Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,328 --> 00:00:05,518
Travis, if you ask me
2
00:00:05,542 --> 00:00:06,996
one more time if
I'm okay, I won't be.
3
00:00:07,020 --> 00:00:09,033
You took over a press
conference in front of the mayor.
4
00:00:09,057 --> 00:00:10,758
- I just...
- I don't wanna talk about it, Travis.
5
00:00:10,782 --> 00:00:12,181
Why is that so hard
for you to understand?
6
00:00:12,206 --> 00:00:13,200
No word.
7
00:00:13,854 --> 00:00:15,392
Chief and I are doing everything we
8
00:00:15,417 --> 00:00:16,610
can to make sure you keep your job,
9
00:00:16,635 --> 00:00:18,509
but... it's up to the mayor.
10
00:00:22,673 --> 00:00:25,676
Victoria Hughes is an
essential member of FD.
11
00:00:25,701 --> 00:00:28,154
Crisis One is... personal to her.
12
00:00:28,179 --> 00:00:31,087
So personal that she felt the
need to publicly humiliate me.
13
00:00:31,112 --> 00:00:32,860
So personal she's
willing to fight for it.
14
00:00:33,884 --> 00:00:36,611
The individuals holding the purse
strings of the city we're watching.
15
00:00:36,636 --> 00:00:39,132
Don't you think I could have
parlayed 19's win into an argument
16
00:00:39,156 --> 00:00:41,399
- for supporting their programs?
- Would you have?
17
00:00:41,424 --> 00:00:43,962
Really? Parlayed it into
an argument for support?
18
00:00:44,746 --> 00:00:46,990
This is about disciplinary
action for Hughes.
19
00:00:47,015 --> 00:00:49,900
- Not Crisis One or any other...
- On the contrary, Mayor Osman.
20
00:00:49,925 --> 00:00:51,996
This is about our community.
21
00:00:52,106 --> 00:00:55,419
The individual people in this
community that we help every day.
22
00:00:55,444 --> 00:00:57,860
That is what I'm trying
to make you understand.
23
00:01:01,102 --> 00:01:06,102
- Synced and corrected by ChrisKe -
-- for www.addic7ed.com --
24
00:01:06,127 --> 00:01:09,392
- _
- Can somebody help us?
25
00:01:09,417 --> 00:01:11,212
He tripped and landed on some glass.
26
00:01:11,237 --> 00:01:12,642
It's not a fire.
27
00:01:13,052 --> 00:01:15,019
The kid says you do
things like this nowadays.
28
00:01:15,044 --> 00:01:16,931
Yeah, the fire department's
always done things like this.
29
00:01:16,956 --> 00:01:19,757
- Not in my day.
- Still is your day.
30
00:01:19,954 --> 00:01:21,691
I know you're old, but
you're sitting right here.
31
00:01:21,793 --> 00:01:24,772
I'm 74. I don't feel a day under 200.
32
00:01:24,797 --> 00:01:26,074
Well, you look great.
33
00:01:26,099 --> 00:01:28,170
That's what a diet
like mine will get you.
34
00:01:28,273 --> 00:01:29,353
- Oh, yeah?
- Yeah.
35
00:01:29,378 --> 00:01:32,071
- And what's that?
- Not enough of anything.
36
00:01:32,174 --> 00:01:33,522
You wouldn't think that a model and
37
00:01:33,546 --> 00:01:35,174
a homeless guy would have the same diet.
38
00:01:35,199 --> 00:01:36,429
Surprise.
39
00:01:36,454 --> 00:01:38,892
See, that's why I
said we should come here.
40
00:01:38,917 --> 00:01:40,332
I heard about your clinic.
41
00:01:40,596 --> 00:01:43,461
Your hands are softer
than any VA doc's.
42
00:01:43,486 --> 00:01:44,797
I'm wearing gloves.
43
00:01:44,822 --> 00:01:46,899
He's messing with you.
He thinks he's funny.
44
00:01:46,924 --> 00:01:48,202
I am funny.
45
00:01:48,227 --> 00:01:49,470
- VA, huh?
- Yeah.
46
00:01:49,590 --> 00:01:52,110
I did, uh, two tours
in Afghanistan myself.
47
00:01:52,135 --> 00:01:53,723
- Oh. So did the kid.
- Yeah.
48
00:01:53,748 --> 00:01:55,026
Vietnam for me.
49
00:01:56,175 --> 00:01:57,348
But this one...
50
00:01:57,946 --> 00:01:59,962
No desire to serve your country?
51
00:01:59,987 --> 00:02:01,665
I'm a firefighter.
52
00:02:03,077 --> 00:02:05,872
All right, you're all
set. Just keep it dry.
53
00:02:05,897 --> 00:02:08,196
Make sure the dressing doesn't fall
off, so you don't get an infection.
54
00:02:08,236 --> 00:02:10,353
And, a-actually, I
have something for you.
55
00:02:11,762 --> 00:02:13,385
- Oh.
- Huh? Yeah.
56
00:02:13,707 --> 00:02:15,537
I-I see what
you're doing here.
57
00:02:15,641 --> 00:02:17,160
I slept rough for a while too.
58
00:02:17,185 --> 00:02:20,326
So... it was just easier to have
some of those in your pocket.
59
00:02:20,351 --> 00:02:22,071
- They're not that good.
- Mm-mmm.
60
00:02:22,096 --> 00:02:23,718
But, you know, in a pinch.
61
00:02:24,043 --> 00:02:25,182
You were homeless?
62
00:02:26,045 --> 00:02:27,080
I was.
63
00:02:28,426 --> 00:02:30,306
We're here if you need anything, sir.
64
00:02:30,331 --> 00:02:32,540
All right, let me help you up.
65
00:02:32,719 --> 00:02:34,376
- All right.
- There you go.
66
00:02:34,401 --> 00:02:35,931
We'll definitely be back
67
00:02:35,956 --> 00:02:38,752
when we need more not-good granola.
68
00:02:38,999 --> 00:02:40,399
Here you go.
69
00:02:46,744 --> 00:02:49,565
Hang on. You're a
types-with-two-fingers guy?
70
00:02:49,590 --> 00:02:51,263
I'm not typing with two fingers.
71
00:02:51,288 --> 00:02:52,875
- I'm just...
- Mmm. Really?
72
00:02:53,058 --> 00:02:56,130
Two vets came in
the other day, both un-housed.
73
00:02:56,155 --> 00:02:58,690
An old guy and a kid.
74
00:02:59,302 --> 00:03:01,787
Two different wars, both homeless.
75
00:03:02,237 --> 00:03:04,901
How are we not taking
care of our people? Huh?
76
00:03:05,704 --> 00:03:07,441
So I'm trying to get some housing help,
77
00:03:07,465 --> 00:03:09,432
but the VA... These
government sites. God!
78
00:03:11,663 --> 00:03:14,493
Do you know where they're living
now? Because once you lose 'em...
79
00:03:14,518 --> 00:03:17,693
Uh, at the turn off of 11th.
Right by the park there.
80
00:03:17,718 --> 00:03:21,618
Good. I mean, not good, but
it's one of the safer encampments.
81
00:03:21,715 --> 00:03:22,957
How do you know that?
82
00:03:24,042 --> 00:03:26,183
Uh, my brother has struggled.
83
00:03:26,317 --> 00:03:29,033
And, uh, yeah.
84
00:03:35,504 --> 00:03:37,063
Hey, hey, hey, hey, hey. Break it up.
85
00:03:37,087 --> 00:03:38,645
What you got going on over here, huh?
86
00:03:38,670 --> 00:03:40,450
Oh. N-not for ladies' ears.
87
00:03:40,475 --> 00:03:43,823
Oh, okay. So is backhanded
misogyny for ladies' ears?
88
00:03:43,848 --> 00:03:46,127
- He's teaching us dirty limericks.
- Okay.
89
00:03:46,152 --> 00:03:47,510
- You wanna hear one?
- Of course.
90
00:03:47,535 --> 00:03:49,580
- Make sure I get it right. Um.
- Yeah.
91
00:03:50,313 --> 00:03:54,869
A dirty old man in Leeds,
notorious for unholy deeds,
92
00:03:54,894 --> 00:03:57,674
tried to reform and really conform,
93
00:03:57,699 --> 00:03:59,609
but gave up and succumbed to his needs.
94
00:03:59,634 --> 00:04:00,642
All right.
95
00:04:00,667 --> 00:04:03,197
Eh. Well, okay,
who's got something better?
96
00:04:03,222 --> 00:04:05,074
I know someone has something... Okay.
97
00:04:05,105 --> 00:04:06,567
Uh, a bartender taught me this.
98
00:04:06,592 --> 00:04:08,567
There once was a boy
named Max, who went...
99
00:04:08,592 --> 00:04:09,699
Nope!
100
00:04:09,724 --> 00:04:11,274
- You love this one.
- No, no, no.
101
00:04:11,299 --> 00:04:13,301
No. You told me that one,
and... Ve... Hard veto.
102
00:04:13,404 --> 00:04:15,244
- Dad, Dad, please.
- It's a community gathering.
103
00:04:15,268 --> 00:04:17,393
It's too much. Do-Do not do it, Gibson.
104
00:04:18,463 --> 00:04:19,810
All right, sir. Let's hear yours.
105
00:04:20,085 --> 00:04:21,811
There once was a knight, taut and bold,
106
00:04:21,836 --> 00:04:23,493
who shrank when out in the cold.
107
00:04:23,776 --> 00:04:26,321
But a fair maiden's whoosh
and the bounce of her tush
108
00:04:26,346 --> 00:04:28,360
restored him to a sight to behold.
109
00:04:28,385 --> 00:04:31,491
Oh, my God. So like
a medieval ass man.
110
00:04:31,516 --> 00:04:33,882
I like it. Respect.
Okay. Here's mine.
111
00:04:33,985 --> 00:04:37,323
Her lover was too much the sap,
so she drew him a treasure map.
112
00:04:37,549 --> 00:04:40,345
And the direction he took
left her happily shook,
113
00:04:40,815 --> 00:04:43,123
'cause X marks the spot in her lap.
114
00:04:43,148 --> 00:04:45,254
- Oh!
- Oh!
115
00:04:47,818 --> 00:04:49,958
- That was good.
- I like that one the best.
116
00:04:49,983 --> 00:04:51,210
Thank you.
117
00:04:51,235 --> 00:04:52,961
Hey, me too. So stand down, Private.
118
00:05:02,579 --> 00:05:04,823
Do you know that crows
have crazy memories?
119
00:05:05,082 --> 00:05:08,948
Like, if you mess with one, it
will remember your face for years.
120
00:05:09,323 --> 00:05:11,299
I do not plan to mess with a crow...
121
00:05:11,324 --> 00:05:12,737
I mean... And the epigenetics.
122
00:05:13,245 --> 00:05:16,131
Like, if their great-great-great
grandfather crow,
123
00:05:16,156 --> 00:05:19,263
who they've never met, never been
on the planet at the same time as,
124
00:05:19,288 --> 00:05:22,256
is a certain way, they're
probably gonna be that way too.
125
00:05:22,518 --> 00:05:24,347
- Okay.
- Here you go.
126
00:05:24,372 --> 00:05:26,339
- Thank you.
- Isn't that interesting?
127
00:05:26,364 --> 00:05:27,833
And, like, scary?
128
00:05:27,858 --> 00:05:30,585
- And wild?
- Okay. Bella, what is going on?
129
00:05:30,767 --> 00:05:34,495
Why are you drinking too much
whiskey and talking about crows?
130
00:05:34,520 --> 00:05:36,447
Just thinking about my brother.
131
00:05:36,920 --> 00:05:40,993
I mean, my family in general.
Nature, nurture, all of it.
132
00:05:41,183 --> 00:05:42,391
Okay.
133
00:05:42,440 --> 00:05:43,682
I'm just worried about him.
134
00:05:44,644 --> 00:05:45,887
Did something happen?
135
00:05:46,897 --> 00:05:49,688
No. I mean, nothing new.
136
00:05:49,713 --> 00:05:51,582
But he's living on the
streets, and I'm letting him.
137
00:05:51,606 --> 00:05:53,228
You're not letting him.
138
00:05:53,410 --> 00:05:54,756
And also,
139
00:05:54,781 --> 00:05:57,370
you can't force him to do
anything he's not willing to.
140
00:05:57,395 --> 00:05:59,796
The same way I couldn't force Andrea.
141
00:05:59,821 --> 00:06:01,346
Isn't that terrifying?
142
00:06:01,892 --> 00:06:04,515
I mean, we grew up in the
same families as our brothers.
143
00:06:04,540 --> 00:06:06,423
- Yeah, but we're different.
- Now we are.
144
00:06:06,448 --> 00:06:10,471
But what if... we have time bombs in us
145
00:06:11,453 --> 00:06:14,318
just like them, but... but
they haven't exploded yet?
146
00:06:14,422 --> 00:06:18,065
Worse. What if we bury
a time bomb in our kid?
147
00:06:18,090 --> 00:06:19,402
Okay, okay, okay.
148
00:06:19,427 --> 00:06:22,793
First of all, m-m-mental
health is not a time bomb,
149
00:06:22,818 --> 00:06:26,063
and it's also something you
and I know to pay attention to
150
00:06:26,088 --> 00:06:28,307
because of our families.
151
00:06:28,958 --> 00:06:31,202
And we're gonna do
the same for our kid.
152
00:06:33,511 --> 00:06:34,616
You're good at this.
153
00:06:34,821 --> 00:06:35,821
I know.
154
00:06:36,616 --> 00:06:37,893
You're good at it too.
155
00:06:37,997 --> 00:06:41,137
- What? Stressing at a bar?
- No. No.
156
00:06:41,320 --> 00:06:45,428
Look at you, already prioritizing
the well-being of our future kid.
157
00:06:45,453 --> 00:06:47,834
My mom didn't do it.
Your mom didn't do it.
158
00:06:48,738 --> 00:06:50,256
You're gonna be a great mom.
159
00:06:53,550 --> 00:06:54,550
What?
160
00:06:55,967 --> 00:06:58,139
I didn't know I needed to hear that.
161
00:06:59,813 --> 00:07:00,814
It's true.
162
00:07:02,076 --> 00:07:03,077
Crows be damned.
163
00:07:04,823 --> 00:07:05,824
No crows!
164
00:07:08,378 --> 00:07:10,867
Warren, I need you! Help! Help!
165
00:07:11,237 --> 00:07:13,698
I-I don't know if he took
something. He's been acting erratic.
166
00:07:13,723 --> 00:07:16,010
- I didn't take anything.
- Arlo, can you hear me?
167
00:07:16,035 --> 00:07:18,289
Can you hear me? If you took
something, you need to let me know.
168
00:07:18,313 --> 00:07:20,024
No, he's sober. He's been struggling
169
00:07:20,048 --> 00:07:21,465
lately, but I really don't think he...
170
00:07:21,489 --> 00:07:24,121
- Uh, fruity breath.
- Morris, do you know if Arlo is diabetic?
171
00:07:24,146 --> 00:07:26,355
Yeah, he is. He's been
rationing his insulin.
172
00:07:26,459 --> 00:07:28,023
Morris, I'm gonna
need you to stand back.
173
00:07:28,047 --> 00:07:30,325
No. Morris. Morris, over
here. Over here with me, okay?
174
00:07:30,350 --> 00:07:32,406
Hey, Arlo, stay with
me, buddy. Stay with me.
175
00:07:32,431 --> 00:07:35,399
Hey, Morris, Morris. Hey, hey.
Are you okay? Are you okay?
176
00:07:35,424 --> 00:07:36,424
Okay.
177
00:07:43,339 --> 00:07:46,049
Blood sugar is over 700.
178
00:07:46,410 --> 00:07:48,456
He's dehydrated.
He could be hyperkalemic.
179
00:07:48,481 --> 00:07:50,217
- I'm gonna need the aid car.
- Got it.
180
00:07:50,242 --> 00:07:51,311
LIFEPAK on.
181
00:07:51,336 --> 00:07:53,141
- All right. Let's move!
- Cables are in.
182
00:07:53,244 --> 00:07:54,705
- What's happening?
- Morris, this is something
183
00:07:54,729 --> 00:07:56,534
that needs to be treated
at the hospital, okay?
184
00:07:56,558 --> 00:07:59,043
Morris, how long has he
been rationing his insulin?
185
00:07:59,068 --> 00:08:01,607
Uh, a few weeks, maybe more.
He knew he was running low.
186
00:08:01,632 --> 00:08:04,335
He was trying to make it last. He
didn't think he could get any more.
187
00:08:04,359 --> 00:08:06,751
- Morris, you can't come.
- He-He-He doesn't like being alone.
188
00:08:06,775 --> 00:08:08,884
- He'll panic.
- I will be with him. He knows me.
189
00:08:08,909 --> 00:08:10,435
It's okay, Morris. We'll meet 'em there.
190
00:08:10,460 --> 00:08:12,584
We'll meet 'em there.
We'll meet 'em there, okay?
191
00:08:12,609 --> 00:08:15,681
Let's go sit down, okay? Let's
go sit down, Morris, all right?
192
00:08:15,784 --> 00:08:17,545
Come on. Come on.
193
00:08:30,427 --> 00:08:32,395
No pulse. Starting compressions.
194
00:08:32,594 --> 00:08:35,113
Come on, Arlo. We're almost there.
195
00:08:37,944 --> 00:08:39,636
Come on. Come on.
196
00:08:42,672 --> 00:08:44,339
Come on. The hospital's not far.
197
00:08:44,364 --> 00:08:46,435
It's all right.
198
00:08:47,748 --> 00:08:48,749
Warren.
199
00:08:54,629 --> 00:08:55,630
Yeah.
200
00:09:00,080 --> 00:09:01,081
Okay.
201
00:09:12,734 --> 00:09:14,184
He's gone.
202
00:09:15,026 --> 00:09:16,855
He's gone.
203
00:09:16,880 --> 00:09:19,296
Morris, I'm so sorry.
204
00:09:19,321 --> 00:09:20,909
I'm so, so sorry.
205
00:09:24,345 --> 00:09:25,553
I'm sorry.
206
00:09:27,423 --> 00:09:29,425
It's not just that
she connects with people
207
00:09:29,450 --> 00:09:31,149
in a way I've never seen before,
208
00:09:31,174 --> 00:09:34,060
but she is teaching other
firefighters to do the same.
209
00:09:34,085 --> 00:09:36,891
Great, then there'll be plenty
of people there to fill the void
210
00:09:36,916 --> 00:09:38,642
when she and her programs are gone.
211
00:09:38,667 --> 00:09:40,618
Crisis One is not a
Vic Hughes's program.
212
00:09:41,001 --> 00:09:44,544
It is a citywide FD initiative,
and it's a big part of why
213
00:09:44,569 --> 00:09:47,433
FD was able to save all those
lives at the Space Needle.
214
00:09:47,545 --> 00:09:51,204
My expectation is the fire department
will continue to do that work,
215
00:09:51,307 --> 00:09:53,853
just like they used to
before it had a special name.
216
00:09:53,878 --> 00:09:56,587
Oh! With all the
resources you're cutting?
217
00:10:02,295 --> 00:10:04,884
Yeah, I'm gonna need
you to push my 11:30.
218
00:10:04,908 --> 00:10:08,048
_
219
00:10:16,275 --> 00:10:17,552
On hold.
220
00:10:17,577 --> 00:10:19,372
Veterans Benefits' Adminstr...
221
00:10:19,397 --> 00:10:20,398
Hello?
222
00:10:20,533 --> 00:10:21,810
Y-Yes, the...
223
00:10:21,962 --> 00:10:23,696
I-I just got off the phone with him.
224
00:10:23,721 --> 00:10:25,792
Could you... No, no, don't
put me on hold, please!
225
00:10:25,817 --> 00:10:27,657
Don't put me on hold!
226
00:10:28,234 --> 00:10:29,304
Ugh!
227
00:10:31,556 --> 00:10:34,801
I've been trying to get Morris
VA housing since the spring, okay?
228
00:10:34,826 --> 00:10:36,828
Everything is a roadblock.
229
00:10:36,962 --> 00:10:39,033
I can't even get
accurate information,
230
00:10:39,185 --> 00:10:40,905
never mind starting
the application process.
231
00:10:40,945 --> 00:10:42,923
Anything "government,"
it's not just red tape.
232
00:10:43,914 --> 00:10:45,191
Babe, it's flypaper.
233
00:10:47,017 --> 00:10:49,964
Can you imagine if we didn't
join FD after we served?
234
00:10:49,989 --> 00:10:52,336
- Oh.
- This could have been me
235
00:10:52,361 --> 00:10:55,353
or you or so many people we know.
236
00:10:55,860 --> 00:10:57,377
I couldn't have kept a job in
237
00:10:57,401 --> 00:10:59,550
business or, God
forbid, customer service
238
00:10:59,575 --> 00:11:02,259
with my brain still
calibrated to military life.
239
00:11:02,735 --> 00:11:07,947
That crazy rigidity that maybe you
will shake off one of these days.
240
00:11:08,243 --> 00:11:10,260
- Pot, kettle.
- I'm just saying
241
00:11:10,285 --> 00:11:12,470
it is very nice to be the chill
one in a relationship for once.
242
00:11:12,494 --> 00:11:14,826
The chill... You are not
the chill one in the rela...
243
00:11:14,851 --> 00:11:16,922
- I am very much the chill one.
- No, you're not...
244
00:11:16,947 --> 00:11:18,120
I really am.
245
00:11:18,145 --> 00:11:19,970
- I really am.
- Okay.
246
00:11:19,995 --> 00:11:22,550
You're the chill one,
but I'm the funny one.
247
00:11:22,827 --> 00:11:26,417
Yes, yes. You are
that. Yes, you are that.
248
00:11:26,473 --> 00:11:27,806
And you know what
else? You are the
249
00:11:27,831 --> 00:11:30,755
considerate one, and
you're the patient one.
250
00:11:30,780 --> 00:11:34,473
And you are the steadfast
one and the kind one...
251
00:11:37,312 --> 00:11:39,555
... and the one most seduced by flattery.
252
00:11:39,580 --> 00:11:41,485
Definitely.
253
00:11:43,388 --> 00:11:45,217
- Hello?
- Oh, yep, yep.
254
00:11:47,391 --> 00:11:49,069
- Hello?
- Please hold.
255
00:12:00,300 --> 00:12:02,340
I can't believe that there is a
256
00:12:02,372 --> 00:12:05,141
possibility that there
is a baby in there.
257
00:12:05,166 --> 00:12:07,749
- Our baby.
- Okay. No, no, no.
258
00:12:07,774 --> 00:12:09,699
I'm sorry. I'm excited.
259
00:12:09,897 --> 00:12:11,770
I just wanted this for so long
260
00:12:11,795 --> 00:12:14,107
that if I let myself get
too excited about it now
261
00:12:14,132 --> 00:12:15,977
before we know for sure, I'm afraid
262
00:12:16,001 --> 00:12:17,845
that I won't be able to take it if...
263
00:12:17,948 --> 00:12:19,087
No ifs.
264
00:12:19,346 --> 00:12:21,693
Let's not talk about it for now.
265
00:12:23,927 --> 00:12:27,389
I'm serious. Let's talk about
something else. Anything else.
266
00:12:28,058 --> 00:12:29,577
I don't know what to talk about.
267
00:12:29,602 --> 00:12:31,203
Okay. Well, what about how...
268
00:12:31,228 --> 00:12:34,472
Let's talk about how crappy
of a captain Beckett is or...
269
00:12:34,497 --> 00:12:36,173
- Uh.
- Or Jack being AWOL.
270
00:12:36,198 --> 00:12:39,684
Oh. Morris came in today while
you guys were on that call.
271
00:12:39,709 --> 00:12:41,696
- Is everything okay?
- Yeah.
272
00:12:41,721 --> 00:12:45,848
Sullivan was giving him his old
sleeping bag from his camping days.
273
00:12:45,873 --> 00:12:49,083
Sullivan does not give
off an "I camp" vibe.
274
00:12:49,108 --> 00:12:50,868
I don't think it was that old.
275
00:12:51,417 --> 00:12:52,952
- Aw.
- Mmm.
276
00:12:53,560 --> 00:12:54,630
I know.
277
00:12:55,483 --> 00:12:56,746
Uh-uh...
278
00:12:56,771 --> 00:12:59,014
- I didn't say anything.
- You thought about it.
279
00:12:59,039 --> 00:13:00,611
You thought... Professional.
280
00:13:00,636 --> 00:13:02,638
You don't know what I'm thinking.
281
00:13:03,630 --> 00:13:06,218
Chop-chop, 19. Come on.
282
00:13:07,205 --> 00:13:09,793
I know you're young and think
you have all the time in the world.
283
00:13:09,818 --> 00:13:11,710
I do not share that affliction.
284
00:13:12,413 --> 00:13:15,557
I see we need to work on
posture in addition to speed.
285
00:13:15,582 --> 00:13:16,582
There we go.
286
00:13:17,412 --> 00:13:19,586
There we go. Thank you, Herrera.
287
00:13:19,690 --> 00:13:23,073
This afternoon, we'll be
training with the SFD dive unit...
288
00:13:23,098 --> 00:13:25,636
Crisis One requested to
11th and Central Parkway.
289
00:13:25,661 --> 00:13:27,381
He might've gotten
through more if he wasn't
290
00:13:27,405 --> 00:13:29,124
so in love with the
sound of his own voice...
291
00:13:29,148 --> 00:13:30,638
That's just me and Herrera. So enjoy
292
00:13:30,662 --> 00:13:32,151
the rest of Beckett's one-man show.
293
00:13:37,087 --> 00:13:39,237
I can take all of you. Get back!
294
00:13:39,340 --> 00:13:41,618
I can take you! I can take all of you!
295
00:13:41,643 --> 00:13:42,713
- No! No!
- Morris.
296
00:13:42,817 --> 00:13:44,415
- Morris. Morris, hey. Hey, hey.
- No! No! No!
297
00:13:44,439 --> 00:13:45,968
Look. Look at me. Look
at me. This is Vic...
298
00:13:45,992 --> 00:13:48,339
It's Vic and Andy from
Station 19. We are your friends.
299
00:13:48,364 --> 00:13:50,144
- What? No.
- Let's get him out of the street.
300
00:13:50,169 --> 00:13:51,698
- It's Vic and Andy from Station 19.
- No! No!
301
00:13:51,722 --> 00:13:53,082
- Morris, you're okay.
- No! What?
302
00:13:53,107 --> 00:13:56,006
Breathe. Breathe in for four.
303
00:13:56,031 --> 00:13:58,309
- Four?
- Box breathing. Can you show him? Okay.
304
00:13:58,438 --> 00:14:00,478
In for four. Hold for four.
305
00:14:00,611 --> 00:14:01,923
Breathe.
306
00:14:01,957 --> 00:14:05,241
Wait. No, no, no. Wait.
Hey! Stop, stop, stop! Stop!
307
00:14:05,266 --> 00:14:07,820
-Let her go. This is Andy. You know her.
-Get away from me!
308
00:14:07,892 --> 00:14:10,612
- Morris. Morris. Morris, stop.
- I'm not gonna lose you!
309
00:14:10,637 --> 00:14:12,639
- You have to let her go. This is Andy.
- Di di mau!
310
00:14:12,664 --> 00:14:13,961
I'm not gonna lose you!
311
00:14:13,986 --> 00:14:15,549
- Morris, wait. No.
- I'm not gonna lose you.
312
00:14:15,573 --> 00:14:18,413
Stop, stop, stop. We are not in
Vietnam. You are not in Vietnam.
313
00:14:18,601 --> 00:14:20,303
You are safe. You are in Seattle.
314
00:14:20,406 --> 00:14:22,142
This is Andy. You gotta let her go.
315
00:14:22,167 --> 00:14:23,410
Tell him who you are.
316
00:14:23,435 --> 00:14:25,317
It's Andy. You're in
Seattle, and you're safe.
317
00:14:25,342 --> 00:14:26,740
Just keep breathing. Breathe.
318
00:14:26,764 --> 00:14:27,872
That's it. That's it.
319
00:14:27,896 --> 00:14:29,356
Let's go sit down.
320
00:14:29,380 --> 00:14:30,737
- In for four.
- Okay, come on.
321
00:14:30,761 --> 00:14:33,937
- Two, three, four. Hold.
- Come on. That's it.
322
00:14:33,962 --> 00:14:35,948
Two, three, four.
323
00:14:35,973 --> 00:14:38,020
- Sit, sit, sit. We got you.
- We're right here.
324
00:14:38,044 --> 00:14:39,804
- I got you. I got you.
- We're right here.
325
00:14:40,611 --> 00:14:41,612
It's okay.
326
00:14:42,771 --> 00:14:44,014
Can you give me a minute?
327
00:14:44,647 --> 00:14:46,280
Uh, of course.
328
00:14:46,501 --> 00:14:48,262
- Of course.
- Yeah.
329
00:14:48,583 --> 00:14:51,207
Yeah. We're gonna be right
over there at the aid car, okay?
330
00:14:51,232 --> 00:14:52,820
We're just gonna get you some water.
331
00:14:53,646 --> 00:14:54,647
Okay.
332
00:14:55,927 --> 00:14:57,647
Just keep breathing for me, okay?
333
00:15:03,967 --> 00:15:06,107
- How did you know what he was saying?
- Di di mau?
334
00:15:06,132 --> 00:15:07,481
Saigon Grill.
335
00:15:07,798 --> 00:15:09,880
Travis and I do takeout from
there a few times a week.
336
00:15:09,904 --> 00:15:11,090
It means "hurry up."
337
00:15:16,575 --> 00:15:18,577
He's only gonna get worse, you know?
338
00:15:18,774 --> 00:15:20,176
I mean, he was fine when Arlo was alive.
339
00:15:20,201 --> 00:15:22,709
- Not fine circumstantially obviously...
- Right.
340
00:15:22,813 --> 00:15:23,848
... but he was steady.
341
00:15:23,873 --> 00:15:25,771
It's just the isolation
that's wrecking him.
342
00:15:25,796 --> 00:15:28,174
You know, these vets... They
need more than basic services.
343
00:15:28,198 --> 00:15:30,786
- They just... They need a friend.
- Well, we could be friends.
344
00:15:31,277 --> 00:15:32,536
You know?
345
00:15:33,331 --> 00:15:36,575
I'm just worried it's...
it's not gonna be enough.
346
00:15:36,641 --> 00:15:37,780
Here, Morris.
347
00:15:37,805 --> 00:15:39,309
- That's right.
- Hey.
348
00:15:42,198 --> 00:15:43,313
I'll make you a deal.
349
00:15:43,338 --> 00:15:44,637
After Hughes is terminated,
350
00:15:44,662 --> 00:15:47,008
you can allocate her
salary any way you see fit.
351
00:15:47,033 --> 00:15:49,519
- No.
- You don't know how to make a deal.
352
00:15:49,544 --> 00:15:51,956
Not with someone who doesn't
know how to keep them, no.
353
00:15:51,981 --> 00:15:55,076
And besides, the deal that
you're proposing is a bad one.
354
00:15:55,828 --> 00:15:56,868
I tried.
355
00:15:57,756 --> 00:16:00,379
Good thing she taught so many
people how to do what she does.
356
00:16:00,592 --> 00:16:02,352
We won't miss her when she's gone.
357
00:16:08,572 --> 00:16:10,022
Hey, Morris.
358
00:16:10,125 --> 00:16:12,093
My man, I pulled the
perfect coat for you.
359
00:16:12,196 --> 00:16:14,756
You know, that's funny because
I pulled the perfect coat for him.
360
00:16:14,785 --> 00:16:17,512
- Come on.
- You guys are too much.
361
00:16:17,537 --> 00:16:19,386
- Huh?
- Well, you can have them both.
362
00:16:19,411 --> 00:16:21,965
Oh, yeah, with all that
closet space I have.
363
00:16:22,147 --> 00:16:24,529
- Hey. Get out of here.
- Okay. I am sorry,
364
00:16:24,554 --> 00:16:26,773
but I'm gonna have to break
someone's heart tonight, boys.
365
00:16:26,797 --> 00:16:29,430
With my coat, it might
be some lady's heart.
366
00:16:30,468 --> 00:16:31,573
Here you go.
367
00:16:32,727 --> 00:16:35,247
This... this really
means the world, guys.
368
00:16:35,530 --> 00:16:40,672
They're both wonderful,
but I gotta go with Ruiz's.
369
00:16:42,108 --> 00:16:44,501
- You're killing me. Ugh.
- Wise choice, Morris.
370
00:16:44,526 --> 00:16:46,033
- There you go. There you go.
- Oh. Yes.
371
00:16:46,058 --> 00:16:48,129
- Let's get you in there.
- Yes. Yes, yes.
372
00:16:48,154 --> 00:16:49,224
There you go.
373
00:16:50,442 --> 00:16:51,729
Oh, yeah. Like a glove.
374
00:16:51,753 --> 00:16:53,913
I know it's stupid, but,
uh, I needed a win, man.
375
00:16:53,938 --> 00:16:55,836
And I needed a coat.
376
00:16:55,861 --> 00:16:57,759
It looks sharp on you.
377
00:16:57,784 --> 00:16:59,564
- Looking good. No hard feelings.
- Sharp.
378
00:16:59,589 --> 00:17:02,612
All right. It's a good look.
That's the important thing.
379
00:17:02,637 --> 00:17:04,717
- Okay. Look at me. Look at me.
- Look at you.
380
00:17:07,465 --> 00:17:09,108
I used to think that Arlo's generation
381
00:17:09,132 --> 00:17:10,641
had it easier when they got back,
382
00:17:10,916 --> 00:17:12,676
but... maybe I was wrong.
383
00:17:13,577 --> 00:17:14,923
He told me when they got back,
384
00:17:14,948 --> 00:17:16,581
the tarmac was covered with people
385
00:17:16,606 --> 00:17:19,022
with signs and balloons
welcoming everybody.
386
00:17:19,047 --> 00:17:23,238
But w-where were those people with
balloons when the kid was hurting?
387
00:17:23,889 --> 00:17:25,453
When we got back from
Vietnam, oh, there...
388
00:17:25,477 --> 00:17:27,444
... there
was a crowd all right,
389
00:17:27,594 --> 00:17:29,423
but they spit on us as we walked by.
390
00:17:29,448 --> 00:17:30,949
- God, Mo.
- Yeah.
391
00:17:32,051 --> 00:17:34,675
"To Vivianne who loved this park.
392
00:17:35,850 --> 00:17:38,223
Love, Hal and your girls."
393
00:17:38,326 --> 00:17:40,495
Who... Who do you think
"your... your girls" are?
394
00:17:40,520 --> 00:17:43,780
Is it, like, uh, her daughters
from a first marriage or something?
395
00:17:43,805 --> 00:17:44,977
It's such funny wording. Like, he
396
00:17:45,001 --> 00:17:46,543
gets the plaque, and
only he gets a name?
397
00:17:46,567 --> 00:17:49,130
- He paid for the plaque.
- Okay.
398
00:17:49,155 --> 00:17:51,857
It's nice that he put them in at all.
399
00:17:51,961 --> 00:17:54,377
Maybe they're her dogs
that he couldn't stand
400
00:17:54,402 --> 00:17:55,931
or her... her friends
he couldn't stand.
401
00:17:55,955 --> 00:17:57,681
Okay. I'm sensing a pattern here.
402
00:17:57,863 --> 00:18:00,866
Like just something
that's coming back around.
403
00:18:00,891 --> 00:18:02,405
You know... You know, if this plaque
404
00:18:02,429 --> 00:18:05,082
- said, "To Morris who loved this park"...
- Mm-hmm?
405
00:18:05,106 --> 00:18:07,450
... they'd never
guess that he loved it
406
00:18:07,475 --> 00:18:10,616
because it was the one place that
the cops wouldn't harass him.
407
00:18:11,996 --> 00:18:15,152
Well, I would do a better job
with the wording. Unlike Hal.
408
00:18:16,299 --> 00:18:19,511
Anybody who sat on this bench
would know that Morris Hapgood
409
00:18:19,916 --> 00:18:25,081
was the smartest and most
loyal sage and friend.
410
00:18:26,180 --> 00:18:27,664
You're an inspiration, buddy.
411
00:18:28,898 --> 00:18:30,140
Really.
412
00:18:31,209 --> 00:18:34,244
"Sage" just makes people think old.
413
00:18:34,269 --> 00:18:35,269
Okay.
414
00:18:35,294 --> 00:18:36,971
I'll keep working on it.
415
00:18:36,996 --> 00:18:38,481
You win. Okay.
416
00:18:40,517 --> 00:18:42,070
Oh, God. I gotta go to class.
417
00:18:42,726 --> 00:18:44,176
All right. Um...
418
00:18:44,279 --> 00:18:46,730
You know what? Keep this.
Keep all of this. Keep this.
419
00:18:46,834 --> 00:18:48,570
- Okay.
- See you next time, all right?
420
00:18:48,594 --> 00:18:49,733
- Next time.
- Bye!
421
00:18:49,837 --> 00:18:50,838
Bye-bye.
422
00:19:04,284 --> 00:19:05,285
Are you okay?
423
00:19:05,577 --> 00:19:06,649
Yeah.
424
00:19:06,882 --> 00:19:08,868
Yeah, it's just it didn't take.
425
00:19:09,156 --> 00:19:10,579
Carina's IUI.
426
00:19:11,189 --> 00:19:12,432
We are not pregnant.
427
00:19:12,457 --> 00:19:13,699
Again.
428
00:19:14,716 --> 00:19:16,290
Girl, I'm so sorry.
429
00:19:16,777 --> 00:19:17,778
Hey!
430
00:19:18,935 --> 00:19:20,523
Um... What is...
431
00:19:20,548 --> 00:19:22,308
- Wow. What?
- Come here. Come here.
432
00:19:22,333 --> 00:19:23,777
- What are you doing?
- Yeah.
433
00:19:23,802 --> 00:19:25,148
Happy-giddy you,
434
00:19:25,173 --> 00:19:27,624
way more disconcerting than
authoritative-serious you.
435
00:19:27,806 --> 00:19:31,370
Ooh. He's gonna feel bad when
he finds out what I just did.
436
00:19:31,395 --> 00:19:32,955
- What did you do?
- I got Morris
437
00:19:32,980 --> 00:19:36,362
an interview for some
VA transitional housing.
438
00:19:36,387 --> 00:19:39,068
- Hey. All right. All right, all right.
- Yes!
439
00:19:39,093 --> 00:19:41,647
Fine. I feel a little bit
bad about calling you scary
440
00:19:41,672 --> 00:19:43,774
when really you are the man.
441
00:19:44,479 --> 00:19:46,213
Nice. That's amazing, man.
442
00:19:46,238 --> 00:19:47,584
That explains that weird dance.
443
00:19:47,688 --> 00:19:49,389
I love it though. Thank
you. That's amazing.
444
00:19:49,413 --> 00:19:51,150
He's all set up? We don't
have to do anything else?
445
00:19:51,174 --> 00:19:52,555
- He's good.
- Well done.
446
00:19:52,658 --> 00:19:54,429
Get out of the road!
447
00:19:54,453 --> 00:19:56,248
Move!
448
00:19:56,351 --> 00:19:57,456
Move!
449
00:19:57,560 --> 00:20:00,010
Come on, pops.
450
00:20:00,043 --> 00:20:01,613
Come on! Gotta get to work!
451
00:20:01,637 --> 00:20:02,993
Hold on please. Morris.
452
00:20:03,017 --> 00:20:04,428
Hey, Gramps. Move it!
453
00:20:04,453 --> 00:20:07,061
Hey, just hold on a second,
okay? Hold on. Hold on.
454
00:20:07,086 --> 00:20:08,467
Morris. Morris.
455
00:20:09,528 --> 00:20:10,736
Morris, what are you doing?
456
00:20:10,918 --> 00:20:12,602
What are you doing? You...
457
00:20:13,023 --> 00:20:15,439
- You look really tired, Mo.
- I am.
458
00:20:15,543 --> 00:20:17,503
Okay. These honking cars
probably aren't helping.
459
00:20:17,528 --> 00:20:19,426
Let's get you out of the street.
460
00:20:19,566 --> 00:20:21,213
Let's get you off the street, okay?
461
00:20:21,238 --> 00:20:23,378
We don't want you to get hit, right?
462
00:20:23,403 --> 00:20:25,390
- It wouldn't matter.
- Yes, it would.
463
00:20:25,415 --> 00:20:28,211
I would be devastated, Morris.
Okay? I'd be devastated.
464
00:20:28,236 --> 00:20:31,585
- Let's get you sat down, okay?
- They're going too slow.
465
00:20:31,610 --> 00:20:34,250
- I wouldn't die.
- Take a seat, take a seat, take a seat.
466
00:20:37,979 --> 00:20:39,784
Morris, can you tell me what happened?
467
00:20:39,808 --> 00:20:41,465
They cleared out your encampment?
468
00:20:41,490 --> 00:20:45,494
It's all gone. Everything.
What am I supposed to do now?
469
00:20:46,631 --> 00:20:48,793
My documents for... for
the housing interview.
470
00:20:48,818 --> 00:20:50,033
They were in the tent.
471
00:20:51,239 --> 00:20:53,276
The garbage truck came
and took everything.
472
00:20:54,210 --> 00:20:55,694
Everything I have in the world.
473
00:21:07,271 --> 00:21:09,031
I'm so tired of this.
474
00:21:09,056 --> 00:21:11,679
- This is you once again...
- No, no, it's your ego.
475
00:21:11,784 --> 00:21:13,509
That's why you wanna fire Hughes.
476
00:21:13,605 --> 00:21:15,055
What she did to you
477
00:21:15,080 --> 00:21:18,700
is exactly what you desperately
wanna do to the money guys
478
00:21:18,725 --> 00:21:20,666
and to the special interest clowns
479
00:21:20,691 --> 00:21:23,314
and cronies and
bureaucrats who run cities,
480
00:21:23,418 --> 00:21:28,630
the ones that you campaigned so
hard against but who now own you.
481
00:21:28,655 --> 00:21:32,022
And you wanna push back,
but you're afraid.
482
00:21:32,047 --> 00:21:35,119
And you hate her because
she wasn't. Listen.
483
00:21:36,776 --> 00:21:38,916
Don't fire the people
who are really on your side
484
00:21:38,941 --> 00:21:40,701
to appeal to the people who aren't.
485
00:21:40,726 --> 00:21:43,325
That is the quickest
way to lose everything.
486
00:21:44,593 --> 00:21:47,216
Insubordination. Nice.
487
00:21:47,772 --> 00:21:49,216
Is this where Hughes learned it?
488
00:21:49,241 --> 00:21:50,961
- Listen, I'm trying to help...
- Sit down.
489
00:21:51,893 --> 00:21:53,411
We're figuring this out today.
490
00:21:55,599 --> 00:21:58,255
_
491
00:22:01,835 --> 00:22:04,185
Morris lost everything.
492
00:22:05,786 --> 00:22:09,376
I can't believe we have to
start all over again from scratch.
493
00:22:09,526 --> 00:22:13,546
Yeah. But now, without
his social security card
494
00:22:13,571 --> 00:22:15,884
and his birth certificate, it'll be...
495
00:22:15,988 --> 00:22:17,817
Even further back than scratch.
496
00:22:19,771 --> 00:22:22,038
- Do you want him to move in with us?
- What?
497
00:22:22,063 --> 00:22:24,962
I know that's not how
you fix something like this.
498
00:22:24,987 --> 00:22:27,451
I'm just saying I would.
499
00:22:29,220 --> 00:22:30,221
What?
500
00:22:31,003 --> 00:22:32,513
What? What?
501
00:22:33,212 --> 00:22:35,317
"Move in with us"? Do you
wanna move in together?
502
00:22:35,500 --> 00:22:36,818
Okay.
503
00:22:37,285 --> 00:22:39,740
Okay, look, I know we
haven't had this conversation,
504
00:22:39,765 --> 00:22:43,187
but, like, aren't we
moving in that direction?
505
00:22:43,212 --> 00:22:45,613
Not tomorrow, but... Help me.
506
00:22:45,638 --> 00:22:47,467
Why do I suddenly
feel so self-conscious?
507
00:22:47,571 --> 00:22:51,195
And why do I feel like I'm 22 years
old when we talk about next steps?
508
00:22:51,220 --> 00:22:52,763
'Cause the last time we had that kind
509
00:22:52,788 --> 00:22:54,921
of conversation, we
were probably that age.
510
00:22:55,053 --> 00:22:57,469
- No, we were older.
- Maybe a little bit.
511
00:22:57,689 --> 00:22:58,725
But it was easier.
512
00:22:59,549 --> 00:23:01,137
This is hard?
513
00:23:01,381 --> 00:23:02,520
No, not this.
514
00:23:02,545 --> 00:23:03,718
Not this.
515
00:23:03,806 --> 00:23:05,341
Everything around it.
516
00:23:05,967 --> 00:23:06,968
Around us.
517
00:23:12,467 --> 00:23:13,813
What... What are you doing?
518
00:23:14,197 --> 00:23:17,670
I wanna be so ridiculous
that when I say "I love you.
519
00:23:17,694 --> 00:23:19,662
I wanna move in with you,"
520
00:23:19,718 --> 00:23:22,728
you'll never feel self-conscious
about any of this ever again.
521
00:23:22,753 --> 00:23:23,936
You're gonna break the bed.
522
00:23:23,961 --> 00:23:25,579
I'm gonna break a lot
of beds with you, babe.
523
00:23:25,604 --> 00:23:28,573
- Oh, stop, stop, stop, stop.
- No.
524
00:23:30,320 --> 00:23:31,321
So?
525
00:23:32,009 --> 00:23:34,287
Yeah. Yeah.
526
00:23:34,312 --> 00:23:36,077
- But first...
- Oh, here we go.
527
00:23:36,102 --> 00:23:38,322
First, we gotta figure out
how to get Morris new paperwork
528
00:23:38,346 --> 00:23:40,244
so we can start the
housing process again.
529
00:23:47,245 --> 00:23:49,025
Look, I know you don't wanna be here,
530
00:23:49,050 --> 00:23:51,023
but everyone gets a Crisis One shift.
531
00:23:51,048 --> 00:23:52,992
I need you to hold it
together for this guy, okay?
532
00:23:53,016 --> 00:23:54,224
Okay.
533
00:23:54,249 --> 00:23:55,959
- Hey.
- Ah. If...
534
00:23:55,984 --> 00:23:58,400
If I knew you were coming, I
would have picked up the place.
535
00:23:58,504 --> 00:24:01,472
You know what? I'm gonna do it now.
536
00:24:01,497 --> 00:24:03,656
Okay. Very nice. All right.
537
00:24:03,681 --> 00:24:05,637
You know, I know your stuff got cleared,
538
00:24:05,661 --> 00:24:07,616
Morris, so I got you some replacements.
539
00:24:07,641 --> 00:24:09,596
- You didn't have to do that.
- Look at it.
540
00:24:10,000 --> 00:24:12,217
Solaire Rambler 300?
541
00:24:12,242 --> 00:24:14,761
- "The Rolls Royce of tents!"
- "The Rolls Royce of tents!"
542
00:24:14,786 --> 00:24:17,394
- It's the one you wanted, right?
- Oh, thank you.
543
00:24:17,419 --> 00:24:19,707
But, you know, there's
a shelter on Monroe, Morris,
544
00:24:19,732 --> 00:24:21,192
that I can get you a bed in if you want.
545
00:24:21,216 --> 00:24:23,563
- I told you I can't do a shelter again.
- Okay.
546
00:24:23,588 --> 00:24:26,211
All right.
547
00:24:26,394 --> 00:24:28,198
Hello? Excuse me, please.
Can you please not?
548
00:24:28,223 --> 00:24:30,275
I'm just trying to have a
private moment with a friend.
549
00:24:30,300 --> 00:24:32,623
Can I ask you a few questions about
the charity work you're doing?
550
00:24:32,648 --> 00:24:34,453
- No, you can't.
- Just one comment for the article.
551
00:24:34,478 --> 00:24:36,377
- She told you we're not here for you.
- Sorry.
552
00:24:36,972 --> 00:24:38,111
Okay.
553
00:24:39,252 --> 00:24:41,349
Um, Morris. Morris, I'm so sorry.
554
00:24:41,374 --> 00:24:43,514
This... You know this
wasn't some publicity stunt.
555
00:24:43,539 --> 00:24:45,940
- No.
- I didn't know she was gonna be here.
556
00:24:45,965 --> 00:24:48,243
It's fine. Sh-She's always here.
557
00:24:48,268 --> 00:24:50,669
Plus, she got my good side.
558
00:24:50,694 --> 00:24:52,523
Okay.
559
00:24:52,548 --> 00:24:55,053
- Let's get you set up, huh?
- Okay.
560
00:24:55,078 --> 00:24:57,425
- Okay. Here.
- Oh, goodness. Yes.
561
00:24:57,449 --> 00:24:59,877
_
562
00:25:03,638 --> 00:25:05,191
- What's going on with you?
- What?
563
00:25:05,216 --> 00:25:06,892
You're just acting strange.
564
00:25:06,917 --> 00:25:08,815
Now you're hiding
things in your locker?
565
00:25:08,840 --> 00:25:09,840
It's, uh...
566
00:25:11,335 --> 00:25:13,268
- It's T.
- Hmm?
567
00:25:13,293 --> 00:25:14,604
Testosterone.
568
00:25:14,787 --> 00:25:16,108
I started on it last week.
569
00:25:16,133 --> 00:25:17,479
Now that my levels are right,
570
00:25:17,583 --> 00:25:19,792
- I'm starting to feel like myself again.
- Good.
571
00:25:19,895 --> 00:25:22,691
Starting to feel like my 20-year-old
version of myself, actually.
572
00:25:22,826 --> 00:25:25,311
- In all the ways, if you know what I mean.
- Okay.
573
00:25:26,261 --> 00:25:27,849
So, why are you hiding it?
574
00:25:28,259 --> 00:25:30,053
Well, I haven't told Miranda yet.
575
00:25:30,078 --> 00:25:31,528
- Haven't told her what?
- Um...
576
00:25:31,631 --> 00:25:32,805
That he's on testosterone.
577
00:25:32,908 --> 00:25:35,635
- Dude.
- It's not a big deal.
578
00:25:35,660 --> 00:25:37,060
And now he feels amazing.
579
00:25:37,084 --> 00:25:38,197
Huh.
580
00:25:38,222 --> 00:25:41,641
"Faster than a speeding bullet,
more powerful than a locomotive,
581
00:25:41,837 --> 00:25:45,400
able to leap tall buildings
in a single bound."
582
00:25:45,728 --> 00:25:46,867
She, um... She doesn't
583
00:25:46,891 --> 00:25:48,624
get that reference.
584
00:25:48,648 --> 00:25:50,547
Oh, okay. Okay. We're just...
585
00:25:53,506 --> 00:25:54,506
There we go.
586
00:25:58,313 --> 00:25:59,487
Oh, I get it.
587
00:25:59,628 --> 00:26:03,236
Your shots give you super
strength, whereas mine...
588
00:26:03,261 --> 00:26:09,392
my shots, and shots, and
shots, make me feel terrible.
589
00:26:12,276 --> 00:26:13,863
We're doing IVF.
590
00:26:14,092 --> 00:26:15,887
My eggs, her oven.
591
00:26:16,416 --> 00:26:19,783
It's awful. It's awful.
592
00:26:19,808 --> 00:26:26,661
It's like I can feel my
follicles growing my eggs.
593
00:26:26,686 --> 00:26:30,103
- Hmm.
- It's like... It's like grape jelly.
594
00:26:30,207 --> 00:26:34,763
It's like grape jelly just
sloshing around inside of me.
595
00:26:34,788 --> 00:26:36,853
Why grape?
596
00:26:38,480 --> 00:26:39,481
I got it.
597
00:26:40,967 --> 00:26:47,165
I love that your boy shots
make you feel incredible,
598
00:26:47,190 --> 00:26:50,641
while mine make me
feel like a bloated chicken coop.
599
00:26:50,666 --> 00:26:52,283
Chicken coop?
600
00:26:52,308 --> 00:26:55,070
Because I'm a freaking
egg factory, Beckett.
601
00:26:55,307 --> 00:26:57,244
IVF. Keep up.
602
00:26:57,853 --> 00:27:00,511
When my ex-wife was
doing IVF, peppermint helped.
603
00:27:00,536 --> 00:27:02,343
Engine 19 and Ladder 19
604
00:27:02,367 --> 00:27:04,505
requested to 11th and Central Parkway.
605
00:27:07,841 --> 00:27:11,327
Hey, hey. It's the encampment.
It's Morris's encampment.
606
00:27:11,352 --> 00:27:13,111
Should I switch with someone?
I know it really well.
607
00:27:13,136 --> 00:27:14,631
Can't do it today, Hughes.
608
00:27:14,656 --> 00:27:17,659
You're on probation until we
hear otherwise from the chief.
609
00:27:17,841 --> 00:27:18,841
I'll see you in a bit.
610
00:27:18,866 --> 00:27:20,557
Let's move, people. Let's move.
611
00:27:23,706 --> 00:27:26,307
Beckett, Wiggins,
status on the south side?
612
00:27:26,331 --> 00:27:27,377
In progress.
613
00:27:27,402 --> 00:27:29,749
Bishop, Green, is the
north side contained?
614
00:27:29,774 --> 00:27:33,034
- Roger, Captain. Line is working.
- Warren, Cutler, more patients
615
00:27:33,059 --> 00:27:35,175
- on their way to triage.
- Copy.
616
00:27:35,200 --> 00:27:37,076
Sullivan, Montgomery, evac status?
617
00:27:37,101 --> 00:27:38,448
Talk to me, people.
618
00:27:43,712 --> 00:27:46,744
Hey, somebody needs to
get Morris out of his tent now.
619
00:28:17,073 --> 00:28:18,414
I should just tell her. Just the facts.
620
00:28:18,438 --> 00:28:19,672
It'll be easier for her to hear...
621
00:28:19,696 --> 00:28:21,778
You want me to do it? We've
been doing Crisis One together.
622
00:28:21,802 --> 00:28:23,482
- Let me do this.
- Hughes.
623
00:28:24,487 --> 00:28:25,591
Uh.
624
00:28:26,723 --> 00:28:27,723
Morris...
625
00:28:31,751 --> 00:28:33,684
I'm... I'm so sorry.
626
00:28:36,437 --> 00:28:38,255
Uh, we're gonna do a hotwash and
627
00:28:38,279 --> 00:28:40,441
a critical incident stress debriefing.
628
00:28:40,723 --> 00:28:42,738
- I'm gonna call Diane.
- I should do it.
629
00:28:46,265 --> 00:28:47,439
The CISD.
630
00:28:47,503 --> 00:28:49,436
Well, yeah, of course,
you'll do it with us.
631
00:28:49,531 --> 00:28:51,324
I mean, you... you
weren't on the call,
632
00:28:51,349 --> 00:28:53,533
but obviously, he was... he
was really important to you.
633
00:28:53,557 --> 00:28:55,732
No, I mean, I'd like
to run the debriefing.
634
00:28:57,423 --> 00:28:59,943
I am trained for this, and I know
how much he meant to all of us.
635
00:28:59,968 --> 00:29:02,212
- Okay, hold up. Captain...
- No, I can do it.
636
00:29:05,821 --> 00:29:07,201
I need to do it.
637
00:29:07,983 --> 00:29:09,743
Warren, call Dispatch.
638
00:29:10,261 --> 00:29:13,229
Make our status conditionally
avail for the CISD.
639
00:29:14,113 --> 00:29:15,114
Copy that.
640
00:29:24,309 --> 00:29:26,828
What we do... is hard.
641
00:29:30,367 --> 00:29:33,784
What we see and experience
every day in this job is hard.
642
00:29:34,836 --> 00:29:36,321
This is an acknowledgment of that
643
00:29:36,346 --> 00:29:38,227
as well as a safe place to discuss it,
644
00:29:39,029 --> 00:29:40,513
so we don't bottle things up,
645
00:29:41,929 --> 00:29:44,932
so we don't self-medicate
in harmful and dangerous ways.
646
00:29:47,538 --> 00:29:49,609
So we can keep doing this
job for years to come.
647
00:29:49,946 --> 00:29:51,155
Any questions on that?
648
00:29:53,372 --> 00:29:56,661
This discussion is going to
revolve around four questions.
649
00:29:56,750 --> 00:29:58,269
What did we do right?
650
00:29:58,475 --> 00:29:59,822
What was supposed to happen?
651
00:30:01,931 --> 00:30:03,864
What actually happened?
652
00:30:04,117 --> 00:30:07,005
And what do we wish we
had done differently?
653
00:30:08,223 --> 00:30:11,044
Now, these questions are
gonna bring up feelings,
654
00:30:12,392 --> 00:30:14,049
and we're gonna discuss those too.
655
00:30:14,074 --> 00:30:16,974
So, what do we think was done right?
656
00:30:23,903 --> 00:30:29,219
We quickly established a water
supply immediately upon arrival.
657
00:30:33,775 --> 00:30:35,881
We got two hose lines working around
658
00:30:35,905 --> 00:30:38,435
the perimeter to keep the fire contained.
659
00:30:39,820 --> 00:30:41,433
We set up an efficient
660
00:30:41,458 --> 00:30:42,943
and effective triage area.
661
00:30:45,312 --> 00:30:46,961
We protected exposures.
662
00:30:51,714 --> 00:30:54,199
You two haven't said very
much. Anything you wanna add?
663
00:30:55,695 --> 00:30:57,214
Okay. Travis?
664
00:30:57,239 --> 00:30:59,219
I don't think we did anything right.
665
00:31:02,683 --> 00:31:04,754
Okay. Can you say a
little more about that?
666
00:31:06,759 --> 00:31:08,841
- Hey! Morris.
- Come on. Let's get you out of here.
667
00:31:08,865 --> 00:31:10,015
- Come with us.
- I have to...
668
00:31:10,039 --> 00:31:11,947
This is my stuff. This is my tent.
669
00:31:11,972 --> 00:31:13,846
I understand, but
you have to come with us.
670
00:31:13,870 --> 00:31:14,816
No, leave me alone.
671
00:31:14,840 --> 00:31:17,701
Whatever's inside that
tent, it's not worth your life.
672
00:31:17,726 --> 00:31:19,264
We understand.
673
00:31:19,289 --> 00:31:21,164
- Hey, you okay?
- I'm not leaving without my stuff.
674
00:31:21,188 --> 00:31:22,430
- Morris!
- No!
675
00:31:35,676 --> 00:31:37,282
Okay. Um...
676
00:31:39,201 --> 00:31:41,963
Okay. What
do we wish had happened?
677
00:31:42,167 --> 00:31:43,410
I wish you were there.
678
00:31:46,523 --> 00:31:48,249
That's what I wish
had gone differently.
679
00:31:48,501 --> 00:31:50,143
And I'm not blaming you for what
680
00:31:50,168 --> 00:31:52,125
went down or you
for not letting her go.
681
00:31:52,150 --> 00:31:54,266
- Herrera isn't the reason I wasn't there.
- I know that.
682
00:31:54,290 --> 00:31:55,705
I know this isn't even rational.
683
00:31:55,730 --> 00:31:58,468
But the question was, what
do I wish went differently?
684
00:31:58,493 --> 00:32:00,168
- So I am telling you that.
- Yeah, I know,
685
00:32:00,192 --> 00:32:03,713
and you were answering honestly
and that's exactly right, so...
686
00:32:05,870 --> 00:32:07,492
You wish I'd been there because...
687
00:32:07,571 --> 00:32:10,853
Because I think you could have
convinced Morris to leave his tent.
688
00:32:19,064 --> 00:32:22,224
- What else?
- Because maybe I wouldn't be
689
00:32:22,249 --> 00:32:26,218
carrying all this guilt and
failure for not saving him.
690
00:32:28,317 --> 00:32:30,491
At minimum, I wouldn't
be carrying it alone.
691
00:32:30,533 --> 00:32:31,533
Because...
692
00:32:32,368 --> 00:32:33,611
Because?
693
00:32:33,698 --> 00:32:35,858
Because when you're
carrying something with me,
694
00:32:35,883 --> 00:32:40,212
even the garbage stuff, it
doesn't feel so impossible.
695
00:32:48,813 --> 00:32:49,953
Travis, I wasn't there.
696
00:32:52,483 --> 00:32:53,766
But I'm here now.
697
00:32:54,602 --> 00:32:58,296
I am carrying this with you
now. Everyone in this circle is.
698
00:32:59,892 --> 00:33:01,894
No one here is alone in it.
699
00:33:01,967 --> 00:33:04,107
You're surrounded
by people who get it.
700
00:33:04,289 --> 00:33:10,122
They get your pain and your loss
and your guilt and your anger.
701
00:33:10,796 --> 00:33:13,633
You are surrounded by the very
best people to help you through it.
702
00:33:14,945 --> 00:33:16,463
You are too.
703
00:33:21,436 --> 00:33:25,242
Morris didn't have
that for a lot of years.
704
00:33:27,519 --> 00:33:29,406
But I know for a fact...
705
00:33:30,955 --> 00:33:33,383
that we made sure he
had it in his last one.
706
00:33:43,847 --> 00:33:45,508
So I'm gonna email everyone some
707
00:33:45,532 --> 00:33:47,506
aftercare resources, but I'm here too.
708
00:33:47,610 --> 00:33:49,277
So, even though this
formal session is done,
709
00:33:49,301 --> 00:33:51,831
you can grab me anytime if you
want to talk more about any of this.
710
00:33:51,855 --> 00:33:52,856
Okay?
711
00:33:54,312 --> 00:33:56,831
And she did it again, folks.
712
00:33:59,994 --> 00:34:02,273
Yeah, and it saved his
life. Wait, no, he died.
713
00:34:04,562 --> 00:34:06,392
Hey, hey, hey.
714
00:34:06,417 --> 00:34:08,558
No, Travis. He's gone. He's gone.
715
00:34:08,583 --> 00:34:10,496
We did everything we
could and he's gone.
716
00:34:12,589 --> 00:34:13,992
He served a country that didn't take
717
00:34:14,016 --> 00:34:15,662
care of him back. Not even a little bit.
718
00:34:16,098 --> 00:34:18,965
He tried to protect a world
that did not protect him.
719
00:34:19,513 --> 00:34:23,241
Because you give and you give
and you give and you give,
720
00:34:23,266 --> 00:34:27,028
and the second you need... the
second he wasn't strong...
721
00:34:27,178 --> 00:34:31,973
The second he wasn't happy
and easy and funny and strong...
722
00:34:33,320 --> 00:34:36,150
'Cause, I mean,
how could he be, right?
723
00:34:36,175 --> 00:34:38,082
Because he knew how
awful the world could be.
724
00:34:39,034 --> 00:34:42,831
Vic, are we still
talking about Morris here?
725
00:34:43,121 --> 00:34:44,379
What does that mean?
726
00:34:44,717 --> 00:34:46,512
Hang on, hang on. I
think what Travis was...
727
00:34:46,537 --> 00:34:49,309
No, no, no. Of course
I'm talking about me!
728
00:34:50,155 --> 00:34:51,733
I'm talking about me who takes care
729
00:34:51,757 --> 00:34:53,710
of everyone all the
time. My entire life.
730
00:34:53,766 --> 00:34:59,457
Me who tables my feelings and my
sadness and my confusion and my fear
731
00:35:00,726 --> 00:35:02,901
and cracks a joke to
make you all feel better
732
00:35:02,926 --> 00:35:04,997
and more capable and fine
even when I am not fine.
733
00:35:05,180 --> 00:35:08,010
When I can't breathe
because it's all so scary.
734
00:35:08,035 --> 00:35:09,795
When I...
735
00:35:09,820 --> 00:35:12,020
When I'm... When my chest feels...
736
00:35:12,729 --> 00:35:14,144
When I can't even see.
737
00:35:14,169 --> 00:35:17,310
I can't even see through
a... a fog of... when...
738
00:35:17,335 --> 00:35:19,539
Do not touch me!
739
00:35:19,564 --> 00:35:21,395
Just give her some
room. Just let her breathe.
740
00:35:21,419 --> 00:35:22,636
I'm talking about Morris.
741
00:35:22,739 --> 00:35:24,113
Of course it's about Morris, and it's
742
00:35:24,137 --> 00:35:25,511
about me, and about all of us, right?
743
00:35:25,535 --> 00:35:28,573
It's about all of us, 'cause it's
not just... it's not just me.
744
00:35:28,598 --> 00:35:29,721
It can't just be me.
745
00:35:29,746 --> 00:35:31,207
Of course it's not.
It's... It's not.
746
00:35:31,232 --> 00:35:34,001
When he needed someone, there
was no one. There was no one.
747
00:35:34,026 --> 00:35:36,073
No, that... that's not
true, Vic. All right? He had us.
748
00:35:36,097 --> 00:35:39,248
- You know he had us. He knew he had us.
- And it wasn't enough, Ben.
749
00:35:39,273 --> 00:35:41,102
It wasn't enough.
It wasn't enough.
750
00:35:41,127 --> 00:35:42,289
And pretty soon they're gonna take
751
00:35:42,313 --> 00:35:43,795
away the thing we
tried to do to save him
752
00:35:43,820 --> 00:35:45,201
because they take everything away.
753
00:35:45,226 --> 00:35:47,429
- They are taking it all away.
- We're not going to let them.
754
00:35:47,454 --> 00:35:49,570
None of us are gonna let that happen.
755
00:35:49,594 --> 00:35:51,699
We will not let
them take away Crisis One.
756
00:35:56,568 --> 00:35:57,569
Oh, my God.
757
00:35:59,604 --> 00:36:01,271
- I'm s... I'm sorry.
- It's okay. You're okay.
758
00:36:01,295 --> 00:36:03,504
- I'm sorry. I'm sorry. Oh, my God.
- It's okay.
759
00:36:03,608 --> 00:36:05,723
-Don't...
-Oh, my God. I'm sorry. Excuse me.
760
00:36:05,748 --> 00:36:06,748
I'm sorry.
761
00:36:33,754 --> 00:36:35,491
Oh, come on. You gotta
be a little impressed.
762
00:36:35,516 --> 00:36:37,207
I gave you, like, a whole three minutes.
763
00:36:38,778 --> 00:36:39,779
You know...
764
00:36:42,569 --> 00:36:47,091
you saved everyone from having
full-on nervous breakdowns today.
765
00:36:49,822 --> 00:36:52,147
You mean before I had one?
766
00:36:53,198 --> 00:36:54,199
Come on.
767
00:36:57,837 --> 00:36:59,356
Travis, for months, I didn't...
768
00:37:02,859 --> 00:37:06,104
I couldn't... feel anything.
769
00:37:06,449 --> 00:37:07,450
And then...
770
00:37:11,092 --> 00:37:12,680
God, I don't know what's worse.
771
00:37:15,590 --> 00:37:19,983
The session was incredible,
blah, blah, blah.
772
00:37:20,008 --> 00:37:21,768
All the compliments that you hate.
773
00:37:21,793 --> 00:37:27,629
But, honestly, the best part...
was... was when you, you know...
774
00:37:33,021 --> 00:37:35,990
Even the best ones like
when the strong women cry.
775
00:37:36,093 --> 00:37:38,648
- I'm serious.
- I see how it is.
776
00:37:38,673 --> 00:37:43,091
It's... It was, you know, like,
in the movies when the baby is born
777
00:37:43,273 --> 00:37:45,171
and it's not crying
and everyone's panicking
778
00:37:45,196 --> 00:37:47,424
because this means
something is very wrong.
779
00:37:47,449 --> 00:37:49,117
But they're also
trying not to seem panicked
780
00:37:49,141 --> 00:37:51,679
because they don't want to
worry the mother, and it's like,
781
00:37:51,704 --> 00:37:54,673
nervous, silent eye contact,
nervous, silent eye contact.
782
00:37:54,698 --> 00:37:56,745
But then the baby starts
wailing, and everyone's, like,
783
00:37:56,769 --> 00:38:00,186
relieved, silent eye contact,
relieved, silent eye contact.
784
00:38:00,211 --> 00:38:01,695
Thank the Lord.
785
00:38:04,466 --> 00:38:08,194
Yeah, I do. I do know
that moment in real life
786
00:38:08,219 --> 00:38:11,118
because we are actual
first responders, you know.
787
00:38:11,433 --> 00:38:13,299
- Okay, I don't appreciate that tone.
- Yeah?
788
00:38:14,412 --> 00:38:15,655
But it was like that.
789
00:38:20,027 --> 00:38:22,271
It was like that when
you started crying.
790
00:38:25,197 --> 00:38:29,172
It was like, "Phew. The baby's fine.
791
00:38:30,928 --> 00:38:31,929
The baby made it."
792
00:38:37,873 --> 00:38:39,508
- I'm the baby?
- Yeah.
793
00:38:41,000 --> 00:38:43,761
Sometimes you get to be the baby...
794
00:38:45,891 --> 00:38:47,997
and other people take care of you.
795
00:38:53,516 --> 00:38:55,484
Oh, I love you...
796
00:38:59,894 --> 00:39:01,896
and I will always take care of you.
797
00:39:04,526 --> 00:39:06,434
And your eyes are
gonna be so puffy now.
798
00:39:06,458 --> 00:39:07,529
Shut up.
799
00:39:07,554 --> 00:39:09,176
It's gonna be so bad.
800
00:39:12,337 --> 00:39:13,859
This is what you like.
801
00:39:18,920 --> 00:39:20,346
Here you go, Captain.
802
00:39:20,370 --> 00:39:21,450
I think you're gonna love it.
803
00:39:21,474 --> 00:39:23,004
- Thank you.
- Oh, hey, Chief. Chief.
804
00:39:23,028 --> 00:39:24,719
No, no, no, no. Relax.
805
00:39:24,744 --> 00:39:28,500
After the day you all had,
please, really, you can relax.
806
00:39:30,877 --> 00:39:32,707
Lieutenant Sullivan called me.
807
00:39:34,961 --> 00:39:36,562
I'm so sorry about Morris.
808
00:39:37,600 --> 00:39:39,602
I know how much he meant to all of you.
809
00:39:40,471 --> 00:39:41,679
What you meant to him.
810
00:39:43,816 --> 00:39:46,543
All right, well, this isn't
going to rewrite your difficult day,
811
00:39:46,568 --> 00:39:49,261
but, uh, I do have some good news.
812
00:39:51,885 --> 00:39:53,265
Crisis One is safe.
813
00:39:53,573 --> 00:39:54,574
For now.
814
00:39:56,208 --> 00:39:59,004
What about Vic? Does
Hughes still have a job?
815
00:39:59,289 --> 00:40:02,136
Well, who'd you think was
gonna run the now-safe Crisis One?
816
00:40:08,342 --> 00:40:09,826
You saved her job.
817
00:40:11,631 --> 00:40:13,081
Her work saved her job.
818
00:40:13,889 --> 00:40:16,167
The good work you all do saved her job.
819
00:40:17,325 --> 00:40:19,016
Crisis One saved her job.
820
00:40:22,156 --> 00:40:24,513
- Well...
- Chief, let me get you a bowl of gumbo.
821
00:40:24,537 --> 00:40:26,850
- Hold on. Grab a seat.
- He'll fix you a plate.
822
00:40:26,954 --> 00:40:29,370
This is the Warren
Family world-famous gumbo.
823
00:40:29,473 --> 00:40:31,786
- Wow.
- It was gonna cheer everybody up.
824
00:41:02,266 --> 00:41:05,062
I once knew a soldier named Morris,
825
00:41:05,268 --> 00:41:07,456
who did the unthinkable for us.
826
00:41:08,211 --> 00:41:11,784
Legacy fit for a plaque
from a life that gave back.
827
00:41:12,413 --> 00:41:15,460
And a heart that beat love, so enormous.
828
00:41:58,858 --> 00:42:02,811
- Synced and corrected by ChrisKe -
-- for www.addic7ed.com --
63386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.