Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,510 --> 00:00:03,860
PHIL KEOGHAN: Tidigare på
Den otroliga resan...
2
00:00:03,960 --> 00:00:06,860
sju lag tävlade
till Montevideo, Uruguay.
3
00:00:06,960 --> 00:00:10,480
-[sjunger på spanska]
-Nej.
4
00:00:10,580 --> 00:00:12,890
KEOGHAN:
Vinny lyste vid vägspärren.
5
00:00:13,000 --> 00:00:14,100
Nu går vi!
6
00:00:14,200 --> 00:00:15,510
Men senare flög gnistor
7
00:00:15,620 --> 00:00:17,890
mellan honom
och flickvännen Amber.
8
00:00:18,000 --> 00:00:20,510
Du gör det här så svårt.
Jag börjar bli frustrerad.
9
00:00:20,620 --> 00:00:22,480
Och du försöker inte
att bli bättre.
10
00:00:22,580 --> 00:00:24,200
Sluta prata så till mig.
11
00:00:24,310 --> 00:00:27,750
KEOGHAN:
Behovet av navigering
hjälpte Angie och Danny...
12
00:00:27,860 --> 00:00:30,170
DANNY:
Vi har precis passerat dem, och så,
13
00:00:30,270 --> 00:00:31,890
riktningsvis...
14
00:00:32,000 --> 00:00:33,580
KEOGHAN:
...och skadade Sunny och Bizzy.
15
00:00:33,680 --> 00:00:35,200
SOLIG:
Jag ser inte
alla andra lag runt omkring.
16
00:00:35,310 --> 00:00:37,750
-Jag ser ingenting
som ser ut som ett torg.
-Usch!
17
00:00:37,860 --> 00:00:39,890
KEOGHAN:
En fantastisk Omväg-prestation...
18
00:00:40,000 --> 00:00:43,480
[sång]
19
00:00:43,580 --> 00:00:46,060
KEOGHAN:
...sätta pojkvänner Ricky
och Cesar tillbaka på toppen.
20
00:00:46,170 --> 00:00:49,030
-Du är lag nummer ett.
-[hoppa]
21
00:00:49,130 --> 00:00:50,310
KEOGHAN:
Piloterna Juan och Shane snubblade.
22
00:00:50,410 --> 00:00:54,340
Gud, vi har precis ätit
tio, 15 minuter.
23
00:00:54,440 --> 00:00:56,200
KEOGHAN:
Men i slutändan brandmän
24
00:00:56,310 --> 00:00:57,960
Sunny and Bizzy flammade ut.
25
00:00:58,060 --> 00:00:59,410
Tyvärr har du varit det
utslagen ur loppet.
26
00:00:59,510 --> 00:01:01,620
Det är okej, Phil.
27
00:01:01,720 --> 00:01:04,000
KEOGHAN:
Alla lag är på väg
28
00:01:04,100 --> 00:01:06,620
till Bridgetown, Barbados.
29
00:01:11,650 --> 00:01:16,240
Det här är Barbados--
21 miles lång, 14 miles bred,
30
00:01:16,340 --> 00:01:21,130
och hem till fler
än 270 000 Bajans.
31
00:01:23,000 --> 00:01:26,200
Bridgetown är huvudstaden,
och intressant nog,
32
00:01:26,310 --> 00:01:29,930
det finns bara två broar
i staden.
33
00:01:30,030 --> 00:01:33,750
Detta är den mest populära--
Svängbro.
34
00:01:33,860 --> 00:01:37,100
Efter att ha hamnat i toppen
två fläckar på sista sträckan,
35
00:01:37,200 --> 00:01:40,820
Angie och Danny
och Ricky och Cesar kommer att vara
36
00:01:40,930 --> 00:01:42,240
den första att avgå.
37
00:01:42,340 --> 00:01:44,340
- Väginformation.
-"Välkommen till Barbados.
38
00:01:44,440 --> 00:01:46,510
"Kör till grannskapet
från Fairfield, Black Rock
39
00:01:46,620 --> 00:01:47,960
för att hitta din nästa ledtråd."
40
00:01:48,060 --> 00:01:49,100
-Där går de.
-Hej då killar.
41
00:01:49,200 --> 00:01:50,340
-Lycka till!
-ANGIE: Ha kul.
42
00:01:50,440 --> 00:01:51,890
SHANE:
Gå och hämta dem!
43
00:01:52,000 --> 00:01:53,240
DANNY:
"Du kommer att köra själv.
För att komma till platsen,
44
00:01:53,340 --> 00:01:56,820
köra till hörnet av Parkinson
och Fairfield Road."
45
00:01:56,930 --> 00:01:59,310
ANGIE:
Vi har det här.
46
00:01:59,410 --> 00:02:01,440
Det finns en karta. Det finns en karta.
Det finns en karta.
47
00:02:01,550 --> 00:02:03,750
Okej, nu kör vi.
48
00:02:03,860 --> 00:02:06,340
Så det här är Black Rock
och Fairfield,
49
00:02:06,440 --> 00:02:09,130
så vi måste åka dit.
Jag fattar. Nu går vi.
50
00:02:09,240 --> 00:02:11,270
DANNY:
Förstod ni det?
Vet ni alla?
51
00:02:11,370 --> 00:02:13,240
-Ja, vi vet. Har du det?
-Nej, kan du hjälpa oss snabbt?
52
00:02:13,340 --> 00:02:15,820
Det är precis här.
Black Rock och Fairfield.
53
00:02:15,930 --> 00:02:18,130
-Okej, var är...
-Någonstans här.
54
00:02:18,240 --> 00:02:19,550
-Jag vet inte exakt.
-Okej. Tack.
55
00:02:19,650 --> 00:02:21,340
-CESAR: Vi ses där borta.
-Ja.
56
00:02:21,440 --> 00:02:24,440
-Okej, så håll dig rak
tills vidare.
-Okej.
57
00:02:24,550 --> 00:02:26,310
CESAR:
Idag åker vi
58
00:02:26,410 --> 00:02:27,820
i den första gruppen
med Danny och Angie.
59
00:02:27,930 --> 00:02:30,100
Visst, det börjar bli
lite mer och mer press
60
00:02:30,200 --> 00:02:31,680
nu när det bara är sex lag.
61
00:02:31,790 --> 00:02:34,370
Men vi fortsätter bara att ta
den fördelen med tid
62
00:02:34,480 --> 00:02:36,310
över de andra lagen
och använder det klokt.
63
00:02:36,410 --> 00:02:39,440
Vi har stärkt vår
relation genom loppet.
64
00:02:39,550 --> 00:02:40,960
Vi vill ha barn.
65
00:02:41,060 --> 00:02:43,370
Vi vill gifta oss
vid något tillfälle.
66
00:02:43,480 --> 00:02:45,410
Vinner en miljon dollar
skulle hjälpa oss
67
00:02:45,510 --> 00:02:46,930
att omsätta det i praktiken.
68
00:02:47,030 --> 00:02:48,960
DANNY: Okej, vänster sida,
så du går
69
00:02:49,060 --> 00:02:50,480
hetero.
70
00:02:50,580 --> 00:02:51,820
Jag menar, jag ser inte
Danny och Angie.
71
00:02:51,930 --> 00:02:53,820
och Danny är riktigt bra
med vägbeskrivningar,
72
00:02:53,930 --> 00:02:56,370
så jag hoppas
att han... han kommer ikapp.
73
00:02:56,480 --> 00:02:58,200
-ANGIE: Jag har redan tappat bort dem.
-De är framför oss.
74
00:02:58,310 --> 00:02:59,790
-ANGIE: Ser du dem?
-Japp.
75
00:02:59,890 --> 00:03:01,860
Just nu,
vi följer bara pojkarna.
76
00:03:01,960 --> 00:03:03,200
Om de svänger höger...
77
00:03:03,310 --> 00:03:04,480
Älskling, jag vill inte
att bara följa någon.
78
00:03:04,580 --> 00:03:06,030
De svänger höger.
Sväng höger. Japp.
79
00:03:06,130 --> 00:03:07,510
ANGIE:
Men älskling, vet du
dit du är på väg?
80
00:03:07,620 --> 00:03:08,860
DANNY:
Japp.
81
00:03:08,960 --> 00:03:10,510
ANGIE:
Navigering är vår styrka,
82
00:03:10,620 --> 00:03:12,860
och med den unika körningen
idag ska han
83
00:03:12,960 --> 00:03:15,030
måste vara på sitt A-spel,
för jag kommer bli orolig
84
00:03:15,130 --> 00:03:16,820
om körning
på höger sida av vägen.
85
00:03:16,930 --> 00:03:18,680
-Så...
-Tja, vänster sida
av vägen.
86
00:03:18,790 --> 00:03:20,340
Vänster sida av vägen.
87
00:03:20,440 --> 00:03:21,550
Jag gillar inte att följa någon.
88
00:03:21,650 --> 00:03:23,130
Jag vet. Jag hatar att följa människor,
89
00:03:23,240 --> 00:03:25,550
men de har en bra idé
vart de ska.
90
00:03:25,650 --> 00:03:28,510
-Jag är lite vilsen. Okej så...
-Okej. Låt oss titta på det här.
91
00:03:28,620 --> 00:03:30,270
Åh, det är en bensinstation.
Bensinstation.
92
00:03:30,370 --> 00:03:32,440
-Stanna bara vid bensinstationen.
-Okej.
93
00:03:32,550 --> 00:03:34,030
-Det är bra sväng här uppe.
-Nej. Bara, jag vill inte
94
00:03:34,130 --> 00:03:35,620
-att förlora dem för jag gör inte...
-De vänder sig också.
95
00:03:35,720 --> 00:03:37,200
DANNY:
Okej. Japp. Okej.
96
00:03:38,200 --> 00:03:42,000
Åh, vi kanske behöver
att sätta överdragen på ryggen.
97
00:03:42,100 --> 00:03:43,680
-Okej.
-Okej.
98
00:03:44,680 --> 00:03:46,720
-Vi letar efter...
-Vi letar efter Fairfield.
99
00:03:46,820 --> 00:03:48,100
-MAN: Fairfield?
-RICKY: Ja, Fairfield Street
100
00:03:48,200 --> 00:03:49,510
-och Parkinson.
-CESAR: Och Parkinson.
101
00:03:49,620 --> 00:03:51,510
-Vi vet inte var vi är.
-ANGIE: Gå ut.
102
00:03:51,620 --> 00:03:53,100
RICKY:
Kan du hjälpa oss att visa oss
var är vi på kartan?
103
00:03:53,200 --> 00:03:54,650
Så här, vi måste gå hit.
104
00:03:54,750 --> 00:03:56,200
-Black Rock och Fairfield.
-Ska vi gå med det här?
105
00:03:56,310 --> 00:03:58,060
-RICKY: Jag tror-jag tror det.
-CESAR: Jaha? Okej.
106
00:03:58,170 --> 00:03:59,410
DANNY:
Okej, har ni det?
107
00:03:59,510 --> 00:04:01,550
-Ja. Här.
-Ja jag tror det.
108
00:04:02,860 --> 00:04:05,680
Körningen är inte rolig just nu
för det ösregnar.
109
00:04:05,790 --> 00:04:07,060
RICKY:
Först var det som
typ duggregn.
110
00:04:07,170 --> 00:04:08,620
CESAR:
Men när vi är klara
111
00:04:08,720 --> 00:04:10,410
med anvisningarna,
det börjar ösa.
112
00:04:10,510 --> 00:04:13,000
RICKY:
Regnande, typ en monsun.
113
00:04:13,100 --> 00:04:14,510
CESAR:
Jag menar, öns väder--
114
00:04:14,620 --> 00:04:16,100
man vet aldrig vad man kan förvänta sig.
115
00:04:16,200 --> 00:04:17,930
RICKY:
Vi har omslaget.
116
00:04:18,030 --> 00:04:19,440
-Som, vill du lägga upp den?
-Jag menar,
117
00:04:19,550 --> 00:04:20,960
det kommer att ta två minuter.
118
00:04:21,060 --> 00:04:23,170
- Har du det bra med det? Okej.
-Ja, låt oss göra det.
119
00:04:23,270 --> 00:04:24,650
-Ja, okej, sluta.
-Okej.
120
00:04:24,750 --> 00:04:25,930
Parkera.
121
00:04:26,030 --> 00:04:27,890
DANNY:
Du måste skaffa den främre klämman.
122
00:04:28,000 --> 00:04:30,240
Nej, mamma, det är åt andra hållet.
123
00:04:30,340 --> 00:04:32,000
Det här går fram.
124
00:04:32,100 --> 00:04:34,340
-Okej, lämna de här. Lämna dessa.
-CESAR: Låt oss gå. Nu går vi.
125
00:04:34,440 --> 00:04:36,240
Jo, sa vi
vi ville bli blöta idag.
126
00:04:36,340 --> 00:04:37,580
Vi blev blöta. [skrattar]
127
00:04:37,680 --> 00:04:39,310
[gryntande]
Okej.
128
00:04:39,410 --> 00:04:42,550
ANGIE:
Det var väldigt roligt.
129
00:04:42,650 --> 00:04:44,270
CESAR:
Välkommen till Barbados!
130
00:04:45,240 --> 00:04:47,790
♪ ♪
131
00:05:14,680 --> 00:05:16,060
♪ ♪
132
00:05:37,890 --> 00:05:39,440
"Välkommen till Barbados.
Kör till grannskapet..."
133
00:05:39,550 --> 00:05:41,580
"... Fairfield, Black Rock
för att hitta din nästa ledtråd."
134
00:05:41,680 --> 00:05:43,480
Nu går vi. Vad heter det
ska vi gå, älskling?
135
00:05:43,580 --> 00:05:45,480
LETICIA:
Var på väg att...
136
00:05:45,580 --> 00:05:47,270
-Svart sten.
-AMBER: Finns det en karta?
137
00:05:47,370 --> 00:05:49,170
Japp. Åh, fan.
138
00:05:49,270 --> 00:05:51,060
Det är jävligt blött.
139
00:05:51,170 --> 00:05:54,170
Herregud.
Det är blött.
140
00:05:54,270 --> 00:05:56,960
BÄRNSTEN:
Åh, man. jag har ingen aning
där vi är.
141
00:05:57,060 --> 00:05:59,340
Herregud,
hela det här är genomblött.
142
00:05:59,440 --> 00:06:01,580
STAV:
Detta är galet.
Vi här ute i regnet.
143
00:06:01,680 --> 00:06:02,680
BÄRNSTEN:
Vi måste fråga
för vägbeskrivning, älskling.
144
00:06:02,790 --> 00:06:05,000
Jag har ingen aning om var vi är.
145
00:06:05,100 --> 00:06:06,340
Så tror jag
vi borde gå härifrån.
146
00:06:06,440 --> 00:06:09,000
BÄRNSTEN:
Jag lär mig mycket om mig själv
147
00:06:09,100 --> 00:06:10,820
genom denna resa, och
Jag lär mig mycket om honom.
148
00:06:10,930 --> 00:06:12,860
Bara att kombinera
våra två olika världar
149
00:06:12,960 --> 00:06:15,890
har varit den största utmaningen
i vårt förhållande.
150
00:06:16,000 --> 00:06:17,240
Jag vill liksom gå den här vägen
151
00:06:17,340 --> 00:06:18,580
för jag känner för
det är så här.
152
00:06:18,680 --> 00:06:19,930
Varför gör du...
varför känner du så?
153
00:06:20,030 --> 00:06:21,240
För det är där
de flesta saker är.
154
00:06:21,340 --> 00:06:22,580
BÄRNSTEN:
En sak i vårt förhållande
155
00:06:22,680 --> 00:06:24,200
som vi alltid har gjort
kämpade med var
156
00:06:24,310 --> 00:06:26,480
hur man arbetar tillsammans, eftersom
ensamma, vi klarar oss riktigt bra.
157
00:06:26,580 --> 00:06:30,680
VINNY:
Vi har ett unikt sinne,
vi har ett unikt mål,
158
00:06:30,790 --> 00:06:33,170
och så länge vi är det
fokuserade på det målet tillsammans,
159
00:06:33,270 --> 00:06:34,650
vi är avsedda att vinna.
160
00:06:34,750 --> 00:06:36,130
Jag tror att Black Rock är så här.
161
00:06:36,240 --> 00:06:38,750
Älskling, jag behöver dig inte
att tänka, okej?
162
00:06:38,860 --> 00:06:40,930
STAV:
Baby, låt oss hitta oss någonstans
vi kan dra in
163
00:06:41,030 --> 00:06:42,790
och, um, gå och fråga lite vägbeskrivning.
164
00:06:42,890 --> 00:06:44,370
Att gå på resan
med min fru,
165
00:06:44,480 --> 00:06:47,440
att veta hur mycket hon inte används
till denna typ av miljö,
166
00:06:47,550 --> 00:06:49,620
till och med för henne
att ta denna resa på
167
00:06:49,720 --> 00:06:51,170
och att göra också
som hon har gjort--
168
00:06:51,270 --> 00:06:52,720
man, jag ger all beröm
till henne.
169
00:06:52,820 --> 00:06:54,820
Hon gör det fantastiskt,
hon är en fantastisk lagkamrat-fru.
170
00:06:54,930 --> 00:06:56,720
LETICIA:
Jag har insett, i konkurrens,
171
00:06:56,820 --> 00:06:58,790
varje dag är det en ny pjäs,
det är ett nytt spel.
172
00:06:58,890 --> 00:07:00,270
Du har inte tid
oroa dig för den sista pjäsen.
173
00:07:00,370 --> 00:07:01,650
Den nya pjäsen
har redan börjat så...
174
00:07:01,750 --> 00:07:03,000
STAV:
Det är vad jag pratar om.
175
00:07:03,100 --> 00:07:04,340
Så vi tar det här
hemma hos oss?
176
00:07:04,440 --> 00:07:05,750
-LETICIA: Jag tror det.
- Åh, ja!
177
00:07:05,860 --> 00:07:07,200
Det är vad jag pratar om.
178
00:07:07,310 --> 00:07:08,890
-Jag ska dra in här.
-ROD: Ja, det är det.
179
00:07:09,000 --> 00:07:10,410
Okej, låt oss gå in någonstans.
180
00:07:10,510 --> 00:07:12,410
STAV:
Gå tvärs över gatan
precis där.
181
00:07:12,510 --> 00:07:14,620
-LETICIA: Ursäkta mig.
-Ursäkta mig. Kan ni hjälpa mig
182
00:07:14,720 --> 00:07:16,100
med vägbeskrivning, tack?
183
00:07:16,200 --> 00:07:18,000
Kan du hjälpa oss med vägbeskrivningar?
184
00:07:19,030 --> 00:07:20,790
-Kan vi komma in?
-Ja, ja, kom in.
185
00:07:20,890 --> 00:07:22,890
VINNY:
Var är Fairfield, Black Rock?
186
00:07:23,000 --> 00:07:24,750
Okej. Du måste... Du är
går åt det här hållet, eller hur?
187
00:07:24,860 --> 00:07:26,270
-Det är här borta.
-Japp. Måste jag gå runt?
188
00:07:26,370 --> 00:07:27,680
-Ja.
-Vill du att jag ska svänga höger?
189
00:07:27,790 --> 00:07:29,370
Åh, du ska svänga vänster,
då svänger du höger här.
190
00:07:29,480 --> 00:07:31,000
-Precis här.
- Här, ja.
191
00:07:31,100 --> 00:07:33,030
-Men Black Rock
och Fairfield är det så?
-Den här vägen...
192
00:07:33,130 --> 00:07:34,750
Gå rakt fram och sväng sedan höger
hela vägen ner.
193
00:07:34,860 --> 00:07:36,200
-Håll rakt ut.
-Bara sväng höger.
194
00:07:36,310 --> 00:07:37,270
BÅDE:
Äh-ha.
195
00:07:37,370 --> 00:07:38,620
Tack. Tack. Tack.
196
00:07:38,720 --> 00:07:40,720
Tack.
197
00:07:41,720 --> 00:07:44,130
Åh, vilken väg gör det
den här dumma saken?
198
00:07:44,240 --> 00:07:45,860
Nej, det är åt andra hållet.
199
00:07:45,960 --> 00:07:47,370
Herregud.
Jag kan inte få den.
200
00:07:47,480 --> 00:07:48,620
Jag har det, jag har det.
201
00:07:51,550 --> 00:07:53,000
Gå.
202
00:07:53,100 --> 00:07:54,410
"Välkommen till Barbados.
Kör till grannskapet
203
00:07:54,510 --> 00:07:56,000
av Fairfield och Black Rock
för att hitta din nästa ledtråd."
204
00:07:56,100 --> 00:07:57,930
Här borta, här borta.
Vill fråga?
205
00:07:58,030 --> 00:07:59,960
Låt oss gå, kompis. Vi gör det.
206
00:08:00,060 --> 00:08:02,790
-Hej. Kan vi ställa en fråga till dig?
- Äh, vad-vad...
207
00:08:02,890 --> 00:08:04,200
Hur långt är grannskapet
208
00:08:04,310 --> 00:08:05,820
-Från Fairfield, Black Rock?
-Fairfield, Black Rock?
209
00:08:05,930 --> 00:08:07,750
Behåll det...
Håll det torrt, håll det torrt.
210
00:08:07,860 --> 00:08:09,100
-Rakt ner...
-Rakt ner, och...
211
00:08:09,200 --> 00:08:10,440
-Och det...
är det bara en gata?
-Ja.
212
00:08:10,550 --> 00:08:12,270
SHANE:
Okej, bror.
213
00:08:12,370 --> 00:08:14,510
Okej, de får
i skåpbilen? Okej, låt oss gå.
214
00:08:14,620 --> 00:08:16,100
JUAN:
Det var längesedan
sedan loppet startade.
215
00:08:16,200 --> 00:08:17,580
Man skulle kunna tro att vissa människor
gå varandra på nerverna.
216
00:08:17,680 --> 00:08:19,370
Shane och jag har varit
riktigt, riktigt tight
217
00:08:19,480 --> 00:08:21,960
sedan början,
vi är ännu tightare nu.
218
00:08:22,060 --> 00:08:24,480
Uppenbarligen saknar vi våra fruar,
Jag saknar min vackra bebis, men
219
00:08:24,580 --> 00:08:26,270
vi gick inte hemifrån
detta längtar efter ingenting.
220
00:08:26,370 --> 00:08:28,340
Det är bara sex lag kvar.
Alla lag ska
221
00:08:28,440 --> 00:08:30,000
vara bra på navigering,
alla lag kommer att bli bra
222
00:08:30,100 --> 00:08:31,680
vid de grundläggande sakerna, så vi
verkligen gå för att trappa upp vårt spel.
223
00:08:31,790 --> 00:08:34,130
-Vänster.
-Åh, jag blev bara genomblöt.
224
00:08:35,130 --> 00:08:37,100
-Vi är här nere.
-Åh, vi är söderut.
225
00:08:37,200 --> 00:08:38,790
Vad är detta
stor sak som heter?
226
00:08:38,890 --> 00:08:40,440
-Det här med stora torn
precis här?
-Så vi måste gå, ja.
227
00:08:40,550 --> 00:08:41,820
- Riksdagshuset.
-MELISSA:
Ja, parlamentsbyggnaden.
228
00:08:41,930 --> 00:08:43,340
-Okej. Tack så mycket.
-YVONNE: Tack.
229
00:08:43,440 --> 00:08:45,170
-MELISSA: Försiktig löpning.
-YVONNE: Ja.
230
00:08:45,270 --> 00:08:46,930
MELISSA: Så, vi har dejtat
i tre år, och
231
00:08:47,030 --> 00:08:48,510
vi inte för närvarande
bor tillsammans.
232
00:08:48,620 --> 00:08:49,890
Jag är redo att flytta in imorgon.
233
00:08:50,000 --> 00:08:51,440
Men du vet,
hon vill ta det långsamt.
234
00:08:51,550 --> 00:08:54,340
Det respekterar jag faktiskt fullt ut.
235
00:08:54,440 --> 00:08:55,680
Babe, titta upp.
Vart är jag på väg?
236
00:08:55,790 --> 00:08:57,370
-Hetero.
-Rakt, eller hur?
237
00:08:57,480 --> 00:08:59,200
En av anledningarna
vi ville komma var
238
00:08:59,310 --> 00:09:01,440
bara den där tryckkokaren,
det tar det till en annan nivå
239
00:09:01,550 --> 00:09:04,480
och verkligen se hur vi kommer att göra
arbeta tillsammans, och hittills,
240
00:09:04,580 --> 00:09:06,000
vi mår bra. Vi mår bra
med varandra och allt.
241
00:09:06,100 --> 00:09:08,480
Bara kul att se hur vi har det
överraska varandra.
242
00:09:08,580 --> 00:09:10,620
Det är verkligen svårt att se.
243
00:09:10,720 --> 00:09:12,750
Vet du var vi är?
244
00:09:12,860 --> 00:09:17,550
Jag har ingen aning,
så om vi kan stanna någonstans.
245
00:09:17,650 --> 00:09:19,480
-Det är här till höger.
-Okej.
246
00:09:19,580 --> 00:09:20,790
DANNY:
Var dessa människor är.
247
00:09:20,890 --> 00:09:22,820
-ANGIE: Så, förvandla till det här?
-Ja.
248
00:09:22,930 --> 00:09:24,750
-Du bra? Okej.
-Japp.
249
00:09:27,750 --> 00:09:31,000
Ursäkta mig. jag försöker
för att komma till hörnet
250
00:09:31,100 --> 00:09:33,340
av Fairfield och Parkinson.
251
00:09:33,440 --> 00:09:35,680
- Är det Black Rock?
-Ja, du är här
på Black Rock här.
252
00:09:35,790 --> 00:09:37,790
Skulle du kunna visa mig
på Google Maps?
253
00:09:37,890 --> 00:09:39,480
-Kan jag se vägbeskrivningen?
- Äh...
254
00:09:39,580 --> 00:09:41,060
-DANNY: Fairfield Road...
-Mm-hmm.
255
00:09:41,170 --> 00:09:43,270
är här.
256
00:09:43,370 --> 00:09:45,860
-Tack.
-Tack så mycket.
257
00:09:47,930 --> 00:09:49,240
Okej.
258
00:09:49,340 --> 00:09:50,890
DANNY:
Förlåt. Regnet verkligen...
259
00:09:51,000 --> 00:09:52,270
ANGIE:
Det är okej, vi bara
måste sakta ner.
260
00:09:52,370 --> 00:09:53,720
DANNY:
Jag vet.
261
00:09:56,930 --> 00:09:58,680
CESAR:
Fairfield butik?
Är det här Fairfield Shop?
262
00:09:58,790 --> 00:10:01,410
-Dess...
Den ledtråden finns där.
-Var?
263
00:10:01,510 --> 00:10:02,860
CESAR:
Precis där, rakt fram,
264
00:10:02,960 --> 00:10:04,930
men vi måste hitta parkeringen.
Parkering precis där.
265
00:10:06,410 --> 00:10:08,270
-Har du nycklarna?
-Japp.
266
00:10:13,170 --> 00:10:14,310
Vägspärr.
267
00:10:14,410 --> 00:10:16,960
"Vem vill få
in i saker och ting?"
268
00:10:17,060 --> 00:10:20,060
KEOGHAN:
Medan pickleball är
exploderar runt om i världen,
269
00:10:20,170 --> 00:10:22,270
Bajans var 30 år
inför matchen,
270
00:10:22,370 --> 00:10:25,240
komma på sina egna
innovativ racketsport--
271
00:10:25,340 --> 00:10:28,550
vägtennis-- som spelar
enligt samma regler som pingis,
272
00:10:28,650 --> 00:10:32,890
förutom att de använder dessa större
träpaddlar, gummibollar,
273
00:10:33,000 --> 00:10:34,340
domstolen är dubbelt så stor,
274
00:10:34,440 --> 00:10:36,720
och de spelar spelet
på gatorna.
275
00:10:36,820 --> 00:10:39,130
Denna vägspärr kräver
en gruppmedlem
276
00:10:39,240 --> 00:10:42,100
att samla
mot en begåvad lokal.
277
00:10:42,200 --> 00:10:45,410
Om de kan få 11 poäng
mot en av dessa heta skott,
278
00:10:45,510 --> 00:10:47,650
de kommer att serveras med en ledtråd.
279
00:10:47,750 --> 00:10:49,620
-Mig. Jag ska få
in i saker och ting.
-Du.
280
00:10:49,720 --> 00:10:51,890
-Okej. Kom igen kom igen.
-Okej.
281
00:10:57,820 --> 00:10:59,410
RICKY:
Okej. Vem vill spela?
282
00:10:59,510 --> 00:11:02,750
Åh, ni ser alla ut
riktigt bra. Äh...
283
00:11:02,860 --> 00:11:04,240
Okej, låt oss spela. Ja?
284
00:11:04,340 --> 00:11:06,720
Vägspärren var vägtennis.
285
00:11:06,820 --> 00:11:08,340
-Gå, Ricky. Jag älskar dig.
-Älskar dig.
286
00:11:08,440 --> 00:11:09,930
Det är som en miniatyr
287
00:11:10,030 --> 00:11:14,000
tennis, pickleball, kombinerat
med racketboll och pingis.
288
00:11:14,100 --> 00:11:15,820
Tack och lov,
vi är de första här,
289
00:11:15,930 --> 00:11:18,440
men jag känner till Rickys
lite sportigare än jag.
290
00:11:18,550 --> 00:11:22,200
Och förhoppningsvis kommer han att göra det
få det rätt, um, snabbt nog.
291
00:11:22,310 --> 00:11:25,000
Jag menar, igen,
Jag vill inte ha den här bänken
292
00:11:25,100 --> 00:11:26,170
att vara mätt
med de andra fem lagen.
293
00:11:26,270 --> 00:11:28,100
Jag ska servera först.
294
00:11:28,200 --> 00:11:31,960
Så jag serverar ner och sedan över.
295
00:11:32,060 --> 00:11:34,370
Tanken är att den ska studsa
på din,
296
00:11:34,480 --> 00:11:35,960
och sedan till din motståndare.
297
00:11:36,060 --> 00:11:38,510
Och om de får det heller
två studsar, du får en poäng.
298
00:11:38,620 --> 00:11:41,340
Om den träffar nätet och stannar
på deras sida får du en poäng.
299
00:11:41,440 --> 00:11:43,340
Min poäng. Ett.
300
00:11:43,440 --> 00:11:46,060
Om de slår den ur din sida,
301
00:11:46,170 --> 00:11:47,200
du får en poäng.
302
00:11:47,310 --> 00:11:49,030
Jag behövde komma till 11,
303
00:11:49,130 --> 00:11:51,030
och jag tänker en gång
vi volleyade fram och tillbaka
304
00:11:51,130 --> 00:11:53,550
ett par gånger var jag typ
få kläm på det.
305
00:11:53,650 --> 00:11:55,750
Min poäng?
306
00:11:55,860 --> 00:11:59,000
Ser ut som tennis, ganska mycket.
Det finns inget nät,
307
00:11:59,100 --> 00:12:01,680
men det finns den här vita tavlan
som delar upp sektionen.
308
00:12:01,790 --> 00:12:03,820
Han gillar inte
när jag jublar för mycket,
309
00:12:03,930 --> 00:12:05,750
så jag ska bara dra ihop den.
310
00:12:05,860 --> 00:12:08,650
Bara fortsätt,
fortsätt, fortsätt.
311
00:12:08,750 --> 00:12:12,790
Han verkar få det,
tack Gud.
312
00:12:12,890 --> 00:12:14,550
Herregud.
313
00:12:14,650 --> 00:12:15,680
Det blir mycket löpning
314
00:12:15,790 --> 00:12:17,790
för att få de där lösa bollarna.
315
00:12:22,370 --> 00:12:24,930
-Så jag har tre?
-Bra jobbat.
316
00:12:25,030 --> 00:12:28,060
VINNY: Okej, vi ska
vänd dig hit, gå den här vägen.
317
00:12:28,170 --> 00:12:29,650
Och sedan gå till vänster, eller hur?
318
00:12:29,750 --> 00:12:32,410
Och då, nej, vi ska
ta en till höger.
319
00:12:32,510 --> 00:12:34,270
Det var där vi precis kom ifrån.
320
00:12:34,370 --> 00:12:36,750
-Är det inte?
-Nej nej.
321
00:12:36,860 --> 00:12:38,440
Är det?
322
00:12:38,550 --> 00:12:40,790
Vi är på väg tillbaka
där vi började.
323
00:12:40,890 --> 00:12:43,000
-AMBER: Så vi uppenbarligen
tog fel sväng.
-Ja.
324
00:12:44,890 --> 00:12:48,620
-Jag har aldrig, eh, kört
genom en översvämning tidigare.
-[skrattar]
325
00:12:48,720 --> 00:12:51,170
Min fru kör rakt igenom
en översvämning. Min karta är klar.
326
00:12:51,270 --> 00:12:53,060
Åh, man, det här är galet, man.
327
00:12:53,170 --> 00:12:54,890
Men vi ska ta reda på det här
ut. Vi har inget annat val.
328
00:12:55,000 --> 00:12:56,930
LETICIA:
Det är en riktig kamp just nu.
Um...
329
00:12:57,030 --> 00:12:58,930
Det är förmodligen...
Kartan är genomblöt.
330
00:12:59,030 --> 00:13:00,170
Det ser ut som
vägen är avstängd framåt.
331
00:13:00,270 --> 00:13:02,480
Vägen är avstängd.
De spärrade av den.
332
00:13:02,580 --> 00:13:03,650
Men det kanske är så
dit vi måste gå.
333
00:13:03,750 --> 00:13:05,200
STAV:
Är det där butiken finns?
334
00:13:05,310 --> 00:13:06,440
Fairfield-butiken?
335
00:13:06,550 --> 00:13:07,930
Håll rakt. Tala med honom!
336
00:13:08,030 --> 00:13:09,580
-Håll rakt.
-Tack.
337
00:13:09,680 --> 00:13:11,440
-Varsågod.
-Sluta skrika på mig.
338
00:13:11,550 --> 00:13:12,860
Men jag säger
du måste prata med folk, älskling.
339
00:13:12,960 --> 00:13:14,030
-Jaha, jag försöker köra!
-Jag vet, men jag behöver dig...
340
00:13:14,130 --> 00:13:15,480
Sluta skrika på mig!
341
00:13:19,510 --> 00:13:22,960
Titta, det är ingen här
som jag faktiskt kan lägga mig ner.
342
00:13:23,060 --> 00:13:25,170
[skrattar]
343
00:13:26,200 --> 00:13:29,790
RICKY: Det var två strategiska
saker jag försökte göra.
344
00:13:29,890 --> 00:13:32,510
En försökte
att slå i skarpare vinklar
345
00:13:32,620 --> 00:13:36,270
så han hade längre att resa.
346
00:13:36,370 --> 00:13:38,480
Och den andra försökte
att slå bollen
347
00:13:38,580 --> 00:13:40,130
precis över nätet,
348
00:13:40,240 --> 00:13:42,680
så på det sättet,
det är närmare marken
349
00:13:42,790 --> 00:13:45,480
och lättare
för att få en andra studs.
350
00:13:45,580 --> 00:13:47,960
CESAR: Men de får
närmare 11. Mm.
351
00:13:48,060 --> 00:13:49,790
RICKY: Åh. Ut.
352
00:13:49,890 --> 00:13:51,750
jag hoppas
att inte se några andra lag.
353
00:13:54,510 --> 00:13:56,680
Okej, Ricky, kom igen.
Du kan göra det.
354
00:13:58,480 --> 00:13:59,680
Han är en poäng bort.
355
00:14:07,340 --> 00:14:09,480
Jag fick 11 poäng.
356
00:14:09,580 --> 00:14:11,100
-Förstod du? Herregud.
-Ja.
357
00:14:11,200 --> 00:14:12,550
Bra jobbat.
358
00:14:12,650 --> 00:14:15,680
DANNY: Där är ledtrådsrutan.
Tacka Gud.
359
00:14:15,790 --> 00:14:18,130
-Okej, låt oss gå.
- Okej, låt oss gå.
360
00:14:18,240 --> 00:14:19,440
-Nu kör vi. Bra jobbat.
Bra jobbat.
-Ja.
361
00:14:19,550 --> 00:14:21,310
Ruttinfo.
362
00:14:21,410 --> 00:14:23,240
RICKY: "Kör
till Rihannas barndomshem
363
00:14:23,340 --> 00:14:25,550
för att hitta din nästa ledtråd."
364
00:14:25,650 --> 00:14:27,370
Nu går vi. Kom igen kom igen,
kom igen kom igen. Kom igen.
365
00:14:27,480 --> 00:14:28,930
DANNY: Vägspärr.
366
00:14:29,030 --> 00:14:30,510
-Jag ska göra det.
- Okej, mamma ska göra det.
367
00:14:30,620 --> 00:14:32,820
-"Spela roadtennis
mot en lokal..."
-Åh. "...och"
368
00:14:32,930 --> 00:14:34,580
BÅDA: "... gör 11 poäng
för att få din ledtråd."
369
00:14:34,680 --> 00:14:36,340
-Okej. Okej.
-Fröken tennisspelare, låt oss gå.
370
00:14:36,440 --> 00:14:38,790
ANGIE:
Jag var väldigt exalterad för
371
00:14:38,890 --> 00:14:41,720
när jag först började undervisa,
Jag-jag tränade tennis.
372
00:14:41,820 --> 00:14:44,200
-Okej. Äh...
-DANNY: Jag ler
373
00:14:44,310 --> 00:14:48,100
öra mot öra eftersom min mamma spelade
tennis allt i gymnasiet,
374
00:14:48,200 --> 00:14:50,170
Mamma tränade tennis när hon växte upp,
375
00:14:50,270 --> 00:14:52,410
Mamma gav oss tennislektioner.
376
00:14:52,510 --> 00:14:55,130
Så att ha en tennisutmaning
just nu?
377
00:14:55,240 --> 00:14:56,890
Jag är över månen.
378
00:14:57,000 --> 00:14:58,860
Jag gör mig redo
att spela lite street tennis,
379
00:14:58,960 --> 00:15:00,480
det låter som.
380
00:15:00,580 --> 00:15:03,620
Var snäll mot min mamma. [skrattar]
381
00:15:05,620 --> 00:15:07,890
Du har det, mamma.
382
00:15:14,310 --> 00:15:16,240
-Gå, mamma. Åh, låt oss gå, mamma!
-ANGIE: Okej.
383
00:15:16,340 --> 00:15:18,750
-Kom igen. Du har det här, mamma.
-Okej.
384
00:15:18,860 --> 00:15:20,480
Jag värmer upp den.
385
00:15:20,580 --> 00:15:22,170
Åh, mamma, du mår så bra.
386
00:15:23,200 --> 00:15:25,270
Låt oss gå, mamma.
387
00:15:27,170 --> 00:15:29,620
-Låt oss gå, mamma.
-Okej.
388
00:15:29,720 --> 00:15:31,720
CESAR:
Rihanna...
389
00:15:31,820 --> 00:15:33,750
-Så, Rihanna är från Barbados.
-Ja.
390
00:15:33,860 --> 00:15:35,680
-Håll bara ögonen öppna.
-Okej.
391
00:15:35,790 --> 00:15:36,960
-Det är precis där, precis där,
-RICKY: Åh,
392
00:15:37,060 --> 00:15:38,480
-rakt fram.
-rakt fram.
393
00:15:40,550 --> 00:15:42,310
-RICKY: Okej.
-CESAR: Låt oss gå,
kom igen kom igen.
394
00:15:42,410 --> 00:15:45,720
Låt mig se. Åh, yay.
395
00:15:45,820 --> 00:15:48,550
RICKY: "Ruttinformation.
Kör till Long Bay Beach
396
00:15:48,650 --> 00:15:52,100
i Christ Church Parish
och sök efter din nästa ledtråd."
397
00:15:52,200 --> 00:15:53,170
-Okej.
-Okej.
398
00:15:53,270 --> 00:15:54,480
-Nu går vi.
-Long Bay Beach.
399
00:15:54,580 --> 00:15:55,790
CESAR:
Bra jobbat.
400
00:15:55,890 --> 00:15:57,860
DANNY:
Låt oss gå, mamma. Du har detta.
401
00:16:00,620 --> 00:16:03,860
Åh, mamma, du mår så bra.
Du har det, mamma.
402
00:16:05,860 --> 00:16:07,130
-Åh, låt oss gå, mamma.
-Okej.
403
00:16:07,240 --> 00:16:09,370
-Okej. Tack.
-Kom igen.
404
00:16:09,480 --> 00:16:10,860
Jag älskade det. Jag var superglad
405
00:16:10,960 --> 00:16:12,750
för på tävlingsdagar,
när det är mammas dag
406
00:16:12,860 --> 00:16:14,650
att göra vägspärren,
Jag blir alltid extremt nervös.
407
00:16:14,750 --> 00:16:15,890
DANNY: Åh!
408
00:16:16,000 --> 00:16:17,170
ANGIE:
Jag vill inte vara den
409
00:16:17,270 --> 00:16:19,130
att hålla oss uppe
på grund av en vägspärr.
410
00:16:19,240 --> 00:16:22,960
Så när jag såg den idag,
Jag var väldigt, väldigt exalterad.
411
00:16:23,060 --> 00:16:25,790
DANNY: Det är här jag kom
mina Ping-Pong-kunskaper-- min mamma.
412
00:16:25,890 --> 00:16:28,000
-Ja mamma.
-ANGIE: Tio.
413
00:16:28,100 --> 00:16:30,370
Ja mamma, en till!
Kom igen, mamma!
414
00:16:30,480 --> 00:16:32,440
Nu går vi.
415
00:16:33,440 --> 00:16:35,440
Kom igen, mamma.
Du har detta.
416
00:16:37,680 --> 00:16:39,000
Ja! Mamma, kom igen.
417
00:16:39,100 --> 00:16:40,750
Kom igen, mamma.
418
00:16:40,860 --> 00:16:43,270
Du har det här, mamma.
419
00:16:43,370 --> 00:16:46,510
-Ja! [Hoppsan]
-Ja mamma! Kom igen!
420
00:16:46,620 --> 00:16:48,480
-Ja!
-Okej.
421
00:16:48,580 --> 00:16:51,270
DANNY: Hon kom till 11
innan något annat lag dök upp.
422
00:16:51,370 --> 00:16:53,680
-Ja. Okej.
-Ja. Åh, så bra.
423
00:16:53,790 --> 00:16:55,130
SHANE:
Följ detta ner
lite till.
424
00:16:55,240 --> 00:16:56,960
Leta efter gatuskyltar.
425
00:16:57,060 --> 00:16:59,510
Det här är inte Spring Garden.
426
00:16:59,620 --> 00:17:01,620
Låt oss stanna.
Låt oss stanna upp och fråga någonstans.
427
00:17:01,720 --> 00:17:03,720
Precis här inne? Vad sägs om,
typ en butik här borta?
428
00:17:03,820 --> 00:17:05,130
-Du vet vad jag menar?
-Jag är här för det. Vi gör det.
429
00:17:05,240 --> 00:17:06,610
Endast kundparkering.
430
00:17:06,720 --> 00:17:08,480
-Det är okej.
- Bra, okej.
- KVINNAN: Hej.
431
00:17:08,580 --> 00:17:10,000
SHANE:
Hur mår du? Vi behöver lite hjälp.
432
00:17:10,100 --> 00:17:13,060
Vi letar efter hörnet
av Parkinson och Fairfield Road.
433
00:17:13,170 --> 00:17:15,170
-Kan vi kolla upp det
på din telefon?
-Ehm, okej.
434
00:17:15,270 --> 00:17:16,510
-Skulle det vara okej?
-Åh, det skulle vara...
435
00:17:16,610 --> 00:17:17,890
-Tack så mycket.
-Tack så mycket.
436
00:17:18,000 --> 00:17:20,720
-SHANE: Fairfield Road.
-Och nu, var är Parkinson?
437
00:17:20,820 --> 00:17:22,580
-SHANE: Vilken väg är det här?
-Jag tror att det här är Brighton.
438
00:17:22,680 --> 00:17:24,130
Ja, Brighton Road.
Okej, låt oss gå.
439
00:17:24,240 --> 00:17:25,510
-Okej. Tack så mycket.
-Tack så mycket, frun.
440
00:17:25,610 --> 00:17:26,790
-JUAN: Du är fantastisk.
-Tack.
441
00:17:26,890 --> 00:17:28,890
SHANE:
Kom ihåg, vänstertrafik.
442
00:17:29,000 --> 00:17:30,200
Förlåt. Jag ska bara behålla
säger det hela dagen.
443
00:17:30,310 --> 00:17:31,790
Bra. Nej, nej, det vill jag att du gör.
Tack för att du påminde mig.
444
00:17:31,890 --> 00:17:33,030
Ja, för jag vet...
för jag vet att jag skulle göra det.
445
00:17:33,130 --> 00:17:34,270
Som, vet du vad jag menar?
446
00:17:34,370 --> 00:17:36,170
Hon kommer att göra det.
447
00:17:36,270 --> 00:17:37,790
Yvonne kommer att göra det. Låt oss springa.
448
00:17:37,890 --> 00:17:39,620
-YVONNE: Få 11 poäng.
-Du har detta. Du har detta.
449
00:17:39,720 --> 00:17:40,820
-Vem är inte bra?
-All din intensitet.
450
00:17:40,930 --> 00:17:42,790
Ja. Vem är värst?
451
00:17:42,890 --> 00:17:44,130
Glasögon.
452
00:17:44,240 --> 00:17:45,750
Jag valde honom
för han hade glasögon.
453
00:17:45,860 --> 00:17:47,510
Jag hoppades att han inte kunde riktigt
se, du vet, om jag var...
454
00:17:47,620 --> 00:17:48,860
[båda skrattar]
455
00:17:48,960 --> 00:17:51,200
Du är den bästa,
är inte du? Jag är rädd.
456
00:17:51,310 --> 00:17:52,680
-Du har det här, bobo.
-Jag är bara lite orolig.
457
00:17:52,790 --> 00:17:55,240
Nej du är inte. Du har detta.
458
00:17:55,340 --> 00:17:57,270
Jag är mer en tennisspelare
av oss två.
459
00:17:57,370 --> 00:17:59,860
Vi spelar tennis tillsammans hemma,
460
00:17:59,960 --> 00:18:02,170
och det finns en stående satsning
att om hon någonsin slår mig,
461
00:18:02,270 --> 00:18:04,240
Jag ska köpa den godaste biffen till henne
i San Diego.
462
00:18:04,340 --> 00:18:06,370
-Jag har kommit nära en gång.
-Hon har aldrig slagit mig.
463
00:18:06,480 --> 00:18:08,370
-Noll-noll.
-MELISSA: Du har det här, bobo.
464
00:18:13,000 --> 00:18:14,960
-Usch.
-Åh, det är okej. Du har detta.
465
00:18:15,060 --> 00:18:17,170
För aggressiv.
Lite för aggressiv.
466
00:18:22,100 --> 00:18:24,000
-Okej det är bra. Okej. Ljuv.
-MELISSA: Åh, bra jobbat.
467
00:18:24,100 --> 00:18:26,440
-Viss, bråttom. Du har detta.
-[applåder]
468
00:18:26,550 --> 00:18:28,340
Ett två.
469
00:18:29,340 --> 00:18:31,790
Okej.
470
00:18:31,890 --> 00:18:34,000
MELISSA: Bra jobbat.
471
00:18:35,130 --> 00:18:37,750
"Vem vill få
in i saker och ting?"
472
00:18:37,860 --> 00:18:39,240
-Mig. Nu går vi.
-Åh, titta på dig.
473
00:18:39,340 --> 00:18:41,000
-Låt oss gå älskling.
-Herregud.
474
00:18:41,100 --> 00:18:43,370
Du har detta.
475
00:18:43,480 --> 00:18:44,860
Hon har det riktigt bra hittills.
476
00:18:44,960 --> 00:18:47,550
- Äh...
-Nej!
477
00:18:47,650 --> 00:18:48,720
MELISSA:
Åh, det är okej. Du har detta.
478
00:18:48,820 --> 00:18:50,340
-YVONNE: okej.
-MELISSA: Ja.
479
00:18:50,440 --> 00:18:52,550
Åh, jag gillar inte den där serveringen.
480
00:18:52,650 --> 00:18:54,370
Åh, han börjar bli aggressiv nu.
481
00:18:54,480 --> 00:18:55,580
MELISSA:
Åh.
482
00:18:55,680 --> 00:18:57,820
Trevlig!
483
00:18:57,930 --> 00:18:59,930
-Usch!
-Åh!
484
00:19:00,030 --> 00:19:01,310
-LETICIA: Vem vill spela mig?
-ROD: Låt oss ta det.
485
00:19:01,410 --> 00:19:02,860
LETICIA:
Du. Vi gör det.
486
00:19:02,960 --> 00:19:04,720
STAV:
Förhoppningsvis kan hon knacka
det ut snabbt.
487
00:19:04,820 --> 00:19:06,960
Och jag menar, det är en del
marktennis på lite betong.
488
00:19:07,060 --> 00:19:09,370
Jag vet inte vad som händer,
men jag tror på henne.
489
00:19:09,480 --> 00:19:11,060
Åh.
490
00:19:11,170 --> 00:19:12,240
Det var fel.
491
00:19:12,340 --> 00:19:13,650
Baby, kom i seriöst läge.
Nu går vi.
492
00:19:13,750 --> 00:19:15,510
Shh. Prata inte.
493
00:19:20,750 --> 00:19:22,480
- Fan.
-ROD: Låt oss ta det, älskling.
494
00:19:22,580 --> 00:19:23,820
-Bra.
-Vi i tävlingsläge
just nu.
495
00:19:23,930 --> 00:19:25,510
-Jag vet, men vi är...
-Vi är i kompläge.
496
00:19:25,620 --> 00:19:27,000
-Men det är inte vi
gör det.
-Nej, det är vi inte, det är vi inte.
497
00:19:27,100 --> 00:19:28,340
Vi är här borta
slappna av...
498
00:19:28,440 --> 00:19:29,680
MELISSA:
Vi är så konkurrenskraftiga i lag.
499
00:19:29,790 --> 00:19:31,790
STAV:
...se hur saker kan göra.
500
00:19:31,890 --> 00:19:33,310
Förhoppningsvis vet min fru
hur man spelar bordtennis.
501
00:19:33,410 --> 00:19:34,790
När jag tänker på det,
Det var jag faktiskt
502
00:19:34,890 --> 00:19:36,130
-Ganska bra på bordtennis.
-Jag vet.
503
00:19:36,240 --> 00:19:37,820
jag talar om
skära bollen och allt.
504
00:19:37,930 --> 00:19:41,030
-Så förhoppningsvis kan min fru bli det
ett bordtennisgeni.
-Jag vet.
505
00:19:41,130 --> 00:19:42,960
Baby, låt oss vara bra!
506
00:19:43,060 --> 00:19:45,410
Ja, låt oss gå!
507
00:19:45,510 --> 00:19:47,060
MELISSA:
Trevlig.
508
00:19:47,170 --> 00:19:48,200
YVONNE: Mer sånt, tack.
509
00:19:48,310 --> 00:19:49,550
Jag kommer att tröttna.
510
00:19:49,650 --> 00:19:51,370
VINNY: Du vill
gå i bensinstationen?
511
00:19:51,480 --> 00:19:53,060
-För vad?
-Att fråga.
512
00:19:53,170 --> 00:19:55,790
Du känner dig inte säker
var är vi?
513
00:19:55,890 --> 00:19:58,200
Nej, jag vet inte riktigt.
514
00:19:58,310 --> 00:20:00,440
Så vi är typ
flyger blind just nu.
515
00:20:00,550 --> 00:20:01,790
Kartan är förstörd.
516
00:20:01,890 --> 00:20:04,030
Vår tidning är förstörd.
517
00:20:04,130 --> 00:20:07,100
Åh, jag försöker
att inte vara negativ.
518
00:20:07,200 --> 00:20:10,580
Tja, älskling, om vi får
eliminerad, det var en fin körning.
519
00:20:10,680 --> 00:20:12,550
VINNY:
Det är tidigt, älskling. Det är tidigt.
520
00:20:18,480 --> 00:20:19,510
AMBER: Det här är galet.
Titta på vägarna.
521
00:20:19,620 --> 00:20:20,750
Alltså, vi vet inte
där vi är.
522
00:20:20,860 --> 00:20:22,340
Vi vet inte var
Spring Garden är.
523
00:20:22,440 --> 00:20:24,510
Vi försöker hitta den.
524
00:20:24,620 --> 00:20:26,650
-AMBER: Vill vi fråga igen?
-Ja, det tycker jag att vi borde.
525
00:20:26,750 --> 00:20:29,720
-Ja, vi måste bara...
-Vi är så vilsna.
526
00:20:29,820 --> 00:20:31,930
Kan du hjälpa oss med vägbeskrivningar?
527
00:20:32,030 --> 00:20:34,130
Vi försöker hitta Black Rock.
528
00:20:34,240 --> 00:20:36,100
Svart sten?
529
00:20:36,200 --> 00:20:38,240
VINNY: Sväng vänster?
530
00:20:38,340 --> 00:20:40,030
-Okej tack.
-Okej tack.
- KVINNAN: Okej.
531
00:20:44,680 --> 00:20:45,650
Yvonne mår bra.
Du har detta.
532
00:20:45,750 --> 00:20:47,030
Varsågod.
533
00:20:47,130 --> 00:20:48,860
Du har det här, bobo.
Varsågod. Liv.
534
00:20:50,620 --> 00:20:52,170
Attans.
535
00:20:52,270 --> 00:20:54,620
ROD: Det är alltid svårt för mig,
tittar på min fru
536
00:20:54,720 --> 00:20:56,030
på sidlinjen,
för jag känner bara för
537
00:20:56,130 --> 00:20:57,550
när som helst det handlar om något
med sport,
538
00:20:57,650 --> 00:20:59,170
Jag vill alltid vara med.
539
00:20:59,270 --> 00:21:00,580
Så jag tittar på min fru
där borta
540
00:21:00,680 --> 00:21:03,310
volley och le,
och jag säger, "Baby,
541
00:21:03,410 --> 00:21:04,680
du måste spetsa bollen
och förstöra."
542
00:21:04,790 --> 00:21:06,170
Hon var inte i det läget.
543
00:21:06,270 --> 00:21:07,860
-Hon var där borta
njuter.
-Jag hade kul.
544
00:21:07,960 --> 00:21:09,200
Jag hade faktiskt mycket
kul idag.
545
00:21:09,310 --> 00:21:10,620
STAV:
Se, hon hade roligt.
546
00:21:10,720 --> 00:21:12,270
Jag, det skulle jag ha varit
i tävlingsläge,
547
00:21:12,370 --> 00:21:14,510
försöker göra mål och ta sig ur
därifrån så fort som möjligt.
548
00:21:14,620 --> 00:21:16,720
-Förbaskat.
-Attans!
549
00:21:17,890 --> 00:21:20,820
-Usch.
-ROD: Åh!
550
00:21:20,930 --> 00:21:23,270
Åh, det är lite kul,
men det är...
551
00:21:23,370 --> 00:21:26,060
det är-det är mycket.
552
00:21:26,170 --> 00:21:28,550
Åh, låt oss gå, älskling.
553
00:21:28,650 --> 00:21:30,410
-ROD: Åh, herregud.
- Fan.
554
00:21:30,510 --> 00:21:32,340
Det är det definitivt
svårare än det ser ut.
555
00:21:33,370 --> 00:21:37,620
-MELISSA: [hoops] Snyggt. Trevlig.
-[applåder]
556
00:21:37,720 --> 00:21:39,170
-Trevlig!
-Okej.
557
00:21:39,270 --> 00:21:40,410
Du har detta.
558
00:21:40,510 --> 00:21:42,340
Låt oss gå älskling.
Du har detta. Vara bra.
559
00:21:44,130 --> 00:21:45,790
Ah. Min poäng.
560
00:21:45,890 --> 00:21:48,200
RICKY:
Vi är på väg åt vilket håll?
561
00:21:48,310 --> 00:21:50,790
-Du vet inte.
-Jag vet inte, Ricky.
562
00:21:50,890 --> 00:21:54,270
Det är bara, om vi klarar det
till Errol Barrow Highway,
563
00:21:54,370 --> 00:21:55,750
skulle vara idealiskt.
564
00:21:55,860 --> 00:21:57,650
Jag känner inte för
vi är nära en motorväg.
565
00:21:57,750 --> 00:21:59,240
Jag-jag vet.
Jag menar, vi är inte nära.
566
00:21:59,340 --> 00:22:00,650
Jag vet inte var vi är.
567
00:22:00,750 --> 00:22:02,680
Det ser vi på kartan
568
00:22:02,790 --> 00:22:04,340
att det är långt
till vår nästa destination.
569
00:22:04,440 --> 00:22:05,480
Och det är bara
570
00:22:05,580 --> 00:22:06,930
lite stressigt pga
571
00:22:07,030 --> 00:22:08,930
inte alla gator har namn
på kartan.
572
00:22:09,030 --> 00:22:11,000
Vi är på väg någonstans.
Jag vet inte var.
573
00:22:11,100 --> 00:22:12,510
Ricky vill ha en specifik
574
00:22:12,620 --> 00:22:13,820
på att veta,
som, vart ska vi,
575
00:22:13,930 --> 00:22:16,130
var är vi exakt på kartan,
576
00:22:16,240 --> 00:22:17,130
och jag har inget svar
för det.
577
00:22:17,240 --> 00:22:18,680
Det är svårt, jag vet.
578
00:22:18,790 --> 00:22:21,930
-Okej, vi ska...
-Vi ska försöka hinna med.
579
00:22:22,030 --> 00:22:23,890
Om vi hittar vattnet,
vi håller oss bara till vattnet,
580
00:22:24,000 --> 00:22:25,370
och det är allt.
581
00:22:26,890 --> 00:22:28,580
ANGIE:
Vad står det på ledtråden?
582
00:22:28,680 --> 00:22:31,370
DANNY:
Det står gå till
Rihannas födelsehus.
583
00:22:31,480 --> 00:22:32,750
Vem är Rihanna?
584
00:22:32,860 --> 00:22:35,130
[skrattar]: Mamma. Mamma.
585
00:22:35,240 --> 00:22:36,650
Vem är hon?
586
00:22:36,750 --> 00:22:38,790
Mamma, Rihanna är en av
de mest kända popsångarna
587
00:22:38,890 --> 00:22:41,820
-Okej.
- som någonsin har funnits.
588
00:22:41,930 --> 00:22:43,170
Vad sjunger hon?
589
00:22:43,270 --> 00:22:45,750
Hon sjunger, eh... eh...
590
00:22:45,860 --> 00:22:49,480
många riktigt bra låtar
som är på radion.
591
00:22:49,580 --> 00:22:53,650
-Sjung en för mig.
-[skrattar] Eh...
592
00:22:53,750 --> 00:22:55,340
-Kom igen, Danny Butler.
-Ja.
593
00:22:55,440 --> 00:22:58,100
-Varför kan du inte tänka
av en Rihanna-låt?
-Ja. Höger.
594
00:22:58,200 --> 00:23:00,000
-Usch.
-Jag skulle nog veta det
om jag hörde det.
595
00:23:00,100 --> 00:23:01,960
-Du skulle.
-Det här är Burrows Gap.
596
00:23:02,060 --> 00:23:05,410
DANNY:
Så fortsätt till vänster här.
597
00:23:05,510 --> 00:23:07,550
Kan inte missa det.
Åh, Rihanna Kör här.
598
00:23:07,650 --> 00:23:09,170
"Välkommen till Rihanna Drive."
599
00:23:09,270 --> 00:23:11,960
-Bara bakom bilen
precis där.
-Ja.
600
00:23:12,060 --> 00:23:14,580
Det är precis här.
601
00:23:14,680 --> 00:23:16,550
DANNY:
Rihanna bor här.
Okej, Rihanna.
602
00:23:16,650 --> 00:23:18,480
Har du en ledtrådslåda till oss?
603
00:23:18,580 --> 00:23:20,680
-[flämtar] Det gör du.
-Okej. Nu kör vi.
604
00:23:21,890 --> 00:23:23,410
"Kör till Long Bay Beach
605
00:23:23,510 --> 00:23:26,930
finns i Christ Church Parish
och sök efter din nästa ledtråd."
606
00:23:27,030 --> 00:23:28,790
ANGIE:
Okej.
607
00:23:32,000 --> 00:23:32,890
MELISSA: Trevligt.
608
00:23:33,000 --> 00:23:35,060
-Bra bra.
-[applåder]
609
00:23:36,200 --> 00:23:37,200
Trevlig.
610
00:23:44,000 --> 00:23:46,240
Kom igen. Förstå den här poängen.
Förstå den här poängen.
611
00:23:46,340 --> 00:23:48,310
Åh, bra jobbat, älskling!
612
00:23:48,410 --> 00:23:49,790
Spetsa dem, älskling. Nu går vi.
613
00:23:49,890 --> 00:23:51,100
"Vem vill få
in i saker och ting?"
614
00:23:51,200 --> 00:23:52,100
-Jag tar det.
-Det är du.
615
00:23:52,200 --> 00:23:54,000
Tio. Okej, sist... Spelpunkt.
616
00:24:00,270 --> 00:24:01,820
-Det är allt.
-MELISSA: Det är det.
617
00:24:01,930 --> 00:24:03,790
-Det är 11. Tack så mycket.
-MELISSA: Japp. Bra. Bra jobbat.
618
00:24:03,890 --> 00:24:05,170
-Kom låt oss gå.
-Bra jobbat.
619
00:24:05,270 --> 00:24:07,510
-Grattis.
-Tack så mycket. Tack.
620
00:24:07,620 --> 00:24:09,890
Hoppsan. Här går de gröna pojkarna.
Här går pilotpojkarna.
621
00:24:10,000 --> 00:24:12,580
- Pilotpojkar är här.
- Okej, vem är bäst?
622
00:24:12,680 --> 00:24:14,340
SHANE: Jag tror
Juan gick över gränsen
623
00:24:14,440 --> 00:24:15,890
direkt när han sa,
624
00:24:16,000 --> 00:24:17,340
"Hej, vem är bäst?"
Och någon räckte upp handen.
625
00:24:17,440 --> 00:24:18,680
För jag tänkte
de var instruktörer.
626
00:24:18,790 --> 00:24:20,000
Och jag bara,
"Vad är på gång, dude?
627
00:24:20,100 --> 00:24:21,340
Vad gör du?"
628
00:24:21,440 --> 00:24:22,960
Då skrev jag av oss,
och jag bara,
629
00:24:23,060 --> 00:24:24,410
"Vet du vad, Juan?
Vi ska prata om det här
630
00:24:24,510 --> 00:24:26,550
till våra fruar, och det är jag inte
faller på den här."
631
00:24:26,650 --> 00:24:28,790
-När ska vi hem idag?
-Du valde den bästa
632
00:24:28,890 --> 00:24:30,750
för att du frågade.
633
00:24:32,410 --> 00:24:34,620
Låt oss gå, honcho.
Du har det här, kompis.
634
00:24:36,410 --> 00:24:38,480
MELISSA:
Nu går vi.
635
00:24:38,580 --> 00:24:40,550
Gå gå gå!
636
00:24:40,650 --> 00:24:42,030
Jag såg Rihannas gata
går förbi, men...
637
00:24:42,130 --> 00:24:45,370
Den där killens servering var ond.
638
00:24:45,480 --> 00:24:47,550
Sen blev jag riktigt kaxig.
jag försökte
639
00:24:47,650 --> 00:24:49,100
att smälla till dem,
som pingisstil.
640
00:24:49,200 --> 00:24:50,580
-Ja. Du gjorde.
-Det fungerade inte.
641
00:24:50,680 --> 00:24:52,410
YVONNE:
Och jag var tvungen att sakta ner min roll.
642
00:24:56,000 --> 00:24:57,130
Nio.
643
00:24:57,240 --> 00:24:58,650
Hon är där borta
att vara som Serena Williams,
644
00:24:58,750 --> 00:25:01,930
och jag är här som...
som maken på läktaren.
645
00:25:02,030 --> 00:25:04,650
Fortsätt älskling. Fortsätt att trycka.
Bra jobbat. Nu går vi.
646
00:25:04,750 --> 00:25:07,680
-Åh, du har en poäng.
-Ja. Så...
647
00:25:12,650 --> 00:25:14,790
-Åh.
-Elva.
648
00:25:14,890 --> 00:25:16,030
Det är allt. Herregud!
Bra jobbat, älskling.
649
00:25:16,130 --> 00:25:17,170
Tack så mycket herrn.
650
00:25:17,270 --> 00:25:18,680
-ROD [skrattar]: Ja.
-Jag fattar.
651
00:25:18,790 --> 00:25:19,750
STAV:
Ja.
652
00:25:19,860 --> 00:25:21,680
Ah! Bra jobbat.
653
00:25:21,790 --> 00:25:23,340
-Du slog honom. Nu går vi.
-Vad som helst.
654
00:25:24,310 --> 00:25:26,370
Okej.
655
00:25:26,480 --> 00:25:28,890
Okej. "Kör till barndomen
Rihannas hem
656
00:25:29,000 --> 00:25:31,820
-för att hitta din nästa ledtråd."
-Åh, låt oss gå, älskling.
Låt oss ta det.
657
00:25:31,930 --> 00:25:33,240
"Vem vill få
in i saker och ting?"
658
00:25:33,340 --> 00:25:34,550
-Jag ska göra det.
-Vince gör det. Nu går vi.
659
00:25:37,480 --> 00:25:38,790
SHANE: Attaboy.
660
00:25:38,890 --> 00:25:40,060
JUAN:
Vanligtvis den enda upplevelsen
661
00:25:40,170 --> 00:25:41,440
Jag har med bordtennis
är om det finns
662
00:25:41,550 --> 00:25:43,000
tio koppar på andra sidan.
663
00:25:43,100 --> 00:25:44,410
- Äh, alltså...
-[skrattar]
664
00:25:44,510 --> 00:25:45,790
Så det var mer bara,
665
00:25:45,890 --> 00:25:47,270
"Hej, låt oss
få det här att hända."
666
00:25:47,370 --> 00:25:48,790
Var en idrottare om det.
667
00:25:48,890 --> 00:25:50,000
SHANE: Attaboy.
668
00:25:51,030 --> 00:25:52,440
-AMBER: Kom igen, älskling.
-[applåder]
669
00:25:53,410 --> 00:25:54,650
Du har det, älskling.
670
00:25:55,650 --> 00:25:57,480
Det sista laget är här.
671
00:25:57,580 --> 00:25:59,130
Men det är okej.
672
00:25:59,240 --> 00:26:00,650
Vi gör comeback.
673
00:26:00,750 --> 00:26:02,440
SHANE: Kom igen, Juancho.
Du har det här, kompis.
674
00:26:02,550 --> 00:26:04,100
Attaboy, Juan.
675
00:26:04,200 --> 00:26:06,130
Vid det här laget försöker vi
att få varenda minut
676
00:26:06,240 --> 00:26:07,510
som vi möjligen kan backa
677
00:26:07,620 --> 00:26:08,790
eftersom vi är
längst ner på förpackningen.
678
00:26:10,060 --> 00:26:11,790
-Attaboy, Juan.
- Okej, älskling. Kom igen.
679
00:26:11,890 --> 00:26:14,650
Kom igen babe.
680
00:26:14,750 --> 00:26:16,860
VINNY: Det var mycket mer
tryck i ryggen
681
00:26:16,960 --> 00:26:18,620
med Juan och Shane,
682
00:26:18,720 --> 00:26:21,680
och när vi kokar ner
till de fem bästa lagen.
683
00:26:21,790 --> 00:26:24,030
Um, och så, ja,
Jag sätter mycket mer press
684
00:26:24,130 --> 00:26:26,960
på mig själv fysiskt
och mentalt och känslomässigt.
685
00:26:27,060 --> 00:26:28,130
Babe, ta dig tid.
686
00:26:28,240 --> 00:26:29,790
Du har detta.
687
00:26:29,890 --> 00:26:31,200
Precis som pingis.
688
00:26:31,310 --> 00:26:33,340
Jag är faktiskt
ganska bra på pingis.
689
00:26:33,440 --> 00:26:34,790
Borde nog ha
gjort det, men...
690
00:26:34,890 --> 00:26:37,060
-Kan du sluta prata, älskling?
-AMBER: Japp.
691
00:26:40,750 --> 00:26:41,960
SHANE: Attaboy, Juan.
692
00:26:42,060 --> 00:26:43,370
Du har det här, Juancho.
693
00:26:43,480 --> 00:26:45,510
-En till, Shane, en till.
-SHANE: Okej, kompis.
694
00:26:50,410 --> 00:26:52,750
Det var allt, Juan. Nu går vi!
695
00:26:52,860 --> 00:26:53,960
Nu går vi!
Låt oss gå, låt oss gå, låt oss gå!
696
00:26:54,060 --> 00:26:55,860
-Grattis.
-Tack så mycket.
697
00:26:55,960 --> 00:26:57,240
SHANE:
Okej, låt oss gå, kompis.
698
00:26:59,410 --> 00:27:01,200
-Varsågod.
-Vi är på väg
till Rihannas hus
699
00:27:01,310 --> 00:27:03,060
-och hem.
-Japp.
700
00:27:03,170 --> 00:27:04,510
-Redo?
-Ja, låt oss gå, älskling.
701
00:27:04,620 --> 00:27:05,750
Okej, låt oss gå.
702
00:27:08,370 --> 00:27:09,930
Bra jobbat, älskling.
703
00:27:13,750 --> 00:27:14,890
-Spel.
-AMBER: Bra.
704
00:27:15,000 --> 00:27:16,270
-Jippie!
-MAN: Grattis.
705
00:27:16,370 --> 00:27:18,170
-Tack. Tack.
-AMBER: Bra jobbat, älskling.
706
00:27:18,270 --> 00:27:19,750
CESAR:
Vi är på väg till centrum.
707
00:27:19,860 --> 00:27:21,480
Vi letar efter vattnet.
708
00:27:21,580 --> 00:27:24,130
Om vi har vattnet,
var bra.
709
00:27:24,240 --> 00:27:25,650
Okej, vi gör mycket
talande. Jag vill ha mer säkerhet.
710
00:27:25,750 --> 00:27:27,060
-Okej, lyssna. Bara sluta.
-Låt oss stanna.
711
00:27:27,170 --> 00:27:28,410
Jag menar, jag vet, men jag kan inte...
712
00:27:28,510 --> 00:27:30,310
Jag har inte resurserna
med mig just nu.
713
00:27:30,410 --> 00:27:32,060
-Okej,
-Antingen parkerar du, och vi frågar
714
00:27:32,170 --> 00:27:34,620
-dessa människor.
-Nja, jag kan inte gå över
på denna sida av vägen.
715
00:27:34,720 --> 00:27:35,930
RICKY:
Jag tror ångesten
716
00:27:36,030 --> 00:27:37,550
från bilen kommer från att veta
717
00:27:37,650 --> 00:27:40,310
att det finns andra
starka lag bakom oss.
718
00:27:40,410 --> 00:27:42,310
Varje minut är värdefull.
719
00:27:42,410 --> 00:27:44,130
Så varje minut
att vi vandrar
720
00:27:44,240 --> 00:27:46,480
är en minut mindre än vi har
för att slutföra uppgiften.
721
00:27:46,580 --> 00:27:48,510
Den där lilla kuddklockan
tickar ner,
722
00:27:48,620 --> 00:27:50,170
och då blir vi jämna.
723
00:27:50,270 --> 00:27:52,860
Så nu är vi bara jämna,
och om det kommer till den punkten,
724
00:27:52,960 --> 00:27:55,240
sedan några andra lag
kan vara snabbare än oss.
725
00:27:55,340 --> 00:27:56,720
Vill du bara gå?
726
00:27:56,820 --> 00:27:58,720
Jag vet inte vart jag ska ta vägen.
727
00:27:58,820 --> 00:28:00,960
-Jag vet inte, Ricky.
Gå rakt.
-Okej.
728
00:28:01,060 --> 00:28:02,410
Och som...
729
00:28:02,510 --> 00:28:04,580
Du gör mig
lite orolig.
730
00:28:04,680 --> 00:28:06,000
Men jag vet inte
hur man kan hjälpa dig.
731
00:28:06,100 --> 00:28:08,550
-Jag vill att du är säker.
-Men jag...
732
00:28:08,650 --> 00:28:10,440
Hur kan jag vara säker om jag inte kan
hittar du detta på kartan?
733
00:28:10,550 --> 00:28:12,890
Okej, då måste vi sluta.
734
00:28:13,000 --> 00:28:14,270
CESAR:
Det är okej. Bara fortsätt.
735
00:28:14,370 --> 00:28:16,240
-Fortsätt.
-Jag är inte säker!
736
00:28:20,680 --> 00:28:23,340
Okej, jag måste lugna ner mig.
737
00:28:23,440 --> 00:28:26,370
Okej. Och vi kan stanna upp och fråga
738
00:28:26,480 --> 00:28:27,930
när som helst om du känner för.
739
00:28:28,030 --> 00:28:30,100
Det finns en person här.
740
00:28:30,200 --> 00:28:31,750
Kan vi be dig om vägbeskrivning?
741
00:28:31,860 --> 00:28:34,480
Tittade
för Errol Barrow Highway.
742
00:28:34,580 --> 00:28:38,200
Ni är faktiskt här
typ, det här...
743
00:28:38,310 --> 00:28:39,960
-Så, typ här? Okej.
-Ja.
744
00:28:40,060 --> 00:28:41,370
Håll rakt
upp till rondellen,
745
00:28:41,480 --> 00:28:42,720
-och gå den vägen.
-Ja. Okej.
746
00:28:42,820 --> 00:28:44,060
-Håll rakt ut...
-Okej. Jag fattar.
747
00:28:44,170 --> 00:28:45,440
-Okej.
-Perfekt. Okej.
748
00:28:45,550 --> 00:28:47,620
-Tack så mycket.
-Tack.
749
00:28:49,580 --> 00:28:51,790
Så nu är vi
på motorvägen. Perfekt.
750
00:28:51,890 --> 00:28:53,480
Ah.
751
00:28:53,580 --> 00:28:55,550
Vi har en ledning.
Låt oss bara inte förlora det.
752
00:28:56,580 --> 00:28:57,790
MELISSA:
Förlåt, jag ser det inte.
753
00:28:57,890 --> 00:29:00,370
-Öppnar vi den där lådan?
-Åh, kanske. Sluta.
754
00:29:00,480 --> 00:29:02,370
-YVONNE: Det står
"Rihanna" här.
-Ja, det är här.
755
00:29:02,480 --> 00:29:05,310
LETICIA:
Ursäkta mig.
Vet du var Rihannas hus är?
756
00:29:05,410 --> 00:29:07,270
-Kom igen babe.
-ROD: Jag är här, älskling.
757
00:29:07,370 --> 00:29:10,060
"Kör till Long Bay Beach
i Christ Church Parish."
758
00:29:10,170 --> 00:29:11,240
-Ser du lådan?
- Ser du ledtråden?
759
00:29:11,340 --> 00:29:12,620
YVONNE:
Nu går vi. Nu går vi.
760
00:29:12,720 --> 00:29:14,130
LETICIA:
Var är ledtråden?
Var är den, allihop?
761
00:29:14,240 --> 00:29:15,550
-YVONNE:
Du är nära. Väldigt nära.
-ROD: Var är den?
762
00:29:15,650 --> 00:29:17,480
-LETICIA: Åh, herregud. Var?
-Du är här.
763
00:29:17,580 --> 00:29:18,790
- Klarade du det?
- Fan.
764
00:29:18,890 --> 00:29:20,650
jag vet inte. Jag ser det inte.
765
00:29:20,750 --> 00:29:22,200
Åh, just här, älskling.
766
00:29:23,240 --> 00:29:25,790
Det här är Rihannas
barndomsstad?
767
00:29:25,890 --> 00:29:27,130
-Ja.
-Häftigt.
768
00:29:27,240 --> 00:29:29,060
VINNY: Det var så svårt, älskling.
Jag är ledsen.
769
00:29:29,170 --> 00:29:31,820
Babe, jag vill inte att du ska få det
frustrerad. Du gjorde det riktigt bra.
770
00:29:31,930 --> 00:29:34,130
Jag tror att det är viktigt för honom
att behålla en positiv attityd
771
00:29:34,240 --> 00:29:35,930
för om han inte har det
en positiv attityd,
772
00:29:36,030 --> 00:29:37,550
som börjar påverka mig.
773
00:29:37,650 --> 00:29:39,480
Och vi vet alla, om jag inte gör det
ha en positiv attityd,
774
00:29:39,580 --> 00:29:41,480
det är inte... inte ett bra resultat.
775
00:29:41,580 --> 00:29:43,440
-Jag är ledsen älskling.
-Juan var supersnabb.
776
00:29:43,550 --> 00:29:45,480
VINNY:
Det var det jag gick ifrån.
Jag var precis som,
777
00:29:45,580 --> 00:29:46,960
"Fy fan. Vadå? Är du klar?"
778
00:29:47,060 --> 00:29:49,170
BÄRNSTEN:
Babe, du gjorde det bra.
779
00:29:49,270 --> 00:29:52,620
Jag-jag kan säga
du blir frustrerad.
780
00:29:52,720 --> 00:29:54,480
SHANE:
Det kommer att vara på höger sida.
Det kommer upp här.
781
00:29:54,580 --> 00:29:55,960
Det måste komma upp hit.
782
00:29:56,060 --> 00:29:58,270
-Vi har...
-Gå inte in.
Det står "Do no enter."
783
00:29:58,370 --> 00:30:01,270
-Det är fortfarande en kyrkogård.
-Okej.
784
00:30:01,370 --> 00:30:03,060
-Rihannas...
-Rihannas vad?
785
00:30:03,170 --> 00:30:04,580
JUAN:
Jag såg precis något från Rihanna.
786
00:30:04,680 --> 00:30:06,550
Det stod,
"Följ den gula väggen."
787
00:30:06,650 --> 00:30:08,200
Okej, vad är det här?
788
00:30:08,310 --> 00:30:10,170
-Vad tror du?
-Jag vet inte.
789
00:30:10,270 --> 00:30:12,000
JUAN:
Du vill vända dig om
eller fortsätta?
790
00:30:12,100 --> 00:30:13,440
-Den gula väggen är klar.
-SHANE: Ja.
791
00:30:13,550 --> 00:30:14,930
-Vi klarade det.
-Ja, det gjorde vi.
792
00:30:15,030 --> 00:30:15,960
Okej.
793
00:30:16,060 --> 00:30:17,130
Herregud.
794
00:30:17,240 --> 00:30:18,620
Jag såg inga vägmarkörer.
795
00:30:18,720 --> 00:30:20,340
-Inte jag heller.
-Dude, lugna ner dig.
796
00:30:20,440 --> 00:30:22,200
-Andas bara. Vi är okej.
-Jaja. Du har rätt,
Du har rätt.
797
00:30:22,310 --> 00:30:25,130
"...Long Bay Beach
för att söka efter din nästa ledtråd."
798
00:30:25,240 --> 00:30:27,550
- Okej, vi har en karta. Okej.
-Låt oss fråga. Låt oss fråga.
799
00:30:27,650 --> 00:30:30,100
Var är Long Bay Beach?
800
00:30:30,200 --> 00:30:32,170
Long Bay
är någonstans här borta.
801
00:30:32,270 --> 00:30:33,370
Okej.
802
00:30:33,480 --> 00:30:34,620
JUAN:
Var är vägmarkeringen?
803
00:30:34,720 --> 00:30:36,000
Vi måste fortsätta.
804
00:30:40,310 --> 00:30:41,310
JUAN: Åh, Shane.
805
00:30:42,410 --> 00:30:43,860
-SHANE: Åh, på riktigt?
-Ja. Nu går vi.
806
00:30:43,960 --> 00:30:45,930
-Freights Bay ligger söderut.
-Ja jag vet.
807
00:30:46,030 --> 00:30:47,580
-Det är den sydligaste
del av ön.
-Japp.
808
00:30:47,680 --> 00:30:49,510
Okej.
809
00:30:49,620 --> 00:30:51,680
Okej, kompis.
Hej, vi är bra. Var bra.
810
00:30:51,790 --> 00:30:53,240
DANNY:
Där är bron
som vi började kl.
811
00:30:53,340 --> 00:30:55,310
Så jag ska
måste du svänga höger.
812
00:30:55,410 --> 00:30:56,890
ANGIE:
Okej, jag väntar på vår besättning.
813
00:30:57,000 --> 00:30:58,620
DANNY:
Sväng höger, mamma.
814
00:30:58,720 --> 00:31:00,750
-Det är jag, men jag måste
gå på den sidan av gatan.
- Vänster sida, ja.
815
00:31:00,860 --> 00:31:03,370
Och håll dig sedan rak.
816
00:31:03,480 --> 00:31:04,580
För denna del av loppet,
817
00:31:04,680 --> 00:31:06,620
vi hade två personer i vår besättning--
818
00:31:06,720 --> 00:31:09,270
en kameraoperatör,
en ljudperson.
819
00:31:09,370 --> 00:31:10,480
Vi satt i en jeep.
820
00:31:10,580 --> 00:31:12,060
Besättningen är bakom oss, och så
821
00:31:12,170 --> 00:31:14,240
Mamma och jag
fortsatte titta bakom oss
822
00:31:14,340 --> 00:31:16,930
att försäkra sig
att vi inte förlorade vår besättning.
823
00:31:17,030 --> 00:31:19,930
Det är en regel
att du inte kan fortsätta
824
00:31:20,030 --> 00:31:21,620
tills du är med din besättning.
825
00:31:21,720 --> 00:31:23,130
Stanna i denna mittfil.
826
00:31:23,240 --> 00:31:24,550
-Okej.
-Japp.
827
00:31:24,650 --> 00:31:26,550
-Detta är perfekt.
-Är det vår besättning där?
828
00:31:26,650 --> 00:31:27,890
-DANNY: Gör det inte
oroa dig för våra killar.
-Okej.
829
00:31:28,000 --> 00:31:29,860
DANNY:
De kommer att berätta på radion.
830
00:31:29,960 --> 00:31:31,310
Japp.
831
00:31:31,410 --> 00:31:33,340
Tack.
Jag uppskattar försäkran.
832
00:31:33,440 --> 00:31:34,820
Vad gör vi nu?
833
00:31:34,930 --> 00:31:36,580
DANNY:
Vi ska
komma fram till en rondell.
834
00:31:36,680 --> 00:31:38,240
-Vi ska
köra i ytterligare två rondeller.
-ANGIE: Åh, bra.
835
00:31:38,340 --> 00:31:39,550
Älskar de där rondellerna.
836
00:31:39,650 --> 00:31:42,410
Vi kommer att vilja kliva av
vid utgången klockan två.
837
00:31:42,510 --> 00:31:45,060
-Du vill ha den.
-Nej, jag vill inte ha den.
838
00:31:45,170 --> 00:31:46,060
Vill du inte ha den?
839
00:31:46,170 --> 00:31:47,270
Vill du att jag ska gå runt igen?
840
00:31:47,370 --> 00:31:48,790
DANNY:
Ja. En gång till.
841
00:31:48,890 --> 00:31:50,440
-Henry Ford Roundabout.
Fortsätt.
-[horn tutar]
842
00:31:50,550 --> 00:31:53,000
-Varför tutar folk på mig?
-Fortsätt.
843
00:31:53,100 --> 00:31:55,200
Det är okej. Fortsätt gå runt
i rondellen.
844
00:31:55,310 --> 00:31:56,480
ANGIE:
Okej.
845
00:31:56,580 --> 00:31:58,100
För du behöver
att vara på höger sida.
846
00:31:58,200 --> 00:31:59,270
-Går jag?
-Japp, gå.
847
00:31:59,370 --> 00:32:00,270
Jag är på höger sida.
848
00:32:00,370 --> 00:32:01,650
Gå till vänster.
849
00:32:01,750 --> 00:32:02,860
-ANGIE: Ska vi till vänster?
-Ja, gå ut dit.
850
00:32:02,960 --> 00:32:04,720
- Svänger jag höger?
-Japp.
851
00:32:04,820 --> 00:32:06,790
Japp. Du är här.
Du är bra.
852
00:32:06,890 --> 00:32:09,370
-Förlåt för det.
-Jag förlorade vår besättning.
853
00:32:09,480 --> 00:32:10,960
-Verkligen?
-Ja det gjorde jag.
854
00:32:11,060 --> 00:32:12,410
Det är okej.
855
00:32:12,510 --> 00:32:13,890
- Oroa dig inte.
De kommer att säga åt oss att sluta.
-Okej. Okej,
856
00:32:14,000 --> 00:32:15,650
okej, det gör jag bara inte
se deras skåpbil var som helst.
857
00:32:15,750 --> 00:32:18,060
DANNY:
Det var nervöst
för vi tappade precis vår besättning.
858
00:32:18,170 --> 00:32:20,680
De hade tagit vänster vid
rondellen när vi gick höger,
859
00:32:20,790 --> 00:32:23,200
och du är inte
ska förlora din besättning.
860
00:32:23,310 --> 00:32:25,270
Hej, crew, hör ni oss?
861
00:32:25,370 --> 00:32:27,620
Det här är Danny och Angie
checkar in.
862
00:32:30,750 --> 00:32:31,790
Åh, wow.
863
00:32:36,240 --> 00:32:37,310
DANNY:
Hej, crew, hör ni oss?
864
00:32:37,410 --> 00:32:39,100
Det här är Danny och Angie
checkar in.
865
00:32:42,580 --> 00:32:44,480
- Åh, wow.
-Nej, fortsätt.
866
00:32:44,580 --> 00:32:47,170
-ANGIE: Det har vi
ingen besättning just nu.
-Jag vet.
867
00:32:47,270 --> 00:32:49,550
-Jag har ingen bakom oss.
-Det är okej. Det är okej.
868
00:32:49,650 --> 00:32:51,790
-Danny, jag känner verkligen
som om vi behöver hitta dem.
-Nej.
869
00:32:51,890 --> 00:32:53,860
De hittar oss.
Mamma, vi är nästan till Chancery.
870
00:32:53,960 --> 00:32:55,060
Vi är här.
871
00:32:55,170 --> 00:32:56,510
De ska bara träffa oss
vid nästa hållplats.
872
00:32:56,620 --> 00:32:58,510
Jag antar att vi förlorade dig.
873
00:32:58,620 --> 00:33:00,410
Vi ska fånga dig
på nästa plats.
874
00:33:00,510 --> 00:33:03,340
-Åh herre gud.
-Nej, det är... Mamma, det är okej.
875
00:33:07,680 --> 00:33:09,410
RICKY:
Wow!
876
00:33:09,510 --> 00:33:11,000
CESAR:
Herregud.
877
00:33:11,100 --> 00:33:12,370
Åh, vinden.
878
00:33:12,480 --> 00:33:13,890
-Omväg.
-♪ Omväg.♪
879
00:33:14,000 --> 00:33:18,060
"Tångrensning
eller fiskgrytabygge?"
880
00:33:18,170 --> 00:33:22,550
Mer än en miljon människor besöker
Barbados varje år.
881
00:33:22,650 --> 00:33:24,240
Och en av de främsta anledningarna--
882
00:33:24,340 --> 00:33:26,820
de fler än 80
vita sandstränder
883
00:33:26,930 --> 00:33:28,790
som denna ö har att erbjuda.
884
00:33:28,890 --> 00:33:32,790
Lag kommer att prestera båda sidor
av omvägen här vid den här--
885
00:33:32,890 --> 00:33:34,270
Long Bay Beach.
886
00:33:34,370 --> 00:33:38,480
Barbados är hemma
till ett överflöd av marint liv
887
00:33:38,580 --> 00:33:41,650
som lokala fiskare fångar
med traditionella krukor som denna.
888
00:33:41,750 --> 00:33:43,860
Denna omväg kräver team
att bygga en
889
00:33:43,960 --> 00:33:46,580
med hjälp av tamarindstavar, trådnät
890
00:33:46,680 --> 00:33:49,270
och tunna bitar av tråd
891
00:33:49,370 --> 00:33:51,790
att hålla ihop allt.
892
00:33:51,890 --> 00:33:54,680
Om denna fiskare bestämmer
deras fiskgrytor
893
00:33:54,790 --> 00:33:56,510
är tillräckligt robusta
att ta med en bra fångst,
894
00:33:56,620 --> 00:33:58,580
team kommer att ta emot
deras nästa ledtråd.
895
00:34:00,720 --> 00:34:02,240
Inget förstör utseendet
896
00:34:02,340 --> 00:34:04,860
av en orörd vit sandstrand
så här
897
00:34:04,960 --> 00:34:08,100
än en
som är täckt av sjögräs.
898
00:34:08,200 --> 00:34:09,960
Men kanske ännu viktigare,
899
00:34:10,060 --> 00:34:13,510
denna sargassum gör det
nästan omöjligt
900
00:34:13,620 --> 00:34:15,960
för sköldpaddor att lägga sina ägg.
901
00:34:16,060 --> 00:34:19,960
Denna omväg kräver att teamen
delta i ett saneringsarbete.
902
00:34:20,060 --> 00:34:22,060
När de väl har rensat
och samlade in
903
00:34:22,170 --> 00:34:25,750
en blå tunna full,
de kommer att få en ledtråd.
904
00:34:25,860 --> 00:34:27,240
-Tångrensning.
-Tångrensning.
905
00:34:28,480 --> 00:34:29,650
RICKY:
Var försiktig.
906
00:34:29,750 --> 00:34:31,130
-Det kommer att bli halt.
-CESAR: Ja. Ja.
907
00:34:31,240 --> 00:34:34,200
Herregud.
Det här är så coolt!
908
00:34:34,310 --> 00:34:36,030
Så kan det vara
hela vägen dit.
909
00:34:36,130 --> 00:34:37,310
Är det en flagga?
910
00:34:37,410 --> 00:34:38,680
-Ska vi bara se...
-Ja, kom igen.
911
00:34:38,790 --> 00:34:40,580
CESAR:
Låt oss se hur det är med fisken.
912
00:34:40,680 --> 00:34:42,890
-För att jag inte riktigt kan springa,
Ricky, i det här...
-Okej.
913
00:34:43,000 --> 00:34:44,240
Jag tror att vi kan göra det här
lite snabbare...
914
00:34:44,340 --> 00:34:45,790
-Jag tror att vi skulle kunna göra det här snabbt.
-Okej.
915
00:34:45,890 --> 00:34:47,790
-Vi ska byta.
-Vi har bestämt oss för att byta.
916
00:34:47,890 --> 00:34:50,370
-Vi ska bara bygga...
-CESAR: Det ska vi göra
fiskgrytabyggnad.
917
00:34:50,480 --> 00:34:52,370
RICKY:
Tittar ner på stranden,
vi insåg, typ, "Åh, wow.
918
00:34:52,480 --> 00:34:53,650
Det är ett riktigt långt gap."
919
00:34:53,750 --> 00:34:56,960
Och att springa på sand
är inte det lättaste,
920
00:34:57,060 --> 00:34:59,580
så vi valde att göra fiskgrytan.
921
00:34:59,680 --> 00:35:02,060
-Okej. Så nu behöver vi
att göra konen
-Konen.
922
00:35:02,170 --> 00:35:03,860
-att lägga i mitten.
-Och skär ett hål.
923
00:35:03,960 --> 00:35:05,200
Och hur ska vi göra
Lägg det inuti?
924
00:35:05,310 --> 00:35:07,000
RICKY:
Vi har en tång...
vi har fräsar här.
925
00:35:07,100 --> 00:35:09,030
-CESAR: Vi måste sätta
stödet på toppen.
-Ja.
926
00:35:09,130 --> 00:35:11,720
-CESAR: Du gör konen
och jag börjar göra supporten?
-Ja.
927
00:35:11,820 --> 00:35:13,680
Så jag försöker göra en kotte
928
00:35:13,790 --> 00:35:16,440
ur kycklingnätet
929
00:35:16,550 --> 00:35:19,860
så fisken kommer
simma in i den bredaste delen,
930
00:35:19,960 --> 00:35:22,340
och så fastnar de
nere längst ner.
931
00:35:22,440 --> 00:35:24,340
Det här är hjärnor,
och vi har det.
932
00:35:24,440 --> 00:35:26,620
CESAR:
Vi är de första här.
933
00:35:26,720 --> 00:35:29,440
Vi kunde
att välja den närmaste,
934
00:35:29,550 --> 00:35:31,000
-Exemplet.
- till exemplet.
935
00:35:31,100 --> 00:35:32,960
Det är en fördel.
936
00:35:33,060 --> 00:35:35,130
Vi gjorde rätt val
i vår garderob idag.
937
00:35:35,240 --> 00:35:37,890
Ja, titta på det. Det är vi
på stranden. Mår bra.
938
00:35:38,000 --> 00:35:41,370
Förhoppningsvis kan vi vara tillräckligt snabba
att komma härifrån innan,
939
00:35:41,480 --> 00:35:42,890
som alla fysiska lag.
940
00:35:43,000 --> 00:35:45,440
YVONNE: Den här omvägen kommer att gå
var gör eller bryta, frun.
941
00:35:45,550 --> 00:35:48,340
Det är. Låt mig se till att vi är det
går fortfarande åt rätt håll.
942
00:35:48,440 --> 00:35:50,060
Ja, vi åker sydost,
vilket är bra.
943
00:35:50,170 --> 00:35:51,620
Du är bra. Du är bra.
944
00:35:51,720 --> 00:35:53,200
AMBER: Okej, håll dig rak.
945
00:35:53,310 --> 00:35:55,000
Perfekt. Där är vattnet.
946
00:35:55,100 --> 00:35:57,240
Ja för helvete.
Okej, jag tror att vi är bra.
947
00:35:57,340 --> 00:35:59,030
-VINNY: Åh. Kom igen, kompis.
-Kom igen.
948
00:35:59,130 --> 00:36:01,170
VINNY:
Kom igen, kompis.
Åh, han går extra långsamt.
949
00:36:01,270 --> 00:36:03,170
Kom igen kompis, kompis.
950
00:36:03,270 --> 00:36:05,440
-Han är på den ö-tiden.
-[skrattar]
951
00:36:06,720 --> 00:36:08,100
JUAN:
Vart står det att vi ska?
952
00:36:08,200 --> 00:36:11,890
Long Beach eller Long...
något Beach.
953
00:36:12,000 --> 00:36:13,960
Ja, jag är bara lite
frustrerad just nu. Låt oss hoppas
954
00:36:14,060 --> 00:36:15,930
vi tog ingen väg
det var för löjligt långt.
955
00:36:16,030 --> 00:36:18,030
Sluta oroa dig för loppet.
956
00:36:18,130 --> 00:36:19,240
Bara kör.
957
00:36:20,270 --> 00:36:22,370
Och vet du vad, kanske där
finns en ledtråd kvar. Vem bryr sig?
958
00:36:22,480 --> 00:36:24,060
Att stressa över det är det inte
kommer göra något bättre.
959
00:36:24,170 --> 00:36:25,510
Helt rätt.
960
00:36:25,620 --> 00:36:27,580
LETICIA:
Var är vi? Jag ska få...
961
00:36:27,680 --> 00:36:30,340
Ska vi norrut
eller ska vi söderut?
962
00:36:30,440 --> 00:36:32,240
Vilken väg är vi på väg?
963
00:36:33,270 --> 00:36:35,410
Baby, jag slår vad om att du är det
stressar just nu.
964
00:36:35,510 --> 00:36:37,480
Det är jag, för jag hatar
vet bara inte var jag är.
965
00:36:37,580 --> 00:36:40,000
Det här skulle vara det svåraste
i livet för mig--
966
00:36:40,100 --> 00:36:42,170
har inte en aning om var jag är.
967
00:36:42,270 --> 00:36:44,480
Men det verkar det inte vara
mycket av loppet--
968
00:36:44,580 --> 00:36:45,930
vet du inte var du är?
969
00:36:46,030 --> 00:36:48,310
Ja, men det gör det inte
mer mindre frustrerande.
970
00:36:48,410 --> 00:36:51,200
LETICIA:
Den mest utmanande delen
om navigering är Rod--
971
00:36:51,310 --> 00:36:53,480
han blir bara rädd.
Han behöver lugna ner sig.
972
00:36:53,580 --> 00:36:55,060
Vi hade ingen aning
vart vi skulle.
973
00:36:55,170 --> 00:36:56,860
Gatuskyltarna
stämde inte ihop.
974
00:36:56,960 --> 00:36:58,510
Vi kunde inte hitta motorvägen.
975
00:36:58,620 --> 00:37:00,340
Alltså den delen av körningen
förmodligen när jag fick
976
00:37:00,440 --> 00:37:02,200
på min frus nerver mest.
977
00:37:02,310 --> 00:37:04,310
LETICIA:
Det kan vara väldigt frustrerande,
men vid den punkten är jag precis som,
978
00:37:04,410 --> 00:37:06,310
Jag slår ut.
979
00:37:06,410 --> 00:37:09,200
Varför i hela världen
finns inte detta här?
980
00:37:10,240 --> 00:37:12,440
Åh, Herre, vi vet inte
vad som händer just nu.
981
00:37:12,550 --> 00:37:13,650
Vi kör bara rakt.
982
00:37:13,750 --> 00:37:15,480
Vi vet inte
namnet på gatan vi är på.
983
00:37:15,580 --> 00:37:16,930
Vi kan inte komma på någonting.
984
00:37:21,370 --> 00:37:22,930
Åh, Herre, vi vet inte
vad som händer just nu.
985
00:37:23,030 --> 00:37:24,130
Vi kör bara rakt.
986
00:37:24,240 --> 00:37:25,790
Vi vet inte
namnet på gatan vi är på.
987
00:37:25,890 --> 00:37:27,240
Vi kan inte komma på någonting.
988
00:37:27,340 --> 00:37:29,480
Jag måste fråga någon.
989
00:37:29,580 --> 00:37:32,370
-Ursäkta mig.
-Hej.
990
00:37:32,480 --> 00:37:34,170
Kan någon berätta för oss
hur tar man sig till Long Beach?
991
00:37:34,270 --> 00:37:35,370
LETICIA:
Vilken är den snabbaste vägen?
992
00:37:35,480 --> 00:37:36,720
STAV:
Och vi är här.
993
00:37:36,820 --> 00:37:38,720
Så är det bättre att hålla rak
och sedan svänga ner
994
00:37:38,820 --> 00:37:40,650
och kommer hit?
Eller ska vi ta det röda?
995
00:37:40,750 --> 00:37:42,820
- Gå direkt på det här. Höger.
- Äh-ha.
996
00:37:42,930 --> 00:37:44,270
Gå sedan runt. Gå till vänster.
997
00:37:44,370 --> 00:37:45,680
LETICIA:
Så vi måste gå till vänster
998
00:37:45,790 --> 00:37:47,000
-till kansli. Okej.
-Du har rätt.
999
00:37:47,100 --> 00:37:48,680
LETICIA:
jag känner mig bättre
om dessa riktningar.
1000
00:37:48,790 --> 00:37:51,890
Vi ska försöka
att hoppa in på motorvägen.
1001
00:37:52,000 --> 00:37:53,060
LETICIA:
Herre Jesus.
1002
00:37:53,170 --> 00:37:54,890
Åh, jag tror att vi gjorde det
gjort upp en del mark.
1003
00:37:55,000 --> 00:37:56,580
Ta reda på vart vi ska.
1004
00:37:56,680 --> 00:37:58,890
JUAN:
Åh, vi är här. Kristuskyrkan.
1005
00:37:59,000 --> 00:38:00,060
Det är den.
1006
00:38:00,170 --> 00:38:02,580
-Det är Juan.
-[skratt]
1007
00:38:03,650 --> 00:38:05,170
CESAR:
Hur mår du, Ricky?
1008
00:38:05,270 --> 00:38:07,440
Mår ganska bra.
Jag tror att jag har konen.
1009
00:38:07,550 --> 00:38:09,790
-Vad? Du har det?
-Vilken ände jobbar du med?
1010
00:38:09,890 --> 00:38:11,370
-Ska du börja klippa?
-Ja.
1011
00:38:11,480 --> 00:38:12,930
Okej. Jag kommer att behöva
att lägga dessa två här.
1012
00:38:13,030 --> 00:38:14,440
Så om du kan klippa
från denna sida.
1013
00:38:14,550 --> 00:38:15,720
RICKY:
Denna sidan.
1014
00:38:15,820 --> 00:38:17,100
CESAR:
Eh, bredvid exemplet,
1015
00:38:17,200 --> 00:38:19,310
vi kan gå fram och tillbaka
så många gånger som vi behöver.
1016
00:38:19,410 --> 00:38:22,480
Så det tror jag har varit en del av
vår strategi från början.
1017
00:38:22,580 --> 00:38:23,650
Stanna längst fram.
1018
00:38:23,750 --> 00:38:26,240
Så vi har
mer resurser att arbeta med.
1019
00:38:26,340 --> 00:38:27,790
-Försiktig. För det är...
-Okej. Okej.
1020
00:38:27,890 --> 00:38:31,100
-Jag jobbar med
mycket skarp... Okej?
-Förlåt. Förlåt.
1021
00:38:31,200 --> 00:38:32,620
Det har också varit utmanande,
1022
00:38:32,720 --> 00:38:34,620
vara för oss själva.
Även om vi...
1023
00:38:34,720 --> 00:38:36,510
För det mesta hela tiden,
det har vi märkt
1024
00:38:36,620 --> 00:38:37,860
vi är på framsidan.
1025
00:38:37,960 --> 00:38:39,270
Du kan aldrig
släpp din vakt.
1026
00:38:39,370 --> 00:38:42,310
Ta din tid. Just nu
vi är själva.
1027
00:38:42,410 --> 00:38:44,580
Det ögonblick som
vi börjar se människor,
1028
00:38:44,680 --> 00:38:47,060
vi börjar bli oroliga.
1029
00:38:47,170 --> 00:38:49,030
-ANGIE:
Kan jag bara gå hit?
-Japp, bara parkera rätt...
1030
00:38:50,340 --> 00:38:52,890
Och vi ska berätta för dem
vi har inte vår besättning.
1031
00:38:53,000 --> 00:38:54,680
-Hej, vi har inte vår besättning.
-Vi har tappat vår besättning.
1032
00:38:58,480 --> 00:39:00,270
ANGIE:
Låt oss bara gå tillbaka
till bilen och vänta.
1033
00:39:00,370 --> 00:39:03,510
DANNY:
Allt vi kunde göra var att vänta
tills vår besättning kom.
1034
00:39:03,620 --> 00:39:05,060
Det var svårt för mig,
1035
00:39:05,170 --> 00:39:07,720
sitter där och går som,
"Det här är utom din kontroll."
1036
00:39:07,820 --> 00:39:09,930
Besvikelse.
Jag ska spela vad om.
1037
00:39:10,030 --> 00:39:12,310
-Nej. Nej.
-Men det kan jag inte göra.
1038
00:39:12,410 --> 00:39:14,060
Ja, vi är bra, hon.
Var bra.
1039
00:39:14,170 --> 00:39:17,480
DANNY:
Det svåra var
ser tiden gå.
1040
00:39:17,580 --> 00:39:19,130
-Jag tror att det är en...
- Jag menar, i slutändan,
det var på oss.
1041
00:39:19,240 --> 00:39:20,550
-Vi förlorade vår besättning.
-Japp.
1042
00:39:20,650 --> 00:39:22,680
-Det är inte över förrän det är över.
-Japp.
1043
00:39:22,790 --> 00:39:24,240
YVONNE:
Åh, det här är snyggt.
1044
00:39:25,960 --> 00:39:28,370
"Tångrensning
eller fiskgrytabygge?"
1045
00:39:28,480 --> 00:39:30,340
-Tång. Tång.
-Vi håller på med sjögräs.
1046
00:39:30,440 --> 00:39:32,550
-MELISSA: Okej.
-Ska göra lite tång!
1047
00:39:32,650 --> 00:39:34,620
-MELISSA: Låt oss gå, bobo.
-Jag kommer, kommer.
1048
00:39:34,720 --> 00:39:36,200
Titta så stor den här tunnan är.
1049
00:39:36,310 --> 00:39:37,480
De är alla lika stora,
är de inte?
1050
00:39:37,580 --> 00:39:39,060
Det är gigantiskt
är vad jag säger.
1051
00:39:39,170 --> 00:39:41,130
-Det kommer att ta ett tag.
-RICKY: En, två...
1052
00:39:41,240 --> 00:39:43,370
-Det finns ett annat lag här.
-Okej.
1053
00:39:43,480 --> 00:39:45,480
YVONNE:
Det kommer att ta oss,
typ ganska lite tid.
1054
00:39:45,580 --> 00:39:46,960
Det är.
De kommer alla att ta tid.
1055
00:39:47,060 --> 00:39:49,480
-Hej hej.
-Hej.
1056
00:39:49,580 --> 00:39:51,270
MELISSA:
Är det svårt?
1057
00:39:51,370 --> 00:39:53,130
Äh, det är tidskrävande.
1058
00:39:53,240 --> 00:39:55,130
Ja, tidskrävande.
1059
00:39:55,240 --> 00:39:56,620
Du vet
var är de andra lagen?
1060
00:39:56,720 --> 00:39:58,170
-De är bakom oss.
-Precis bakom dig?
1061
00:39:58,270 --> 00:39:59,750
-Så, ja, precis bakom.
-Jag fattar.
1062
00:39:59,860 --> 00:40:01,720
-Det kommer att ta många resor.
- Det gör de förmodligen inte...
1063
00:40:01,820 --> 00:40:03,130
Jag tror att de kan muskler
snabbare än oss.
1064
00:40:03,240 --> 00:40:04,860
-Jag tror att vi måste göra det här.
-Ja jag håller med.
1065
00:40:04,960 --> 00:40:06,510
Okej, vi byter.
Vi gör den här.
1066
00:40:06,620 --> 00:40:07,860
RICKY:
Ja, sätter lite press.
1067
00:40:07,960 --> 00:40:09,270
CESAR:
Sovtiden är över.
1068
00:40:09,370 --> 00:40:10,930
RICKY:
Ja.
1069
00:40:12,310 --> 00:40:14,370
Känns fantastiskt att vara på en utmaning
med ett lag på första plats.
1070
00:40:14,480 --> 00:40:16,000
YVONNE:
Åh, de är fortfarande
framför oss, alltså
1071
00:40:16,100 --> 00:40:17,310
låt oss inte komma vidare
av oss själva.
1072
00:40:18,310 --> 00:40:21,130
Äh, vi har ett par till
grenar att sätta på.
1073
00:40:21,240 --> 00:40:23,930
Känns som
Jag försöker överprestera.
1074
00:40:24,030 --> 00:40:25,650
Jag vill att den ska vara stadig,
1075
00:40:25,750 --> 00:40:28,130
men jag måste börja fokusera på
få oss härifrån.
1076
00:40:28,240 --> 00:40:31,370
Och det finns en...
Det är bara en pinne.
1077
00:40:31,480 --> 00:40:32,860
-Överst?
-Den här, den mellersta,
1078
00:40:32,960 --> 00:40:34,620
-det går på toppen av allt.
-Okej.
1079
00:40:35,930 --> 00:40:38,340
-Låt oss göra
fiskgrytbyggnaden.
-Okej.
1080
00:40:38,440 --> 00:40:40,680
-VINNY: Markerad stig. Åh.
-AMBER: Försiktigt.
1081
00:40:40,790 --> 00:40:43,060
-VINNY: Det är mycket lera.
-Aah! Vi tog ut tid, älskling.
1082
00:40:43,170 --> 00:40:45,270
VINNY:
Baby, du gjorde så bra
navigerar oss.
1083
00:40:45,370 --> 00:40:47,510
Hallå!
1084
00:40:47,620 --> 00:40:50,200
Tjena. Hej hej.
1085
00:40:50,310 --> 00:40:52,370
VINNY:
Åh, älskling, det här är bra för oss.
1086
00:40:52,480 --> 00:40:55,170
Ska bygga
en liten fiskkorg.
1087
00:40:55,270 --> 00:40:57,480
Vi har ett lag till här.
1088
00:40:57,580 --> 00:41:00,510
Och vid denna tidpunkt,
1089
00:41:00,620 --> 00:41:02,270
vi var de första här.
1090
00:41:02,370 --> 00:41:04,930
Det kan vi inte vara
de tredje som lämnar här.
1091
00:41:05,030 --> 00:41:08,170
De där killarna har varit där nere
länge... pojkarna, så...
1092
00:41:08,270 --> 00:41:10,820
Japp. Herre, var bara med oss,
1093
00:41:10,930 --> 00:41:14,170
vara med besättningen
när de navigerar här.
1094
00:41:15,170 --> 00:41:17,890
Vi gjorde upp lite tid
med vår navigering.
1095
00:41:18,000 --> 00:41:19,580
Jag vet inte riktigt.
Jag vet inte vad som hände
1096
00:41:19,680 --> 00:41:21,480
-till de andra lagen.
-Inte jag heller.
1097
00:41:23,440 --> 00:41:25,100
Vi gjorde det.
1098
00:41:25,200 --> 00:41:28,650
LETICIA:
"Omväg. Tångröjning
eller fiskgrytabygge?"
1099
00:41:28,750 --> 00:41:31,580
Okej, låt oss göra fisken
pott. Låt oss göra fiskgrytan.
1100
00:41:31,680 --> 00:41:32,890
Ja älskling.
1101
00:41:33,000 --> 00:41:35,100
-CESAR: Det finns
ett annat lag här.
-Okej.
1102
00:41:35,200 --> 00:41:36,410
Där är Rod och Leticia.
1103
00:41:36,510 --> 00:41:38,100
Trycket är på just nu.
1104
00:41:38,200 --> 00:41:41,060
Jag gör om ett av mina hörn
för jag tror att jag gjorde fel.
1105
00:41:41,170 --> 00:41:43,440
VINNY:
Det är uppmärksamhet på detaljer, baby.
1106
00:41:43,550 --> 00:41:47,200
Det är väldigt små detaljer
vissa lag kommer att missa.
1107
00:41:47,310 --> 00:41:49,820
Hålet. Jag tror hålet
måste vara på den här sidan.
1108
00:41:49,930 --> 00:41:52,340
-Nej.
-Ja. Den här har två.
1109
00:41:52,440 --> 00:41:54,340
RICKY: Det var därför jag frågade dig
när jag byggde den
1110
00:41:54,440 --> 00:41:57,100
-om det...
-Åh, förstår, förstår.
Nej. Nu vet jag. Jag vet.
1111
00:41:57,200 --> 00:41:58,790
-Okej, tja,
Jag måste lappa hålet.
-Kan du lappa den?
1112
00:41:58,890 --> 00:41:59,790
Okej, det är bra.
1113
00:41:59,890 --> 00:42:01,240
Det här är dåligt.
1114
00:42:01,340 --> 00:42:02,580
Jag skär hålet
på fel sida.
1115
00:42:02,680 --> 00:42:03,930
Förlåt, Ricky. Mitt fel.
1116
00:42:04,030 --> 00:42:06,270
Så nu lappar jag,
som kommer att bli
1117
00:42:06,370 --> 00:42:09,790
-verkligen verkligen,
riktigt irriterande.
-Optimism, stöd.
1118
00:42:09,890 --> 00:42:11,310
STAV:
Så just nu,
vi försöker bygga.
1119
00:42:11,410 --> 00:42:14,960
Jag antar att detta är en bur
för några krabbor eller något.
1120
00:42:15,060 --> 00:42:16,340
Jag har ingen aning om vad det är till för.
1121
00:42:16,440 --> 00:42:18,200
VINNY:
Detta påminner mig
av när min pappa och jag använde
1122
00:42:18,310 --> 00:42:19,720
att gå och fiska
i Filippinerna.
1123
00:42:19,820 --> 00:42:21,620
Vi skulle fiska hummer,
krabbfiske.
1124
00:42:21,720 --> 00:42:23,060
En skitfälla är väldigt lik.
1125
00:42:23,170 --> 00:42:24,720
De kan gå in, men då
de kan inte komma ut.
1126
00:42:24,820 --> 00:42:26,820
Jag är född i Filippinerna
på Ocean Beach,
1127
00:42:26,930 --> 00:42:29,680
var det var, typ
bokstavligen på vattnet,
1128
00:42:29,790 --> 00:42:31,030
hela dagen varje dag.
1129
00:42:31,130 --> 00:42:33,310
Och så familj
visade mig alla knep
1130
00:42:33,410 --> 00:42:36,650
att vara sjöman eller havsman
och veta hur man fiskar
1131
00:42:36,750 --> 00:42:38,000
och alla de där olika sakerna.
1132
00:42:38,100 --> 00:42:40,170
Och gör så
samma sak idag var bara,
1133
00:42:40,270 --> 00:42:43,480
påminde mig om allt
saker som vi gjorde som barn.
1134
00:42:43,580 --> 00:42:45,860
Åh nej, jag blöder.
1135
00:42:45,960 --> 00:42:48,200
Ja, de här sakerna är skarpa.
Var väldigt försiktig.
1136
00:42:48,310 --> 00:42:49,960
Alla dessa kablar.
Skär händerna lite.
1137
00:42:50,060 --> 00:42:52,860
Vid det här laget, mina fingrar
börjar blöda.
1138
00:42:52,960 --> 00:42:54,890
Ja, jag har en massa snitt.
1139
00:42:55,000 --> 00:42:57,930
Detta är B-positivt blod.
1140
00:42:58,030 --> 00:42:59,960
Vampyrerna kommer att älska detta.
1141
00:43:00,060 --> 00:43:02,620
Ärligt talat, jag behöver bara gråta,
så jag kan säga som
1142
00:43:02,720 --> 00:43:05,720
"Phil, det här gjordes med tårar,
blod och svett."
1143
00:43:05,820 --> 00:43:07,340
-[skratt]
-Ja visst?
1144
00:43:07,440 --> 00:43:09,200
Alla jobbar hårt
just nu.
1145
00:43:09,310 --> 00:43:10,410
DANNY:
Vår besättning dök upp.
1146
00:43:10,510 --> 00:43:11,890
Gå. Nu går vi.
1147
00:43:12,000 --> 00:43:13,930
Mamma, vänta på mig.
1148
00:43:14,030 --> 00:43:17,650
För att gå från, typ, en topp-tre,
vi har ett riktigt bra läge
1149
00:43:17,750 --> 00:43:19,860
-till, "Hej, vi tävlar
till sist just nu."
-ANGIE: Den sista.
1150
00:43:19,960 --> 00:43:22,130
-Jag vill göra fiskgrytabygge.
-Seawee... Åh.
1151
00:43:22,240 --> 00:43:24,480
-DANNY: Och jag tänkte, "Okej,
låt oss ta igen lite tid."
-Ja.
1152
00:43:24,580 --> 00:43:26,580
"Vi är med i det här. Låt oss gå."
1153
00:43:26,680 --> 00:43:27,790
Okej, nu kör vi.
1154
00:43:27,890 --> 00:43:30,410
-Checken. Låt oss ta det.
-Ta tag i fronten.
1155
00:43:34,720 --> 00:43:36,820
-Bra jobbat killar.
-Tack.
1156
00:43:38,170 --> 00:43:39,960
CESAR:
Hallå.
1157
00:43:40,060 --> 00:43:42,130
Okej, säkrad.
1158
00:43:53,270 --> 00:43:55,480
Alla hörn, allt det där.
1159
00:43:57,510 --> 00:43:59,790
-Bra gjort.
-Tack!
-Ja!
1160
00:44:00,820 --> 00:44:01,890
CESAR:
Tack så mycket.
1161
00:44:02,000 --> 00:44:04,200
RICKY: Vi har en bild.
Det står "Välkommen
1162
00:44:04,310 --> 00:44:05,270
till 'Hasting' Rocks."
1163
00:44:05,370 --> 00:44:07,480
♪ ♪
1164
00:44:07,580 --> 00:44:09,370
Detta Pit Stop har
alla ingredienser
1165
00:44:09,480 --> 00:44:11,270
för en Bajan bra tid--
1166
00:44:11,370 --> 00:44:13,580
en fantastisk utsikt, ett tukband
1167
00:44:13,680 --> 00:44:15,510
och styltor.
1168
00:44:15,620 --> 00:44:19,410
Det blir som en liten karneval
när team kommer hit,
1169
00:44:19,510 --> 00:44:22,930
förutom det sista laget,
som kommer att elimineras.
1170
00:44:24,060 --> 00:44:26,410
-RICKY: Pit Stop!
-CESAR: Låt mig dölja det.
1171
00:44:26,510 --> 00:44:27,890
-Lycka till grabbar.
-VINNY: Tack. Lycka till.
1172
00:44:28,000 --> 00:44:29,410
-AMBER: Bra jobbat.
-VINNY: Bra jobbat.
1173
00:44:29,510 --> 00:44:30,820
DANNY:
Hej, allihop.
1174
00:44:30,930 --> 00:44:31,930
-RICKY: Hej.
-CESAR: Hej, hej.
1175
00:44:32,030 --> 00:44:33,340
DANNY:
Hej, vilken var bättre?
1176
00:44:33,440 --> 00:44:35,620
RICKY:
Skottkärrorna
är riktigt långt borta.
1177
00:44:35,720 --> 00:44:36,890
-DANNY: Okej.
-CESAR: Ja.
1178
00:44:37,000 --> 00:44:38,200
- Verkar riktigt fysiskt...
RICKY: Men var försiktig.
1179
00:44:38,310 --> 00:44:39,580
-DANNY: Okej.
-CESAR: Ni förstår, killar.
1180
00:44:39,680 --> 00:44:41,200
Det saknas fortfarande ett lag.
1181
00:44:41,310 --> 00:44:42,820
DANNY
Ja jag vet.
1182
00:44:43,860 --> 00:44:46,370
Vi ser, eh,
Team Walla Walla dyker upp.
1183
00:44:46,480 --> 00:44:48,060
Okej, nu kör vi.
1184
00:44:48,170 --> 00:44:50,650
Hej mannen,
vi jobbar hårt här.
1185
00:44:50,750 --> 00:44:51,960
Vi måste koppla ihop dessa
i mitten här.
1186
00:44:52,060 --> 00:44:53,340
Inte på sidan, bara ändarna.
1187
00:44:53,440 --> 00:44:54,620
-På framsidan och baksidan.
-Nej nej nej nej.
1188
00:44:54,720 --> 00:44:55,790
-Inte på den sidan.
-Åh okej.
1189
00:44:55,890 --> 00:44:57,240
STAV:
De bara är här.
1190
00:44:57,340 --> 00:44:58,480
LETICIA:
Känns typ som
vi är vid en annan vägspärr
1191
00:44:58,580 --> 00:45:01,240
eftersom han hanterar
det mesta. [skrattar]
1192
00:45:01,340 --> 00:45:02,960
jag behöver bara dig
att vara uppmärksam.
1193
00:45:03,060 --> 00:45:04,480
Se till
Jag fick allt rätt.
1194
00:45:04,580 --> 00:45:06,580
LETICIA:
Än så länge tror jag
du gör det fantastiskt.
1195
00:45:06,680 --> 00:45:08,580
MELISSA:
Jag vet inte vad du kallar detta,
1196
00:45:08,680 --> 00:45:10,370
men jag jobbar på saken
som går i mitten.
1197
00:45:10,480 --> 00:45:12,720
Jag tror att det är det
där du fångar fisken.
1198
00:45:12,820 --> 00:45:14,550
Ja älskling.
1199
00:45:14,650 --> 00:45:16,550
-Vad gör Rod där borta?
-[Vinny hånar]
1200
00:45:16,650 --> 00:45:19,100
Du måste sluta oroa dig
vad andra lag gör.
1201
00:45:19,200 --> 00:45:21,130
Jag behöver allt ditt fokus
där vi är, älskling.
1202
00:45:21,240 --> 00:45:22,550
Det är du och jag, eller hur?
1203
00:45:22,650 --> 00:45:24,820
Det är inte över förrän det är över.
Vi kommer inte att sluta.
1204
00:45:24,930 --> 00:45:26,370
Long Bay Beach, höger.
1205
00:45:26,480 --> 00:45:28,000
Bom. Long Bay Beach.
När du har rätt,
1206
00:45:28,100 --> 00:45:30,170
-Du har rätt, Shane.
- Åh, ja. Får se var
1207
00:45:30,270 --> 00:45:31,620
dessa kort slutade falla.
1208
00:45:33,480 --> 00:45:35,510
-Sista? Okej.
-Japp, den sista.
1209
00:45:35,620 --> 00:45:36,550
Vad tror du?
1210
00:45:36,650 --> 00:45:38,550
Jag tror
tångrening, eller hur?
1211
00:45:38,650 --> 00:45:39,820
SHANE:
Vi måste gå snabbt
1212
00:45:39,930 --> 00:45:41,860
och hämta den här tången
under kontroll.
1213
00:45:41,960 --> 00:45:43,790
- Okej, vilken
väljer vi? Den här är det.
-Ja.
1214
00:45:43,890 --> 00:45:45,240
-Okej okej.
-SHANE: Kom igen, låt oss gå.
1215
00:45:45,340 --> 00:45:46,620
JUAN: Det finns fortfarande
många lag här.
1216
00:45:46,720 --> 00:45:48,100
-Vi kan fortfarande...
Vi kan ta igen den här tiden.
-Ja.
1217
00:45:48,200 --> 00:45:49,720
Jag tycker att detta är rätt
utmana för, även om
1218
00:45:49,820 --> 00:45:51,580
den andra är mer metodisk,
folk börjar redan.
1219
00:45:51,680 --> 00:45:53,620
-Åh, jag ser en röd flagga
där borta.
- Hela vägen dit?
1220
00:45:53,720 --> 00:45:55,650
-JUAN: Ja.
-Vi gör det.
1221
00:45:55,750 --> 00:45:56,930
-Okej.
-SHANE: Låt oss gå, älskling.
1222
00:45:57,030 --> 00:45:58,410
SHANE: Vill du
att bygga den här saken?
1223
00:45:58,510 --> 00:45:59,860
Tror du
kan du bygga det snabbare?
1224
00:45:59,960 --> 00:46:01,060
-Nej, för
de har redan börjat.
-Är du säker?
1225
00:46:01,170 --> 00:46:02,620
JUAN: Jag tror att vi gör det.
Jag tror att vi kan.
1226
00:46:02,720 --> 00:46:04,440
Vi måste bara ta tag i det här
och ta tillbaka det.
1227
00:46:04,550 --> 00:46:05,680
Vi ska fylla
den här skottkärran med, eh,
1228
00:46:05,790 --> 00:46:07,130
så mycket tång vi kan.
1229
00:46:07,240 --> 00:46:08,440
Vi såg alla andra lag,
1230
00:46:08,550 --> 00:46:11,030
så vi måste vara snabba.
1231
00:46:11,130 --> 00:46:12,100
VINNY:
Ah, jag blöder.
1232
00:46:12,200 --> 00:46:14,130
Jag blöder överallt.
[skratt]
1233
00:46:14,240 --> 00:46:16,960
Det är som jag har, som om jag fastnat
mig själv på jobbet.
1234
00:46:17,060 --> 00:46:18,890
-VINNY: Med en nål?
-Ja.
1235
00:46:19,000 --> 00:46:22,550
Vi är inte oseriösa
med lite blod.
1236
00:46:22,650 --> 00:46:25,060
-Låt oss gå och kolla.
-Låt oss gå och kolla. Nåväl, kom igen.
1237
00:46:25,170 --> 00:46:26,620
STAV:
Nu går vi.
1238
00:46:26,720 --> 00:46:28,000
De får en check.
De får sina kontrollerade.
1239
00:46:28,100 --> 00:46:29,480
Kom igen babe. Vi måste skynda oss.
1240
00:46:29,580 --> 00:46:31,680
LETICIA:
Förhoppningsvis får vi det här rätt
vid första försöket.
1241
00:46:39,510 --> 00:46:42,000
- Säger han nej?
-Det är nej?
1242
00:46:42,100 --> 00:46:44,510
Herregud.
Kom låt oss gå.
1243
00:46:44,620 --> 00:46:46,510
Det här är vår första gång
att vara bak i packningen.
1244
00:46:46,620 --> 00:46:47,620
Ja.
1245
00:46:47,720 --> 00:46:49,030
Så det är
lite, liksom, besegra.
1246
00:46:49,130 --> 00:46:50,440
Men det är ödmjukande.
Jag sa till henne, du vet,
1247
00:46:50,550 --> 00:46:52,200
vi ska bara ta det med ro.
Jag försöker lära henne...
1248
00:46:52,310 --> 00:46:53,510
Han kallar det ödmjukande.
Jag kallar det besegra.
1249
00:46:53,620 --> 00:46:55,750
Den kontrollen gick inte bra.
1250
00:46:56,750 --> 00:46:59,620
- Är ingen här?
-YVONNE: Nej, alla är här.
1251
00:46:59,720 --> 00:47:01,200
Du mår bra, mamma.
1252
00:47:01,310 --> 00:47:03,680
Förhoppningsvis räcker det
lite tid just nu.
1253
00:47:03,790 --> 00:47:07,000
Ehm, tror jag
det kommer definitivt att vara nära.
1254
00:47:07,100 --> 00:47:10,480
Jag tror med vår straff,
som satte oss tillbaka.
1255
00:47:10,580 --> 00:47:13,060
Och vi fick Juan och Shane att göra
1256
00:47:13,170 --> 00:47:15,550
en fysisk uppgift,
och det är det de är bra på.
1257
00:47:15,650 --> 00:47:17,620
Ta tag i det torra tången
så den väger mindre.
1258
00:47:17,720 --> 00:47:19,100
SHANE:
Vi låg på sista plats
hela dagen idag.
1259
00:47:19,200 --> 00:47:20,580
Det fanns säkert några,
1260
00:47:20,680 --> 00:47:22,510
"Hej, det här kan vara det.
Som att vi kanske åker hem."
1261
00:47:22,620 --> 00:47:24,030
JUAN:
Du känner dig fortfarande bekväm
med skottkärran,
1262
00:47:24,130 --> 00:47:25,440
-vikten?
-Ja. Ja, det är bra.
1263
00:47:25,550 --> 00:47:26,720
-Är du redo?
-Ja.
1264
00:47:26,820 --> 00:47:28,240
JUAN:
Vi tänker inte på att åka hem.
1265
00:47:28,340 --> 00:47:29,650
Vi bara tänker på
gör vad vi kan.
1266
00:47:29,750 --> 00:47:31,030
Jag menar, det är vi alltid
ska göra vårt bästa.
1267
00:47:31,130 --> 00:47:33,060
[Shane flämtande]
1268
00:47:34,370 --> 00:47:36,270
Förmodligen tre eller fyra
av dessa, om jag fick gissa.
1269
00:47:36,370 --> 00:47:37,720
JUAN:
Ja. Yeah Yeah Yeah.
1270
00:47:37,820 --> 00:47:39,130
VINNY: De tar en risk
för de är fysiska.
1271
00:47:39,240 --> 00:47:40,680
Att ta den risken
att försöka hinna med.
1272
00:47:40,790 --> 00:47:43,510
-Ja, smart. Smart.
-Smart drag.
1273
00:47:43,620 --> 00:47:45,000
JUAN:
Du mår bra, kompis.
Du gör det bra.
1274
00:47:45,100 --> 00:47:46,750
VINNY:
För det vet du
de låg efter.
1275
00:47:46,860 --> 00:47:48,410
-JUAN: Allt är bra.
Allt är bra.
-Hallå.
1276
00:47:48,510 --> 00:47:50,310
Här, jag fick det. Flytta flytta.
Jag förstår. Jag förstår.
1277
00:47:50,410 --> 00:47:51,720
Gå till mitten.
Gå till mitten.
1278
00:47:51,820 --> 00:47:54,440
[Shane flämtar högt]
1279
00:47:54,550 --> 00:47:56,890
-Shane, tänker jag
två av dessa.
-Bra jobbat.
1280
00:47:57,000 --> 00:47:58,960
JUAN:
Vi kom igenom
den första skottkärran,
1281
00:47:59,060 --> 00:48:00,720
-och det var som, "Åh, Gud."
-SHANE: Åh, tack och lov.
1282
00:48:00,820 --> 00:48:02,440
JUAN:
Det var en frisk fläkt.
1283
00:48:02,550 --> 00:48:04,620
Första skottkärran var vi
halvvägs fylld på den där saken,
1284
00:48:04,720 --> 00:48:06,310
och jag bara,
"Det här var den här."
1285
00:48:06,410 --> 00:48:08,890
-Släpp inte någon av dem.
Tappa inte någon av dem.
-Jag vet.
1286
00:48:09,000 --> 00:48:11,340
JUAN: Och så tittade jag, och
alla lag var kvar,
1287
00:48:11,440 --> 00:48:12,790
och jag bara,
"Vi ska göra det här."
1288
00:48:12,890 --> 00:48:14,790
-Nu går vi. Du har det?
-Jag förstår. Jag förstår. Kom igen.
1289
00:48:14,890 --> 00:48:17,170
SHANE:
Vi ser vägen till framgång.
1290
00:48:17,270 --> 00:48:19,720
Och vi ska bara fortsätta
brinnande.
1291
00:48:19,820 --> 00:48:21,030
JUAN:
Kom igen.
1292
00:48:22,060 --> 00:48:23,580
YVONNE:
Jag fattar inte det här.
1293
00:48:23,680 --> 00:48:25,270
MELISSA:
Måste skära lite till
från botten.
1294
00:48:25,370 --> 00:48:27,200
De fick muskler.
De kunde göra det.
1295
00:48:27,310 --> 00:48:29,410
Nu går vi.
1296
00:48:31,580 --> 00:48:33,340
Just nu är vi bara
1297
00:48:33,440 --> 00:48:36,890
se till att alla hörn
lindas tätt ihop.
1298
00:48:37,000 --> 00:48:38,750
Eskadern bros
ska ringa mig
1299
00:48:38,860 --> 00:48:40,340
det största wuss under solen.
1300
00:48:40,440 --> 00:48:42,270
-JUAN: Åh, ja.
-Men just nu,
1301
00:48:42,370 --> 00:48:44,790
allt som betyder något är att få
tången i en tunna.
1302
00:48:44,890 --> 00:48:46,720
-Tången blir mycket tyngre
med sanden.
-Ja.
1303
00:48:46,820 --> 00:48:48,960
Jag mår fortfarande bra
om denna omväg.
1304
00:48:49,060 --> 00:48:51,340
Jag känner bara att vi fick
att byta om detta trä.
1305
00:48:51,440 --> 00:48:53,100
Rätta bara till den här biten
här,
1306
00:48:53,200 --> 00:48:55,000
och då borde vi vara redo
att gå för vår andra kontroll.
1307
00:48:55,100 --> 00:48:59,930
Äh, måste bara få det gjort.
1308
00:49:00,030 --> 00:49:01,890
SHANE:
Vi har det här. Vi har det här.
1309
00:49:02,000 --> 00:49:03,170
JUAN:
Ja, vi har det.
1310
00:49:03,270 --> 00:49:05,410
[flåsande]
1311
00:49:05,510 --> 00:49:07,890
Okej, du fattar.
1312
00:49:08,000 --> 00:49:10,440
VINNY:
En vanlig torsdag helt enkelt
på Barbados.
1313
00:49:10,550 --> 00:49:12,130
Bara att göra en fiskgryta.
1314
00:49:12,240 --> 00:49:13,860
MELISSA:
Okej, jag tror att det här är gjort.
1315
00:49:13,960 --> 00:49:16,620
Jag måste bara dra åt mig
lite grejer just nu.
1316
00:49:16,720 --> 00:49:18,550
Hej, kom igen, kom igen.
Tryck, tryck, tryck, tryck.
1317
00:49:18,650 --> 00:49:20,200
-Fortsätt.
-[gryntar]
1318
00:49:20,310 --> 00:49:22,130
-Vänta vänta.
Var försiktig, var försiktig.
-Jag vet jag vet.
1319
00:49:22,240 --> 00:49:23,410
Okej.
1320
00:49:23,510 --> 00:49:25,370
Åh, dude, det här är det.
Det här är det, Juan.
1321
00:49:25,480 --> 00:49:26,860
Det här är det, bror.
1322
00:49:26,960 --> 00:49:28,930
[Juan flämtande]
1323
00:49:29,030 --> 00:49:31,340
Jag förstår. Jag förstår.
Hämta andan.
1324
00:49:31,440 --> 00:49:33,510
Det är allt.
Det här kommer att göra det, Juan.
1325
00:49:33,620 --> 00:49:35,060
Det här kommer att bli det.
1326
00:49:35,170 --> 00:49:36,650
-Det här kommer att bli det.
-Det här kommer att bli det.
1327
00:49:36,750 --> 00:49:39,200
Detta är det.
Det måste vara det.
1328
00:49:40,200 --> 00:49:41,240
-Ja.
- Oroa dig inte för det.
1329
00:49:41,340 --> 00:49:42,240
-Nu går vi.
-Okej.
1330
00:49:42,340 --> 00:49:43,340
Vi måste göra en till.
1331
00:49:43,440 --> 00:49:46,100
YVONNE:
Vi är nära. Väldigt nära.
1332
00:49:46,200 --> 00:49:47,820
Phil väntar.
1333
00:49:47,930 --> 00:49:49,440
STAV:
Jag vet säkert
1334
00:49:49,550 --> 00:49:52,620
den här saken kommer att bli stadig
när jag är klar med det.
1335
00:49:52,720 --> 00:49:54,200
Detta är det.
1336
00:49:54,310 --> 00:49:55,960
Vi är med i den här kampen, bror.
1337
00:49:56,060 --> 00:49:57,370
Vi är med i den här kampen.
1338
00:49:57,480 --> 00:49:59,440
-JUAN: Jag tycker det är bra.
-Bro.
1339
00:49:59,550 --> 00:50:01,620
-Okej okej,
okej.
-Lätta inte upp.
1340
00:50:01,720 --> 00:50:03,270
Alla andra är fortfarande här,
Shane. Vi har en chans.
1341
00:50:03,370 --> 00:50:05,750
DANNY:
Vi har ungefär fyra till
huvudsakliga band att göra upp topp,
1342
00:50:05,860 --> 00:50:07,860
och då är det bara
kommer att bli fiskfällorna.
1343
00:50:07,960 --> 00:50:10,650
ANGIE:
Om någon orkar ta tid
här kan det här barnet.
1344
00:50:10,750 --> 00:50:12,820
Det måste vara
på samma sida, så vänster.
1345
00:50:12,930 --> 00:50:15,680
BÄRNSTEN:
Vi har det bra, älskling.
1346
00:50:15,790 --> 00:50:17,510
VINNY:
Baby, vi kämpar
för andraplatsen just nu.
1347
00:50:19,650 --> 00:50:22,370
Kom igen. Kom igen.
1348
00:50:22,480 --> 00:50:25,000
Kom igen snälla. Snälla du.
1349
00:50:26,030 --> 00:50:27,580
SHANE:
Okej.
1350
00:50:27,680 --> 00:50:28,680
-Ah, tack så mycket.
-Tack.
1351
00:50:28,790 --> 00:50:30,410
-Tack.
-Äh, vad står det?
1352
00:50:30,510 --> 00:50:31,750
-"Hastings Rock."
-Okej. Jag vet var det är.
1353
00:50:31,860 --> 00:50:33,440
-Du gör?
-Jag vet var det är.
1354
00:50:33,550 --> 00:50:36,680
Piloterna är precis klara
deras omväg supersnabbt.
1355
00:50:36,790 --> 00:50:39,720
-Vi fick en stor, stor fet ledning.
-SHANE: Åh!
1356
00:50:39,820 --> 00:50:42,200
-Pilotpojkar har precis gått.
-Helvete.
1357
00:50:42,310 --> 00:50:44,270
LETICIA:
Men alla andra lag
är fortfarande här.
1358
00:50:44,370 --> 00:50:46,790
-De är klara. Åh.
-AMBER: Fan, det var snabbt.
1359
00:50:46,890 --> 00:50:48,100
SHANE:
Okej, bror,
Jag vet vart vi är på väg.
1360
00:50:48,200 --> 00:50:50,200
Vi åker till Ha...
Hastings Rock.
1361
00:50:50,310 --> 00:50:52,200
-För att hitta Phil.
-För att hitta Phil.
1362
00:50:56,170 --> 00:50:57,890
CESAR:
Kom igen, kom igen, kom igen!
1363
00:50:58,000 --> 00:50:59,030
Kom igen, kom igen, kom igen.
1364
00:50:59,130 --> 00:51:01,060
-Ah!
-Phil!
1365
00:51:01,170 --> 00:51:02,550
-CESAR: Kommer!
-Vi gjorde det!
1366
00:51:02,650 --> 00:51:03,820
CESAR:
Kom igen!
1367
00:51:03,930 --> 00:51:06,510
-Gjort.
-Ett två tre.
1368
00:51:09,960 --> 00:51:11,130
Vi har våra skjortor på.
1369
00:51:13,960 --> 00:51:14,960
[hoppa]
1370
00:51:15,060 --> 00:51:16,240
Välkommen till Barbados!
1371
00:51:16,340 --> 00:51:17,370
-Tack!
-Tack!
1372
00:51:17,480 --> 00:51:19,270
[hoppa]
1373
00:51:19,370 --> 00:51:21,890
- Lite i fronten,
lite i ryggen.
-CESAR: Vi älskar det.
1374
00:51:22,000 --> 00:51:25,340
Ricky och Cesar,
du har kört ordentligt.
1375
00:51:25,440 --> 00:51:28,410
Ännu en gång,
ytterligare en förstaplats.
1376
00:51:28,510 --> 00:51:29,720
-Grattis.
-Ja!
1377
00:51:29,820 --> 00:51:31,550
-Tack.
-Ja, Phil!
1378
00:51:31,650 --> 00:51:33,130
KEOGHAN: Är det galet eller vad?
1379
00:51:33,240 --> 00:51:34,960
Och jag har några goda nyheter
att dela med dem.
1380
00:51:35,060 --> 00:51:38,580
Du har vunnit $7 500 vardera.
1381
00:51:38,680 --> 00:51:41,170
-[hoppa]
-Ja!
1382
00:51:41,270 --> 00:51:43,240
Du har varit så konsekvent.
Jag menar, är det...
1383
00:51:43,340 --> 00:51:45,170
blir du mer nervös
eftersom tiden går?
1384
00:51:45,270 --> 00:51:46,750
Jag tror att vi är lite nervösa,
1385
00:51:46,860 --> 00:51:48,820
-men jag tror att vara
lite nervöst är bra
-Ja.
1386
00:51:48,930 --> 00:51:50,370
att hålla oss på tårna.
Vi ska bara
1387
00:51:50,480 --> 00:51:51,650
fortsätt göra det vi gör.
1388
00:51:51,750 --> 00:51:54,960
Tre andraplatser
och fem förstaplatser.
1389
00:51:55,060 --> 00:51:58,100
CESAR:
Herregud. varenda ben,
vi överraskar oss själva.
1390
00:51:58,200 --> 00:52:00,440
Anpassningsförmåga har varit nyckeln.
1391
00:52:00,550 --> 00:52:02,510
Bara att kunna
att tänka på fötterna
1392
00:52:02,620 --> 00:52:06,030
och försöka lösa problemet--
det fungerar än så länge.
1393
00:52:11,650 --> 00:52:13,270
VINNY:
Väldigt stark.
Snälla snälla snälla.
1394
00:52:14,270 --> 00:52:16,030
Ja.
1395
00:52:16,130 --> 00:52:19,000
-Ja! Baby, vi har det.
-[skriker]
1396
00:52:19,100 --> 00:52:20,930
-Aj!
-Bra gjort.
1397
00:52:21,030 --> 00:52:22,310
-Okej.
-Titta på allt detta blod.
1398
00:52:22,410 --> 00:52:23,720
-Skynda dig, kom igen.
-Tack.
1399
00:52:23,820 --> 00:52:26,130
Tack så mycket.
Bra jobbat, älskling!
1400
00:52:26,240 --> 00:52:27,550
Okej, jag tror att det här är gjort.
1401
00:52:27,650 --> 00:52:29,410
Det tror jag inte att fiskar är
ta sig in och ut härifrån.
1402
00:52:29,510 --> 00:52:32,100
-Låt oss bara gå och kolla.
Låt oss bara gå och kolla.
-Okej.
1403
00:52:32,200 --> 00:52:34,550
-Bra jobbat, ni.
-Lycka till grabbar. Du har det.
1404
00:52:34,650 --> 00:52:36,410
-Ja.
-Ja, det är bra.
1405
00:52:36,510 --> 00:52:38,170
Han skakar ordentligt.
1406
00:52:38,270 --> 00:52:39,930
Bryt den inte.
1407
00:52:40,030 --> 00:52:41,440
[Hoppsan]
Ja!
1408
00:52:41,550 --> 00:52:44,170
-Tack så mycket. Tack.
-Åh, söta. Tack så mycket.
1409
00:52:44,270 --> 00:52:46,890
-Jag tycker att vi ser bra ut.
-Jag tror också det.
1410
00:52:52,100 --> 00:52:53,650
Mamma, vi har det här. Vi är med i det här.
1411
00:52:53,750 --> 00:52:55,130
Det är fantastiskt, just där.
1412
00:52:55,240 --> 00:52:59,370
Åh, det är robust. Åh, ja.
1413
00:52:59,480 --> 00:53:01,340
Herregud.
1414
00:53:01,440 --> 00:53:03,890
-Hur?
-Vad saknar vi?
1415
00:53:04,000 --> 00:53:06,000
LETICIA:
Jag ser inte vad som är fel.
1416
00:53:09,410 --> 00:53:11,240
Om du tänker
du har vad som krävs
1417
00:53:11,340 --> 00:53:13,240
att vinna The Amazing Race,
1418
00:53:13,340 --> 00:53:16,860
gå till cbs.com/casting
och ansök nu.
1419
00:53:21,340 --> 00:53:23,060
Så just nu är det bara vi
och Chichi och Rod,
1420
00:53:23,170 --> 00:53:26,060
och jag vill verkligen inte gå
mot dem i ett fotrace.
1421
00:53:26,170 --> 00:53:29,000
Och så, um,
vi ska bara se till
1422
00:53:29,100 --> 00:53:32,620
att vi gör det här rätt...
första gången.
1423
00:53:32,720 --> 00:53:34,860
-Jag vet inte vad jag missar.
-Åh, vi saknar pinnarna.
1424
00:53:34,960 --> 00:53:36,680
Vi saknar två av dem.
1425
00:53:36,790 --> 00:53:38,130
Två ben på kanten.
1426
00:53:38,240 --> 00:53:39,820
Vi saknar dessa två.
1427
00:53:39,930 --> 00:53:41,650
-Ja.
-Åh, alla fyra.
1428
00:53:41,750 --> 00:53:43,270
-Ja.
-Attans.
1429
00:53:43,370 --> 00:53:45,030
Vi saknade bitarna
av trä som gör det
1430
00:53:45,130 --> 00:53:47,100
- robust upp och ner.
-Kraftig.
1431
00:53:47,200 --> 00:53:48,650
Vi hade allt på topp
och botten,
1432
00:53:48,750 --> 00:53:50,340
men det hade vi inte
de långa bitarna går vertikalt.
1433
00:53:50,440 --> 00:53:52,550
-LETICIA: Extremt frustrerande.
-Och det var det vi saknade.
1434
00:53:52,650 --> 00:53:54,340
Så vi gjorde två kontroller
1435
00:53:54,440 --> 00:53:55,820
och han skickade oss tillbaka
1436
00:53:55,930 --> 00:53:57,930
och så kom vi äntligen på det
vad vi krånglade till.
1437
00:53:58,030 --> 00:53:59,550
Men jag säger att vi saknas
hela kanterna, baby.
1438
00:53:59,650 --> 00:54:01,410
-Jag-jag... Duh! Det är
den enda delen som saknas.
-Shh.
1439
00:54:01,510 --> 00:54:02,680
-Men du visste inte det.
-Det är vad jag fortsätter att berätta.
1440
00:54:02,790 --> 00:54:04,130
Du vill att jag bara ska behålla
1441
00:54:04,240 --> 00:54:05,650
-springer fram och tillbaka eller vad?
-Nej. Dessa saknas.
1442
00:54:05,750 --> 00:54:07,030
Dessa linjer saknas.
1443
00:54:07,130 --> 00:54:08,370
Ja, de där.
Det kan gå...
1444
00:54:08,480 --> 00:54:09,680
Vad ska jag
med det att göra?
1445
00:54:09,790 --> 00:54:11,170
Ja, men jag frågade dig det
tidigare,
1446
00:54:11,270 --> 00:54:12,720
-hade vi allt,
och du sa att vi gjorde det.
-Usch.
1447
00:54:12,820 --> 00:54:14,790
När jag satt upp den tidigare,
du var som, "Nej, det här är det.
1448
00:54:14,890 --> 00:54:16,790
De där extra pinnarna
finns inte där."
1449
00:54:16,890 --> 00:54:18,550
Just nu gör jag bara
lite klippning av några kablar
1450
00:54:18,650 --> 00:54:21,510
för att få det att se ut
lite finare.
1451
00:54:21,620 --> 00:54:22,930
Det är lite stressigt.
1452
00:54:23,030 --> 00:54:25,000
Men vet du vad?
Vi kommer inte att ge upp.
1453
00:54:25,100 --> 00:54:28,130
-Här. Här.
-Ja, vill du göra lite?
Japp.
1454
00:54:28,240 --> 00:54:29,720
Ta bara vår tid
och gör det rätt.
1455
00:54:29,820 --> 00:54:31,480
SHANE:
Nu går vi!
1456
00:54:32,860 --> 00:54:35,820
Låt oss gå, Phil!
1457
00:54:35,930 --> 00:54:37,130
Nu går vi!
1458
00:54:38,240 --> 00:54:39,410
Juan och Shane,
1459
00:54:39,510 --> 00:54:41,060
du har stora leenden.
1460
00:54:41,170 --> 00:54:43,100
Jag är glad att kunna berätta
att ni är lag nummer två.
1461
00:54:43,200 --> 00:54:46,790
-Oj! [skrattande]
-Ja! [skrattande]
1462
00:54:46,890 --> 00:54:48,480
Låt oss gå, dude.
1463
00:54:48,580 --> 00:54:51,240
-Lag nummer två, man.
- Allt kom ner
till den omvägen, Phil.
1464
00:54:51,340 --> 00:54:54,680
Idag gick ni
från sista till andra plats.
1465
00:54:54,790 --> 00:54:57,240
-Enorm prestation.
-[Hoppsan]
1466
00:54:57,340 --> 00:54:59,580
Det är mycket av idag
det kändes inte så bra för
1467
00:54:59,680 --> 00:55:01,680
där vi började,
men nu är vi båda redo
1468
00:55:01,790 --> 00:55:03,100
att rocka nästa etapp.
1469
00:55:03,200 --> 00:55:04,440
Vi lyfter
i den första gruppen nästa etapp.
1470
00:55:04,550 --> 00:55:06,000
Det gör vi inte
allt dumt, farligt,
1471
00:55:06,100 --> 00:55:07,820
eller annorlunda vid denna tidpunkt.
De där miljonerna dollar
1472
00:55:07,930 --> 00:55:09,580
- kommer närmare
och närmare, så...
- Mer verklig
1473
00:55:09,680 --> 00:55:10,750
-och mer verklig för varje dag.
-Ja.
1474
00:55:10,860 --> 00:55:12,000
Nu går vi!
1475
00:55:15,720 --> 00:55:18,130
Så tror jag
vi är tillbaka i aktion nu.
1476
00:55:18,240 --> 00:55:21,550
Den här sista delen är
den mest precision av det hela
1477
00:55:21,650 --> 00:55:24,820
och så, bara att se till
att allt ser bra ut.
1478
00:55:24,930 --> 00:55:27,410
Ja. Låt oss gå och se
om vi får handling, älskling.
1479
00:55:27,510 --> 00:55:29,550
Det är frustrerande,
men vi får gå.
1480
00:55:29,650 --> 00:55:32,650
Vi ger inte upp. Väl
bara få det här dömt och...
1481
00:55:33,650 --> 00:55:35,960
Ta ett andetag.
Det är okej.
1482
00:55:36,060 --> 00:55:38,720
-Japp.
-Bra spel. Vi har det jättebra.
1483
00:55:41,100 --> 00:55:43,060
-Ja.
-Ja.
1484
00:55:43,170 --> 00:55:45,510
-Till sist.
-Till sist.
-Tack. Ja.
1485
00:55:45,620 --> 00:55:47,860
-Här har du.
-Uppskatta det.
1486
00:55:47,960 --> 00:55:50,000
Det är-det är svårt
att vilja gå fort
1487
00:55:50,100 --> 00:55:52,270
och vet att du är sist och då
1488
00:55:52,370 --> 00:55:55,890
försöker veta precis som "Hej,
du är fortfarande potentiellt i det.
1489
00:55:56,000 --> 00:55:59,030
"Ge aldrig upp
tills Phil berättar
1490
00:55:59,130 --> 00:56:00,820
att du är 'filiminerad'."
1491
00:56:00,930 --> 00:56:02,170
Åh, vi här ute.
1492
00:56:02,270 --> 00:56:04,580
Kom igen, vackra.
Vi måste skynda oss.
1493
00:56:05,930 --> 00:56:07,030
Ja, det finns ett team bakom oss.
1494
00:56:07,130 --> 00:56:09,820
BÄRNSTEN:
Okej, gå.
1495
00:56:09,930 --> 00:56:10,960
Springa.
1496
00:56:12,890 --> 00:56:14,270
Gå gå gå.
Gå gå gå.
1497
00:56:14,370 --> 00:56:16,240
BÄRNSTEN:
Babe, kom igen!
1498
00:56:16,340 --> 00:56:17,930
Vad har jag fastnat för?
Gå gå gå.
1499
00:56:18,030 --> 00:56:20,100
Vad? Ta tag i min grej.
Ta min väska.
1500
00:56:24,750 --> 00:56:27,200
-[Amber skriker]
-Ah!
1501
00:56:28,240 --> 00:56:30,240
[Hoppsan]
Ah. Ah.
1502
00:56:30,340 --> 00:56:33,930
Vi såg att ni alla var bakom oss
och jag var som... [skriker]
1503
00:56:36,200 --> 00:56:38,030
[hoppar, hejar]
1504
00:56:38,130 --> 00:56:39,340
Grymt bra!
1505
00:56:39,440 --> 00:56:40,750
-Titta på de här killarna, älskling.
-Ja.
1506
00:56:40,860 --> 00:56:42,720
VINNY:
Wow.
1507
00:56:42,820 --> 00:56:44,170
Jag skulle vilja presentera dig
till Peggy.
1508
00:56:44,270 --> 00:56:47,240
-Hej, Peggy.
-Välkommen till Barbados!
1509
00:56:47,340 --> 00:56:48,750
-Tack.
-Tack.
-[hoppa]
1510
00:56:48,860 --> 00:56:50,680
Jag ska ge dig en hel...
1511
00:56:50,790 --> 00:56:52,750
-Hallå! åh!
-[Peggy skrattar]
1512
00:56:52,860 --> 00:56:55,720
En liten bytestuds.
Såg du att?
1513
00:56:55,820 --> 00:56:58,130
Jag är glad att kunna berätta
att ni är lag nummer tre
1514
00:56:58,240 --> 00:57:01,270
-och fyra.
-[hoppa]
1515
00:57:01,370 --> 00:57:03,960
-VINNY:
Starkt arbete. Starkt arbete.
-Bra jobbat killar. Bra jobbat.
1516
00:57:04,060 --> 00:57:05,580
Tja, vad tror du att det är?
Jag menar, för det är du
1517
00:57:05,680 --> 00:57:07,030
definitivt mest förbättras.
1518
00:57:07,130 --> 00:57:09,510
-Vad är det?
-MELISSA: Vi har stannat
1519
00:57:09,620 --> 00:57:10,820
i mitten av packningen
och nu
1520
00:57:10,930 --> 00:57:12,200
att packningen
blir mindre,
1521
00:57:12,310 --> 00:57:14,170
vi kan inte stanna i mitten
av packningen längre,
1522
00:57:14,270 --> 00:57:17,240
så vi bara samlas...
tummar upp plats till plats, så...
1523
00:57:17,340 --> 00:57:20,130
Hej, bra herre.
1524
00:57:21,170 --> 00:57:23,060
Varsågod.
1525
00:57:29,960 --> 00:57:31,510
-Bra gjort.
-Oj, tack.
1526
00:57:31,620 --> 00:57:34,030
-Tack.
-Ja. Ja.
1527
00:57:34,130 --> 00:57:36,650
Okej, vi vet var det här
är, mamma. Nu går vi. Kom igen.
1528
00:57:36,750 --> 00:57:40,030
Vi ska till Hastings Rock,
som vi passerade på vägen hit.
1529
00:57:41,060 --> 00:57:44,030
Okej, låt oss se.
Det är inte över förrän, eh,
1530
00:57:44,130 --> 00:57:46,130
den tjocka damen sjunger.
1531
00:57:47,130 --> 00:57:50,550
STAV:
Tja, just nu,
vi är på väg till Pit Stop.
1532
00:57:50,650 --> 00:57:53,000
LETICIA:
Det är bara,
det är här någonstans.
1533
00:57:53,100 --> 00:57:54,370
Måste vara här nere någonstans.
1534
00:57:54,480 --> 00:57:56,030
LETICIA:
Jag tycker inte att det här är rätt.
1535
00:57:56,130 --> 00:57:58,130
-ROD: Det står,
"Privat egendom."
-Okej, gå inte hit.
1536
00:57:58,240 --> 00:57:59,440
-Så backar vi? Jag kan inte se.
-Ja.
1537
00:57:59,550 --> 00:58:00,930
Jag tror att vi måste vända.
1538
00:58:01,030 --> 00:58:03,170
DANNY:
Vi har precis lämnat det stoppet sist.
1539
00:58:03,270 --> 00:58:06,030
Så jag fick alla heebie-jeebies
just nu, men...
1540
00:58:06,130 --> 00:58:07,720
-Det finns alltid hopp.
- Och så, det finns alltid hopp
1541
00:58:07,820 --> 00:58:09,130
i The Amazing Race.
1542
00:58:09,240 --> 00:58:11,030
Det finns hopp
att Rod och Chichi går vilse.
1543
00:58:12,200 --> 00:58:14,680
LETICIA:
Var försiktig.
1544
00:58:14,790 --> 00:58:16,060
Å nej.
1545
00:58:16,170 --> 00:58:18,960
Åh herre gud,
snälla var inte det.
1546
00:58:21,030 --> 00:58:23,370
Jag ska trycka, du kör.
1547
00:58:24,440 --> 00:58:27,060
LETICIA:
Åh, vi har fastnat i leran.
1548
00:58:27,170 --> 00:58:29,270
DANNY:
Det är ett tight race mellan Angie
1549
00:58:29,370 --> 00:58:31,510
och Danny och Rod och Chichi.
1550
00:58:31,620 --> 00:58:33,480
Dan och Angie
kommer upp bakifrån
1551
00:58:33,580 --> 00:58:35,440
som underdogs just nu.
1552
00:58:35,550 --> 00:58:38,310
-Vad behöver jag göra? Gå...
-Gå bara sakta framåt.
1553
00:58:38,410 --> 00:58:40,620
-Okej.
-Gå. Varsågod. Tryck på gasen.
1554
00:58:48,890 --> 00:58:51,930
Aah! Attans. Det är vad
att vara stark gör någon gång.
1555
00:58:52,030 --> 00:58:53,440
[skrattar]
1556
00:58:53,550 --> 00:58:55,890
DANNY: Vi är på väg till Phil
vid Pit Stop just nu,
1557
00:58:56,000 --> 00:58:57,720
men om vi blir eliminerade,
1558
00:58:57,820 --> 00:59:00,060
detta har varit en upplevelse
Av en livstid.
1559
00:59:00,170 --> 00:59:01,890
-ANGIE: Ingen gråt på mattan.
-Nej.
1560
00:59:02,000 --> 00:59:03,750
STAV:
Åh, man.
Vi är fortfarande med i loppet, älskling.
1561
00:59:03,860 --> 00:59:05,410
Fantastiskt lopp,
vi är fortfarande här, älskling.
1562
00:59:05,510 --> 00:59:08,370
Hej, vi är nära.
Vi är nära, Phil. Kom igen.
1563
00:59:08,480 --> 00:59:10,130
Phil, var är du, Phil?
1564
00:59:10,240 --> 00:59:11,480
-Phil, vi försöker
att hitta dig, Phil.
-Alltid...
1565
00:59:11,580 --> 00:59:13,000
Okej, jag tror jag ser något.
1566
00:59:21,680 --> 00:59:24,030
Hallå! Hallå!
1567
00:59:25,030 --> 00:59:26,720
Ja älskling.
1568
00:59:26,820 --> 00:59:29,310
Phil, vi klarade det, älskling.
1569
00:59:30,680 --> 00:59:32,000
STAV:
Åh, berätta för oss
några goda nyheter, Phil.
1570
00:59:32,100 --> 00:59:33,960
-Det har varit en jobbig dag.
-Vi fastnade i ett dike.
1571
00:59:34,060 --> 00:59:36,960
-Rod hade bokstavligen
att skjuta bilen för att få oss ut.
-Jag gjorde.
1572
00:59:37,060 --> 00:59:39,680
Och, Peggy, du vet
han skulle inte ha haft några problem
1573
00:59:39,790 --> 00:59:41,820
- skjuta en bil. Ja. Ja.
-Nej, nej, alla muskler...
Nej nej.
1574
00:59:41,930 --> 00:59:43,100
-Jag uppskattar det.
-[skrattar]
1575
00:59:43,200 --> 00:59:44,650
Rod och Leticia,
har du någon aning
1576
00:59:44,750 --> 00:59:46,310
-var är du just nu?
-Vi har ingen aning.
1577
00:59:46,410 --> 00:59:47,680
-Vi är sena i flocken.
-Phil,
1578
00:59:47,790 --> 00:59:49,100
Jag vet att du har något bra
att berätta för oss.
1579
00:59:49,200 --> 00:59:50,720
Jag tror att vi lämnade
Danny och Angie där bak.
1580
00:59:50,820 --> 00:59:52,510
Rod och Leticia,
Jag är glad att kunna berätta
1581
00:59:52,620 --> 00:59:53,960
att du fortfarande är med i detta lopp.
1582
00:59:54,060 --> 00:59:55,370
-Du är lag nummer fem.
-Trevlig.
1583
00:59:55,480 --> 00:59:57,100
Tack. Tack.
Vi är i...
1584
00:59:57,200 --> 00:59:58,790
-[skrattar]
- Det har du aldrig
började senast innan,
1585
00:59:58,890 --> 00:59:59,790
-Någonsin.
-Aldrig.
1586
00:59:59,890 --> 01:00:01,240
Men du kommer att vara i nästa etapp.
1587
01:00:01,340 --> 01:00:02,930
Det var en tuff dag, men för oss
att fortfarande vara med i loppet,
1588
01:00:03,030 --> 01:00:04,200
- det tar vi.
-Ja.
1589
01:00:04,310 --> 01:00:05,440
För vår bästa dag
är fortfarande...
1590
01:00:05,550 --> 01:00:07,030
-Ännu inte kommit.
-Du har fortfarande inte sett den än.
1591
01:00:07,130 --> 01:00:08,580
-PEGGY: Hej! Tjena tjena!
-Mwah.
1592
01:00:08,680 --> 01:00:10,960
Hej älskling,
vi dansar till den saken!
1593
01:00:11,060 --> 01:00:14,410
Ja! Ja! Ja! Ja!
1594
01:00:14,510 --> 01:00:18,200
Hallå! Hallå! Hallå! Hallå!
1595
01:00:19,510 --> 01:00:21,860
-DANNY: Hej. Hand i hand.
-ANGIE: Absolut.
1596
01:00:22,860 --> 01:00:25,650
-DANNY: Hej! Hallå!
-Hallå! Hög femma!
1597
01:00:28,100 --> 01:00:29,650
Hej Phil.
1598
01:00:29,750 --> 01:00:33,030
Jag vet att du hällde helt
allt i detta lopp.
1599
01:00:33,130 --> 01:00:34,890
Inget har dock stoppat dig.
1600
01:00:35,000 --> 01:00:36,200
Vi slutade inte.
1601
01:00:36,310 --> 01:00:38,240
-Angie och Danny...
-DANNY: Ja.
1602
01:00:38,340 --> 01:00:40,000
du har överlevt
så många etapper av det här loppet.
1603
01:00:40,100 --> 01:00:43,550
Tyvärr är detta
slutet för dig på detta lopp.
1604
01:00:43,650 --> 01:00:45,620
-Det är okej.
-Du är det sista laget
att anlända.
1605
01:00:45,720 --> 01:00:47,650
Vi har blivit "filiminerade".
1606
01:00:47,750 --> 01:00:50,030
-Du har blivit filiminerad.
-ANGIE: Filiminerad. [skrattar]
1607
01:00:50,130 --> 01:00:52,200
Vi tog fel sväng
i en rondell idag
1608
01:00:52,310 --> 01:00:54,340
-och förlorade vår besättning.
-ANGIE: Har gått vilse.
1609
01:00:54,440 --> 01:00:56,030
KEOGHAN:
Tufft sätt att bli eliminerad.
1610
01:00:56,130 --> 01:00:58,480
-Det här har varit allt
Jag har någonsin drömt om.
-Ja.
1611
01:00:58,580 --> 01:01:01,370
-Det har varit så roligt.
- Vägspärrarna, omvägarna,
att resa runt i världen,
1612
01:01:01,480 --> 01:01:03,060
och att göra det
med en av dina bästa vänner.
1613
01:01:03,170 --> 01:01:05,620
jag älskar dig
och jag kunde inte vara stoltare
1614
01:01:05,720 --> 01:01:08,650
och mer privilegierad att göra
detta lopp med dig, älskling.
1615
01:01:08,750 --> 01:01:10,550
Åh.
1616
01:01:10,650 --> 01:01:12,550
ANGIE:
Jag har alltid vetat att jag har gjort det
har ett miljondollarbarn här.
1617
01:01:12,650 --> 01:01:14,480
Han såg till
Jag var okej, konstant.
1618
01:01:14,580 --> 01:01:17,200
Han älskade mig
och älska andra.
1619
01:01:17,310 --> 01:01:18,340
Det är bara den han är.
1620
01:01:18,440 --> 01:01:20,930
Jag tittade på min mamma
erövra rädslor denna ras.
1621
01:01:21,030 --> 01:01:23,680
Att kunna titta på din mamma
fortsätta att vara
1622
01:01:23,790 --> 01:01:26,620
-Vi försökte.
-den stora hjälten du föreställt dig
som ett litet barn--
1623
01:01:26,720 --> 01:01:28,340
det är något som...
1624
01:01:28,440 --> 01:01:30,240
så tacksam
The Amazing Race gav mig.
1625
01:01:30,340 --> 01:01:31,550
ANGIE:
Hejdå!
1626
01:01:31,650 --> 01:01:34,510
Bildtext sponsrad av
CBS
1627
01:01:34,620 --> 01:01:37,550
och TOYOTA.
1628
01:01:37,650 --> 01:01:40,650
Bildtext av
Media Access Group på WGBH
access.wgbh.org
1629
01:01:54,100 --> 01:01:55,000
KEOGHAN: Nästa gång
på The Amazing Race...
1630
01:01:55,100 --> 01:01:56,100
Låt oss gå älskling!
1631
01:01:56,200 --> 01:01:57,410
KEOGHAN:
...Melissa är förbannad...
1632
01:01:57,510 --> 01:01:59,340
[Melissa stönar]
jag vet inte.
1633
01:01:59,440 --> 01:02:00,340
YVONNE:
Hålla sig lugn! Du har det!
1634
01:02:00,440 --> 01:02:01,820
Jag har det fortfarande inte.
1635
01:02:01,930 --> 01:02:03,720
KEOGHAN: ...Amber och Vinny
bli stressad...
1636
01:02:03,820 --> 01:02:05,060
BÄRNSTEN:
Du beter dig galet.
1637
01:02:05,170 --> 01:02:06,820
-VINNY: Åh, det här är inte bra.
-AMBER: Ja.
1638
01:02:06,930 --> 01:02:08,930
Det är vad jag bokstavligen sa
där bak.
1639
01:02:09,030 --> 01:02:11,410
KEOGHAN:
...och Rod slår ut.
1640
01:02:11,510 --> 01:02:13,200
Aah!
1641
01:02:13,310 --> 01:02:16,790
Jag kan inte kasta rätt!
1642
01:02:18,750 --> 01:02:22,750
Jag kan inte kasta rätt!
121321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.