All language subtitles for Rawhide S01E18 Incident Below the Brazos.DVDRip.NonHI.cc.en.CBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,768 --> 00:00:04,236 Hyah! ♪ Rollin', rollin', rollin' ♪ 2 00:00:04,271 --> 00:00:06,049 Hyah! ♪ Rollin', rollin', rollin' ♪ 3 00:00:06,073 --> 00:00:08,640 ♪ Keep movin', movin', movin' ♪ 4 00:00:08,675 --> 00:00:10,708 ♪ Though they're disapprovin' ♪ 5 00:00:10,744 --> 00:00:13,245 ♪ Keep them dogies movin' ♪ 6 00:00:13,280 --> 00:00:15,213 ♪ Rawhide ♪ 7 00:00:15,249 --> 00:00:17,615 ♪ Don't try to understand 'em ♪ 8 00:00:17,651 --> 00:00:20,451 ♪ Just rope 'em, throw, and brand 'em ♪ 9 00:00:20,487 --> 00:00:24,722 ♪ Soon we'll be livin' high and wide ♪ 10 00:00:24,758 --> 00:00:27,058 ♪ My heart's calculatin' ♪ 11 00:00:27,094 --> 00:00:29,527 ♪ My true love will be waitin' ♪ 12 00:00:29,562 --> 00:00:33,832 ♪ Be waitin' at the end of my ride ♪ 13 00:00:33,867 --> 00:00:36,501 ♪ Move 'em on, head 'em up, head 'em up, move 'em on ♪ 14 00:00:36,536 --> 00:00:38,804 ♪ Move 'em on, head 'em up, rawhide ♪ 15 00:00:38,839 --> 00:00:41,517 ♪ Cut 'em out, ride 'em in, ride 'em in, let 'em out ♪ 16 00:00:41,541 --> 00:00:43,508 ♪ Cut 'em out, ride 'em in ♪ 17 00:00:43,543 --> 00:00:46,711 ♪ Rawhide... ♪ ♪ Rollin', rollin', rollin' ♪ 18 00:00:46,746 --> 00:00:48,680 ♪ Rollin', rollin', rollin'... ♪ 19 00:00:48,715 --> 00:00:49,715 Hyah! 20 00:00:51,051 --> 00:00:52,684 Hyah! 21 00:00:52,719 --> 00:00:58,190 ♪ Rawhide...! ♪ 22 00:00:58,225 --> 00:01:01,426 Hyah! 23 00:01:26,787 --> 00:01:28,231 In the trail towns, 24 00:01:28,255 --> 00:01:30,722 they say the only thing wilder than Texas steers 25 00:01:30,758 --> 00:01:32,502 are the cowhands who drive them. 26 00:01:32,526 --> 00:01:34,726 So if a big herd is going to reach the market, 27 00:01:34,762 --> 00:01:37,228 there has to be someone tough enough to handle the crew 28 00:01:37,264 --> 00:01:38,697 and the cattle, 29 00:01:38,732 --> 00:01:40,677 and anything else that might get in the way 30 00:01:40,701 --> 00:01:43,468 during a thousand slow, grinding miles. 31 00:01:43,503 --> 00:01:46,371 It's a job, and it's mine. 32 00:01:46,406 --> 00:01:49,041 Gil Favor's my name, Trail Boss. 33 00:02:04,758 --> 00:02:06,058 How's it look up ahead, Pete? 34 00:02:06,093 --> 00:02:07,059 Not bad. 35 00:02:07,094 --> 00:02:09,561 About six miles to the Brazos River. 36 00:02:09,597 --> 00:02:11,074 Plenty of grass for a couple of days. 37 00:02:11,098 --> 00:02:12,931 Good. Good. The herd's gaunted. 38 00:02:12,967 --> 00:02:14,566 Needs a few days' rest and graze. 39 00:02:14,602 --> 00:02:17,235 I picked a place to camp about a mile up the valley. 40 00:02:17,270 --> 00:02:18,582 We'll have to hold to the right, though, 41 00:02:18,606 --> 00:02:20,650 because of some farms over on the left side. 42 00:02:20,674 --> 00:02:21,740 How close? 43 00:02:21,775 --> 00:02:24,054 Plenty of room for the herd without crossing their land. 44 00:02:24,078 --> 00:02:25,477 Good. 45 00:02:52,339 --> 00:02:54,272 Welcome to Paradise Valley. 46 00:02:54,307 --> 00:02:55,907 Welcome? 47 00:02:55,943 --> 00:02:58,844 I apologize for bringing them, 48 00:02:58,879 --> 00:03:01,913 but I thought it better by showing force now, 49 00:03:01,949 --> 00:03:03,493 it might save us from using it later. 50 00:03:03,517 --> 00:03:05,751 This is Cort Wesley. 51 00:03:05,786 --> 00:03:07,619 My name is Eli Becker. 52 00:03:07,655 --> 00:03:10,155 Gil Favor, Rowdy Yates, Pete Nolan. 53 00:03:10,190 --> 00:03:13,825 I'll try to explain, Mr. Favor. 54 00:03:13,861 --> 00:03:17,162 We just got through fighting a war with you cattlemen. 55 00:03:17,197 --> 00:03:18,708 We're farmers. We didn't want to fight, 56 00:03:18,732 --> 00:03:20,910 but the ranchers threatened to drive us off our lands... 57 00:03:20,934 --> 00:03:24,114 Make us leave Paradise Valley, so we fought. 58 00:03:24,138 --> 00:03:25,603 And won, apparently. 59 00:03:25,639 --> 00:03:28,073 Nobody wins a range war, Mr. Favor. 60 00:03:28,108 --> 00:03:30,508 Mr. Favor, we work like slaves 61 00:03:30,544 --> 00:03:31,977 to clear our land here, 62 00:03:32,012 --> 00:03:34,146 get our first crop planted. 63 00:03:34,181 --> 00:03:36,392 For two years we chopped down trees, 64 00:03:36,416 --> 00:03:38,628 tore out root clumps, lugged boulders away. 65 00:03:38,652 --> 00:03:41,119 This year will prove the fruit of our labor. 66 00:03:41,155 --> 00:03:43,155 We're nursing our first harvest. 67 00:03:43,190 --> 00:03:44,934 I hear there's plenty of room in the valley. 68 00:03:44,958 --> 00:03:46,736 We'll pass through without getting near 69 00:03:46,760 --> 00:03:47,837 any of the planted land. 70 00:03:47,861 --> 00:03:49,260 You'd better. 71 00:03:49,296 --> 00:03:51,663 If one of your men or one of your beeves 72 00:03:51,699 --> 00:03:53,342 trespass on our farms or tramples one shoot... 73 00:03:53,366 --> 00:03:55,867 I told you, we'll watch out. 74 00:03:55,903 --> 00:03:58,003 These men here are well-armed. 75 00:03:58,038 --> 00:04:00,839 I can raise five times as many in two hours. 76 00:04:00,874 --> 00:04:03,108 That adds up to a lot of odds. 77 00:04:03,143 --> 00:04:04,220 It's enough. 78 00:04:04,244 --> 00:04:07,913 Keep your stock off our lands. 79 00:04:07,948 --> 00:04:09,748 No alibis, no excuses. 80 00:04:09,783 --> 00:04:11,516 Or we'll wipe you out. 81 00:04:28,969 --> 00:04:30,301 Like the man says, 82 00:04:30,337 --> 00:04:32,437 "Welcome to Paradise Valley." 83 00:04:32,472 --> 00:04:34,718 We still going to stay and graze the herd for a while? 84 00:04:34,742 --> 00:04:36,141 I haven't noticed the beeves 85 00:04:36,176 --> 00:04:37,887 gained any weight in the past few minutes. 86 00:04:37,911 --> 00:04:39,111 We'll stay. 87 00:04:39,146 --> 00:04:41,847 Think this fellow Becker is bluffing, boss? 88 00:04:41,882 --> 00:04:43,215 Doesn't figure. 89 00:04:43,250 --> 00:04:44,493 Rowdy, you better stay with the herd. 90 00:04:44,517 --> 00:04:47,318 Pete, let's take a look at that campsite you found. 91 00:05:02,352 --> 00:05:04,619 ♪ I've got a gal, clean and tall ♪ 92 00:05:04,655 --> 00:05:07,022 ♪ I've got a gal and that ain't all ♪ 93 00:05:07,057 --> 00:05:09,335 ♪ Sleeps in the kitchen, with her feet in the hall ♪ 94 00:05:09,359 --> 00:05:10,703 ♪ Skip to my Lou, my darling ♪ 95 00:05:10,727 --> 00:05:14,395 ♪ Skip, skip, skip to my Lou ♪ 96 00:05:14,430 --> 00:05:17,032 ♪ Skip, skip, skip to my Lou... ♪ 97 00:05:17,067 --> 00:05:19,445 Boss, those cattle must have tin ears. 98 00:05:19,469 --> 00:05:22,537 That caterwauling of Quince's calms them down. 99 00:05:22,572 --> 00:05:24,250 I'm about ready to stampede myself. 100 00:05:24,274 --> 00:05:26,440 You best plug your ears then. 101 00:05:26,476 --> 00:05:29,310 That's one thing we can't afford in this valley... a stampede. 102 00:05:29,345 --> 00:05:30,812 Boy, that's sure right. 103 00:05:30,847 --> 00:05:33,982 Keep the ring herding tight, keep those steers moving. 104 00:05:34,017 --> 00:05:36,551 Looks like we're due for a lightning storm. 105 00:05:36,586 --> 00:05:38,720 That blue fire starts crackling off their horns, 106 00:05:38,755 --> 00:05:40,989 I want them too tired to move. 107 00:05:41,024 --> 00:05:42,334 What do you think those farmers would do 108 00:05:42,358 --> 00:05:44,470 if some of our cattle stampeded their land? 109 00:05:44,494 --> 00:05:46,127 Hope we never find out. 110 00:05:56,106 --> 00:05:57,906 Whoa. Take it easy. Whoa. 111 00:05:57,941 --> 00:06:00,119 He really handles those hammerheads, doesn't he? 112 00:06:00,143 --> 00:06:01,576 He's a good wrangler. 113 00:06:01,611 --> 00:06:02,989 He'll need some help later on, though. 114 00:06:03,013 --> 00:06:04,979 Tell Quince and Scarlet to give him a hand. 115 00:06:14,257 --> 00:06:15,590 Let's get after them! 116 00:06:23,349 --> 00:06:25,416 Jesus, stay in camp! 117 00:06:25,451 --> 00:06:26,818 We'll go after them. 118 00:07:36,756 --> 00:07:38,389 Who is it? 119 00:07:38,425 --> 00:07:41,226 Must have been one of the farmers. 120 00:07:41,261 --> 00:07:42,760 What can we do? 121 00:07:42,795 --> 00:07:44,740 Nothing that's going to help him. 122 00:07:44,764 --> 00:07:47,365 Boy, that poor devil didn't stand a chance. 123 00:07:47,400 --> 00:07:49,066 Nope. 124 00:07:49,102 --> 00:07:51,502 Doesn't seem real, boss. 125 00:07:51,538 --> 00:07:53,904 One minute there's a man standing there and then... 126 00:07:53,940 --> 00:07:55,873 that. 127 00:07:55,908 --> 00:07:58,075 Our horses trample a man 128 00:07:58,111 --> 00:08:01,011 and we don't even know who it is. 129 00:08:01,047 --> 00:08:04,616 Why's a thing like this have to happen? 130 00:08:04,651 --> 00:08:07,017 Better see who he is. 131 00:08:07,053 --> 00:08:09,454 Ken? Ken? Ken! 132 00:08:09,489 --> 00:08:11,021 We can't let her come down here. 133 00:08:11,057 --> 00:08:12,390 Stay here. 134 00:08:14,160 --> 00:08:15,360 Hey! 135 00:08:15,395 --> 00:08:17,928 I brought you some hot coffee and sandwich... 136 00:08:17,964 --> 00:08:19,397 Wait! 137 00:08:19,432 --> 00:08:20,931 Don't go down there, Miss. 138 00:08:20,967 --> 00:08:22,044 Who are you? 139 00:08:22,068 --> 00:08:23,779 I'm Gil Favor, trail boss of a herd back there. 140 00:08:23,803 --> 00:08:25,102 Where's my husband? 141 00:08:25,138 --> 00:08:28,038 There's been an accident. 142 00:08:28,074 --> 00:08:29,039 Accident? 143 00:08:29,075 --> 00:08:30,742 Wait. It's Ken! 144 00:08:30,777 --> 00:08:32,417 Don't go down there, Miss, please. Please! 145 00:08:33,313 --> 00:08:34,945 Come back! 146 00:08:34,981 --> 00:08:37,548 Don't go down there! 147 00:08:37,584 --> 00:08:38,916 Ma'am! 148 00:08:41,821 --> 00:08:42,887 No! 149 00:08:42,922 --> 00:08:46,424 Please, ma'am. 150 00:08:46,459 --> 00:08:48,793 I've got to go to my husband. 151 00:08:48,828 --> 00:08:50,373 Let go of me, I got to go to him. 152 00:08:50,397 --> 00:08:51,362 There's nothing you can do. 153 00:08:51,398 --> 00:08:53,831 There's nothing... No. No. No! 154 00:09:01,775 --> 00:09:03,240 That's not my husband. 155 00:09:03,276 --> 00:09:05,610 It's not even a man. 156 00:09:05,645 --> 00:09:07,745 It's not... where's Ken? 157 00:09:07,781 --> 00:09:10,014 Tell me, tell me, where's Ken? 158 00:09:10,049 --> 00:09:11,816 Where's Ken, where's Ken?! 159 00:09:11,851 --> 00:09:12,851 Sorry... 160 00:09:15,755 --> 00:09:17,087 It was the lightning. 161 00:09:17,123 --> 00:09:18,834 Some of our horses broke loose. 162 00:09:18,858 --> 00:09:21,526 We tried to catch them. 163 00:09:21,561 --> 00:09:25,162 Your horses? 164 00:09:25,198 --> 00:09:27,164 It's was your fault. 165 00:09:27,200 --> 00:09:29,634 You, you murdered him. 166 00:09:29,669 --> 00:09:31,669 You killed my husband. 167 00:09:31,705 --> 00:09:34,872 No, listen to me, it was an accident. It just happened. 168 00:09:34,907 --> 00:09:38,710 It wasn't anybody's fault. 169 00:09:38,745 --> 00:09:41,056 I better get someone to look after her. 170 00:09:41,080 --> 00:09:45,049 Is there someone I can get, a friend, relative? 171 00:09:45,084 --> 00:09:47,051 Where's the nearest farm? 172 00:09:47,086 --> 00:09:49,086 Eli's Place. 173 00:09:49,121 --> 00:09:51,188 That way. 174 00:09:51,224 --> 00:09:52,890 About a mile. 175 00:10:01,033 --> 00:10:02,700 Stay with her. 176 00:10:06,406 --> 00:10:07,972 Eli Becker. 177 00:10:08,007 --> 00:10:09,306 He's the one that warned us about 178 00:10:09,342 --> 00:10:10,908 keeping our stock off his land. 179 00:10:10,943 --> 00:10:13,478 Not going to start a range war over an accident. 180 00:10:13,513 --> 00:10:14,812 The woman needs help. 181 00:10:14,848 --> 00:10:15,913 Get someone else, boss. 182 00:10:15,948 --> 00:10:17,125 It doesn't matter. 183 00:10:17,149 --> 00:10:19,784 It's better that he hears it from me than someone else. 184 00:10:39,972 --> 00:10:42,206 Well, who is cheating who here? 185 00:10:42,241 --> 00:10:44,776 You take it easy on him, Emily, he's a tenderfoot you know. 186 00:10:44,811 --> 00:10:47,022 Tenderfoot? My left eyebrow. 187 00:10:47,046 --> 00:10:48,657 Ha. Pretty-faced card shark. 188 00:10:48,681 --> 00:10:50,092 I swear he's got 19 fingers 189 00:10:50,116 --> 00:10:51,560 and every one of them is crooked. 190 00:10:51,584 --> 00:10:52,617 She's right, Eli, 191 00:10:52,652 --> 00:10:54,597 I'm not fit company for a decent lady. 192 00:10:54,621 --> 00:10:56,198 You should have left me in that saloon. 193 00:10:56,222 --> 00:10:57,455 Well, I couldn't do that. 194 00:10:57,490 --> 00:10:59,234 You were spilling blood all over Jake's floor 195 00:10:59,258 --> 00:11:01,258 and he didn't have any sawdust left. 196 00:11:01,294 --> 00:11:03,895 Well, you still didn't have to bring him here. 197 00:11:03,930 --> 00:11:05,173 I don't know why you can't bring home 198 00:11:05,197 --> 00:11:08,265 stray dogs and cats like other men do, Eli Becker. 199 00:11:08,301 --> 00:11:09,712 Or else learn to shoot straight. 200 00:11:09,736 --> 00:11:12,147 You must have missed my pump by two inches, you big farmer. 201 00:11:19,512 --> 00:11:21,111 The trail boss we met this morning. 202 00:11:29,989 --> 00:11:31,500 What do you want here? 203 00:11:31,524 --> 00:11:34,291 Mr. Becker, there's... there's been an accident. 204 00:11:34,327 --> 00:11:37,728 I had my whole crew out ring-herding the cattle. 205 00:11:37,764 --> 00:11:40,498 But a bolt of lightning hit near the remuda 206 00:11:40,533 --> 00:11:43,601 and a bunch of horses broke loose and stampeded. 207 00:11:43,636 --> 00:11:45,269 On Anester land? 208 00:11:45,304 --> 00:11:47,472 Next farm up. 209 00:11:47,507 --> 00:11:49,151 Wade's place? What happened? 210 00:11:49,175 --> 00:11:51,476 We tried to catch them. 211 00:11:51,511 --> 00:11:54,712 They headed down a ravine. 212 00:11:54,747 --> 00:11:56,914 A man was working there. They went over him. 213 00:11:58,317 --> 00:12:00,017 Oh, no. 214 00:12:00,052 --> 00:12:02,553 You mean Ken Wade? 215 00:12:02,589 --> 00:12:03,632 Killed? 216 00:12:03,656 --> 00:12:07,892 We'll need a wagon... 217 00:12:07,927 --> 00:12:10,561 and his wife, she's taking it real hard. 218 00:12:12,031 --> 00:12:13,163 Millie. 219 00:12:13,199 --> 00:12:14,231 Poor girl. 220 00:12:14,266 --> 00:12:17,167 I'll get my things. 221 00:12:17,203 --> 00:12:19,604 Millie... 222 00:12:19,639 --> 00:12:20,938 Millie! 223 00:12:22,475 --> 00:12:24,942 Eli! 224 00:12:29,348 --> 00:12:31,668 Stop it, Eli, stop it! You'll kill him. 225 00:13:43,656 --> 00:13:45,823 Drop it, Eli. Drop it. 226 00:13:47,359 --> 00:13:49,326 You don't want to shoot, Cort... 227 00:13:49,361 --> 00:13:52,329 Not to save the life of this bloody-handed cattleman. 228 00:13:52,364 --> 00:13:53,497 Not for him, I won't... 229 00:13:53,532 --> 00:13:55,510 but to save you from hanging for murder, 230 00:13:55,534 --> 00:13:57,312 I'll bust your kneecaps if I have to. 231 00:13:57,336 --> 00:14:00,337 Drop it... now. 232 00:14:07,313 --> 00:14:09,981 All right, Cort. 233 00:14:11,818 --> 00:14:14,619 Cora, hitch up the wagon. 234 00:14:14,654 --> 00:14:17,421 Take Minnie Lou over to Millie's place. 235 00:14:17,456 --> 00:14:21,759 I'll ride on ahead of here with Mr. Favor. 236 00:14:21,794 --> 00:14:24,795 You're a little more dangerous than I thought. 237 00:14:24,831 --> 00:14:29,299 Why... because I can control my temper? 238 00:14:29,335 --> 00:14:33,638 A grown man ought to be able to exercise a little self-control. 239 00:14:40,346 --> 00:14:42,146 You'll be needing this, Mr. Favor. 240 00:14:42,181 --> 00:14:44,348 It does seem likely. 241 00:15:01,951 --> 00:15:03,450 Go on! 242 00:15:05,622 --> 00:15:06,754 What happened? 243 00:15:06,789 --> 00:15:08,455 Well, Mr. Fav... 244 00:15:09,525 --> 00:15:10,925 Oh, easy, easy. 245 00:15:10,960 --> 00:15:12,593 Eh, you'll be all right. 246 00:15:12,629 --> 00:15:15,429 Where's Mrs. Wade? 247 00:15:15,464 --> 00:15:16,931 I wasn't expecting anything, 248 00:15:16,966 --> 00:15:19,433 the way she was carrying on and sort of out of her mind. 249 00:15:19,468 --> 00:15:21,802 She got behind me and hit me with a rock. 250 00:15:21,838 --> 00:15:24,204 I said, where is Mrs. Wade? 251 00:15:24,240 --> 00:15:26,440 I don't know. She went home, I guess. 252 00:15:27,476 --> 00:15:30,444 She can't stay up there alone. 253 00:15:30,479 --> 00:15:32,319 Tell Cort I gone up to get her. 254 00:15:38,821 --> 00:15:41,634 Tell him I'm going to bring her back to our place. 255 00:15:41,658 --> 00:15:43,958 Now, Mr. Favor... 256 00:15:43,993 --> 00:15:46,639 your stock killed one of our farmers on his own place 257 00:15:46,663 --> 00:15:48,807 in spite of my warning to you. 258 00:15:48,831 --> 00:15:50,308 You will hear from me tomorrow 259 00:15:50,332 --> 00:15:52,652 just what we're going to do about it. 260 00:16:06,615 --> 00:16:08,749 Well, the river's not too high yet. 261 00:16:08,785 --> 00:16:10,718 Not yet. It looks like it may rain tonight. 262 00:16:10,753 --> 00:16:13,087 There's been a storm brewing in those mountains upriver 263 00:16:13,122 --> 00:16:14,588 for the past two days. 264 00:16:14,623 --> 00:16:17,224 If that's rain, it'll all drain down into the Brazos. 265 00:16:17,259 --> 00:16:19,727 We'll have a flood crest hitting here in a couple of days. 266 00:16:19,762 --> 00:16:21,273 Yeah, and it'll be so high and fast, 267 00:16:21,297 --> 00:16:23,608 we won't be able to get the herd across. That's right. 268 00:16:23,632 --> 00:16:26,145 Well, don't you think we ought to get 'em across right away? 269 00:16:26,169 --> 00:16:29,081 With this rainy season, no telling when the river will go down again. 270 00:16:29,105 --> 00:16:31,205 We can't just ride off, forget we were responsible 271 00:16:31,240 --> 00:16:32,639 for a man being trampled to death. 272 00:16:32,675 --> 00:16:34,141 We'll have to do everything we can. 273 00:16:34,177 --> 00:16:35,821 But we've only got two days of grazing. 274 00:16:35,845 --> 00:16:37,956 If the herd gets trapped on this side of the river, 275 00:16:37,980 --> 00:16:39,613 they'll starve to death. 276 00:16:39,648 --> 00:16:42,449 Becker said he'd let us know in the morning what he decides. 277 00:16:42,484 --> 00:16:44,418 We'll wait till morning. 278 00:17:34,137 --> 00:17:36,103 Your horse throw you, Rowdy? 279 00:17:36,139 --> 00:17:38,438 Boy, you need some doctoring, boy. 280 00:17:38,474 --> 00:17:40,274 I'm all right, Wish. 281 00:17:40,309 --> 00:17:41,787 Your face don't look like it did 282 00:17:41,811 --> 00:17:42,955 when you left, Mr. Favor. 283 00:17:42,979 --> 00:17:44,444 Coffee hot? 284 00:17:44,480 --> 00:17:45,958 Mushy, get a couple of cups. 285 00:17:45,982 --> 00:17:47,648 Jesus... 286 00:17:55,324 --> 00:17:58,125 Señor Favor, you do not find the horses? 287 00:17:58,161 --> 00:18:00,394 They must've kept running till they hit the river. 288 00:18:00,429 --> 00:18:01,561 You gather 'em up. 289 00:18:01,597 --> 00:18:02,930 Take as many men as you need. 290 00:18:02,965 --> 00:18:04,910 I will go and ask the horses to come back. 291 00:18:04,934 --> 00:18:06,578 I can do that easier alone. 292 00:18:06,602 --> 00:18:09,248 The horses will listen to me when they are not excited. 293 00:18:09,272 --> 00:18:11,238 Jesus... 294 00:18:11,274 --> 00:18:14,574 You run into anybody, you keep your mouth shut. 295 00:18:14,610 --> 00:18:16,855 Señor... Just don't let 'em know you're our wrangler. 296 00:18:16,879 --> 00:18:19,914 Señor Favor, Jesus right now 297 00:18:19,949 --> 00:18:22,382 is not very proud to be your wrangler. 298 00:18:22,418 --> 00:18:26,086 When you gather 'em up, you stay clear of the planted land, 299 00:18:26,122 --> 00:18:28,255 and try not to talk to anybody. 300 00:18:29,292 --> 00:18:31,091 I will not talk, Señor Favor. 301 00:18:31,127 --> 00:18:33,194 Only to my horses. 302 00:18:35,631 --> 00:18:37,798 Here's your coffee, boss. 303 00:18:45,308 --> 00:18:47,942 Well, now, the gloom around you two's so thick 304 00:18:47,977 --> 00:18:49,788 you could cut it with a piece of string. 305 00:18:49,812 --> 00:18:50,978 What happened? 306 00:18:51,013 --> 00:18:53,080 Did the horses run over some of the farmland? 307 00:18:54,483 --> 00:18:57,818 They trampled one of the farmers to death. 308 00:18:59,655 --> 00:19:02,389 Boy, that's as bad a way to die as there is. 309 00:19:04,260 --> 00:19:06,894 This fellow, Becker... the one that kept spouting off 310 00:19:06,929 --> 00:19:08,729 about winning the war? 311 00:19:08,764 --> 00:19:11,198 Did he have anything to do with the way your face looks? 312 00:19:11,234 --> 00:19:12,900 Forget it, Pete. 313 00:19:12,935 --> 00:19:15,736 Becker tried to kill the boss when he found out what happened. 314 00:19:15,771 --> 00:19:17,738 Well, now, 315 00:19:17,773 --> 00:19:19,840 anybody starts man-handling the boss... 316 00:19:19,876 --> 00:19:21,876 I ain't doing anything for a moment, Mr. Favor. 317 00:19:21,911 --> 00:19:23,410 I'd like to meet this fellow Becker. 318 00:19:23,445 --> 00:19:24,923 He couldn't help what he did. 319 00:19:24,947 --> 00:19:28,249 The man who was trampled to death was his best friend. 320 00:19:28,284 --> 00:19:29,750 Well, if you ask me, 321 00:19:29,785 --> 00:19:32,086 Mr. Becker was more concerned about the man's wife. 322 00:19:32,121 --> 00:19:33,354 All he said was her name... 323 00:19:33,389 --> 00:19:34,669 Let it go, Rowdy. 324 00:19:41,130 --> 00:19:42,596 He'll be coming at us. 325 00:19:42,631 --> 00:19:44,442 We going to make a stand? 326 00:19:44,466 --> 00:19:45,766 I don't know. 327 00:19:45,801 --> 00:19:48,602 I just don't know. 328 00:19:48,637 --> 00:19:51,449 We're camped right on the road leading from the farms. 329 00:19:51,473 --> 00:19:55,193 You want us to move the herd away from here? 330 00:19:56,612 --> 00:19:59,613 I keep seeing her face... 331 00:19:59,648 --> 00:20:03,117 the way she looked at what was left of her husband. 332 00:20:03,152 --> 00:20:05,286 Just kept screaming. 333 00:20:05,321 --> 00:20:06,987 Couldn't believe he was gone. 334 00:20:10,826 --> 00:20:14,328 She was bringing him coffee. 335 00:20:16,498 --> 00:20:19,300 You want me to start passing out the rifles and shells? 336 00:20:19,335 --> 00:20:21,346 He said he'd let us know what he... 337 00:20:21,370 --> 00:20:23,637 wanted to do about the accident in the morning. 338 00:20:23,672 --> 00:20:27,392 The way it sounds, he's got his mind made up already. 339 00:20:30,346 --> 00:20:33,814 He's got those farmers as well-armed as a brigade. 340 00:20:33,849 --> 00:20:36,317 He's shown 'em they can fight a war 341 00:20:36,352 --> 00:20:37,784 and win it. 342 00:20:37,820 --> 00:20:39,831 He might find us a little tougher to chew. 343 00:20:39,855 --> 00:20:41,855 We're outnumbered four to one. 344 00:20:41,890 --> 00:20:44,825 I can't ask any man to fight against odds like that. 345 00:20:44,860 --> 00:20:47,828 Any man wants out, let him speak up now. 346 00:20:47,863 --> 00:20:49,463 No blame to him. 347 00:20:53,202 --> 00:20:55,380 What are you going to do, Mr. Favor? 348 00:20:55,404 --> 00:20:58,672 Was horses from my drive that caused a man's death. 349 00:20:58,707 --> 00:21:01,442 I can't walk away from that... 350 00:21:01,477 --> 00:21:03,110 but the more men stay, 351 00:21:03,145 --> 00:21:06,113 the more lives I might have to answer for. 352 00:21:06,148 --> 00:21:07,848 One's enough. 353 00:21:07,883 --> 00:21:10,617 We didn't exactly expect a Sunday school outing 354 00:21:10,652 --> 00:21:11,952 when we signed up. 355 00:21:11,988 --> 00:21:13,620 We're part of this drive. 356 00:21:13,655 --> 00:21:15,522 The horses are ours, too. 357 00:21:15,557 --> 00:21:17,791 There you are. 358 00:21:17,826 --> 00:21:20,961 You want any more answers? 359 00:21:20,997 --> 00:21:25,299 No. We'll keep the camp here. 360 00:21:25,334 --> 00:21:28,035 Take the herd off about a mile. 361 00:21:32,841 --> 00:21:35,342 You come get your head doctored. 362 00:21:48,024 --> 00:21:50,657 Millie? 363 00:21:50,692 --> 00:21:53,360 Shouldn't you ought to be in bed? 364 00:21:55,864 --> 00:21:58,832 You're so thoughtful of me, Eli... 365 00:21:58,867 --> 00:22:01,935 so kind and considerate. 366 00:22:01,970 --> 00:22:04,438 Well... 367 00:22:04,473 --> 00:22:07,307 I guess you know why I am. 368 00:22:11,647 --> 00:22:13,580 I understand. 369 00:22:15,317 --> 00:22:17,451 Millie... 370 00:22:17,486 --> 00:22:19,953 you mean a... Eli... 371 00:22:19,988 --> 00:22:21,966 you're not going to let Ken's murderers 372 00:22:21,990 --> 00:22:25,092 go unpunished, are you? 373 00:22:26,828 --> 00:22:29,796 It's like my owing a debt to Ken, 374 00:22:29,831 --> 00:22:31,698 a debt I got to pay. 375 00:22:31,733 --> 00:22:33,495 You know what I'm saying. 376 00:22:33,519 --> 00:22:35,669 Yes, Millie. 377 00:22:39,408 --> 00:22:43,177 I was taking food to him in the field. 378 00:22:45,030 --> 00:22:47,009 He was so proud of that field, 379 00:22:47,033 --> 00:22:49,667 he could hardly wait for it to come alive. 380 00:22:49,702 --> 00:22:53,537 He worked... so hard for it. 381 00:22:54,874 --> 00:22:58,008 Eli, the men who did that... 382 00:22:58,044 --> 00:22:59,843 They can't go unpunished. 383 00:22:59,879 --> 00:23:00,844 They mustn't. 384 00:23:00,880 --> 00:23:02,780 They won't, Millie. 385 00:23:02,815 --> 00:23:05,315 I promise you that. 386 00:23:13,325 --> 00:23:16,794 Why don't you leave him alone? 387 00:23:16,829 --> 00:23:18,796 Why, Minnie Lou, 388 00:23:18,831 --> 00:23:21,631 I was only thanking him for being so kind. 389 00:23:21,667 --> 00:23:23,466 I know exactly what you were doing, Millie, 390 00:23:23,502 --> 00:23:24,968 and I don't like it. 391 00:23:25,004 --> 00:23:26,303 Here. 392 00:23:26,338 --> 00:23:28,150 Ew, no, I hate onion soup. 393 00:23:28,174 --> 00:23:29,472 Oh, it's only onions and sugar. 394 00:23:29,508 --> 00:23:30,708 It won't hurt you. 395 00:23:30,743 --> 00:23:33,177 Open, or I'll hold your nose and pour it down. 396 00:23:37,016 --> 00:23:38,315 Ooh... 397 00:23:38,350 --> 00:23:40,650 Minnie Lou... 398 00:23:40,686 --> 00:23:42,953 I hope you understand. 399 00:23:42,988 --> 00:23:44,988 That's the trouble. 400 00:23:45,024 --> 00:23:46,523 I do. 401 00:23:46,558 --> 00:23:49,326 I only want to see justice done. 402 00:23:49,361 --> 00:23:52,329 You mean revenge. 403 00:23:52,364 --> 00:23:54,331 They murdered my husband, 404 00:23:54,366 --> 00:23:55,844 and I want to see them pay for it. 405 00:23:55,868 --> 00:23:57,735 Is that so terrible? 406 00:23:57,770 --> 00:24:02,906 It is when you use Eli to be your executioner. 407 00:24:11,851 --> 00:24:14,451 All right, we'll meet the men at the meadow. 408 00:24:14,486 --> 00:24:15,953 Your rifle loaded? 409 00:24:15,988 --> 00:24:17,287 Don't, Eli. 410 00:24:17,322 --> 00:24:18,622 Don't what? 411 00:24:18,657 --> 00:24:20,135 There's no reason to start a war 412 00:24:20,159 --> 00:24:21,402 over a tragic accident. 413 00:24:21,426 --> 00:24:23,493 I'm not going to do anything without good reason. 414 00:24:23,528 --> 00:24:24,895 All I want to do is investigate 415 00:24:24,930 --> 00:24:26,797 and find out if Ken's death was an accident. 416 00:24:26,832 --> 00:24:29,466 If it was, I'll forget the whole thing completely. 417 00:24:29,501 --> 00:24:31,468 Fair enough? 418 00:24:31,503 --> 00:24:32,803 Fair enough. 419 00:24:32,838 --> 00:24:34,171 All right. 420 00:24:48,788 --> 00:24:51,255 Boy, this Greener's a weapon. 421 00:24:51,290 --> 00:24:53,356 Man wants to do some real damage, 422 00:24:53,392 --> 00:24:55,025 this is the thing to do it. 423 00:24:55,060 --> 00:24:57,460 18 hard shot in each barrel. 424 00:24:57,496 --> 00:24:58,862 Boy, it's hard to miss 425 00:24:58,898 --> 00:25:01,398 when you're throwing out 36 chunks of lead. 426 00:25:01,433 --> 00:25:04,268 Oh, I'd back a baby against John Wesley Hardin 427 00:25:04,303 --> 00:25:06,503 with a gun like this. 428 00:25:06,538 --> 00:25:08,216 Why don't you just marry that old gun 429 00:25:08,240 --> 00:25:09,673 and be done with it, Wishbone? 430 00:25:09,708 --> 00:25:11,275 I'll tell you now. 431 00:25:11,310 --> 00:25:14,544 You treat a gun like this right, she'll be a wife to you. 432 00:25:14,579 --> 00:25:16,613 And a mother and a lady friend, too. 433 00:25:16,648 --> 00:25:18,748 You can depend on that. 434 00:25:18,784 --> 00:25:21,952 What do you think is going to happen, Pete? 435 00:25:21,987 --> 00:25:23,954 I wish I knew. 436 00:25:23,989 --> 00:25:25,455 I guess we all do. 437 00:25:25,490 --> 00:25:28,725 Señor Boss, I find the horses. 438 00:25:28,760 --> 00:25:30,738 They are tired and very sorry 439 00:25:30,762 --> 00:25:32,174 they caused so much trouble. 440 00:25:32,198 --> 00:25:33,463 Good work, Jesus. 441 00:25:33,498 --> 00:25:35,498 Now you get some grub before it's all gone. 442 00:25:36,535 --> 00:25:37,946 As soon as you finish your coffee, 443 00:25:37,970 --> 00:25:39,614 start breaking camp, packing your gear. 444 00:25:39,638 --> 00:25:41,516 Be ready to move out when I give the word. 445 00:25:41,540 --> 00:25:42,650 Are we waiting for Becker 446 00:25:42,674 --> 00:25:43,640 to make up his mind? 447 00:25:43,675 --> 00:25:45,187 I told him we'd wait till morning. 448 00:25:45,211 --> 00:25:46,176 Morning's almost gone. 449 00:25:46,212 --> 00:25:47,655 The weather won't wait any longer. 450 00:25:47,679 --> 00:25:48,990 We've lost a whole day already. 451 00:25:49,014 --> 00:25:50,158 Why, Jesus? 452 00:25:50,182 --> 00:25:51,326 Yes, Señor Favor? 453 00:25:51,350 --> 00:25:53,094 As soon as you finish, saddle me a horse. 454 00:25:53,118 --> 00:25:54,084 I'll do it pronto. 455 00:25:54,119 --> 00:25:55,085 Where we going, boss? 456 00:25:55,120 --> 00:25:56,431 Becker farm and find out. 457 00:25:56,455 --> 00:25:58,433 Settle this thing once and for all. 458 00:25:58,457 --> 00:26:01,024 No need to go, boss. 459 00:26:03,762 --> 00:26:05,262 Mushy? 460 00:26:05,297 --> 00:26:06,441 Yes, sir. 461 00:26:06,465 --> 00:26:07,508 Rifles ready? 462 00:26:07,532 --> 00:26:08,498 All loaded and stacked 463 00:26:08,533 --> 00:26:09,711 inside the wagon, Mr. Favor. 464 00:26:09,735 --> 00:26:10,778 Pass them out. 465 00:26:10,802 --> 00:26:13,003 Get near some cover. 466 00:26:26,151 --> 00:26:28,886 We're not starting a war, Mushy, just getting ready for it. 467 00:26:45,153 --> 00:26:48,054 That's, uh, quite a little army 468 00:26:48,089 --> 00:26:49,523 you've got there, Mr. Becker. 469 00:26:49,558 --> 00:26:51,124 Just farmers, Mr. Favor. 470 00:26:51,159 --> 00:26:53,627 You must do all your plowing with Winchesters. 471 00:26:53,662 --> 00:26:56,897 Mr. Favor, how did Ken Wade really die? 472 00:26:56,932 --> 00:26:59,098 Like I told you. 473 00:26:59,134 --> 00:27:01,000 It's kind of funny, isn't it, that, uh, 474 00:27:01,036 --> 00:27:03,202 just a few of the horses break away like that 475 00:27:03,238 --> 00:27:04,604 and the rest stay behind? 476 00:27:04,640 --> 00:27:05,917 Who is your wrangler? 477 00:27:05,941 --> 00:27:08,742 A good man who worked as hard as he knew how 478 00:27:08,777 --> 00:27:09,910 to keep those horses in. 479 00:27:09,945 --> 00:27:11,110 Who is to blame, then? 480 00:27:11,146 --> 00:27:12,390 The storm, the lightning. 481 00:27:12,414 --> 00:27:13,625 Suit yourself. 482 00:27:13,649 --> 00:27:16,316 Mr. Favor, who made the mistake? 483 00:27:16,351 --> 00:27:17,995 What are you looking for, 484 00:27:18,019 --> 00:27:19,931 Mr. Becker, someone to hang? 485 00:27:19,955 --> 00:27:21,822 I'm only looking to find out the truth. 486 00:27:21,857 --> 00:27:22,989 You've heard the truth. 487 00:27:23,024 --> 00:27:24,669 We're sorry for what happened. 488 00:27:24,693 --> 00:27:26,604 We want to make it up to Mrs. Wade. 489 00:27:26,628 --> 00:27:28,072 And we'll do anything we can. 490 00:27:28,096 --> 00:27:29,262 But it has to be soon. 491 00:27:29,297 --> 00:27:31,565 There's high water coming down the Brazos. 492 00:27:31,600 --> 00:27:32,600 It's due any time. 493 00:27:32,634 --> 00:27:33,778 Our herd has 494 00:27:33,802 --> 00:27:35,513 to be across the river before tomorrow. 495 00:27:35,537 --> 00:27:37,704 Mr. Favor, 496 00:27:37,739 --> 00:27:39,706 there's over 100 farmers around here 497 00:27:39,741 --> 00:27:41,741 who look to me for leadership. 498 00:27:41,777 --> 00:27:43,577 And what does that mean? 499 00:27:43,612 --> 00:27:44,911 Just this. 500 00:27:44,947 --> 00:27:46,279 You're a cattleman. 501 00:27:46,314 --> 00:27:49,850 I've told my people what you cattlemen are like. 502 00:27:49,885 --> 00:27:53,119 How you kill, and you walk away. 503 00:27:53,154 --> 00:27:56,857 Now if one cow or one man goes toward that river there 504 00:27:56,892 --> 00:27:59,292 before I find out how Ken Wade died 505 00:27:59,327 --> 00:28:01,294 and who is to blame, 506 00:28:01,329 --> 00:28:03,196 there'll be over 100 men down here 507 00:28:03,231 --> 00:28:05,098 to see that you never get there alive. 508 00:28:27,990 --> 00:28:29,968 All right, pack up your gear. 509 00:28:29,992 --> 00:28:31,536 Let's wind it up in a hurry. 510 00:28:31,560 --> 00:28:32,904 How are we for shells? 511 00:28:32,928 --> 00:28:34,928 Well, we got plenty of rifle shells 512 00:28:34,963 --> 00:28:36,930 and enough .45s to fight a... 513 00:28:36,965 --> 00:28:38,598 an army. 514 00:28:38,634 --> 00:28:40,879 How about gauze, laudanum, carbolic? 515 00:28:40,903 --> 00:28:42,869 Plenty. 516 00:28:42,905 --> 00:28:45,805 Señor Favor, I want to thank you 517 00:28:45,841 --> 00:28:47,819 for what you say about me to that man. 518 00:28:47,843 --> 00:28:49,743 I only said what was true, Jesus. 519 00:28:49,778 --> 00:28:50,989 No, Señor Boss. 520 00:28:51,013 --> 00:28:52,289 I don't think so. 521 00:28:52,313 --> 00:28:53,925 The horses were in my care, 522 00:28:53,949 --> 00:28:55,248 and they broke loose. 523 00:28:55,283 --> 00:28:57,228 The fault is mine and only mine. 524 00:28:57,252 --> 00:28:58,530 I will go tell this 525 00:28:58,554 --> 00:29:00,197 to Señor Becker and his people. 526 00:29:00,221 --> 00:29:01,454 You'll what? 527 00:29:01,489 --> 00:29:03,456 Don't you like living, boy? 528 00:29:03,491 --> 00:29:05,469 Very much, Señor Wishbone. 529 00:29:05,493 --> 00:29:08,361 I am not a very brave man. 530 00:29:08,396 --> 00:29:10,441 But I am the one Señor Becker wants. 531 00:29:10,465 --> 00:29:12,065 When he knows this, 532 00:29:12,100 --> 00:29:14,012 he will let the rest of you go. 533 00:29:14,036 --> 00:29:15,569 Mount up. 534 00:29:15,604 --> 00:29:18,271 We're moving out. 535 00:29:18,306 --> 00:29:20,552 All right, Señor Boss. 536 00:29:20,576 --> 00:29:23,376 You may only be a wrangler, Jesus, 537 00:29:23,411 --> 00:29:26,145 but you got all the makings of a trail drover. 538 00:29:26,181 --> 00:29:27,458 Thank you, Señor Wishbone. 539 00:29:27,482 --> 00:29:28,615 You know, Pete? 540 00:29:28,650 --> 00:29:30,149 Hmm? 541 00:29:30,185 --> 00:29:31,317 I've been thinking. 542 00:29:31,352 --> 00:29:32,485 Yeah? 543 00:29:32,520 --> 00:29:33,954 With all this talk about fighting, 544 00:29:33,989 --> 00:29:35,589 we've been forgetting about Mrs. Wade. 545 00:29:35,624 --> 00:29:37,635 The woman that busted your head. 546 00:29:37,659 --> 00:29:39,993 Yeah, well, she was hurt real bad, 547 00:29:40,028 --> 00:29:42,128 but she-she couldn't help that. 548 00:29:42,163 --> 00:29:44,698 Who's going to take care of her now that her husband's gone? 549 00:29:44,733 --> 00:29:46,700 She'll get along. 550 00:29:46,735 --> 00:29:49,135 She's got Becker on her side. 551 00:29:57,378 --> 00:30:00,379 Aunt Minnie. 552 00:30:00,415 --> 00:30:02,048 Where's Millie? 553 00:30:02,084 --> 00:30:04,084 In the kitchen. 554 00:30:12,060 --> 00:30:14,027 What was that for? 555 00:30:14,062 --> 00:30:15,228 A tribute, my lovely lady. 556 00:30:15,263 --> 00:30:16,373 Oh, sit down. 557 00:30:16,397 --> 00:30:18,375 Show me how you did that trick 558 00:30:18,399 --> 00:30:19,677 with the red ten. 559 00:30:19,701 --> 00:30:21,134 Well, that's cheating, Minnie Lou. 560 00:30:21,169 --> 00:30:23,715 Oh, never mind the morality, you pious fake. 561 00:30:23,739 --> 00:30:25,939 Just show me how. 562 00:30:25,974 --> 00:30:27,306 I'm keeping my promise, Millie. 563 00:30:27,342 --> 00:30:28,942 The men are gathering in the meadows. 564 00:30:28,977 --> 00:30:31,244 By tomorrow, there won't be a single cattleman alive 565 00:30:31,279 --> 00:30:32,411 in Paradise Valley. 566 00:30:32,447 --> 00:30:35,007 Oh, that's good, Eli. 567 00:30:42,490 --> 00:30:44,457 A farce. 568 00:30:44,492 --> 00:30:45,992 All he did was taunt the trail boss, 569 00:30:46,028 --> 00:30:47,393 take a glance around the ravine, 570 00:30:47,428 --> 00:30:48,995 and that was the whole investigation. 571 00:30:49,031 --> 00:30:50,997 Then it means a war? 572 00:30:51,033 --> 00:30:53,166 It can't be helped, 573 00:30:53,201 --> 00:30:54,400 Aunt Minnie. 574 00:30:54,435 --> 00:30:56,514 You can stop it if you want to. 575 00:30:56,538 --> 00:30:58,371 These people out here made me their leader, 576 00:30:58,406 --> 00:31:00,118 and I'm only doing what they want me to. 577 00:31:00,142 --> 00:31:01,853 After they're all dead, 578 00:31:01,877 --> 00:31:03,287 who'll be left for you to lead? 579 00:31:03,311 --> 00:31:05,278 He's doing what's right. 580 00:31:05,313 --> 00:31:07,513 He's not giving them a chance. 581 00:31:07,549 --> 00:31:09,315 They didn't give my Ken a chance. 582 00:31:09,350 --> 00:31:10,717 You're doing what's right. 583 00:31:10,752 --> 00:31:12,451 The Bible says it. 584 00:31:12,487 --> 00:31:13,820 "An eye for an eye." 585 00:31:13,855 --> 00:31:15,121 And I'm grateful, Eli. 586 00:31:25,300 --> 00:31:26,432 Hello. 587 00:31:26,467 --> 00:31:28,534 Come in. 588 00:31:32,640 --> 00:31:34,640 We came to see Mrs. Wade. 589 00:31:34,676 --> 00:31:37,610 There's nothing you have to say that Mrs. Wade wants to hear. 590 00:31:37,645 --> 00:31:39,957 You don't look like Mrs. Wade. 591 00:31:39,981 --> 00:31:42,048 We only came to tell her how sorry we were 592 00:31:42,084 --> 00:31:43,750 about what happened to her husband, 593 00:31:43,785 --> 00:31:44,929 and to give her this money. 594 00:31:44,953 --> 00:31:46,252 Money? 595 00:31:46,287 --> 00:31:48,332 Yeah. Uh, we took up a collection. 596 00:31:48,356 --> 00:31:49,967 The whole crew chipped in. 597 00:31:49,991 --> 00:31:51,135 It's not very much, 598 00:31:51,159 --> 00:31:52,837 but it might help a little. 599 00:31:52,861 --> 00:31:54,172 Well, that's very kind of you. 600 00:31:54,196 --> 00:31:55,196 And very clever. 601 00:31:57,733 --> 00:31:59,577 You can't pay money for killing Ken Wade. 602 00:31:59,601 --> 00:32:01,968 You can't buy your way out of causing a man's death. 603 00:32:02,003 --> 00:32:04,137 Now get out of here. 604 00:32:09,911 --> 00:32:12,056 And don't forget to take your blood money with you. 605 00:32:12,080 --> 00:32:15,760 You're not going to save your skins with that. 606 00:32:26,995 --> 00:32:28,962 They were telling the truth, Eli. 607 00:32:28,997 --> 00:32:30,296 It's a trick. 608 00:32:31,900 --> 00:32:33,477 Cort, let's get down to the meadow. 609 00:32:33,501 --> 00:32:34,734 Deal me out. 610 00:32:34,770 --> 00:32:36,870 Deal me out, Eli. 611 00:32:46,381 --> 00:32:48,741 Stop him, Mrs. Wade. 612 00:32:50,018 --> 00:32:51,317 Stop him? 613 00:32:51,352 --> 00:32:52,518 Stop Eli. 614 00:32:52,553 --> 00:32:54,587 You're the only one who can. 615 00:32:56,324 --> 00:32:58,892 What kind of people are they? 616 00:32:58,927 --> 00:33:02,829 They run their horses on our field, crush... 617 00:33:03,832 --> 00:33:07,000 crush the life right out of a man, 618 00:33:07,035 --> 00:33:09,702 and then try to pay for it with money. 619 00:33:09,737 --> 00:33:11,905 What kind of men, Aunt Minnie? 620 00:33:11,940 --> 00:33:14,886 Hard-working, god-fearing men, I suppose, 621 00:33:14,910 --> 00:33:17,588 who tried to ease your pain the only way they knew how. 622 00:33:17,612 --> 00:33:19,045 Blood money? 623 00:33:19,080 --> 00:33:20,246 What good is it? 624 00:33:20,282 --> 00:33:22,348 What can I buy with it? 625 00:33:23,751 --> 00:33:26,485 After our first harvest, we... 626 00:33:26,521 --> 00:33:28,554 we were hoping for a family. 627 00:33:30,558 --> 00:33:32,525 Aunt Minnie, 628 00:33:32,560 --> 00:33:35,394 can I buy Ken's children with their money? 629 00:33:35,430 --> 00:33:37,563 You can still stop Eli, Mrs. Wade. 630 00:33:37,598 --> 00:33:40,233 He hasn't finished saddling the horse. 631 00:33:40,268 --> 00:33:43,069 You're standing up for those murderers. 632 00:33:43,104 --> 00:33:44,570 Those men didn't kill your husband. 633 00:33:44,605 --> 00:33:46,005 One of their horses did. 634 00:33:46,041 --> 00:33:48,674 Why don't you have Eli go find the horse and shoot it? 635 00:33:48,710 --> 00:33:50,621 It's not for you to point the avenging finger. 636 00:33:50,645 --> 00:33:51,789 Unless you find your finger 637 00:33:51,813 --> 00:33:52,990 pointing towards the heavens. 638 00:33:53,014 --> 00:33:54,558 That's where the lightning came from 639 00:33:54,582 --> 00:33:55,982 that caused the horses to bolt. 640 00:33:56,017 --> 00:33:57,128 Oh, what are you saying? 641 00:33:57,152 --> 00:33:59,352 What are you trying to do, turn me against God? 642 00:34:03,758 --> 00:34:07,560 Oh, the drovers have sneaked back. 643 00:34:07,595 --> 00:34:09,929 There after Eli now, and you're letting them. 644 00:34:09,965 --> 00:34:12,109 The drovers didn't sneak back. 645 00:34:12,133 --> 00:34:14,968 No. That's just Eli testing his rifle and his aim. 646 00:34:44,782 --> 00:34:47,283 Don't, Nancy. 647 00:34:47,319 --> 00:34:49,419 Nancy! 648 00:34:52,424 --> 00:34:54,424 Mr. Favor. 649 00:34:55,427 --> 00:34:56,559 Cattle's fine, Mr. Favor. 650 00:34:56,595 --> 00:34:57,871 Mm? Grazing steady. 651 00:34:57,895 --> 00:34:59,028 Good. 652 00:34:59,063 --> 00:35:00,930 Putting on an ounce a minute, one could say. 653 00:35:00,965 --> 00:35:02,143 One could say. 654 00:35:02,167 --> 00:35:03,866 I was just sitting here thinking. 655 00:35:03,901 --> 00:35:05,045 Scarlet, you know, 656 00:35:05,069 --> 00:35:07,148 you sure are a deep thinker. 657 00:35:07,172 --> 00:35:09,939 Mr. Favor, why is our camp so far away? 658 00:35:09,974 --> 00:35:11,941 Better then a mile from the herd. 659 00:35:11,976 --> 00:35:13,176 We never did that. 660 00:35:13,211 --> 00:35:15,189 Well, if it has to be a shooting war, 661 00:35:15,213 --> 00:35:16,591 I don't want to jitter the herd. 662 00:35:16,615 --> 00:35:18,581 Well, they could drive off all of our cattle 663 00:35:18,617 --> 00:35:19,949 before we could holler for you. 664 00:35:19,984 --> 00:35:22,196 I don't think the nesters are thieves. 665 00:35:22,220 --> 00:35:24,354 They're going to make war on us for nothing. 666 00:35:24,389 --> 00:35:26,501 Still doesn't make them cattle thieves. 667 00:35:26,525 --> 00:35:28,491 I was just asking. 668 00:35:28,527 --> 00:35:30,493 Oh, say, Joe, 669 00:35:30,529 --> 00:35:32,529 who's Nancy? 670 00:35:41,306 --> 00:35:44,140 Mr. Favor, outfit's ready. 671 00:35:44,176 --> 00:35:46,254 And roll or fight, just say the word. 672 00:35:46,278 --> 00:35:48,178 I wish it was up to me. 673 00:35:48,213 --> 00:35:50,613 Mr. Favor? 674 00:35:52,784 --> 00:35:55,029 I wish you'd speak to Mr. Wishbone. 675 00:35:55,053 --> 00:35:56,219 About what? 676 00:35:56,254 --> 00:35:57,265 Well, for one thing, 677 00:35:57,289 --> 00:35:58,699 he's got every pocket stuffed 678 00:35:58,723 --> 00:36:00,134 with shells for the Greener. 679 00:36:00,158 --> 00:36:01,269 And he wants to drive 680 00:36:01,293 --> 00:36:03,137 with that shotgun loaded and rested 681 00:36:03,161 --> 00:36:04,838 between his legs under the seat. 682 00:36:04,862 --> 00:36:06,840 Well, Mr. Favor, if we ever hit a bump, 683 00:36:06,864 --> 00:36:08,376 he'd blow our hip pockets clear over 684 00:36:08,400 --> 00:36:09,943 to the state of Kansas. 685 00:36:09,967 --> 00:36:12,202 All right, I'll talk to him about it. 686 00:36:12,237 --> 00:36:13,636 Anything else? 687 00:36:13,672 --> 00:36:14,948 Oh, Mr. Favor, 688 00:36:14,972 --> 00:36:17,618 if those nesters are all set to wipe us out, 689 00:36:17,642 --> 00:36:19,720 well, every trigger finger counts. 690 00:36:19,744 --> 00:36:21,110 Mm-hmm. 691 00:36:21,145 --> 00:36:23,123 Mr. Wishbone won't issue me a rifle. 692 00:36:23,147 --> 00:36:26,449 Well, I'll talk to him about that, too. 693 00:36:34,359 --> 00:36:35,758 Boss, I been watching that meadow. 694 00:36:35,793 --> 00:36:36,992 Those nesters are gathering, 695 00:36:37,028 --> 00:36:38,928 and there's lots of them, and they're armed. 696 00:36:38,963 --> 00:36:41,030 I talked to some men on the riverbank. 697 00:36:41,065 --> 00:36:43,132 They expect the crest in about ten hours. 698 00:36:43,167 --> 00:36:45,134 All right. 699 00:36:45,169 --> 00:36:46,547 You two get the men in the saddle 700 00:36:46,571 --> 00:36:48,148 and start that herd across the river. 701 00:36:48,172 --> 00:36:49,450 Now? Now. 702 00:36:49,474 --> 00:36:51,441 And push them across fast. 703 00:36:51,476 --> 00:36:53,476 I'll, um... I'll stall Becker. 704 00:36:53,511 --> 00:36:55,423 How are you going to get him to listen? 705 00:36:55,447 --> 00:36:56,412 He'll listen. 706 00:36:56,448 --> 00:36:57,413 I'll catch up with you 707 00:36:57,449 --> 00:36:58,414 as soon as I can. 708 00:36:58,450 --> 00:36:59,460 Wait a second. If you think 709 00:36:59,484 --> 00:37:00,861 I'm going to let you ride in there... 710 00:37:00,885 --> 00:37:02,530 The order was that you and Pete get that herd 711 00:37:02,554 --> 00:37:03,519 across the river. 712 00:37:03,555 --> 00:37:05,888 That order stands. 713 00:37:13,064 --> 00:37:16,299 Cort, you can't stop him. 714 00:37:16,334 --> 00:37:18,000 I have to, Minnie Lou... 715 00:37:18,035 --> 00:37:19,580 or the blood of every man who dies in this war 716 00:37:19,604 --> 00:37:21,571 will be on Eli's hands. 717 00:37:21,606 --> 00:37:24,106 Nobody can live with that many ghosts. 718 00:37:24,142 --> 00:37:26,008 Be careful. 719 00:37:31,650 --> 00:37:33,616 You heard it. 720 00:37:36,621 --> 00:37:38,220 Yes. 721 00:37:38,256 --> 00:37:42,659 You know he won't be able to stop Eli, not with words. 722 00:37:42,694 --> 00:37:45,928 One of them will be hurt, maybe killed. 723 00:37:45,963 --> 00:37:47,708 Maybe both of them, thanks to you. 724 00:37:47,732 --> 00:37:50,300 No. I didn't do anything. 725 00:37:50,335 --> 00:37:55,204 You did all that was necessary. 726 00:37:55,239 --> 00:37:57,451 I tried to feel sorry for you. 727 00:37:57,475 --> 00:38:00,142 I know how it hurts. 728 00:38:00,178 --> 00:38:01,544 How? 729 00:38:01,579 --> 00:38:04,880 You've never even had a husband to lose. 730 00:38:04,916 --> 00:38:09,251 No, I never have, that's right. 731 00:38:12,223 --> 00:38:16,426 But there was going to be. 732 00:38:16,461 --> 00:38:20,630 We'd made plans for five years. 733 00:38:20,665 --> 00:38:24,434 Only the Comanches took a hand. 734 00:38:24,469 --> 00:38:31,374 When it was over, I buried what was left. 735 00:38:31,409 --> 00:38:33,676 My sister, 736 00:38:33,712 --> 00:38:37,613 Eli's Ma... 737 00:38:37,649 --> 00:38:41,217 and I buried his father and his two older brothers. 738 00:38:41,252 --> 00:38:44,520 Aunt Minnie... 739 00:38:44,556 --> 00:38:46,600 Buried all the hopes and dreams 740 00:38:46,624 --> 00:38:48,691 me and Frank had, 741 00:38:48,727 --> 00:38:50,727 and I took Eli to raise. 742 00:38:54,866 --> 00:38:56,966 You're quite right, Millie. 743 00:38:57,001 --> 00:39:00,536 I never have had a husband to lose. 744 00:39:00,572 --> 00:39:03,773 Aunt Minnie... I'm sorry. 745 00:39:03,808 --> 00:39:05,875 Are you? 746 00:39:05,910 --> 00:39:08,378 Let's see. 747 00:39:08,413 --> 00:39:11,414 Let's talk about Millie Wade, 748 00:39:11,449 --> 00:39:13,527 who had two fine and decent men 749 00:39:13,551 --> 00:39:15,184 fall in love with her. 750 00:39:15,219 --> 00:39:17,431 The first one died in an accident 751 00:39:17,455 --> 00:39:19,722 and then she dirties up his memory 752 00:39:19,758 --> 00:39:22,135 with hate and lust for more blood to be spilled. 753 00:39:22,159 --> 00:39:23,860 No, Aunt Minnie, I didn't, honest. 754 00:39:23,895 --> 00:39:25,939 And the other one, she uses his love 755 00:39:25,963 --> 00:39:28,041 to twist him into something evil and rotten 756 00:39:28,065 --> 00:39:31,534 and drives him to kill for her. 757 00:39:31,569 --> 00:39:35,337 You're the only one who could stop Eli. 758 00:39:35,373 --> 00:39:39,208 Now, just how sorry are you? 759 00:39:52,356 --> 00:39:55,291 All right. We split up into two sections. 760 00:39:55,326 --> 00:39:56,504 The first section will come up 761 00:39:56,528 --> 00:39:58,888 from the river there and the other one will... 762 00:40:11,242 --> 00:40:12,909 Disarm him. 763 00:40:15,447 --> 00:40:17,947 I'm the man responsible for Wade's death. 764 00:40:17,982 --> 00:40:19,348 You? 765 00:40:19,383 --> 00:40:21,261 As trail boss, I'm responsible 766 00:40:21,285 --> 00:40:24,520 for everything that happens on a drive, even accidents. 767 00:40:24,556 --> 00:40:27,256 You know what you're saying? 768 00:40:27,291 --> 00:40:28,591 If you got to have blood, 769 00:40:28,626 --> 00:40:30,159 one man's is better then 40. 770 00:40:30,194 --> 00:40:31,661 All I ask is a fair trial. 771 00:40:31,696 --> 00:40:35,698 You're already tried in the Bible, Favor, an eye for an eye. 772 00:40:37,569 --> 00:40:39,401 Get that rope, Hornbeck. 773 00:40:39,437 --> 00:40:42,772 The Bible also says "thou shalt not kill." 774 00:40:42,807 --> 00:40:45,207 Listen, Cort, you wanted out of this, now stay out. 775 00:40:45,242 --> 00:40:46,720 I'm going to make these men see the truth. 776 00:40:46,744 --> 00:40:48,611 They have too much blind faith in you, Eli. 777 00:40:49,814 --> 00:40:51,091 You men are entitled to know what 778 00:40:51,115 --> 00:40:52,849 your leader is leading you into and why. 779 00:40:52,884 --> 00:40:54,149 Let him have his say, Eli. 780 00:40:54,185 --> 00:40:56,466 He ain't a trail drover. 781 00:40:59,357 --> 00:41:01,390 Eli's being used and he's using you. 782 00:41:01,425 --> 00:41:03,693 In his heart, Eli knows it was an accident. 783 00:41:03,728 --> 00:41:05,806 But Millie Wade thinks she wants some blood spilled 784 00:41:05,830 --> 00:41:06,907 as revenge for her husband. 785 00:41:06,931 --> 00:41:08,676 Do you want to fight a war for a man 786 00:41:08,700 --> 00:41:10,544 who wasn't man enough to get a woman 787 00:41:10,568 --> 00:41:11,634 any other way? 788 00:41:40,464 --> 00:41:42,031 Who are you? 789 00:41:42,066 --> 00:41:44,211 You stare at me like I look strange. 790 00:41:44,235 --> 00:41:46,113 This is how I dress for church. 791 00:41:46,137 --> 00:41:50,039 This is how I think fitting to go to my maker. 792 00:41:50,074 --> 00:41:53,809 I'm Señor Favor's remadero, the man you want. 793 00:41:53,845 --> 00:41:54,944 He has the man he wants. 794 00:41:54,979 --> 00:41:56,412 Get back to the herd. 795 00:41:56,447 --> 00:41:59,048 You were in charge of the remuda when the horses broke away? 796 00:41:59,083 --> 00:42:00,850 Jesus, get back to the herd. 797 00:42:00,885 --> 00:42:03,385 I was the man. 798 00:42:03,421 --> 00:42:05,499 The lightning hit the tree, the horses scared, 799 00:42:05,523 --> 00:42:07,823 and I'm not enough man to hold them. 800 00:42:07,859 --> 00:42:11,761 I don't know what Señor Favor tell you, but this is the truth. 801 00:42:40,291 --> 00:42:43,125 Quince, I want you to turn the herd south. 802 00:42:43,161 --> 00:42:44,393 South? 803 00:42:44,429 --> 00:42:47,296 The Brazos is straight ahead, northeast. 804 00:42:47,332 --> 00:42:49,043 I know which way the river is. 805 00:42:49,067 --> 00:42:50,632 Turn them south. 806 00:43:02,913 --> 00:43:04,313 What do you think you're doing? 807 00:43:04,349 --> 00:43:06,226 We're heading for the meadow, Pete. 808 00:43:06,250 --> 00:43:07,461 There's going to be the devil to pay 809 00:43:07,485 --> 00:43:09,218 when Mr. Favor finds out about it. 810 00:43:09,253 --> 00:43:10,864 He won't be in any position to object, 811 00:43:10,888 --> 00:43:13,088 unless we're somewhere near to help. 812 00:43:17,828 --> 00:43:19,928 Do you know which way we're heading?! 813 00:43:19,964 --> 00:43:21,263 The river's that way. 814 00:43:21,299 --> 00:43:22,576 Rowdy knows that. 815 00:43:22,600 --> 00:43:24,011 He's deliberately going against orders 816 00:43:24,035 --> 00:43:26,313 to see if Mr. Favor needs any help. 817 00:43:26,337 --> 00:43:27,781 Well, he ain't as green behind the ears 818 00:43:27,805 --> 00:43:28,871 as I thought. 819 00:43:28,906 --> 00:43:30,306 What's holding us up? 820 00:43:34,645 --> 00:43:36,879 I get privilege of the last words? 821 00:43:36,914 --> 00:43:38,092 All right, say them but be quick. 822 00:43:38,116 --> 00:43:41,450 To a man belong the right 823 00:43:41,486 --> 00:43:44,387 to know that he dies for something. 824 00:43:44,422 --> 00:43:46,688 You make promise to let Señor Favor, 825 00:43:46,724 --> 00:43:48,891 his men, and his herd go through? 826 00:43:48,927 --> 00:43:49,987 I'm makin' no promises. 827 00:43:50,011 --> 00:43:51,210 But Eli... 828 00:43:51,245 --> 00:43:52,690 We got to set an example that drovers 829 00:43:52,714 --> 00:43:55,347 will hear about up and down the Sedalia trail. 830 00:43:55,383 --> 00:43:57,450 Eli, you were in the army, weren't you? 831 00:43:57,485 --> 00:44:00,853 Lieutenant Colonel, New Hampshire Volunteers. 832 00:44:00,889 --> 00:44:03,155 I want to check a military point with you. 833 00:44:03,190 --> 00:44:05,758 Well, do you think this is the time? 834 00:44:05,794 --> 00:44:07,660 This is exactly the time. 835 00:44:07,695 --> 00:44:09,829 If you gave an order in the army, 836 00:44:09,864 --> 00:44:11,642 and that order turned out to be wrong, 837 00:44:11,666 --> 00:44:12,998 who was to blame? 838 00:44:13,034 --> 00:44:15,367 The officer in charge, me. 839 00:44:15,403 --> 00:44:17,703 Would you accept full responsibility 840 00:44:17,739 --> 00:44:20,339 for giving the wrong order and expect to take 841 00:44:20,374 --> 00:44:21,969 full punishment for making the mistake? 842 00:44:21,993 --> 00:44:23,125 I would. 843 00:44:23,160 --> 00:44:25,472 Well, a trail drive is run just like an army. 844 00:44:25,496 --> 00:44:27,996 Strong discipline, one man in charge. 845 00:44:28,032 --> 00:44:30,533 I was in charge when Ken Wade was killed. 846 00:44:30,568 --> 00:44:32,479 I gave the order to hold the herd 847 00:44:32,503 --> 00:44:33,747 and make the camp. 848 00:44:33,771 --> 00:44:36,539 If that order was wrong, I gave it. 849 00:44:36,574 --> 00:44:38,374 I was responsible. 850 00:44:40,411 --> 00:44:41,877 You're right. 851 00:44:43,348 --> 00:44:44,780 Take that off of him. 852 00:44:46,651 --> 00:44:48,718 Get his horse out. 853 00:44:48,753 --> 00:44:51,120 Get back to the camp. Ya! Ya! 854 00:44:51,155 --> 00:44:53,155 Bring in that horse. 855 00:44:56,227 --> 00:44:57,926 You want to mount up? 856 00:45:01,232 --> 00:45:03,043 All right, come on now, we've got a job to do, 857 00:45:03,067 --> 00:45:04,347 Get that on. 858 00:45:06,170 --> 00:45:09,037 Now, listen! This is no time to forget Ken Wade. 859 00:45:09,073 --> 00:45:10,183 Remember how the life 860 00:45:10,207 --> 00:45:12,767 was crushed out of him. 861 00:45:14,545 --> 00:45:17,246 Remember, it could happen to any of us, 862 00:45:17,282 --> 00:45:19,148 our wives, our children. 863 00:45:19,183 --> 00:45:20,949 Get that on him. 864 00:45:29,627 --> 00:45:32,161 Looks like they're heading right for us. 865 00:45:41,906 --> 00:45:44,318 I got a word for Mr. Favor that concerns all of you. 866 00:45:44,342 --> 00:45:45,574 Your gun. 867 00:45:48,078 --> 00:45:49,244 All right, speak up. 868 00:45:49,280 --> 00:45:50,891 The herd's heading in the right direction, boss, 869 00:45:50,915 --> 00:45:52,381 and they're ready. 870 00:45:52,417 --> 00:45:55,050 Look, I don't know what you're figuring, but don't try it. 871 00:45:55,085 --> 00:45:56,930 If one cow comes down that hill towards us, 872 00:45:56,954 --> 00:45:58,854 your trail boss is gone. 873 00:45:58,889 --> 00:46:01,256 That should be clear enough, isn't it? Even to you? 874 00:46:04,295 --> 00:46:08,597 Is everyone around here out of his mind?! 875 00:46:08,633 --> 00:46:12,368 Look, I wave my hat and those beeves come running. 876 00:46:12,403 --> 00:46:14,169 Mr. Favor may be killed 877 00:46:14,205 --> 00:46:17,540 but I can't just wave my hat and stop these cattle. 878 00:46:17,575 --> 00:46:19,286 He may be dead, but the cows don't know it. 879 00:46:19,310 --> 00:46:20,810 They just keep coming, 880 00:46:20,845 --> 00:46:23,023 and you're breaking your neck to get out of their way. 881 00:46:23,047 --> 00:46:25,781 This herd is going to run over everything for ten miles. 882 00:46:25,817 --> 00:46:28,317 There won't be a green spot left in this valley. 883 00:46:28,353 --> 00:46:29,785 Is that what you want? 884 00:46:31,856 --> 00:46:35,157 Well, go ahead, let me know about it, is that what you want? 885 00:46:39,530 --> 00:46:42,231 Slap that horse out from under him now. 886 00:46:43,801 --> 00:46:45,835 Did you hear what I said? Now! 887 00:46:45,870 --> 00:46:47,448 You just touch that horse, mister. 888 00:46:47,472 --> 00:46:49,872 You just try and touch it. 889 00:46:49,907 --> 00:46:51,674 Eli! 890 00:46:56,914 --> 00:46:58,514 Eli! 891 00:46:58,549 --> 00:46:59,982 Eli... 892 00:47:03,254 --> 00:47:04,453 Oh, Eli... 893 00:47:04,489 --> 00:47:05,632 I didn't know what I was saying, 894 00:47:05,656 --> 00:47:07,556 what I was doing. 895 00:47:07,592 --> 00:47:11,394 When Ken died all I could think of was to hurt back. 896 00:47:11,429 --> 00:47:14,530 You mean you want me to let Ken's murderers go unpunished? 897 00:47:14,565 --> 00:47:16,532 It was an accident. 898 00:47:16,567 --> 00:47:17,800 I know that now. 899 00:47:17,835 --> 00:47:20,803 If we let them get away with this this time, 900 00:47:20,838 --> 00:47:22,405 next year other cattle drives 901 00:47:22,440 --> 00:47:25,340 will feel free to trample on our lands and our people. 902 00:47:25,376 --> 00:47:28,544 I asked you to take revenge for me, Eli. 903 00:47:28,579 --> 00:47:31,714 Well, now, I'm begging you to stop. 904 00:47:31,749 --> 00:47:32,715 For me. 905 00:47:32,750 --> 00:47:34,417 We just finished fighting a war 906 00:47:34,452 --> 00:47:36,363 with the cattlemen and we won it. 907 00:47:36,387 --> 00:47:37,587 Because we were ready. Right? 908 00:47:44,429 --> 00:47:47,195 We did keep on fighting even though we did win. 909 00:47:47,231 --> 00:47:48,241 We've got to set an example. 910 00:47:48,265 --> 00:47:50,533 We haven't been bothered since, have we? 911 00:47:50,568 --> 00:47:52,234 Well, have we? 912 00:48:26,103 --> 00:48:28,370 I'm not forgetting I owe my life to you, Eli. 913 00:48:28,405 --> 00:48:31,273 There's a limit how much a man can stand. 914 00:48:35,346 --> 00:48:37,112 Rowdy. 915 00:48:40,818 --> 00:48:42,952 It's over, Eli. 916 00:48:42,987 --> 00:48:44,186 It's all over. 917 00:48:45,890 --> 00:48:47,322 Want to come home? 918 00:48:47,358 --> 00:48:50,258 Aunt Minnie will be there, 919 00:48:50,294 --> 00:48:51,594 and so will Millie, 920 00:48:51,629 --> 00:48:53,796 and, of course, for what it's worth, 921 00:48:53,831 --> 00:48:55,330 I'll be around. 922 00:49:12,449 --> 00:49:14,383 Head them up. 923 00:49:14,418 --> 00:49:15,684 Move them out! 924 00:49:47,418 --> 00:49:51,387 ♪ Rollin', rollin', rollin', rollin', rollin', rollin' ♪ 925 00:49:51,422 --> 00:49:54,490 ♪ Keep rollin', rollin', rollin' ♪ 926 00:49:54,525 --> 00:49:56,403 ♪ Though the streams are swollen ♪ 927 00:49:56,427 --> 00:49:58,460 ♪ Keep them dogies rollin' ♪ 928 00:49:58,496 --> 00:50:01,196 ♪ Rawhide ♪ 929 00:50:01,231 --> 00:50:03,932 ♪ Through rain and wind and weather ♪ 930 00:50:03,967 --> 00:50:06,334 ♪ Hell-bent for leather ♪ 931 00:50:06,370 --> 00:50:10,539 ♪ Wishin' my gal was by my side ♪ 932 00:50:10,574 --> 00:50:13,041 ♪ All the things I'm missin' ♪ 933 00:50:13,076 --> 00:50:15,377 ♪ Good vittles, love and kissin' ♪ 934 00:50:15,413 --> 00:50:19,882 ♪ Are waiting at the end of my ride ♪ 935 00:50:19,917 --> 00:50:22,484 ♪ Move 'em on, head 'em up, head 'em up, move 'em on ♪ 936 00:50:22,520 --> 00:50:24,787 ♪ Move 'em on, head 'em up, rawhide ♪ 937 00:50:24,822 --> 00:50:26,900 ♪ Cut 'em out, ride 'em in, ride 'em in, let 'em out ♪ 938 00:50:26,924 --> 00:50:28,757 ♪ Cut 'em out, ride 'em in ♪ 939 00:50:28,793 --> 00:50:32,227 ♪ Rawhide... ♪ ♪ Rollin', rollin', rollin' ♪ 940 00:50:32,262 --> 00:50:33,929 ♪ Rollin', rollin', rollin'... ♪ 941 00:50:33,964 --> 00:50:35,096 Hyah! 942 00:50:36,467 --> 00:50:38,767 Hyah! 943 00:50:38,803 --> 00:50:43,772 ♪ Rollin', rollin', rollin', rollin', rollin', rollin' ♪ 944 00:50:43,808 --> 00:50:45,288 Hyah! ♪ Rollin', rollin', rollin'... ♪ 945 00:50:46,877 --> 00:50:50,879 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org66629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.