Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,042 --> 00:01:13,041
Okay. You're... you're... you're...
2
00:01:13,042 --> 00:01:15,041
Okay, wait. Choose...
3
00:01:15,042 --> 00:01:17,042
I'm gonna pose it.
4
00:01:18,042 --> 00:01:19,042
Yes.
5
00:01:20,042 --> 00:01:21,042
Put your hand up.
6
00:01:23,042 --> 00:01:24,042
Alright.
7
00:01:25,042 --> 00:01:26,042
Now...
8
00:01:26,042 --> 00:01:27,042
Claire.
9
00:01:27,042 --> 00:01:28,042
It's Claire.
10
00:01:28,043 --> 00:01:30,041
Sorry, your email said Claire.
11
00:01:30,042 --> 00:01:36,041
Claire, I'm going for something with as
much contrast, obviously, as the series.
12
00:01:36,042 --> 00:01:37,042
That's what I'm looking for.
13
00:01:37,043 --> 00:01:40,513
Yeah, I got...
14
00:01:40,514 --> 00:01:41,514
Let's do it.
15
00:01:42,514 --> 00:01:43,514
Shoot.
16
00:01:44,514 --> 00:01:49,514
Do you just shoot pale and black,
or do you also shoot black and white?
17
00:01:50,514 --> 00:01:52,513
No, just pale.
18
00:01:52,514 --> 00:01:57,513
It's very difficult to get
fine detail in pale skin.
19
00:01:57,514 --> 00:02:00,513
It tends to wash out and get overexposed.
20
00:02:00,514 --> 00:02:02,513
I guess you could say I like the challenge.
21
00:02:02,514 --> 00:02:06,513
Can you roll your hip a little bit forward?
22
00:02:06,514 --> 00:02:08,513
Just like that.
23
00:02:08,514 --> 00:02:09,514
Yeah.
24
00:02:10,514 --> 00:02:14,513
Have you ever taken
any pictures of albinos yet?
25
00:02:14,514 --> 00:02:16,513
It's really not about the pigment.
26
00:02:16,514 --> 00:02:23,514
Pale skin tends to show every
blemish, every scar, and every mark.
27
00:02:25,514 --> 00:02:27,513
Nice. Beautiful.
28
00:02:27,514 --> 00:02:33,513
So an act of childhood wouldn't really meet
up to the needs for your perfect model?
29
00:02:33,514 --> 00:02:34,514
Shoot.
30
00:02:35,514 --> 00:02:37,513
Your body looks amazing.
31
00:02:37,514 --> 00:02:38,514
Amazing.
32
00:02:44,514 --> 00:02:47,514
Do you know why I
answered your testing call?
33
00:02:48,514 --> 00:02:50,514
Because you needed a job?
34
00:02:53,514 --> 00:02:58,513
No, I had a friend that you shot one
time, and I came by the set to visit.
35
00:02:58,514 --> 00:03:01,502
Yeah, and I saw how
passionate you are about
36
00:03:01,514 --> 00:03:04,513
your work, even when
it is a stupid soap ad.
37
00:03:04,514 --> 00:03:07,557
Thank you. I am very
passionate, but I don't think I do
38
00:03:07,569 --> 00:03:10,513
anything any differently
than any other photographer.
39
00:03:10,514 --> 00:03:11,514
Yes, you do.
40
00:03:12,514 --> 00:03:16,073
I feel like you really see
me, not just my skin or
41
00:03:16,085 --> 00:03:19,514
my hand or anything that
you aim that camera at.
42
00:03:28,826 --> 00:03:30,825
She's a beautiful girl.
43
00:03:30,826 --> 00:03:32,826
Very easy to work with.
44
00:10:01,402 --> 00:10:02,402
What's wrong?
45
00:10:02,403 --> 00:10:05,401
I'm really sorry, Claire, but
I've got a lot of work to do.
46
00:10:05,402 --> 00:10:07,401
And you are very distracting.
47
00:10:07,402 --> 00:10:10,354
I don't suppose I
couldn't interest you in
48
00:10:10,366 --> 00:10:13,401
another distraction
later tonight, could I?
49
00:10:13,402 --> 00:10:16,465
I'm sorry, but I really do have to work.
50
00:10:16,466 --> 00:10:19,466
Well, you can't blame a girl for trying.
51
00:10:20,466 --> 00:10:23,465
Will you let me know if
you use any of the photos?
52
00:10:23,466 --> 00:10:24,466
Sure.
53
00:10:27,370 --> 00:10:28,370
Here's my number.
54
00:10:28,371 --> 00:10:32,369
Oh, great. I've got all
your info from your email.
55
00:10:32,370 --> 00:10:36,370
Okay. Well, I hope you
find what you're looking for.
56
00:10:38,370 --> 00:10:39,370
Thanks, Claire. You too.
57
00:10:56,122 --> 00:10:59,121
I attempted my own
work, but it failed miserably.
58
00:10:59,122 --> 00:11:00,122
Why is that?
59
00:11:00,122 --> 00:11:01,122
Marla dead?
60
00:11:02,122 --> 00:11:04,121
No, it wasn't her fault.
61
00:11:04,122 --> 00:11:08,122
She was actually more present
than most of them have been.
62
00:11:09,122 --> 00:11:10,321
I see.
63
00:11:10,322 --> 00:11:14,322
She wasn't pale enough for your
weird fetish for see-through skin.
64
00:11:15,322 --> 00:11:18,322
Right, and how's the quest for
the perfect shade of blue going?
65
00:11:19,322 --> 00:11:23,321
It's cerulean, and why don't you come
over here and be my canvas to find out?
66
00:11:23,322 --> 00:11:25,321
Do not come near me with this.
67
00:11:25,322 --> 00:11:28,209
I will rid you of your
clean freak OCA if I
68
00:11:28,221 --> 00:11:31,322
have to strip you naked
and roll you in paint.
69
00:11:32,322 --> 00:11:34,322
Serious, do not come near me. You're crazy.
70
00:11:36,322 --> 00:11:38,322
Wait a minute. Actually,
you come over here.
71
00:11:40,322 --> 00:11:42,321
What was that for?
72
00:11:42,322 --> 00:11:43,322
Distractionary device.
73
00:11:43,322 --> 00:11:44,322
What's that?
74
00:11:45,322 --> 00:11:46,322
No!
75
00:12:26,322 --> 00:12:27,322
I'm sorry.
76
00:12:39,322 --> 00:12:47,322
What's up?
77
00:13:23,322 --> 00:13:31,322
What's up?
78
00:13:44,522 --> 00:13:52,521
What's up?
79
00:13:52,522 --> 00:13:54,521
Do you like the video?
80
00:13:54,522 --> 00:13:56,522
If you do, please leave a like.
81
00:14:00,522 --> 00:14:02,850
See you next time.
82
00:16:21,922 --> 00:16:27,922
I'm a king, I'm a king,
I'm a king, I'm a king
83
00:17:05,594 --> 00:17:06,094
Hey.
84
00:17:06,094 --> 00:17:06,594
How are you?
85
00:17:06,594 --> 00:17:07,594
Good.
86
00:17:09,094 --> 00:17:10,094
She's pretty.
87
00:17:10,094 --> 00:17:11,094
She's flawed.
88
00:17:11,095 --> 00:17:13,094
Okay, this is the model I shot yesterday.
89
00:17:14,094 --> 00:17:16,094
You are obsessed, you know that, right?
90
00:17:17,094 --> 00:17:19,094
Since when is it wrong
to be obsessed with art?
91
00:17:19,594 --> 00:17:21,093
You're obsessed with perfection.
92
00:17:21,094 --> 00:17:23,094
And that's crazy making for an artist.
93
00:17:23,594 --> 00:17:25,093
Says the pot to the kettle.
94
00:17:25,094 --> 00:17:27,093
I know there's no such thing as perfection.
95
00:17:27,094 --> 00:17:28,094
Oh, really?
96
00:17:28,095 --> 00:17:30,094
Let me show you something.
97
00:17:31,594 --> 00:17:33,093
Let me lay it out for you, okay?
98
00:17:33,094 --> 00:17:34,094
Hands are the worst.
99
00:17:34,594 --> 00:17:36,593
Okay, they're covered in scars.
100
00:17:36,594 --> 00:17:38,593
They're freckled from the sun.
101
00:17:38,594 --> 00:17:41,593
And they're usually the first thing
that shows signs of a woman's age.
102
00:17:41,594 --> 00:17:43,593
These hands are flawless.
103
00:17:43,594 --> 00:17:45,593
Nothing is flawless.
104
00:17:45,594 --> 00:17:47,594
Okay, finding imperfection then.
105
00:17:48,594 --> 00:17:52,594
I'll tell you this, if this woman's body is
anything like her hands, she's perfect.
106
00:17:53,594 --> 00:17:56,594
Damon, there's no such thing as perfection.
107
00:18:18,778 --> 00:18:23,417
I mean, you're really hot.
108
00:18:23,418 --> 00:18:25,658
You knew that when you
invited me up to your room.
109
00:18:50,682 --> 00:18:52,681
But I didn't know you
had such a rockin' body.
110
00:18:52,682 --> 00:18:54,406
You don't say.
111
00:21:26,010 --> 00:21:28,010
I'm on a roll
112
00:22:04,890 --> 00:22:08,889
I love the contrast of
your skin against mine.
113
00:22:08,890 --> 00:22:11,890
I think you're still against me.
114
00:22:26,042 --> 00:22:29,242
I'm gonna make you come
harder than you've ever come.
115
00:24:28,986 --> 00:24:30,986
Oh yeah
116
00:24:52,186 --> 00:25:00,186
I'm not a liar, I'm not a liar
117
00:25:44,890 --> 00:25:50,889
Why did you slap me?
118
00:25:50,890 --> 00:25:54,189
I didn't. You're a dirty girl.
119
00:25:54,190 --> 00:25:58,489
You got a spanking. You left a mark.
120
00:25:58,490 --> 00:26:05,490
Relax. All dirty girls like to get spanked.
121
00:26:27,706 --> 00:26:30,706
Dirt
122
00:27:19,962 --> 00:27:27,962
You are a life saver.
123
00:27:29,754 --> 00:27:30,754
I know.
124
00:27:30,755 --> 00:27:33,422
And I know you haven't
replaced your broken
125
00:27:33,434 --> 00:27:36,113
coffee maker because
you like taking breaks
126
00:27:36,114 --> 00:27:37,114
with me.
127
00:27:37,114 --> 00:27:38,114
Busted.
128
00:27:38,115 --> 00:27:42,081
High art in progress I see.
129
00:27:42,082 --> 00:27:45,081
No, it's called paying the mortgage, okay?
130
00:27:45,082 --> 00:27:47,521
Not all of us have a
gallery showing our work.
131
00:27:47,522 --> 00:27:48,681
You could though.
132
00:27:48,682 --> 00:27:51,882
I told you, Sam will give you a place
in the show whenever you're ready.
133
00:27:52,242 --> 00:27:53,242
Yeah, I'm not ready.
134
00:27:53,242 --> 00:27:54,242
Yes you are!
135
00:27:54,242 --> 00:27:55,242
Your work is great!
136
00:27:55,243 --> 00:27:58,241
Until you delete it all.
137
00:27:58,242 --> 00:28:00,241
Great is subjective.
138
00:28:00,242 --> 00:28:02,241
Art is subjective!
139
00:28:02,242 --> 00:28:04,241
I don't want to have
this fight with you, India.
140
00:28:04,242 --> 00:28:05,242
Please.
141
00:28:05,243 --> 00:28:09,241
So, did you ever call
the girl with the hands?
142
00:28:09,242 --> 00:28:11,601
Shit, I forgot.
143
00:28:11,602 --> 00:28:13,602
She's going to be here any minute.
144
00:28:16,602 --> 00:28:18,801
Are you going to go answer it?
145
00:28:18,802 --> 00:28:21,545
I'll get it.
146
00:28:21,546 --> 00:28:22,546
Go.
147
00:28:22,906 --> 00:28:25,222
I'm going to go get my coffee.
148
00:28:29,722 --> 00:28:37,722
Ah, you must be Eve.
Thank you, please come in.
149
00:28:53,146 --> 00:28:54,146
I'm going to talk to Damon.
150
00:28:54,146 --> 00:28:55,146
Hi, I'm Eve.
151
00:28:55,146 --> 00:28:56,146
This is my neighbor, India.
152
00:28:56,146 --> 00:28:57,146
Nice to meet you, Eve.
153
00:28:57,147 --> 00:28:58,185
Damon is a great photographer.
154
00:28:58,186 --> 00:28:59,186
I'm sure you'll enjoy the shoot.
155
00:28:59,186 --> 00:29:00,186
I'm sure I will.
156
00:29:51,514 --> 00:29:53,514
Me and we can work together.
157
00:30:00,762 --> 00:30:03,761
Can I ask what sort of
effect you're going for?
158
00:30:03,762 --> 00:30:04,762
Contrast.
159
00:30:04,763 --> 00:30:11,761
Contrast of flawless, pale skin against
the background of this black building.
160
00:30:11,762 --> 00:30:15,249
And have you had success so far?
161
00:30:15,250 --> 00:30:18,249
Honestly, no.
162
00:30:18,250 --> 00:30:22,249
All the models I've shot so far are flawed.
163
00:30:22,250 --> 00:30:25,137
And they really don't
have that true, pale,
164
00:30:25,149 --> 00:30:28,250
translucence that I've
been trying to capture.
165
00:30:29,250 --> 00:30:33,625
Can I make a suggestion?
166
00:30:33,626 --> 00:30:36,721
Sure.
167
00:30:36,722 --> 00:30:40,596
The contrast of black and white
is great for drama, but to bring out
168
00:30:40,608 --> 00:30:44,722
the true, pale tones of my skin, put
me on something slightly off-white.
169
00:30:45,722 --> 00:30:50,825
Hmm. Like a bear skin. A little coty rub.
170
00:30:50,826 --> 00:30:52,825
Exactly.
171
00:30:52,826 --> 00:30:54,826
I think I have something.
172
00:31:09,562 --> 00:31:12,562
I think this will work very nicely.
173
00:31:14,562 --> 00:31:16,562
I'll put it right here.
174
00:31:18,562 --> 00:31:20,561
I think it looks good like this.
175
00:31:20,562 --> 00:31:23,561
I'm pretty sure you
can tie your hair in this.
176
00:31:23,562 --> 00:31:24,562
It's lovely.
177
00:31:24,563 --> 00:31:26,561
Can I just be comfortable?
178
00:31:26,562 --> 00:31:27,562
I'll be right there.
179
00:31:55,002 --> 00:32:03,002
Good God, I think I love you.
180
00:32:15,586 --> 00:32:18,825
Your skin is like silk against
this texture of the rock.
181
00:32:18,826 --> 00:32:19,826
It's beautiful.
182
00:32:19,827 --> 00:32:27,827
It's as if you're made of the
finest marble or alabaster.
183
00:32:30,666 --> 00:32:31,666
Are you saying I'm like stone?
184
00:32:31,666 --> 00:32:32,666
No, what I'm saying is
you look like Michelangelo.
185
00:32:32,667 --> 00:32:35,106
If you were a carpenter, you
would have been his masterpiece.
186
00:35:01,786 --> 00:35:03,786
I'm...
187
00:35:04,786 --> 00:35:06,786
I'm so sorry.
188
00:35:10,786 --> 00:35:12,786
I'm sorry.
189
00:35:13,786 --> 00:35:15,785
I'm...
190
00:35:15,786 --> 00:35:17,786
I'm sorry.
191
00:35:18,786 --> 00:35:20,786
I'm...
192
00:35:22,786 --> 00:35:24,785
I'm...
193
00:35:24,786 --> 00:35:26,785
Sorry.
194
00:35:26,786 --> 00:35:28,198
I'm sorry.
195
00:36:28,442 --> 00:36:35,910
I'm so sad
196
00:40:23,630 --> 00:40:25,629
I'm...
197
00:40:25,630 --> 00:40:27,629
gonna...
198
00:40:27,630 --> 00:40:29,629
die...
199
00:40:29,630 --> 00:40:31,629
in...
200
00:40:31,630 --> 00:40:33,629
your...
201
00:40:33,630 --> 00:40:35,630
hands...
202
00:40:41,850 --> 00:40:48,953
Get in here, you've got to see this.
203
00:40:48,954 --> 00:40:50,754
The rug was her idea, it's amazing.
204
00:41:00,602 --> 00:41:02,601
I like this one.
205
00:41:02,602 --> 00:41:04,601
Why that one?
206
00:41:04,602 --> 00:41:06,601
It tells a story.
207
00:41:06,602 --> 00:41:08,601
I mean the other one's
pretty but there's nothing there.
208
00:41:08,602 --> 00:41:10,601
It's just skin.
209
00:41:10,602 --> 00:41:12,601
This one?
210
00:41:12,602 --> 00:41:14,601
It's sex.
211
00:41:14,602 --> 00:41:16,601
The promise of it.
212
00:41:16,602 --> 00:41:18,601
Anticipation.
213
00:41:18,602 --> 00:41:20,601
I like it.
214
00:41:20,602 --> 00:41:22,602
I like this one.
215
00:41:24,802 --> 00:41:26,801
It's like she's glowing from the inside.
216
00:41:26,802 --> 00:41:28,801
This is exactly
217
00:41:28,802 --> 00:41:30,802
what I've been trying to
capture with the series.
218
00:41:32,802 --> 00:41:34,801
I think I'm going to name it
219
00:41:34,802 --> 00:41:36,801
Beyond the Panel.
220
00:41:36,802 --> 00:41:38,801
You know what that means, right?
221
00:41:38,802 --> 00:41:40,801
Yes, I do. Do you?
222
00:41:40,802 --> 00:41:42,801
Yes.
223
00:41:42,802 --> 00:41:44,801
Beyond the Panel means
outside the accepted standards
224
00:41:44,802 --> 00:41:46,801
of decency.
225
00:41:46,802 --> 00:41:48,801
Or sometimes, something that's not normal.
226
00:41:48,802 --> 00:41:50,801
That's well said.
227
00:41:50,802 --> 00:41:52,801
That's the perfect title for the series.
228
00:41:52,802 --> 00:41:54,801
Don't you think?
229
00:41:54,802 --> 00:41:56,801
Well, I think we should
230
00:41:56,802 --> 00:41:58,801
celebrate the fact that
you've finally found a model
231
00:41:58,802 --> 00:42:00,801
that fits your very high
232
00:42:00,802 --> 00:42:02,801
and very ridiculous
233
00:42:02,802 --> 00:42:04,801
standards of paleness
234
00:42:04,802 --> 00:42:06,801
and perfection.
235
00:42:06,802 --> 00:42:08,802
I'll drink to that.
236
00:42:17,850 --> 00:42:21,849
So, was she as good as
she looks like she'd be in this?
237
00:42:21,850 --> 00:42:23,849
She was a great model.
238
00:42:23,850 --> 00:42:25,850
You know, that's not what I mean.
239
00:42:26,850 --> 00:42:31,593
Is it weird that you and I are
friends that occasionally have sex?
240
00:42:31,594 --> 00:42:33,594
No.
241
00:42:35,594 --> 00:42:40,593
So are you asking me about Eve
because you're interested in her?
242
00:42:40,594 --> 00:42:43,593
Or is it because maybe
you're a little jealous?
243
00:42:43,594 --> 00:42:46,593
I have never been jealous
of any of your lovers before.
244
00:42:46,594 --> 00:42:49,593
Correct. But you've never acted jealous.
245
00:42:49,594 --> 00:42:52,593
Jealousy implies possession
and that's not my deal with you.
246
00:42:52,594 --> 00:42:54,593
And you didn't answer the question.
247
00:42:54,594 --> 00:42:57,593
The photo's intriguing.
248
00:42:57,594 --> 00:42:59,625
You captured a really
great story in that image
249
00:42:59,637 --> 00:43:01,593
and I just want to
know if that story's true.
250
00:43:01,594 --> 00:43:03,594
Yeah, it's true.
251
00:43:07,322 --> 00:43:08,322
Fascinating.
252
00:43:08,323 --> 00:43:10,321
What?
253
00:43:10,322 --> 00:43:12,321
You're really into her.
254
00:43:12,322 --> 00:43:16,321
Well, it's kind of hard
not to be. She's perfect.
255
00:43:16,322 --> 00:43:21,321
Oh my god, Damon, you've got to be
delusional if you believe anything you say.
256
00:43:21,322 --> 00:43:23,321
You don't believe me?
257
00:43:23,322 --> 00:43:25,321
Come over here tomorrow while Eve is here.
258
00:43:25,322 --> 00:43:27,321
She's coming back?
259
00:43:27,322 --> 00:43:29,321
Yeah. We're doing another photo shoot.
260
00:43:29,322 --> 00:43:31,321
It was her idea.
261
00:43:31,322 --> 00:43:33,321
And?
262
00:43:33,322 --> 00:43:39,713
And maybe, just maybe,
you could be a part of it.
263
00:43:39,714 --> 00:43:42,713
Why? You've never
wanted to shoot me before.
264
00:43:42,714 --> 00:43:47,073
Well, the contrast. Your skin
is so much darker than hers.
265
00:43:47,074 --> 00:43:50,073
I think it could be really cool.
266
00:43:50,074 --> 00:43:54,073
I don't fit your perfect ideal.
I have scars all over me.
267
00:43:54,074 --> 00:43:57,073
Yeah, I know that.
Like I said, the contrast.
268
00:43:57,074 --> 00:44:01,073
You know, if I thought about it, I
would think you're insulting me.
269
00:44:01,074 --> 00:44:04,073
Come on, India. Just do it.
270
00:44:04,074 --> 00:44:11,970
Fine. But only because I want to know
what your perfect woman is like in person.
271
00:44:28,922 --> 00:44:31,421
Sorry I'm late. I was working on a piece.
272
00:44:31,422 --> 00:44:34,421
Oh, no worries. We were just looking
at some of the pale nudes out there.
273
00:44:34,422 --> 00:44:35,422
What do you mean?
274
00:44:35,423 --> 00:44:39,421
There's just so much stuff out there,
and fine art, and erotic photography,
275
00:44:39,422 --> 00:44:42,921
but nothing even close to the
shots that we got yesterday.
276
00:44:42,922 --> 00:44:45,421
Well, I'm just going to clean
up so we can get started.
277
00:44:45,422 --> 00:44:49,421
Actually, I like this. The
contrast to Eve will be great,
278
00:44:49,422 --> 00:44:54,421
especially to her, you know, pure,
clean skin, next to your painted skin.
279
00:44:54,422 --> 00:44:55,921
I kind of dig it. It'll be nice.
280
00:44:55,922 --> 00:44:59,921
Also, I want to do the photo
shoot in here instead of the studio.
281
00:44:59,922 --> 00:45:01,921
Whatever. It's your party.
282
00:45:01,922 --> 00:45:02,922
All right.
283
00:46:39,834 --> 00:46:42,834
Both look fantastic.
284
00:47:03,898 --> 00:47:05,898
Your skin is glowing, it's gorgeous.
285
00:52:35,610 --> 00:52:36,610
Let's go.
286
00:54:51,002 --> 00:54:59,002
I'm a hero
287
00:55:37,626 --> 00:55:45,394
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
288
00:57:35,162 --> 00:57:37,162
Hey, you're really good, you know that?
289
00:57:39,674 --> 00:57:41,673
My painting's not bad either, right?
290
00:57:41,674 --> 00:57:44,673
Right. It was fun today.
291
00:57:44,674 --> 00:57:47,673
Yeah, but it was a little weird too.
292
00:57:47,674 --> 00:57:48,674
Why weird?
293
00:57:48,675 --> 00:57:50,673
Well, you're right
about Eve. She's perfect.
294
00:57:50,674 --> 00:57:51,674
See, I told you.
295
00:57:51,675 --> 00:57:53,673
Her skin is flawless.
296
00:57:53,674 --> 00:57:56,673
I know. Isn't it awesome?
297
00:57:56,674 --> 00:58:00,673
No. It's wrong. It's really wrong.
298
00:58:00,674 --> 00:58:04,673
Come on, Indy. You're
just being... jealous.
299
00:58:04,674 --> 00:58:08,673
I told you that's not me.
I don't want perfection.
300
00:58:08,674 --> 00:58:11,309
You know, I think marks
and bruises and scars
301
00:58:11,321 --> 00:58:13,673
and everything else
that makes us human,
302
00:58:13,674 --> 00:58:15,673
that's what makes us
interesting and beautiful.
303
00:58:15,674 --> 00:58:18,673
Perfection scares me. It's not normal.
304
00:58:18,674 --> 00:58:23,674
You were with her too. Eve
is just as real as you and I are.
305
00:58:27,226 --> 00:58:29,225
Are you in love with her?
306
00:58:29,226 --> 00:58:31,225
What? I barely know her.
307
00:58:31,226 --> 00:58:35,225
Yeah, but when you talk about
her, your eyes get all gooey and soft.
308
00:58:35,226 --> 00:58:38,226
And you get that face like it's love.
309
00:58:39,226 --> 00:58:42,969
You're just working like a
winner between me right now.
310
00:58:42,970 --> 00:58:44,969
Timmy, it's not about me.
311
00:58:44,970 --> 00:58:46,969
There's something wrong about Eve.
312
00:58:46,970 --> 00:58:48,969
I don't know what it
is, but I don't like it.
313
00:58:48,970 --> 00:58:51,969
And I don't like that
she's so close to you.
314
00:58:51,970 --> 00:58:54,969
You know, you're right. You
don't do jealousy very well.
315
00:58:54,970 --> 00:58:57,969
And by the way, I dropped off some
of my proof sheets at your gallery.
316
00:58:57,970 --> 00:58:59,970
Sam's interested.
317
00:59:23,610 --> 00:59:25,109
Hey, what are you doing here?
318
00:59:25,110 --> 00:59:27,109
Thought I'd stop by and surprise you.
319
00:59:27,110 --> 00:59:29,109
What are you doing?
320
00:59:29,110 --> 00:59:32,609
Well, it was a gallery interested in
looking up my work for a possible show.
321
00:59:32,610 --> 00:59:34,609
Damon, that's wonderful!
322
00:59:34,610 --> 00:59:37,609
Yeah. What do you think?
323
00:59:37,610 --> 00:59:40,609
Wow, I think you have a lot of talent.
324
00:59:40,610 --> 00:59:43,156
You managed to capture
the contrast you were
325
00:59:43,168 --> 00:59:45,609
going for in a way
people wouldn't expect.
326
00:59:45,610 --> 00:59:47,993
This is what I want to
do. I want to take this
327
00:59:48,005 --> 00:59:50,609
whole idea of contrast
to the next level with you.
328
00:59:50,610 --> 00:59:53,609
You know, it would be great in a show.
329
00:59:53,610 --> 00:59:59,369
Then it's a good thing I came today.
330
00:59:59,370 --> 01:00:01,370
Very good.
331
01:00:05,370 --> 01:00:07,369
Get out.
332
01:00:07,370 --> 01:00:09,370
See you later.
333
01:01:28,954 --> 01:01:32,529
Beautiful, beautiful.
334
01:01:32,530 --> 01:01:35,529
First of all, let's lean
back a little bit more.
335
01:01:35,530 --> 01:01:43,530
Try to stay just like that.
336
01:02:00,026 --> 01:02:01,026
What's that?
337
01:02:01,027 --> 01:02:03,025
Okay, so here's my idea.
338
01:02:03,026 --> 01:02:05,025
Actually, India inspired it.
339
01:02:05,026 --> 01:02:06,026
Did she?
340
01:02:06,027 --> 01:02:08,025
It was actually something she said.
341
01:02:08,026 --> 01:02:10,025
She said you're too perfect.
342
01:02:10,026 --> 01:02:12,025
And you know what? She's right.
343
01:02:12,026 --> 01:02:16,025
Your skin, it's so flawless,
it almost doesn't look real.
344
01:02:16,026 --> 01:02:18,025
I just want to dirty it up a little bit.
345
01:02:18,026 --> 01:02:19,026
Yeah.
346
01:02:19,027 --> 01:02:25,025
Okay, I want to show the perfection of
your skin to the contrast of imperfection.
347
01:02:25,026 --> 01:02:26,026
That's all.
348
01:02:26,027 --> 01:02:30,025
I thought that's what the shoot
with India was designed for.
349
01:02:30,026 --> 01:02:33,025
Yes, and it is. And so will this.
350
01:02:33,026 --> 01:02:35,014
Okay, when it's all
done, you can hang it next
351
01:02:35,026 --> 01:02:37,025
to the other photographs
of your perfect skin.
352
01:02:37,026 --> 01:02:39,025
It's beautiful, trust me.
353
01:02:39,026 --> 01:02:41,025
My skin is always perfect.
354
01:02:41,026 --> 01:02:44,025
Yes, you're flawless, Eve.
355
01:02:44,026 --> 01:02:47,025
You are perfect.
356
01:02:47,026 --> 01:02:50,026
Trust me. Please, let me do this.
357
01:02:51,026 --> 01:02:55,849
Fine.
358
01:02:55,850 --> 01:02:59,849
But not my face.
359
01:02:59,850 --> 01:03:04,817
Okay, not your face.
360
01:03:04,818 --> 01:03:08,785
And you'll bathe me afterwards.
361
01:03:08,786 --> 01:03:12,305
In your bath.
362
01:03:12,306 --> 01:03:17,306
I will bathe, wash, and worship you
like a goddess should be worshipped.
363
01:04:07,834 --> 01:04:15,834
I could get used to this.
364
01:04:19,834 --> 01:04:21,833
You are spectacular, Vortigaunt.
365
01:04:21,834 --> 01:04:24,833
I don't think I've ever
seen one perfect face.
366
01:04:24,834 --> 01:04:32,834
Did you get that stuff on my face?
367
01:04:46,834 --> 01:04:47,834
Of course not.
368
01:04:47,834 --> 01:04:48,834
I told you I wouldn't, right?
369
01:04:48,834 --> 01:04:49,834
It's okay.
370
01:04:50,834 --> 01:04:58,834
I'm not going to lie.
371
01:08:13,594 --> 01:08:14,793
And we'll see you next time.
372
01:08:14,794 --> 01:08:21,634
Bye.
373
01:09:36,634 --> 01:09:44,634
I'm going to go to bed.
374
01:10:35,930 --> 01:10:39,930
I'm a bad boy, I'm a bad boy,
I'm a bad boy, I'm a bad boy
375
01:12:42,522 --> 01:12:46,521
Good morning, handsome.
376
01:12:46,522 --> 01:12:50,521
Hey, how is it possible for you to look
so amazing first thing in the morning?
377
01:12:50,522 --> 01:12:54,521
Ancient secrets. Do you have any coffee?
378
01:12:54,522 --> 01:12:58,521
Oh, no, sorry, my machine broke. But
I can get some from India if you want.
379
01:12:58,522 --> 01:13:02,521
No thanks, I'll survive.
380
01:13:02,522 --> 01:13:06,521
What are you working on?
381
01:13:06,522 --> 01:13:10,521
Just some stuff for the gallery.
382
01:13:10,522 --> 01:13:14,521
You said you wouldn't show my face.
383
01:13:14,522 --> 01:13:18,521
It was an accident, Eve. I
didn't mean to get your face dirty.
384
01:13:18,522 --> 01:13:22,521
But these photos are so
fantastic, I want to use them.
385
01:13:22,522 --> 01:13:26,521
No.
386
01:13:26,522 --> 01:13:30,521
No? Why not?
387
01:13:30,522 --> 01:13:34,521
I said no.
388
01:13:34,522 --> 01:13:38,521
But you have no problem
with the clean face photos.
389
01:13:38,522 --> 01:13:42,521
It's not about you.
390
01:13:42,522 --> 01:13:44,490
How dare you? It's all
about me. You wouldn't even
391
01:13:44,502 --> 01:13:46,521
have the possibility of a
show if it wasn't for me.
392
01:13:46,522 --> 01:13:50,521
Wow, okay, got it.
393
01:13:50,522 --> 01:13:55,489
Shred the photo and delete the file.
394
01:13:55,490 --> 01:13:59,489
Eve, I can see you're upset.
395
01:13:59,490 --> 01:14:01,536
And even though I don't
agree, I can respect the fact
396
01:14:01,548 --> 01:14:03,489
that you feel tricked
about the dirty face photos.
397
01:14:03,490 --> 01:14:07,489
You lied to me.
398
01:14:07,490 --> 01:14:11,489
I gave you an opportunity to
create beautiful art and I took it.
399
01:14:11,490 --> 01:14:15,489
There is nothing beautiful about those
photos. They are dirty and they are ugly.
400
01:14:15,490 --> 01:14:19,489
Nothing in the world could
ever make you look ugly.
401
01:14:19,490 --> 01:14:23,489
Definitely not a little dirt.
402
01:14:23,490 --> 01:14:25,500
You have no idea what
dirt can do. It covers
403
01:14:25,512 --> 01:14:27,489
everything and makes
it dirty and horrible.
404
01:14:27,490 --> 01:14:29,642
Eve, you're perfection,
okay? Pure perfection.
405
01:14:29,654 --> 01:14:31,489
Nothing could ever
mar that, I promise.
406
01:14:31,490 --> 01:14:36,009
Delete the file or I'll pull my
permission from every single piece.
407
01:14:36,010 --> 01:14:40,009
You can't do that.
408
01:14:40,010 --> 01:14:44,017
You haven't paid me yet. I
can claim breach of contract.
409
01:14:44,018 --> 01:14:48,017
We have an agreement.
410
01:14:48,018 --> 01:14:52,017
Well, we both know how
much that's worth, don't we?
411
01:14:52,018 --> 01:14:54,076
Delete the file or I'll
make sure no gallery
412
01:14:54,088 --> 01:14:56,017
ever uses a single
one of these pictures.
413
01:14:56,018 --> 01:15:00,017
Fine. It's time for you to leave.
414
01:15:00,018 --> 01:15:04,018
I think it is.
415
01:15:09,434 --> 01:15:16,433
Help me?
416
01:15:16,434 --> 01:15:17,434
Sure.
417
01:15:17,435 --> 01:15:25,435
You were the first man
who ever really understood.
418
01:15:27,034 --> 01:15:34,841
At least I thought you did.
419
01:15:34,842 --> 01:15:37,842
Oh, I understand.
420
01:15:38,842 --> 01:15:44,841
N.B. it was right. You're too perfect.
421
01:15:44,842 --> 01:15:46,841
There's no such thing.
422
01:15:46,842 --> 01:15:49,841
David!
423
01:15:49,842 --> 01:15:53,489
What are you doing? Get out of here!
424
01:15:53,490 --> 01:15:54,490
David!
425
01:15:54,491 --> 01:15:56,490
Oh my god, are you okay?
426
01:16:02,554 --> 01:16:04,553
You need to get some help!
427
01:16:04,554 --> 01:16:06,553
You stay away from me.
428
01:16:06,554 --> 01:16:08,553
That bastard marked me
and I'm gonna make him pay.
429
01:16:08,554 --> 01:16:10,553
You don't go anywhere near us,
430
01:16:10,554 --> 01:16:12,553
or he'll do more than mark you.
431
01:16:12,554 --> 01:16:14,553
I will break every bone in your body.
432
01:16:14,554 --> 01:16:18,737
Damon,
433
01:16:18,738 --> 01:16:20,737
do you hear me?
434
01:16:20,738 --> 01:16:22,737
What the hell was that?
435
01:16:22,738 --> 01:16:24,737
How could I have killed you?
436
01:16:24,738 --> 01:16:26,737
I can't tell you.
437
01:16:26,738 --> 01:16:28,737
I haven't told you.
438
01:16:28,738 --> 01:16:30,737
Tell me what?
439
01:16:30,738 --> 01:16:32,738
You're beautiful.
440
01:16:58,138 --> 01:17:05,638
I'm so happy.
441
01:17:13,786 --> 01:17:21,265
So I was six years old and my mother
made me wear a dress to church.
442
01:17:21,266 --> 01:17:24,145
She told me she'd
spank me if I got it dirty.
443
01:17:24,146 --> 01:17:25,146
Spank you?
444
01:17:25,146 --> 01:17:26,146
Yeah, spank me.
445
01:17:26,147 --> 01:17:30,145
So I did the only thing I could
think of to stay out of the dirt.
446
01:17:30,146 --> 01:17:31,146
What was that?
447
01:17:31,146 --> 01:17:32,146
To climb a tree.
448
01:17:32,146 --> 01:17:33,146
Of course.
449
01:17:33,147 --> 01:17:36,962
The problem was when
I got down I got snagged
450
01:17:36,974 --> 01:17:40,545
on a branch and it
ripped the dress and my
451
01:17:40,546 --> 01:17:41,546
elbow wide open.
452
01:17:41,546 --> 01:17:42,546
I love this dress.
453
01:17:42,786 --> 01:17:43,786
I love this style.
454
01:17:46,786 --> 01:17:49,786
I thought you loved perfection.
455
01:17:50,786 --> 01:17:52,786
You are perfect.
456
01:18:27,866 --> 01:18:28,866
Thank you.
457
01:18:28,867 --> 01:18:30,470
Bye.
458
01:21:24,006 --> 01:21:32,006
I'm not going to let you go
32646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.