All language subtitles for Something.In.The.Water.2024.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian Download
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,089 --> 00:00:49,040 ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو .:: FilmKio.Com ::. 2 00:00:49,112 --> 00:00:56,362 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید @FilmKio 3 00:00:57,665 --> 00:01:03,226 :کانال زیرنویس‌های فیلمکیو @SubKio 4 00:01:03,251 --> 00:01:05,251 خدای من - امان از دستش - 5 00:01:05,418 --> 00:01:07,251 رفتار همیشگی‌شه 6 00:01:08,209 --> 00:01:09,834 از لیزی پرسیدم توی دلش عصبانی نیست 7 00:01:10,001 --> 00:01:11,543 که دام توی یه جای رمانتیکی 8 00:01:11,793 --> 00:01:12,876 مثل بالای برج ایفل ازش خواستگاری نکرده؟ 9 00:01:13,035 --> 00:01:14,389 ،و در جوابم این رو گفت 10 00:01:14,422 --> 00:01:17,259 راستش رو بخوای اصلا خوشم نمی‌اومد" "خواستگاری کلیشه‌ای می‌شد 11 00:01:17,501 --> 00:01:19,168 قطعا دوست داشت 12 00:01:19,334 --> 00:01:20,293 می‌دونم 13 00:01:20,459 --> 00:01:21,709 خدای من 14 00:01:21,734 --> 00:01:23,459 هنوز بخش جالبش رو بهت نگفتم 15 00:01:23,626 --> 00:01:25,626 مجبورش کرد روی زانوش بمونه 16 00:01:25,793 --> 00:01:27,584 بهش گفت یه سانت هم تکون نخوره 17 00:01:27,751 --> 00:01:29,876 تا بره لباسش رو عوض و آرایش کنه 18 00:01:30,209 --> 00:01:32,084 تا با لباس راحتی زش خواستگاری نشه 19 00:01:32,251 --> 00:01:33,751 بین مسخره‌بازی‌های لیزی 20 00:01:33,918 --> 00:01:36,084 این دیگه نوبرشه - طفلک پسره - 21 00:01:36,418 --> 00:01:38,084 نه، مشکلی براش پیش نمیاد 22 00:01:38,251 --> 00:01:39,584 خودش می‌دونه توی چه هچلی پا گذاشته 23 00:01:39,751 --> 00:01:41,084 با این‌حال دلم نمی‌خواد جاش باشم 24 00:01:41,251 --> 00:01:42,543 به‌نظرت پدر و مادر کم واقعا 25 00:01:42,709 --> 00:01:44,168 هزینه سفرمون واسه رفتن به عروسی رو می‌دن؟ 26 00:01:44,876 --> 00:01:46,626 خب، ما که پولش رو نداریم 27 00:01:46,876 --> 00:01:49,168 حتما خیلی حال می‌ده پولت از پارو بالا بره 28 00:01:52,334 --> 00:01:55,918 دارم بهت می‌گم، تقصیر من نیست 29 00:01:56,209 --> 00:01:57,418 نگاه‌شون کن 30 00:01:58,168 --> 00:01:59,376 اوه، پسر 31 00:01:59,543 --> 00:02:00,918 دارن ما رو نگاه می‌کنن؟ - نمی‌دونم - 32 00:02:01,168 --> 00:02:02,584 فکر کنم دارن به تو نگاه می‌کنن 33 00:02:02,751 --> 00:02:03,709 بیا 34 00:02:03,876 --> 00:02:04,918 ...مد 35 00:02:05,209 --> 00:02:06,543 فکر کنم دارن به تو نگاه می‌کنن 36 00:02:06,709 --> 00:02:07,793 ببین چه‌جوری از پله‌ها بالا میان 37 00:02:08,334 --> 00:02:09,584 اوق 38 00:02:10,209 --> 00:02:11,126 همجنس‌بازای لاشی 39 00:02:11,376 --> 00:02:12,334 چرا به ما زُل زدین؟ 40 00:02:15,209 --> 00:02:18,001 چرا همیشه این کار رو می‌کنی؟ 41 00:02:18,168 --> 00:02:19,126 آخخ 42 00:02:20,793 --> 00:02:21,876 !مگ 43 00:02:24,084 --> 00:02:25,501 چی کار می‌کنی؟ ولش کن 44 00:02:25,876 --> 00:02:27,084 آخخ 45 00:02:28,626 --> 00:02:29,876 !مگ 46 00:02:30,209 --> 00:02:31,376 دوست‌دخترته؟ 47 00:02:31,626 --> 00:02:32,668 !نه 48 00:02:32,918 --> 00:02:33,793 !مگ 49 00:02:34,876 --> 00:02:36,334 !نه! مگ 50 00:02:36,501 --> 00:02:38,001 !یالا 51 00:02:39,001 --> 00:02:40,251 !مگ 52 00:02:40,418 --> 00:02:41,126 !مگ 53 00:02:41,293 --> 00:02:42,251 !مگ 54 00:02:43,334 --> 00:02:44,084 !مگ 55 00:02:46,977 --> 00:02:55,313 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::. 56 00:02:57,192 --> 00:03:00,491 « موجودی در آب » 57 00:03:03,093 --> 00:03:12,030 « مترجم: سینا اعظمیان و عاطفه بدوی » .:: Sina_z & Atefeh Badavi ::. 58 00:03:22,993 --> 00:03:27,822 [ یک سال بعد ] 59 00:03:34,647 --> 00:03:36,569 {\an4}[ به بهشت خوش آمدید ] 60 00:03:52,702 --> 00:03:53,764 [ نفس بکش ] 61 00:03:56,376 --> 00:03:57,709 یه نفس عمیق بکش 62 00:04:05,959 --> 00:04:08,043 به هرگونه اضطراب و استرس 63 00:04:08,293 --> 00:04:10,543 که ممکنه در بدنت داشته باشی توجه کن 64 00:04:10,793 --> 00:04:12,876 و رهاش کن و اجازه بده خارج شه 65 00:04:17,626 --> 00:04:20,668 همین‌طور که راه می‌ری توجه‌ت رو 66 00:04:20,918 --> 00:04:22,501 معطوف زمین زیر پات کن 67 00:04:30,017 --> 00:04:31,447 [ مگ! قول می‌دی کله‌م رو نمی‌کنی؟ ] 68 00:04:34,459 --> 00:04:37,043 بذار تنش و فشار از بدنت سرازیر بشه و بره 69 00:04:37,584 --> 00:04:38,834 لعنت 70 00:04:44,376 --> 00:04:47,334 ...گذشته رو فراموش کن، همین‌طور که 71 00:04:50,455 --> 00:04:51,752 [ کیلا میاد دنبالت ] 72 00:05:04,334 --> 00:05:05,251 سلام 73 00:05:05,834 --> 00:05:06,876 سلام 74 00:05:09,584 --> 00:05:11,668 سلام - یه بار این رو گفتی - 75 00:05:15,001 --> 00:05:16,018 ...بذار - اوه، نه، چیزی نیست - 76 00:05:16,043 --> 00:05:17,293 خودم میارم 77 00:05:20,918 --> 00:05:22,001 باشه، پس 78 00:05:22,251 --> 00:05:23,251 بریم؟ 79 00:05:23,418 --> 00:05:24,293 آره 80 00:05:37,611 --> 00:05:40,251 یه پیام ذخیره شده دارید 81 00:05:40,418 --> 00:05:41,853 مگ، روثم 82 00:05:41,878 --> 00:05:45,168 کم، همین الان بهم گفت کیلا رو فرستاده دنبالت 83 00:05:45,334 --> 00:05:48,209 دیدنش بعد از این همه مدت حتما خیلی حس عجیبی داره 84 00:05:48,626 --> 00:05:50,209 امیدوارم حالت خوب باشه 85 00:05:50,376 --> 00:05:51,876 بی‌صبرانه مشتاق دیدنتم 86 00:05:52,056 --> 00:05:53,098 !عاشقتم 87 00:05:54,709 --> 00:05:56,459 ...برای پخش مجدد پیغام 88 00:05:56,626 --> 00:05:58,043 همین‌طور که نفست رو بیرون می‌دهی 89 00:05:58,334 --> 00:06:00,376 گذشته رو رها و فراموش کن 90 00:06:00,599 --> 00:06:02,584 تمرکزت رو روی صدای خودت بذار 91 00:06:02,793 --> 00:06:04,168 و برای خودت تکرار کن 92 00:06:04,334 --> 00:06:06,751 ...این - من پایدار و استوارم - 93 00:06:07,001 --> 00:06:09,209 من امنیت دارم 94 00:06:09,501 --> 00:06:10,584 چی گفتی؟ 95 00:06:11,459 --> 00:06:13,293 ایده من نبود، که بهت نگیم 96 00:06:13,543 --> 00:06:14,751 خب، می‌خواستم بهت بگم 97 00:06:14,918 --> 00:06:16,459 ولی لیزی گفت اگه بفهمی 98 00:06:16,626 --> 00:06:18,043 من میام، شاید دیگه نیای 99 00:06:18,209 --> 00:06:20,876 در ضمن دم عروس کامل روانی شده 100 00:06:21,126 --> 00:06:22,959 کم مونده بگه 101 00:06:30,084 --> 00:06:31,459 واقعا متأسفم 102 00:06:32,709 --> 00:06:33,959 بابت اینکه بهت نگفتیم 103 00:06:34,334 --> 00:06:35,293 اشکالی نداره 104 00:06:39,043 --> 00:06:42,084 نیاز نیست رابطه‌مون ناخوشایند باشه 105 00:06:44,293 --> 00:06:46,501 خب، اوضاع چه‌طوره؟ 106 00:06:51,251 --> 00:06:52,376 ...من 107 00:06:52,543 --> 00:06:54,001 !مگ 108 00:07:05,834 --> 00:07:07,251 چیز نیست 109 00:07:14,751 --> 00:07:16,668 چیزی نیستفقط چندتا تخم گنده‌ست 110 00:07:23,126 --> 00:07:24,709 آره حاج‌خانومم همین رو می‌گفت 111 00:07:42,543 --> 00:07:43,626 خوش اومدین 112 00:08:02,834 --> 00:08:04,209 پشمام 113 00:08:20,951 --> 00:08:22,868 پشمام 114 00:08:23,959 --> 00:08:25,251 یه بار این رو گفتی 115 00:08:27,168 --> 00:08:28,668 کله‌م رو می‌خوای بکنی یا نه؟ 116 00:08:28,918 --> 00:08:30,168 امنه بیام بغلت کنم؟ 117 00:08:32,251 --> 00:08:34,001 خدای من، خیلی از دیدنت خوشحالم 118 00:08:34,543 --> 00:08:35,959 من... اشکال نداره بگو چه دوست بی‌خودی‌م 119 00:08:36,126 --> 00:08:37,209 عروس نگران‌مون، در چه حاله؟ 120 00:08:37,329 --> 00:08:38,366 خوبه 121 00:08:38,391 --> 00:08:40,001 ...همه‌مون رو روانی کرده، ولی 122 00:08:40,026 --> 00:08:40,942 ایناهاش - سلام - 123 00:08:40,967 --> 00:08:42,634 خدای من 124 00:08:43,084 --> 00:08:44,209 اوه، نگاش کن 125 00:08:44,376 --> 00:08:46,168 خدای من، نگاهش کن 126 00:08:46,334 --> 00:08:47,418 !خیلی خوشگل شدی 127 00:08:47,584 --> 00:08:48,501 و خدای من، صورتش رو نگاه 128 00:08:48,526 --> 00:08:49,793 زندگی توی لس‌آنجلس چه‌طوره؟ 129 00:08:49,818 --> 00:08:51,001 دام چه‌طوره؟ 130 00:08:51,189 --> 00:08:53,168 خوب و پر زرق و برقه 131 00:08:53,376 --> 00:08:54,709 ...و دام، آره 132 00:08:54,876 --> 00:08:56,415 استرس عروسی از پا درش آورده 133 00:08:56,440 --> 00:08:58,376 هنوز باورم نمی‌شه نذاشت توی نوشتن سخنرانی‌ش کمکش کنم 134 00:08:58,626 --> 00:08:59,643 خدا، حداقل این یه جا بهمون رحم کرد 135 00:08:59,668 --> 00:09:00,543 ...خیلی‌خب 136 00:09:00,568 --> 00:09:01,836 الان فقط روث رو کم داریم 137 00:09:01,861 --> 00:09:03,668 تا پنج شگفت انگیز 138 00:09:03,918 --> 00:09:05,834 بلاخره دوباره تکمیل بشه 139 00:09:06,001 --> 00:09:07,334 بریم، آره؟ 140 00:09:12,751 --> 00:09:14,084 !بوق بوق 141 00:09:14,251 --> 00:09:16,876 ماشین وی‌آی‌پی داره رد می‌شه 142 00:09:17,793 --> 00:09:20,418 مگ، خدا رو صد هزار بار شکر تو اینجائی 143 00:09:20,668 --> 00:09:23,626 این دوتا مثل همیشه علیه‌م تیم شدن 144 00:09:25,126 --> 00:09:26,376 نگه‌ می‌داری یا نه؟ 145 00:09:26,543 --> 00:09:27,501 نوچ 146 00:09:27,668 --> 00:09:28,459 چرا؟ 147 00:09:28,626 --> 00:09:30,334 چون «چ» ـش چسبیده به «را» ـش 148 00:09:30,501 --> 00:09:31,584 چه‌طوری؟ 149 00:09:31,751 --> 00:09:32,876 نوچ 150 00:09:33,043 --> 00:09:34,209 آنالیز روانی‌ش نکن 151 00:09:34,376 --> 00:09:35,751 امروز روز رو بی‌خیال شو، شیطان 152 00:09:35,918 --> 00:09:37,834 این یه تعطیلات، یادته؟ 153 00:09:38,001 --> 00:09:39,293 خوبم 154 00:09:40,376 --> 00:09:42,876 ببخشیدا، ولی ناسلامتی عروسی منه 155 00:09:43,043 --> 00:09:46,376 تعطیلات/مهمونی/عروسی حالا هرچی 156 00:09:46,543 --> 00:09:47,959 ...خیلی‌خب، خانوما 157 00:09:47,984 --> 00:09:50,834 بیاین «سریع و خشن» از اینجا بریم 158 00:09:51,001 --> 00:09:52,001 !نه - !آره - 159 00:09:54,001 --> 00:09:55,168 !یوهو 160 00:10:22,043 --> 00:10:23,709 درک می‌کنم به زمان نیاز داشتی 161 00:10:23,876 --> 00:10:25,459 نمی‌تونستی نزدیکش باشی 162 00:10:27,043 --> 00:10:28,126 ازش لذت ببر، باشه؟ 163 00:11:01,584 --> 00:11:04,251 و معلوم شد خواهر کوچیک‌تر رو مخ داشتن 164 00:11:04,418 --> 00:11:05,459 یه فایده داره 165 00:11:05,626 --> 00:11:06,959 فقط همین یکی 166 00:11:07,209 --> 00:11:08,709 ببند، دامنیک 167 00:11:09,209 --> 00:11:10,626 منم دوستت دارم، کمیلا 168 00:11:11,418 --> 00:11:13,584 ولی جدا از شوخی 169 00:11:14,043 --> 00:11:15,959 تا آخر عمرم قدردان کم هستم 170 00:11:16,126 --> 00:11:18,959 که من رو به بی‌نظیرترین 171 00:11:19,134 --> 00:11:23,114 مهربون‌تر، دوست‌داشتنی‌ترین و جذابت‌تری زن دنیا معرفی کرد 172 00:11:23,293 --> 00:11:24,126 لیزی عزیزم 173 00:11:24,293 --> 00:11:26,959 !آهه 174 00:11:27,126 --> 00:11:28,959 و تقریبا 175 00:11:29,126 --> 00:11:31,209 در ۴۲ ساعت و ۳۷ دقیقه 176 00:11:31,376 --> 00:11:33,668 با افتخار شوهرت می‌شم 177 00:11:34,126 --> 00:11:35,959 الهی 178 00:11:36,334 --> 00:11:38,043 حال بهم زن 179 00:11:39,584 --> 00:11:40,459 !سلامتی لیزی 180 00:11:40,626 --> 00:11:41,459 !سلامتی لیزی 181 00:11:41,626 --> 00:11:42,834 !یوهو 182 00:11:43,001 --> 00:11:44,543 عاشقتم 183 00:11:47,459 --> 00:11:49,334 فکر کردم اینجا شلوغ‌تر باشه 184 00:11:49,626 --> 00:11:50,751 خیلی شلوغ‌تر 185 00:11:50,918 --> 00:11:52,334 لیزی می‌خواست جمع و جور باشه 186 00:11:52,501 --> 00:11:54,793 پدر و مادرم اصلا از این تصمیم خوشحال نبودن 187 00:11:54,959 --> 00:11:56,976 تعجب کردم دام برای اولین بار توی عمرش 188 00:11:57,001 --> 00:11:58,376 خایه نشون داد و جلوشون وایستاد 189 00:11:58,543 --> 00:12:00,543 باورم نمی‌شه مامان لیزی نیومد 190 00:12:00,709 --> 00:12:02,084 ما خانواده‌شیم 191 00:12:02,251 --> 00:12:03,501 عین اعضای مافیا حرف می‌زنی 192 00:12:03,668 --> 00:12:05,459 اگه عضو مافیا بودم می‌ترکوندم 193 00:12:08,376 --> 00:12:09,959 درش رو بردار 194 00:12:10,334 --> 00:12:11,668 در خودت رو بردار 195 00:12:12,043 --> 00:12:13,918 چی؟ 196 00:12:14,418 --> 00:12:15,584 دیگه توی شب مهمونی مجردی‌ت 197 00:12:15,751 --> 00:12:17,001 می‌تونی سیاه مست کنی 198 00:12:27,334 --> 00:12:29,043 !اوه 199 00:12:39,293 --> 00:12:40,918 ♪وقتی دنیا مشکلاتش رو سرت آور می‌کنه♪ 200 00:12:41,251 --> 00:12:43,834 ♪ و غم عالم می‌گیرتت ♪ 201 00:12:44,084 --> 00:12:46,709 ♪ می‌تونی روی من حساب کنی♪ 202 00:12:46,876 --> 00:12:50,459 ♪ من در کنارت خواهم بود ♪ 203 00:12:50,709 --> 00:12:52,418 ♪ وقتی به‌نظر می‌رسه ♪ 204 00:12:52,668 --> 00:12:55,084 ♪ تموم رویاها و آرزوهات ♪ 205 00:12:55,251 --> 00:12:56,834 ماشالا 206 00:12:56,859 --> 00:12:58,302 ♪ فرسنگ‌ها باهات فاصله دارن ♪ 207 00:12:58,418 --> 00:13:02,251 ♪ من بهت قوت قلب می‌دم ♪ 208 00:13:02,501 --> 00:13:05,209 ♪ باید پشت هم رو داشته باشیم ♪ 209 00:13:05,376 --> 00:13:08,001 ♪ دوست‌ها خوب توی سختی هوای هم رو دارن 210 00:13:08,251 --> 00:13:10,209 ♪ هیچ‌وقت فراموش نکن ♪ 211 00:13:10,376 --> 00:13:12,751 ♪ من تو رو دارم♪ 212 00:13:12,918 --> 00:13:15,209 ♪ و تو هم من رو داری♪ 213 00:13:15,376 --> 00:13:16,584 یوهو 214 00:13:16,834 --> 00:13:18,918 ♪ آسمان رو هدف بگیر ♪ 215 00:13:19,626 --> 00:13:22,126 ♪ کوه‌های مشکلات رو یکی پشت سر بذار ♪ 216 00:13:22,376 --> 00:13:24,959 ♪ آسمان رو هدف بگیر ♪ 217 00:13:25,334 --> 00:13:27,876 ♪ خواسته‌های دلت رو دنبال کن ♪ 218 00:13:28,126 --> 00:13:30,584 ♪ آسمان رو هدف بگیر ♪ 219 00:13:31,126 --> 00:13:36,001 ♪ و وقتی رنگین‌کمان بهت می‌تابه ♪ 220 00:13:36,959 --> 00:13:40,334 ♪ اون موقعه رویاهات محقق می‌شن ♪ 221 00:13:40,834 --> 00:13:42,459 ♪ ...با، با، با ♪ 222 00:13:49,834 --> 00:13:52,006 پاشو، مگ 223 00:13:52,031 --> 00:13:54,793 از خواب پاشو و بدرخش 224 00:13:54,959 --> 00:13:56,334 امروز می‌خوایم لیزی رو بدزدیم 225 00:13:57,168 --> 00:13:58,709 چی؟ - لیزی رو بدزدیم - 226 00:13:58,876 --> 00:14:00,584 آخرین روز که پنج‌تامون کنار همیم 227 00:14:00,751 --> 00:14:03,459 ...قبل از اینکه دیگه متاهل بشه و یه عمر - چه‌طوری اومدی اینجا؟ - 228 00:14:04,043 --> 00:14:05,793 یه سری آشنا دارم که یه سری‌آشنای گردن کلفت دارن 229 00:14:05,982 --> 00:14:07,066 حالا پاشو ببینم 230 00:14:07,293 --> 00:14:08,501 وقت تنگه باید طبق برنامه راه بیفتیم 231 00:14:08,751 --> 00:14:10,668 ...این معرکه می‌شه 232 00:14:10,918 --> 00:14:13,001 ...این معرکه می‌شه 233 00:14:13,258 --> 00:14:14,841 ♪ ...با نانانا ♪ 234 00:14:15,668 --> 00:14:16,959 ببین چه خوشگله 235 00:14:17,584 --> 00:14:19,459 اون یکی حتما مال ماست سطل یخ توش داره 236 00:14:19,626 --> 00:14:21,918 خدای من، الان یه گیلاس شامپاین خیلی می‌طلبه 237 00:14:22,168 --> 00:14:24,751 یا یه صبوح صبحگاهی 238 00:14:25,084 --> 00:14:26,584 مطمئنم قایقش آشپز داره 239 00:14:26,751 --> 00:14:28,501 به‌نظرت داره؟ البته 240 00:14:28,668 --> 00:14:30,418 این‌ قایق‌ها همه امکاناتی دارن 241 00:14:30,668 --> 00:14:32,126 آره، حتما این یکیه یا شاید اون یکیه 242 00:14:34,543 --> 00:14:36,084 این خیلی خوشگل و مجلله 243 00:14:36,251 --> 00:14:38,001 بفرمایید 244 00:14:39,876 --> 00:14:40,793 ناموسا؟ 245 00:14:40,959 --> 00:14:42,168 خفنه، نه؟ 246 00:14:42,418 --> 00:14:44,293 انتظار یه قایق بزرگ‌تر رو داشتم 247 00:14:44,487 --> 00:14:46,987 خیلی‌خب، اولا سایز از همه‌چیز مهمتر نیست 248 00:14:48,230 --> 00:14:49,949 شوخی کردم و دوما 249 00:14:49,974 --> 00:14:51,501 و قراره یه ماجراجویی خفن داشته باشیم 250 00:14:51,668 --> 00:14:52,626 و توی یه قایق باکلاس و گرون 251 00:14:52,793 --> 00:14:54,376 که نمی‌شه ماجراجویی خفن و درست وحسابی داشت 252 00:14:54,543 --> 00:14:56,084 همه این رو می‌دونن 253 00:14:56,270 --> 00:14:58,793 تازه، فقط همین رو تونستم قرض بگیرم 254 00:14:59,043 --> 00:15:00,584 ناموسا؟ 255 00:15:01,001 --> 00:15:02,334 کجا می‌خوایم بریم؟ 256 00:15:03,209 --> 00:15:05,251 جلوی پات رو به‌پا 257 00:15:08,043 --> 00:15:09,626 !اوه 258 00:15:12,268 --> 00:15:14,059 {\an8}[ اشاره به دیالوگ جک در فیلم تایتانیک ] 259 00:15:12,084 --> 00:15:14,793 !من پادشاه دنیائم 260 00:15:14,974 --> 00:15:16,183 از قبل بهتون بگم 261 00:15:16,334 --> 00:15:17,918 اگه قراره مثل فیلم تایتانیک پیش بره 262 00:15:18,084 --> 00:15:19,501 عمرا با کشتی غرق بشم 263 00:15:19,668 --> 00:15:21,376 تُرش نکن، بانوی من شما بلیط‌تون فرست کلاسه 264 00:15:21,543 --> 00:15:23,334 پس حتما توی قایق نجات بهتون جا می‌رسه 265 00:15:23,709 --> 00:15:24,876 ولی این قسمت غذای کوسه‌اند 266 00:15:25,043 --> 00:15:26,293 !هی 267 00:15:27,626 --> 00:15:29,584 از اینجا به بعد حق داشتن گوشی ندارین 268 00:15:29,751 --> 00:15:31,668 نخیر، قبول نمی‌کنم 269 00:15:31,834 --> 00:15:33,376 گوشی‌ت رو بنداز توی کیف، همین‌الان 270 00:15:33,543 --> 00:15:34,996 نه، کم، اگه مورد اورژانسی پیش باید چی؟ 271 00:15:35,021 --> 00:15:37,184 اگه یه اتفاق اورژانسی مربوط به عروسی پیش بیاد چی؟ 272 00:15:37,209 --> 00:15:38,268 اگه رنگ نمک هیمالیائی‌شون 273 00:15:38,293 --> 00:15:39,334 اون صورتی‌ای که می‌خوای نباشه چی؟ 274 00:15:39,751 --> 00:15:41,084 کیرم دهنت 275 00:15:41,251 --> 00:15:43,001 ...و قبلا این مورد رو چک کردم، پس 276 00:15:43,168 --> 00:15:45,334 ببین، فکر بدی نیست یه چند ساعت ذهنت رو از استرس عروسی دور کنی 277 00:15:45,501 --> 00:15:47,668 همیشه سر توی این گوشی تخمیه 278 00:15:47,834 --> 00:15:50,501 لیزی، دوست گلم روی این قایق 279 00:15:50,751 --> 00:15:52,584 و توی آخرین روزمون کنار هم باید باهامون ارتباط بگیری 280 00:15:52,755 --> 00:15:55,209 دارم ازدواج می‌کنم، کم نمی‌میرم که 281 00:15:55,501 --> 00:15:57,334 گوشی‌ت رو بده‌ بهش دیگه 282 00:15:57,501 --> 00:15:58,668 ...یالا 283 00:16:07,751 --> 00:16:09,209 خب، در هر صورت 284 00:16:09,376 --> 00:16:11,501 به دام گفت می‌ریم مرکز ماساژ و سونا 285 00:16:11,668 --> 00:16:13,251 و گفت دوست‌داره باهامون بیاد 286 00:16:13,418 --> 00:16:16,626 به‌جاش گفتم می‌ریم برای شستشوی روده 287 00:16:16,918 --> 00:16:18,501 چه هوشمندانه 288 00:16:18,668 --> 00:16:21,001 یا... امیدش رو برای شب حجله بالا بردی 289 00:16:22,334 --> 00:16:23,334 منظورت چیه؟ 290 00:16:26,889 --> 00:16:28,309 [ اشاره به رابطه مقعدی ] 291 00:16:28,334 --> 00:16:29,751 !اه! نه 292 00:16:29,918 --> 00:16:32,001 !نه! خدای من 293 00:16:32,168 --> 00:16:34,668 ببین اول امتحانش کن بعد تنفر بده 294 00:16:36,959 --> 00:16:38,043 خیلی‌خب 295 00:16:40,751 --> 00:16:43,001 !یوهو 296 00:17:06,001 --> 00:17:07,751 !یوهو 297 00:17:08,418 --> 00:17:10,918 کم؟ می‌شه یه‌کم آروم‌تر بری، لطفا؟ 298 00:17:11,168 --> 00:17:13,293 !یوهو 299 00:17:13,543 --> 00:17:14,751 گوه توش 300 00:17:42,209 --> 00:17:43,459 آره، باشه 301 00:17:43,626 --> 00:17:44,793 خدا رو شکر رسیدیم 302 00:17:45,043 --> 00:17:46,918 وای من 303 00:17:47,751 --> 00:17:49,709 کی درمورد اینجا بهت گفته؟ 304 00:17:50,001 --> 00:17:51,668 به کی دادی؟ 305 00:17:51,925 --> 00:17:53,925 !حرفت بهم برخورد 306 00:17:54,709 --> 00:17:55,626 به دستیار مدیر 307 00:17:59,668 --> 00:18:00,543 حرف نداره 308 00:18:11,543 --> 00:18:13,126 منتظر چی‌ای، مگ؟ 309 00:18:33,709 --> 00:18:35,834 چی کار می‌کنین، بچه‌ها؟ 310 00:18:36,334 --> 00:18:39,376 کم؟ - باشه خندیدیم - 311 00:18:39,626 --> 00:18:41,918 خب، یه‌کوچولو تنهاتون می‌ذاریم 312 00:18:42,168 --> 00:18:44,209 تا بتونین... صحبت کنین 313 00:18:44,376 --> 00:18:45,689 شوخیت گرفته؟ 314 00:18:45,714 --> 00:18:47,709 دارین ما رو وسط جزیره ارواح ول می‌کنین می‌رین؟ 315 00:18:47,959 --> 00:18:49,709 می‌ریم سمت درخت‌های اونجا 316 00:18:49,876 --> 00:18:52,126 ظاهرا یه آبسنگ با ماهی‌ و مارماهی‌های خفن اونجاست 317 00:18:52,626 --> 00:18:56,168 ،آره، شاید بتونین یه ساعت دیگه بیاین پیش‌مون، دست کم یه ساعت 318 00:18:56,334 --> 00:18:57,751 ولی گوشی‌مون دست شماست 319 00:18:57,899 --> 00:18:59,209 دیگه تخمین بزنین 320 00:18:59,376 --> 00:19:00,751 به‌ هر صورت نمی‌خوام ریخت‌تون رو 321 00:19:01,001 --> 00:19:02,251 با اینکه خیلی خوشگل‌اید 322 00:19:02,418 --> 00:19:03,668 تا وقتی کدروت‌هاتون رو حل نکردین، ببینم 323 00:19:03,918 --> 00:19:05,376 اینجوری نگاهم نکن 324 00:19:06,376 --> 00:19:08,543 !عاشق‌تونم 325 00:19:56,076 --> 00:19:58,410 آروم بگیر، چیز بزرگی نیست 326 00:20:00,584 --> 00:20:01,959 ربطی به اون‌ها نداره 327 00:20:03,001 --> 00:20:04,668 بیا یه مدت اینجا منتظر بشینیم 328 00:20:04,918 --> 00:20:06,376 وگرنه که می‌دونی کم چه‌قدر گیر سه ‌پیچه 329 00:20:06,626 --> 00:20:08,001 بی‌خیالش نمی‌شه 330 00:20:08,334 --> 00:20:09,918 مثل یه سگ پاپیچه 331 00:20:11,043 --> 00:20:12,418 داگ با پای سوم 332 00:20:21,543 --> 00:20:22,668 می‌تونی کنارم بشینی 333 00:20:24,709 --> 00:20:25,876 اگه بخوای 334 00:20:51,637 --> 00:20:53,251 شاید ایده بدی بود 335 00:20:55,043 --> 00:20:56,168 فکر می‌کنی ایده بدی بود؟ 336 00:20:56,418 --> 00:20:58,209 خیلی هم بکر بود 337 00:20:58,543 --> 00:21:00,084 بعضی‌ها رو باید یه هُل ریز بدی 338 00:21:00,251 --> 00:21:02,084 الان بیاد صبرکنیم ببینیم چی می‌شه، نه؟ 339 00:21:21,084 --> 00:21:21,959 ولش کن 340 00:21:23,043 --> 00:21:23,959 پاشو بریم 341 00:21:29,251 --> 00:21:31,168 چه‌قدر خفنم؟ 342 00:21:31,418 --> 00:21:32,584 باید اعتراف کنم 343 00:21:32,751 --> 00:21:34,959 در حقیقت یه‌نموره رو خفنی 344 00:21:39,001 --> 00:21:40,126 !یوهو 345 00:21:40,376 --> 00:21:42,043 !ماشالا دختر تکون بده این سگ‌پدر رو 346 00:21:42,293 --> 00:21:43,293 من که نمی‌تونم این کار رو بکنم 347 00:21:45,043 --> 00:21:47,043 !یوهو 348 00:22:10,959 --> 00:22:12,668 متأسفم، باشه؟ 349 00:22:13,084 --> 00:22:14,501 بابت همه‌چیز متأسفم 350 00:22:30,918 --> 00:22:32,126 نمی‌بینمش 351 00:22:32,751 --> 00:22:33,709 هان؟ 352 00:22:34,001 --> 00:22:35,334 کم رو نمی‌بینم 353 00:23:11,876 --> 00:23:12,959 خدا رو شکر 354 00:23:13,142 --> 00:23:14,434 هاج و واج به چی زُل زدی؟ 355 00:23:14,668 --> 00:23:16,626 گفتم نکنه خودت رو غرق کردی 356 00:23:16,876 --> 00:23:19,793 انگار روز قبل از عروسی لیزی همچین کاری می‌کنم 357 00:23:23,334 --> 00:23:24,543 ازت گله‌ای ندارم 358 00:23:25,918 --> 00:23:27,001 دیگه نه 359 00:23:29,209 --> 00:23:30,376 ...ما 360 00:23:31,709 --> 00:23:32,501 بد شانس بودم 361 00:23:32,668 --> 00:23:34,834 بدشانس؟ تا دم مرگ رفتی 362 00:23:50,251 --> 00:23:51,584 می‌شه درمورد یه چیز دیگه صحبت کنیم؟ 363 00:23:51,751 --> 00:23:52,876 به معنای واقعی کلمه 364 00:23:53,668 --> 00:23:54,918 درمورد هر چیز دیگه‌ای 365 00:23:57,543 --> 00:23:59,126 زندگی چه‌طوره؟ 366 00:24:00,801 --> 00:24:02,967 نمی‌دونم 367 00:24:04,084 --> 00:24:05,209 خبر خاصی نیست 368 00:24:06,584 --> 00:24:08,668 فکر کنم ورا دلش برات تنگ شده 369 00:24:09,918 --> 00:24:12,334 حقیقته، پژمرده شده 370 00:24:12,543 --> 00:24:14,334 حتما خیلی آبش دادی 371 00:24:14,501 --> 00:24:16,376 خدای من، غرقش کردم، نه؟ 372 00:24:16,876 --> 00:24:19,126 همون‌طور که بچه گربه رو نگرفتیم 373 00:24:20,084 --> 00:24:22,668 شاید بتونم از پس مسئولیت نگه‌داری ماهی قرمز بربیام 374 00:24:23,084 --> 00:24:26,857 ولی اون جزیره‌ی مرجانی خیلی تخمی بود 375 00:24:28,168 --> 00:24:29,709 اصلا شبیه عکسش نبود 376 00:24:29,876 --> 00:24:31,709 پر از آشغال بود و اصلا ماهی نداشت 377 00:24:31,876 --> 00:24:33,293 به‌جز اون لاشی دست و پاچلفتی 378 00:24:33,459 --> 00:24:35,043 کم! متوجهی که تغییرات اقلیمی 379 00:24:35,209 --> 00:24:37,043 و صید بیش‌ از حد داره اقیانوس‌ها رو نابود می‌کنه 380 00:24:37,293 --> 00:24:38,501 ...و ما حالا باید - روث عزیزم - 381 00:24:38,668 --> 00:24:40,418 می‌دونی که خیلی دوستت دارم 382 00:24:40,668 --> 00:24:42,751 ولی سرِ جدت این‌قدر حوصله‌ سربر نباش 383 00:24:46,376 --> 00:24:48,209 وای خاک عالم 384 00:24:48,668 --> 00:24:50,668 دست و پاچلفتی و حوصله‌سر برم 385 00:24:53,082 --> 00:24:54,543 خدای من کم، اینجا رو ببین 386 00:24:56,709 --> 00:24:58,501 !پشمام! لیزی اینجا رو باش 387 00:25:04,626 --> 00:25:06,043 کارمون خیلی بدجنسیه 388 00:25:08,168 --> 00:25:09,251 حق‌شونه 389 00:25:14,626 --> 00:25:16,126 دلم برای گرفتن دستت تنگ شده بود 390 00:25:20,168 --> 00:25:22,334 خدا رو شکر گفتم ایده‌ی خوبیه 391 00:25:24,918 --> 00:25:27,584 نظرت درمورد عروسی دوتایی چیه؟ 392 00:25:27,834 --> 00:25:30,084 چی؟ - بهت نگفتم! آره - 393 00:25:30,258 --> 00:25:32,550 هورا عروسی دوتایی 394 00:25:32,793 --> 00:25:34,001 !عروسی دوتایی 395 00:25:34,168 --> 00:25:36,459 وقت قر دادنه 396 00:25:36,626 --> 00:25:38,334 عجب 397 00:25:38,501 --> 00:25:39,751 ...این 398 00:25:39,918 --> 00:25:41,126 آره، گفتیم می‌تونیم 399 00:25:41,151 --> 00:25:42,251 آخر مراسم ازدواج‌تون سوسکی بیایم 400 00:25:42,418 --> 00:25:44,199 البته اگه مشکلی نداره 401 00:25:44,459 --> 00:25:45,209 ..آره 402 00:25:45,376 --> 00:25:46,793 آره، آره 403 00:25:47,251 --> 00:25:48,751 !عجب 404 00:25:49,001 --> 00:25:51,334 خدای من 405 00:25:52,043 --> 00:25:54,168 ...چه بی‌نظیر، من 406 00:25:54,751 --> 00:25:57,501 به محض اینکه برگشتیم با دام حرف می‌زنم 407 00:25:57,751 --> 00:25:59,084 ماشالا تکونش بده 408 00:25:59,418 --> 00:26:00,668 آره، همینه ماشالا 409 00:26:01,084 --> 00:26:03,001 ♪ آسمان رو هدف بگیر ♪ 410 00:26:03,256 --> 00:26:04,751 ♪ کوه‌های مشکلات رو یکی پشت سر بذار ♪ 411 00:26:04,918 --> 00:26:06,418 ...ببین من چی کار می‌کنم 412 00:26:06,584 --> 00:26:08,459 همیشه این تیکه رو اشتباه می‌ری 413 00:26:08,834 --> 00:26:09,751 ...این‌طوری 414 00:26:09,918 --> 00:26:11,626 آسمان رو هدف... نگاه کن 415 00:26:11,793 --> 00:26:13,543 ببین چی کار می‌کنم، باشه؟ جدی 416 00:26:13,709 --> 00:26:15,043 ...آسمان رو 417 00:26:19,709 --> 00:26:21,084 روث؟ 418 00:26:21,251 --> 00:26:22,376 چیه؟ 419 00:26:22,834 --> 00:26:24,084 خوبم 420 00:26:24,543 --> 00:26:25,543 ...حتما یه 421 00:26:25,793 --> 00:26:26,834 چی شده؟ 422 00:26:29,376 --> 00:26:30,876 روث، چه خبره؟ 423 00:26:31,084 --> 00:26:32,543 ...جدی، بچه‌ها 424 00:26:51,459 --> 00:26:52,751 یا قرآن - یا خود خدا - 425 00:26:53,001 --> 00:26:54,043 پاش رو ببین 426 00:27:00,043 --> 00:27:02,126 بشین 427 00:27:09,959 --> 00:27:11,126 خدای من 428 00:27:11,293 --> 00:27:12,459 !یا خدا پاش رو ببین 429 00:27:12,626 --> 00:27:13,876 ...پاش رو نگاه ...خدای من! چی 430 00:27:14,043 --> 00:27:16,251 خفه‌شو! باید تمرکز کنم 431 00:27:18,251 --> 00:27:19,918 خیلی‌خب 432 00:27:20,668 --> 00:27:22,209 خیلی‌خب، همین‌جا 433 00:27:23,918 --> 00:27:25,959 خدای من حالا چه گِلی به سرمون بریزیم؟ 434 00:27:26,209 --> 00:27:28,168 ...به‌نظرتون این کار چه موجودی بوده؟ 435 00:27:28,418 --> 00:27:29,709 یعنی کار چی بوده؟ 436 00:27:29,813 --> 00:27:30,768 خب، نمو که نبوده قطعا؟ 437 00:27:30,793 --> 00:27:32,251 کوسه بود 438 00:27:33,001 --> 00:27:34,459 مگه نه؟ 439 00:27:34,793 --> 00:27:36,834 کار کوسه بوده 440 00:27:37,709 --> 00:27:39,918 تو آوردی‌مون توی آب‌های کوسه خیز 441 00:27:40,168 --> 00:27:41,418 اونم روز قبل عروسی‌م 442 00:27:41,584 --> 00:27:43,418 یه چیزی برای بند آوردن خون‌ریزی می‌خوایم 443 00:27:45,001 --> 00:27:45,918 لیزی، روسری‌ت 444 00:27:57,168 --> 00:27:58,126 نه، نه 445 00:27:58,293 --> 00:28:00,168 بیدار بمون و حواست به من باشه 446 00:28:00,918 --> 00:28:02,084 ...باید 447 00:28:03,045 --> 00:28:04,751 مسابقه ماراتون دارم 448 00:28:05,001 --> 00:28:07,626 و کتونی نو خریدم 449 00:28:08,418 --> 00:28:09,418 نارنجی‌اند 450 00:28:10,251 --> 00:28:11,543 نارنجی دوست دارم 451 00:28:14,459 --> 00:28:16,251 رفته توی شوک؟ 452 00:28:33,209 --> 00:28:34,334 آماده‌اید؟ 453 00:28:37,459 --> 00:28:38,584 آروم 454 00:28:58,334 --> 00:28:59,709 باید به یکی زنگ بزنیم 455 00:29:00,793 --> 00:29:01,834 بگو توی اسکله آمبولانس بیارن 456 00:29:02,001 --> 00:29:03,709 گوشی من رو بردار به دام زنگ بزن 457 00:29:03,876 --> 00:29:05,209 ...خیلی‌خب 458 00:29:07,293 --> 00:29:08,918 ...خیلی‌خب 459 00:29:13,001 --> 00:29:14,543 یه... کوسه؟ 460 00:29:15,793 --> 00:29:17,293 خیلی خفنه، نه؟ 461 00:29:17,318 --> 00:29:19,626 خفنه که فقط یه گوشه‌شه تو میخونه حماسه ازش تعریف می‌کنم 462 00:29:22,918 --> 00:29:24,376 ...خیلی‌خب 463 00:29:27,376 --> 00:29:28,543 آنتن نمی‌ده 464 00:29:29,959 --> 00:29:31,001 آماده‌اید؟ باشه؟ 465 00:30:11,126 --> 00:30:12,084 چه‌طوره؟ 466 00:30:12,251 --> 00:30:14,168 نیاز به مراقبت پزشکی داره، همین الان 467 00:30:14,918 --> 00:30:17,459 ...نمی‌تونم نمی‌دونم دیگه چی کار کنم 468 00:30:17,626 --> 00:30:19,043 داری تموم تلاشت رو می‌کنی - آره، ولی تموم زور و تلاشم - 469 00:30:19,209 --> 00:30:20,293 کافی نیست، نه؟ 470 00:30:20,459 --> 00:30:21,586 هیچ‌وقت نیست - شروع نکن - 471 00:30:21,611 --> 00:30:23,418 صبر کن تا بابام درمورد این بفهمه حسابی ازش لذت می‌بره 472 00:30:23,584 --> 00:30:24,959 الان تمرکز کن، باشه؟ 473 00:30:25,126 --> 00:30:26,376 روی چی تمرکز کنم؟ اینکه روث داره می‌میره؟ 474 00:30:26,401 --> 00:30:27,651 !کم 475 00:30:40,043 --> 00:30:41,043 آروم‌تر برو 476 00:30:41,941 --> 00:30:42,774 چی؟ 477 00:30:43,376 --> 00:30:44,459 !قایق رو نگه‌دار 478 00:30:57,418 --> 00:30:58,501 !گوه توش 479 00:31:03,876 --> 00:31:05,709 ...نه، نه 480 00:31:06,126 --> 00:31:07,584 قایق‌مون داره غرق می‌شه؟ 481 00:31:09,001 --> 00:31:10,876 نه، نه 482 00:31:12,668 --> 00:31:13,709 باید جلوش رو بگیریم 483 00:31:15,293 --> 00:31:16,418 متأسفم 484 00:31:17,584 --> 00:31:18,834 ...نمی‌خواستم این‌طور شه، فقط 485 00:31:19,334 --> 00:31:20,626 می‌خواستم کمک کنم 486 00:31:21,626 --> 00:31:23,001 اشکالی نداره، الان خوبه 487 00:31:23,168 --> 00:31:24,084 همین‌طوره؟ 488 00:31:24,834 --> 00:31:25,959 لعنتی 489 00:31:26,376 --> 00:31:27,126 نمی‌تونم جلوش رو بگیرم 490 00:31:27,376 --> 00:31:28,334 مشکلی نیست هان؟ 491 00:31:28,359 --> 00:31:30,026 یکی به زودی برای نجات‌مون میاد، درسته؟ 492 00:31:31,918 --> 00:31:33,793 یکی به زودی برای نجات‌مون میاد 493 00:31:34,626 --> 00:31:35,751 ممکنه کسی بیاد 494 00:31:35,910 --> 00:31:36,871 آره 495 00:31:36,560 --> 00:31:37,893 اصلا قایق دیگه‌ای ندیدیم 496 00:31:37,925 --> 00:31:39,768 وسط ناکجاآبادیم 497 00:31:39,982 --> 00:31:42,584 همه‌ش به‌خاطر این‌‌که خانم می‌خواستن متفاوت باشن 498 00:31:42,751 --> 00:31:45,376 نمی‌شد با قایق‌های هتل و بقیه گردشگرها بریم. نه خدا اون روز رو نیاره 499 00:31:45,543 --> 00:31:48,334 .اون‌طوری که خیلی کسل‌کننده می‌شد لعنت بهش. آره کم 500 00:31:48,501 --> 00:31:49,834 الان هیچ‌کی حوصله‌ش سرنرفته 501 00:31:50,001 --> 00:31:51,501 عالی شد یعنی عالی ها 502 00:31:51,526 --> 00:31:52,484 تموم شد؟ 503 00:31:56,168 --> 00:31:57,043 جلیقه‌های نجات؟ 504 00:32:00,751 --> 00:32:02,126 ببینمت روث 505 00:32:03,043 --> 00:32:04,376 پاش رو بالا نگه دار 506 00:32:17,001 --> 00:32:18,168 باید باز هم ازشون باشه 507 00:32:18,334 --> 00:32:19,209 نیست 508 00:32:20,664 --> 00:32:21,938 نمی‌فهمم. باید باشه که 509 00:32:21,963 --> 00:32:23,243 شاید باید قبل از این‌که به دل دریا می‌زدیم 510 00:32:23,268 --> 00:32:24,834 تعدادش رو چک می‌کردی ناخدا 511 00:32:24,859 --> 00:32:25,694 ...فکر نمی‌کردم این‌طور 512 00:32:25,719 --> 00:32:27,011 آدم هیچ‌وقت فکر نمی‌کنه این‌طوری بشه 513 00:32:29,376 --> 00:32:31,834 بدش من. کمکم کن 514 00:32:38,168 --> 00:32:39,418 مواظب باش موبایل خیس نشه 515 00:32:43,918 --> 00:32:45,043 هنوز هم آنتن نمی‌ده 516 00:32:48,126 --> 00:32:49,668 داریم می‌رسیم؟ 517 00:32:49,918 --> 00:32:50,959 آره زود می‌رسیم 518 00:32:51,251 --> 00:32:52,459 دیگه رسیدیم 519 00:32:54,043 --> 00:32:55,251 آروم 520 00:33:04,709 --> 00:33:06,418 طوری نیست. دام میاد سراغ‌مون 521 00:33:07,459 --> 00:33:08,751 دام میاد نجات‌مون می‌ده 522 00:33:09,751 --> 00:33:11,209 چیزی نیست 523 00:33:12,186 --> 00:33:20,186 فــیــلـ ـمــکـ.ـیــو رو تو گوگل سرچ کن 524 00:33:27,071 --> 00:33:28,893 باید محض احتیاط پاش رو 525 00:33:28,918 --> 00:33:30,001 بیرون از آب نگه داریم 526 00:33:32,418 --> 00:33:34,418 چهارتامون کنار همیم طوری‌مون نمی‌شه 527 00:33:34,584 --> 00:33:36,501 ولی باید آمادگی داشته باشیم چون وقت زیادی برامون نمونده 528 00:33:36,668 --> 00:33:38,334 آره. از پسش برمیایم 529 00:33:39,126 --> 00:33:40,543 موفق می‌شیم. خب؟ 530 00:33:40,709 --> 00:33:41,793 آره. البته که می‌شیم 531 00:33:43,626 --> 00:33:45,543 لیزی؟ 532 00:33:45,709 --> 00:33:47,334 می‌دونم شرایط خیلی ترسناکیه 533 00:33:47,501 --> 00:33:49,751 ولی می‌خوام سعی کنی از این حالت دربیای 534 00:33:50,334 --> 00:33:52,501 بدون تو از پسش برنمیایم 535 00:33:54,501 --> 00:33:55,959 به کمکت احتیاج داریم لیزی 536 00:33:56,126 --> 00:33:58,209 بابا بیا تو هم یه سمت بدنش رو بگیر 537 00:33:58,376 --> 00:33:59,459 ...مجبورم نکن بیام اونجا و 538 00:33:59,626 --> 00:34:00,774 کم - چیه؟ - 539 00:34:00,799 --> 00:34:02,586 چرا اون اجازه داره وحشت‌زده بشه ولی ما نه؟ 540 00:34:02,611 --> 00:34:05,525 بابا همه‌مون تو یه قایقیم خب 541 00:34:05,550 --> 00:34:07,361 اصلا گوشت به من هست؟ 542 00:34:10,876 --> 00:34:12,001 چی؟ 543 00:34:12,168 --> 00:34:14,001 نمی‌فهمم چی می‌گی 544 00:34:14,168 --> 00:34:15,501 من شنا بلد نیستم 545 00:34:21,834 --> 00:34:23,001 به گای سگ رفتیم 546 00:34:23,168 --> 00:34:24,751 یعنی به گا رفته بودیم ها 547 00:34:24,918 --> 00:34:27,459 ولی الان کاملا و تماما به گای سگ رفتیم 548 00:34:29,043 --> 00:34:30,043 لیزی؟ 549 00:34:32,418 --> 00:34:34,501 ...بچه که بودم کمی یادم دادن ولی 550 00:34:35,209 --> 00:34:36,709 تقریبا غرق شدم 551 00:34:36,876 --> 00:34:38,834 ولی نشدی، درسته؟ هنوز اینجایی 552 00:34:39,001 --> 00:34:40,834 تو از پسش برمیای. می‌تونی 553 00:34:41,126 --> 00:34:43,709 .اصلا این‌که شنا کردن نیست نگاه، فقط پاهامون تو آبه 554 00:34:44,001 --> 00:34:45,418 من رو نگاه لیزی 555 00:34:45,751 --> 00:34:47,084 می‌تونی 556 00:34:47,459 --> 00:34:48,834 چاقوت رو بده کم 557 00:34:55,043 --> 00:34:56,251 پا زدن تو آب اصلا کاری نداره 558 00:34:56,418 --> 00:34:58,459 مثل دوچرخه سواری می‌مونه 559 00:34:58,626 --> 00:35:01,834 .فقط به جای زمین، تو آبه و دوچرخه‌ت، نامرئیه 560 00:35:02,626 --> 00:35:04,418 دقیقا. فقط محکم بهش بچسب، باشه؟ 561 00:35:14,959 --> 00:35:16,209 یالا 562 00:35:43,709 --> 00:35:45,209 من رو سفت بچسب 563 00:36:25,376 --> 00:36:27,584 سعی کن.... آروم باشی 564 00:36:27,751 --> 00:36:29,126 خودت آروم باش 565 00:36:29,293 --> 00:36:30,876 ...بس کن! نمی‌تونم 566 00:36:32,043 --> 00:36:33,793 ولش کن! مگ 567 00:36:37,418 --> 00:36:39,168 متاسفم 568 00:36:39,876 --> 00:36:41,834 یه بار دیگه این کار رو بکنی خودم غرقت می‌کنم 569 00:36:42,084 --> 00:36:43,501 چیزی نیست 570 00:36:44,918 --> 00:36:46,168 حالش چطوره؟ 571 00:36:46,918 --> 00:36:48,959 خوب به‌نظر نمی‌رسه 572 00:36:50,126 --> 00:36:52,084 بذار نبضش رو بگیرم 573 00:36:54,584 --> 00:36:55,334 ...نمی‌تونم 574 00:36:55,501 --> 00:36:57,376 صبر کن. می‌زنه 575 00:36:57,626 --> 00:36:59,709 حسش می‌کنم. دارم حسش می‌کنم 576 00:36:59,876 --> 00:37:00,918 ولی خیلی ضعیفه 577 00:37:01,084 --> 00:37:02,334 ...لیزی نباید 578 00:37:02,793 --> 00:37:04,168 باید حواست رو جمع کنی 579 00:37:04,959 --> 00:37:06,793 همون‌طوری که یادت دادم پا بزن 580 00:37:07,209 --> 00:37:09,001 لطفا دیگه وحشت نکن 581 00:37:09,334 --> 00:37:10,959 اصلا چه دلیلی داره وقتی پای دوستم 582 00:37:11,626 --> 00:37:14,251 سوراخ شده چه دلیلی داره وحشت کنم، هان؟ 583 00:37:14,918 --> 00:37:17,334 اون هم یه سوراخ خیلی خیلی گنده 584 00:37:17,543 --> 00:37:19,418 یا اصلا گیر افتادن وسط یه اقیانوس بی‌کران 585 00:37:19,443 --> 00:37:21,076 درحالی که شنا بلد نیستی، مگه ترس داره؟ 586 00:37:25,459 --> 00:37:26,418 باتری گوشی تموم شد 587 00:38:03,459 --> 00:38:04,584 چی شد کم؟ 588 00:38:04,751 --> 00:38:06,334 چی شده؟ - کیر توش - 589 00:38:06,709 --> 00:38:08,501 نمی‌تونم چیزی ببینم. کم؟ 590 00:38:10,001 --> 00:38:10,793 کم؟ 591 00:38:11,251 --> 00:38:12,668 کم چی شد؟ 592 00:38:12,834 --> 00:38:14,751 گرفت. پام گرفت 593 00:38:21,834 --> 00:38:23,668 نمی‌دونم تا کِی می‌تونم ادامه بدم 594 00:38:24,084 --> 00:38:25,459 می‌تونی لیزی. می‌تونی 595 00:38:25,668 --> 00:38:26,584 کارت خیلی خوب بوده 596 00:38:26,751 --> 00:38:27,993 اونقدری که باید قدرتش رو ندارم 597 00:38:28,001 --> 00:38:29,751 کیرم تو هرچی رژیم کسشره 598 00:38:30,168 --> 00:38:32,001 بهت که گفتم، رژیم کار بدبخت‌ها و بازنده‌هاست 599 00:38:33,209 --> 00:38:35,001 می‌خواستم تو عکس‌هام خوب بیفتم 600 00:38:35,168 --> 00:38:37,001 همین‌طور هم می‌شه. عالی می‌شن 601 00:38:37,543 --> 00:38:39,334 عکس‌های تو هم خوب می‌شن 602 00:38:40,501 --> 00:38:42,293 عروسی دوتایی، یادت نرفته که؟ 603 00:38:42,543 --> 00:38:44,334 لیزی عزیزم داشتیم سربه‌سرت می‌ذاشتیم 604 00:38:44,501 --> 00:38:46,001 اوضاع مثل قبله. باهم نیستیم 605 00:38:49,793 --> 00:38:50,918 چی؟ 606 00:38:51,084 --> 00:38:52,084 متاسفم - این‌که اصلا خنده‌دار نبود - 607 00:38:53,168 --> 00:38:54,277 ببخشید 608 00:38:54,302 --> 00:38:56,101 .این مهم‌ترین و خاص‌ترین روز زندگی توئه قراره تک ستاره‌ی مجلس باشی 609 00:38:56,126 --> 00:38:57,709 هی 610 00:38:58,668 --> 00:38:59,876 چیه؟ - لگدم کردی - 611 00:39:00,043 --> 00:39:01,501 نخیر هم - چرا زدی - 612 00:39:01,668 --> 00:39:03,209 نه بابا لگدت نکردم 613 00:39:03,376 --> 00:39:04,793 ...جدی؟ پس این چی بود که 614 00:39:04,959 --> 00:39:07,501 گه توش - هوی به من توهین نکن - 615 00:39:07,668 --> 00:39:09,043 من نزدمت بابا 616 00:39:09,543 --> 00:39:11,668 .هان. حالا فهمیدم داری سعی می‌کنی حواسم رو پرت کنی 617 00:39:12,959 --> 00:39:14,168 این چه مدل کوسه‌ایه؟ 618 00:39:14,334 --> 00:39:15,501 از اون‌ها که گاز می‌گیره؟ - من از کجا بدونم؟ - 619 00:39:15,668 --> 00:39:17,168 مگه من کوسه تعلیم می‌دم؟ 620 00:39:17,334 --> 00:39:19,626 طوری نیست. شاید فقط اومده رد بشه 621 00:39:20,334 --> 00:39:22,709 من و بابام زیاد درباره‌شون مستند دیدیم 622 00:39:22,876 --> 00:39:24,391 بعضی وقت‌ها فقط میان بو بکشن ببینن چه خبره 623 00:39:24,416 --> 00:39:26,268 بهتره دمش رو بذاره رو کولش بره در خونه‌شون بازی کنه 624 00:39:26,293 --> 00:39:27,165 معلومه که نمی‌ره 625 00:39:27,190 --> 00:39:29,011 تازه بوی خون به مشامش رسیده، کجا بره؟ 626 00:39:31,751 --> 00:39:33,579 کم، چاقوت، چاقوت 627 00:39:34,084 --> 00:39:35,876 ...کیلا... می‌شه 628 00:39:37,834 --> 00:39:39,001 خیلی‌خب 629 00:39:39,584 --> 00:39:40,918 اگه اون حرومی خواست نزدیک‌مون بشه 630 00:39:40,943 --> 00:39:42,876 می‌زنم با این چاقو لت و پارش می‌کنم 631 00:39:48,793 --> 00:39:49,959 نگاه کنین. دیدین؟ 632 00:39:50,126 --> 00:39:51,459 صرفا از روی کنجکاوی اومده بود 633 00:39:52,376 --> 00:39:54,001 ولی اگه دوباره برگشت 634 00:39:54,050 --> 00:39:55,933 باید محکم بزنی تو بینیش 635 00:39:55,958 --> 00:40:00,043 چشمش یا آبشش‌هاش، خب؟ 636 00:40:01,251 --> 00:40:03,665 بابام می‌خواست اگه موقعیتی پیش اومد آمادگیش رو داشته باشیم 637 00:40:04,785 --> 00:40:07,076 واسه حمله کوسه‌ها به منچستر آموزش‌تون می‌داد آخه؟ 638 00:40:08,126 --> 00:40:09,501 می‌گفت با توجه به گرمایش جهانی 639 00:40:09,668 --> 00:40:11,043 دیر یا زود رخ می‌ده 640 00:40:28,251 --> 00:40:30,668 فقط وایسین ببینین بعدا که روث فهمید چطور شده چه واکنشی نشون می‌ده 641 00:40:31,209 --> 00:40:34,334 حالا یه کوسه رو می‌شه به حساب بدیمنی گذاشت ولی دوتا دیگه نهایت بی‌فکریه 642 00:40:34,751 --> 00:40:37,793 ...تقلید صدات اصلا خوب نبود. صداش 643 00:40:48,376 --> 00:40:49,501 روث؟ 644 00:40:49,918 --> 00:40:51,084 نه 645 00:40:59,418 --> 00:41:00,459 روث 646 00:41:00,918 --> 00:41:01,876 روث 647 00:41:05,418 --> 00:41:06,543 روث 648 00:41:27,668 --> 00:41:28,876 باورم نمی‌شه 649 00:41:31,001 --> 00:41:32,168 نه. واقعی نیست 650 00:41:34,168 --> 00:41:35,543 من فردا قراره ازدواج کنم 651 00:41:37,668 --> 00:41:39,084 روث ساقدوشمه 652 00:41:53,043 --> 00:41:54,418 باید یه فکری به حال جسدش بکنیم 653 00:41:56,709 --> 00:41:59,251 جدی که نمی‌گی؟ جسد؟ 654 00:41:59,276 --> 00:42:00,959 عذر می‌خوام که هنوز نتونستم درست 655 00:42:00,984 --> 00:42:02,210 مرگ روث رو هضم کنم 656 00:42:02,235 --> 00:42:03,393 والا اتفاقا به‌نظر میاد خیلی راحت پذیرفتی 657 00:42:03,418 --> 00:42:04,376 خفه شو 658 00:42:04,959 --> 00:42:06,209 خفه شو 659 00:42:12,084 --> 00:42:13,543 نه. حق با کمه 660 00:42:47,418 --> 00:42:50,293 متاسفم روث. واقعا متاسفم 661 00:44:42,668 --> 00:44:44,043 چقدر با خشکی فاصله داریم؟ 662 00:44:46,751 --> 00:44:48,876 .باید از اون طرف بریم. سمت شمال ولی نمی‌دونم چقدر فاصله داریم 663 00:44:49,043 --> 00:44:50,668 نمی‌شه که همین‌طوری دست رو دست بذاریم 664 00:44:50,918 --> 00:44:52,209 پس می‌گی چه غلطی کنیم؟ 665 00:44:52,626 --> 00:44:54,793 شنا کنیم - نه. خواهش می‌کنم. من نمی‌تونم - 666 00:44:54,959 --> 00:44:56,668 مجبورم نکنین - تو رو نگفتم لیزی - 667 00:44:56,834 --> 00:44:57,918 تو نه 668 00:44:58,376 --> 00:45:00,084 یکی باید شنا کنه و بره کمک بیاره 669 00:45:01,251 --> 00:45:03,209 فکر بهتری به ذهن‌تون می‌رسه؟ 670 00:45:05,959 --> 00:45:06,959 من می‌رم 671 00:45:07,209 --> 00:45:08,834 نه. من می‌رم - نه - 672 00:45:09,001 --> 00:45:10,543 نه. تو نرو. بهت احتیاج دارم 673 00:45:10,709 --> 00:45:13,459 آهان. پس کسی مشکلی با رفتن من نداشت؟ باشه 674 00:45:14,001 --> 00:45:15,376 انجامش می‌دم - نه. من می‌رم - 675 00:45:15,543 --> 00:45:17,143 من نسبت به همه‌تون شناگر ماهرتریم - خدایی؟ - 676 00:45:17,168 --> 00:45:18,543 ببینین. الان وقت بحث نداریم 677 00:45:18,568 --> 00:45:19,811 ...به‌نظرم اصلا فکر خوبی نیست 678 00:45:19,836 --> 00:45:21,253 ولی تصمیمش با تو نیست، درسته؟ 679 00:45:25,459 --> 00:45:27,001 کسی نمی‌خواد حمایتم کنه؟ 680 00:45:28,443 --> 00:45:30,138 مطمئنی از پسش برمیای؟ 681 00:45:31,001 --> 00:45:31,959 آره. البته 682 00:45:33,043 --> 00:45:34,793 من زن شگفت‌انگیزم 683 00:45:36,646 --> 00:45:38,240 آره. کاملا برازنده‌ته 684 00:45:38,334 --> 00:45:39,709 حرومزاده‌ی عوضی 685 00:45:40,105 --> 00:45:41,146 خیلی‌خب 686 00:45:44,959 --> 00:45:46,459 مراقب این کسخل‌ها باشی ها، خب؟ 687 00:45:47,168 --> 00:45:48,709 زودی برمی‌گردم 688 00:45:49,128 --> 00:45:50,601 ...می‌خوام بدونی که 689 00:45:50,626 --> 00:45:51,501 وقتی برگشتم بهم بگو 690 00:45:52,168 --> 00:45:53,418 ...اما اگه - نه - 691 00:45:53,626 --> 00:45:54,626 اما و اگر نداریم 692 00:45:55,376 --> 00:45:56,751 ...نه شکی و تردیدی در کاره 693 00:45:57,209 --> 00:45:58,834 نه پایان داستانه 694 00:45:59,259 --> 00:46:01,290 قراره هنوز ادامه داشته باشه فکر کن سه نقطه تهشه 695 00:46:02,501 --> 00:46:03,751 درستش الی‌ آخره 696 00:46:04,834 --> 00:46:06,168 کسخل خرخون 697 00:46:10,126 --> 00:46:12,918 خب. بعدا می‌بینم‌تون رفقا 698 00:46:33,834 --> 00:46:35,418 و سه تای دیگه باقی موندن 699 00:47:09,043 --> 00:47:10,751 باید جیش کنم 700 00:47:11,084 --> 00:47:12,584 عالی شد 701 00:47:12,894 --> 00:47:14,793 به‌نظرت باعث می‌شه کوسه‌های بیش‌تری سمت‌مون بیان؟ 702 00:47:14,918 --> 00:47:16,251 متخصص شمایی 703 00:47:16,276 --> 00:47:17,959 کوسه‌ها از شاش خوش‌شون میاد؟ 704 00:47:18,126 --> 00:47:20,751 نمی‌دونم 705 00:47:22,334 --> 00:47:23,959 آهان. داشتی شوخی می‌کردی 706 00:47:24,334 --> 00:47:26,126 .می‌خوای جیش کنی جیش کن من که شاشیدم 707 00:47:28,418 --> 00:47:29,543 نگاهم نکن 708 00:47:29,610 --> 00:47:31,390 وقتی داری نگاهم می‌کنی که نمی‌تونم کارم رو بکنم 709 00:47:44,207 --> 00:47:45,761 ساعت چنده؟ 710 00:47:49,793 --> 00:47:50,793 ۴:۳۷ 711 00:47:52,876 --> 00:47:54,751 ساعت چهار نوبت ماساژ داشتم 712 00:47:55,376 --> 00:47:58,293 ساعت پنج هم نوبت مانیکور و پدیکورم بود 713 00:47:58,459 --> 00:48:01,584 ساعت هفت قرار بود تو تراس نوشیدنی بخوریم 714 00:48:01,634 --> 00:48:03,759 و ساعت هشت با شماها قرار شام داشتم 715 00:48:05,876 --> 00:48:07,084 این درست نیست 716 00:48:07,626 --> 00:48:08,709 واقعا متاسفم لیزی 717 00:48:10,626 --> 00:48:11,959 باید هم باشی 718 00:48:12,848 --> 00:48:14,723 همه این‌ اتفاق‌ها تقصیر تو بود 719 00:48:14,748 --> 00:48:17,268 خودت تصمیم گرفتی به مگ نگی 720 00:48:17,293 --> 00:48:19,043 که کیلا قراره واسه عروسیت بیاد 721 00:48:19,075 --> 00:48:20,925 بعدش هم روث گفت سعی کنیم ...باهم آشتی‌شون بدیم. من صرفا 722 00:48:20,950 --> 00:48:23,501 چی؟ صرفا اصرار کردی که سوار یه قایق قراضه بشیم 723 00:48:23,834 --> 00:48:26,001 و بریم سمت یه جزیره دورافتاده وسط ناکجاآباد 724 00:48:26,168 --> 00:48:27,726 که کیلومترها با هر آبادی‌ای فاصله داره؟ 725 00:48:27,751 --> 00:48:29,258 ...اگه یه درصد احتمال می‌دادم که 726 00:48:29,283 --> 00:48:31,709 .آره. درست عواقب کار رو نسجنیدی حق با کیلا بود. همیشه همین‌طوری 727 00:48:31,959 --> 00:48:34,334 .نیست بار اوله این حرف‌ها رو می‌شنوم برو درت رو بذار بابا 728 00:48:34,584 --> 00:48:36,876 من قرار بود فردا عروسی کنم 729 00:48:37,084 --> 00:48:38,459 این عادلانه نیست 730 00:48:39,626 --> 00:48:41,459 اصلا می‌فهمی چی می‌گی؟ 731 00:48:41,626 --> 00:48:42,751 خدایا 732 00:48:42,776 --> 00:48:44,821 لیزی کوچولوی بیچاره همیشه‌ی خدا قربانیه 733 00:48:44,918 --> 00:48:46,584 یه نگاه به دور و برت بنداز 734 00:48:46,751 --> 00:48:48,834 ...روث مُرده و کیلا 735 00:48:50,286 --> 00:48:51,370 کیلا زنده‌ست و رفته کمک بیاره 736 00:48:51,410 --> 00:48:52,744 اصلا نباید می‌ذاشتیم بره 737 00:48:52,769 --> 00:48:54,418 اگه موفق نشه چی؟ - لیزی - 738 00:48:54,443 --> 00:48:55,550 باید قبل از رفتن به مگ می‌گفت چه حسی بهش داره 739 00:48:55,575 --> 00:48:56,976 دهنت رو گل بگیر 740 00:48:57,009 --> 00:48:57,763 چه اهمیتی داره؟ 741 00:48:57,788 --> 00:48:59,309 ما که به هرحال قراره به زودی بمیریم 742 00:48:59,334 --> 00:49:00,834 ...مگ حق داره بدونه 743 00:49:01,168 --> 00:49:03,793 مگ 744 00:49:04,209 --> 00:49:07,168 حقشه که حقیقت رو بدونه 745 00:49:14,555 --> 00:49:16,360 می‌خواست ازت خواستگاری کنه 746 00:49:16,385 --> 00:49:18,677 واسه شبی که بهتون حمله کردن برنامه چیده بود 747 00:49:20,177 --> 00:49:22,011 یه حلقه‌ی خیلی خوشگل خریده بود 748 00:49:23,435 --> 00:49:25,497 ولی بعد دام پیشدستی کرد و گوی سبقت رو ازش ربود 749 00:49:25,522 --> 00:49:27,709 بعدش هم که اون اتفاق‌ها افتاد و بهم زدین 750 00:49:29,212 --> 00:49:31,032 شرمنده که بهت نگفتیم 751 00:49:31,584 --> 00:49:33,559 فکر می‌کردم تو ساحل درباره‌ش حرف می‌زنین 752 00:49:33,584 --> 00:49:35,816 .و آشتی می‌کنین واسه همین تنهاتون گذاشتیم 753 00:49:35,841 --> 00:49:37,184 سعی داشتیم کمک‌تون کنیم 754 00:49:37,209 --> 00:49:40,215 اصلا برای همین برنامه قایق‌سواری ریختیم 755 00:49:40,459 --> 00:49:42,043 باید باهاش حرف بزنم 756 00:49:44,482 --> 00:49:45,774 ...مگ. نکن. چه کار 757 00:49:46,146 --> 00:49:48,293 مگ - برگرد - 758 00:49:48,459 --> 00:49:50,626 بیخیال - یه کاری بکن - 759 00:49:50,732 --> 00:49:51,934 چی کار کنم مثلا؟ 760 00:49:51,959 --> 00:49:53,209 چه می‌دونم. برو دنبالش 761 00:49:54,107 --> 00:49:55,441 کیر توش. خدا لعنتش کنه 762 00:50:13,418 --> 00:50:15,001 کوسه 763 00:50:15,793 --> 00:50:17,558 کوسه 764 00:50:18,501 --> 00:50:20,084 کم 765 00:50:21,438 --> 00:50:22,896 کم 766 00:50:24,876 --> 00:50:27,376 کوسه داره میاد! برگرد 767 00:50:28,974 --> 00:50:31,683 کوسه 768 00:50:31,959 --> 00:50:33,709 هی 769 00:50:34,084 --> 00:50:36,251 بیا اینجا 770 00:50:37,027 --> 00:50:38,934 خدای من 771 00:50:38,959 --> 00:50:40,584 من اینجام 772 00:50:44,271 --> 00:50:45,146 گندش بزنن 773 00:50:45,521 --> 00:50:47,230 اینجا 774 00:51:03,769 --> 00:51:05,394 باید جلوی خونریزی رو بگیریم 775 00:51:05,474 --> 00:51:06,308 فورا 776 00:51:06,613 --> 00:51:08,316 نباید پیشت بمونم 777 00:51:10,084 --> 00:51:11,751 ...کم! خواهش می‌کنم. نمی‌تونم 778 00:51:11,776 --> 00:51:13,193 چرا می‌تونی 779 00:51:13,623 --> 00:51:14,873 همیشه می‌تونستی 780 00:51:15,831 --> 00:51:16,997 وایسا 781 00:51:24,834 --> 00:51:26,459 بیا اینجا ببینم حرومزاده 782 00:53:34,742 --> 00:53:36,234 متاسفم 783 00:53:43,209 --> 00:53:46,251 اون... دیگه نیستش 784 00:53:46,418 --> 00:53:47,834 از دست رفت 785 00:53:48,459 --> 00:53:50,834 خدای من 786 00:54:01,084 --> 00:54:03,001 سعی کردم به سمت خودم بکشونمش 787 00:54:03,543 --> 00:54:05,584 ...داشت مستقیم میومد سمتم و 788 00:54:05,761 --> 00:54:07,543 نمی‌فهمم چی شد 789 00:54:08,334 --> 00:54:10,334 همه چی خیلی سریع اتفاق افتاد 790 00:54:11,563 --> 00:54:14,146 اون حرف‌ها رو از ته دلم نگفتم 791 00:54:15,368 --> 00:54:17,438 قصد بدی نداشتم 792 00:54:17,959 --> 00:54:20,334 فقط وحشت‌ ‌زده بودم و عصبانی 793 00:54:21,282 --> 00:54:22,657 چرا در دهنم رو گل نمی‌گیرم؟ 794 00:54:22,682 --> 00:54:25,209 ...لیزی. این حرف‌ها دیگه الان 795 00:54:26,547 --> 00:54:28,133 اهمیتی نداره 796 00:54:29,459 --> 00:54:31,251 دیگه هیچی مهم نیست 797 00:54:34,050 --> 00:54:35,300 کم مُرده 798 00:54:39,258 --> 00:54:41,584 می‌دونم 799 00:54:44,043 --> 00:54:46,584 ولی کاری که کردی فوق‌العاده بود 800 00:54:47,084 --> 00:54:48,787 باورم نمی‌شه چنین کاری کردی 801 00:54:52,418 --> 00:54:53,334 ...من فقط 802 00:54:54,605 --> 00:54:57,730 پیش خودم فکر کردم اگه کم جام بود چی کار می‌کرد؟ 803 00:55:58,459 --> 00:55:59,626 ...ما باید 804 00:56:00,834 --> 00:56:02,126 شنا کنیم 805 00:56:04,584 --> 00:56:05,959 یا حداقل سعی‌مون رو بکنیم 806 00:56:09,084 --> 00:56:10,793 نه. بهتره همین‌جا بمونیم 807 00:56:11,123 --> 00:56:13,001 که اگه اومدن دنبال‌مون بتونن پیدامون کنن 808 00:56:14,834 --> 00:56:16,293 دیگه باید پیداشون بشه 809 00:56:17,383 --> 00:56:18,716 فقط باید منتظر بمونیم 810 00:56:21,395 --> 00:56:23,043 دیگه چیزی نمونده 811 00:56:57,097 --> 00:57:00,305 بهت گفته بودم دام واسه ماه‌عسل‌مون یه قایق گرفته؟ 812 00:57:01,410 --> 00:57:03,076 نه راستی یه کشتی خصوصی بود 813 00:57:03,402 --> 00:57:05,459 وقتی می‌گم قایق عصبی می‌شه 814 00:57:07,162 --> 00:57:09,537 می‌دونه شنا بلد نیستی دیگه، نه؟ 815 00:57:09,876 --> 00:57:11,251 نه 816 00:57:11,441 --> 00:57:14,107 قصد داشتم رو عرشه‌ش بشینم 817 00:57:14,876 --> 00:57:19,043 و شراب بخورم و سکسی و جذاب به‌نظر بیام 818 00:57:20,495 --> 00:57:23,286 انتخاب اولم واسه ماه‌عسل چنین چیزی نبود 819 00:57:23,911 --> 00:57:25,453 ...ولی دام 820 00:57:25,769 --> 00:57:27,935 خیلی ذوقش رو داشت 821 00:57:29,871 --> 00:57:30,787 قایق 822 00:57:31,376 --> 00:57:32,793 کشتی خصوصی 823 00:57:32,889 --> 00:57:35,223 ظاهرا باهم فرق دارن 824 00:57:35,543 --> 00:57:37,643 شاید کشتی‌های خصوصی مال مایه‌دارهاست 825 00:57:37,668 --> 00:57:39,418 و قایق مال آدم‌های معمولیه 826 00:57:39,709 --> 00:57:41,168 نمی‌دونم والا. باید درموردش تحقیق کنم 827 00:57:43,136 --> 00:57:44,386 قایق 828 00:57:50,242 --> 00:57:51,626 خدای من 829 00:57:51,651 --> 00:57:53,151 وای خداجون! یه قایق 830 00:57:53,247 --> 00:57:54,497 کیلا 831 00:57:54,759 --> 00:57:56,059 یعنی اون خبرشون کرده؟ 832 00:57:56,084 --> 00:57:58,043 جدی جدی موفق شد 833 00:57:58,293 --> 00:58:01,209 کمک 834 00:58:01,376 --> 00:58:03,668 کمک - کمک - 835 00:58:04,040 --> 00:58:05,726 لطفا - کمک‌مون کنین - 836 00:58:05,751 --> 00:58:08,043 کمک 837 00:58:09,318 --> 00:58:12,235 کمک - کمک - 838 00:58:13,011 --> 00:58:18,427 کمک - ما اینجاییم - 839 00:58:19,084 --> 00:58:24,543 اینجا 840 00:58:25,001 --> 00:58:27,418 ما اینجاییم 841 00:58:27,709 --> 00:58:30,918 برگردین 842 00:58:31,168 --> 00:58:32,418 برگرد 843 00:58:35,043 --> 00:58:36,876 برگرد 844 00:58:38,772 --> 00:58:41,505 برگرد اینجا 845 00:58:41,630 --> 00:58:45,959 برگردین اینجا حرومزاده‌های پولدار 846 00:58:49,661 --> 00:58:52,036 لیزی. بس کن 847 00:59:19,709 --> 00:59:21,834 نمی‌خواست دلت براش بسوزه 848 00:59:24,441 --> 00:59:25,357 کم؟ 849 00:59:26,376 --> 00:59:27,626 کیلا 850 00:59:30,264 --> 00:59:33,306 هیچ‌وقت نتونست خودش رو به‌خاطر اتفاق اون شب ببخشه 851 01:00:35,297 --> 01:00:36,505 ماهی سی بس 852 01:00:38,227 --> 01:00:40,477 سی بس 853 01:00:43,001 --> 01:00:44,626 غذای اصلی فردا شبه 854 01:00:45,251 --> 01:00:46,834 ماهی سی بس 855 01:00:48,043 --> 01:00:50,376 پیش‌غذا میگوی ببریه 856 01:00:51,036 --> 01:00:53,286 و غذای اصلی‌مون هم ماهی سی بس 857 01:00:54,456 --> 01:00:57,081 هیچ‌وقت فکر نمی‌کردم تو عروسیم میگو ببری سرو کنم 858 01:00:58,376 --> 01:00:59,834 ...همیشه فکر می کردم 859 01:01:00,006 --> 01:01:03,169 تو تالار شهر تخم‌مرغ اسکاتلندی و رول سوسیس به مهمون‌هام بدم 860 01:01:07,418 --> 01:01:08,876 نباید الان اینجا باشم 861 01:01:10,626 --> 01:01:12,459 هیچ‌کدوم‌مون نباید اینجا می‌بودیم 862 01:01:14,167 --> 01:01:16,500 همه‌ش تقصیر منه - نه، نیست - 863 01:01:19,162 --> 01:01:20,454 ...فقط 864 01:01:23,037 --> 01:01:26,371 صرفا بزرگ‌ترین بدشانسی کل ادوار بهمون رو کرد 865 01:01:28,719 --> 01:01:30,735 ..ولی اگه تصمیم نگرفته بودم عروسیم 866 01:01:30,760 --> 01:01:31,635 این‌طوری نگو 867 01:01:33,251 --> 01:01:34,584 سی بس 868 01:01:34,719 --> 01:01:36,438 بیش‌تر ازش برام بگو 869 01:01:36,959 --> 01:01:38,668 یالا. بگو دیگه 870 01:01:39,251 --> 01:01:40,418 می‌خوام بدونم 871 01:01:41,059 --> 01:01:42,226 چطوری می‌پزنش؟ 872 01:01:43,063 --> 01:01:45,376 تفتش می‌دن 873 01:01:47,339 --> 01:01:49,143 تا پوستش خوب طلایی و ترد بشه 874 01:01:52,084 --> 01:01:54,376 اون‌روز کل منوشون رو تست کردیم 875 01:01:55,224 --> 01:01:56,433 ...به جون خودم 876 01:01:57,007 --> 01:01:59,882 اون ماهیه، خوشمزه‌ترین چیزی بود که تا حالا خورده بودم 877 01:02:00,341 --> 01:02:02,819 این چیزی که اون‌(زنه) گفت - این چیزی که اون‌(زنه) گفت - 878 01:02:35,316 --> 01:02:38,101 مگ! پاشو! نخواب - بله؟ - 879 01:02:38,126 --> 01:02:39,168 تو هم شنیدی؟ 880 01:02:43,701 --> 01:02:44,993 فکر کنم طوفان تو راهه 881 01:02:46,126 --> 01:02:47,584 خیلی‌خب 882 01:02:51,107 --> 01:02:53,232 تف! یه چیزی حس کردم 883 01:02:53,876 --> 01:02:55,001 تو چی؟ 884 01:02:55,543 --> 01:02:56,959 نه، من بودم 885 01:02:57,771 --> 01:03:00,380 داشتم چک می‌کردم ببینم هنوز پاهام سرجاشه یا نه 886 01:03:01,626 --> 01:03:03,218 لعنتی 887 01:03:07,293 --> 01:03:08,709 مرسی که سکته‌م دادی 888 01:03:09,341 --> 01:03:11,216 قابلی نداشت 889 01:03:43,144 --> 01:03:45,501 اگه صاعقه بهمون بزنه 890 01:03:45,613 --> 01:03:48,363 واقعا دیگه قاطی می‌کنم 891 01:03:48,388 --> 01:03:49,555 بس کن 892 01:03:50,959 --> 01:03:52,709 چی رو؟ 893 01:03:53,251 --> 01:03:55,918 اینقدر نخندونم 894 01:03:56,834 --> 01:03:58,001 باشه 895 01:03:58,501 --> 01:04:00,418 !لیزی! شناور 896 01:04:01,258 --> 01:04:02,591 زودباش بگیرش 897 01:04:12,113 --> 01:04:13,446 دستم بهش نمی‌رسه 898 01:04:15,004 --> 01:04:16,337 متاسفم 899 01:04:44,933 --> 01:04:47,183 سعی کن بیدار بمونی 900 01:04:48,800 --> 01:04:51,758 باید شناور بمونی. مگ 901 01:04:55,746 --> 01:04:58,287 باشه. خوبم 902 01:04:59,001 --> 01:05:00,043 حالم خوبه 903 01:05:00,430 --> 01:05:01,766 خوبم 904 01:05:02,102 --> 01:05:05,501 فقط داشتم چک می‌کردم ببینم تو حواست هست یا نه 905 01:05:09,102 --> 01:05:10,435 خیلی خسته شدی 906 01:05:10,751 --> 01:05:13,293 کل روز داشتی تو آب پا می‌زدی 907 01:05:16,959 --> 01:05:18,793 دیگه نوبت توئه جلیقه رو بپوشی 908 01:05:19,751 --> 01:05:21,001 فکر کنم قوی‌تر شدم 909 01:05:25,696 --> 01:05:26,821 جدی می‌گم 910 01:05:28,524 --> 01:05:30,336 تو اصلا شنا بلد نیستی 911 01:05:32,362 --> 01:05:35,237 واقعا بابت تمام این اتفاقات متاسفم 912 01:05:35,872 --> 01:05:37,997 اون هم بعد از تمام ماجراهایی که از سرگذروندی 913 01:05:39,756 --> 01:05:41,715 همه‌ش تقصیر منه 914 01:05:44,751 --> 01:05:46,209 ولی همه چی درست می‌شه 915 01:05:48,526 --> 01:05:49,818 مگ 916 01:05:56,318 --> 01:05:57,568 مگ؟ 917 01:05:58,901 --> 01:06:00,651 من هوات رو دارم 918 01:06:01,693 --> 01:06:02,818 هوات رو دارم 919 01:06:31,943 --> 01:06:33,253 چیزیت نمی‌شه 920 01:07:33,401 --> 01:07:35,693 من هوات رو دارم 921 01:07:54,776 --> 01:07:56,401 لیزی؟ 922 01:08:05,151 --> 01:08:06,359 لیزی؟ 923 01:08:20,526 --> 01:08:21,693 لیزی؟ 924 01:08:50,318 --> 01:08:51,734 لیزی 925 01:09:07,193 --> 01:09:08,484 لیزی 926 01:09:28,318 --> 01:09:29,443 کیر توش 927 01:10:15,818 --> 01:10:17,109 لیزی 928 01:11:07,068 --> 01:11:08,276 البته که باید سرو کله‌ت پیدا بشه 929 01:11:09,638 --> 01:11:11,096 معلوم بود 930 01:11:13,609 --> 01:11:14,734 گرسنه‌ته؟ 931 01:11:15,630 --> 01:11:17,122 من هم 932 01:11:23,693 --> 01:11:25,151 گمشو 933 01:12:36,984 --> 01:12:38,609 خون خیلی دوست داری، نه؟ 934 01:15:29,404 --> 01:15:32,208 تف! جزر و مد 935 01:15:33,068 --> 01:15:34,700 اصلا یادم بهش نبود 936 01:16:13,318 --> 01:16:16,234 به به! رفتی دوستت رو هم آوردی؟ 937 01:17:13,609 --> 01:17:14,568 مگ 938 01:17:15,002 --> 01:17:15,835 مگ 939 01:17:24,401 --> 01:17:25,609 مگ 940 01:17:29,033 --> 01:17:30,033 لعنتی 941 01:17:30,208 --> 01:17:31,208 مگ 942 01:17:31,568 --> 01:17:32,609 مگ 943 01:17:45,818 --> 01:17:46,818 زود باش 944 01:17:47,109 --> 01:17:48,109 سریع‌تر 945 01:17:53,693 --> 01:17:54,818 مگ 946 01:17:56,151 --> 01:17:57,651 زود باش! دستم رو بگیر 947 01:17:57,676 --> 01:17:58,693 زود باش 948 01:17:58,943 --> 01:17:59,901 مگ 949 01:18:07,443 --> 01:18:09,026 گرفتمت 950 01:18:14,424 --> 01:18:16,220 برگشتی 951 01:18:16,609 --> 01:18:18,026 قول داده بودم 952 01:18:18,193 --> 01:18:19,418 سه نقطه ته جمله‌م گذاشته بودم 953 01:18:30,568 --> 01:18:31,783 بقیه...؟ 954 01:19:17,609 --> 01:19:18,776 لیزی 955 01:19:23,922 --> 01:19:31,922 « مترجمان: سینا اعظمیان و عاطفه بدوی » ::. Sina_z & Atefeh Badavi .:: 956 01:19:49,984 --> 01:19:51,530 ...فکر کنم بهتره 957 01:19:53,526 --> 01:19:54,734 بریم خونه 958 01:19:56,693 --> 01:19:57,901 باهم 959 01:19:59,609 --> 01:20:00,734 آره 960 01:20:00,758 --> 01:20:20,758 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::.75662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.