All language subtitles for Law.and.Order.Special.Victims.Unit.S25E11.Prima.Nocta.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.srt - eng(3)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,221 --> 00:00:06,267 In the criminal justice system, 2 00:00:06,267 --> 00:00:07,790 sexually based offenses 3 00:00:07,790 --> 00:00:09,922 are considered especially heinous. 4 00:00:09,922 --> 00:00:12,577 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:12,577 --> 00:00:14,318 who investigate these vicious felonies 6 00:00:14,318 --> 00:00:16,059 are members of an elite squad 7 00:00:16,059 --> 00:00:17,843 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:17,843 --> 00:00:19,671 These are their stories. 9 00:00:22,500 --> 00:00:23,893 Okay. 10 00:00:23,893 --> 00:00:25,199 Mommy, Mommy, do another one. 11 00:00:25,199 --> 00:00:27,288 - Put butter on it. - And syrup. 12 00:00:27,288 --> 00:00:28,506 That would make too big of a mess. 13 00:00:28,506 --> 00:00:29,725 But listen, remember what I said, 14 00:00:29,725 --> 00:00:32,032 not a word to Daddy. Not a word, right? 15 00:00:32,032 --> 00:00:33,033 - Okay. - Not a word. 16 00:00:33,033 --> 00:00:34,295 Not a word. - I promise. 17 00:00:34,295 --> 00:00:35,339 Sounds like you guys are having 18 00:00:35,339 --> 00:00:36,862 way too much fun, huh? - Oh. 19 00:00:36,862 --> 00:00:38,995 Hi, buddy. 20 00:00:38,995 --> 00:00:43,173 Mommy hid the extra pancake in your briefcase. 21 00:00:43,173 --> 00:00:45,871 She did, did she? She did, huh? 22 00:00:45,871 --> 00:00:47,264 Today, of all the days. 23 00:00:47,264 --> 00:00:48,483 Probably still warm if you want it. 24 00:00:48,483 --> 00:00:49,701 Mmm. 25 00:00:49,701 --> 00:00:50,876 [chuckles] 26 00:00:50,876 --> 00:00:52,661 Hey, Magda's gonna be here in a minute. 27 00:00:52,661 --> 00:00:55,968 You got time for coffee? - Listen, I would love to, 28 00:00:55,968 --> 00:00:57,274 but the Bouchard case is over. 29 00:00:57,274 --> 00:00:59,102 I got a mountain of casework I gotta tackle. 30 00:00:59,102 --> 00:01:02,018 It's just a busy day. - Yeah, me too. 31 00:01:02,018 --> 00:01:03,280 [doorbell rings] 32 00:01:03,280 --> 00:01:05,065 Oh, girls, Magda's here. 33 00:01:05,065 --> 00:01:06,196 Go get your bags. - Here you go. 34 00:01:06,196 --> 00:01:07,371 - Here, baby. - Go to your mom. 35 00:01:07,371 --> 00:01:08,329 - Come here, baby. - There you go. 36 00:01:08,329 --> 00:01:10,505 All right, come on, girls. 37 00:01:10,505 --> 00:01:12,811 Let's go, let's go, let's go. 38 00:01:14,465 --> 00:01:16,250 - Hello. - Hi, guys. 39 00:01:16,250 --> 00:01:18,556 - Hey, Magda. How are you? - Hi, Amanda. 40 00:01:18,556 --> 00:01:19,862 Oh, here's your water bottle, honey. 41 00:01:19,862 --> 00:01:21,559 - Jesse, you got your inhaler? - Yeah. 42 00:01:21,559 --> 00:01:23,257 You still gonna pick us up today, Daddy? 43 00:01:23,257 --> 00:01:24,519 Yeah, of course. 44 00:01:24,519 --> 00:01:25,955 Mommy deserves a real first day off. 45 00:01:25,955 --> 00:01:27,217 Right? - I'll take care of him. 46 00:01:27,217 --> 00:01:28,218 - Thank you. - All right. 47 00:01:28,218 --> 00:01:29,872 - Bye, girls. - Bye. 48 00:01:29,872 --> 00:01:32,918 - Bye. - Bye. Thank you. 49 00:01:32,918 --> 00:01:35,182 [sighs] 50 00:01:37,184 --> 00:01:38,750 - You okay? - Yeah. 51 00:01:38,750 --> 00:01:40,535 It's just that this weekend was a vacation. 52 00:01:40,535 --> 00:01:42,232 Because you didn't have papers to grade? 53 00:01:42,232 --> 00:01:44,626 No, with you and the kids. 54 00:01:47,281 --> 00:01:48,586 Let me ask you something, 55 00:01:48,586 --> 00:01:50,936 and, uh, I want you to be honest with me. 56 00:01:50,936 --> 00:01:52,329 Okay, Counselor. 57 00:01:52,329 --> 00:01:55,245 How long after I walk out this door 58 00:01:55,245 --> 00:01:57,508 is it gonna take for you to start freaking out? 59 00:01:58,596 --> 00:02:00,381 I've only been unemployed for-- 60 00:02:00,381 --> 00:02:02,687 I mean, since Friday. - Uh-huh. 61 00:02:02,687 --> 00:02:04,907 And I was bored being a professor. 62 00:02:04,907 --> 00:02:07,257 How do you think you're gonna feel being alone all day? 63 00:02:07,257 --> 00:02:09,825 Oh, just in the deafening silence, 64 00:02:09,825 --> 00:02:13,307 surrounded by my own life choices? 65 00:02:13,307 --> 00:02:14,395 Pretty good. 66 00:02:14,395 --> 00:02:16,614 [soft music] 67 00:02:16,614 --> 00:02:18,616 Listen, worst comes to worst, 68 00:02:18,616 --> 00:02:20,227 I could always get you a job as an investigator 69 00:02:20,227 --> 00:02:21,706 in the DA's office. 70 00:02:21,706 --> 00:02:23,360 Oh, the DA's office, working with you, 71 00:02:23,360 --> 00:02:25,623 so we can be together all day and all night? 72 00:02:25,623 --> 00:02:26,668 Huh? 73 00:02:31,629 --> 00:02:33,979 Thanks for the pancakes. 74 00:02:33,979 --> 00:02:40,943 75 00:02:48,994 --> 00:02:50,779 [sighs] 76 00:02:50,779 --> 00:02:53,216 In your eyes, I've found a home. 77 00:02:53,216 --> 00:02:56,001 In your heart, a furnace of love. 78 00:02:56,001 --> 00:02:59,222 In your body, a willing partner ready to navigate all 79 00:02:59,222 --> 00:03:02,225 of life's toughest roads with me. 80 00:03:02,225 --> 00:03:03,487 Jenna, with you, I've found so much more 81 00:03:03,487 --> 00:03:05,315 than my other half. 82 00:03:05,315 --> 00:03:07,752 I've found a partner who makes me 83 00:03:07,752 --> 00:03:10,190 twice the man that I am. 84 00:03:11,713 --> 00:03:16,848 With this ring, I give you everything that I am, 85 00:03:16,848 --> 00:03:21,331 my unwavering support, and my fidelity, 86 00:03:21,331 --> 00:03:22,811 now and forever more. 87 00:03:22,811 --> 00:03:29,774 88 00:03:31,298 --> 00:03:35,911 Phillip, I-- 89 00:03:35,911 --> 00:03:38,261 [breath shakes] 90 00:03:43,745 --> 00:03:45,790 I-- 91 00:03:45,790 --> 00:03:47,966 I'm sorry. 92 00:03:47,966 --> 00:03:49,359 I can't do this. 93 00:03:49,359 --> 00:03:53,058 [crowd clamoring] 94 00:03:53,058 --> 00:03:55,887 Jenna! 95 00:03:55,887 --> 00:03:59,108 [suspenseful music] 96 00:03:59,108 --> 00:04:00,588 97 00:04:00,588 --> 00:04:01,589 Jenna! 98 00:04:04,418 --> 00:04:06,942 I hear Fordham's down a professor. 99 00:04:06,942 --> 00:04:09,118 Are you calling to say I told you so? 100 00:04:09,118 --> 00:04:10,728 No, actually. 101 00:04:10,728 --> 00:04:13,470 I know how hard you've been working to find yourself. 102 00:04:14,515 --> 00:04:16,734 Is that the answer you wanted? 103 00:04:16,734 --> 00:04:17,692 Maybe. 104 00:04:17,692 --> 00:04:20,042 So are you going crazy yet? 105 00:04:20,042 --> 00:04:21,913 Took me an hour to tune my guitar. 106 00:04:21,913 --> 00:04:24,264 Ha! How about lunch? 107 00:04:25,700 --> 00:04:29,399 I think I can fit that into my schedule. 108 00:04:32,533 --> 00:04:35,753 You hired that IAB captain who investigated you? 109 00:04:35,753 --> 00:04:37,799 Gotta be a little awkward. - You know what? 110 00:04:37,799 --> 00:04:39,931 Uh, it's not at all. She's actually great. 111 00:04:39,931 --> 00:04:41,063 Yeah? 112 00:04:41,063 --> 00:04:43,065 And Bruno, isn't he the whistleblower 113 00:04:43,065 --> 00:04:44,458 that sued the force? 114 00:04:44,458 --> 00:04:46,808 Yeah, but he used to work SVU up in the Bronx. 115 00:04:48,723 --> 00:04:52,553 Well, at least you're not short staffed anymore. 116 00:04:52,553 --> 00:04:56,731 Oh, are you trying to say something? 117 00:04:56,731 --> 00:04:58,210 So the weekend was great. 118 00:04:58,210 --> 00:05:00,343 You know, I gotta hang out with Carisi and the kids. 119 00:05:00,343 --> 00:05:04,216 But you turned down a tenure offer at Fordham University 120 00:05:04,216 --> 00:05:06,088 to do what, exactly? 121 00:05:06,088 --> 00:05:08,046 [knocking] - Captain. 122 00:05:08,046 --> 00:05:09,439 Hey, come in. 123 00:05:09,439 --> 00:05:11,485 - Sorry to interrupt. - You're not interrupting. 124 00:05:11,485 --> 00:05:14,531 Detective Bruno, this is my friend Detective Rollins. 125 00:05:14,531 --> 00:05:16,577 - Detective. - It's nice to meet you. 126 00:05:16,577 --> 00:05:18,492 Thanks for the desk. 127 00:05:18,492 --> 00:05:20,276 Just got a call from a church uptown. 128 00:05:20,276 --> 00:05:21,843 Church? 129 00:05:21,843 --> 00:05:23,758 Yeah, seems to be some kind of runaway bride situation. 130 00:05:23,758 --> 00:05:25,412 Why is this an SVU thing? 131 00:05:25,412 --> 00:05:27,631 Well, according to the unis, she's locked herself in a room 132 00:05:27,631 --> 00:05:30,373 and doesn't wanna speak to anyone but us. 133 00:05:30,373 --> 00:05:32,027 Okay. I'll take it, Bruno. Thanks. 134 00:05:35,770 --> 00:05:38,990 A traumatized bride locks herself in a room? 135 00:05:38,990 --> 00:05:41,253 You know, I could use a little help with that. 136 00:05:41,253 --> 00:05:43,168 Hmm. 137 00:05:43,168 --> 00:05:46,128 You asking me to come? 138 00:05:46,128 --> 00:05:47,564 Is that you offering? 139 00:05:52,439 --> 00:05:54,354 Excuse me. 140 00:05:54,354 --> 00:05:56,660 Where can I find the bride? 141 00:05:56,660 --> 00:05:59,359 Bridal dressing room, this way. 142 00:06:01,361 --> 00:06:02,579 Jenna, I'm confused. 143 00:06:02,579 --> 00:06:03,667 Come on, will you just come out and talk to me? 144 00:06:03,667 --> 00:06:05,669 - You must be the groom. - You are? 145 00:06:05,669 --> 00:06:08,498 Step aside, please. [knocks] 146 00:06:08,498 --> 00:06:11,849 Jenna, this is Captain Benson from SVU. 147 00:06:11,849 --> 00:06:13,851 I understand that you wanna talk to someone. 148 00:06:13,851 --> 00:06:15,679 - SVU, what is that? - Special Victims. 149 00:06:15,679 --> 00:06:17,768 We investigate sex crimes mostly. 150 00:06:17,768 --> 00:06:19,030 - Sex crimes? - Jenna? 151 00:06:19,030 --> 00:06:21,816 - Nobody reported a crime. - Someone did. 152 00:06:21,816 --> 00:06:24,471 May we come in, please? - Babe, is everything okay? 153 00:06:24,471 --> 00:06:27,082 No, it's not. 154 00:06:27,082 --> 00:06:29,737 [suspenseful music] 155 00:06:29,737 --> 00:06:30,738 Just-- 156 00:06:32,783 --> 00:06:35,873 Jenna, can you tell us what happened? 157 00:06:37,353 --> 00:06:41,313 I was raped last night after the rehearsal dinner. 158 00:06:41,313 --> 00:06:43,968 [sobs] 159 00:06:43,968 --> 00:06:46,318 And where did this assault happen? 160 00:06:46,318 --> 00:06:48,233 At my parents' house. 161 00:06:48,233 --> 00:06:52,760 I was--I was sleeping there out of tradition. 162 00:06:52,760 --> 00:06:54,979 My bridesmaids and I were planning 163 00:06:54,979 --> 00:06:56,677 to get ready there in the morning, 164 00:06:56,677 --> 00:06:59,767 and then, at 3:00 in the morning, 165 00:06:59,767 --> 00:07:04,467 I feel someone climb into bed with me. 166 00:07:04,467 --> 00:07:06,774 He put his hand over my mouth. 167 00:07:08,166 --> 00:07:10,430 Do you have any idea how he got in? 168 00:07:12,606 --> 00:07:14,651 The window was opened. 169 00:07:16,174 --> 00:07:17,915 I--it was a warm night, 170 00:07:17,915 --> 00:07:20,875 and I left it cracked to get air. 171 00:07:20,875 --> 00:07:24,226 [sobs] I don't wanna go out there. 172 00:07:24,226 --> 00:07:26,402 I don't wanna see any family. - You know what? 173 00:07:26,402 --> 00:07:28,970 We can take you out through the back door, okay? 174 00:07:28,970 --> 00:07:35,542 175 00:07:35,542 --> 00:07:36,934 Where are you taking her? 176 00:07:36,934 --> 00:07:38,327 We're taking her to Mercy Hospital. 177 00:07:38,327 --> 00:07:39,676 She needs to do a rape kit. 178 00:07:39,676 --> 00:07:40,721 A rape kit? 179 00:07:40,721 --> 00:07:41,983 You can ride with us. 180 00:07:41,983 --> 00:07:44,072 I need to ask you a few questions. 181 00:07:44,072 --> 00:07:46,814 So grab your things, and let's go. 182 00:07:50,687 --> 00:07:53,647 [dramatic music] 183 00:07:53,647 --> 00:08:00,828 184 00:08:38,126 --> 00:08:40,389 Am I gonna get my wedding dress back? 185 00:08:40,389 --> 00:08:43,348 They still need to check it for residual DNA. 186 00:08:43,348 --> 00:08:45,263 And your nightgown that you wore last night 187 00:08:45,263 --> 00:08:47,831 during your attack-- - He took it. 188 00:08:47,831 --> 00:08:49,137 He took it? 189 00:08:49,137 --> 00:08:51,531 Along with the bedding and the pillow cases. 190 00:08:51,531 --> 00:08:53,402 He threw them out the window right before he left, 191 00:08:53,402 --> 00:08:56,579 and when I looked out, they were gone. 192 00:08:56,579 --> 00:08:58,102 Okay. 193 00:09:00,322 --> 00:09:04,239 How long does this usually take to see 194 00:09:04,239 --> 00:09:06,850 if his DNA is still on my body? 195 00:09:06,850 --> 00:09:08,243 A few hours. 196 00:09:11,420 --> 00:09:13,335 It's not like I have anywhere else to be. 197 00:09:18,470 --> 00:09:19,994 Just so I have the story straight, 198 00:09:19,994 --> 00:09:21,865 you said your assailant was Black? 199 00:09:21,865 --> 00:09:25,129 But I could barely see his face. 200 00:09:25,129 --> 00:09:29,177 He was behind me. - Okay. 201 00:09:29,177 --> 00:09:30,874 Does anything else come to mind? 202 00:09:30,874 --> 00:09:33,747 Did he say anything? 203 00:09:33,747 --> 00:09:37,272 After he was finished, he said, 204 00:09:37,272 --> 00:09:40,449 "You're going to remember me." 205 00:09:40,449 --> 00:09:43,321 What do you think he meant by that? 206 00:09:43,321 --> 00:09:45,976 I think he was talking about every day. 207 00:09:45,976 --> 00:09:47,630 Like, for the rest of your life? 208 00:09:47,630 --> 00:09:49,589 For the rest of my marriage. 209 00:09:49,589 --> 00:09:51,591 [suspenseful music] 210 00:09:51,591 --> 00:09:54,898 I felt like he knew I was getting married. 211 00:09:55,856 --> 00:09:58,336 Are we ready? 212 00:09:58,336 --> 00:10:00,295 All right, go ahead and lay back. 213 00:10:00,295 --> 00:10:03,037 And we'll start with your hands, either one. 214 00:10:03,037 --> 00:10:05,387 I'll need to take your rings. 215 00:10:05,387 --> 00:10:08,346 - Is that necessary? - Just need to be careful. 216 00:10:08,346 --> 00:10:10,435 They'll swab every part of your finger 217 00:10:10,435 --> 00:10:13,525 in case you scratched him or he touched your hands. 218 00:10:14,918 --> 00:10:18,661 He... 219 00:10:18,661 --> 00:10:20,663 put my wrists behind my back. 220 00:10:20,663 --> 00:10:22,709 His hands were rough, like he worked with them 221 00:10:22,709 --> 00:10:25,407 for a living. - That's helpful. 222 00:10:27,278 --> 00:10:28,715 You'll stay with me? 223 00:10:28,715 --> 00:10:30,238 Every minute. 224 00:10:33,110 --> 00:10:34,677 Good to see you, Detective Rollins. 225 00:10:34,677 --> 00:10:39,247 226 00:10:39,247 --> 00:10:40,901 The vic got raped last night 227 00:10:40,901 --> 00:10:42,206 and didn't report it till today? 228 00:10:42,206 --> 00:10:44,295 She had 200 people coming to her wedding. 229 00:10:44,295 --> 00:10:46,297 She was probably on automatic pilot 230 00:10:46,297 --> 00:10:48,952 trying to go through with it. I mean, all that planning? 231 00:10:48,952 --> 00:10:50,562 Maybe it was a revenge type thing, 232 00:10:50,562 --> 00:10:51,651 you know, jealous ex? 233 00:10:51,651 --> 00:10:53,000 She said that it was a stranger. 234 00:10:53,000 --> 00:10:54,828 The guy came in through the guest room window 235 00:10:54,828 --> 00:10:57,221 at the parents' townhouse. - What about the groom? 236 00:10:57,221 --> 00:10:58,788 He have any involvement? 237 00:10:58,788 --> 00:11:00,660 He seemed genuinely shocked to me. 238 00:11:00,660 --> 00:11:02,183 He could have enemies. 239 00:11:02,183 --> 00:11:05,055 Well, if he did, he hasn't mentioned them yet. 240 00:11:05,055 --> 00:11:07,362 I'll see what I can get out of him. 241 00:11:07,362 --> 00:11:09,886 What about our professor? How's she doing? 242 00:11:09,886 --> 00:11:11,932 She's--she's with the vic. 243 00:11:11,932 --> 00:11:13,455 It's like she never missed a beat. 244 00:11:13,455 --> 00:11:15,849 Oh, but if she does wanna help out with this case, 245 00:11:15,849 --> 00:11:17,067 we probably need to check the paperwork 246 00:11:17,067 --> 00:11:18,634 that she filed on the way out. 247 00:11:18,634 --> 00:11:20,592 You think it's possible she could actually 248 00:11:20,592 --> 00:11:23,726 still be a cop? - It's NYPD, Finn. 249 00:11:23,726 --> 00:11:24,771 I get it. 250 00:11:24,771 --> 00:11:25,989 I'll have Curry make some calls. 251 00:11:25,989 --> 00:11:27,904 Okay. [phone buzzes] 252 00:11:27,904 --> 00:11:29,253 Hey. 253 00:11:29,253 --> 00:11:30,777 Relatives keep calling and texting me. 254 00:11:30,777 --> 00:11:34,606 I don't know what to tell them. I said my vows. 255 00:11:34,606 --> 00:11:36,347 I put on a ring. Are we even married yet? 256 00:11:36,347 --> 00:11:38,610 Let's figure that out later. 257 00:11:38,610 --> 00:11:40,700 Why wouldn't Jenna tell me what happened? 258 00:11:40,700 --> 00:11:43,441 My guess is, she was trying to protect you. 259 00:11:43,441 --> 00:11:45,922 What, like I would blame her? 260 00:11:45,922 --> 00:11:47,402 Any reason she would think that? 261 00:11:47,402 --> 00:11:48,490 No. 262 00:11:49,839 --> 00:11:51,711 I don't blame her, 263 00:11:51,711 --> 00:11:54,452 but I'm allowed to be, like, angry, right? 264 00:11:54,452 --> 00:11:56,280 Yeah, a sexual assault like this 265 00:11:56,280 --> 00:11:58,369 is bound to bring up emotions you didn't even know 266 00:11:58,369 --> 00:11:59,849 you had in you. - I'm not worried about me. 267 00:11:59,849 --> 00:12:01,111 I'm worried about my wife. 268 00:12:01,111 --> 00:12:02,243 What if this guy is still out there, 269 00:12:02,243 --> 00:12:03,766 some kind of stalker? 270 00:12:03,766 --> 00:12:06,029 You have any idea of someone who would wanna hurt her? 271 00:12:08,118 --> 00:12:10,338 What, like a-- like an ex-boyfriend? 272 00:12:11,600 --> 00:12:13,558 I can make a list if that's helpful. 273 00:12:13,558 --> 00:12:15,212 I just need to check her computer. 274 00:12:15,212 --> 00:12:17,911 We share all of our passwords. - Okay. You two live together? 275 00:12:17,911 --> 00:12:19,477 Yeah, why? 276 00:12:19,477 --> 00:12:23,046 Well, Jenna spent last night at her parents' house. 277 00:12:23,046 --> 00:12:25,005 Yeah, we were trying to be traditional 278 00:12:25,005 --> 00:12:26,658 for one night, at least. 279 00:12:26,658 --> 00:12:28,356 Anyone knew she was staying there? 280 00:12:29,705 --> 00:12:31,881 Our families, the wedding party. 281 00:12:31,881 --> 00:12:33,622 Okay, I'll need that list too. 282 00:12:33,622 --> 00:12:35,493 What'd you do last night? 283 00:12:35,493 --> 00:12:38,192 Uh, we had the rehearsal dinner. 284 00:12:38,192 --> 00:12:39,933 People got a little drunk, made funny speeches. 285 00:12:39,933 --> 00:12:43,066 Were any of your groomsmen a little touchy with Jenna? 286 00:12:43,066 --> 00:12:44,981 No. 287 00:12:44,981 --> 00:12:46,853 No, we were so happy. 288 00:12:46,853 --> 00:12:48,506 Jenna was so happy. 289 00:12:48,506 --> 00:12:49,986 We kept looking at each other like, 290 00:12:49,986 --> 00:12:51,727 how could we get so lucky? 291 00:12:53,294 --> 00:12:55,818 Who would wanna ruin that? 292 00:12:55,818 --> 00:12:57,211 We were all having fun. 293 00:12:57,211 --> 00:12:59,213 No fights or drama. 294 00:12:59,213 --> 00:13:01,519 Nobody threw a drink like at my rehearsal dinner. 295 00:13:01,519 --> 00:13:03,521 Sounds like a good time. 296 00:13:03,521 --> 00:13:05,523 Did you notice any of the male guests 297 00:13:05,523 --> 00:13:07,525 paying special attention to Jenna? 298 00:13:07,525 --> 00:13:09,527 Brides are supposed to be the center of attention. 299 00:13:09,527 --> 00:13:11,616 What about the waitstaff, bartenders? 300 00:13:11,616 --> 00:13:13,357 Didn't get a creep vibe from anybody. 301 00:13:13,357 --> 00:13:14,837 And I'm pretty on point with that. 302 00:13:14,837 --> 00:13:17,666 What about this morning? 303 00:13:17,666 --> 00:13:21,757 Looking back on it, Jenna was a little removed. 304 00:13:21,757 --> 00:13:23,367 Removed how? 305 00:13:23,367 --> 00:13:25,543 When we were getting ready to go to the church, 306 00:13:25,543 --> 00:13:27,676 collecting the flowers and all the last-minute stuff 307 00:13:27,676 --> 00:13:29,765 from her parents' place to bring with us, 308 00:13:29,765 --> 00:13:32,115 I asked her why the bed was stripped, 309 00:13:32,115 --> 00:13:35,510 and she had almost no expression. 310 00:13:35,510 --> 00:13:37,817 I just chalked it up to her mom being anal 311 00:13:37,817 --> 00:13:40,863 about laundry and a case of last-minute 312 00:13:40,863 --> 00:13:42,909 pre-wedding jitters. 313 00:13:42,909 --> 00:13:44,432 Jenna walked up the aisle. 314 00:13:44,432 --> 00:13:46,738 She was smiling like nothing was wrong. 315 00:13:46,738 --> 00:13:49,132 Were you at the rehearsal dinner last night? 316 00:13:49,132 --> 00:13:52,179 Yeah, it was fun. Why? 317 00:13:52,179 --> 00:13:54,659 Did you notice if any of the male guests 318 00:13:54,659 --> 00:13:56,792 were a little jealous that she was getting married? 319 00:13:57,967 --> 00:14:00,404 I was pretty wasted. 320 00:14:00,404 --> 00:14:02,842 Anyone seem angry or upset? 321 00:14:02,842 --> 00:14:05,018 Look, every guy there has known Phillip 322 00:14:05,018 --> 00:14:06,541 since high school. 323 00:14:06,541 --> 00:14:09,239 The only thing any of us are jealous of? 324 00:14:09,239 --> 00:14:11,328 They both found the love of their lives. 325 00:14:11,328 --> 00:14:13,983 Some of us aren't so lucky. 326 00:14:13,983 --> 00:14:16,899 Do you know how Jenna got to her parents' house? 327 00:14:16,899 --> 00:14:18,596 Phil drove her. 328 00:14:18,596 --> 00:14:21,469 I bet he's kicking himself now for not staying the night. 329 00:14:23,645 --> 00:14:25,212 So the only people that knew 330 00:14:25,212 --> 00:14:26,561 that Jenna was staying at her parents' 331 00:14:26,561 --> 00:14:29,259 were her family and the wedding party? 332 00:14:29,259 --> 00:14:30,913 No signs of forced entry. 333 00:14:30,913 --> 00:14:33,785 Jenna said she opened the window to let in fresh air. 334 00:14:33,785 --> 00:14:35,439 It's a quiet street. We canvassed the neighbors. 335 00:14:35,439 --> 00:14:37,180 Nobody saw or heard anything. 336 00:14:37,180 --> 00:14:38,660 We're still checking traffic cams, 337 00:14:38,660 --> 00:14:41,750 but so far, no matches to the man Jenna described. 338 00:14:41,750 --> 00:14:44,057 - Forensics? - No fingerprints anywhere, 339 00:14:44,057 --> 00:14:46,233 but that doesn't mean anything. The guy could have worn gloves. 340 00:14:46,233 --> 00:14:47,974 Yeah, still waiting on DNA from the rape kit. 341 00:14:47,974 --> 00:14:49,453 And there was nothing missing from her house? 342 00:14:49,453 --> 00:14:50,933 No, this wasn't a burglary. 343 00:14:50,933 --> 00:14:52,761 So no other obvious motives? 344 00:14:52,761 --> 00:14:54,241 Well, other than the fact that it was 345 00:14:54,241 --> 00:14:55,459 the night before her wedding. 346 00:14:55,459 --> 00:14:56,939 Which could be totally random. 347 00:14:56,939 --> 00:14:59,115 This doesn't seem like a crime of opportunity. 348 00:14:59,115 --> 00:15:00,290 So talk to me, Rollins. 349 00:15:00,290 --> 00:15:01,944 So what he said was so specific. 350 00:15:01,944 --> 00:15:03,946 "You're gonna remember me." 351 00:15:03,946 --> 00:15:06,906 It's like he wanted to mark her for the rest of her marriage. 352 00:15:06,906 --> 00:15:08,951 You think this guy knew she was getting married? 353 00:15:08,951 --> 00:15:10,170 Jenna seemed to think so. 354 00:15:10,170 --> 00:15:11,823 Whoever he was, he was certainly paranoid 355 00:15:11,823 --> 00:15:13,913 about leaving DNA behind. [phone dings] 356 00:15:13,913 --> 00:15:16,437 So are we sure that nobody had a grudge against her? 357 00:15:16,437 --> 00:15:17,829 We talked to everyone. 358 00:15:17,829 --> 00:15:20,354 No angry exes, no jealous girlfriends. 359 00:15:20,354 --> 00:15:23,313 So let's start by checking with wedding vendors. 360 00:15:23,313 --> 00:15:25,054 DNA came back from Jenna's rape kit. 361 00:15:25,054 --> 00:15:26,751 And? 362 00:15:26,751 --> 00:15:29,189 It's a match to the DNA to an unsolved assault 363 00:15:29,189 --> 00:15:30,973 in Brooklyn six months ago. 364 00:15:30,973 --> 00:15:32,627 The rape happened the night before the vic's wedding, 365 00:15:32,627 --> 00:15:33,976 no suspects. 366 00:15:33,976 --> 00:15:36,805 It's not random. 367 00:15:36,805 --> 00:15:39,155 So we are looking for a serial rapist 368 00:15:39,155 --> 00:15:40,765 who targets brides. 369 00:15:44,030 --> 00:15:47,163 Prima nocta, droit de seigneur. 370 00:15:47,163 --> 00:15:48,991 English, professor? 371 00:15:48,991 --> 00:15:50,906 It's a medieval rite. 372 00:15:50,906 --> 00:15:52,995 The lord of the castle can sleep with 373 00:15:52,995 --> 00:15:56,390 any woman under his rule on the night of her wedding. 374 00:15:58,522 --> 00:16:00,307 Except the guy we're looking for 375 00:16:00,307 --> 00:16:02,396 doesn't exactly sound like a prince. 376 00:16:07,967 --> 00:16:09,490 I'm an ER nurse. 377 00:16:09,490 --> 00:16:10,882 I have experience with rape victims. 378 00:16:10,882 --> 00:16:12,710 I never fully understood why they didn't fight back 379 00:16:12,710 --> 00:16:14,364 or scream until now. 380 00:16:14,364 --> 00:16:16,018 You protected yourself. 381 00:16:16,018 --> 00:16:20,109 So your assault happened the night before your wedding. 382 00:16:20,109 --> 00:16:22,372 I was staying at my sister's place in Park Slope. 383 00:16:22,372 --> 00:16:24,679 Who else knew that you were staying there? 384 00:16:24,679 --> 00:16:27,856 Family, friends, wedding party, 385 00:16:27,856 --> 00:16:30,554 a few vendors who delivered last-minute supplies. 386 00:16:30,554 --> 00:16:33,035 Our wedding was pretty DIY. 387 00:16:33,035 --> 00:16:35,037 You said in your initial police report 388 00:16:35,037 --> 00:16:37,170 that he was Black and of average height. 389 00:16:37,170 --> 00:16:39,911 Yes. He was on the heavier side. 390 00:16:39,911 --> 00:16:42,827 Is there anything else that you remember? 391 00:16:42,827 --> 00:16:47,745 As soon as he was done and about to leave, 392 00:16:47,745 --> 00:16:51,053 he doubled back, stripped the bedding, 393 00:16:51,053 --> 00:16:53,142 took my nightgown, even the pillowcases. 394 00:16:53,142 --> 00:16:55,362 You did a good job preserving what little evidence 395 00:16:55,362 --> 00:16:57,059 you had on yourself. 396 00:16:57,059 --> 00:17:00,019 And your rape kit may be the only way of solving this. 397 00:17:00,019 --> 00:17:02,847 So he's still out there doing this to other women? 398 00:17:02,847 --> 00:17:05,111 Yeah, and we actually believe 399 00:17:05,111 --> 00:17:07,809 that he's targeting brides-to-be. 400 00:17:09,811 --> 00:17:10,899 There's one other detail 401 00:17:10,899 --> 00:17:12,857 I didn't tell the police or my husband. 402 00:17:12,857 --> 00:17:14,946 And what is that? 403 00:17:14,946 --> 00:17:17,601 On his way out, he said, 404 00:17:17,601 --> 00:17:20,430 "You're going to remember me." 405 00:17:20,430 --> 00:17:21,953 Please don't tell Dean. 406 00:17:21,953 --> 00:17:23,694 He was wonderful, so supportive, 407 00:17:23,694 --> 00:17:28,612 but it's taken us a long time to get past this as a couple. 408 00:17:28,612 --> 00:17:31,572 [somber music] 409 00:17:31,572 --> 00:17:34,488 Darcy Hamlin, her husband, Dean. 410 00:17:34,488 --> 00:17:37,404 Darcy's assault matches the general pattern of Jenna's. 411 00:17:37,404 --> 00:17:39,058 Yeah, that and a DNA match. 412 00:17:39,058 --> 00:17:41,234 And he said the same phrase to both women. 413 00:17:41,234 --> 00:17:42,844 We know we're looking at the same perp. 414 00:17:42,844 --> 00:17:44,324 Somebody who wants to leave his mark. 415 00:17:44,324 --> 00:17:46,282 All right, so how do we catch this guy? 416 00:17:46,282 --> 00:17:48,589 What do these couples have in common beside a wedding? 417 00:17:48,589 --> 00:17:50,591 So far, nothing-- 418 00:17:50,591 --> 00:17:52,114 where they work live, grew up, 419 00:17:52,114 --> 00:17:53,855 went to school, no mutual friends. 420 00:17:53,855 --> 00:17:56,249 Still checking vendors, but so far, no overlap. 421 00:17:56,249 --> 00:17:58,555 See if any of them were on the sex registry. 422 00:17:58,555 --> 00:17:59,817 I can do that. 423 00:17:59,817 --> 00:18:00,992 Well, actually, you and I have 424 00:18:00,992 --> 00:18:02,733 someplace to be right now. 425 00:18:02,733 --> 00:18:04,344 Where? Doing what? 426 00:18:04,344 --> 00:18:06,302 Think of it as a date. 427 00:18:08,217 --> 00:18:10,132 [chuckles] 428 00:18:10,132 --> 00:18:13,092 [gunshots] 429 00:18:14,658 --> 00:18:17,618 So is this the department making me requalify 430 00:18:17,618 --> 00:18:19,098 or you, Finn? 431 00:18:19,098 --> 00:18:21,665 You want your gun back to work this case or not? 432 00:18:21,665 --> 00:18:23,885 [gunshots] 433 00:18:23,885 --> 00:18:26,105 I guess you do. 434 00:18:27,541 --> 00:18:29,369 And after this case? 435 00:18:29,369 --> 00:18:31,153 Listen, I've been unemployed for one day. 436 00:18:31,153 --> 00:18:33,460 I wouldn't read too much into it. 437 00:18:33,460 --> 00:18:35,375 Forgive me for asking. 438 00:18:35,375 --> 00:18:40,206 The thing is, brides are being raped. 439 00:18:40,206 --> 00:18:41,685 I know what it's like to be one. 440 00:18:41,685 --> 00:18:43,122 I know what it's like to be in love. 441 00:18:43,122 --> 00:18:45,863 Speaking of which, have you litigated all this 442 00:18:45,863 --> 00:18:47,343 with the counselor yet? 443 00:18:47,343 --> 00:18:49,040 I'll tell him tonight. 444 00:18:49,040 --> 00:18:50,868 Marriage is all about little white lies 445 00:18:50,868 --> 00:18:53,567 of omission, isn't it? 446 00:18:53,567 --> 00:18:55,351 Enough about me. 447 00:18:55,351 --> 00:18:56,570 How's unmarried life? 448 00:18:56,570 --> 00:18:58,789 Phoebe and I have never been happier. 449 00:18:58,789 --> 00:19:01,140 I highly recommend it. - [laughs] 450 00:19:03,272 --> 00:19:06,319 [gunshots] 451 00:19:09,365 --> 00:19:11,889 So I ran open rape cases in the last five years 452 00:19:11,889 --> 00:19:13,674 with no DNA on file. 453 00:19:13,674 --> 00:19:15,893 None of the attacks happened on the night before a wedding. 454 00:19:15,893 --> 00:19:17,156 This guy obviously knows these vics 455 00:19:17,156 --> 00:19:18,896 are less likely to report. 456 00:19:18,896 --> 00:19:20,463 Well, I mean, weddings are a big deal. 457 00:19:20,463 --> 00:19:21,638 If I ever made it that far, 458 00:19:21,638 --> 00:19:23,074 I'd think twice before calling it off. 459 00:19:23,074 --> 00:19:25,076 Captain Curry, some detective 460 00:19:25,076 --> 00:19:26,774 from uptown is here to see you. 461 00:19:31,605 --> 00:19:33,259 How can we help you? 462 00:19:33,259 --> 00:19:35,913 You know, they say gossip travels at the speed of sound. 463 00:19:35,913 --> 00:19:37,915 My girlfriend works at a DNA lab. 464 00:19:37,915 --> 00:19:39,395 Must be convenient for rush jobs. 465 00:19:39,395 --> 00:19:40,918 Well, we're getting married next month, 466 00:19:40,918 --> 00:19:42,964 and she's freaked out. 467 00:19:42,964 --> 00:19:46,228 DNA match between cases, a pattern rapist of brides. 468 00:19:46,228 --> 00:19:49,188 And you came to us because your girlfriend's freaked out? 469 00:19:49,188 --> 00:19:51,494 About a year ago, I go on a call-- 470 00:19:51,494 --> 00:19:53,061 a woman that was getting married that night 471 00:19:53,061 --> 00:19:54,541 at the Park Milano Hotel. 472 00:19:54,541 --> 00:19:56,107 What'd this woman say? 473 00:19:56,107 --> 00:19:57,196 She asked what would it entail 474 00:19:57,196 --> 00:19:59,110 if she was to report a rape. 475 00:19:59,110 --> 00:20:01,374 - And? - And I walked her through it. 476 00:20:01,374 --> 00:20:03,071 And I guess she changed her mind. 477 00:20:03,071 --> 00:20:04,377 She said nothing happened, 478 00:20:04,377 --> 00:20:06,466 and she was sorry for wasting my time. 479 00:20:06,466 --> 00:20:08,772 [suspenseful music] 480 00:20:08,772 --> 00:20:10,774 Please tell me you kept the logbook. 481 00:20:10,774 --> 00:20:17,738 482 00:20:17,738 --> 00:20:19,392 - Can I help you? - Mrs. Richards? 483 00:20:19,392 --> 00:20:22,264 - Yes? - Hi, I'm Captain Benson. 484 00:20:22,264 --> 00:20:26,442 And this is Sergeant Tutuola from Manhattan NYPD. 485 00:20:26,442 --> 00:20:29,140 - What is this about? - Bree? What's going on? 486 00:20:29,140 --> 00:20:30,838 They're police from Manhattan. 487 00:20:30,838 --> 00:20:32,448 - Manhattan? - Yeah. 488 00:20:32,448 --> 00:20:36,017 So you were married on the Upper East Side last March? 489 00:20:36,017 --> 00:20:37,410 Yeah, what about it? 490 00:20:37,410 --> 00:20:40,804 Well, there was a robbery at the Park Milano. 491 00:20:40,804 --> 00:20:42,153 Same night of your wedding. 492 00:20:42,153 --> 00:20:43,546 So we're just talking to everyone 493 00:20:43,546 --> 00:20:45,287 who had an event there. 494 00:20:45,287 --> 00:20:46,984 I didn't hear anything about a robbery when we stayed there. 495 00:20:46,984 --> 00:20:48,290 It was really chill. 496 00:20:48,290 --> 00:20:50,466 Well, uh, sorry for the interruption, 497 00:20:50,466 --> 00:20:54,078 but if anything does come to mind, 498 00:20:54,078 --> 00:20:56,994 do give us a call. 499 00:20:56,994 --> 00:20:59,345 Okay. Thank you. Good night. 500 00:20:59,345 --> 00:21:05,612 501 00:21:10,007 --> 00:21:12,096 Is there anything at all, anything that connects 502 00:21:12,096 --> 00:21:13,750 Jenna and Darcy's cases? 503 00:21:13,750 --> 00:21:15,665 They both used totally different vendors. 504 00:21:15,665 --> 00:21:17,145 No registered sex offenders worked 505 00:21:17,145 --> 00:21:18,581 for either of the companies. 506 00:21:18,581 --> 00:21:20,322 The only common denominator is, the attack 507 00:21:20,322 --> 00:21:21,628 happened the night before the wedding. 508 00:21:21,628 --> 00:21:23,282 And the perp knew that the bride-to-be 509 00:21:23,282 --> 00:21:25,414 would be sleeping alone. - And where. 510 00:21:25,414 --> 00:21:27,024 Yeah, like Breena Richards' case. 511 00:21:27,024 --> 00:21:28,983 Somehow he knew what hotel she'd be at. 512 00:21:28,983 --> 00:21:30,158 But it doesn't matter. 513 00:21:30,158 --> 00:21:32,029 No police report filed, no case. 514 00:21:32,029 --> 00:21:34,075 So we've gotta be missing something. 515 00:21:34,075 --> 00:21:37,687 Jenna said that her attacker had rough hands. 516 00:21:37,687 --> 00:21:39,863 So we know we're not looking for a wedding planner. 517 00:21:39,863 --> 00:21:41,778 Or a photographer. 518 00:21:43,345 --> 00:21:45,086 Mrs. Richards. 519 00:21:47,654 --> 00:21:48,742 Hi. 520 00:21:48,742 --> 00:21:51,832 Can I talk to you, um, in private? 521 00:21:51,832 --> 00:21:53,399 Yes, of course. 522 00:21:56,489 --> 00:21:58,578 My husband doesn't know. 523 00:21:58,578 --> 00:22:01,972 That Joseph is not his biologically? 524 00:22:01,972 --> 00:22:04,758 I did a DNA test when he was about a month old. 525 00:22:04,758 --> 00:22:07,064 Frank didn't even question. 526 00:22:07,064 --> 00:22:10,372 He was so happy when Joseph was born. 527 00:22:10,372 --> 00:22:12,679 He said the baby looked like my father. 528 00:22:12,679 --> 00:22:15,377 You never told him about the rape? 529 00:22:15,377 --> 00:22:17,771 No. 530 00:22:17,771 --> 00:22:20,948 I thought he wouldn't love me anymore-- 531 00:22:20,948 --> 00:22:26,257 that he'd think I was broken, damaged. 532 00:22:26,257 --> 00:22:27,955 You're not damaged. 533 00:22:27,955 --> 00:22:29,565 [somber music] 534 00:22:29,565 --> 00:22:31,393 You survived. 535 00:22:32,786 --> 00:22:36,790 Believe me, it wasn't easy to. 536 00:22:36,790 --> 00:22:38,400 Obviously, you showed up at my door 537 00:22:38,400 --> 00:22:40,489 because he's done this again. 538 00:22:40,489 --> 00:22:42,752 Two other women that we know of. 539 00:22:42,752 --> 00:22:46,365 So if there's anything that you remember that you can share 540 00:22:46,365 --> 00:22:49,368 with us, we'd be so grateful. 541 00:22:52,153 --> 00:22:54,024 He was Black, a big guy. 542 00:22:54,024 --> 00:22:56,549 How did he get into your hotel room? 543 00:22:56,549 --> 00:22:58,507 Frank and I stayed in separate rooms, 544 00:22:58,507 --> 00:23:00,030 you know, tradition. 545 00:23:00,030 --> 00:23:01,380 I heard a knock. 546 00:23:01,380 --> 00:23:02,468 I thought it was Frank, that he couldn't spend 547 00:23:02,468 --> 00:23:03,904 the night apart. 548 00:23:06,036 --> 00:23:08,082 I opened the door, 549 00:23:08,082 --> 00:23:10,084 and this guy just pushed his way in. 550 00:23:10,084 --> 00:23:13,435 And--and then-- 551 00:23:13,435 --> 00:23:16,569 Did he say anything? 552 00:23:20,181 --> 00:23:23,750 He said, "You're gonna remember me." 553 00:23:25,926 --> 00:23:28,755 Then he put the bedding in a bag he brought with him, 554 00:23:28,755 --> 00:23:31,453 not that I could sleep that night anyway. 555 00:23:31,453 --> 00:23:34,064 So you called the police the next morning? 556 00:23:34,064 --> 00:23:37,459 I thought it was the responsible thing to do. 557 00:23:37,459 --> 00:23:39,505 And then the officer explained to me 558 00:23:39,505 --> 00:23:41,071 that I would have to go to the hospital, 559 00:23:41,071 --> 00:23:42,464 that I'd have to give a statement, 560 00:23:42,464 --> 00:23:43,857 and that it could take hours. 561 00:23:43,857 --> 00:23:46,425 You never filed a police report? 562 00:23:48,165 --> 00:23:50,037 The thought of disappointing all those people 563 00:23:50,037 --> 00:23:51,560 who had flown in-- 564 00:23:51,560 --> 00:23:53,475 my parents, my grandparents-- 565 00:23:53,475 --> 00:23:54,911 So you went through with the wedding. 566 00:23:56,435 --> 00:23:57,914 And I don't regret it. 567 00:23:57,914 --> 00:24:00,569 I don't regret a thing, especially Joseph. 568 00:24:00,569 --> 00:24:05,444 569 00:24:05,444 --> 00:24:08,011 Uh, there is one thing. 570 00:24:08,011 --> 00:24:10,536 My husband and I were trying to save money. 571 00:24:10,536 --> 00:24:12,451 I could have sworn I saw this guy 572 00:24:12,451 --> 00:24:13,974 at the flower wholesaler. 573 00:24:15,802 --> 00:24:18,195 We're gonna need the name of that wholesaler. 574 00:24:23,897 --> 00:24:25,942 Yeah, that's from here. Why? 575 00:24:25,942 --> 00:24:28,728 There's a couple got married at the Park Milano last March. 576 00:24:28,728 --> 00:24:30,904 Mixed race, 30s, Breena and Frank Richards. 577 00:24:30,904 --> 00:24:32,296 I'd have to check the records. 578 00:24:32,296 --> 00:24:34,473 Anyone else have access to your records? 579 00:24:34,473 --> 00:24:36,823 Addresses? Maybe a delivery guy? 580 00:24:36,823 --> 00:24:39,782 We're wholesalers. We don't do deliveries. 581 00:24:39,782 --> 00:24:41,218 Half the flower shops in the city 582 00:24:41,218 --> 00:24:42,393 buy from us at a discount, 583 00:24:42,393 --> 00:24:43,786 but they bring their own vans. - Okay. 584 00:24:43,786 --> 00:24:46,354 How about something more DIY? 585 00:24:46,354 --> 00:24:47,616 Well, there's a maintenance guy 586 00:24:47,616 --> 00:24:48,617 that will help out from time to time 587 00:24:48,617 --> 00:24:49,618 for a big enough order. 588 00:24:49,618 --> 00:24:50,750 You mean for a big enough tip. 589 00:24:50,750 --> 00:24:52,055 [chuckles] Yeah. 590 00:24:52,055 --> 00:24:53,535 You think you can introduce us to this guy? 591 00:24:53,535 --> 00:24:55,494 Yeah, Leon Wallace is his name. 592 00:24:55,494 --> 00:24:57,757 He was just here. 593 00:24:57,757 --> 00:24:59,889 Leon, cops wanna talk to you. 594 00:24:59,889 --> 00:25:02,544 Mr. Wallace, you got a minute? 595 00:25:02,544 --> 00:25:05,547 [tense music] 596 00:25:05,547 --> 00:25:06,940 597 00:25:06,940 --> 00:25:08,202 Mr. Wallace? 598 00:25:09,986 --> 00:25:12,511 Sorry, I'm a little hard of hearing. 599 00:25:12,511 --> 00:25:16,166 Well, we'll try and talk loudly. 600 00:25:16,166 --> 00:25:18,386 My manager doesn't like me taking personal time. 601 00:25:18,386 --> 00:25:19,735 We're pretty busy today. 602 00:25:19,735 --> 00:25:21,563 Well, we appreciate you talking to us. 603 00:25:21,563 --> 00:25:23,826 So you gonna tell me what this is about? 604 00:25:23,826 --> 00:25:27,395 We're investigating a series of robberies. 605 00:25:27,395 --> 00:25:29,789 All the victims bought an unusually large amount 606 00:25:29,789 --> 00:25:32,182 of flowers from this wholesaler. 607 00:25:32,182 --> 00:25:33,662 I don't interact with the customers. 608 00:25:33,662 --> 00:25:35,882 I just keep the place clean. 609 00:25:35,882 --> 00:25:38,493 This was a couple staying at the Park Milano Hotel 610 00:25:38,493 --> 00:25:39,842 the night before their wedding. 611 00:25:39,842 --> 00:25:42,715 They had two rooms, March 6, 2023. 612 00:25:42,715 --> 00:25:44,194 [chuckles] 613 00:25:44,194 --> 00:25:46,675 You expect me to remember what I was doing last year? 614 00:25:46,675 --> 00:25:49,286 Okay, how about last Monday? 615 00:25:49,286 --> 00:25:51,158 Another wedding. 616 00:25:51,158 --> 00:25:52,855 - Monday? - Yeah. 617 00:25:52,855 --> 00:25:54,248 Not too many people get hitched on a weekday. 618 00:25:54,248 --> 00:25:56,119 Why we thought you might have remembered it. 619 00:25:56,119 --> 00:25:59,906 What I do remember, Monday is my one day off. 620 00:25:59,906 --> 00:26:02,125 Market's closed. - Okay. 621 00:26:02,125 --> 00:26:03,692 And the night before, where did you go? 622 00:26:03,692 --> 00:26:05,433 I was home with Mrs. Pritchard. 623 00:26:05,433 --> 00:26:06,826 Mrs. Pritchard? 624 00:26:06,826 --> 00:26:08,567 Lady I rent a room from. 625 00:26:08,567 --> 00:26:10,438 She's like a grandmother to me. 626 00:26:10,438 --> 00:26:14,094 So she can confirm where you were Sunday night? 627 00:26:16,009 --> 00:26:18,794 We were on the couch, watching her stories together. 628 00:26:18,794 --> 00:26:25,105 629 00:26:29,544 --> 00:26:31,590 Leon has been a godsend to me. 630 00:26:31,590 --> 00:26:33,896 He says he thinks of you as a grandmother. 631 00:26:33,896 --> 00:26:36,333 He's a lot more thoughtful than my own grandkids, 632 00:26:36,333 --> 00:26:38,161 that's for damn sure. 633 00:26:38,161 --> 00:26:40,599 Can you tell us where Leon was on Sunday? 634 00:26:40,599 --> 00:26:42,035 At home with me. 635 00:26:42,035 --> 00:26:45,516 I made bucket of popcorn, and we watched my stories. 636 00:26:45,516 --> 00:26:48,171 [sighs] You know, I feel sorry for him. 637 00:26:48,171 --> 00:26:49,912 Sorry enough to lie for him? 638 00:26:49,912 --> 00:26:51,958 I don't lie for nobody. 639 00:26:51,958 --> 00:26:54,264 If we could check your phone, Mrs. Pritchard. 640 00:26:54,264 --> 00:26:56,527 Sure, check away. 641 00:26:56,527 --> 00:26:59,008 Whatever you think he did, you're wrong. 642 00:26:59,008 --> 00:27:02,359 Leon is the gentlest soul I've ever met. 643 00:27:02,359 --> 00:27:05,667 That's all right. We trust you. Okay. 644 00:27:05,667 --> 00:27:07,626 Just so I can make it good with my captain, 645 00:27:07,626 --> 00:27:09,236 is it okay if we check his room? 646 00:27:09,236 --> 00:27:10,411 Well, you're not gonna find anything. 647 00:27:10,411 --> 00:27:12,892 He cleans up after himself. 648 00:27:12,892 --> 00:27:17,418 But if you must, you must. Come on, it's downstairs. 649 00:27:17,418 --> 00:27:20,595 [suspenseful music] 650 00:27:20,595 --> 00:27:21,944 651 00:27:21,944 --> 00:27:23,554 Well, you're right. 652 00:27:23,554 --> 00:27:26,079 Leon respects your house enough to take care of it. 653 00:27:26,079 --> 00:27:29,604 If you're thinking about taking that brush, I wouldn't. 654 00:27:31,084 --> 00:27:32,476 I'm just looking around. 655 00:27:32,476 --> 00:27:34,740 Well, there's no love lost for my grandkids, 656 00:27:34,740 --> 00:27:37,046 but the eldest girl, the only smart one 657 00:27:37,046 --> 00:27:39,614 in the bunch, is a lawyer. One call. 658 00:27:39,614 --> 00:27:42,356 We're gonna get out of your way, Miss Pritchard. 659 00:27:42,356 --> 00:27:45,707 Thank you so much for your time. 660 00:27:45,707 --> 00:27:52,627 661 00:27:52,627 --> 00:27:54,847 So did you make this flower wholesaler employee? 662 00:27:54,847 --> 00:27:57,153 Our main suspect for the bridal rapes. 663 00:27:57,153 --> 00:27:58,851 Guy's got motive, opportunity, 664 00:27:58,851 --> 00:28:00,504 and a manufactured alibi. 665 00:28:00,504 --> 00:28:02,898 Well, no offense to your investigative instincts, 666 00:28:02,898 --> 00:28:05,945 Detective, but did you get anything solid that places him 667 00:28:05,945 --> 00:28:07,163 in any of these scenes-- 668 00:28:07,163 --> 00:28:09,122 GPS, traffic cams, security cams, anything? 669 00:28:09,122 --> 00:28:10,601 Unfortunately, no. 670 00:28:10,601 --> 00:28:13,430 So we don't have any actual evidence. 671 00:28:13,430 --> 00:28:16,825 But we do have two rape kits with matching DNA. 672 00:28:16,825 --> 00:28:18,784 We did make a play for abandoned DNA. 673 00:28:18,784 --> 00:28:20,307 And? 674 00:28:20,307 --> 00:28:22,004 We got outplayed by a retired burlesque dancer. 675 00:28:22,004 --> 00:28:25,268 So we could use a court order for Leon's DNA. 676 00:28:25,268 --> 00:28:27,444 I wouldn't count on it. 677 00:28:27,444 --> 00:28:30,970 Well, it turns out that Jenna and Darcy's florists 678 00:28:30,970 --> 00:28:33,189 got their flowers from the exact same wholesaler. 679 00:28:33,189 --> 00:28:34,669 Okay. 680 00:28:34,669 --> 00:28:36,497 But neither of them could pick Leon Wallace out 681 00:28:36,497 --> 00:28:38,194 of a photo array. - Well, Breena probably could. 682 00:28:38,194 --> 00:28:40,153 But she's made it abundantly clear 683 00:28:40,153 --> 00:28:41,676 that she will not be cooperating with us 684 00:28:41,676 --> 00:28:44,287 because she doesn't wanna break up her marriage. 685 00:28:44,287 --> 00:28:46,855 In that case, my wife is right. 686 00:28:46,855 --> 00:28:48,770 I mean, if you don't have probable cause for an arrest, 687 00:28:48,770 --> 00:28:52,121 then getting a court order for DNA is a non-starter. 688 00:28:52,121 --> 00:28:56,169 - So how do we get this guy? - Well, his first assault-- 689 00:28:56,169 --> 00:28:57,518 As far as we know. 690 00:28:57,518 --> 00:28:59,128 Okay, Counselor, you're right, 691 00:28:59,128 --> 00:29:00,216 as far as we know. 692 00:29:00,216 --> 00:29:01,870 Breena, she shopped for flowers 693 00:29:01,870 --> 00:29:04,133 at the same wholesaler where Leon works. 694 00:29:04,133 --> 00:29:05,308 It's how she recognized him. 695 00:29:05,308 --> 00:29:06,788 The manager says Leon sometimes 696 00:29:06,788 --> 00:29:08,877 helps out with the big orders for extra cash. 697 00:29:08,877 --> 00:29:10,749 So what, he overhears the hotel room number and-- 698 00:29:10,749 --> 00:29:12,228 My guess is he got it off the carbon paper 699 00:29:12,228 --> 00:29:15,318 of the order forms. - He gets a taste. 700 00:29:15,318 --> 00:29:17,364 So what's he after here? Power? Control? 701 00:29:17,364 --> 00:29:19,714 He wants to ruin someone's happiness. 702 00:29:19,714 --> 00:29:23,109 703 00:29:23,109 --> 00:29:27,504 So I think the play here is to give him an opportunity 704 00:29:27,504 --> 00:29:30,246 to find that feeling again. 705 00:29:30,246 --> 00:29:31,639 Not me. 706 00:29:31,639 --> 00:29:32,901 Phoebe's not gonna be too thrilled about me 707 00:29:32,901 --> 00:29:34,990 getting pretend married. 708 00:29:34,990 --> 00:29:38,559 Well, there are two other people in the room 709 00:29:38,559 --> 00:29:40,735 that wouldn't have to pretend. 710 00:29:40,735 --> 00:29:47,698 711 00:29:48,787 --> 00:29:50,527 So this is all very last minute. 712 00:29:50,527 --> 00:29:51,920 Last second, honey. 713 00:29:51,920 --> 00:29:53,835 We're actually getting married tomorrow. 714 00:29:53,835 --> 00:29:55,228 Oh, well, we're used to rush jobs, so whatever you need. 715 00:29:55,228 --> 00:29:56,707 Well, we don't have a florist. 716 00:29:56,707 --> 00:29:58,231 We're just kind of doing it ourselves. 717 00:29:58,231 --> 00:29:59,841 - What are you thinking? - Hey, whatever the boss wants. 718 00:29:59,841 --> 00:30:01,712 Oh, hydrangeas. 719 00:30:01,712 --> 00:30:03,323 Or maybe-- 720 00:30:03,323 --> 00:30:06,369 oh, roses, dozens and dozens of roses-- 721 00:30:06,369 --> 00:30:08,850 maybe Cherokee roses. 722 00:30:08,850 --> 00:30:10,939 That's the Georgia State flower for my mother. 723 00:30:10,939 --> 00:30:12,941 Well, we might have to order those special. 724 00:30:12,941 --> 00:30:15,509 - What is my budget, honey? - For you? 725 00:30:15,509 --> 00:30:17,946 - [chuckles] - Sky's the limit. 726 00:30:17,946 --> 00:30:20,122 Ah, okay. 727 00:30:20,122 --> 00:30:22,168 Then I'll go take a look around. 728 00:30:22,168 --> 00:30:25,562 Take your time. 729 00:30:25,562 --> 00:30:28,261 Hey, you got anybody that does deliveries? 730 00:30:28,261 --> 00:30:29,566 No, we're wholesalers. 731 00:30:29,566 --> 00:30:31,394 We usually sell directly to the florist, 732 00:30:31,394 --> 00:30:32,482 and they have their own trucks. 733 00:30:32,482 --> 00:30:33,875 Let's cut out the middleman. 734 00:30:33,875 --> 00:30:36,443 Come on, I'll pay you extra. Come on. Come on. 735 00:30:36,443 --> 00:30:37,923 Hey, Leon. 736 00:30:37,923 --> 00:30:39,750 I got a job for you. 737 00:30:39,750 --> 00:30:41,883 So, listen, we're gonna sleep apart tonight. 738 00:30:41,883 --> 00:30:43,145 Ah, you're a gentlemen. 739 00:30:43,145 --> 00:30:44,886 And I want you to surprise my bride-to-be 740 00:30:44,886 --> 00:30:46,583 with all the hydrangeas and the flowers she wants. 741 00:30:46,583 --> 00:30:48,150 Let me know, whatever you need. 742 00:30:48,150 --> 00:30:49,195 What time you need them delivered? 743 00:30:49,195 --> 00:30:50,370 Any time before 10:00. 744 00:30:50,370 --> 00:30:52,807 Here, let me give you my address. 745 00:30:56,985 --> 00:30:59,770 - Great. - Not a problem. 746 00:30:59,770 --> 00:31:01,337 What are y'all talking about? 747 00:31:01,337 --> 00:31:05,951 Nothing, just a little surprise for you. 748 00:31:05,951 --> 00:31:08,214 - Ah. For me? - Mm-hmm. 749 00:31:08,214 --> 00:31:10,085 Mm. He's a keeper, huh? 750 00:31:10,085 --> 00:31:17,310 751 00:31:35,763 --> 00:31:37,156 You ready for this? 752 00:31:37,156 --> 00:31:39,636 Are you? 753 00:31:39,636 --> 00:31:41,073 I'll be wearing a wire, 754 00:31:41,073 --> 00:31:42,639 and you'll be right outside in the van. 755 00:31:42,639 --> 00:31:45,381 Okay, just a word of caution. This guy's onto us, okay? 756 00:31:45,381 --> 00:31:48,819 Well, after being questioned by two cops, I would think so. 757 00:31:51,474 --> 00:31:53,041 What? 758 00:31:53,041 --> 00:31:54,173 You got this spark in your eye. 759 00:31:54,173 --> 00:31:56,653 I haven't seen it since you left SVU. 760 00:31:58,438 --> 00:32:01,267 Yeah, it's been a long time. 761 00:32:01,267 --> 00:32:04,748 I am kind of excited about this. 762 00:32:08,883 --> 00:32:11,059 I'll be right outside. 763 00:32:11,842 --> 00:32:14,758 [tense music] 764 00:32:14,758 --> 00:32:16,369 765 00:32:16,369 --> 00:32:17,587 I bet he makes his delivery, 766 00:32:17,587 --> 00:32:19,328 then tries to circle back at 3:00 a.m. 767 00:32:19,328 --> 00:32:21,374 Like all his other rapes, his MO. 768 00:32:21,374 --> 00:32:23,898 The only problem is, this guy knows we're on to him. 769 00:32:23,898 --> 00:32:25,595 Well, I got a uni stationed up the block. 770 00:32:25,595 --> 00:32:27,815 If he runs, we pull his ass over. 771 00:32:29,034 --> 00:32:31,558 - She's all set. - Check her wire. 772 00:32:31,558 --> 00:32:33,125 Rollins, can you hear us? 773 00:32:33,125 --> 00:32:35,083 Pouring myself a drink. 774 00:32:35,083 --> 00:32:37,129 Carisi could use one out here. 775 00:32:37,129 --> 00:32:38,782 Incoming. 776 00:32:38,782 --> 00:32:45,964 777 00:32:52,274 --> 00:32:54,276 This guy is cagey. 778 00:32:54,276 --> 00:32:55,582 Yeah, wouldn't you be? 779 00:32:55,582 --> 00:32:57,453 He doesn't wanna get his DNA on the boxes. 780 00:32:57,453 --> 00:32:59,020 That's why he took all the bedding after he raped 781 00:32:59,020 --> 00:33:00,413 Jenna, Darcy, and Breena. 782 00:33:00,413 --> 00:33:01,631 Yeah, well, let's hope he pricks 783 00:33:01,631 --> 00:33:02,806 his finger on one of these roses, 784 00:33:02,806 --> 00:33:03,894 bleeds all over the floor. 785 00:33:03,894 --> 00:33:05,374 Ought to be enough DNA from that. 786 00:33:05,374 --> 00:33:07,724 My guess, we'll be here all night 787 00:33:07,724 --> 00:33:10,727 waiting on him to come back and climb through a window. 788 00:33:10,727 --> 00:33:12,425 Rollins, coming to you. 789 00:33:12,425 --> 00:33:14,035 [knock at door] 790 00:33:16,211 --> 00:33:17,386 Coming! 791 00:33:20,172 --> 00:33:22,174 Hey. 792 00:33:22,174 --> 00:33:25,307 Are you really gonna make me carry those inside? 793 00:33:25,307 --> 00:33:27,005 I don't normally do deliveries. 794 00:33:27,005 --> 00:33:30,051 I just got my nails done for the big day tomorrow. 795 00:33:30,051 --> 00:33:31,966 I'd hate to ruin them. 796 00:33:36,231 --> 00:33:38,320 Just right there. 797 00:33:38,320 --> 00:33:40,801 Thank you. 798 00:33:46,589 --> 00:33:47,895 There you go. 799 00:33:47,895 --> 00:33:49,592 [chuckles] 800 00:33:49,592 --> 00:33:52,378 Hey, can I get you a drink? 801 00:33:53,596 --> 00:33:55,163 I really shouldn't. 802 00:33:56,773 --> 00:33:59,254 Just one drink. 803 00:33:59,254 --> 00:34:01,169 Hmm? 804 00:34:06,392 --> 00:34:08,916 To my last night of freedom. Huh? 805 00:34:08,916 --> 00:34:10,526 What the hell is she doing? 806 00:34:10,526 --> 00:34:12,615 - Her job, Counselor. - Yeah, well, I'm doing mine, 807 00:34:12,615 --> 00:34:13,834 and this is starting to feel 808 00:34:13,834 --> 00:34:15,357 uncomfortably close to entrapment. 809 00:34:15,357 --> 00:34:17,794 As long as he takes that drink, we got him. 810 00:34:20,145 --> 00:34:22,451 You can have a sip. 811 00:34:22,451 --> 00:34:26,934 Tomorrow, I am gonna be married for the rest of my life. 812 00:34:26,934 --> 00:34:29,371 That's a pretty long time. 813 00:34:29,371 --> 00:34:32,070 But tonight, 814 00:34:32,070 --> 00:34:33,767 I guess I'm still single. 815 00:34:33,767 --> 00:34:36,465 I'm good. 816 00:34:39,077 --> 00:34:40,774 [door shuts] - That's it. I'm going in. 817 00:34:40,774 --> 00:34:42,123 Hey, give her a chance. 818 00:34:42,123 --> 00:34:44,038 Carisi, what the hell are you doing? 819 00:34:44,038 --> 00:34:45,648 - Come on, Amanda, pick up. - Hold on. 820 00:34:45,648 --> 00:34:46,649 Wait, wait. He's coming out. 821 00:34:46,649 --> 00:34:50,958 822 00:34:50,958 --> 00:34:52,612 We got enough to arrest this guy? 823 00:34:52,612 --> 00:34:54,135 All right, I want unmarkeds following this guy 824 00:34:54,135 --> 00:34:55,310 for the next 24 hours. 825 00:34:55,310 --> 00:34:58,487 Copy that. Rollins, you okay? 826 00:34:58,487 --> 00:35:00,315 Amanda? 827 00:35:02,448 --> 00:35:04,928 Amanda, answer me. 828 00:35:04,928 --> 00:35:06,626 Guys, we got him. 829 00:35:06,626 --> 00:35:08,149 How? He just left. 830 00:35:09,411 --> 00:35:13,633 Get CSU down here with the swab kit now. 831 00:35:13,633 --> 00:35:17,027 832 00:35:17,027 --> 00:35:19,029 - I want a lawyer. - We'll get you one. 833 00:35:19,029 --> 00:35:20,988 Not that it's gonna help you much. 834 00:35:20,988 --> 00:35:22,729 So the DNA was a match? 835 00:35:22,729 --> 00:35:24,296 All three of our cases. 836 00:35:24,296 --> 00:35:26,254 But Mr. Wallace wants to wait for his lawyer. 837 00:35:26,254 --> 00:35:28,561 Well, escort him to the holding cell. 838 00:35:29,823 --> 00:35:31,564 Rollins okay? - She's fine. 839 00:35:31,564 --> 00:35:32,956 Carisi drove her home. 840 00:35:32,956 --> 00:35:34,741 Well, it sounds like she hasn't lost the touch. 841 00:35:34,741 --> 00:35:37,483 Yeah, she got the guy's DNA under her fingertips 842 00:35:37,483 --> 00:35:40,312 and on the rim of a glass-- enough for CSU to process 843 00:35:40,312 --> 00:35:41,400 and make a case. 844 00:35:41,400 --> 00:35:42,488 I'll call the victims, 845 00:35:42,488 --> 00:35:43,967 and as soon as his lawyer gets here, 846 00:35:43,967 --> 00:35:46,622 I want Wallace in a lineup. 847 00:35:46,622 --> 00:35:49,016 I told you already, I didn't get a good look at his face. 848 00:35:49,016 --> 00:35:51,279 Memory is elusive, but it can come back, 849 00:35:51,279 --> 00:35:53,890 especially when there's a visual cue. 850 00:35:53,890 --> 00:35:55,675 So all I'm asking, if you could just 851 00:35:55,675 --> 00:35:57,111 do your best. 852 00:35:57,111 --> 00:35:59,026 Are we ready? 853 00:35:59,026 --> 00:36:00,332 Now, there's gonna be six guys 854 00:36:00,332 --> 00:36:01,985 standing behind the glass. 855 00:36:01,985 --> 00:36:04,292 Now, just remember, they can't hear you, they can't see you. 856 00:36:04,292 --> 00:36:05,859 We have nothing to worry about. 857 00:36:05,859 --> 00:36:07,121 Yeah, you'll be fine. 858 00:36:07,121 --> 00:36:08,470 Just look at them all carefully, 859 00:36:08,470 --> 00:36:10,472 see if you recognize the man who attacked you. 860 00:36:10,472 --> 00:36:12,648 - Mm-hmm. - Ready? 861 00:36:12,648 --> 00:36:15,129 You can take your time. As much as you need. 862 00:36:15,129 --> 00:36:18,698 [dramatic music] 863 00:36:18,698 --> 00:36:25,748 864 00:36:25,748 --> 00:36:28,229 N-number four, I think. 865 00:36:28,229 --> 00:36:29,883 - She thinks? - I saw his silhouette 866 00:36:29,883 --> 00:36:31,319 as he was leaving. 867 00:36:31,319 --> 00:36:33,365 You're gonna need a lot more than that, Counselor. 868 00:36:35,367 --> 00:36:37,499 Rollins said that you heard his voice. 869 00:36:37,499 --> 00:36:38,674 You mean your wife, 870 00:36:38,674 --> 00:36:40,241 the detective who arrested my client? 871 00:36:40,241 --> 00:36:41,808 Just because my involvement in the investigatory stage 872 00:36:41,808 --> 00:36:44,245 of this case precludes me from being able to prosecute, 873 00:36:44,245 --> 00:36:46,421 that doesn't mean I'm not gonna see it through. 874 00:36:48,293 --> 00:36:49,468 Jenna, 875 00:36:49,468 --> 00:36:51,731 do you remember what he said to you? 876 00:36:51,731 --> 00:36:57,911 877 00:36:57,911 --> 00:37:00,130 You're gonna remember me. 878 00:37:00,130 --> 00:37:02,394 That wasn't him. [knocks on glass] 879 00:37:04,309 --> 00:37:06,224 You're going to remember me. 880 00:37:06,224 --> 00:37:08,443 Mm, no. Not him. 881 00:37:08,443 --> 00:37:11,185 [knocks on glass] 882 00:37:11,185 --> 00:37:13,274 You're going to remember me. 883 00:37:14,971 --> 00:37:16,756 Yes. Th-that was him. 884 00:37:16,756 --> 00:37:18,192 That was his voice. 885 00:37:21,108 --> 00:37:22,979 Are you sure? 886 00:37:22,979 --> 00:37:25,155 I'll never forget. 887 00:37:26,374 --> 00:37:29,682 I'm gonna need some time with my client. 888 00:37:29,682 --> 00:37:31,118 Great job, Jenna. 889 00:37:31,118 --> 00:37:32,772 I'll walk you out. 890 00:37:32,772 --> 00:37:37,559 891 00:37:37,559 --> 00:37:39,431 Do you think this will go to trial? 892 00:37:39,431 --> 00:37:41,824 With all the evidence we have and your voice ID, 893 00:37:41,824 --> 00:37:43,913 I seriously doubt it. 894 00:37:43,913 --> 00:37:46,046 By the way, I like your haircut. 895 00:37:46,046 --> 00:37:47,917 - I needed a fresh start. - Yeah. 896 00:37:47,917 --> 00:37:50,006 Well, it suits you. 897 00:37:50,006 --> 00:37:52,052 So how are you doing? 898 00:37:52,052 --> 00:37:54,794 - It's been a lot. - Yeah. 899 00:37:54,794 --> 00:37:57,100 Calling all the wedding guests and my family-- 900 00:37:57,100 --> 00:37:59,451 - Mm. - I didn't go into detail, 901 00:37:59,451 --> 00:38:01,975 but they needed to hear I still love Phillip. 902 00:38:01,975 --> 00:38:03,977 Captain Benson? 903 00:38:03,977 --> 00:38:06,806 - Breena. - Thank you for everything. 904 00:38:06,806 --> 00:38:08,242 Yes. 905 00:38:08,242 --> 00:38:09,678 - Bye. - Take care. 906 00:38:12,115 --> 00:38:14,683 I heard you arrested someone. 907 00:38:14,683 --> 00:38:16,903 Is she another one of his victims? 908 00:38:16,903 --> 00:38:19,079 You know, she made a-- a voice ID, 909 00:38:19,079 --> 00:38:21,690 but unfortunately, she didn't get a good look at his face. 910 00:38:21,690 --> 00:38:23,518 I did. 911 00:38:25,738 --> 00:38:27,479 That's why I'm here. 912 00:38:27,479 --> 00:38:29,872 So you're willing to file a police report 913 00:38:29,872 --> 00:38:31,526 and make a--make a visual ID? 914 00:38:31,526 --> 00:38:33,528 I wanna help with this case, 915 00:38:33,528 --> 00:38:34,921 any way I can. 916 00:38:34,921 --> 00:38:37,053 Well, that is great news. 917 00:38:37,053 --> 00:38:38,533 Come on. 918 00:38:38,533 --> 00:38:41,406 919 00:38:41,406 --> 00:38:43,495 We have your client's DNA on three separate rapes. 920 00:38:43,495 --> 00:38:45,148 One in Brooklyn, two in Manhattan. 921 00:38:45,148 --> 00:38:46,367 Plus the voice ID, 922 00:38:46,367 --> 00:38:48,456 and now we got Breena's corporeal ID. 923 00:38:48,456 --> 00:38:49,805 All right, so what are you offering? 924 00:38:49,805 --> 00:38:51,677 I just talked to the Kings County prosecutor 925 00:38:51,677 --> 00:38:54,680 and he wants 40 years for the Brooklyn rape alone. 926 00:38:54,680 --> 00:38:56,029 How old are you, Leon? 927 00:38:56,029 --> 00:38:58,597 - 36, ma'am. - 40 years? 928 00:38:58,597 --> 00:39:00,773 We might as well roll the dice at trial. 929 00:39:00,773 --> 00:39:02,165 He gets convicted, though... 930 00:39:02,165 --> 00:39:03,166 In front of the right kind of judge... 931 00:39:03,166 --> 00:39:04,864 He'd be looking at 100 years. 932 00:39:04,864 --> 00:39:07,606 So... I'd die in prison? 933 00:39:07,606 --> 00:39:09,521 Yeah. 934 00:39:09,521 --> 00:39:11,827 So, Leon, 935 00:39:11,827 --> 00:39:13,394 how much of a gambler are you? 936 00:39:15,918 --> 00:39:18,312 Especially... 937 00:39:18,312 --> 00:39:20,749 given what you did. 938 00:39:20,749 --> 00:39:21,924 I'm not a bad person. 939 00:39:21,924 --> 00:39:24,318 You set out in a premeditated fashion 940 00:39:24,318 --> 00:39:27,147 to ruin the best day of these people's lives. 941 00:39:27,147 --> 00:39:28,409 Why? 942 00:39:31,020 --> 00:39:33,153 [slaps table] Leon! 943 00:39:35,111 --> 00:39:36,417 Why? 944 00:39:36,417 --> 00:39:38,637 I don't know, ma'am! 945 00:39:38,637 --> 00:39:41,074 I guess I just got tired from waiting for my own 946 00:39:41,074 --> 00:39:43,032 best day. 947 00:39:43,032 --> 00:39:50,170 948 00:39:51,476 --> 00:39:53,478 Leon's lawyer agreed to the deal. 949 00:39:53,478 --> 00:39:56,263 Now I just gotta get the Kings County DA to sign off. 950 00:39:56,263 --> 00:39:57,395 Great work, Carisi. 951 00:39:57,395 --> 00:39:59,092 Nah, it was Rollins. 952 00:39:59,092 --> 00:40:01,486 Yeah, gotta be honest, it was good to have her back. 953 00:40:01,486 --> 00:40:02,791 But? 954 00:40:04,663 --> 00:40:06,099 I may have been a little worried. 955 00:40:06,099 --> 00:40:07,448 Well, what can I tell you, Carisi? 956 00:40:07,448 --> 00:40:09,319 You married a wildcard. 957 00:40:09,319 --> 00:40:11,365 That's kind of what I love about her. 958 00:40:11,365 --> 00:40:14,586 And I guess if she wanted to come back to SVU, I'd-- 959 00:40:14,586 --> 00:40:16,457 I'd figure out a way to be okay with it. 960 00:40:16,457 --> 00:40:21,506 You know, I think that she's looking for something new. 961 00:40:23,725 --> 00:40:26,859 I have something that belonged to you. 962 00:40:26,859 --> 00:40:30,776 I think Bruno was getting a little creeped out by it. 963 00:40:30,776 --> 00:40:34,301 Unless, of course, you left it on your old desk for a reason. 964 00:40:34,301 --> 00:40:36,129 Like the earring I left on Carisi's nightstand 965 00:40:36,129 --> 00:40:37,304 after our first date? 966 00:40:37,304 --> 00:40:39,785 Maybe an excuse to come back? 967 00:40:39,785 --> 00:40:41,917 So are you saying you don't want me back? 968 00:40:41,917 --> 00:40:44,311 Amanda, even if I did, I don't have a desk for you. 969 00:40:44,311 --> 00:40:45,704 Yeah, I noticed that. 970 00:40:45,704 --> 00:40:47,227 It's just my luck. 971 00:40:47,227 --> 00:40:48,837 I'm finally available, 972 00:40:48,837 --> 00:40:51,405 and you're not understaffed anymore. 973 00:40:51,405 --> 00:40:55,714 This is not about you fitting into the squad room. 974 00:40:55,714 --> 00:40:58,760 This is about where you belong in your life. 975 00:40:58,760 --> 00:41:01,284 You were unemployed for one day. 976 00:41:01,284 --> 00:41:02,329 I couldn't handle the boredom. 977 00:41:02,329 --> 00:41:03,983 Exactly. 978 00:41:03,983 --> 00:41:08,553 And I don't want SVU to be your safety net. 979 00:41:08,553 --> 00:41:13,906 How about you take some time and figure out what-- 980 00:41:13,906 --> 00:41:15,429 what makes you happy? 981 00:41:15,429 --> 00:41:18,388 You of all people know how hard that is for me. 982 00:41:18,388 --> 00:41:20,608 Yeah, I also know how hard you've been working 983 00:41:20,608 --> 00:41:24,090 on confronting your demons, for healing. 984 00:41:24,090 --> 00:41:25,787 Yeah. 985 00:41:25,787 --> 00:41:29,051 Well, the truth of the matter is, Liv, 986 00:41:29,051 --> 00:41:30,879 I have a little more work to do. 987 00:41:33,055 --> 00:41:35,580 You and me both. 988 00:41:35,580 --> 00:41:37,190 Hmm. 989 00:41:37,190 --> 00:41:40,149 [pensive music] 990 00:41:40,149 --> 00:41:45,720 991 00:41:50,246 --> 00:41:53,206 [dramatic music] 992 00:41:53,206 --> 00:42:00,430 993 00:42:20,276 --> 00:42:23,410 [wolf howls] 67501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.