All language subtitles for Marvels.Rocket.and.Groot.S01E07.Golden.Nuggets.720p.DSNY.WEBRip.AAC2.0.x264-TVSmash

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:04,813 --> 00:00:06,708 i> If we're ever going to get the money for our new and fancy ship, 3 00:00:06,732 --> 00:00:08,252 we need to try new and fancy tactics. 4 00:00:09,876 --> 00:00:10,500 You see that creature there? 5 00:00:10,535 --> 00:00:13,937 That ugly thing creates droppings of pure gold. 6 00:00:13,972 --> 00:00:15,881 I am Groot? 7 00:00:15,916 --> 00:00:17,891 No, they aren't those kind of droppings. 8 00:00:17,926 --> 00:00:20,460 Well, I don't think they are. 9 00:00:20,495 --> 00:00:21,495 All that matters... Gold! 10 00:00:22,764 --> 00:00:25,073 Now be real stealthy. 11 00:00:25,109 --> 00:00:26,989 Trust me, you do not want to wake this thing up. 12 00:00:27,544 --> 00:00:29,027 Bingo! 13 00:00:29,062 --> 00:00:30,670 That ship will be mine! 17 00:00:37,671 --> 00:00:38,671 Groot! 20 00:00:44,578 --> 00:00:46,027 Phew! 30 00:01:02,688 --> 00:01:03,688 Oh, come on! 34 00:01:15,993 --> 00:01:17,404 We only got one of those things, 35 00:01:17,428 --> 00:01:18,326 but it might be enough to get us that ship. 36 00:01:18,362 --> 00:01:19,544 I am Groot. 38 00:01:20,865 --> 00:01:22,247 I am Groot. 39 00:01:22,283 --> 00:01:23,798 I am Groot. 40 00:01:23,834 --> 00:01:25,041 Ugh! Now we gotta go back 41 00:01:25,076 --> 00:01:26,267 and return this hideous baby. 42 00:01:26,302 --> 00:01:30,171 Can't I win just one time? 1512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.