All language subtitles for Royal.Crackers.S02E08.WEB.H264-LAZYCUNTS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,683 --> 00:00:13,682 So, Rachel! Hearin' a lotta buzz about your marketing presentation next week! 2 00:00:13,683 --> 00:00:17,282 I hear it may even be, dare I say, promotion worthy? Question mark? 3 00:00:17,643 --> 00:00:20,202 It's really not that big'a deal. 4 00:00:20,203 --> 00:00:25,721 Under promise, over deliver. I like your style, Rach. Smart. 5 00:00:25,722 --> 00:00:28,721 Just hearing about this presentation is giving me some sick leakage! 6 00:00:28,722 --> 00:00:31,922 May I be excused? I should change into my shitty underwear before these are soaked! 7 00:00:34,043 --> 00:00:36,442 Really bummed I'm gonna miss it, Rach. 8 00:00:37,963 --> 00:00:40,121 Is everything okay, guys? 9 00:00:40,122 --> 00:00:45,283 Rachel, this is our very own, very expensive bottle of... 10 00:00:46,323 --> 00:00:47,323 wine. 11 00:00:47,324 --> 00:00:51,682 My father had it sent to me on the day of my 8th grade graduation, with this note: 12 00:00:51,683 --> 00:00:54,522 "Drink this when life can't get any better." 13 00:00:56,162 --> 00:01:00,003 Well, dad. It's time we finally say, 'Cheers'. 14 00:01:03,202 --> 00:01:04,602 - Stebe, That's so swee... - Don't touch it! 15 00:01:04,603 --> 00:01:06,242 You have you lost your freakin' mind, lady? 16 00:01:06,243 --> 00:01:08,561 You think this is the day? That my life couldn't get any better? 17 00:01:08,562 --> 00:01:11,561 - We're being bled dry, Rachel! - Got investors crawling up my ass! 18 00:01:11,562 --> 00:01:13,761 That thing about my underwear was no disingenuous anecdote! 19 00:01:13,762 --> 00:01:16,243 - Debt collectors calling day and night! - I'm down to three pairs! 20 00:01:16,562 --> 00:01:20,323 We open that bottle after your presentation saves the company. Capisce!? 21 00:01:21,963 --> 00:01:23,443 Pressure's on! 22 00:01:48,002 --> 00:01:49,201 {\an8}Welcome back, folks. 23 00:01:49,202 --> 00:01:53,242 {\an8}We are moments away from finding out whether young Andy and Eve here 24 00:01:53,243 --> 00:01:57,282 {\an8}are simply husband and wife... or more than that. 25 00:01:58,803 --> 00:02:01,162 {\an8}Gimme a break, look at those nostrils! 26 00:02:01,163 --> 00:02:03,963 {\an8}I think we got ourselves first cousins here, Frances! 27 00:02:05,122 --> 00:02:07,683 {\an8}Siblings? You are crazy, dude. 28 00:02:08,563 --> 00:02:09,522 {\an8}My god, he's here! 29 00:02:11,202 --> 00:02:12,522 {\an8}How do I look? 30 00:02:14,362 --> 00:02:16,163 You're so nasty! 31 00:02:16,802 --> 00:02:20,002 Hey, Rachel! Got a Git Stuffed pasta Burger, hold the mushrooms. 32 00:02:20,003 --> 00:02:23,002 And a mondo BD Energy Drink with extra sugar. 33 00:02:23,003 --> 00:02:27,761 Thanks, Dan! Hey, Kith or Kin is on! You wanna come in? 34 00:02:27,762 --> 00:02:31,081 I'd love to, I still got some orders in the back 35 00:02:31,082 --> 00:02:35,563 that I was supposed to deliver first. Maybe next time I'll do you last! 36 00:02:36,362 --> 00:02:38,522 I do like it cold and soggy! 37 00:02:43,283 --> 00:02:46,642 Well, till next time! M'lady! 38 00:02:47,883 --> 00:02:49,123 Yes... 39 00:02:50,482 --> 00:02:52,802 "I like it cold and soggy"? 40 00:02:53,802 --> 00:02:56,442 Yeah, yeah, laugh it up over there, peanut gallery. 41 00:02:56,443 --> 00:03:00,361 In my hand I hold the results to their DNA tests'. 42 00:03:00,362 --> 00:03:04,482 Let's find out once and for all if they are in fact... related. 43 00:03:05,123 --> 00:03:06,562 Andy, you nervous? 44 00:03:06,563 --> 00:03:10,362 We have three children, Dr. Chooch. This would ruin our lives. 45 00:03:12,163 --> 00:03:13,762 Well folks, they are... 46 00:04:03,082 --> 00:04:04,682 Hi, everyone. Sorry! 47 00:04:09,883 --> 00:04:12,283 Well! It appears our core operatives are here: 48 00:04:12,843 --> 00:04:15,563 Rachel, General Gila, Senator Ziglot, 49 00:04:15,883 --> 00:04:20,042 Dr. Queequeg and NFL Superbowl MVP Patrick Mahomes. 50 00:04:20,043 --> 00:04:23,121 Operation Flourish, I render you... at ease. 51 00:04:23,122 --> 00:04:26,321 To Subterra! 52 00:04:26,322 --> 00:04:30,001 To the glory of our people! To the glory of our Queen! 53 00:04:30,002 --> 00:04:31,322 Rachel? We're waiting. 54 00:04:36,002 --> 00:04:38,523 Sorry! Damn Land Rover's been hella finicky lately. 55 00:04:39,163 --> 00:04:41,162 As we enter our critical stages, 56 00:04:41,163 --> 00:04:44,762 I wanted to ensure there are no remaining loose ends. 57 00:04:44,763 --> 00:04:47,681 Patrick? Perhaps you can kick things off. 58 00:04:47,682 --> 00:04:50,722 I'm in all the 'mmercials. Everyone wants a piece of Mahomes. 59 00:04:50,723 --> 00:04:53,522 You think Tom Brady's in more 'mmercials than me? 60 00:04:53,523 --> 00:04:57,962 Patrick, you are a dream. Dr. Queequeg, how is the formula coming along? 61 00:04:57,963 --> 00:05:00,921 It is complete. We've run several trials and it appears the spores 62 00:05:00,922 --> 00:05:04,643 will now flourish when the following frequency is emitted. Behold! 63 00:05:09,802 --> 00:05:11,321 Wonderful. 64 00:05:11,322 --> 00:05:13,241 It's a midi version of Aqua's Barbie Girl. 65 00:05:13,242 --> 00:05:16,441 It's programmed into every one of these VALU-TOYZ Portable Karaoke Machines 66 00:05:16,442 --> 00:05:17,442 on the market! 67 00:05:17,802 --> 00:05:21,681 Genius as always, Dr. And Rachel? How are things at Royal Crackers? 68 00:05:21,682 --> 00:05:23,361 - Great! - She's lying, my queen! 69 00:05:23,362 --> 00:05:26,561 She's done nothing to make Royal Crackers the pantry staple we require for our... 70 00:05:26,562 --> 00:05:28,962 Oh god, you're just upset I find you so repulsive. 71 00:05:28,963 --> 00:05:32,082 That's the other thing! She doesn't want to have sex with me! 72 00:05:32,083 --> 00:05:34,882 Enough! You are all dismissed. 73 00:05:35,362 --> 00:05:38,763 Rachel? In my private chamber. Now. 74 00:05:46,922 --> 00:05:49,682 We have a four star general fighting three shadow wars, 75 00:05:50,322 --> 00:05:53,722 a top-tier scientist overseeing multiple government laboratories, 76 00:05:53,723 --> 00:05:56,162 a Senator on the verge of the presidency, 77 00:05:56,163 --> 00:05:59,362 and an all-pro quarterback with multiple Superbowl rings. 78 00:05:59,882 --> 00:06:02,522 But Spora be damned if my own flesh and blood 79 00:06:02,523 --> 00:06:05,202 can't market a simple cracker company! 80 00:06:05,203 --> 00:06:08,722 What did you expect when you gave me this shabby piece of shit to work with? 81 00:06:08,723 --> 00:06:11,642 For the last time, I need a hotter Land Rover! 82 00:06:11,643 --> 00:06:14,361 Did you do something different to its hair? 83 00:06:14,362 --> 00:06:17,203 - What? No. - It looks... different. 84 00:06:17,603 --> 00:06:19,561 Why, you don't like it? 85 00:06:19,562 --> 00:06:22,962 This is my fault for giving you this responsibility in the first place. 86 00:06:22,963 --> 00:06:26,162 How hard could it be to get the Surfacers to eat snacks, I thought. 87 00:06:26,163 --> 00:06:27,921 Dr. Queequeg is right. 88 00:06:27,922 --> 00:06:30,241 You don't have the cutthroat, killer instinct we need. 89 00:06:30,242 --> 00:06:35,362 Fortunately, he just completed construction on a brand new Land Rover. 90 00:06:36,083 --> 00:06:37,403 Good evening, Rachel! 91 00:06:39,643 --> 00:06:43,842 Your big sister will be accompanying you on the surface from now on. 92 00:06:43,843 --> 00:06:45,042 What? 93 00:06:45,043 --> 00:06:48,801 I know your sister isn't the most... personable of our ilk 94 00:06:48,802 --> 00:06:53,001 but her stiff upper lip and wicked determination will be of great use, 95 00:06:53,002 --> 00:06:54,642 since you're not getting the job done. 96 00:06:54,643 --> 00:06:56,282 You'll also need me for clearance 97 00:06:56,283 --> 00:07:00,362 once the elevation pods no longer allow degenerate whores inside. 98 00:07:02,322 --> 00:07:07,321 Fine! Don't come crying to me when the male-dominated snack biz eats you alive! 99 00:07:07,322 --> 00:07:09,002 Bitch! 100 00:07:13,362 --> 00:07:17,723 Ladies and Gentlemen, welcome to Rachel's Big Presentation! 101 00:07:18,802 --> 00:07:20,801 Knock 'em cold! 102 00:07:20,802 --> 00:07:21,963 Sorry I'm late, sister. 103 00:07:24,403 --> 00:07:27,603 Hello, everyone. My name is Robin. 104 00:07:30,922 --> 00:07:32,722 I take it my block-headed sister forgot 105 00:07:32,723 --> 00:07:37,241 to inform you that I recently graduated from University of California, Davis 106 00:07:37,242 --> 00:07:40,481 and she was kind enough to grant me an internship here at your company. 107 00:07:40,482 --> 00:07:45,203 Oh no! I interrupted your presentation, Rachel! I'll just be out of your way. 108 00:07:45,723 --> 00:07:48,801 U.C. Davis, huh? That's crazy! 109 00:07:48,802 --> 00:07:52,082 Musta' been exhausting! All those immature frat boys hittin' on ya'. 110 00:07:52,083 --> 00:07:54,842 I cut up many a rug in my university days. 111 00:07:54,843 --> 00:07:59,561 I still enjoy a good party. Perhaps you and I... 112 00:07:59,562 --> 00:08:01,282 She doesn't want to have sex with you, dude! 113 00:08:01,283 --> 00:08:02,921 You're freaking her out, man! 114 00:08:02,922 --> 00:08:05,361 Yeesh. Hate to see these poor bastards when the boss man ain't around 115 00:08:05,362 --> 00:08:09,282 to hold onto their leash, huh, Robin? I'm Stebe. But you can call me Boss Man. 116 00:08:09,283 --> 00:08:11,723 Will you gross ass creeps let Rachel do her presentation? 117 00:08:12,963 --> 00:08:16,762 Welcome to Rachel's Big Presentation. 118 00:08:16,763 --> 00:08:18,122 - You said that already! - Get on with it! 119 00:08:18,763 --> 00:08:20,681 This is Snacks and the City, 120 00:08:20,682 --> 00:08:23,962 one of the most prestigious snack and hot sauce blogs on the west coast. 121 00:08:23,963 --> 00:08:28,602 Well! I almost got us a shout out in the pantry staple must-haves. 122 00:08:28,603 --> 00:08:29,882 But it was very close. 123 00:08:30,963 --> 00:08:33,762 Is that it!? You almost got us on a blog post? 124 00:08:33,763 --> 00:08:36,801 It's really popular with suicidal divorcees. 125 00:08:36,802 --> 00:08:38,522 The issue my sister is highlighting is 126 00:08:38,523 --> 00:08:40,882 a lack of brand awareness beyond Bakersfield. 127 00:08:40,883 --> 00:08:44,841 But fortunately, analytical research on targeted advertising has helped us concoct 128 00:08:44,842 --> 00:08:48,483 the perfect product to help us plant a new flag. 129 00:08:49,602 --> 00:08:53,402 RC Snackitz! Two traditional Royal Cracker saltines sandwiched 130 00:08:53,403 --> 00:08:55,402 with a delicious spread of our own design. 131 00:08:55,403 --> 00:08:58,522 It is mathematically proven to be hit amongst the Surfacers. 132 00:08:58,523 --> 00:09:01,282 She means humans! People! Customers! 133 00:09:01,283 --> 00:09:03,522 Yeah, Surfacers. We know what she meant, dude! 134 00:09:03,523 --> 00:09:06,042 Unfortunately, with our limited product output, 135 00:09:06,043 --> 00:09:09,003 it would be impossible to inundate and move the market as needed. 136 00:09:10,922 --> 00:09:11,883 Not so easy is it? 137 00:09:12,322 --> 00:09:16,081 Actually! If we were to install overdrive couplings on the factory's Gen-3's 138 00:09:16,082 --> 00:09:18,003 our machines might be able to handle the workload. 139 00:09:18,403 --> 00:09:21,002 You know, there might be some cash sitting in our R&D reserve. 140 00:09:21,003 --> 00:09:23,441 But be ready for a dust up with the city's regulatory bill. 141 00:09:23,442 --> 00:09:26,402 I'll make some calls. But we'll need to pass an B75 stress test. 142 00:09:26,403 --> 00:09:28,681 I'll take the weekend to carry out a full sweep of our network code 143 00:09:28,682 --> 00:09:30,402 and plug any holes in our script calibrations. 144 00:09:30,403 --> 00:09:31,601 What is going on? 145 00:09:31,602 --> 00:09:34,122 Robin! Are you telling me that if we pull this off 146 00:09:34,123 --> 00:09:37,242 and reach a forty thousand percent output increase then... 147 00:09:37,243 --> 00:09:39,442 Royal Crackers will be number one. 148 00:09:42,442 --> 00:09:45,483 - Go Mustangs! - Robin's better! 149 00:09:58,842 --> 00:10:01,921 Hi. I'm NFL Super Bowl MVP Patrick Mahomes. 150 00:10:01,922 --> 00:10:05,883 And when I'm in need for a quick snack, I reach for a box of RC Snackitz! 151 00:10:26,123 --> 00:10:28,561 That's right. Royal Crackers has made a generous donation 152 00:10:28,562 --> 00:10:31,201 and we are now providing humanitarian aid by dropping crates 153 00:10:31,202 --> 00:10:34,123 of delicious RC Snackitz on our distressed allies! 154 00:10:41,003 --> 00:10:44,483 I'm a Barbie girl, in a Barbie 155 00:10:45,003 --> 00:10:46,842 Life is plastic 156 00:10:50,562 --> 00:10:53,762 I don't know how much longer I can put up with these dreaded Surfacers. 157 00:10:53,763 --> 00:10:57,201 Our species will make far better use of the upper land. 158 00:10:57,202 --> 00:10:58,962 My delivery guy's here. 159 00:11:00,722 --> 00:11:02,561 - Hi, Dan! - Oh, M'Lady! 160 00:11:02,562 --> 00:11:06,403 Here's your food. I couldn't help but notice it looks like a dinner for two. 161 00:11:07,003 --> 00:11:08,243 Bet you got some hot stud in there! 162 00:11:08,602 --> 00:11:12,002 No! No! It's actually just my sister and I. 163 00:11:12,003 --> 00:11:16,841 Hey, I actually have two tickets to a live taping of Kith or Kin next week. 164 00:11:16,842 --> 00:11:18,763 Wanna Chooch out with the Dan Dogg? 165 00:11:20,403 --> 00:11:25,721 Yes! It would be good for me 166 00:11:25,722 --> 00:11:28,082 to learn about your culture. 167 00:11:28,802 --> 00:11:30,602 Cool! 168 00:11:31,562 --> 00:11:36,043 I bid you farewell, my royal queen. 169 00:11:37,082 --> 00:11:38,643 Bye, Dan! 170 00:11:40,643 --> 00:11:43,882 You have grown an affinity for these Surfacers, haven't you? 171 00:11:43,883 --> 00:11:47,441 OK. You got me. I like having food delivered to my doorstep 172 00:11:47,442 --> 00:11:50,882 by a sex god like Dan, and I like the dumb TV shows. 173 00:11:50,883 --> 00:11:53,601 But what I like most of all is that I don't have to pretend 174 00:11:53,602 --> 00:11:56,322 to be anyone other than who I am! 175 00:11:58,082 --> 00:12:00,601 Great, now you're going to NARC me out to mom. 176 00:12:00,602 --> 00:12:04,562 Rachel, we're sisters. Your secret's safe with me. 177 00:12:09,922 --> 00:12:13,442 There she is! My beautiful, radiant daughter! 178 00:12:14,802 --> 00:12:17,642 - Thanks, mother! - Is the test subject ready? 179 00:12:17,643 --> 00:12:20,042 Indeed. We are ready to initiate. 180 00:12:20,043 --> 00:12:22,763 Excellent! Then it's time we celebrate! 181 00:12:25,682 --> 00:12:28,163 Let the festivities begin! 182 00:12:28,682 --> 00:12:30,483 No! No... 183 00:12:33,643 --> 00:12:35,043 Tell us, Surfacer. 184 00:12:36,922 --> 00:12:39,762 When was the last time you ingested a box of RC Snackitz? 185 00:12:39,763 --> 00:12:41,722 Just one box before bed every night! 186 00:12:45,243 --> 00:12:48,922 Dr. Queequeg! Activate the signal! 187 00:13:13,003 --> 00:13:15,442 Something wrong... sis? 188 00:13:25,202 --> 00:13:28,201 Stebe, I really, really need to talk to you. 189 00:13:28,202 --> 00:13:29,402 Just you? 190 00:13:29,403 --> 00:13:30,643 Okay, come in. 191 00:13:31,123 --> 00:13:33,282 Wow, you've really made some changes in here. 192 00:13:33,283 --> 00:13:36,882 What are you talking about, Rach?! I've always had this stuff. 193 00:13:36,883 --> 00:13:38,201 What is that thing?! 194 00:13:38,202 --> 00:13:40,242 Rachel, I'd like you to meet the first batch 195 00:13:40,243 --> 00:13:43,282 of our new and improved RC SNACKIT SUPERCHARGED spread! 196 00:13:43,283 --> 00:13:46,322 If we thought the original formula was a hit wait till people get a taste of this! 197 00:13:46,842 --> 00:13:48,201 Baby's packed with flavor! 198 00:13:48,202 --> 00:13:51,363 They say don't get high on your own supply, but I don't say that! 199 00:13:53,962 --> 00:13:57,362 Stebe! We need to cease production of RC SNACKITZ immediately. 200 00:13:57,363 --> 00:13:59,722 The fate of humanity depends on it! 201 00:14:01,523 --> 00:14:06,082 I see what this is about. Come. Let's have a rap sesh with the boss man. 202 00:14:06,602 --> 00:14:09,762 Look, I get it. So your sister has made some waves here at Royal Crackers. 203 00:14:09,763 --> 00:14:12,441 You can't let jealousy stand in the way of success, Rach. 204 00:14:12,442 --> 00:14:15,242 You are not listening to me! Everyone you know will die! 205 00:14:15,243 --> 00:14:18,321 No you listen! We need RC SNACKITZ! We need them! I need them! 206 00:14:18,322 --> 00:14:21,201 I'm nothing without all my precious things! Look at this place! 207 00:14:21,202 --> 00:14:23,643 That's a real pinball machine! you won't take my things. 208 00:14:38,202 --> 00:14:39,321 Hey, there she is! 209 00:14:39,322 --> 00:14:41,002 I didn't realize we were having a meeting. 210 00:14:41,003 --> 00:14:45,961 You hear your sister, Robin!? She wants to "cease production on RC Snackitz" 211 00:14:45,962 --> 00:14:49,762 because they're going to "Destroy humanity as we know it". 212 00:14:49,763 --> 00:14:53,081 I'm no Dr. Chooch, but I don't need a DNA test to tell me 213 00:14:53,082 --> 00:14:55,763 that you guys are definitely sibling rivals! 214 00:15:00,562 --> 00:15:04,202 Family. Esteemed colleagues. Matt. I'd like to make a little announcement. 215 00:15:04,562 --> 00:15:06,363 Royal Crackers stock is officially up. 216 00:15:07,922 --> 00:15:09,601 Now I know that with all this money rolling in, 217 00:15:09,602 --> 00:15:11,523 it's tempting to go "Pimp My Ride" with it all, 218 00:15:12,883 --> 00:15:15,642 but I want to make sure that we don't let this success go to our head. 219 00:15:15,643 --> 00:15:17,002 What about your ugly fedora? 220 00:15:17,003 --> 00:15:18,681 What, this old thing? I've had this forever. 221 00:15:18,682 --> 00:15:20,482 It still has the tag on, Pharrell. 222 00:15:20,483 --> 00:15:24,242 Alright, at any rate, let's not forget the very reason we're here to begin with: 223 00:15:24,243 --> 00:15:27,642 Robin, you have single handedly saved this family and our company 224 00:15:27,643 --> 00:15:30,081 from financial ruin. So without further ado... 225 00:15:30,082 --> 00:15:32,322 Let's get fucked up! 226 00:15:35,763 --> 00:15:37,962 Oh hey, it's Rachel! Hey, Rachel! 227 00:15:42,123 --> 00:15:44,082 - Should we invite her in? - Nah, I think she's good. 228 00:16:10,842 --> 00:16:13,163 You're the only one who gets me, Francey. 229 00:16:19,003 --> 00:16:20,162 And you are sure? 230 00:16:20,163 --> 00:16:22,522 I heard it through my own Land Rover's ears! 231 00:16:22,523 --> 00:16:25,441 If it weren't for her superiors' complete lack of respect for her, 232 00:16:25,442 --> 00:16:26,921 she could have ruined everything! 233 00:16:26,922 --> 00:16:29,921 A traitor? What a disgrace. 234 00:16:29,922 --> 00:16:32,882 That tracks. She wouldn't even accept my invitation to eat feces 235 00:16:32,883 --> 00:16:35,043 at the mess hall together! Red flag! 236 00:16:36,082 --> 00:16:38,842 Mother. She's one of them now. 237 00:16:44,763 --> 00:16:46,283 Do what has to be done. 238 00:17:21,043 --> 00:17:23,003 Oh, no! What is that? 239 00:17:24,203 --> 00:17:26,362 Hang tight, Frances! I'll get us out of here! 240 00:17:54,243 --> 00:17:55,602 Francesca! 241 00:18:02,443 --> 00:18:04,202 Francesca! 242 00:18:04,203 --> 00:18:07,282 Francesca, Francesca, please! Hold on! Don't go! 243 00:18:07,283 --> 00:18:10,842 You can't leave me! Please! 244 00:18:22,602 --> 00:18:25,482 So I know you all are aware about the complaints about intestinal pain 245 00:18:25,483 --> 00:18:27,361 when consuming RC Snackitz. 246 00:18:27,362 --> 00:18:30,242 And I just want to say, I'm not trippin'. 247 00:18:30,243 --> 00:18:34,923 However... according to the ticker tape in my office our stock price 248 00:18:35,243 --> 00:18:36,762 is on a precipitous descent. 249 00:18:36,763 --> 00:18:39,442 Oh my god what are we gonna do? Someone has to find Robin! 250 00:18:39,443 --> 00:18:40,881 Does anyone have her cel number? 251 00:18:40,882 --> 00:18:42,561 I'm happy to reach out and just say "what's up?" 252 00:18:42,562 --> 00:18:45,443 - We need Rachel to find Robin! - Where is Rachel?! 253 00:18:48,362 --> 00:18:53,683 Ladies and gentlemen. Today we begin our venture to the surface. 254 00:18:56,802 --> 00:18:58,243 Oh, god! 255 00:19:00,483 --> 00:19:05,602 We will obliterate all the surfacers to kingdom come... 256 00:19:07,683 --> 00:19:09,322 Yes! 257 00:19:14,523 --> 00:19:16,443 To the glory of Subterra. 258 00:19:17,443 --> 00:19:18,923 To the glory of our people. 259 00:19:20,402 --> 00:19:22,082 To the glory of the queen. 260 00:19:23,362 --> 00:19:27,602 To the glory of the queen! 261 00:19:35,723 --> 00:19:37,763 - Fuck! - What in Spora... 262 00:19:43,362 --> 00:19:45,283 God, no! 263 00:20:01,162 --> 00:20:02,402 Rachel. 22460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.