Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:05,940 --> 00:00:07,075
All right, Groot, if we can
pull off this one job,
3
00:00:07,099 --> 00:00:08,819
it will be all we need
to get that new ship.
4
00:00:11,203 --> 00:00:12,210
Oh.
5
00:00:13,664 --> 00:00:14,755
Mmm.
7
00:00:18,635 --> 00:00:19,843
Stupid tie.
8
00:00:22,264 --> 00:00:23,772
Excuse me?
9
00:00:23,807 --> 00:00:26,015
What kind of creatures are you?
10
00:00:26,051 --> 00:00:27,417
And where are your invitations?
11
00:00:27,452 --> 00:00:29,544
Greetings, Duchess.
12
00:00:29,579 --> 00:00:32,639
Allow me to introduce
His Majesty,
13
00:00:32,674 --> 00:00:35,317
King Groot
of the Arborous Empire.
14
00:00:36,678 --> 00:00:38,653
What a pleasure
15
00:00:38,688 --> 00:00:41,881
to host such prestigious
cosmic royalty in my home.
16
00:00:41,917 --> 00:00:44,593
Welcome, King Groot.
17
00:00:44,628 --> 00:00:47,529
If there is anything I can do to
make your stay more memorable
18
00:00:47,564 --> 00:00:49,081
I hope you'll let me know.
26
00:01:08,443 --> 00:01:10,160
Huh? Uh-oh.
28
00:01:12,790 --> 00:01:14,156
I am Groot.
29
00:01:14,191 --> 00:01:15,815
We dance together
so divinely.
30
00:01:15,851 --> 00:01:17,200
Huh? Don't you think?
31
00:01:17,236 --> 00:01:18,401
Oh!
32
00:01:19,880 --> 00:01:21,196
Thieves.
33
00:01:24,351 --> 00:01:26,585
What...
34
00:01:26,620 --> 00:01:28,211
I am Groot!
35
00:01:28,247 --> 00:01:30,171
Run!
1528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.