Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,329 --> 00:00:15,196
Captioning made
Possible by warner bros.
2
00:00:58,826 --> 00:00:59,826
Hey, bert.
3
00:01:04,315 --> 00:01:06,114
Yeah, yeah, hubie,
What is it, huh?
4
00:01:06,183 --> 00:01:07,115
What is it?
5
00:01:07,184 --> 00:01:08,800
Let's quit.
6
00:01:08,853 --> 00:01:10,352
Yeah, yeah. Sure, sure.
7
00:01:10,420 --> 00:01:12,454
I don't feel so good.
8
00:01:12,522 --> 00:01:14,739
Bert, an average mouse
Eats 12 pounds of cheese
9
00:01:14,808 --> 00:01:15,873
In a lifetime.
10
00:01:15,942 --> 00:01:18,743
I figure tonight
We've lived 2,000 years.
11
00:01:18,812 --> 00:01:20,712
Hubie, I'll never be able
12
00:01:20,780 --> 00:01:22,247
To touch the stuff again.
13
00:01:22,316 --> 00:01:23,482
Me, neither.
14
00:01:23,550 --> 00:01:25,283
So there's nothin'
Left to live for.
15
00:01:25,352 --> 00:01:26,918
You mean?
16
00:01:30,491 --> 00:01:31,423
Come on, bert.
17
00:01:31,492 --> 00:01:32,757
Let's get it over with.
18
00:01:32,826 --> 00:01:34,126
Yeah, yeah. Over.
19
00:02:23,476 --> 00:02:25,343
Ptoo! Ptoo!
20
00:02:32,436 --> 00:02:34,803
Please, mr. Cat...
Please eat us.
21
00:02:34,871 --> 00:02:36,704
Yeah, yeah. Eat us up.
22
00:02:37,975 --> 00:02:39,541
I must be dreaming.
23
00:02:39,609 --> 00:02:41,843
Yeah, that's it. I'm dreaming.
24
00:02:41,912 --> 00:02:43,111
Ha ha! Ha!
25
00:02:43,197 --> 00:02:44,296
Hmm... Hmm.
26
00:02:44,364 --> 00:02:47,165
Well... Ha ha...
We can fix that.
27
00:02:47,234 --> 00:02:49,334
We'll just wake ourselves up.
28
00:02:50,955 --> 00:02:52,321
Yeeoooow!
29
00:02:58,395 --> 00:03:00,862
Gosh, what a terrible dream.
30
00:03:00,931 --> 00:03:03,398
Ha ha. Mmm.
31
00:03:05,535 --> 00:03:06,969
Ha ha ha.
32
00:03:14,945 --> 00:03:17,012
Hubie: please eat us, mr. Cat.
33
00:03:17,081 --> 00:03:18,546
Chew us up, please.
34
00:03:20,633 --> 00:03:23,335
this is a dream?!
35
00:03:23,403 --> 00:03:24,403
Aah!
36
00:03:24,471 --> 00:03:25,988
Aah! Ahh! Ooh!
37
00:03:26,056 --> 00:03:27,956
Go away and leave me alone!
38
00:03:28,025 --> 00:03:29,907
What'd I ever do to you?!
39
00:03:29,976 --> 00:03:31,075
But all we want is that
40
00:03:31,144 --> 00:03:32,611
You should eat us up, mr. Cat.
41
00:03:32,679 --> 00:03:34,412
Yeah, yeah. Eat us.
42
00:03:34,481 --> 00:03:36,748
But I don't wanna eat you.
43
00:03:36,816 --> 00:03:38,916
Now, look, if I give
You something nice,
44
00:03:38,985 --> 00:03:41,303
Will ya go away?!
45
00:03:43,206 --> 00:03:44,906
Here.
46
00:03:44,975 --> 00:03:47,109
Both: aah! Cheese!
47
00:03:47,177 --> 00:03:48,910
Take it away! Take it away.
48
00:03:48,979 --> 00:03:50,479
Take it away.
49
00:04:01,825 --> 00:04:05,176
Ah, the very page
I've been looking for.
50
00:04:07,847 --> 00:04:08,780
Come on, bert.
51
00:04:08,848 --> 00:04:10,248
We gotta get
Tough with that cat!
52
00:04:10,317 --> 00:04:12,016
Yeah, yeah, hubie. Tough.
53
00:04:15,322 --> 00:04:18,523
They say that a
Hobby sometimes helps.
54
00:04:21,528 --> 00:04:23,111
Come on outta there!
55
00:04:23,180 --> 00:04:25,630
Are you gonna eat us or not?!
56
00:04:25,698 --> 00:04:26,798
No.
57
00:04:26,866 --> 00:04:28,366
All right, ya coward,
58
00:04:28,435 --> 00:04:29,467
Take this.
59
00:04:29,536 --> 00:04:31,353
Yeeooouch!
60
00:04:34,608 --> 00:04:36,574
Heh heh heh heh heh.
61
00:04:36,643 --> 00:04:38,142
Heh heh heh heh heh.
62
00:04:38,211 --> 00:04:40,896
Heh heh heh heh heh.
Heh heh heh heh heh.
63
00:04:45,552 --> 00:04:47,218
Ptoo! Ptoo!
64
00:04:50,023 --> 00:04:52,724
I'll never be able to
Eat another mouse,
65
00:04:52,793 --> 00:04:55,660
So what is there
Left to live for?
66
00:05:19,203 --> 00:05:21,369
Hey, cat, what gives?
67
00:05:21,438 --> 00:05:22,704
Why don't you run?
68
00:05:22,772 --> 00:05:25,507
Don't you know I'm
Gonna massacre ya?!
69
00:05:25,576 --> 00:05:26,608
Yes, I know,
70
00:05:26,676 --> 00:05:28,393
And I want you to massacre me.
71
00:05:28,462 --> 00:05:30,094
Go ahead, chew me up.
72
00:05:32,599 --> 00:05:33,681
Now, wait a minute.
73
00:05:33,750 --> 00:05:35,517
Don't give me none of that guff.
74
00:05:35,586 --> 00:05:37,152
Please, mr. Dog.
75
00:05:37,221 --> 00:05:39,421
Please chew me to bits.
76
00:05:44,428 --> 00:05:45,860
Hubie: hey, bert, there he is.
77
00:05:45,929 --> 00:05:47,312
There he is. Let's catch him.
78
00:05:47,381 --> 00:05:48,546
Yeah, yeah. Sure, sure.
79
00:05:48,615 --> 00:05:50,665
Hubie, bert: let
Us in! Let us in!
80
00:05:50,734 --> 00:05:52,217
Eat us! Eat us!
81
00:05:52,285 --> 00:05:56,070
No, no, no! Go away!
82
00:05:58,074 --> 00:05:59,374
Wait a minute. Wait a minute.
83
00:05:59,443 --> 00:06:03,512
Now, uh... You're
A cat... Right?
84
00:06:03,580 --> 00:06:04,580
Right.
85
00:06:06,450 --> 00:06:10,585
And, uh... Cats eat mice, right?
86
00:06:10,654 --> 00:06:11,654
No!
87
00:06:16,059 --> 00:06:18,559
Uh, you. Heh heh...
88
00:06:18,628 --> 00:06:21,596
You're mice... Right?
89
00:06:21,665 --> 00:06:22,830
Right.
90
00:06:22,899 --> 00:06:25,967
And... And mice,
They eat cheese...
91
00:06:26,036 --> 00:06:27,269
Right?
92
00:06:27,337 --> 00:06:29,120
Both: cheese? Aah!
93
00:06:29,173 --> 00:06:31,373
Don't mention that word!
94
00:06:42,635 --> 00:06:44,235
Let's see, now...
95
00:06:44,304 --> 00:06:46,737
Mice don't like cheese.
96
00:06:48,341 --> 00:06:51,242
And mice want cat to eat them.
97
00:06:52,579 --> 00:06:53,878
Now, then...
98
00:06:53,947 --> 00:06:56,281
Cat don't wanna eat mice...
99
00:06:57,650 --> 00:07:00,251
But cat wants dog
To massacre him.
100
00:07:06,193 --> 00:07:08,593
It just don't add up!
101
00:07:13,866 --> 00:07:17,402
Hey, wait for me! Wait for baby!
102
00:07:17,471 --> 00:07:19,137
Hey, wait for me!
103
00:07:19,206 --> 00:07:21,172
You gotta massacre me!
104
00:07:21,241 --> 00:07:23,441
Both: wait, you cowardly cat!
105
00:07:24,711 --> 00:07:27,579
Captioning made
Possible by warner bros.
106
00:07:27,647 --> 00:07:30,515
Captioned by the national
Captioning institute... Www.Ncicap.Org...
6588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.