,083 --> 01:14:35,392
I've done to defend the honor
of my country and my husband.
1216
01:14:35,416 --> 01:14:38,375
Bo Xilai, you are under arrest
1217
01:14:38,458 --> 01:14:42,083
for the crimes of bribery,
embezzlement, and abuse of power.
1218
01:14:42,166 --> 01:14:44,666
What's going on?
You've got the wrong person.
1219
01:14:45,000 --> 01:14:47,625
It's a mistake, a mistake.
1220
01:14:48,083 --> 01:14:49,916
So, how is this our fault?
1221
01:14:50,000 --> 01:14:52,958
Did we tell Bo Xilai
and his wife, Madame Gu,
1222
01:14:53,041 --> 01:14:55,833
to accept the bribe
for the plastics factory?
1223
01:14:55,916 --> 01:14:56,791
No.
1224
01:14:56,875 --> 01:14:59,750
Did we tell Mister Maywood
to launder that money
1225
01:14:59,833 --> 01:15:03,250
by purchasing them a mansion
in the south of France?
1226
01:15:03,333 --> 01:15:04,333
No!
1227
01:15:04,375 --> 01:15:08,375
And we most certainly did not
tell Mister Maywood to try and force
1228
01:15:08,458 --> 01:15:12,583
Bo and Madame Gu to launder
still more money
1229
01:15:12,666 --> 01:15:17,000
by accepting more bribes
and starting more entities.
1230
01:15:17,750 --> 01:15:19,958
So where did these ideas come from?
1231
01:15:20,541 --> 01:15:23,916
Where most ideas about money come from.
1232
01:15:24,333 --> 01:15:27,333
The United States of America.
1233
01:15:27,583 --> 01:15:29,458
In the late-19th century,
1234
01:15:29,541 --> 01:15:33,541
the state of Delaware realized
it could not attract business
1235
01:15:33,625 --> 01:15:36,041
the same way New York and New Jersey do.
1236
01:15:36,208 --> 01:15:39,791
So Delaware began writing
corporate-friendly tax laws,
1237
01:15:39,875 --> 01:15:42,250
hoping to lure more business.
1238
01:15:42,333 --> 01:15:43,375
And it worked.
1239
01:15:43,458 --> 01:15:46,625
1209 North Orange Street
in Wilmington, Delaware
1240
01:15:46,708 --> 01:15:51,000
is home to 285,000 companies
1241
01:15:51,333 --> 01:15:54,875
and none of them are paying state taxes.
1242
01:15:56,500 --> 01:15:59,500
The director of this movie has five.
1243
01:16:00,041 --> 01:16:02,708
Even... Even our writer has one.
1244
01:16:02,833 --> 01:16:04,875
But if Delaware could do it,
1245
01:16:04,958 --> 01:16:07,875
why couldn't, uh,
Switzerland or Luxembourg,
1246
01:16:07,958 --> 01:16:10,791
and, uh, Hong Kong
and the British Virgin Islands?
1247
01:16:10,875 --> 01:16:13,500
You are probably wondering, is this legal?
1248
01:16:14,375 --> 01:16:15,375
Hm?
1249
01:16:16,083 --> 01:16:19,958
Yes. This is called tax avoidance.
1250
01:16:20,291 --> 01:16:23,166
Now, tax evasion is a crime,
1251
01:16:24,083 --> 01:16:27,583
uh, but tax avoidance,
that's what put us in business.
1252
01:16:27,666 --> 01:16:30,625
And the line between the two,
we like to say,
1253
01:16:30,708 --> 01:16:33,250
it's as thin as a jailhouse wall.
1254
01:16:33,791 --> 01:16:38,875
Now, those very bad things
that have happened to Ellen...
1255
01:16:39,458 --> 01:16:42,000
First, the sinking of the boat, uh...
1256
01:16:42,208 --> 01:16:45,500
- then losing the... the condo in Vegas.
- Yes.
1257
01:16:45,583 --> 01:16:48,166
It's taking a toll on her health.
1258
01:16:48,375 --> 01:16:52,583
Her daughter says she has,
uh, lost appetite,
1259
01:16:52,666 --> 01:16:54,583
uh, she isn't sleeping,
1260
01:16:54,666 --> 01:16:58,291
and the anger she is feeling
is eating her up inside
1261
01:16:58,375 --> 01:17:01,916
because the world is beyond her control.
1262
01:17:02,458 --> 01:17:04,958
She can't afford to make
campaign contributions
1263
01:17:05,041 --> 01:17:08,541
to politicians who could change
the laws that torment her.
1264
01:17:09,541 --> 01:17:13,875
But instead,
she has to come here and pray.
1265
01:17:16,125 --> 01:17:19,250
Thank you, Lord, thank you.
Thank you for everything.
1266
01:17:20,166 --> 01:17:21,291
I hate to ask this,
1267
01:17:21,375 --> 01:17:23,333
but I was just wondering when exactly
1268
01:17:23,416 --> 01:17:26,000
the meek will be inheriting the Earth?
1269
01:17:26,916 --> 01:17:30,416
Wi... Will that be in my lifetime
or in my grandkids'?
1270
01:17:31,125 --> 01:17:36,583
And... And the part about the first being
the last and the last shall be first,
1271
01:17:36,666 --> 01:17:38,083
when does that start?
1272
01:17:38,541 --> 01:17:39,541
Hm?
1273
01:17:40,125 --> 01:17:43,041
And what about the rest of us
in the middle, you know?
1274
01:17:43,125 --> 01:17:47,833
We're just falling further and further
and further behind.
1275
01:17:47,916 --> 01:17:49,333
My mother used to say,
1276
01:17:50,250 --> 01:17:52,416
"May lightning strike 'em all
without hitting me."
1277
01:17:52,500 --> 01:17:57,083
Well, aren't you still in charge
of lightning? I know. I know, I know.
1278
01:17:57,166 --> 01:17:59,708
I'm supposed to say,
"Forgive them, Father.
1279
01:17:59,791 --> 01:18:01,208
They know not what they do."
1280
01:18:01,291 --> 01:18:05,875
But I think they do know goddamn well
what they're doing, they just don't care.
1281
01:18:07,291 --> 01:18:11,125
Ah, just... If just one of them
could say, "I'm sorry,"
1282
01:18:11,916 --> 01:18:13,833
you know, and mean it.
1283
01:18:14,375 --> 01:18:16,583
Or go to jail.
1284
01:18:17,208 --> 01:18:20,250
Or both. Yeah. Hey, that would be nice.
1285
01:18:20,333 --> 01:18:21,833
How about both?
1286
01:18:31,625 --> 01:18:33,375
Oh...
1287
01:18:35,166 --> 01:18:36,166
Yeah?
1288
01:19:32,833 --> 01:19:36,083
A lot of it's legal,
but that's exactly the problem.
1289
01:19:37,125 --> 01:19:40,375
It's not that they're breaking the laws,
it's that the laws are so poorly designed
1290
01:19:40,458 --> 01:19:43,083
that they allow people,
if they've got enough lawyers
1291
01:19:43,166 --> 01:19:46,708
and enough accountants,
to wiggle out of responsibilities
1292
01:19:46,791 --> 01:19:50,166
that ordinary citizens
are having to abide by.
1293
01:19:50,250 --> 01:19:54,041
We turn now to the banking bombshell
causing shock waves around the world,
1294
01:19:54,125 --> 01:19:56,000
the so-called "Panama Papers",
1295
01:19:56,083 --> 01:19:58,583
believed to be the biggest data leak
in history.
1296
01:19:58,666 --> 01:20:02,416
Iceland's Prime Minster has stepped down
after being named in the papers.
1297
01:20:02,500 --> 01:20:04,220
Also mentioned in the files,
the late father
1298
01:20:04,250 --> 01:20:05,875
of British Prime Minister David Cameron.
1299
01:20:05,958 --> 01:20:08,758
We just got in this breaking news
from Pakistan. It's an ongoing story.
1300
01:20:08,833 --> 01:20:11,458
Nawaz Sharif,
the Prime Minister, has resigned.
1301
01:20:11,541 --> 01:20:13,958
...fish for it, or did it just appear?
1302
01:20:14,458 --> 01:20:16,875
Uh... I got a message late one night,
1303
01:20:17,000 --> 01:20:21,250
um, and it was from somebody
who called himself Mr. John Doe
1304
01:20:21,625 --> 01:20:23,916
and offered vast amounts of data.
1305
01:20:24,000 --> 01:20:27,041
And we said yes. So I did not fish for it.
1306
01:20:27,125 --> 01:20:28,833
It just... You know, it just...
1307
01:20:30,416 --> 01:20:32,000
came to us like, uh, fate.
1308
01:20:33,875 --> 01:20:38,833
Uh, we are in the process
of an in-depth investigation
1309
01:20:39,000 --> 01:20:42,916
uh, with experts who have confirmed that,
unfortunately,
1310
01:20:43,000 --> 01:20:46,750
we have been subject
to an unauthorized, uh...
1311
01:20:46,833 --> 01:20:49,083
breach in our email server.
1312
01:20:49,166 --> 01:20:52,750
We are working
with the help of outside consultants
1313
01:20:52,833 --> 01:20:55,791
to determine the extent
to which our system was accessed
1314
01:20:55,875 --> 01:20:58,416
- by unauthorized persons.
- Mm-hm.
1315
01:20:59,291 --> 01:21:01,750
What do we tell our clients?
1316
01:21:03,291 --> 01:21:04,375
Well... uh...
1317
01:21:04,875 --> 01:21:07,458
"We... We regret again any inconvenience
1318
01:21:07,541 --> 01:21:09,833
that this, um...
event may have caused you,
1319
01:21:09,916 --> 01:21:14,500
and, uh, we thank you
for your continued trust and," uh...
1320
01:21:16,916 --> 01:21:18,708
- Yeah.
- Who would have done such a thing?
1321
01:21:19,208 --> 01:21:20,375
Who is John Doe?
1322
01:21:20,458 --> 01:21:22,333
Who, exactly?
1323
01:21:23,666 --> 01:21:26,916
There was a lawsuit in Nevada.
1324
01:21:27,666 --> 01:21:30,208
We were accused of obstruction of justice,
1325
01:21:30,291 --> 01:21:32,708
- but that was never proven.
- Never.
1326
01:21:33,250 --> 01:21:36,833
Maybe our opponent
stole the data to punish us.
1327
01:21:36,916 --> 01:21:39,166
Hm. Then again, maybe...
1328
01:21:39,750 --> 01:21:43,333
maybe it was another law firm,
jealous of our success.
1329
01:21:43,458 --> 01:21:45,666
- Hm.
- Such is the nature of all business.
1330
01:21:45,750 --> 01:21:49,666
Or maybe it was a hacker
who found a backdoor
1331
01:21:49,750 --> 01:21:52,916
to rob us of our reputations
and stole our future.
1332
01:21:53,041 --> 01:21:57,291
An emissary of the meek,
not content to wait for their inheritance.
1333
01:21:57,375 --> 01:22:01,083
Someone who labored under the naive
understanding of the world around them.
1334
01:22:01,166 --> 01:22:05,375
Who blamed us for every, uh, pothole
and collapsing bridge,
1335
01:22:05,458 --> 01:22:09,958
for every, uh, school without books,
for every stomach without food.
1336
01:22:10,041 --> 01:22:12,041
So what did John Doe say about us?
1337
01:22:13,375 --> 01:22:17,041
"More than just a cog in
the machine of 'wealth management',
1338
01:22:17,125 --> 01:22:20,750
Mossack Fonseca
used its influence to write, to..."
1339
01:22:20,916 --> 01:22:26,500
"To... To write and bend laws worldwide
to favor the interests of criminals!"
1340
01:22:26,583 --> 01:22:28,541
- Now, we didn't write the laws!
- Nah.
1341
01:22:28,625 --> 01:22:30,291
- We just wrote contracts.
- Yeah!
1342
01:22:30,375 --> 01:22:33,291
And isn't John Doe the criminal here?
The thief of privacy?
1343
01:22:33,375 --> 01:22:36,625
Twenty-five years of hard work
wiped out in a news cycle!
1344
01:22:36,708 --> 01:22:37,541
Ugh.
1345
01:22:37,625 --> 01:22:41,166
We will be closing our offices
in, uh, Wyoming,
1346
01:22:41,250 --> 01:22:44,291
uh, Gibraltar, and, uh, Jersey.
1347
01:22:44,625 --> 01:22:46,291
In... In retrospect, uh...
1348
01:22:46,416 --> 01:22:51,125
I think we... we could have
spent more on cyber-security.
1349
01:22:51,458 --> 01:22:53,125
- Yeah.
- Yeah.
1350
01:22:54,000 --> 01:22:56,916
Fucking British Virgin Islands
want to fine us.
1351
01:22:57,333 --> 01:23:00,458
$440,000. A fine.
1352
01:23:00,541 --> 01:23:03,125
They should be building
a statue of us instead, you know?
1353
01:23:03,208 --> 01:23:06,666
They would be a pile of sand with
a fucking palm tree sticking out of it
1354
01:23:06,750 --> 01:23:07,791
if not for us!
1355
01:23:08,041 --> 01:23:09,375
I'm sorry, I shouldn't...
1356
01:23:10,666 --> 01:23:11,750
Uh, and Niue.
1357
01:23:11,833 --> 01:23:13,208
- Niue.
- Niue.
1358
01:23:13,291 --> 01:23:14,166
- Niue.
- No, uh...
1359
01:23:14,250 --> 01:23:16,416
- Niue would be nothing without us.
- Nothing.
1360
01:23:16,500 --> 01:23:19,166
- We put Niue on the goddamn map!
- We did.
1361
01:23:19,250 --> 01:23:21,875
There is someone on the phone
who is asking questions
1362
01:23:21,958 --> 01:23:24,208
about something called "Odebrecht".
1363
01:23:35,916 --> 01:23:38,416
Who sent you? John Doe?
1364
01:23:39,083 --> 01:23:41,166
Are you John Doe's police force?
1365
01:23:41,250 --> 01:23:43,250
We are here
because President Varela believes
1366
01:23:43,333 --> 01:23:45,291
you have knowledge
about Odebrecht.
1367
01:23:45,625 --> 01:23:46,625
Odebrecht?
1368
01:23:46,708 --> 01:23:49,958
A Brazilian construction company that
has paid out over three billion dollars
1369
01:23:50,041 --> 01:23:51,721
in bribes to officials
all around the world
1370
01:23:51,791 --> 01:23:55,208
in order to secure giant contracts
in more than a dozen countries.
1371
01:23:55,333 --> 01:23:57,833
And... And what does that have
to do with my garden?
1372
01:24:01,166 --> 01:24:04,625
There are dozens of shell companies
your firm created for Odebrecht
1373
01:24:04,708 --> 01:24:05,958
to launder bribes.
1374
01:24:06,500 --> 01:24:08,791
Companies in Nevada,
in the British Virgin Islands.
1375
01:24:08,875 --> 01:24:12,166
No, no, no, no. We sold those companies
to intermediaries.
1376
01:24:12,250 --> 01:24:15,708
Uh... We... We had no knowledge of
what the money was used for!
1377
01:24:15,791 --> 01:24:16,666
Mm.
1378
01:24:16,791 --> 01:24:18,083
Why don't I believe you?
1379
01:24:18,208 --> 01:24:19,291
Oh, I know why.
1380
01:24:19,375 --> 01:24:22,166
Europol says nearly 3,500 individuals
1381
01:24:22,250 --> 01:24:24,416
with companies your firm created
1382
01:24:24,500 --> 01:24:26,375
are connected to suspected criminals.
1383
01:24:26,500 --> 01:24:27,500
That's why.
1384
01:24:28,250 --> 01:24:29,250
Get him out of here.
1385
01:24:29,333 --> 01:24:31,958
So what?
Do you want to know about Odebrecht?
1386
01:24:32,041 --> 01:24:33,892
- That's why we're here.
- You know what? Listen.
1387
01:24:33,916 --> 01:24:37,875
The highway most of you took to get here
this morning was built by Odebrecht.
1388
01:24:38,583 --> 01:24:42,500
You know, they actually have a department
of their company in charge of bribes.
1389
01:24:42,583 --> 01:24:43,958
Is that my fault?
1390
01:24:44,041 --> 01:24:46,375
They have paid over three billion dollars
1391
01:24:46,458 --> 01:24:48,434
- in bribes to secure...
- No, Ramón, that's enough.
1392
01:24:48,458 --> 01:24:50,500
...construction contracts
all over the world.
1393
01:24:50,583 --> 01:24:53,875
And I have every reason to believe that
President Varela of Panama himself
1394
01:24:53,958 --> 01:24:56,500
has accepted campaign contributions
from Odebrecht!
1395
01:24:56,583 --> 01:24:58,875
- What? Do you have proof of this?
- No, Ramón...
1396
01:24:58,958 --> 01:25:02,291
May I be struck down by lightning
if I am lying.
1397
01:25:02,416 --> 01:25:04,166
- Who's John Doe?
- All right? No, no.
1398
01:25:04,250 --> 01:25:07,083
President Varela has not defended Panama.
1399
01:25:07,166 --> 01:25:10,583
We have dropped our pants
before the international community,
1400
01:25:10,666 --> 01:25:12,750
and they are all lining up behind us now.
1401
01:25:12,833 --> 01:25:14,291
- Enough!
- Who is Joe Doe?
1402
01:25:14,375 --> 01:25:17,541
I don't... I don't know who John Doe is!
Fuck John Doe!
1403
01:25:21,208 --> 01:25:26,833
I think Ramón wishes he had not said
some of the things he said that day
1404
01:25:26,916 --> 01:25:28,583
about our president.
1405
01:25:30,958 --> 01:25:33,833
These are the kinds of wishes
that men have
1406
01:25:34,750 --> 01:25:37,000
when they are sitting in jail.
1407
01:25:38,958 --> 01:25:40,166
Father Gallego.
1408
01:25:42,083 --> 01:25:45,708
Maybe he was a saint
and there was no room for him on Earth,
1409
01:25:46,000 --> 01:25:48,958
so he was, uh... moved to Heaven.
1410
01:25:50,791 --> 01:25:53,750
Yeah, but there was plenty of room
for Jürgen and I.
1411
01:25:54,583 --> 01:25:58,625
Room for us to keep 215,000 secrets.
1412
01:26:00,291 --> 01:26:01,291
What?
1413
01:26:02,041 --> 01:26:04,375
You wanna go back to bananas?
1414
01:26:05,541 --> 01:26:07,541
Yeah.
1415
01:26:26,333 --> 01:26:28,083
So, if we are the losers,
1416
01:26:30,000 --> 01:26:31,416
then who are the winners?
1417
01:26:33,416 --> 01:26:34,416
The meek?
1418
01:26:35,666 --> 01:26:37,000
Children who need books?
1419
01:26:39,000 --> 01:26:40,625
The poor who need homes?
1420
01:26:41,583 --> 01:26:42,625
No.
1421
01:26:43,916 --> 01:26:45,708
The United States.
1422
01:26:46,333 --> 01:26:49,500
The biggest tax haven in the world.
1423
01:26:51,166 --> 01:26:52,458
Delaware.
1424
01:26:53,583 --> 01:26:54,833
Nevada.
1425
01:26:56,250 --> 01:26:57,416
Wyoming.
1426
01:26:59,083 --> 01:27:01,916
How much due diligence is happening there?
1427
01:27:03,041 --> 01:27:07,208
Yes, there is a...
a brand new tax law in America.
1428
01:27:08,083 --> 01:27:11,750
And it does nothing to stop any of this.
1429
01:27:13,291 --> 01:27:14,291
Huh.
1430
01:27:16,750 --> 01:27:19,291
Is John Doe on his way there?
1431
01:27:25,916 --> 01:27:27,000
Well, uh...
1432
01:27:27,500 --> 01:27:29,083
We thank you, uh...
1433
01:27:29,166 --> 01:27:32,000
for listening to our side of the story.
1434
01:27:32,916 --> 01:27:35,125
Mossack Fonseca... uh...
1435
01:27:36,291 --> 01:27:37,333
is no more.
1436
01:27:37,875 --> 01:27:41,375
But there are many other firms
just like us.
1437
01:27:41,833 --> 01:27:45,666
Yeah.
Still in business all around the world.
1438
01:27:45,958 --> 01:27:49,125
And what does John Doe
have to say about that?
1439
01:27:49,666 --> 01:27:50,875
Whoever that is.
1440
01:27:51,541 --> 01:27:56,125
I do not work for any government
or intelligence agency, I never have.
1441
01:27:57,208 --> 01:28:00,208
My viewpoint is entirely my own,
1442
01:28:01,083 --> 01:28:04,083
as was my decision to share the documents.
1443
01:28:04,708 --> 01:28:07,125
I call on the European Commission
1444
01:28:07,916 --> 01:28:09,708
and the British Parliament,
1445
01:28:10,291 --> 01:28:12,208
the United States Congress,
1446
01:28:12,750 --> 01:28:14,458
and all nations
1447
01:28:14,958 --> 01:28:19,333
to put an end to massive, pervasive...
1448
01:28:19,666 --> 01:28:21,041
...corruption!
1449
01:28:26,333 --> 01:28:28,291
In this system, our system,
1450
01:28:29,458 --> 01:28:31,166
the slaves are unaware,
1451
01:28:31,250 --> 01:28:34,458
both of their status and of their masters,
1452
01:28:34,541 --> 01:28:36,541
who exist in a world apart
1453
01:28:36,625 --> 01:28:41,583
and where the shackles are hidden
amidst reams of...
1454
01:28:42,500 --> 01:28:43,916
unreachable legalese.
1455
01:28:44,000 --> 01:28:48,291
It is a result of massive, pervasive
corruption of the legal profession.
1456
01:28:48,625 --> 01:28:52,500
When it takes a whistleblower
to sound the alarm,
1457
01:28:52,583 --> 01:28:54,666
it is cause for even greater concern.
1458
01:28:55,708 --> 01:28:58,000
'Cause it signals that...
1459
01:28:58,083 --> 01:29:01,958
...democracy's checks
and balances have all failed,
1460
01:29:02,666 --> 01:29:06,125
and that severe...
1461
01:29:08,333 --> 01:29:11,125
...instability could be just...
1462
01:29:15,333 --> 01:29:17,250
just around the corner.
1463
01:29:19,708 --> 01:29:22,333
So... now...
1464
01:29:23,208 --> 01:29:24,416
is the time...
1465
01:29:25,250 --> 01:29:26,416
for real action.
1466
01:29:28,041 --> 01:29:30,583
It starts with asking questions.
1467
01:29:31,375 --> 01:29:36,291
Tax evasion cannot possibly be fixed...
1468
01:29:36,625 --> 01:29:40,000
while elected officials
are pleading for money
1469
01:29:40,083 --> 01:29:42,375
from the very elites
1470
01:29:43,916 --> 01:29:46,416
who have
the strongest incentives to avoid taxes...
1471
01:29:47,291 --> 01:29:49,791
relative to any other segment
of the population.
1472
01:29:51,208 --> 01:29:52,125
Yeah.
1473
01:29:52,208 --> 01:29:53,208
These...
1474
01:29:54,916 --> 01:29:57,541
political practices
have come full circle
1475
01:29:58,000 --> 01:29:59,666
and are irreconcilable.
1476
01:30:03,875 --> 01:30:05,041
Reform...
1477
01:30:06,375 --> 01:30:12,541
of America's broken campaign
finance system cannot wait.
1478
01:34:22,875 --> 01:34:28,583
Subtitle translation by
116465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.