Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,768 --> 00:00:04,236
Hyah! ♪ Rollin',
rollin', rollin' ♪
2
00:00:04,271 --> 00:00:06,049
Hyah! ♪ Rollin',
rollin', rollin' ♪
3
00:00:06,073 --> 00:00:08,640
♪ Keep movin', movin', movin' ♪
4
00:00:08,675 --> 00:00:10,708
♪ Though they're disapprovin' ♪
5
00:00:10,744 --> 00:00:13,245
♪ Keep them dogies movin' ♪
6
00:00:13,280 --> 00:00:15,213
♪ Rawhide ♪
7
00:00:15,249 --> 00:00:17,615
♪ Don't try to understand 'em ♪
8
00:00:17,651 --> 00:00:20,451
♪ Just rope 'em,
throw, and brand 'em ♪
9
00:00:20,487 --> 00:00:24,722
♪ Soon we'll be
livin' high and wide ♪
10
00:00:24,758 --> 00:00:27,058
♪ My heart's calculatin' ♪
11
00:00:27,094 --> 00:00:29,527
♪ My true love will be waitin' ♪
12
00:00:29,562 --> 00:00:33,832
♪ Be waitin' at the
end of my ride ♪
13
00:00:33,867 --> 00:00:36,501
♪ Move 'em on, head 'em up,
head 'em up, move 'em on ♪
14
00:00:36,536 --> 00:00:38,804
♪ Move 'em on, head
'em up, rawhide ♪
15
00:00:38,839 --> 00:00:41,517
♪ Cut 'em out, ride 'em
in, ride 'em in, let 'em out ♪
16
00:00:41,541 --> 00:00:43,508
♪ Cut 'em out, ride 'em in ♪
17
00:00:43,543 --> 00:00:46,711
♪ Rawhide... ♪
♪ Rollin', rollin', rollin' ♪
18
00:00:46,746 --> 00:00:48,680
♪ Rollin', rollin', rollin'... ♪
19
00:00:48,715 --> 00:00:49,715
Hyah!
20
00:00:51,051 --> 00:00:52,684
Hyah!
21
00:00:52,719 --> 00:00:58,190
♪ Rawhide...! ♪
22
00:00:58,225 --> 00:01:01,426
Hyah!
23
00:01:26,787 --> 00:01:28,231
In the trail towns,
24
00:01:28,255 --> 00:01:30,722
they say the only thing
wilder than Texas steers
25
00:01:30,758 --> 00:01:32,502
are the cowhands who drive them.
26
00:01:32,526 --> 00:01:34,726
So if a big herd is going
to reach the market,
27
00:01:34,762 --> 00:01:37,228
there has to be someone
tough enough to handle the crew
28
00:01:37,264 --> 00:01:38,697
and the cattle,
29
00:01:38,732 --> 00:01:40,677
and anything else that
might get in the way
30
00:01:40,701 --> 00:01:43,468
during a thousand
slow, grinding miles.
31
00:01:43,503 --> 00:01:46,371
It's a job, and it's mine.
32
00:01:46,406 --> 00:01:49,041
Gil Favor's my name, Trail Boss.
33
00:02:04,758 --> 00:02:06,058
How's it look up ahead, Pete?
34
00:02:06,093 --> 00:02:07,059
Not bad.
35
00:02:07,094 --> 00:02:09,561
About six miles to
the Brazos River.
36
00:02:09,597 --> 00:02:11,074
Plenty of grass for
a couple of days.
37
00:02:11,098 --> 00:02:12,931
Good. Good. The herd's gaunted.
38
00:02:12,967 --> 00:02:14,566
Needs a few days'
rest and graze.
39
00:02:14,602 --> 00:02:17,235
I picked a place to camp
about a mile up the valley.
40
00:02:17,270 --> 00:02:18,582
We'll have to hold
to the right, though,
41
00:02:18,606 --> 00:02:20,650
because of some farms
over on the left side.
42
00:02:20,674 --> 00:02:21,740
How close?
43
00:02:21,775 --> 00:02:24,054
Plenty of room for the herd
without crossing their land.
44
00:02:24,078 --> 00:02:25,477
Good.
45
00:02:52,339 --> 00:02:54,272
Welcome to Paradise Valley.
46
00:02:54,307 --> 00:02:55,907
Welcome?
47
00:02:55,943 --> 00:02:58,844
I apologize for bringing them,
48
00:02:58,879 --> 00:03:01,913
but I thought it better
by showing force now,
49
00:03:01,949 --> 00:03:03,493
it might save us
from using it later.
50
00:03:03,517 --> 00:03:05,751
This is Cort Wesley.
51
00:03:05,786 --> 00:03:07,619
My name is Eli Becker.
52
00:03:07,655 --> 00:03:10,155
Gil Favor, Rowdy
Yates, Pete Nolan.
53
00:03:10,190 --> 00:03:13,825
I'll try to explain, Mr. Favor.
54
00:03:13,861 --> 00:03:17,162
We just got through fighting
a war with you cattlemen.
55
00:03:17,197 --> 00:03:18,708
We're farmers. We
didn't want to fight,
56
00:03:18,732 --> 00:03:20,910
but the ranchers threatened
to drive us off our lands...
57
00:03:20,934 --> 00:03:24,114
Make us leave Paradise
Valley, so we fought.
58
00:03:24,138 --> 00:03:25,603
And won, apparently.
59
00:03:25,639 --> 00:03:28,073
Nobody wins a
range war, Mr. Favor.
60
00:03:28,108 --> 00:03:30,508
Mr. Favor, we work like slaves
61
00:03:30,544 --> 00:03:31,977
to clear our land here,
62
00:03:32,012 --> 00:03:34,146
get our first crop planted.
63
00:03:34,181 --> 00:03:36,392
For two years we
chopped down trees,
64
00:03:36,416 --> 00:03:38,628
tore out root clumps,
lugged boulders away.
65
00:03:38,652 --> 00:03:41,119
This year will prove
the fruit of our labor.
66
00:03:41,155 --> 00:03:43,155
We're nursing our first harvest.
67
00:03:43,190 --> 00:03:44,934
I hear there's plenty
of room in the valley.
68
00:03:44,958 --> 00:03:46,736
We'll pass through
without getting near
69
00:03:46,760 --> 00:03:47,837
any of the planted land.
70
00:03:47,861 --> 00:03:49,260
You'd better.
71
00:03:49,296 --> 00:03:51,663
If one of your men
or one of your beeves
72
00:03:51,699 --> 00:03:53,342
trespass on our farms
or tramples one shoot...
73
00:03:53,366 --> 00:03:55,867
I told you, we'll watch out.
74
00:03:55,903 --> 00:03:58,003
These men here are well-armed.
75
00:03:58,038 --> 00:04:00,839
I can raise five times
as many in two hours.
76
00:04:00,874 --> 00:04:03,108
That adds up to a lot of odds.
77
00:04:03,143 --> 00:04:04,220
It's enough.
78
00:04:04,244 --> 00:04:07,913
Keep your stock off our lands.
79
00:04:07,948 --> 00:04:09,748
No alibis, no excuses.
80
00:04:09,783 --> 00:04:11,516
Or we'll wipe you out.
81
00:04:28,969 --> 00:04:30,301
Like the man says,
82
00:04:30,337 --> 00:04:32,437
"Welcome to Paradise Valley."
83
00:04:32,472 --> 00:04:34,718
We still going to stay and
graze the herd for a while?
84
00:04:34,742 --> 00:04:36,141
I haven't noticed the beeves
85
00:04:36,176 --> 00:04:37,887
gained any weight in
the past few minutes.
86
00:04:37,911 --> 00:04:39,111
We'll stay.
87
00:04:39,146 --> 00:04:41,847
Think this fellow
Becker is bluffing, boss?
88
00:04:41,882 --> 00:04:43,215
Doesn't figure.
89
00:04:43,250 --> 00:04:44,493
Rowdy, you better
stay with the herd.
90
00:04:44,517 --> 00:04:47,318
Pete, let's take a look at
that campsite you found.
91
00:05:02,352 --> 00:05:04,619
♪ I've got a gal,
clean and tall ♪
92
00:05:04,655 --> 00:05:07,022
♪ I've got a gal
and that ain't all ♪
93
00:05:07,057 --> 00:05:09,335
♪ Sleeps in the kitchen,
with her feet in the hall ♪
94
00:05:09,359 --> 00:05:10,703
♪ Skip to my Lou, my darling ♪
95
00:05:10,727 --> 00:05:14,395
♪ Skip, skip, skip to my Lou ♪
96
00:05:14,430 --> 00:05:17,032
♪ Skip, skip,
skip to my Lou... ♪
97
00:05:17,067 --> 00:05:19,445
Boss, those cattle
must have tin ears.
98
00:05:19,469 --> 00:05:22,537
That caterwauling of
Quince's calms them down.
99
00:05:22,572 --> 00:05:24,250
I'm about ready to
stampede myself.
100
00:05:24,274 --> 00:05:26,440
You best plug your ears then.
101
00:05:26,476 --> 00:05:29,310
That's one thing we can't
afford in this valley... a stampede.
102
00:05:29,345 --> 00:05:30,812
Boy, that's sure right.
103
00:05:30,847 --> 00:05:33,982
Keep the ring herding tight,
keep those steers moving.
104
00:05:34,017 --> 00:05:36,551
Looks like we're due
for a lightning storm.
105
00:05:36,586 --> 00:05:38,720
That blue fire starts
crackling off their horns,
106
00:05:38,755 --> 00:05:40,989
I want them too tired to move.
107
00:05:41,024 --> 00:05:42,334
What do you think
those farmers would do
108
00:05:42,358 --> 00:05:44,470
if some of our cattle
stampeded their land?
109
00:05:44,494 --> 00:05:46,127
Hope we never find out.
110
00:05:56,106 --> 00:05:57,906
Whoa. Take it easy. Whoa.
111
00:05:57,941 --> 00:06:00,119
He really handles those
hammerheads, doesn't he?
112
00:06:00,143 --> 00:06:01,576
He's a good wrangler.
113
00:06:01,611 --> 00:06:02,989
He'll need some
help later on, though.
114
00:06:03,013 --> 00:06:04,979
Tell Quince and Scarlet
to give him a hand.
115
00:06:14,257 --> 00:06:15,590
Let's get after them!
116
00:06:23,349 --> 00:06:25,416
Jesus, stay in camp!
117
00:06:25,451 --> 00:06:26,818
We'll go after them.
118
00:07:36,756 --> 00:07:38,389
Who is it?
119
00:07:38,425 --> 00:07:41,226
Must have been
one of the farmers.
120
00:07:41,261 --> 00:07:42,760
What can we do?
121
00:07:42,795 --> 00:07:44,740
Nothing that's
going to help him.
122
00:07:44,764 --> 00:07:47,365
Boy, that poor devil
didn't stand a chance.
123
00:07:47,400 --> 00:07:49,066
Nope.
124
00:07:49,102 --> 00:07:51,502
Doesn't seem real, boss.
125
00:07:51,538 --> 00:07:53,904
One minute there's a man
standing there and then...
126
00:07:53,940 --> 00:07:55,873
that.
127
00:07:55,908 --> 00:07:58,075
Our horses trample a man
128
00:07:58,111 --> 00:08:01,011
and we don't even
know who it is.
129
00:08:01,047 --> 00:08:04,616
Why's a thing like
this have to happen?
130
00:08:04,651 --> 00:08:07,017
Better see who he is.
131
00:08:07,053 --> 00:08:09,454
Ken? Ken? Ken!
132
00:08:09,489 --> 00:08:11,021
We can't let her come down here.
133
00:08:11,057 --> 00:08:12,390
Stay here.
134
00:08:14,160 --> 00:08:15,360
Hey!
135
00:08:15,395 --> 00:08:17,928
I brought you some hot
coffee and sandwich...
136
00:08:17,964 --> 00:08:19,397
Wait!
137
00:08:19,432 --> 00:08:20,931
Don't go down there, Miss.
138
00:08:20,967 --> 00:08:22,044
Who are you?
139
00:08:22,068 --> 00:08:23,779
I'm Gil Favor, trail boss
of a herd back there.
140
00:08:23,803 --> 00:08:25,102
Where's my husband?
141
00:08:25,138 --> 00:08:28,038
There's been an accident.
142
00:08:28,074 --> 00:08:29,039
Accident?
143
00:08:29,075 --> 00:08:30,742
Wait. It's Ken!
144
00:08:30,777 --> 00:08:32,417
Don't go down there,
Miss, please. Please!
145
00:08:33,313 --> 00:08:34,945
Come back!
146
00:08:34,981 --> 00:08:37,548
Don't go down there!
147
00:08:37,584 --> 00:08:38,916
Ma'am!
148
00:08:41,821 --> 00:08:42,887
No!
149
00:08:42,922 --> 00:08:46,424
Please, ma'am.
150
00:08:46,459 --> 00:08:48,793
I've got to go to my husband.
151
00:08:48,828 --> 00:08:50,373
Let go of me, I
got to go to him.
152
00:08:50,397 --> 00:08:51,362
There's nothing you can do.
153
00:08:51,398 --> 00:08:53,831
There's nothing... No. No. No!
154
00:09:01,775 --> 00:09:03,240
That's not my husband.
155
00:09:03,276 --> 00:09:05,610
It's not even a man.
156
00:09:05,645 --> 00:09:07,745
It's not... where's Ken?
157
00:09:07,781 --> 00:09:10,014
Tell me, tell me, where's Ken?
158
00:09:10,049 --> 00:09:11,816
Where's Ken, where's Ken?!
159
00:09:11,851 --> 00:09:12,851
Sorry...
160
00:09:15,755 --> 00:09:17,087
It was the lightning.
161
00:09:17,123 --> 00:09:18,834
Some of our horses broke loose.
162
00:09:18,858 --> 00:09:21,526
We tried to catch them.
163
00:09:21,561 --> 00:09:25,162
Your horses?
164
00:09:25,198 --> 00:09:27,164
It's was your fault.
165
00:09:27,200 --> 00:09:29,634
You, you murdered him.
166
00:09:29,669 --> 00:09:31,669
You killed my husband.
167
00:09:31,705 --> 00:09:34,872
No, listen to me, it was an
accident. It just happened.
168
00:09:34,907 --> 00:09:38,710
It wasn't anybody's fault.
169
00:09:38,745 --> 00:09:41,056
I better get someone
to look after her.
170
00:09:41,080 --> 00:09:45,049
Is there someone I can
get, a friend, relative?
171
00:09:45,084 --> 00:09:47,051
Where's the nearest farm?
172
00:09:47,086 --> 00:09:49,086
Eli's Place.
173
00:09:49,121 --> 00:09:51,188
That way.
174
00:09:51,224 --> 00:09:52,890
About a mile.
175
00:10:01,033 --> 00:10:02,700
Stay with her.
176
00:10:06,406 --> 00:10:07,972
Eli Becker.
177
00:10:08,007 --> 00:10:09,306
He's the one that
warned us about
178
00:10:09,342 --> 00:10:10,908
keeping our stock off his land.
179
00:10:10,943 --> 00:10:13,478
Not going to start a range
war over an accident.
180
00:10:13,513 --> 00:10:14,812
The woman needs help.
181
00:10:14,848 --> 00:10:15,913
Get someone else, boss.
182
00:10:15,948 --> 00:10:17,125
It doesn't matter.
183
00:10:17,149 --> 00:10:19,784
It's better that he hears it
from me than someone else.
184
00:10:39,972 --> 00:10:42,206
Well, who is cheating who here?
185
00:10:42,241 --> 00:10:44,776
You take it easy on him, Emily,
he's a tenderfoot you know.
186
00:10:44,811 --> 00:10:47,022
Tenderfoot? My left eyebrow.
187
00:10:47,046 --> 00:10:48,657
Ha. Pretty-faced card shark.
188
00:10:48,681 --> 00:10:50,092
I swear he's got 19 fingers
189
00:10:50,116 --> 00:10:51,560
and every one of
them is crooked.
190
00:10:51,584 --> 00:10:52,617
She's right, Eli,
191
00:10:52,652 --> 00:10:54,597
I'm not fit company
for a decent lady.
192
00:10:54,621 --> 00:10:56,198
You should have
left me in that saloon.
193
00:10:56,222 --> 00:10:57,455
Well, I couldn't do that.
194
00:10:57,490 --> 00:10:59,234
You were spilling
blood all over Jake's floor
195
00:10:59,258 --> 00:11:01,258
and he didn't have
any sawdust left.
196
00:11:01,294 --> 00:11:03,895
Well, you still didn't
have to bring him here.
197
00:11:03,930 --> 00:11:05,173
I don't know why
you can't bring home
198
00:11:05,197 --> 00:11:08,265
stray dogs and cats like
other men do, Eli Becker.
199
00:11:08,301 --> 00:11:09,712
Or else learn to shoot straight.
200
00:11:09,736 --> 00:11:12,147
You must have missed my pump
by two inches, you big farmer.
201
00:11:19,512 --> 00:11:21,111
The trail boss we
met this morning.
202
00:11:29,989 --> 00:11:31,500
What do you want here?
203
00:11:31,524 --> 00:11:34,291
Mr. Becker, there's...
there's been an accident.
204
00:11:34,327 --> 00:11:37,728
I had my whole crew
out ring-herding the cattle.
205
00:11:37,764 --> 00:11:40,498
But a bolt of lightning
hit near the remuda
206
00:11:40,533 --> 00:11:43,601
and a bunch of horses
broke loose and stampeded.
207
00:11:43,636 --> 00:11:45,269
On Anester land?
208
00:11:45,304 --> 00:11:47,472
Next farm up.
209
00:11:47,507 --> 00:11:49,151
Wade's place? What happened?
210
00:11:49,175 --> 00:11:51,476
We tried to catch them.
211
00:11:51,511 --> 00:11:54,712
They headed down a ravine.
212
00:11:54,747 --> 00:11:56,914
A man was working
there. They went over him.
213
00:11:58,317 --> 00:12:00,017
Oh, no.
214
00:12:00,052 --> 00:12:02,553
You mean Ken Wade?
215
00:12:02,589 --> 00:12:03,632
Killed?
216
00:12:03,656 --> 00:12:07,892
We'll need a wagon...
217
00:12:07,927 --> 00:12:10,561
and his wife, she's
taking it real hard.
218
00:12:12,031 --> 00:12:13,163
Millie.
219
00:12:13,199 --> 00:12:14,231
Poor girl.
220
00:12:14,266 --> 00:12:17,167
I'll get my things.
221
00:12:17,203 --> 00:12:19,604
Millie...
222
00:12:19,639 --> 00:12:20,938
Millie!
223
00:12:22,475 --> 00:12:24,942
Eli!
224
00:12:29,348 --> 00:12:31,668
Stop it, Eli, stop
it! You'll kill him.
225
00:13:43,656 --> 00:13:45,823
Drop it, Eli. Drop it.
226
00:13:47,359 --> 00:13:49,326
You don't want to shoot, Cort...
227
00:13:49,361 --> 00:13:52,329
Not to save the life of this
bloody-handed cattleman.
228
00:13:52,364 --> 00:13:53,497
Not for him, I won't...
229
00:13:53,532 --> 00:13:55,510
but to save you from
hanging for murder,
230
00:13:55,534 --> 00:13:57,312
I'll bust your
kneecaps if I have to.
231
00:13:57,336 --> 00:14:00,337
Drop it... now.
232
00:14:07,313 --> 00:14:09,981
All right, Cort.
233
00:14:11,818 --> 00:14:14,619
Cora, hitch up the wagon.
234
00:14:14,654 --> 00:14:17,421
Take Minnie Lou
over to Millie's place.
235
00:14:17,456 --> 00:14:21,759
I'll ride on ahead of
here with Mr. Favor.
236
00:14:21,794 --> 00:14:24,795
You're a little more
dangerous than I thought.
237
00:14:24,831 --> 00:14:29,299
Why... because I can
control my temper?
238
00:14:29,335 --> 00:14:33,638
A grown man ought to be able
to exercise a little self-control.
239
00:14:40,346 --> 00:14:42,146
You'll be needing
this, Mr. Favor.
240
00:14:42,181 --> 00:14:44,348
It does seem likely.
241
00:15:01,951 --> 00:15:03,450
Go on!
242
00:15:05,622 --> 00:15:06,754
What happened?
243
00:15:06,789 --> 00:15:08,455
Well, Mr. Fav...
244
00:15:09,525 --> 00:15:10,925
Oh, easy, easy.
245
00:15:10,960 --> 00:15:12,593
Eh, you'll be all right.
246
00:15:12,629 --> 00:15:15,429
Where's Mrs. Wade?
247
00:15:15,464 --> 00:15:16,931
I wasn't expecting anything,
248
00:15:16,966 --> 00:15:19,433
the way she was carrying
on and sort of out of her mind.
249
00:15:19,468 --> 00:15:21,802
She got behind me
and hit me with a rock.
250
00:15:21,838 --> 00:15:24,204
I said, where is Mrs. Wade?
251
00:15:24,240 --> 00:15:26,440
I don't know. She
went home, I guess.
252
00:15:27,476 --> 00:15:30,444
She can't stay up there alone.
253
00:15:30,479 --> 00:15:32,319
Tell Cort I gone up to get her.
254
00:15:38,821 --> 00:15:41,634
Tell him I'm going to
bring her back to our place.
255
00:15:41,658 --> 00:15:43,958
Now, Mr. Favor...
256
00:15:43,993 --> 00:15:46,639
your stock killed one of
our farmers on his own place
257
00:15:46,663 --> 00:15:48,807
in spite of my warning to you.
258
00:15:48,831 --> 00:15:50,308
You will hear from me tomorrow
259
00:15:50,332 --> 00:15:52,652
just what we're
going to do about it.
260
00:16:06,615 --> 00:16:08,749
Well, the river's
not too high yet.
261
00:16:08,785 --> 00:16:10,718
Not yet. It looks like
it may rain tonight.
262
00:16:10,753 --> 00:16:13,087
There's been a storm brewing
in those mountains upriver
263
00:16:13,122 --> 00:16:14,588
for the past two days.
264
00:16:14,623 --> 00:16:17,224
If that's rain, it'll all drain
down into the Brazos.
265
00:16:17,259 --> 00:16:19,727
We'll have a flood crest
hitting here in a couple of days.
266
00:16:19,762 --> 00:16:21,273
Yeah, and it'll be
so high and fast,
267
00:16:21,297 --> 00:16:23,608
we won't be able to get
the herd across. That's right.
268
00:16:23,632 --> 00:16:26,145
Well, don't you think we ought
to get 'em across right away?
269
00:16:26,169 --> 00:16:29,081
With this rainy season, no telling
when the river will go down again.
270
00:16:29,105 --> 00:16:31,205
We can't just ride off,
forget we were responsible
271
00:16:31,240 --> 00:16:32,639
for a man being
trampled to death.
272
00:16:32,675 --> 00:16:34,141
We'll have to do
everything we can.
273
00:16:34,177 --> 00:16:35,821
But we've only got
two days of grazing.
274
00:16:35,845 --> 00:16:37,956
If the herd gets trapped
on this side of the river,
275
00:16:37,980 --> 00:16:39,613
they'll starve to death.
276
00:16:39,648 --> 00:16:42,449
Becker said he'd let us know
in the morning what he decides.
277
00:16:42,484 --> 00:16:44,418
We'll wait till morning.
278
00:17:34,137 --> 00:17:36,103
Your horse throw you, Rowdy?
279
00:17:36,139 --> 00:17:38,438
Boy, you need
some doctoring, boy.
280
00:17:38,474 --> 00:17:40,274
I'm all right, Wish.
281
00:17:40,309 --> 00:17:41,787
Your face don't look like it did
282
00:17:41,811 --> 00:17:42,955
when you left, Mr. Favor.
283
00:17:42,979 --> 00:17:44,444
Coffee hot?
284
00:17:44,480 --> 00:17:45,958
Mushy, get a couple of cups.
285
00:17:45,982 --> 00:17:47,648
Jesus...
286
00:17:55,324 --> 00:17:58,125
Señor Favor, you do
not find the horses?
287
00:17:58,161 --> 00:18:00,394
They must've kept
running till they hit the river.
288
00:18:00,429 --> 00:18:01,561
You gather 'em up.
289
00:18:01,597 --> 00:18:02,930
Take as many men as you need.
290
00:18:02,965 --> 00:18:04,910
I will go and ask the
horses to come back.
291
00:18:04,934 --> 00:18:06,578
I can do that easier alone.
292
00:18:06,602 --> 00:18:09,248
The horses will listen to me
when they are not excited.
293
00:18:09,272 --> 00:18:11,238
Jesus...
294
00:18:11,274 --> 00:18:14,574
You run into anybody,
you keep your mouth shut.
295
00:18:14,610 --> 00:18:16,855
Señor... Just don't let 'em
know you're our wrangler.
296
00:18:16,879 --> 00:18:19,914
Señor Favor, Jesus right now
297
00:18:19,949 --> 00:18:22,382
is not very proud
to be your wrangler.
298
00:18:22,418 --> 00:18:26,086
When you gather 'em up, you
stay clear of the planted land,
299
00:18:26,122 --> 00:18:28,255
and try not to talk to anybody.
300
00:18:29,292 --> 00:18:31,091
I will not talk, Señor Favor.
301
00:18:31,127 --> 00:18:33,194
Only to my horses.
302
00:18:35,631 --> 00:18:37,798
Here's your coffee, boss.
303
00:18:45,308 --> 00:18:47,942
Well, now, the gloom
around you two's so thick
304
00:18:47,977 --> 00:18:49,788
you could cut it
with a piece of string.
305
00:18:49,812 --> 00:18:50,978
What happened?
306
00:18:51,013 --> 00:18:53,080
Did the horses run over
some of the farmland?
307
00:18:54,483 --> 00:18:57,818
They trampled one
of the farmers to death.
308
00:18:59,655 --> 00:19:02,389
Boy, that's as bad a
way to die as there is.
309
00:19:04,260 --> 00:19:06,894
This fellow, Becker... the
one that kept spouting off
310
00:19:06,929 --> 00:19:08,729
about winning the war?
311
00:19:08,764 --> 00:19:11,198
Did he have anything to do
with the way your face looks?
312
00:19:11,234 --> 00:19:12,900
Forget it, Pete.
313
00:19:12,935 --> 00:19:15,736
Becker tried to kill the boss
when he found out what happened.
314
00:19:15,771 --> 00:19:17,738
Well, now,
315
00:19:17,773 --> 00:19:19,840
anybody starts
man-handling the boss...
316
00:19:19,876 --> 00:19:21,876
I ain't doing anything
for a moment, Mr. Favor.
317
00:19:21,911 --> 00:19:23,410
I'd like to meet
this fellow Becker.
318
00:19:23,445 --> 00:19:24,923
He couldn't help what he did.
319
00:19:24,947 --> 00:19:28,249
The man who was trampled
to death was his best friend.
320
00:19:28,284 --> 00:19:29,750
Well, if you ask me,
321
00:19:29,785 --> 00:19:32,086
Mr. Becker was more
concerned about the man's wife.
322
00:19:32,121 --> 00:19:33,354
All he said was her name...
323
00:19:33,389 --> 00:19:34,669
Let it go, Rowdy.
324
00:19:41,130 --> 00:19:42,596
He'll be coming at us.
325
00:19:42,631 --> 00:19:44,442
We going to make a stand?
326
00:19:44,466 --> 00:19:45,766
I don't know.
327
00:19:45,801 --> 00:19:48,602
I just don't know.
328
00:19:48,637 --> 00:19:51,449
We're camped right on the
road leading from the farms.
329
00:19:51,473 --> 00:19:55,193
You want us to move
the herd away from here?
330
00:19:56,612 --> 00:19:59,613
I keep seeing her face...
331
00:19:59,648 --> 00:20:03,117
the way she looked at
what was left of her husband.
332
00:20:03,152 --> 00:20:05,286
Just kept screaming.
333
00:20:05,321 --> 00:20:06,987
Couldn't believe he was gone.
334
00:20:10,826 --> 00:20:14,328
She was bringing him coffee.
335
00:20:16,498 --> 00:20:19,300
You want me to start passing
out the rifles and shells?
336
00:20:19,335 --> 00:20:21,346
He said he'd let
us know what he...
337
00:20:21,370 --> 00:20:23,637
wanted to do about the
accident in the morning.
338
00:20:23,672 --> 00:20:27,392
The way it sounds, he's got
his mind made up already.
339
00:20:30,346 --> 00:20:33,814
He's got those farmers
as well-armed as a brigade.
340
00:20:33,849 --> 00:20:36,317
He's shown 'em
they can fight a war
341
00:20:36,352 --> 00:20:37,784
and win it.
342
00:20:37,820 --> 00:20:39,831
He might find us a
little tougher to chew.
343
00:20:39,855 --> 00:20:41,855
We're outnumbered four to one.
344
00:20:41,890 --> 00:20:44,825
I can't ask any man to
fight against odds like that.
345
00:20:44,860 --> 00:20:47,828
Any man wants out,
let him speak up now.
346
00:20:47,863 --> 00:20:49,463
No blame to him.
347
00:20:53,202 --> 00:20:55,380
What are you going
to do, Mr. Favor?
348
00:20:55,404 --> 00:20:58,672
Was horses from my drive
that caused a man's death.
349
00:20:58,707 --> 00:21:01,442
I can't walk away from that...
350
00:21:01,477 --> 00:21:03,110
but the more men stay,
351
00:21:03,145 --> 00:21:06,113
the more lives I might
have to answer for.
352
00:21:06,148 --> 00:21:07,848
One's enough.
353
00:21:07,883 --> 00:21:10,617
We didn't exactly expect
a Sunday school outing
354
00:21:10,652 --> 00:21:11,952
when we signed up.
355
00:21:11,988 --> 00:21:13,620
We're part of this drive.
356
00:21:13,655 --> 00:21:15,522
The horses are ours, too.
357
00:21:15,557 --> 00:21:17,791
There you are.
358
00:21:17,826 --> 00:21:20,961
You want any more answers?
359
00:21:20,997 --> 00:21:25,299
No. We'll keep the camp here.
360
00:21:25,334 --> 00:21:28,035
Take the herd off about a mile.
361
00:21:32,841 --> 00:21:35,342
You come get your head doctored.
362
00:21:48,024 --> 00:21:50,657
Millie?
363
00:21:50,692 --> 00:21:53,360
Shouldn't you
ought to be in bed?
364
00:21:55,864 --> 00:21:58,832
You're so thoughtful
of me, Eli...
365
00:21:58,867 --> 00:22:01,935
so kind and considerate.
366
00:22:01,970 --> 00:22:04,438
Well...
367
00:22:04,473 --> 00:22:07,307
I guess you know why I am.
368
00:22:11,647 --> 00:22:13,580
I understand.
369
00:22:15,317 --> 00:22:17,451
Millie...
370
00:22:17,486 --> 00:22:19,953
you mean a... Eli...
371
00:22:19,988 --> 00:22:21,966
you're not going to
let Ken's murderers
372
00:22:21,990 --> 00:22:25,092
go unpunished, are you?
373
00:22:26,828 --> 00:22:29,796
It's like my owing
a debt to Ken,
374
00:22:29,831 --> 00:22:31,698
a debt I got to pay.
375
00:22:31,733 --> 00:22:33,495
You know what I'm saying.
376
00:22:33,519 --> 00:22:35,669
Yes, Millie.
377
00:22:39,408 --> 00:22:43,177
I was taking food
to him in the field.
378
00:22:45,030 --> 00:22:47,009
He was so proud of that field,
379
00:22:47,033 --> 00:22:49,667
he could hardly wait
for it to come alive.
380
00:22:49,702 --> 00:22:53,537
He worked... so hard for it.
381
00:22:54,874 --> 00:22:58,008
Eli, the men who did that...
382
00:22:58,044 --> 00:22:59,843
They can't go unpunished.
383
00:22:59,879 --> 00:23:00,844
They mustn't.
384
00:23:00,880 --> 00:23:02,780
They won't, Millie.
385
00:23:02,815 --> 00:23:05,315
I promise you that.
386
00:23:13,325 --> 00:23:16,794
Why don't you leave him alone?
387
00:23:16,829 --> 00:23:18,796
Why, Minnie Lou,
388
00:23:18,831 --> 00:23:21,631
I was only thanking
him for being so kind.
389
00:23:21,667 --> 00:23:23,466
I know exactly what
you were doing, Millie,
390
00:23:23,502 --> 00:23:24,968
and I don't like it.
391
00:23:25,004 --> 00:23:26,303
Here.
392
00:23:26,338 --> 00:23:28,150
Ew, no, I hate onion soup.
393
00:23:28,174 --> 00:23:29,472
Oh, it's only onions and sugar.
394
00:23:29,508 --> 00:23:30,708
It won't hurt you.
395
00:23:30,743 --> 00:23:33,177
Open, or I'll hold your
nose and pour it down.
396
00:23:37,016 --> 00:23:38,315
Ooh...
397
00:23:38,350 --> 00:23:40,650
Minnie Lou...
398
00:23:40,686 --> 00:23:42,953
I hope you understand.
399
00:23:42,988 --> 00:23:44,988
That's the trouble.
400
00:23:45,024 --> 00:23:46,523
I do.
401
00:23:46,558 --> 00:23:49,326
I only want to see justice done.
402
00:23:49,361 --> 00:23:52,329
You mean revenge.
403
00:23:52,364 --> 00:23:54,331
They murdered my husband,
404
00:23:54,366 --> 00:23:55,844
and I want to see
them pay for it.
405
00:23:55,868 --> 00:23:57,735
Is that so terrible?
406
00:23:57,770 --> 00:24:02,906
It is when you use Eli
to be your executioner.
407
00:24:11,851 --> 00:24:14,451
All right, we'll meet
the men at the meadow.
408
00:24:14,486 --> 00:24:15,953
Your rifle loaded?
409
00:24:15,988 --> 00:24:17,287
Don't, Eli.
410
00:24:17,322 --> 00:24:18,622
Don't what?
411
00:24:18,657 --> 00:24:20,135
There's no reason to start a war
412
00:24:20,159 --> 00:24:21,402
over a tragic accident.
413
00:24:21,426 --> 00:24:23,493
I'm not going to do anything
without good reason.
414
00:24:23,528 --> 00:24:24,895
All I want to do is investigate
415
00:24:24,930 --> 00:24:26,797
and find out if Ken's
death was an accident.
416
00:24:26,832 --> 00:24:29,466
If it was, I'll forget the
whole thing completely.
417
00:24:29,501 --> 00:24:31,468
Fair enough?
418
00:24:31,503 --> 00:24:32,803
Fair enough.
419
00:24:32,838 --> 00:24:34,171
All right.
420
00:24:48,788 --> 00:24:51,255
Boy, this Greener's a weapon.
421
00:24:51,290 --> 00:24:53,356
Man wants to do
some real damage,
422
00:24:53,392 --> 00:24:55,025
this is the thing to do it.
423
00:24:55,060 --> 00:24:57,460
18 hard shot in each barrel.
424
00:24:57,496 --> 00:24:58,862
Boy, it's hard to miss
425
00:24:58,898 --> 00:25:01,398
when you're throwing
out 36 chunks of lead.
426
00:25:01,433 --> 00:25:04,268
Oh, I'd back a baby
against John Wesley Hardin
427
00:25:04,303 --> 00:25:06,503
with a gun like this.
428
00:25:06,538 --> 00:25:08,216
Why don't you just
marry that old gun
429
00:25:08,240 --> 00:25:09,673
and be done with it, Wishbone?
430
00:25:09,708 --> 00:25:11,275
I'll tell you now.
431
00:25:11,310 --> 00:25:14,544
You treat a gun like this
right, she'll be a wife to you.
432
00:25:14,579 --> 00:25:16,613
And a mother and
a lady friend, too.
433
00:25:16,648 --> 00:25:18,748
You can depend on that.
434
00:25:18,784 --> 00:25:21,952
What do you think is
going to happen, Pete?
435
00:25:21,987 --> 00:25:23,954
I wish I knew.
436
00:25:23,989 --> 00:25:25,455
I guess we all do.
437
00:25:25,490 --> 00:25:28,725
Señor Boss, I find the horses.
438
00:25:28,760 --> 00:25:30,738
They are tired and very sorry
439
00:25:30,762 --> 00:25:32,174
they caused so much trouble.
440
00:25:32,198 --> 00:25:33,463
Good work, Jesus.
441
00:25:33,498 --> 00:25:35,498
Now you get some
grub before it's all gone.
442
00:25:36,535 --> 00:25:37,946
As soon as you
finish your coffee,
443
00:25:37,970 --> 00:25:39,614
start breaking camp,
packing your gear.
444
00:25:39,638 --> 00:25:41,516
Be ready to move out
when I give the word.
445
00:25:41,540 --> 00:25:42,650
Are we waiting for Becker
446
00:25:42,674 --> 00:25:43,640
to make up his mind?
447
00:25:43,675 --> 00:25:45,187
I told him we'd
wait till morning.
448
00:25:45,211 --> 00:25:46,176
Morning's almost gone.
449
00:25:46,212 --> 00:25:47,655
The weather won't
wait any longer.
450
00:25:47,679 --> 00:25:48,990
We've lost a whole day already.
451
00:25:49,014 --> 00:25:50,158
Why, Jesus?
452
00:25:50,182 --> 00:25:51,326
Yes, Señor Favor?
453
00:25:51,350 --> 00:25:53,094
As soon as you finish,
saddle me a horse.
454
00:25:53,118 --> 00:25:54,084
I'll do it pronto.
455
00:25:54,119 --> 00:25:55,085
Where we going, boss?
456
00:25:55,120 --> 00:25:56,431
Becker farm and find out.
457
00:25:56,455 --> 00:25:58,433
Settle this thing
once and for all.
458
00:25:58,457 --> 00:26:01,024
No need to go, boss.
459
00:26:03,762 --> 00:26:05,262
Mushy?
460
00:26:05,297 --> 00:26:06,441
Yes, sir.
461
00:26:06,465 --> 00:26:07,508
Rifles ready?
462
00:26:07,532 --> 00:26:08,498
All loaded and stacked
463
00:26:08,533 --> 00:26:09,711
inside the wagon, Mr. Favor.
464
00:26:09,735 --> 00:26:10,778
Pass them out.
465
00:26:10,802 --> 00:26:13,003
Get near some cover.
466
00:26:26,151 --> 00:26:28,886
We're not starting a war,
Mushy, just getting ready for it.
467
00:26:45,153 --> 00:26:48,054
That's, uh, quite a little army
468
00:26:48,089 --> 00:26:49,523
you've got there, Mr. Becker.
469
00:26:49,558 --> 00:26:51,124
Just farmers, Mr. Favor.
470
00:26:51,159 --> 00:26:53,627
You must do all your
plowing with Winchesters.
471
00:26:53,662 --> 00:26:56,897
Mr. Favor, how did
Ken Wade really die?
472
00:26:56,932 --> 00:26:59,098
Like I told you.
473
00:26:59,134 --> 00:27:01,000
It's kind of funny,
isn't it, that, uh,
474
00:27:01,036 --> 00:27:03,202
just a few of the horses
break away like that
475
00:27:03,238 --> 00:27:04,604
and the rest stay behind?
476
00:27:04,640 --> 00:27:05,917
Who is your wrangler?
477
00:27:05,941 --> 00:27:08,742
A good man who worked
as hard as he knew how
478
00:27:08,777 --> 00:27:09,910
to keep those horses in.
479
00:27:09,945 --> 00:27:11,110
Who is to blame, then?
480
00:27:11,146 --> 00:27:12,390
The storm, the lightning.
481
00:27:12,414 --> 00:27:13,625
Suit yourself.
482
00:27:13,649 --> 00:27:16,316
Mr. Favor, who made the mistake?
483
00:27:16,351 --> 00:27:17,995
What are you looking for,
484
00:27:18,019 --> 00:27:19,931
Mr. Becker, someone to hang?
485
00:27:19,955 --> 00:27:21,822
I'm only looking
to find out the truth.
486
00:27:21,857 --> 00:27:22,989
You've heard the truth.
487
00:27:23,024 --> 00:27:24,669
We're sorry for what happened.
488
00:27:24,693 --> 00:27:26,604
We want to make
it up to Mrs. Wade.
489
00:27:26,628 --> 00:27:28,072
And we'll do anything we can.
490
00:27:28,096 --> 00:27:29,262
But it has to be soon.
491
00:27:29,297 --> 00:27:31,565
There's high water
coming down the Brazos.
492
00:27:31,600 --> 00:27:32,600
It's due any time.
493
00:27:32,634 --> 00:27:33,778
Our herd has
494
00:27:33,802 --> 00:27:35,513
to be across the
river before tomorrow.
495
00:27:35,537 --> 00:27:37,704
Mr. Favor,
496
00:27:37,739 --> 00:27:39,706
there's over 100
farmers around here
497
00:27:39,741 --> 00:27:41,741
who look to me for leadership.
498
00:27:41,777 --> 00:27:43,577
And what does that mean?
499
00:27:43,612 --> 00:27:44,911
Just this.
500
00:27:44,947 --> 00:27:46,279
You're a cattleman.
501
00:27:46,314 --> 00:27:49,850
I've told my people what
you cattlemen are like.
502
00:27:49,885 --> 00:27:53,119
How you kill, and you walk away.
503
00:27:53,154 --> 00:27:56,857
Now if one cow or one man
goes toward that river there
504
00:27:56,892 --> 00:27:59,292
before I find out
how Ken Wade died
505
00:27:59,327 --> 00:28:01,294
and who is to blame,
506
00:28:01,329 --> 00:28:03,196
there'll be over
100 men down here
507
00:28:03,231 --> 00:28:05,098
to see that you
never get there alive.
508
00:28:27,990 --> 00:28:29,968
All right, pack up your gear.
509
00:28:29,992 --> 00:28:31,536
Let's wind it up in a hurry.
510
00:28:31,560 --> 00:28:32,904
How are we for shells?
511
00:28:32,928 --> 00:28:34,928
Well, we got
plenty of rifle shells
512
00:28:34,963 --> 00:28:36,930
and enough .45s to fight a...
513
00:28:36,965 --> 00:28:38,598
an army.
514
00:28:38,634 --> 00:28:40,879
How about gauze,
laudanum, carbolic?
515
00:28:40,903 --> 00:28:42,869
Plenty.
516
00:28:42,905 --> 00:28:45,805
Señor Favor, I want to thank you
517
00:28:45,841 --> 00:28:47,819
for what you say
about me to that man.
518
00:28:47,843 --> 00:28:49,743
I only said what
was true, Jesus.
519
00:28:49,778 --> 00:28:50,989
No, Señor Boss.
520
00:28:51,013 --> 00:28:52,289
I don't think so.
521
00:28:52,313 --> 00:28:53,925
The horses were in my care,
522
00:28:53,949 --> 00:28:55,248
and they broke loose.
523
00:28:55,283 --> 00:28:57,228
The fault is mine and only mine.
524
00:28:57,252 --> 00:28:58,530
I will go tell this
525
00:28:58,554 --> 00:29:00,197
to Señor Becker and his people.
526
00:29:00,221 --> 00:29:01,454
You'll what?
527
00:29:01,489 --> 00:29:03,456
Don't you like living, boy?
528
00:29:03,491 --> 00:29:05,469
Very much, Señor Wishbone.
529
00:29:05,493 --> 00:29:08,361
I am not a very brave man.
530
00:29:08,396 --> 00:29:10,441
But I am the one
Señor Becker wants.
531
00:29:10,465 --> 00:29:12,065
When he knows this,
532
00:29:12,100 --> 00:29:14,012
he will let the rest of you go.
533
00:29:14,036 --> 00:29:15,569
Mount up.
534
00:29:15,604 --> 00:29:18,271
We're moving out.
535
00:29:18,306 --> 00:29:20,552
All right, Señor Boss.
536
00:29:20,576 --> 00:29:23,376
You may only be
a wrangler, Jesus,
537
00:29:23,411 --> 00:29:26,145
but you got all the
makings of a trail drover.
538
00:29:26,181 --> 00:29:27,458
Thank you, Señor Wishbone.
539
00:29:27,482 --> 00:29:28,615
You know, Pete?
540
00:29:28,650 --> 00:29:30,149
Hmm?
541
00:29:30,185 --> 00:29:31,317
I've been thinking.
542
00:29:31,352 --> 00:29:32,485
Yeah?
543
00:29:32,520 --> 00:29:33,954
With all this talk
about fighting,
544
00:29:33,989 --> 00:29:35,589
we've been forgetting
about Mrs. Wade.
545
00:29:35,624 --> 00:29:37,635
The woman that busted your head.
546
00:29:37,659 --> 00:29:39,993
Yeah, well, she
was hurt real bad,
547
00:29:40,028 --> 00:29:42,128
but she-she couldn't help that.
548
00:29:42,163 --> 00:29:44,698
Who's going to take care of
her now that her husband's gone?
549
00:29:44,733 --> 00:29:46,700
She'll get along.
550
00:29:46,735 --> 00:29:49,135
She's got Becker on her side.
551
00:29:57,378 --> 00:30:00,379
Aunt Minnie.
552
00:30:00,415 --> 00:30:02,048
Where's Millie?
553
00:30:02,084 --> 00:30:04,084
In the kitchen.
554
00:30:12,060 --> 00:30:14,027
What was that for?
555
00:30:14,062 --> 00:30:15,228
A tribute, my lovely lady.
556
00:30:15,263 --> 00:30:16,373
Oh, sit down.
557
00:30:16,397 --> 00:30:18,375
Show me how you did that trick
558
00:30:18,399 --> 00:30:19,677
with the red ten.
559
00:30:19,701 --> 00:30:21,134
Well, that's
cheating, Minnie Lou.
560
00:30:21,169 --> 00:30:23,715
Oh, never mind the
morality, you pious fake.
561
00:30:23,739 --> 00:30:25,939
Just show me how.
562
00:30:25,974 --> 00:30:27,306
I'm keeping my promise, Millie.
563
00:30:27,342 --> 00:30:28,942
The men are gathering
in the meadows.
564
00:30:28,977 --> 00:30:31,244
By tomorrow, there won't
be a single cattleman alive
565
00:30:31,279 --> 00:30:32,411
in Paradise Valley.
566
00:30:32,447 --> 00:30:35,007
Oh, that's good, Eli.
567
00:30:42,490 --> 00:30:44,457
A farce.
568
00:30:44,492 --> 00:30:45,992
All he did was
taunt the trail boss,
569
00:30:46,028 --> 00:30:47,393
take a glance around the ravine,
570
00:30:47,428 --> 00:30:48,995
and that was the
whole investigation.
571
00:30:49,031 --> 00:30:50,997
Then it means a war?
572
00:30:51,033 --> 00:30:53,166
It can't be helped,
573
00:30:53,201 --> 00:30:54,400
Aunt Minnie.
574
00:30:54,435 --> 00:30:56,514
You can stop it if you want to.
575
00:30:56,538 --> 00:30:58,371
These people out here
made me their leader,
576
00:30:58,406 --> 00:31:00,118
and I'm only doing
what they want me to.
577
00:31:00,142 --> 00:31:01,853
After they're all dead,
578
00:31:01,877 --> 00:31:03,287
who'll be left for you to lead?
579
00:31:03,311 --> 00:31:05,278
He's doing what's right.
580
00:31:05,313 --> 00:31:07,513
He's not giving them a chance.
581
00:31:07,549 --> 00:31:09,315
They didn't give
my Ken a chance.
582
00:31:09,350 --> 00:31:10,717
You're doing what's right.
583
00:31:10,752 --> 00:31:12,451
The Bible says it.
584
00:31:12,487 --> 00:31:13,820
"An eye for an eye."
585
00:31:13,855 --> 00:31:15,121
And I'm grateful, Eli.
586
00:31:25,300 --> 00:31:26,432
Hello.
587
00:31:26,467 --> 00:31:28,534
Come in.
588
00:31:32,640 --> 00:31:34,640
We came to see Mrs. Wade.
589
00:31:34,676 --> 00:31:37,610
There's nothing you have to
say that Mrs. Wade wants to hear.
590
00:31:37,645 --> 00:31:39,957
You don't look like Mrs. Wade.
591
00:31:39,981 --> 00:31:42,048
We only came to tell
her how sorry we were
592
00:31:42,084 --> 00:31:43,750
about what happened
to her husband,
593
00:31:43,785 --> 00:31:44,929
and to give her this money.
594
00:31:44,953 --> 00:31:46,252
Money?
595
00:31:46,287 --> 00:31:48,332
Yeah. Uh, we
took up a collection.
596
00:31:48,356 --> 00:31:49,967
The whole crew chipped in.
597
00:31:49,991 --> 00:31:51,135
It's not very much,
598
00:31:51,159 --> 00:31:52,837
but it might help a little.
599
00:31:52,861 --> 00:31:54,172
Well, that's very kind of you.
600
00:31:54,196 --> 00:31:55,196
And very clever.
601
00:31:57,733 --> 00:31:59,577
You can't pay money
for killing Ken Wade.
602
00:31:59,601 --> 00:32:01,968
You can't buy your way
out of causing a man's death.
603
00:32:02,003 --> 00:32:04,137
Now get out of here.
604
00:32:09,911 --> 00:32:12,056
And don't forget to take
your blood money with you.
605
00:32:12,080 --> 00:32:15,760
You're not going to
save your skins with that.
606
00:32:26,995 --> 00:32:28,962
They were telling
the truth, Eli.
607
00:32:28,997 --> 00:32:30,296
It's a trick.
608
00:32:31,900 --> 00:32:33,477
Cort, let's get down
to the meadow.
609
00:32:33,501 --> 00:32:34,734
Deal me out.
610
00:32:34,770 --> 00:32:36,870
Deal me out, Eli.
611
00:32:46,381 --> 00:32:48,741
Stop him, Mrs. Wade.
612
00:32:50,018 --> 00:32:51,317
Stop him?
613
00:32:51,352 --> 00:32:52,518
Stop Eli.
614
00:32:52,553 --> 00:32:54,587
You're the only one who can.
615
00:32:56,324 --> 00:32:58,892
What kind of people are they?
616
00:32:58,927 --> 00:33:02,829
They run their horses
on our field, crush...
617
00:33:03,832 --> 00:33:07,000
crush the life
right out of a man,
618
00:33:07,035 --> 00:33:09,702
and then try to pay
for it with money.
619
00:33:09,737 --> 00:33:11,905
What kind of men, Aunt Minnie?
620
00:33:11,940 --> 00:33:14,886
Hard-working,
god-fearing men, I suppose,
621
00:33:14,910 --> 00:33:17,588
who tried to ease your pain
the only way they knew how.
622
00:33:17,612 --> 00:33:19,045
Blood money?
623
00:33:19,080 --> 00:33:20,246
What good is it?
624
00:33:20,282 --> 00:33:22,348
What can I buy with it?
625
00:33:23,751 --> 00:33:26,485
After our first harvest, we...
626
00:33:26,521 --> 00:33:28,554
we were hoping for a family.
627
00:33:30,558 --> 00:33:32,525
Aunt Minnie,
628
00:33:32,560 --> 00:33:35,394
can I buy Ken's children
with their money?
629
00:33:35,430 --> 00:33:37,563
You can still stop
Eli, Mrs. Wade.
630
00:33:37,598 --> 00:33:40,233
He hasn't finished
saddling the horse.
631
00:33:40,268 --> 00:33:43,069
You're standing up
for those murderers.
632
00:33:43,104 --> 00:33:44,570
Those men didn't
kill your husband.
633
00:33:44,605 --> 00:33:46,005
One of their horses did.
634
00:33:46,041 --> 00:33:48,674
Why don't you have Eli go
find the horse and shoot it?
635
00:33:48,710 --> 00:33:50,621
It's not for you to point
the avenging finger.
636
00:33:50,645 --> 00:33:51,789
Unless you find your finger
637
00:33:51,813 --> 00:33:52,990
pointing towards the heavens.
638
00:33:53,014 --> 00:33:54,558
That's where the
lightning came from
639
00:33:54,582 --> 00:33:55,982
that caused the horses to bolt.
640
00:33:56,017 --> 00:33:57,128
Oh, what are you saying?
641
00:33:57,152 --> 00:33:59,352
What are you trying to
do, turn me against God?
642
00:34:03,758 --> 00:34:07,560
Oh, the drovers
have sneaked back.
643
00:34:07,595 --> 00:34:09,929
There after Eli now,
and you're letting them.
644
00:34:09,965 --> 00:34:12,109
The drovers didn't sneak back.
645
00:34:12,133 --> 00:34:14,968
No. That's just Eli testing
his rifle and his aim.
646
00:34:44,782 --> 00:34:47,283
Don't, Nancy.
647
00:34:47,319 --> 00:34:49,419
Nancy!
648
00:34:52,424 --> 00:34:54,424
Mr. Favor.
649
00:34:55,427 --> 00:34:56,559
Cattle's fine, Mr. Favor.
650
00:34:56,595 --> 00:34:57,871
Mm? Grazing steady.
651
00:34:57,895 --> 00:34:59,028
Good.
652
00:34:59,063 --> 00:35:00,930
Putting on an ounce a
minute, one could say.
653
00:35:00,965 --> 00:35:02,143
One could say.
654
00:35:02,167 --> 00:35:03,866
I was just sitting
here thinking.
655
00:35:03,901 --> 00:35:05,045
Scarlet, you know,
656
00:35:05,069 --> 00:35:07,148
you sure are a deep thinker.
657
00:35:07,172 --> 00:35:09,939
Mr. Favor, why is
our camp so far away?
658
00:35:09,974 --> 00:35:11,941
Better then a
mile from the herd.
659
00:35:11,976 --> 00:35:13,176
We never did that.
660
00:35:13,211 --> 00:35:15,189
Well, if it has to
be a shooting war,
661
00:35:15,213 --> 00:35:16,591
I don't want to jitter the herd.
662
00:35:16,615 --> 00:35:18,581
Well, they could
drive off all of our cattle
663
00:35:18,617 --> 00:35:19,949
before we could holler for you.
664
00:35:19,984 --> 00:35:22,196
I don't think the
nesters are thieves.
665
00:35:22,220 --> 00:35:24,354
They're going to make
war on us for nothing.
666
00:35:24,389 --> 00:35:26,501
Still doesn't make
them cattle thieves.
667
00:35:26,525 --> 00:35:28,491
I was just asking.
668
00:35:28,527 --> 00:35:30,493
Oh, say, Joe,
669
00:35:30,529 --> 00:35:32,529
who's Nancy?
670
00:35:41,306 --> 00:35:44,140
Mr. Favor, outfit's ready.
671
00:35:44,176 --> 00:35:46,254
And roll or fight,
just say the word.
672
00:35:46,278 --> 00:35:48,178
I wish it was up to me.
673
00:35:48,213 --> 00:35:50,613
Mr. Favor?
674
00:35:52,784 --> 00:35:55,029
I wish you'd speak
to Mr. Wishbone.
675
00:35:55,053 --> 00:35:56,219
About what?
676
00:35:56,254 --> 00:35:57,265
Well, for one thing,
677
00:35:57,289 --> 00:35:58,699
he's got every pocket stuffed
678
00:35:58,723 --> 00:36:00,134
with shells for the Greener.
679
00:36:00,158 --> 00:36:01,269
And he wants to drive
680
00:36:01,293 --> 00:36:03,137
with that shotgun
loaded and rested
681
00:36:03,161 --> 00:36:04,838
between his legs under the seat.
682
00:36:04,862 --> 00:36:06,840
Well, Mr. Favor, if
we ever hit a bump,
683
00:36:06,864 --> 00:36:08,376
he'd blow our hip
pockets clear over
684
00:36:08,400 --> 00:36:09,943
to the state of Kansas.
685
00:36:09,967 --> 00:36:12,202
All right, I'll talk
to him about it.
686
00:36:12,237 --> 00:36:13,636
Anything else?
687
00:36:13,672 --> 00:36:14,948
Oh, Mr. Favor,
688
00:36:14,972 --> 00:36:17,618
if those nesters are
all set to wipe us out,
689
00:36:17,642 --> 00:36:19,720
well, every trigger
finger counts.
690
00:36:19,744 --> 00:36:21,110
Mm-hmm.
691
00:36:21,145 --> 00:36:23,123
Mr. Wishbone won't
issue me a rifle.
692
00:36:23,147 --> 00:36:26,449
Well, I'll talk to
him about that, too.
693
00:36:34,359 --> 00:36:35,758
Boss, I been
watching that meadow.
694
00:36:35,793 --> 00:36:36,992
Those nesters are gathering,
695
00:36:37,028 --> 00:36:38,928
and there's lots of
them, and they're armed.
696
00:36:38,963 --> 00:36:41,030
I talked to some
men on the riverbank.
697
00:36:41,065 --> 00:36:43,132
They expect the crest
in about ten hours.
698
00:36:43,167 --> 00:36:45,134
All right.
699
00:36:45,169 --> 00:36:46,547
You two get the
men in the saddle
700
00:36:46,571 --> 00:36:48,148
and start that herd
across the river.
701
00:36:48,172 --> 00:36:49,450
Now? Now.
702
00:36:49,474 --> 00:36:51,441
And push them across fast.
703
00:36:51,476 --> 00:36:53,476
I'll, um... I'll stall Becker.
704
00:36:53,511 --> 00:36:55,423
How are you going
to get him to listen?
705
00:36:55,447 --> 00:36:56,412
He'll listen.
706
00:36:56,448 --> 00:36:57,413
I'll catch up with you
707
00:36:57,449 --> 00:36:58,414
as soon as I can.
708
00:36:58,450 --> 00:36:59,460
Wait a second. If you think
709
00:36:59,484 --> 00:37:00,861
I'm going to let
you ride in there...
710
00:37:00,885 --> 00:37:02,530
The order was that you
and Pete get that herd
711
00:37:02,554 --> 00:37:03,519
across the river.
712
00:37:03,555 --> 00:37:05,888
That order stands.
713
00:37:13,064 --> 00:37:16,299
Cort, you can't stop him.
714
00:37:16,334 --> 00:37:18,000
I have to, Minnie Lou...
715
00:37:18,035 --> 00:37:19,580
or the blood of every
man who dies in this war
716
00:37:19,604 --> 00:37:21,571
will be on Eli's hands.
717
00:37:21,606 --> 00:37:24,106
Nobody can live
with that many ghosts.
718
00:37:24,142 --> 00:37:26,008
Be careful.
719
00:37:31,650 --> 00:37:33,616
You heard it.
720
00:37:36,621 --> 00:37:38,220
Yes.
721
00:37:38,256 --> 00:37:42,659
You know he won't be able
to stop Eli, not with words.
722
00:37:42,694 --> 00:37:45,928
One of them will be
hurt, maybe killed.
723
00:37:45,963 --> 00:37:47,708
Maybe both of
them, thanks to you.
724
00:37:47,732 --> 00:37:50,300
No. I didn't do anything.
725
00:37:50,335 --> 00:37:55,204
You did all that was necessary.
726
00:37:55,239 --> 00:37:57,451
I tried to feel sorry for you.
727
00:37:57,475 --> 00:38:00,142
I know how it hurts.
728
00:38:00,178 --> 00:38:01,544
How?
729
00:38:01,579 --> 00:38:04,880
You've never even
had a husband to lose.
730
00:38:04,916 --> 00:38:09,251
No, I never have, that's right.
731
00:38:12,223 --> 00:38:16,426
But there was going to be.
732
00:38:16,461 --> 00:38:20,630
We'd made plans for five years.
733
00:38:20,665 --> 00:38:24,434
Only the Comanches took a hand.
734
00:38:24,469 --> 00:38:31,374
When it was over, I
buried what was left.
735
00:38:31,409 --> 00:38:33,676
My sister,
736
00:38:33,712 --> 00:38:37,613
Eli's Ma...
737
00:38:37,649 --> 00:38:41,217
and I buried his father
and his two older brothers.
738
00:38:41,252 --> 00:38:44,520
Aunt Minnie...
739
00:38:44,556 --> 00:38:46,600
Buried all the hopes and dreams
740
00:38:46,624 --> 00:38:48,691
me and Frank had,
741
00:38:48,727 --> 00:38:50,727
and I took Eli to raise.
742
00:38:54,866 --> 00:38:56,966
You're quite right, Millie.
743
00:38:57,001 --> 00:39:00,536
I never have had
a husband to lose.
744
00:39:00,572 --> 00:39:03,773
Aunt Minnie... I'm sorry.
745
00:39:03,808 --> 00:39:05,875
Are you?
746
00:39:05,910 --> 00:39:08,378
Let's see.
747
00:39:08,413 --> 00:39:11,414
Let's talk about Millie Wade,
748
00:39:11,449 --> 00:39:13,527
who had two fine and decent men
749
00:39:13,551 --> 00:39:15,184
fall in love with her.
750
00:39:15,219 --> 00:39:17,431
The first one
died in an accident
751
00:39:17,455 --> 00:39:19,722
and then she dirties
up his memory
752
00:39:19,758 --> 00:39:22,135
with hate and lust for
more blood to be spilled.
753
00:39:22,159 --> 00:39:23,860
No, Aunt Minnie,
I didn't, honest.
754
00:39:23,895 --> 00:39:25,939
And the other one,
she uses his love
755
00:39:25,963 --> 00:39:28,041
to twist him into
something evil and rotten
756
00:39:28,065 --> 00:39:31,534
and drives him to kill for her.
757
00:39:31,569 --> 00:39:35,337
You're the only one
who could stop Eli.
758
00:39:35,373 --> 00:39:39,208
Now, just how sorry are you?
759
00:39:52,356 --> 00:39:55,291
All right. We split
up into two sections.
760
00:39:55,326 --> 00:39:56,504
The first section will come up
761
00:39:56,528 --> 00:39:58,888
from the river there
and the other one will...
762
00:40:11,242 --> 00:40:12,909
Disarm him.
763
00:40:15,447 --> 00:40:17,947
I'm the man responsible
for Wade's death.
764
00:40:17,982 --> 00:40:19,348
You?
765
00:40:19,383 --> 00:40:21,261
As trail boss, I'm responsible
766
00:40:21,285 --> 00:40:24,520
for everything that happens
on a drive, even accidents.
767
00:40:24,556 --> 00:40:27,256
You know what you're saying?
768
00:40:27,291 --> 00:40:28,591
If you got to have blood,
769
00:40:28,626 --> 00:40:30,159
one man's is better then 40.
770
00:40:30,194 --> 00:40:31,661
All I ask is a fair trial.
771
00:40:31,696 --> 00:40:35,698
You're already tried in the
Bible, Favor, an eye for an eye.
772
00:40:37,569 --> 00:40:39,401
Get that rope, Hornbeck.
773
00:40:39,437 --> 00:40:42,772
The Bible also says
"thou shalt not kill."
774
00:40:42,807 --> 00:40:45,207
Listen, Cort, you wanted
out of this, now stay out.
775
00:40:45,242 --> 00:40:46,720
I'm going to make
these men see the truth.
776
00:40:46,744 --> 00:40:48,611
They have too much
blind faith in you, Eli.
777
00:40:49,814 --> 00:40:51,091
You men are
entitled to know what
778
00:40:51,115 --> 00:40:52,849
your leader is leading
you into and why.
779
00:40:52,884 --> 00:40:54,149
Let him have his say, Eli.
780
00:40:54,185 --> 00:40:56,466
He ain't a trail drover.
781
00:40:59,357 --> 00:41:01,390
Eli's being used
and he's using you.
782
00:41:01,425 --> 00:41:03,693
In his heart, Eli knows
it was an accident.
783
00:41:03,728 --> 00:41:05,806
But Millie Wade thinks she
wants some blood spilled
784
00:41:05,830 --> 00:41:06,907
as revenge for her husband.
785
00:41:06,931 --> 00:41:08,676
Do you want to
fight a war for a man
786
00:41:08,700 --> 00:41:10,544
who wasn't man
enough to get a woman
787
00:41:10,568 --> 00:41:11,634
any other way?
788
00:41:40,464 --> 00:41:42,031
Who are you?
789
00:41:42,066 --> 00:41:44,211
You stare at me
like I look strange.
790
00:41:44,235 --> 00:41:46,113
This is how I dress for church.
791
00:41:46,137 --> 00:41:50,039
This is how I think
fitting to go to my maker.
792
00:41:50,074 --> 00:41:53,809
I'm Señor Favor's
remadero, the man you want.
793
00:41:53,845 --> 00:41:54,944
He has the man he wants.
794
00:41:54,979 --> 00:41:56,412
Get back to the herd.
795
00:41:56,447 --> 00:41:59,048
You were in charge of the remuda
when the horses broke away?
796
00:41:59,083 --> 00:42:00,850
Jesus, get back to the herd.
797
00:42:00,885 --> 00:42:03,385
I was the man.
798
00:42:03,421 --> 00:42:05,499
The lightning hit the
tree, the horses scared,
799
00:42:05,523 --> 00:42:07,823
and I'm not enough
man to hold them.
800
00:42:07,859 --> 00:42:11,761
I don't know what Señor Favor
tell you, but this is the truth.
801
00:42:40,291 --> 00:42:43,125
Quince, I want you
to turn the herd south.
802
00:42:43,161 --> 00:42:44,393
South?
803
00:42:44,429 --> 00:42:47,296
The Brazos is straight
ahead, northeast.
804
00:42:47,332 --> 00:42:49,043
I know which way the river is.
805
00:42:49,067 --> 00:42:50,632
Turn them south.
806
00:43:02,913 --> 00:43:04,313
What do you think you're doing?
807
00:43:04,349 --> 00:43:06,226
We're heading for
the meadow, Pete.
808
00:43:06,250 --> 00:43:07,461
There's going to
be the devil to pay
809
00:43:07,485 --> 00:43:09,218
when Mr. Favor
finds out about it.
810
00:43:09,253 --> 00:43:10,864
He won't be in any
position to object,
811
00:43:10,888 --> 00:43:13,088
unless we're
somewhere near to help.
812
00:43:17,828 --> 00:43:19,928
Do you know which
way we're heading?!
813
00:43:19,964 --> 00:43:21,263
The river's that way.
814
00:43:21,299 --> 00:43:22,576
Rowdy knows that.
815
00:43:22,600 --> 00:43:24,011
He's deliberately
going against orders
816
00:43:24,035 --> 00:43:26,313
to see if Mr. Favor
needs any help.
817
00:43:26,337 --> 00:43:27,781
Well, he ain't as
green behind the ears
818
00:43:27,805 --> 00:43:28,871
as I thought.
819
00:43:28,906 --> 00:43:30,306
What's holding us up?
820
00:43:34,645 --> 00:43:36,879
I get privilege of
the last words?
821
00:43:36,914 --> 00:43:38,092
All right, say
them but be quick.
822
00:43:38,116 --> 00:43:41,450
To a man belong the right
823
00:43:41,486 --> 00:43:44,387
to know that he
dies for something.
824
00:43:44,422 --> 00:43:46,688
You make promise
to let Señor Favor,
825
00:43:46,724 --> 00:43:48,891
his men, and his
herd go through?
826
00:43:48,927 --> 00:43:49,987
I'm makin' no promises.
827
00:43:50,011 --> 00:43:51,210
But Eli...
828
00:43:51,245 --> 00:43:52,690
We got to set an
example that drovers
829
00:43:52,714 --> 00:43:55,347
will hear about up and
down the Sedalia trail.
830
00:43:55,383 --> 00:43:57,450
Eli, you were in the
army, weren't you?
831
00:43:57,485 --> 00:44:00,853
Lieutenant Colonel, New
Hampshire Volunteers.
832
00:44:00,889 --> 00:44:03,155
I want to check a
military point with you.
833
00:44:03,190 --> 00:44:05,758
Well, do you think
this is the time?
834
00:44:05,794 --> 00:44:07,660
This is exactly the time.
835
00:44:07,695 --> 00:44:09,829
If you gave an
order in the army,
836
00:44:09,864 --> 00:44:11,642
and that order turned
out to be wrong,
837
00:44:11,666 --> 00:44:12,998
who was to blame?
838
00:44:13,034 --> 00:44:15,367
The officer in charge, me.
839
00:44:15,403 --> 00:44:17,703
Would you accept
full responsibility
840
00:44:17,739 --> 00:44:20,339
for giving the wrong
order and expect to take
841
00:44:20,374 --> 00:44:21,969
full punishment for
making the mistake?
842
00:44:21,993 --> 00:44:23,125
I would.
843
00:44:23,160 --> 00:44:25,472
Well, a trail drive is
run just like an army.
844
00:44:25,496 --> 00:44:27,996
Strong discipline,
one man in charge.
845
00:44:28,032 --> 00:44:30,533
I was in charge when
Ken Wade was killed.
846
00:44:30,568 --> 00:44:32,479
I gave the order
to hold the herd
847
00:44:32,503 --> 00:44:33,747
and make the camp.
848
00:44:33,771 --> 00:44:36,539
If that order was
wrong, I gave it.
849
00:44:36,574 --> 00:44:38,374
I was responsible.
850
00:44:40,411 --> 00:44:41,877
You're right.
851
00:44:43,348 --> 00:44:44,780
Take that off of him.
852
00:44:46,651 --> 00:44:48,718
Get his horse out.
853
00:44:48,753 --> 00:44:51,120
Get back to the camp. Ya! Ya!
854
00:44:51,155 --> 00:44:53,155
Bring in that horse.
855
00:44:56,227 --> 00:44:57,926
You want to mount up?
856
00:45:01,232 --> 00:45:03,043
All right, come on now,
we've got a job to do,
857
00:45:03,067 --> 00:45:04,347
Get that on.
858
00:45:06,170 --> 00:45:09,037
Now, listen! This is no
time to forget Ken Wade.
859
00:45:09,073 --> 00:45:10,183
Remember how the life
860
00:45:10,207 --> 00:45:12,767
was crushed out of him.
861
00:45:14,545 --> 00:45:17,246
Remember, it could
happen to any of us,
862
00:45:17,282 --> 00:45:19,148
our wives, our children.
863
00:45:19,183 --> 00:45:20,949
Get that on him.
864
00:45:29,627 --> 00:45:32,161
Looks like they're
heading right for us.
865
00:45:41,906 --> 00:45:44,318
I got a word for Mr. Favor
that concerns all of you.
866
00:45:44,342 --> 00:45:45,574
Your gun.
867
00:45:48,078 --> 00:45:49,244
All right, speak up.
868
00:45:49,280 --> 00:45:50,891
The herd's heading in
the right direction, boss,
869
00:45:50,915 --> 00:45:52,381
and they're ready.
870
00:45:52,417 --> 00:45:55,050
Look, I don't know what
you're figuring, but don't try it.
871
00:45:55,085 --> 00:45:56,930
If one cow comes
down that hill towards us,
872
00:45:56,954 --> 00:45:58,854
your trail boss is gone.
873
00:45:58,889 --> 00:46:01,256
That should be clear
enough, isn't it? Even to you?
874
00:46:04,295 --> 00:46:08,597
Is everyone around
here out of his mind?!
875
00:46:08,633 --> 00:46:12,368
Look, I wave my hat and
those beeves come running.
876
00:46:12,403 --> 00:46:14,169
Mr. Favor may be killed
877
00:46:14,205 --> 00:46:17,540
but I can't just wave my
hat and stop these cattle.
878
00:46:17,575 --> 00:46:19,286
He may be dead, but
the cows don't know it.
879
00:46:19,310 --> 00:46:20,810
They just keep coming,
880
00:46:20,845 --> 00:46:23,023
and you're breaking your
neck to get out of their way.
881
00:46:23,047 --> 00:46:25,781
This herd is going to run
over everything for ten miles.
882
00:46:25,817 --> 00:46:28,317
There won't be a green
spot left in this valley.
883
00:46:28,353 --> 00:46:29,785
Is that what you want?
884
00:46:31,856 --> 00:46:35,157
Well, go ahead, let me know
about it, is that what you want?
885
00:46:39,530 --> 00:46:42,231
Slap that horse out
from under him now.
886
00:46:43,801 --> 00:46:45,835
Did you hear what I said? Now!
887
00:46:45,870 --> 00:46:47,448
You just touch
that horse, mister.
888
00:46:47,472 --> 00:46:49,872
You just try and touch it.
889
00:46:49,907 --> 00:46:51,674
Eli!
890
00:46:56,914 --> 00:46:58,514
Eli!
891
00:46:58,549 --> 00:46:59,982
Eli...
892
00:47:03,254 --> 00:47:04,453
Oh, Eli...
893
00:47:04,489 --> 00:47:05,632
I didn't know what I was saying,
894
00:47:05,656 --> 00:47:07,556
what I was doing.
895
00:47:07,592 --> 00:47:11,394
When Ken died all I could
think of was to hurt back.
896
00:47:11,429 --> 00:47:14,530
You mean you want me to let
Ken's murderers go unpunished?
897
00:47:14,565 --> 00:47:16,532
It was an accident.
898
00:47:16,567 --> 00:47:17,800
I know that now.
899
00:47:17,835 --> 00:47:20,803
If we let them get
away with this this time,
900
00:47:20,838 --> 00:47:22,405
next year other cattle drives
901
00:47:22,440 --> 00:47:25,340
will feel free to trample on
our lands and our people.
902
00:47:25,376 --> 00:47:28,544
I asked you to take
revenge for me, Eli.
903
00:47:28,579 --> 00:47:31,714
Well, now, I'm
begging you to stop.
904
00:47:31,749 --> 00:47:32,715
For me.
905
00:47:32,750 --> 00:47:34,417
We just finished fighting a war
906
00:47:34,452 --> 00:47:36,363
with the cattlemen
and we won it.
907
00:47:36,387 --> 00:47:37,587
Because we were ready. Right?
908
00:47:44,429 --> 00:47:47,195
We did keep on fighting
even though we did win.
909
00:47:47,231 --> 00:47:48,241
We've got to set an example.
910
00:47:48,265 --> 00:47:50,533
We haven't been
bothered since, have we?
911
00:47:50,568 --> 00:47:52,234
Well, have we?
912
00:48:26,103 --> 00:48:28,370
I'm not forgetting I
owe my life to you, Eli.
913
00:48:28,405 --> 00:48:31,273
There's a limit how
much a man can stand.
914
00:48:35,346 --> 00:48:37,112
Rowdy.
915
00:48:40,818 --> 00:48:42,952
It's over, Eli.
916
00:48:42,987 --> 00:48:44,186
It's all over.
917
00:48:45,890 --> 00:48:47,322
Want to come home?
918
00:48:47,358 --> 00:48:50,258
Aunt Minnie will be there,
919
00:48:50,294 --> 00:48:51,594
and so will Millie,
920
00:48:51,629 --> 00:48:53,796
and, of course,
for what it's worth,
921
00:48:53,831 --> 00:48:55,330
I'll be around.
922
00:49:12,449 --> 00:49:14,383
Head them up.
923
00:49:14,418 --> 00:49:15,684
Move them out!
924
00:49:47,418 --> 00:49:51,387
♪ Rollin', rollin', rollin',
rollin', rollin', rollin' ♪
925
00:49:51,422 --> 00:49:54,490
♪ Keep rollin',
rollin', rollin' ♪
926
00:49:54,525 --> 00:49:56,403
♪ Though the
streams are swollen ♪
927
00:49:56,427 --> 00:49:58,460
♪ Keep them dogies rollin' ♪
928
00:49:58,496 --> 00:50:01,196
♪ Rawhide ♪
929
00:50:01,231 --> 00:50:03,932
♪ Through rain and
wind and weather ♪
930
00:50:03,967 --> 00:50:06,334
♪ Hell-bent for leather ♪
931
00:50:06,370 --> 00:50:10,539
♪ Wishin' my gal
was by my side ♪
932
00:50:10,574 --> 00:50:13,041
♪ All the things I'm missin' ♪
933
00:50:13,076 --> 00:50:15,377
♪ Good vittles,
love and kissin' ♪
934
00:50:15,413 --> 00:50:19,882
♪ Are waiting at
the end of my ride ♪
935
00:50:19,917 --> 00:50:22,484
♪ Move 'em on, head 'em up,
head 'em up, move 'em on ♪
936
00:50:22,520 --> 00:50:24,787
♪ Move 'em on, head
'em up, rawhide ♪
937
00:50:24,822 --> 00:50:26,900
♪ Cut 'em out, ride 'em
in, ride 'em in, let 'em out ♪
938
00:50:26,924 --> 00:50:28,757
♪ Cut 'em out, ride 'em in ♪
939
00:50:28,793 --> 00:50:32,227
♪ Rawhide... ♪
♪ Rollin', rollin', rollin' ♪
940
00:50:32,262 --> 00:50:33,929
♪ Rollin', rollin', rollin'... ♪
941
00:50:33,964 --> 00:50:35,096
Hyah!
942
00:50:36,467 --> 00:50:38,767
Hyah!
943
00:50:38,803 --> 00:50:43,772
♪ Rollin', rollin', rollin',
rollin', rollin', rollin' ♪
944
00:50:43,808 --> 00:50:45,288
Hyah! ♪ Rollin',
rollin', rollin'... ♪
945
00:50:46,877 --> 00:50:50,879
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org66629
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.