Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:03,037 --> 00:00:04,130
Finally,
enough credits in the bank.
3
00:00:04,154 --> 00:00:06,104
Let's go buy that ship
of our dreams, Groot.
5
00:00:07,816 --> 00:00:10,133
What a beauty.
Take my money now!
6
00:00:10,168 --> 00:00:12,169
At last, you're mine!
7
00:00:12,204 --> 00:00:15,864
I'm afraid not. During your
absence, due to economic issues,
8
00:00:15,899 --> 00:00:17,101
there was a small
price increase.
9
00:00:17,125 --> 00:00:20,001
What?
10
00:00:20,037 --> 00:00:21,744
Come on. You're a dealer,
make me a deal!
11
00:00:21,780 --> 00:00:23,655
I do have an idea.
12
00:00:23,691 --> 00:00:25,451
What will you do with your old ship?
Take it!
13
00:00:29,004 --> 00:00:30,445
What a bargain!
14
00:00:30,480 --> 00:00:31,722
i> Bam! Ha-ha!
15
00:00:31,757 --> 00:00:33,740
Keep unpacking your stuff
16
00:00:33,776 --> 00:00:35,967
while I enjoy...
That new ship smell.
17
00:00:36,002 --> 00:00:37,719
I am Groot. Yeah, yeah.
18
00:00:37,754 --> 00:00:39,813
You love that
old helmet of yours.
19
00:00:39,848 --> 00:00:42,357
Nostalgia's fine. But I look the
future straight in the eye.
20
00:00:42,393 --> 00:00:44,526
I'm Al
the AI of this ship.
21
00:00:44,561 --> 00:00:47,112
I will instruct
22
00:00:47,147 --> 00:00:48,021
Instruct you in what behavior is
appropriate on board a ship of my stature.
23
00:00:48,057 --> 00:00:49,214
Really?
24
00:00:49,250 --> 00:00:50,974
Too fatty.
25
00:00:51,010 --> 00:00:52,037
No, there is a speed limit
in this sector.
26
00:00:52,061 --> 00:00:53,452
No, too retro!
27
00:00:53,487 --> 00:00:54,811
Too noisy.
28
00:00:54,847 --> 00:00:55,874
Too tall! Too long! Too bushy!
29
00:00:55,898 --> 00:00:57,222
Too... Stop!
30
00:00:57,257 --> 00:00:59,157
Take us back to the Junkyard.
31
00:00:59,192 --> 00:00:59,949
We want our money back!
32
00:00:59,985 --> 00:01:02,068
Oh, I am so sorry.
33
00:01:02,104 --> 00:01:03,587
All sales are final. What?
34
00:01:03,622 --> 00:01:04,913
You thief...
35
00:01:04,948 --> 00:01:06,123
Give me back my old ship.
36
00:01:06,158 --> 00:01:09,450
Your former ship happens to
be a classic, one-of-a-kind.
37
00:01:09,486 --> 00:01:11,027
You never knew
what you had, did you?
38
00:01:11,062 --> 00:01:12,796
But if you want to make a deal,
39
00:01:12,831 --> 00:01:14,314
I have an idea.
40
00:01:16,560 --> 00:01:19,285
What a steal.
41
00:01:19,321 --> 00:01:21,847
Come on, Groot. I know
you love that old helmet,
42
00:01:21,882 --> 00:01:25,158
but look on the bright side.
Our classic ship is back.
43
00:01:25,194 --> 00:01:27,694
I am Groot!
44
00:01:27,729 --> 00:01:30,380
Yeah, yeah. No one likes
to be told, "I told you so."
2972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.