All language subtitles for Sugar.2024.S01E06.ATVP.WEB.h264-ETHEL.en[cc]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,033 --> 00:01:13,992 [surgeon] Mr. and Mrs. Siegel? 2 00:01:14,075 --> 00:01:14,993 Yeah. 3 00:01:15,076 --> 00:01:17,037 Your son's out of surgery. He's alive. 4 00:01:17,120 --> 00:01:17,996 [Bernie] He-He's alive? 5 00:01:18,079 --> 00:01:21,917 -[sighs] Thank... -I'm sorry. He's alive, 6 00:01:22,000 --> 00:01:24,920 but his brain's permanently damaged beyond repair. 7 00:01:25,003 --> 00:01:26,296 What the fuck are you saying? 8 00:01:27,005 --> 00:01:29,174 [surgeon] David's body is perfectly functional, 9 00:01:29,257 --> 00:01:32,719 but he'll never speak, he'll never move, he'll never think. 10 00:01:33,303 --> 00:01:34,554 Never again. 11 00:01:34,638 --> 00:01:36,723 This is never easy to bring up, 12 00:01:36,806 --> 00:01:40,936 but organ donation is a gift that... 13 00:01:43,772 --> 00:01:47,025 [monitors beeping] 14 00:01:48,985 --> 00:01:50,820 [Robert Mitchum as Harry Powell] Would you like me to tell you 15 00:01:50,904 --> 00:01:52,405 the little story of right hand, left hand? 16 00:01:53,907 --> 00:01:55,617 The story of good and evil? 17 00:01:58,036 --> 00:02:00,205 H-A-T-E. 18 00:02:00,288 --> 00:02:01,498 It was with this left hand 19 00:02:01,581 --> 00:02:04,084 that old brother Cain struck the blow that laid his brother low. 20 00:02:07,045 --> 00:02:08,629 L-O-V-E. 21 00:02:09,213 --> 00:02:10,590 You see these fingers, dear hearts? 22 00:02:10,674 --> 00:02:13,677 These fingers has veins that run straight to the soul of man. 23 00:02:14,427 --> 00:02:16,680 The right hand, friends. The hand of love. 24 00:02:17,472 --> 00:02:19,808 Now watch, and I'll show you the story of life. 25 00:02:19,891 --> 00:02:22,185 -[keypad beeping] -[actor] These fingers, dear hearts, 26 00:02:22,269 --> 00:02:24,771 is always a-warring and a-tugging, one agin tother. 27 00:02:26,648 --> 00:02:27,732 Now watch 'em. 28 00:02:29,859 --> 00:02:33,697 Old brother left hand... left hand hate's a-fighting, 29 00:02:33,780 --> 00:02:35,407 and it looks like love's a goner. 30 00:02:36,366 --> 00:02:39,119 But wait a minute. Wait a minute. 31 00:02:39,619 --> 00:02:42,956 Hot dog, love's a-winning! Yes, sirree. 32 00:02:44,374 --> 00:02:45,542 It's love that won. 33 00:02:46,042 --> 00:02:48,837 And old left hand hate is down for the count! 34 00:02:52,465 --> 00:02:53,842 [John] Today is a big day. 35 00:02:55,260 --> 00:02:57,137 Couldn't sleep. Got up early. 36 00:02:58,430 --> 00:03:00,432 I'm waiting for a call from Charlie. 37 00:03:00,974 --> 00:03:03,435 She's gonna let me know when Byron Stallings is back. 38 00:03:06,563 --> 00:03:08,398 I feel like it's gonna be a big day. 39 00:03:10,066 --> 00:03:11,067 Big day. 40 00:03:22,579 --> 00:03:23,705 Come on. Come on. 41 00:03:31,171 --> 00:03:32,547 [engine roaring] 42 00:03:32,631 --> 00:03:34,716 [barking] 43 00:03:39,346 --> 00:03:44,226 [sighs] Boys. Boy, boy, boy, boys. 44 00:03:44,309 --> 00:03:46,311 -[barking] -[stammers] 45 00:03:48,772 --> 00:03:49,773 [grunts] 46 00:03:52,025 --> 00:03:55,070 Hey, pussy. [sighs] 47 00:03:56,905 --> 00:03:59,658 Hey, hey, hey, hey. [sighing] 48 00:04:04,579 --> 00:04:06,081 Still no word from Carlo? 49 00:04:07,082 --> 00:04:08,041 Not a peep. 50 00:04:08,124 --> 00:04:10,210 [sighs] It's fucking weird, right? 51 00:04:11,545 --> 00:04:13,338 He better not be passed out in some motel room, 52 00:04:13,421 --> 00:04:15,882 or I'll cut his balls off and feed 'em to my dogs. 53 00:04:17,091 --> 00:04:18,552 What about Moss? 54 00:04:18,634 --> 00:04:19,970 [associate] He's on his way. 55 00:04:20,053 --> 00:04:21,429 All right. Hi. 56 00:04:22,055 --> 00:04:23,098 Hi. 57 00:04:23,598 --> 00:04:25,100 [sighs] 58 00:04:40,323 --> 00:04:42,867 Hey. Stallings just got back to his place. 59 00:04:42,951 --> 00:04:44,244 [Ruby] Wait, you're going there now? 60 00:04:44,327 --> 00:04:46,997 -Yeah, of course, I'm on my way there now. -Okay. But, Sugar, he's... 61 00:04:47,080 --> 00:04:49,583 -He's the key to finding her. -Byron Stallings is a very dangerous man... 62 00:04:49,666 --> 00:04:52,377 Ruby, I... Don't worry, I'll be okay. All right? 63 00:05:04,264 --> 00:05:06,516 [Byron] All right, put away the Candy Crush and let's powwow. 64 00:05:07,142 --> 00:05:09,185 I want to know what the hell happened to Dibenidetto. 65 00:05:09,269 --> 00:05:11,938 -[cell phone buzzing] -Hey now. 66 00:05:12,439 --> 00:05:13,773 [speaking Spanish] 67 00:05:15,817 --> 00:05:17,152 [clicks tongue] Change of plans. 68 00:05:18,862 --> 00:05:20,071 Get the fuck up! 69 00:05:40,133 --> 00:05:41,801 Hey. What do we got? 70 00:05:42,636 --> 00:05:46,348 Senor Stallings, some known associates, two Dobermans. 71 00:05:46,431 --> 00:05:49,351 No sign of Olivia Siegel, not that they'd let her out in the open. 72 00:05:49,434 --> 00:05:53,897 Uh, doors on both sides, steps in the back, and they're armed. 73 00:05:54,564 --> 00:05:57,442 All right. If I'm not back in ten minutes? 74 00:05:57,525 --> 00:05:59,903 Of course. Just like always. 75 00:05:59,986 --> 00:06:01,571 -Like always. -[door closes] 76 00:06:25,720 --> 00:06:28,932 [barking, growling] 77 00:06:29,015 --> 00:06:30,225 [shushing] 78 00:06:34,437 --> 00:06:37,107 [whining, panting] 79 00:06:40,485 --> 00:06:41,486 Come. 80 00:06:43,405 --> 00:06:45,740 [chuckles] Good dogs. 81 00:07:56,561 --> 00:07:58,188 [person crying] 82 00:08:26,925 --> 00:08:28,301 [crying] 83 00:08:36,393 --> 00:08:37,519 Olivia. [breathing heavily] 84 00:08:41,313 --> 00:08:42,440 [shotgun cocks] 85 00:08:44,943 --> 00:08:45,944 [John sighs] Hey. 86 00:08:46,778 --> 00:08:49,406 [both grunting, breathing heavily] 87 00:08:51,199 --> 00:08:52,909 It's the mystery man. 88 00:08:52,993 --> 00:08:54,953 [grunting, groaning] 89 00:08:55,453 --> 00:08:58,623 -[John panting] -Almost. 90 00:08:59,416 --> 00:09:03,295 -[grunts, sighs] To the rescue. -[John grunts] 91 00:09:03,378 --> 00:09:06,131 [grunting, panting] 92 00:09:06,214 --> 00:09:09,551 [John] I'm unarmed. I'm unarmed. I... [panting] 93 00:09:09,634 --> 00:09:10,927 I don't wanna hurt you. 94 00:09:11,011 --> 00:09:12,220 [chuckling] Oh. You don't wanna... 95 00:09:12,304 --> 00:09:14,014 -[associate chuckles] -You don't wanna hurt me? 96 00:09:14,514 --> 00:09:15,640 I don't want violence. 97 00:09:16,141 --> 00:09:17,434 Five punches? 98 00:09:18,143 --> 00:09:23,440 In my book, violence is Manny shoots you in the knee, 99 00:09:23,940 --> 00:09:26,860 while I stop you from wriggling around with my boot on your head 100 00:09:26,943 --> 00:09:28,862 so I can saw your arm off. 101 00:09:30,238 --> 00:09:32,949 I mean, that's... that's violence. 102 00:09:34,576 --> 00:09:37,787 [John] I understand you being drawn to it. I... I really do. 103 00:09:38,580 --> 00:09:40,916 That feeling of-of... of power. 104 00:09:41,917 --> 00:09:46,379 But that's... that's not what I want for me, for any of you, all right? 105 00:09:46,463 --> 00:09:49,382 I-I just want... I just want Olivia back. 106 00:09:50,091 --> 00:09:51,635 Please, I just wanna bring her home. 107 00:09:51,718 --> 00:09:56,514 [chuckles] You're... You're a strange cat, man. 108 00:09:56,598 --> 00:09:59,935 You're, like, convincingly strange. 109 00:10:00,685 --> 00:10:02,854 But for you, I mean, um, 110 00:10:04,105 --> 00:10:08,318 what happens next, it's, uh... it's already been decided. 111 00:10:08,401 --> 00:10:11,363 [pants] Who decided? What do you mean? 112 00:10:11,947 --> 00:10:14,324 I don't think Charlie's coming to your rescue this time. 113 00:10:14,950 --> 00:10:16,117 What the hell is going on? 114 00:10:16,201 --> 00:10:18,411 What's going on is, you're a dead man. 115 00:10:19,454 --> 00:10:21,248 -Manny. -No, don't! Don't! 116 00:10:21,331 --> 00:10:24,876 Look, just... just tell me where she is. 117 00:10:27,003 --> 00:10:30,340 I will let you surrender to the cops. 118 00:10:30,423 --> 00:10:35,637 The unarmed mystery man is going to let us surrender. 119 00:10:35,720 --> 00:10:37,430 -Oh, thank you. -Yeah, well, it's either that, 120 00:10:37,514 --> 00:10:39,015 or I will kill you all. 121 00:10:39,099 --> 00:10:40,183 Uh-huh. 122 00:10:43,645 --> 00:10:44,813 Shoot him. 123 00:10:46,439 --> 00:10:47,816 What the hell? 124 00:10:49,317 --> 00:10:51,069 [grunting] 125 00:11:04,207 --> 00:11:06,835 -[breathes shakily] I di... -[both grunting, straining] 126 00:11:08,712 --> 00:11:09,921 [grunts] 127 00:11:10,422 --> 00:11:11,965 [screams, grunts] 128 00:11:12,757 --> 00:11:13,967 [groans] 129 00:11:14,551 --> 00:11:18,263 [grunts] Oh, goddamn it! 130 00:11:18,930 --> 00:11:20,515 -[groaning] -[panting] 131 00:11:25,061 --> 00:11:27,314 -[breathing heavily] -[grunting continues] 132 00:11:34,529 --> 00:11:38,199 Someone told you I was coming. [panting] Who? 133 00:11:38,283 --> 00:11:41,202 [both breathing heavily] 134 00:11:45,248 --> 00:11:46,499 [John] No. 135 00:11:47,083 --> 00:11:48,293 Bad news, huh? 136 00:11:48,376 --> 00:11:51,338 [John] No, no, no. I know that number. 137 00:11:51,421 --> 00:11:54,883 Bad news is right. Those fucking people. 138 00:11:54,966 --> 00:11:58,011 Where is she? Where's Olivia? 139 00:11:58,094 --> 00:11:59,763 -Fuck you. -[breathing heavily] 140 00:12:00,680 --> 00:12:01,973 I didn't want this. 141 00:12:04,184 --> 00:12:05,393 Where's Olivia? 142 00:12:06,728 --> 00:12:08,021 Fuck you. 143 00:12:08,104 --> 00:12:09,397 Where is she? 144 00:12:09,481 --> 00:12:11,191 I have no fucking... 145 00:12:14,903 --> 00:12:16,905 [panting] 146 00:12:24,371 --> 00:12:26,373 [footsteps descending] 147 00:12:28,959 --> 00:12:31,795 [panting] 148 00:12:47,185 --> 00:12:49,187 [dogs barking] 149 00:13:17,132 --> 00:13:19,342 [whining] 150 00:13:35,984 --> 00:13:38,528 Yo, yo, yo. Honey, I'm home. 151 00:13:59,216 --> 00:14:01,218 [John breathing heavily] 152 00:14:04,638 --> 00:14:05,639 Hey. 153 00:14:08,016 --> 00:14:11,478 Your friends are... [sighs] ...gone. 154 00:14:12,646 --> 00:14:15,899 I-I'll just go, and I won't say a word. I swear. 155 00:14:17,317 --> 00:14:19,319 [breathing heavily] 156 00:14:20,946 --> 00:14:22,948 Okay. Go. 157 00:14:25,784 --> 00:14:26,785 Wait. 158 00:14:27,994 --> 00:14:31,081 You got a phone I can borrow? 159 00:14:31,623 --> 00:14:33,208 Mine's not safe anymore. 160 00:14:36,628 --> 00:14:38,630 Thanks. [breathing heavily] 161 00:14:50,725 --> 00:14:53,853 -[exhales heavily, mumbles] -[automated voice] We're sorry... 162 00:14:53,937 --> 00:14:54,980 [John] No, Charlie. 163 00:14:55,063 --> 00:14:57,524 -...a number that is no longer in service. -[John] They got to Charlie. 164 00:14:57,607 --> 00:14:59,609 [breathing heavily] 165 00:15:02,946 --> 00:15:03,947 Melanie. 166 00:15:10,996 --> 00:15:12,706 [John] Not everything's like a movie. 167 00:15:15,083 --> 00:15:16,084 I know that. 168 00:15:20,338 --> 00:15:23,008 Sometimes, a thing is just a thing that happened. 169 00:15:23,633 --> 00:15:26,469 Uniquely, in itself. Incomparable. 170 00:15:28,179 --> 00:15:33,810 And yet, I can't help it. I keep thinking of... What's that one? 171 00:15:35,854 --> 00:15:38,982 Kim Basinger and Russell Crowe and it's the '30s. [stammers] 172 00:15:40,275 --> 00:15:41,359 What's it called? 173 00:15:43,153 --> 00:15:45,864 Oh, right. L.A. Confidential. 174 00:15:46,907 --> 00:15:48,325 It's all about betrayal. 175 00:16:07,093 --> 00:16:11,056 [monitor beeping] 176 00:16:14,559 --> 00:16:17,145 [sighs] David shot himself. 177 00:16:22,776 --> 00:16:24,903 He's still alive, but, uh, 178 00:16:26,529 --> 00:16:30,325 the doctors say the amount of trauma... [sighs] 179 00:16:30,951 --> 00:16:33,411 [sniffles] ...the damage to his brain is, uh... 180 00:16:36,248 --> 00:16:37,791 Anyway, he'll never be the same. 181 00:16:41,670 --> 00:16:46,258 [sniffs] You know, it's too much too soon. Too easy. 182 00:16:47,217 --> 00:16:49,553 You get born into all this, and then you get that, 183 00:16:49,636 --> 00:16:52,430 and then more and then more, you know? 184 00:16:53,807 --> 00:16:55,141 It's not all his fault. 185 00:16:58,186 --> 00:17:02,857 I was remembering... [sniffles] ...the first time I took him to Vegas. 186 00:17:03,650 --> 00:17:09,197 It was a distributor's convention, and he was only 12 or 13. 187 00:17:09,281 --> 00:17:13,243 And you have to be at least 18 to go on the casino floor, 188 00:17:13,325 --> 00:17:17,956 and he was with me, he was a Siegel, and the pit bosses looked the other way, 189 00:17:18,039 --> 00:17:19,165 so... 190 00:17:19,248 --> 00:17:22,084 Anyway, none of the rules applied, and I took him to the craps table. 191 00:17:22,168 --> 00:17:24,295 [chuckles] And I let him throw the dice for me. 192 00:17:24,379 --> 00:17:28,007 And I'm telling ya, he rolled those dice. 193 00:17:29,259 --> 00:17:32,053 He... He didn't throw a seven for over an hour. 194 00:17:32,137 --> 00:17:34,681 And the place was... it was going crazy. 195 00:17:34,764 --> 00:17:38,226 They were... He made over $40,000 before he finally crapped out. 196 00:17:40,353 --> 00:17:45,609 So, I took him to this steak place after to celebrate. 197 00:17:46,735 --> 00:17:48,778 And... [chuckles] 198 00:17:49,613 --> 00:17:53,700 You know, it was so sweet. It was so sweet. David was so excited. 199 00:17:53,783 --> 00:17:55,660 He was, "That was fun. That was easy. 200 00:17:55,744 --> 00:17:57,621 I can't wait to go back and play some more." 201 00:17:58,663 --> 00:18:03,460 And I felt like, um, I should say something as a father. 202 00:18:04,920 --> 00:18:08,048 As a father. That... That that was an outlier. 203 00:18:08,131 --> 00:18:10,842 That... That kind of luck is rare. 204 00:18:14,679 --> 00:18:15,805 But I didn't say it. 205 00:18:17,265 --> 00:18:22,229 I didn't say anything, because at that moment, 206 00:18:23,647 --> 00:18:25,357 David was happy. 207 00:18:26,524 --> 00:18:29,986 And for me, that's all that mattered. 208 00:18:32,572 --> 00:18:35,158 Not that that's a sentiment you would understand. 209 00:18:41,414 --> 00:18:45,418 You know, I'm sorry. That's unfair. That's... Uh... [inhales sharply, sniffles] 210 00:18:45,502 --> 00:18:48,463 You did the best you could. We all did. 211 00:18:48,547 --> 00:18:54,052 It's just not enough. Not enough. 212 00:18:56,638 --> 00:18:57,639 Anyway... 213 00:18:59,391 --> 00:19:02,310 Margit and I talked, 214 00:19:03,937 --> 00:19:07,399 and we're... [inhales shakily] ...gonna let Davy go. 215 00:19:09,985 --> 00:19:11,611 I could do that for him, at least. 216 00:19:16,366 --> 00:19:17,784 You know, I... 217 00:19:19,286 --> 00:19:21,288 You know, I'm sorry to bother you with this. 218 00:19:22,247 --> 00:19:25,041 It-It could have waited, but I just... 219 00:19:25,125 --> 00:19:26,960 [monitor beeping] 220 00:19:31,131 --> 00:19:33,925 [sobbing] 221 00:19:34,926 --> 00:19:36,678 Oh, God. 222 00:19:41,182 --> 00:19:43,184 [sobbing continues] 223 00:20:03,538 --> 00:20:04,539 [knocks] 224 00:20:05,749 --> 00:20:06,750 It's me. 225 00:20:08,585 --> 00:20:11,087 -Sugar. What? What? -Close the door. [panting] 226 00:20:11,713 --> 00:20:13,715 -[door closes] -What happened? 227 00:20:13,798 --> 00:20:17,135 Okay, so if you don't mind, there's a drugstore around the corner. 228 00:20:17,219 --> 00:20:19,721 Just get tape and get bandages, iodine. 229 00:20:19,804 --> 00:20:22,224 A sewing kit. Heavy-duty. 230 00:20:22,307 --> 00:20:24,809 -Jesus Christ. -I know. You should probably get going. 231 00:20:24,893 --> 00:20:26,603 I'm not going anywhere. I'm calling an ambulance. 232 00:20:27,187 --> 00:20:31,608 No, no, no, no, no, no. No. I'll be fine, I just... [breathing heavily] 233 00:20:37,572 --> 00:20:38,823 We have to call someone. 234 00:20:38,907 --> 00:20:42,077 [breathing heavily] No, no. No ambulance. No hospital. 235 00:20:42,160 --> 00:20:44,746 I'm not a doctor, Sugar. I don't know what I'm doing. 236 00:20:44,829 --> 00:20:48,041 No, no, no. You... You're doing fine. 237 00:20:48,124 --> 00:20:50,418 -[breathes shakily, whimpers] -Could you bring my bag? 238 00:20:53,547 --> 00:20:57,801 There's, uh, someone we can call. [panting] 239 00:20:57,884 --> 00:21:02,389 -This... This number. This is Henry. -Okay. 240 00:21:02,973 --> 00:21:04,641 -He's my friend. He'll... -Okay. 241 00:21:04,724 --> 00:21:06,685 -He'll know what to do. -[breathing shakily] 242 00:21:08,937 --> 00:21:11,314 -[line ringing] -Thank you for coming. 243 00:21:11,398 --> 00:21:15,110 -[breathing shakily] -[ringing continues] 244 00:21:16,444 --> 00:21:17,821 [Melanie gasps] Oh, J... 245 00:21:27,455 --> 00:21:31,126 Okay. Give it to me. [breathes heavily] 246 00:21:31,209 --> 00:21:33,545 -Henry. -[Henry] Johnny. 247 00:21:34,254 --> 00:21:36,673 Let's, uh... [breathing shakily] ...bring him into the bathroom. 248 00:21:36,756 --> 00:21:38,383 -Yeah. -[exhales heavily] 249 00:21:38,466 --> 00:21:41,386 Okay, take his legs. Ready? Let's go. 250 00:21:41,928 --> 00:21:43,179 One, two. 251 00:21:44,890 --> 00:21:46,892 [murmuring] She was gone. 252 00:21:48,393 --> 00:21:50,604 [Henry] You can't seem to stay out of trouble, can you? 253 00:21:51,438 --> 00:21:52,439 [groans] 254 00:21:55,859 --> 00:21:57,861 [Henry murmuring] 255 00:21:57,944 --> 00:22:01,698 [breathing shakily] I need you to go to the drugstore and get some more Betadine. 256 00:22:03,617 --> 00:22:05,035 Like, right now, please. 257 00:22:07,287 --> 00:22:08,705 [wheezes] 258 00:22:08,788 --> 00:22:09,873 [door opens] 259 00:22:15,587 --> 00:22:16,796 [John wheezes] 260 00:22:19,925 --> 00:22:21,551 [wheezing] 261 00:22:26,890 --> 00:22:28,558 Come on, John. All right? 262 00:22:29,392 --> 00:22:30,393 John. 263 00:22:31,061 --> 00:22:35,232 All right. No? All right. You're gonna be okay, my friend. 264 00:22:35,315 --> 00:22:40,820 Here we go. Five, four, three, two, one. 265 00:22:53,750 --> 00:22:59,339 I left him some clothes. Just some sweats, underwear, whatever. 266 00:23:00,882 --> 00:23:02,509 You sure you're okay staying with him? 267 00:23:03,718 --> 00:23:06,638 I mean, uh, I would, but my work is... 268 00:23:06,721 --> 00:23:08,014 No, of course. 269 00:23:11,142 --> 00:23:12,519 He must really trust you. 270 00:23:13,895 --> 00:23:16,273 All right. He doesn't move. He doesn't go anywhere. 271 00:23:16,356 --> 00:23:17,357 He stays in that bed. 272 00:23:18,108 --> 00:23:20,735 I'm sorry. Why can't I take him to a hospital? 273 00:23:21,361 --> 00:23:22,612 Because it's not safe for him. 274 00:23:22,696 --> 00:23:25,407 What the fuck does that mean? What the fuck is going on? 275 00:23:27,867 --> 00:23:31,997 I was gonna ask the same. I'll check in tomorrow. 276 00:23:35,875 --> 00:23:37,294 [breathes deeply] 277 00:24:06,114 --> 00:24:08,825 [John grunts] Hurts. 278 00:24:10,493 --> 00:24:12,412 Serves me right for what I did. 279 00:24:14,873 --> 00:24:16,374 Long day... 280 00:24:18,376 --> 00:24:20,212 [sighs] ...and it's not over yet. 281 00:24:38,813 --> 00:24:40,565 [knocking] 282 00:24:47,030 --> 00:24:50,408 -[John] Hey. -Hey. I... I've been calling you. 283 00:24:53,078 --> 00:24:54,371 Hey, you got any water? 284 00:25:02,629 --> 00:25:03,964 What happened at Stallings's? 285 00:25:05,757 --> 00:25:07,050 He knew I was coming. 286 00:25:14,307 --> 00:25:16,685 I mean, what happened? Are you hurt? 287 00:25:16,768 --> 00:25:19,312 -No, I'm okay. -All right. 288 00:25:19,396 --> 00:25:21,731 -Well, let me get you some asp... -I don't want your aspirin! 289 00:25:27,654 --> 00:25:29,406 I told you about this case. 290 00:25:36,329 --> 00:25:37,789 You tipped off Stallings. 291 00:25:41,626 --> 00:25:43,003 I saw the text. 292 00:25:45,463 --> 00:25:47,173 You warned him I was coming. 293 00:25:49,175 --> 00:25:51,678 Why? [chuckles] 294 00:25:53,013 --> 00:25:54,764 -I can't. -Why? 295 00:25:57,017 --> 00:25:58,018 [yells] Why? 296 00:26:01,479 --> 00:26:02,480 Can't. 297 00:26:04,774 --> 00:26:07,235 A man like him? [sniffs] 298 00:26:08,403 --> 00:26:12,282 A trafficker in humans? And you warned him about me? 299 00:26:18,121 --> 00:26:19,497 [inhales shakily] 300 00:26:19,581 --> 00:26:22,584 No, I told them to leave. Not attack you. 301 00:26:22,667 --> 00:26:24,961 I would never want you hurt. You know that. 302 00:26:25,712 --> 00:26:28,048 Where's Charlie? Is she okay? 303 00:26:33,345 --> 00:26:34,346 I don't know. 304 00:26:39,559 --> 00:26:41,603 Believe me, none of this was my decision. 305 00:26:41,686 --> 00:26:42,687 None of what? 306 00:26:46,066 --> 00:26:47,317 Tell me. 307 00:26:48,818 --> 00:26:49,819 I can't. 308 00:26:53,531 --> 00:26:54,532 I won't. 309 00:26:58,870 --> 00:26:59,871 [sniffles] 310 00:27:03,083 --> 00:27:04,626 Stallings took Olivia. 311 00:27:05,460 --> 00:27:10,131 Not for himself or his typical clients, 312 00:27:11,591 --> 00:27:13,426 the Davy Siegels of the world. 313 00:27:13,510 --> 00:27:17,055 No, he-he-he-he... he took her for someone else. 314 00:27:17,138 --> 00:27:18,223 [sniffs] 315 00:27:21,101 --> 00:27:23,687 Someone I wasn't supposed to find. Someone you're protecting. 316 00:27:28,900 --> 00:27:31,486 We're protecting. 317 00:27:35,365 --> 00:27:36,366 Ru. 318 00:27:37,284 --> 00:27:39,369 Whatever it is that's going on... 319 00:27:41,454 --> 00:27:42,872 you're hurting. I can see that. 320 00:27:42,956 --> 00:27:46,084 Just help me understand. 321 00:27:47,794 --> 00:27:48,795 [sniffles] 322 00:27:53,675 --> 00:27:55,260 You have to stop looking for her. 323 00:28:00,098 --> 00:28:01,850 I'm allowed to tell you that much. 324 00:28:04,769 --> 00:28:06,062 Tell me. 325 00:28:06,146 --> 00:28:08,648 They need you to stop looking. 326 00:28:11,776 --> 00:28:15,739 Who's "they"? [sniffing] Huh? "They." 327 00:28:17,782 --> 00:28:19,326 [John] "They. Us." 328 00:28:19,409 --> 00:28:20,869 And if I don't stop... 329 00:28:23,204 --> 00:28:24,664 what do you think they'll do? 330 00:28:31,755 --> 00:28:32,756 I don't know. 331 00:28:43,934 --> 00:28:46,853 [sniffles] We have to trust that this is for the greater good. 332 00:28:47,896 --> 00:28:51,983 All of this, everything... Everything is for the mission. 333 00:28:56,363 --> 00:28:57,364 Sugar. 334 00:28:57,447 --> 00:28:59,991 [sighs] Maybe I'll take some of that aspirin now. 335 00:29:01,952 --> 00:29:03,578 Yeah. Yeah, of course. 336 00:29:05,372 --> 00:29:06,998 I think I have some in this, um... 337 00:29:07,958 --> 00:29:09,125 [inhales sharply] 338 00:29:10,835 --> 00:29:11,836 [groans] 339 00:29:13,421 --> 00:29:15,131 It's left upstairs. 340 00:29:16,466 --> 00:29:18,426 I'll be right back, okay? 341 00:29:40,824 --> 00:29:42,659 Sorry that took me so long. I had to... 342 00:29:53,461 --> 00:29:54,462 [sighs] 343 00:29:56,673 --> 00:29:57,674 Damn it. 344 00:29:59,467 --> 00:30:00,927 [actor] Don't you love me? 345 00:30:03,138 --> 00:30:07,100 That's the tough part of it, but it'll pass. 346 00:30:07,183 --> 00:30:08,935 Most things do in time. 347 00:30:12,022 --> 00:30:13,023 [John] Oh, well. 348 00:30:14,858 --> 00:30:17,068 Not the first time my heart's been broken. 349 00:30:18,987 --> 00:30:22,616 I should have known. I should have seen the signs. 350 00:30:24,659 --> 00:30:26,828 You're in a bad way, my boy. Let me get you something. 351 00:30:26,912 --> 00:30:28,413 No. Thanks, anyway. 352 00:30:29,289 --> 00:30:34,211 [John] But this case, I got too close. Just like they said I would. 353 00:30:39,299 --> 00:30:41,927 Too late now. I'm in. 354 00:30:44,971 --> 00:30:46,389 Let them come after me. 355 00:30:48,642 --> 00:30:49,976 I'm not stopping. 356 00:30:54,397 --> 00:30:59,319 Maybe tonight... Maybe it's okay to take a little break. 357 00:31:04,491 --> 00:31:06,952 Just a tiny little break. 358 00:31:09,287 --> 00:31:10,497 Just for tonight, 359 00:31:12,040 --> 00:31:13,124 go home. 360 00:31:16,670 --> 00:31:17,879 Go home. 361 00:31:18,421 --> 00:31:20,423 [breathing deeply] 362 00:31:29,641 --> 00:31:30,892 [breathes deeply] 363 00:31:36,856 --> 00:31:39,943 [sighing] 364 00:31:44,698 --> 00:31:47,200 -[items clattering] -[water running] 365 00:31:47,284 --> 00:31:50,287 ["Go Home" playing] 26056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.