All language subtitles for Mala Eva.2014

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,042 --> 00:01:13,041 Okay. You're... you're... you're... 2 00:01:13,042 --> 00:01:15,041 Okay, wait. Choose... 3 00:01:15,042 --> 00:01:17,042 I'm gonna pose it. 4 00:01:18,042 --> 00:01:19,042 Yes. 5 00:01:20,042 --> 00:01:21,042 Put your hand up. 6 00:01:23,042 --> 00:01:24,042 Alright. 7 00:01:25,042 --> 00:01:26,042 Now... 8 00:01:26,042 --> 00:01:27,042 Claire. 9 00:01:27,042 --> 00:01:28,042 It's Claire. 10 00:01:28,043 --> 00:01:30,041 Sorry, your email said Claire. 11 00:01:30,042 --> 00:01:36,041 Claire, I'm going for something with as much contrast, obviously, as the series. 12 00:01:36,042 --> 00:01:37,042 That's what I'm looking for. 13 00:01:37,043 --> 00:01:40,513 Yeah, I got... 14 00:01:40,514 --> 00:01:41,514 Let's do it. 15 00:01:42,514 --> 00:01:43,514 Shoot. 16 00:01:44,514 --> 00:01:49,514 Do you just shoot pale and black, or do you also shoot black and white? 17 00:01:50,514 --> 00:01:52,513 No, just pale. 18 00:01:52,514 --> 00:01:57,513 It's very difficult to get fine detail in pale skin. 19 00:01:57,514 --> 00:02:00,513 It tends to wash out and get overexposed. 20 00:02:00,514 --> 00:02:02,513 I guess you could say I like the challenge. 21 00:02:02,514 --> 00:02:06,513 Can you roll your hip a little bit forward? 22 00:02:06,514 --> 00:02:08,513 Just like that. 23 00:02:08,514 --> 00:02:09,514 Yeah. 24 00:02:10,514 --> 00:02:14,513 Have you ever taken any pictures of albinos yet? 25 00:02:14,514 --> 00:02:16,513 It's really not about the pigment. 26 00:02:16,514 --> 00:02:23,514 Pale skin tends to show every blemish, every scar, and every mark. 27 00:02:25,514 --> 00:02:27,513 Nice. Beautiful. 28 00:02:27,514 --> 00:02:33,513 So an act of childhood wouldn't really meet up to the needs for your perfect model? 29 00:02:33,514 --> 00:02:34,514 Shoot. 30 00:02:35,514 --> 00:02:37,513 Your body looks amazing. 31 00:02:37,514 --> 00:02:38,514 Amazing. 32 00:02:44,514 --> 00:02:47,514 Do you know why I answered your testing call? 33 00:02:48,514 --> 00:02:50,514 Because you needed a job? 34 00:02:53,514 --> 00:02:58,513 No, I had a friend that you shot one time, and I came by the set to visit. 35 00:02:58,514 --> 00:03:01,502 Yeah, and I saw how passionate you are about 36 00:03:01,514 --> 00:03:04,513 your work, even when it is a stupid soap ad. 37 00:03:04,514 --> 00:03:07,557 Thank you. I am very passionate, but I don't think I do 38 00:03:07,569 --> 00:03:10,513 anything any differently than any other photographer. 39 00:03:10,514 --> 00:03:11,514 Yes, you do. 40 00:03:12,514 --> 00:03:16,073 I feel like you really see me, not just my skin or 41 00:03:16,085 --> 00:03:19,514 my hand or anything that you aim that camera at. 42 00:03:28,826 --> 00:03:30,825 She's a beautiful girl. 43 00:03:30,826 --> 00:03:32,826 Very easy to work with. 44 00:10:01,402 --> 00:10:02,402 What's wrong? 45 00:10:02,403 --> 00:10:05,401 I'm really sorry, Claire, but I've got a lot of work to do. 46 00:10:05,402 --> 00:10:07,401 And you are very distracting. 47 00:10:07,402 --> 00:10:10,354 I don't suppose I couldn't interest you in 48 00:10:10,366 --> 00:10:13,401 another distraction later tonight, could I? 49 00:10:13,402 --> 00:10:16,465 I'm sorry, but I really do have to work. 50 00:10:16,466 --> 00:10:19,466 Well, you can't blame a girl for trying. 51 00:10:20,466 --> 00:10:23,465 Will you let me know if you use any of the photos? 52 00:10:23,466 --> 00:10:24,466 Sure. 53 00:10:27,370 --> 00:10:28,370 Here's my number. 54 00:10:28,371 --> 00:10:32,369 Oh, great. I've got all your info from your email. 55 00:10:32,370 --> 00:10:36,370 Okay. Well, I hope you find what you're looking for. 56 00:10:38,370 --> 00:10:39,370 Thanks, Claire. You too. 57 00:10:56,122 --> 00:10:59,121 I attempted my own work, but it failed miserably. 58 00:10:59,122 --> 00:11:00,122 Why is that? 59 00:11:00,122 --> 00:11:01,122 Marla dead? 60 00:11:02,122 --> 00:11:04,121 No, it wasn't her fault. 61 00:11:04,122 --> 00:11:08,122 She was actually more present than most of them have been. 62 00:11:09,122 --> 00:11:10,321 I see. 63 00:11:10,322 --> 00:11:14,322 She wasn't pale enough for your weird fetish for see-through skin. 64 00:11:15,322 --> 00:11:18,322 Right, and how's the quest for the perfect shade of blue going? 65 00:11:19,322 --> 00:11:23,321 It's cerulean, and why don't you come over here and be my canvas to find out? 66 00:11:23,322 --> 00:11:25,321 Do not come near me with this. 67 00:11:25,322 --> 00:11:28,209 I will rid you of your clean freak OCA if I 68 00:11:28,221 --> 00:11:31,322 have to strip you naked and roll you in paint. 69 00:11:32,322 --> 00:11:34,322 Serious, do not come near me. You're crazy. 70 00:11:36,322 --> 00:11:38,322 Wait a minute. Actually, you come over here. 71 00:11:40,322 --> 00:11:42,321 What was that for? 72 00:11:42,322 --> 00:11:43,322 Distractionary device. 73 00:11:43,322 --> 00:11:44,322 What's that? 74 00:11:45,322 --> 00:11:46,322 No! 75 00:12:26,322 --> 00:12:27,322 I'm sorry. 76 00:12:39,322 --> 00:12:47,322 What's up? 77 00:13:23,322 --> 00:13:31,322 What's up? 78 00:13:44,522 --> 00:13:52,521 What's up? 79 00:13:52,522 --> 00:13:54,521 Do you like the video? 80 00:13:54,522 --> 00:13:56,522 If you do, please leave a like. 81 00:14:00,522 --> 00:14:02,850 See you next time. 82 00:16:21,922 --> 00:16:27,922 I'm a king, I'm a king, I'm a king, I'm a king 83 00:17:05,594 --> 00:17:06,094 Hey. 84 00:17:06,094 --> 00:17:06,594 How are you? 85 00:17:06,594 --> 00:17:07,594 Good. 86 00:17:09,094 --> 00:17:10,094 She's pretty. 87 00:17:10,094 --> 00:17:11,094 She's flawed. 88 00:17:11,095 --> 00:17:13,094 Okay, this is the model I shot yesterday. 89 00:17:14,094 --> 00:17:16,094 You are obsessed, you know that, right? 90 00:17:17,094 --> 00:17:19,094 Since when is it wrong to be obsessed with art? 91 00:17:19,594 --> 00:17:21,093 You're obsessed with perfection. 92 00:17:21,094 --> 00:17:23,094 And that's crazy making for an artist. 93 00:17:23,594 --> 00:17:25,093 Says the pot to the kettle. 94 00:17:25,094 --> 00:17:27,093 I know there's no such thing as perfection. 95 00:17:27,094 --> 00:17:28,094 Oh, really? 96 00:17:28,095 --> 00:17:30,094 Let me show you something. 97 00:17:31,594 --> 00:17:33,093 Let me lay it out for you, okay? 98 00:17:33,094 --> 00:17:34,094 Hands are the worst. 99 00:17:34,594 --> 00:17:36,593 Okay, they're covered in scars. 100 00:17:36,594 --> 00:17:38,593 They're freckled from the sun. 101 00:17:38,594 --> 00:17:41,593 And they're usually the first thing that shows signs of a woman's age. 102 00:17:41,594 --> 00:17:43,593 These hands are flawless. 103 00:17:43,594 --> 00:17:45,593 Nothing is flawless. 104 00:17:45,594 --> 00:17:47,594 Okay, finding imperfection then. 105 00:17:48,594 --> 00:17:52,594 I'll tell you this, if this woman's body is anything like her hands, she's perfect. 106 00:17:53,594 --> 00:17:56,594 Damon, there's no such thing as perfection. 107 00:18:18,778 --> 00:18:23,417 I mean, you're really hot. 108 00:18:23,418 --> 00:18:25,658 You knew that when you invited me up to your room. 109 00:18:50,682 --> 00:18:52,681 But I didn't know you had such a rockin' body. 110 00:18:52,682 --> 00:18:54,406 You don't say. 111 00:21:26,010 --> 00:21:28,010 I'm on a roll 112 00:22:04,890 --> 00:22:08,889 I love the contrast of your skin against mine. 113 00:22:08,890 --> 00:22:11,890 I think you're still against me. 114 00:22:26,042 --> 00:22:29,242 I'm gonna make you come harder than you've ever come. 115 00:24:28,986 --> 00:24:30,986 Oh yeah 116 00:24:52,186 --> 00:25:00,186 I'm not a liar, I'm not a liar 117 00:25:44,890 --> 00:25:50,889 Why did you slap me? 118 00:25:50,890 --> 00:25:54,189 I didn't. You're a dirty girl. 119 00:25:54,190 --> 00:25:58,489 You got a spanking. You left a mark. 120 00:25:58,490 --> 00:26:05,490 Relax. All dirty girls like to get spanked. 121 00:26:27,706 --> 00:26:30,706 Dirt 122 00:27:19,962 --> 00:27:27,962 You are a life saver. 123 00:27:29,754 --> 00:27:30,754 I know. 124 00:27:30,755 --> 00:27:33,422 And I know you haven't replaced your broken 125 00:27:33,434 --> 00:27:36,113 coffee maker because you like taking breaks 126 00:27:36,114 --> 00:27:37,114 with me. 127 00:27:37,114 --> 00:27:38,114 Busted. 128 00:27:38,115 --> 00:27:42,081 High art in progress I see. 129 00:27:42,082 --> 00:27:45,081 No, it's called paying the mortgage, okay? 130 00:27:45,082 --> 00:27:47,521 Not all of us have a gallery showing our work. 131 00:27:47,522 --> 00:27:48,681 You could though. 132 00:27:48,682 --> 00:27:51,882 I told you, Sam will give you a place in the show whenever you're ready. 133 00:27:52,242 --> 00:27:53,242 Yeah, I'm not ready. 134 00:27:53,242 --> 00:27:54,242 Yes you are! 135 00:27:54,242 --> 00:27:55,242 Your work is great! 136 00:27:55,243 --> 00:27:58,241 Until you delete it all. 137 00:27:58,242 --> 00:28:00,241 Great is subjective. 138 00:28:00,242 --> 00:28:02,241 Art is subjective! 139 00:28:02,242 --> 00:28:04,241 I don't want to have this fight with you, India. 140 00:28:04,242 --> 00:28:05,242 Please. 141 00:28:05,243 --> 00:28:09,241 So, did you ever call the girl with the hands? 142 00:28:09,242 --> 00:28:11,601 Shit, I forgot. 143 00:28:11,602 --> 00:28:13,602 She's going to be here any minute. 144 00:28:16,602 --> 00:28:18,801 Are you going to go answer it? 145 00:28:18,802 --> 00:28:21,545 I'll get it. 146 00:28:21,546 --> 00:28:22,546 Go. 147 00:28:22,906 --> 00:28:25,222 I'm going to go get my coffee. 148 00:28:29,722 --> 00:28:37,722 Ah, you must be Eve. Thank you, please come in. 149 00:28:53,146 --> 00:28:54,146 I'm going to talk to Damon. 150 00:28:54,146 --> 00:28:55,146 Hi, I'm Eve. 151 00:28:55,146 --> 00:28:56,146 This is my neighbor, India. 152 00:28:56,146 --> 00:28:57,146 Nice to meet you, Eve. 153 00:28:57,147 --> 00:28:58,185 Damon is a great photographer. 154 00:28:58,186 --> 00:28:59,186 I'm sure you'll enjoy the shoot. 155 00:28:59,186 --> 00:29:00,186 I'm sure I will. 156 00:29:51,514 --> 00:29:53,514 Me and we can work together. 157 00:30:00,762 --> 00:30:03,761 Can I ask what sort of effect you're going for? 158 00:30:03,762 --> 00:30:04,762 Contrast. 159 00:30:04,763 --> 00:30:11,761 Contrast of flawless, pale skin against the background of this black building. 160 00:30:11,762 --> 00:30:15,249 And have you had success so far? 161 00:30:15,250 --> 00:30:18,249 Honestly, no. 162 00:30:18,250 --> 00:30:22,249 All the models I've shot so far are flawed. 163 00:30:22,250 --> 00:30:25,137 And they really don't have that true, pale, 164 00:30:25,149 --> 00:30:28,250 translucence that I've been trying to capture. 165 00:30:29,250 --> 00:30:33,625 Can I make a suggestion? 166 00:30:33,626 --> 00:30:36,721 Sure. 167 00:30:36,722 --> 00:30:40,596 The contrast of black and white is great for drama, but to bring out 168 00:30:40,608 --> 00:30:44,722 the true, pale tones of my skin, put me on something slightly off-white. 169 00:30:45,722 --> 00:30:50,825 Hmm. Like a bear skin. A little coty rub. 170 00:30:50,826 --> 00:30:52,825 Exactly. 171 00:30:52,826 --> 00:30:54,826 I think I have something. 172 00:31:09,562 --> 00:31:12,562 I think this will work very nicely. 173 00:31:14,562 --> 00:31:16,562 I'll put it right here. 174 00:31:18,562 --> 00:31:20,561 I think it looks good like this. 175 00:31:20,562 --> 00:31:23,561 I'm pretty sure you can tie your hair in this. 176 00:31:23,562 --> 00:31:24,562 It's lovely. 177 00:31:24,563 --> 00:31:26,561 Can I just be comfortable? 178 00:31:26,562 --> 00:31:27,562 I'll be right there. 179 00:31:55,002 --> 00:32:03,002 Good God, I think I love you. 180 00:32:15,586 --> 00:32:18,825 Your skin is like silk against this texture of the rock. 181 00:32:18,826 --> 00:32:19,826 It's beautiful. 182 00:32:19,827 --> 00:32:27,827 It's as if you're made of the finest marble or alabaster. 183 00:32:30,666 --> 00:32:31,666 Are you saying I'm like stone? 184 00:32:31,666 --> 00:32:32,666 No, what I'm saying is you look like Michelangelo. 185 00:32:32,667 --> 00:32:35,106 If you were a carpenter, you would have been his masterpiece. 186 00:35:01,786 --> 00:35:03,786 I'm... 187 00:35:04,786 --> 00:35:06,786 I'm so sorry. 188 00:35:10,786 --> 00:35:12,786 I'm sorry. 189 00:35:13,786 --> 00:35:15,785 I'm... 190 00:35:15,786 --> 00:35:17,786 I'm sorry. 191 00:35:18,786 --> 00:35:20,786 I'm... 192 00:35:22,786 --> 00:35:24,785 I'm... 193 00:35:24,786 --> 00:35:26,785 Sorry. 194 00:35:26,786 --> 00:35:28,198 I'm sorry. 195 00:36:28,442 --> 00:36:35,910 I'm so sad 196 00:40:23,630 --> 00:40:25,629 I'm... 197 00:40:25,630 --> 00:40:27,629 gonna... 198 00:40:27,630 --> 00:40:29,629 die... 199 00:40:29,630 --> 00:40:31,629 in... 200 00:40:31,630 --> 00:40:33,629 your... 201 00:40:33,630 --> 00:40:35,630 hands... 202 00:40:41,850 --> 00:40:48,953 Get in here, you've got to see this. 203 00:40:48,954 --> 00:40:50,754 The rug was her idea, it's amazing. 204 00:41:00,602 --> 00:41:02,601 I like this one. 205 00:41:02,602 --> 00:41:04,601 Why that one? 206 00:41:04,602 --> 00:41:06,601 It tells a story. 207 00:41:06,602 --> 00:41:08,601 I mean the other one's pretty but there's nothing there. 208 00:41:08,602 --> 00:41:10,601 It's just skin. 209 00:41:10,602 --> 00:41:12,601 This one? 210 00:41:12,602 --> 00:41:14,601 It's sex. 211 00:41:14,602 --> 00:41:16,601 The promise of it. 212 00:41:16,602 --> 00:41:18,601 Anticipation. 213 00:41:18,602 --> 00:41:20,601 I like it. 214 00:41:20,602 --> 00:41:22,602 I like this one. 215 00:41:24,802 --> 00:41:26,801 It's like she's glowing from the inside. 216 00:41:26,802 --> 00:41:28,801 This is exactly 217 00:41:28,802 --> 00:41:30,802 what I've been trying to capture with the series. 218 00:41:32,802 --> 00:41:34,801 I think I'm going to name it 219 00:41:34,802 --> 00:41:36,801 Beyond the Panel. 220 00:41:36,802 --> 00:41:38,801 You know what that means, right? 221 00:41:38,802 --> 00:41:40,801 Yes, I do. Do you? 222 00:41:40,802 --> 00:41:42,801 Yes. 223 00:41:42,802 --> 00:41:44,801 Beyond the Panel means outside the accepted standards 224 00:41:44,802 --> 00:41:46,801 of decency. 225 00:41:46,802 --> 00:41:48,801 Or sometimes, something that's not normal. 226 00:41:48,802 --> 00:41:50,801 That's well said. 227 00:41:50,802 --> 00:41:52,801 That's the perfect title for the series. 228 00:41:52,802 --> 00:41:54,801 Don't you think? 229 00:41:54,802 --> 00:41:56,801 Well, I think we should 230 00:41:56,802 --> 00:41:58,801 celebrate the fact that you've finally found a model 231 00:41:58,802 --> 00:42:00,801 that fits your very high 232 00:42:00,802 --> 00:42:02,801 and very ridiculous 233 00:42:02,802 --> 00:42:04,801 standards of paleness 234 00:42:04,802 --> 00:42:06,801 and perfection. 235 00:42:06,802 --> 00:42:08,802 I'll drink to that. 236 00:42:17,850 --> 00:42:21,849 So, was she as good as she looks like she'd be in this? 237 00:42:21,850 --> 00:42:23,849 She was a great model. 238 00:42:23,850 --> 00:42:25,850 You know, that's not what I mean. 239 00:42:26,850 --> 00:42:31,593 Is it weird that you and I are friends that occasionally have sex? 240 00:42:31,594 --> 00:42:33,594 No. 241 00:42:35,594 --> 00:42:40,593 So are you asking me about Eve because you're interested in her? 242 00:42:40,594 --> 00:42:43,593 Or is it because maybe you're a little jealous? 243 00:42:43,594 --> 00:42:46,593 I have never been jealous of any of your lovers before. 244 00:42:46,594 --> 00:42:49,593 Correct. But you've never acted jealous. 245 00:42:49,594 --> 00:42:52,593 Jealousy implies possession and that's not my deal with you. 246 00:42:52,594 --> 00:42:54,593 And you didn't answer the question. 247 00:42:54,594 --> 00:42:57,593 The photo's intriguing. 248 00:42:57,594 --> 00:42:59,625 You captured a really great story in that image 249 00:42:59,637 --> 00:43:01,593 and I just want to know if that story's true. 250 00:43:01,594 --> 00:43:03,594 Yeah, it's true. 251 00:43:07,322 --> 00:43:08,322 Fascinating. 252 00:43:08,323 --> 00:43:10,321 What? 253 00:43:10,322 --> 00:43:12,321 You're really into her. 254 00:43:12,322 --> 00:43:16,321 Well, it's kind of hard not to be. She's perfect. 255 00:43:16,322 --> 00:43:21,321 Oh my god, Damon, you've got to be delusional if you believe anything you say. 256 00:43:21,322 --> 00:43:23,321 You don't believe me? 257 00:43:23,322 --> 00:43:25,321 Come over here tomorrow while Eve is here. 258 00:43:25,322 --> 00:43:27,321 She's coming back? 259 00:43:27,322 --> 00:43:29,321 Yeah. We're doing another photo shoot. 260 00:43:29,322 --> 00:43:31,321 It was her idea. 261 00:43:31,322 --> 00:43:33,321 And? 262 00:43:33,322 --> 00:43:39,713 And maybe, just maybe, you could be a part of it. 263 00:43:39,714 --> 00:43:42,713 Why? You've never wanted to shoot me before. 264 00:43:42,714 --> 00:43:47,073 Well, the contrast. Your skin is so much darker than hers. 265 00:43:47,074 --> 00:43:50,073 I think it could be really cool. 266 00:43:50,074 --> 00:43:54,073 I don't fit your perfect ideal. I have scars all over me. 267 00:43:54,074 --> 00:43:57,073 Yeah, I know that. Like I said, the contrast. 268 00:43:57,074 --> 00:44:01,073 You know, if I thought about it, I would think you're insulting me. 269 00:44:01,074 --> 00:44:04,073 Come on, India. Just do it. 270 00:44:04,074 --> 00:44:11,970 Fine. But only because I want to know what your perfect woman is like in person. 271 00:44:28,922 --> 00:44:31,421 Sorry I'm late. I was working on a piece. 272 00:44:31,422 --> 00:44:34,421 Oh, no worries. We were just looking at some of the pale nudes out there. 273 00:44:34,422 --> 00:44:35,422 What do you mean? 274 00:44:35,423 --> 00:44:39,421 There's just so much stuff out there, and fine art, and erotic photography, 275 00:44:39,422 --> 00:44:42,921 but nothing even close to the shots that we got yesterday. 276 00:44:42,922 --> 00:44:45,421 Well, I'm just going to clean up so we can get started. 277 00:44:45,422 --> 00:44:49,421 Actually, I like this. The contrast to Eve will be great, 278 00:44:49,422 --> 00:44:54,421 especially to her, you know, pure, clean skin, next to your painted skin. 279 00:44:54,422 --> 00:44:55,921 I kind of dig it. It'll be nice. 280 00:44:55,922 --> 00:44:59,921 Also, I want to do the photo shoot in here instead of the studio. 281 00:44:59,922 --> 00:45:01,921 Whatever. It's your party. 282 00:45:01,922 --> 00:45:02,922 All right. 283 00:46:39,834 --> 00:46:42,834 Both look fantastic. 284 00:47:03,898 --> 00:47:05,898 Your skin is glowing, it's gorgeous. 285 00:52:35,610 --> 00:52:36,610 Let's go. 286 00:54:51,002 --> 00:54:59,002 I'm a hero 287 00:55:37,626 --> 00:55:45,394 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 288 00:57:35,162 --> 00:57:37,162 Hey, you're really good, you know that? 289 00:57:39,674 --> 00:57:41,673 My painting's not bad either, right? 290 00:57:41,674 --> 00:57:44,673 Right. It was fun today. 291 00:57:44,674 --> 00:57:47,673 Yeah, but it was a little weird too. 292 00:57:47,674 --> 00:57:48,674 Why weird? 293 00:57:48,675 --> 00:57:50,673 Well, you're right about Eve. She's perfect. 294 00:57:50,674 --> 00:57:51,674 See, I told you. 295 00:57:51,675 --> 00:57:53,673 Her skin is flawless. 296 00:57:53,674 --> 00:57:56,673 I know. Isn't it awesome? 297 00:57:56,674 --> 00:58:00,673 No. It's wrong. It's really wrong. 298 00:58:00,674 --> 00:58:04,673 Come on, Indy. You're just being... jealous. 299 00:58:04,674 --> 00:58:08,673 I told you that's not me. I don't want perfection. 300 00:58:08,674 --> 00:58:11,309 You know, I think marks and bruises and scars 301 00:58:11,321 --> 00:58:13,673 and everything else that makes us human, 302 00:58:13,674 --> 00:58:15,673 that's what makes us interesting and beautiful. 303 00:58:15,674 --> 00:58:18,673 Perfection scares me. It's not normal. 304 00:58:18,674 --> 00:58:23,674 You were with her too. Eve is just as real as you and I are. 305 00:58:27,226 --> 00:58:29,225 Are you in love with her? 306 00:58:29,226 --> 00:58:31,225 What? I barely know her. 307 00:58:31,226 --> 00:58:35,225 Yeah, but when you talk about her, your eyes get all gooey and soft. 308 00:58:35,226 --> 00:58:38,226 And you get that face like it's love. 309 00:58:39,226 --> 00:58:42,969 You're just working like a winner between me right now. 310 00:58:42,970 --> 00:58:44,969 Timmy, it's not about me. 311 00:58:44,970 --> 00:58:46,969 There's something wrong about Eve. 312 00:58:46,970 --> 00:58:48,969 I don't know what it is, but I don't like it. 313 00:58:48,970 --> 00:58:51,969 And I don't like that she's so close to you. 314 00:58:51,970 --> 00:58:54,969 You know, you're right. You don't do jealousy very well. 315 00:58:54,970 --> 00:58:57,969 And by the way, I dropped off some of my proof sheets at your gallery. 316 00:58:57,970 --> 00:58:59,970 Sam's interested. 317 00:59:23,610 --> 00:59:25,109 Hey, what are you doing here? 318 00:59:25,110 --> 00:59:27,109 Thought I'd stop by and surprise you. 319 00:59:27,110 --> 00:59:29,109 What are you doing? 320 00:59:29,110 --> 00:59:32,609 Well, it was a gallery interested in looking up my work for a possible show. 321 00:59:32,610 --> 00:59:34,609 Damon, that's wonderful! 322 00:59:34,610 --> 00:59:37,609 Yeah. What do you think? 323 00:59:37,610 --> 00:59:40,609 Wow, I think you have a lot of talent. 324 00:59:40,610 --> 00:59:43,156 You managed to capture the contrast you were 325 00:59:43,168 --> 00:59:45,609 going for in a way people wouldn't expect. 326 00:59:45,610 --> 00:59:47,993 This is what I want to do. I want to take this 327 00:59:48,005 --> 00:59:50,609 whole idea of contrast to the next level with you. 328 00:59:50,610 --> 00:59:53,609 You know, it would be great in a show. 329 00:59:53,610 --> 00:59:59,369 Then it's a good thing I came today. 330 00:59:59,370 --> 01:00:01,370 Very good. 331 01:00:05,370 --> 01:00:07,369 Get out. 332 01:00:07,370 --> 01:00:09,370 See you later. 333 01:01:28,954 --> 01:01:32,529 Beautiful, beautiful. 334 01:01:32,530 --> 01:01:35,529 First of all, let's lean back a little bit more. 335 01:01:35,530 --> 01:01:43,530 Try to stay just like that. 336 01:02:00,026 --> 01:02:01,026 What's that? 337 01:02:01,027 --> 01:02:03,025 Okay, so here's my idea. 338 01:02:03,026 --> 01:02:05,025 Actually, India inspired it. 339 01:02:05,026 --> 01:02:06,026 Did she? 340 01:02:06,027 --> 01:02:08,025 It was actually something she said. 341 01:02:08,026 --> 01:02:10,025 She said you're too perfect. 342 01:02:10,026 --> 01:02:12,025 And you know what? She's right. 343 01:02:12,026 --> 01:02:16,025 Your skin, it's so flawless, it almost doesn't look real. 344 01:02:16,026 --> 01:02:18,025 I just want to dirty it up a little bit. 345 01:02:18,026 --> 01:02:19,026 Yeah. 346 01:02:19,027 --> 01:02:25,025 Okay, I want to show the perfection of your skin to the contrast of imperfection. 347 01:02:25,026 --> 01:02:26,026 That's all. 348 01:02:26,027 --> 01:02:30,025 I thought that's what the shoot with India was designed for. 349 01:02:30,026 --> 01:02:33,025 Yes, and it is. And so will this. 350 01:02:33,026 --> 01:02:35,014 Okay, when it's all done, you can hang it next 351 01:02:35,026 --> 01:02:37,025 to the other photographs of your perfect skin. 352 01:02:37,026 --> 01:02:39,025 It's beautiful, trust me. 353 01:02:39,026 --> 01:02:41,025 My skin is always perfect. 354 01:02:41,026 --> 01:02:44,025 Yes, you're flawless, Eve. 355 01:02:44,026 --> 01:02:47,025 You are perfect. 356 01:02:47,026 --> 01:02:50,026 Trust me. Please, let me do this. 357 01:02:51,026 --> 01:02:55,849 Fine. 358 01:02:55,850 --> 01:02:59,849 But not my face. 359 01:02:59,850 --> 01:03:04,817 Okay, not your face. 360 01:03:04,818 --> 01:03:08,785 And you'll bathe me afterwards. 361 01:03:08,786 --> 01:03:12,305 In your bath. 362 01:03:12,306 --> 01:03:17,306 I will bathe, wash, and worship you like a goddess should be worshipped. 363 01:04:07,834 --> 01:04:15,834 I could get used to this. 364 01:04:19,834 --> 01:04:21,833 You are spectacular, Vortigaunt. 365 01:04:21,834 --> 01:04:24,833 I don't think I've ever seen one perfect face. 366 01:04:24,834 --> 01:04:32,834 Did you get that stuff on my face? 367 01:04:46,834 --> 01:04:47,834 Of course not. 368 01:04:47,834 --> 01:04:48,834 I told you I wouldn't, right? 369 01:04:48,834 --> 01:04:49,834 It's okay. 370 01:04:50,834 --> 01:04:58,834 I'm not going to lie. 371 01:08:13,594 --> 01:08:14,793 And we'll see you next time. 372 01:08:14,794 --> 01:08:21,634 Bye. 373 01:09:36,634 --> 01:09:44,634 I'm going to go to bed. 374 01:10:35,930 --> 01:10:39,930 I'm a bad boy, I'm a bad boy, I'm a bad boy, I'm a bad boy 375 01:12:42,522 --> 01:12:46,521 Good morning, handsome. 376 01:12:46,522 --> 01:12:50,521 Hey, how is it possible for you to look so amazing first thing in the morning? 377 01:12:50,522 --> 01:12:54,521 Ancient secrets. Do you have any coffee? 378 01:12:54,522 --> 01:12:58,521 Oh, no, sorry, my machine broke. But I can get some from India if you want. 379 01:12:58,522 --> 01:13:02,521 No thanks, I'll survive. 380 01:13:02,522 --> 01:13:06,521 What are you working on? 381 01:13:06,522 --> 01:13:10,521 Just some stuff for the gallery. 382 01:13:10,522 --> 01:13:14,521 You said you wouldn't show my face. 383 01:13:14,522 --> 01:13:18,521 It was an accident, Eve. I didn't mean to get your face dirty. 384 01:13:18,522 --> 01:13:22,521 But these photos are so fantastic, I want to use them. 385 01:13:22,522 --> 01:13:26,521 No. 386 01:13:26,522 --> 01:13:30,521 No? Why not? 387 01:13:30,522 --> 01:13:34,521 I said no. 388 01:13:34,522 --> 01:13:38,521 But you have no problem with the clean face photos. 389 01:13:38,522 --> 01:13:42,521 It's not about you. 390 01:13:42,522 --> 01:13:44,490 How dare you? It's all about me. You wouldn't even 391 01:13:44,502 --> 01:13:46,521 have the possibility of a show if it wasn't for me. 392 01:13:46,522 --> 01:13:50,521 Wow, okay, got it. 393 01:13:50,522 --> 01:13:55,489 Shred the photo and delete the file. 394 01:13:55,490 --> 01:13:59,489 Eve, I can see you're upset. 395 01:13:59,490 --> 01:14:01,536 And even though I don't agree, I can respect the fact 396 01:14:01,548 --> 01:14:03,489 that you feel tricked about the dirty face photos. 397 01:14:03,490 --> 01:14:07,489 You lied to me. 398 01:14:07,490 --> 01:14:11,489 I gave you an opportunity to create beautiful art and I took it. 399 01:14:11,490 --> 01:14:15,489 There is nothing beautiful about those photos. They are dirty and they are ugly. 400 01:14:15,490 --> 01:14:19,489 Nothing in the world could ever make you look ugly. 401 01:14:19,490 --> 01:14:23,489 Definitely not a little dirt. 402 01:14:23,490 --> 01:14:25,500 You have no idea what dirt can do. It covers 403 01:14:25,512 --> 01:14:27,489 everything and makes it dirty and horrible. 404 01:14:27,490 --> 01:14:29,642 Eve, you're perfection, okay? Pure perfection. 405 01:14:29,654 --> 01:14:31,489 Nothing could ever mar that, I promise. 406 01:14:31,490 --> 01:14:36,009 Delete the file or I'll pull my permission from every single piece. 407 01:14:36,010 --> 01:14:40,009 You can't do that. 408 01:14:40,010 --> 01:14:44,017 You haven't paid me yet. I can claim breach of contract. 409 01:14:44,018 --> 01:14:48,017 We have an agreement. 410 01:14:48,018 --> 01:14:52,017 Well, we both know how much that's worth, don't we? 411 01:14:52,018 --> 01:14:54,076 Delete the file or I'll make sure no gallery 412 01:14:54,088 --> 01:14:56,017 ever uses a single one of these pictures. 413 01:14:56,018 --> 01:15:00,017 Fine. It's time for you to leave. 414 01:15:00,018 --> 01:15:04,018 I think it is. 415 01:15:09,434 --> 01:15:16,433 Help me? 416 01:15:16,434 --> 01:15:17,434 Sure. 417 01:15:17,435 --> 01:15:25,435 You were the first man who ever really understood. 418 01:15:27,034 --> 01:15:34,841 At least I thought you did. 419 01:15:34,842 --> 01:15:37,842 Oh, I understand. 420 01:15:38,842 --> 01:15:44,841 N.B. it was right. You're too perfect. 421 01:15:44,842 --> 01:15:46,841 There's no such thing. 422 01:15:46,842 --> 01:15:49,841 David! 423 01:15:49,842 --> 01:15:53,489 What are you doing? Get out of here! 424 01:15:53,490 --> 01:15:54,490 David! 425 01:15:54,491 --> 01:15:56,490 Oh my god, are you okay? 426 01:16:02,554 --> 01:16:04,553 You need to get some help! 427 01:16:04,554 --> 01:16:06,553 You stay away from me. 428 01:16:06,554 --> 01:16:08,553 That bastard marked me and I'm gonna make him pay. 429 01:16:08,554 --> 01:16:10,553 You don't go anywhere near us, 430 01:16:10,554 --> 01:16:12,553 or he'll do more than mark you. 431 01:16:12,554 --> 01:16:14,553 I will break every bone in your body. 432 01:16:14,554 --> 01:16:18,737 Damon, 433 01:16:18,738 --> 01:16:20,737 do you hear me? 434 01:16:20,738 --> 01:16:22,737 What the hell was that? 435 01:16:22,738 --> 01:16:24,737 How could I have killed you? 436 01:16:24,738 --> 01:16:26,737 I can't tell you. 437 01:16:26,738 --> 01:16:28,737 I haven't told you. 438 01:16:28,738 --> 01:16:30,737 Tell me what? 439 01:16:30,738 --> 01:16:32,738 You're beautiful. 440 01:16:58,138 --> 01:17:05,638 I'm so happy. 441 01:17:13,786 --> 01:17:21,265 So I was six years old and my mother made me wear a dress to church. 442 01:17:21,266 --> 01:17:24,145 She told me she'd spank me if I got it dirty. 443 01:17:24,146 --> 01:17:25,146 Spank you? 444 01:17:25,146 --> 01:17:26,146 Yeah, spank me. 445 01:17:26,147 --> 01:17:30,145 So I did the only thing I could think of to stay out of the dirt. 446 01:17:30,146 --> 01:17:31,146 What was that? 447 01:17:31,146 --> 01:17:32,146 To climb a tree. 448 01:17:32,146 --> 01:17:33,146 Of course. 449 01:17:33,147 --> 01:17:36,962 The problem was when I got down I got snagged 450 01:17:36,974 --> 01:17:40,545 on a branch and it ripped the dress and my 451 01:17:40,546 --> 01:17:41,546 elbow wide open. 452 01:17:41,546 --> 01:17:42,546 I love this dress. 453 01:17:42,786 --> 01:17:43,786 I love this style. 454 01:17:46,786 --> 01:17:49,786 I thought you loved perfection. 455 01:17:50,786 --> 01:17:52,786 You are perfect. 456 01:18:27,866 --> 01:18:28,866 Thank you. 457 01:18:28,867 --> 01:18:30,470 Bye. 458 01:21:24,006 --> 01:21:32,006 I'm not going to let you go 32646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.