Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,221 --> 00:00:06,267
In the criminal justice
system,
2
00:00:06,267 --> 00:00:07,790
sexually based offenses
3
00:00:07,790 --> 00:00:09,922
are considered
especially heinous.
4
00:00:09,922 --> 00:00:12,577
In New York City,
the dedicated detectives
5
00:00:12,577 --> 00:00:14,318
who investigate
these vicious felonies
6
00:00:14,318 --> 00:00:16,059
are members of an elite squad
7
00:00:16,059 --> 00:00:17,843
known as
the Special Victims Unit.
8
00:00:17,843 --> 00:00:19,671
These are their stories.
9
00:00:22,500 --> 00:00:23,893
Okay.
10
00:00:23,893 --> 00:00:25,199
Mommy, Mommy, do another one.
11
00:00:25,199 --> 00:00:27,288
- Put butter on it.
- And syrup.
12
00:00:27,288 --> 00:00:28,506
That would make
too big of a mess.
13
00:00:28,506 --> 00:00:29,725
But listen,
remember what I said,
14
00:00:29,725 --> 00:00:32,032
not a word to Daddy.
Not a word, right?
15
00:00:32,032 --> 00:00:33,033
- Okay.
- Not a word.
16
00:00:33,033 --> 00:00:34,295
Not a word.
- I promise.
17
00:00:34,295 --> 00:00:35,339
Sounds like you guys
are having
18
00:00:35,339 --> 00:00:36,862
way too much fun, huh?
- Oh.
19
00:00:36,862 --> 00:00:38,995
Hi, buddy.
20
00:00:38,995 --> 00:00:43,173
Mommy hid the extra pancake
in your briefcase.
21
00:00:43,173 --> 00:00:45,871
She did, did she?
She did, huh?
22
00:00:45,871 --> 00:00:47,264
Today, of all the days.
23
00:00:47,264 --> 00:00:48,483
Probably still warm
if you want it.
24
00:00:48,483 --> 00:00:49,701
Mmm.
25
00:00:49,701 --> 00:00:50,876
[chuckles]
26
00:00:50,876 --> 00:00:52,661
Hey, Magda's gonna be here
in a minute.
27
00:00:52,661 --> 00:00:55,968
You got time for coffee?
- Listen, I would love to,
28
00:00:55,968 --> 00:00:57,274
but the Bouchard case is over.
29
00:00:57,274 --> 00:00:59,102
I got a mountain of casework
I gotta tackle.
30
00:00:59,102 --> 00:01:02,018
It's just a busy day.
- Yeah, me too.
31
00:01:02,018 --> 00:01:03,280
[doorbell rings]
32
00:01:03,280 --> 00:01:05,065
Oh, girls, Magda's here.
33
00:01:05,065 --> 00:01:06,196
Go get your bags.
- Here you go.
34
00:01:06,196 --> 00:01:07,371
- Here, baby.
- Go to your mom.
35
00:01:07,371 --> 00:01:08,329
- Come here, baby.
- There you go.
36
00:01:08,329 --> 00:01:10,505
All right, come on, girls.
37
00:01:10,505 --> 00:01:12,811
Let's go, let's go, let's go.
38
00:01:14,465 --> 00:01:16,250
- Hello.
- Hi, guys.
39
00:01:16,250 --> 00:01:18,556
- Hey, Magda. How are you?
- Hi, Amanda.
40
00:01:18,556 --> 00:01:19,862
Oh, here's your
water bottle, honey.
41
00:01:19,862 --> 00:01:21,559
- Jesse, you got your inhaler?
- Yeah.
42
00:01:21,559 --> 00:01:23,257
You still gonna pick us up
today, Daddy?
43
00:01:23,257 --> 00:01:24,519
Yeah, of course.
44
00:01:24,519 --> 00:01:25,955
Mommy deserves
a real first day off.
45
00:01:25,955 --> 00:01:27,217
Right?
- I'll take care of him.
46
00:01:27,217 --> 00:01:28,218
- Thank you.
- All right.
47
00:01:28,218 --> 00:01:29,872
- Bye, girls.
- Bye.
48
00:01:29,872 --> 00:01:32,918
- Bye.
- Bye. Thank you.
49
00:01:32,918 --> 00:01:35,182
[sighs]
50
00:01:37,184 --> 00:01:38,750
- You okay?
- Yeah.
51
00:01:38,750 --> 00:01:40,535
It's just that this weekend
was a vacation.
52
00:01:40,535 --> 00:01:42,232
Because you didn't have
papers to grade?
53
00:01:42,232 --> 00:01:44,626
No, with you and the kids.
54
00:01:47,281 --> 00:01:48,586
Let me ask you something,
55
00:01:48,586 --> 00:01:50,936
and, uh, I want you
to be honest with me.
56
00:01:50,936 --> 00:01:52,329
Okay, Counselor.
57
00:01:52,329 --> 00:01:55,245
How long
after I walk out this door
58
00:01:55,245 --> 00:01:57,508
is it gonna take for you
to start freaking out?
59
00:01:58,596 --> 00:02:00,381
I've only been unemployed
for--
60
00:02:00,381 --> 00:02:02,687
I mean, since Friday.
- Uh-huh.
61
00:02:02,687 --> 00:02:04,907
And I was bored
being a professor.
62
00:02:04,907 --> 00:02:07,257
How do you think you're
gonna feel being alone all day?
63
00:02:07,257 --> 00:02:09,825
Oh, just in
the deafening silence,
64
00:02:09,825 --> 00:02:13,307
surrounded by
my own life choices?
65
00:02:13,307 --> 00:02:14,395
Pretty good.
66
00:02:14,395 --> 00:02:16,614
[soft music]
67
00:02:16,614 --> 00:02:18,616
Listen, worst comes to worst,
68
00:02:18,616 --> 00:02:20,227
I could always get you a job
as an investigator
69
00:02:20,227 --> 00:02:21,706
in the DA's office.
70
00:02:21,706 --> 00:02:23,360
Oh, the DA's office,
working with you,
71
00:02:23,360 --> 00:02:25,623
so we can be together
all day and all night?
72
00:02:25,623 --> 00:02:26,668
Huh?
73
00:02:31,629 --> 00:02:33,979
Thanks for the pancakes.
74
00:02:33,979 --> 00:02:40,943
♪
75
00:02:48,994 --> 00:02:50,779
[sighs]
76
00:02:50,779 --> 00:02:53,216
In your eyes,
I've found a home.
77
00:02:53,216 --> 00:02:56,001
In your heart,
a furnace of love.
78
00:02:56,001 --> 00:02:59,222
In your body, a willing partner
ready to navigate all
79
00:02:59,222 --> 00:03:02,225
of life's toughest roads
with me.
80
00:03:02,225 --> 00:03:03,487
Jenna, with you,
I've found so much more
81
00:03:03,487 --> 00:03:05,315
than my other half.
82
00:03:05,315 --> 00:03:07,752
I've found a partner
who makes me
83
00:03:07,752 --> 00:03:10,190
twice the man that I am.
84
00:03:11,713 --> 00:03:16,848
With this ring, I give you
everything that I am,
85
00:03:16,848 --> 00:03:21,331
my unwavering support,
and my fidelity,
86
00:03:21,331 --> 00:03:22,811
now and forever more.
87
00:03:22,811 --> 00:03:29,774
♪
88
00:03:31,298 --> 00:03:35,911
Phillip, I--
89
00:03:35,911 --> 00:03:38,261
[breath shakes]
90
00:03:43,745 --> 00:03:45,790
I--
91
00:03:45,790 --> 00:03:47,966
I'm sorry.
92
00:03:47,966 --> 00:03:49,359
I can't do this.
93
00:03:49,359 --> 00:03:53,058
[crowd clamoring]
94
00:03:53,058 --> 00:03:55,887
Jenna!
95
00:03:55,887 --> 00:03:59,108
[suspenseful music]
96
00:03:59,108 --> 00:04:00,588
♪
97
00:04:00,588 --> 00:04:01,589
Jenna!
98
00:04:04,418 --> 00:04:06,942
I hear Fordham's
down a professor.
99
00:04:06,942 --> 00:04:09,118
Are you calling to say
I told you so?
100
00:04:09,118 --> 00:04:10,728
No, actually.
101
00:04:10,728 --> 00:04:13,470
I know how hard you've been
working to find yourself.
102
00:04:14,515 --> 00:04:16,734
Is that the answer you wanted?
103
00:04:16,734 --> 00:04:17,692
Maybe.
104
00:04:17,692 --> 00:04:20,042
So are you going crazy yet?
105
00:04:20,042 --> 00:04:21,913
Took me an hour
to tune my guitar.
106
00:04:21,913 --> 00:04:24,264
Ha! How about lunch?
107
00:04:25,700 --> 00:04:29,399
I think I can fit that
into my schedule.
108
00:04:32,533 --> 00:04:35,753
You hired that IAB captain
who investigated you?
109
00:04:35,753 --> 00:04:37,799
Gotta be a little awkward.
- You know what?
110
00:04:37,799 --> 00:04:39,931
Uh, it's not at all.
She's actually great.
111
00:04:39,931 --> 00:04:41,063
Yeah?
112
00:04:41,063 --> 00:04:43,065
And Bruno,
isn't he the whistleblower
113
00:04:43,065 --> 00:04:44,458
that sued the force?
114
00:04:44,458 --> 00:04:46,808
Yeah, but he used to work
SVU up in the Bronx.
115
00:04:48,723 --> 00:04:52,553
Well, at least you're not
short staffed anymore.
116
00:04:52,553 --> 00:04:56,731
Oh, are you trying
to say something?
117
00:04:56,731 --> 00:04:58,210
So the weekend was great.
118
00:04:58,210 --> 00:05:00,343
You know, I gotta hang out
with Carisi and the kids.
119
00:05:00,343 --> 00:05:04,216
But you turned down a tenure
offer at Fordham University
120
00:05:04,216 --> 00:05:06,088
to do what, exactly?
121
00:05:06,088 --> 00:05:08,046
[knocking]
- Captain.
122
00:05:08,046 --> 00:05:09,439
Hey, come in.
123
00:05:09,439 --> 00:05:11,485
- Sorry to interrupt.
- You're not interrupting.
124
00:05:11,485 --> 00:05:14,531
Detective Bruno, this is
my friend Detective Rollins.
125
00:05:14,531 --> 00:05:16,577
- Detective.
- It's nice to meet you.
126
00:05:16,577 --> 00:05:18,492
Thanks for the desk.
127
00:05:18,492 --> 00:05:20,276
Just got a call
from a church uptown.
128
00:05:20,276 --> 00:05:21,843
Church?
129
00:05:21,843 --> 00:05:23,758
Yeah, seems to be some kind
of runaway bride situation.
130
00:05:23,758 --> 00:05:25,412
Why is this an SVU thing?
131
00:05:25,412 --> 00:05:27,631
Well, according to the unis,
she's locked herself in a room
132
00:05:27,631 --> 00:05:30,373
and doesn't wanna speak
to anyone but us.
133
00:05:30,373 --> 00:05:32,027
Okay. I'll take it, Bruno.
Thanks.
134
00:05:35,770 --> 00:05:38,990
A traumatized bride
locks herself in a room?
135
00:05:38,990 --> 00:05:41,253
You know, I could use
a little help with that.
136
00:05:41,253 --> 00:05:43,168
Hmm.
137
00:05:43,168 --> 00:05:46,128
You asking me to come?
138
00:05:46,128 --> 00:05:47,564
Is that you offering?
139
00:05:52,439 --> 00:05:54,354
Excuse me.
140
00:05:54,354 --> 00:05:56,660
Where can I find the bride?
141
00:05:56,660 --> 00:05:59,359
Bridal dressing room,
this way.
142
00:06:01,361 --> 00:06:02,579
Jenna, I'm confused.
143
00:06:02,579 --> 00:06:03,667
Come on, will you just
come out and talk to me?
144
00:06:03,667 --> 00:06:05,669
- You must be the groom.
- You are?
145
00:06:05,669 --> 00:06:08,498
Step aside, please.
[knocks]
146
00:06:08,498 --> 00:06:11,849
Jenna, this is
Captain Benson from SVU.
147
00:06:11,849 --> 00:06:13,851
I understand that
you wanna talk to someone.
148
00:06:13,851 --> 00:06:15,679
- SVU, what is that?
- Special Victims.
149
00:06:15,679 --> 00:06:17,768
We investigate
sex crimes mostly.
150
00:06:17,768 --> 00:06:19,030
- Sex crimes?
- Jenna?
151
00:06:19,030 --> 00:06:21,816
- Nobody reported a crime.
- Someone did.
152
00:06:21,816 --> 00:06:24,471
May we come in, please?
- Babe, is everything okay?
153
00:06:24,471 --> 00:06:27,082
No, it's not.
154
00:06:27,082 --> 00:06:29,737
[suspenseful music]
155
00:06:29,737 --> 00:06:30,738
Just--
156
00:06:32,783 --> 00:06:35,873
Jenna, can you tell us
what happened?
157
00:06:37,353 --> 00:06:41,313
I was raped last night
after the rehearsal dinner.
158
00:06:41,313 --> 00:06:43,968
[sobs]
159
00:06:43,968 --> 00:06:46,318
And where did
this assault happen?
160
00:06:46,318 --> 00:06:48,233
At my parents' house.
161
00:06:48,233 --> 00:06:52,760
I was--I was sleeping there
out of tradition.
162
00:06:52,760 --> 00:06:54,979
My bridesmaids and I
were planning
163
00:06:54,979 --> 00:06:56,677
to get ready there
in the morning,
164
00:06:56,677 --> 00:06:59,767
and then,
at 3:00 in the morning,
165
00:06:59,767 --> 00:07:04,467
I feel someone
climb into bed with me.
166
00:07:04,467 --> 00:07:06,774
He put his hand over my mouth.
167
00:07:08,166 --> 00:07:10,430
Do you have any idea
how he got in?
168
00:07:12,606 --> 00:07:14,651
The window was opened.
169
00:07:16,174 --> 00:07:17,915
I--it was a warm night,
170
00:07:17,915 --> 00:07:20,875
and I left it cracked
to get air.
171
00:07:20,875 --> 00:07:24,226
[sobs]
I don't wanna go out there.
172
00:07:24,226 --> 00:07:26,402
I don't wanna see any family.
- You know what?
173
00:07:26,402 --> 00:07:28,970
We can take you out
through the back door, okay?
174
00:07:28,970 --> 00:07:35,542
♪
175
00:07:35,542 --> 00:07:36,934
Where are you taking her?
176
00:07:36,934 --> 00:07:38,327
We're taking her
to Mercy Hospital.
177
00:07:38,327 --> 00:07:39,676
She needs to do a rape kit.
178
00:07:39,676 --> 00:07:40,721
A rape kit?
179
00:07:40,721 --> 00:07:41,983
You can ride with us.
180
00:07:41,983 --> 00:07:44,072
I need to ask you
a few questions.
181
00:07:44,072 --> 00:07:46,814
So grab your things,
and let's go.
182
00:07:50,687 --> 00:07:53,647
[dramatic music]
183
00:07:53,647 --> 00:08:00,828
♪
184
00:08:38,126 --> 00:08:40,389
Am I gonna get
my wedding dress back?
185
00:08:40,389 --> 00:08:43,348
They still need
to check it for residual DNA.
186
00:08:43,348 --> 00:08:45,263
And your nightgown
that you wore last night
187
00:08:45,263 --> 00:08:47,831
during your attack--
- He took it.
188
00:08:47,831 --> 00:08:49,137
He took it?
189
00:08:49,137 --> 00:08:51,531
Along with the bedding
and the pillow cases.
190
00:08:51,531 --> 00:08:53,402
He threw them out the window
right before he left,
191
00:08:53,402 --> 00:08:56,579
and when I looked out,
they were gone.
192
00:08:56,579 --> 00:08:58,102
Okay.
193
00:09:00,322 --> 00:09:04,239
How long does this
usually take to see
194
00:09:04,239 --> 00:09:06,850
if his DNA is still on my body?
195
00:09:06,850 --> 00:09:08,243
A few hours.
196
00:09:11,420 --> 00:09:13,335
It's not like
I have anywhere else to be.
197
00:09:18,470 --> 00:09:19,994
Just so I have
the story straight,
198
00:09:19,994 --> 00:09:21,865
you said your assailant
was Black?
199
00:09:21,865 --> 00:09:25,129
But I could barely
see his face.
200
00:09:25,129 --> 00:09:29,177
He was behind me.
- Okay.
201
00:09:29,177 --> 00:09:30,874
Does anything else
come to mind?
202
00:09:30,874 --> 00:09:33,747
Did he say anything?
203
00:09:33,747 --> 00:09:37,272
After he was finished,
he said,
204
00:09:37,272 --> 00:09:40,449
"You're going to remember me."
205
00:09:40,449 --> 00:09:43,321
What do you think
he meant by that?
206
00:09:43,321 --> 00:09:45,976
I think he was talking
about every day.
207
00:09:45,976 --> 00:09:47,630
Like, for the rest
of your life?
208
00:09:47,630 --> 00:09:49,589
For the rest of my marriage.
209
00:09:49,589 --> 00:09:51,591
[suspenseful music]
210
00:09:51,591 --> 00:09:54,898
I felt like he knew
I was getting married.
211
00:09:55,856 --> 00:09:58,336
Are we ready?
212
00:09:58,336 --> 00:10:00,295
All right,
go ahead and lay back.
213
00:10:00,295 --> 00:10:03,037
And we'll start with
your hands, either one.
214
00:10:03,037 --> 00:10:05,387
I'll need to take your rings.
215
00:10:05,387 --> 00:10:08,346
- Is that necessary?
- Just need to be careful.
216
00:10:08,346 --> 00:10:10,435
They'll swab
every part of your finger
217
00:10:10,435 --> 00:10:13,525
in case you scratched him
or he touched your hands.
218
00:10:14,918 --> 00:10:18,661
He...
219
00:10:18,661 --> 00:10:20,663
put my wrists behind my back.
220
00:10:20,663 --> 00:10:22,709
His hands were rough,
like he worked with them
221
00:10:22,709 --> 00:10:25,407
for a living.
- That's helpful.
222
00:10:27,278 --> 00:10:28,715
You'll stay with me?
223
00:10:28,715 --> 00:10:30,238
Every minute.
224
00:10:33,110 --> 00:10:34,677
Good to see you,
Detective Rollins.
225
00:10:34,677 --> 00:10:39,247
♪
226
00:10:39,247 --> 00:10:40,901
The vic got raped last night
227
00:10:40,901 --> 00:10:42,206
and didn't report it
till today?
228
00:10:42,206 --> 00:10:44,295
She had 200 people
coming to her wedding.
229
00:10:44,295 --> 00:10:46,297
She was probably
on automatic pilot
230
00:10:46,297 --> 00:10:48,952
trying to go through with it.
I mean, all that planning?
231
00:10:48,952 --> 00:10:50,562
Maybe it was
a revenge type thing,
232
00:10:50,562 --> 00:10:51,651
you know, jealous ex?
233
00:10:51,651 --> 00:10:53,000
She said
that it was a stranger.
234
00:10:53,000 --> 00:10:54,828
The guy came in
through the guest room window
235
00:10:54,828 --> 00:10:57,221
at the parents' townhouse.
- What about the groom?
236
00:10:57,221 --> 00:10:58,788
He have any involvement?
237
00:10:58,788 --> 00:11:00,660
He seemed
genuinely shocked to me.
238
00:11:00,660 --> 00:11:02,183
He could have enemies.
239
00:11:02,183 --> 00:11:05,055
Well, if he did,
he hasn't mentioned them yet.
240
00:11:05,055 --> 00:11:07,362
I'll see
what I can get out of him.
241
00:11:07,362 --> 00:11:09,886
What about our professor?
How's she doing?
242
00:11:09,886 --> 00:11:11,932
She's--she's with the vic.
243
00:11:11,932 --> 00:11:13,455
It's like
she never missed a beat.
244
00:11:13,455 --> 00:11:15,849
Oh, but if she does wanna help
out with this case,
245
00:11:15,849 --> 00:11:17,067
we probably need
to check the paperwork
246
00:11:17,067 --> 00:11:18,634
that she filed on the way out.
247
00:11:18,634 --> 00:11:20,592
You think it's possible
she could actually
248
00:11:20,592 --> 00:11:23,726
still be a cop?
- It's NYPD, Finn.
249
00:11:23,726 --> 00:11:24,771
I get it.
250
00:11:24,771 --> 00:11:25,989
I'll have Curry
make some calls.
251
00:11:25,989 --> 00:11:27,904
Okay.
[phone buzzes]
252
00:11:27,904 --> 00:11:29,253
Hey.
253
00:11:29,253 --> 00:11:30,777
Relatives keep calling
and texting me.
254
00:11:30,777 --> 00:11:34,606
I don't know what to tell them.
I said my vows.
255
00:11:34,606 --> 00:11:36,347
I put on a ring.
Are we even married yet?
256
00:11:36,347 --> 00:11:38,610
Let's figure that out later.
257
00:11:38,610 --> 00:11:40,700
Why wouldn't Jenna
tell me what happened?
258
00:11:40,700 --> 00:11:43,441
My guess is,
she was trying to protect you.
259
00:11:43,441 --> 00:11:45,922
What, like I would blame her?
260
00:11:45,922 --> 00:11:47,402
Any reason
she would think that?
261
00:11:47,402 --> 00:11:48,490
No.
262
00:11:49,839 --> 00:11:51,711
I don't blame her,
263
00:11:51,711 --> 00:11:54,452
but I'm allowed to be,
like, angry, right?
264
00:11:54,452 --> 00:11:56,280
Yeah,
a sexual assault like this
265
00:11:56,280 --> 00:11:58,369
is bound to bring up emotions
you didn't even know
266
00:11:58,369 --> 00:11:59,849
you had in you.
- I'm not worried about me.
267
00:11:59,849 --> 00:12:01,111
I'm worried about my wife.
268
00:12:01,111 --> 00:12:02,243
What if this guy
is still out there,
269
00:12:02,243 --> 00:12:03,766
some kind of stalker?
270
00:12:03,766 --> 00:12:06,029
You have any idea of someone
who would wanna hurt her?
271
00:12:08,118 --> 00:12:10,338
What, like a--
like an ex-boyfriend?
272
00:12:11,600 --> 00:12:13,558
I can make a list
if that's helpful.
273
00:12:13,558 --> 00:12:15,212
I just need
to check her computer.
274
00:12:15,212 --> 00:12:17,911
We share all of our passwords.
- Okay. You two live together?
275
00:12:17,911 --> 00:12:19,477
Yeah, why?
276
00:12:19,477 --> 00:12:23,046
Well, Jenna spent last night
at her parents' house.
277
00:12:23,046 --> 00:12:25,005
Yeah, we were trying
to be traditional
278
00:12:25,005 --> 00:12:26,658
for one night, at least.
279
00:12:26,658 --> 00:12:28,356
Anyone knew
she was staying there?
280
00:12:29,705 --> 00:12:31,881
Our families,
the wedding party.
281
00:12:31,881 --> 00:12:33,622
Okay, I'll need
that list too.
282
00:12:33,622 --> 00:12:35,493
What'd you do last night?
283
00:12:35,493 --> 00:12:38,192
Uh, we had
the rehearsal dinner.
284
00:12:38,192 --> 00:12:39,933
People got a little drunk,
made funny speeches.
285
00:12:39,933 --> 00:12:43,066
Were any of your groomsmen
a little touchy with Jenna?
286
00:12:43,066 --> 00:12:44,981
No.
287
00:12:44,981 --> 00:12:46,853
No, we were so happy.
288
00:12:46,853 --> 00:12:48,506
Jenna was so happy.
289
00:12:48,506 --> 00:12:49,986
We kept looking
at each other like,
290
00:12:49,986 --> 00:12:51,727
how could we get so lucky?
291
00:12:53,294 --> 00:12:55,818
Who would wanna ruin that?
292
00:12:55,818 --> 00:12:57,211
We were all having fun.
293
00:12:57,211 --> 00:12:59,213
No fights or drama.
294
00:12:59,213 --> 00:13:01,519
Nobody threw a drink
like at my rehearsal dinner.
295
00:13:01,519 --> 00:13:03,521
Sounds like a good time.
296
00:13:03,521 --> 00:13:05,523
Did you notice
any of the male guests
297
00:13:05,523 --> 00:13:07,525
paying special attention
to Jenna?
298
00:13:07,525 --> 00:13:09,527
Brides are supposed
to be the center of attention.
299
00:13:09,527 --> 00:13:11,616
What about the waitstaff, bartenders?
300
00:13:11,616 --> 00:13:13,357
Didn't get a creep vibe
from anybody.
301
00:13:13,357 --> 00:13:14,837
And I'm pretty
on point with that.
302
00:13:14,837 --> 00:13:17,666
What about this morning?
303
00:13:17,666 --> 00:13:21,757
Looking back on it,
Jenna was a little removed.
304
00:13:21,757 --> 00:13:23,367
Removed how?
305
00:13:23,367 --> 00:13:25,543
When we were getting ready
to go to the church,
306
00:13:25,543 --> 00:13:27,676
collecting the flowers
and all the last-minute stuff
307
00:13:27,676 --> 00:13:29,765
from her parents' place
to bring with us,
308
00:13:29,765 --> 00:13:32,115
I asked her why
the bed was stripped,
309
00:13:32,115 --> 00:13:35,510
and she had
almost no expression.
310
00:13:35,510 --> 00:13:37,817
I just chalked it up
to her mom being anal
311
00:13:37,817 --> 00:13:40,863
about laundry
and a case of last-minute
312
00:13:40,863 --> 00:13:42,909
pre-wedding jitters.
313
00:13:42,909 --> 00:13:44,432
Jenna walked up the aisle.
314
00:13:44,432 --> 00:13:46,738
She was smiling
like nothing was wrong.
315
00:13:46,738 --> 00:13:49,132
Were you at the
rehearsal dinner last night?
316
00:13:49,132 --> 00:13:52,179
Yeah, it was fun. Why?
317
00:13:52,179 --> 00:13:54,659
Did you notice
if any of the male guests
318
00:13:54,659 --> 00:13:56,792
were a little jealous
that she was getting married?
319
00:13:57,967 --> 00:14:00,404
I was pretty wasted.
320
00:14:00,404 --> 00:14:02,842
Anyone seem angry or upset?
321
00:14:02,842 --> 00:14:05,018
Look, every guy there
has known Phillip
322
00:14:05,018 --> 00:14:06,541
since high school.
323
00:14:06,541 --> 00:14:09,239
The only thing
any of us are jealous of?
324
00:14:09,239 --> 00:14:11,328
They both found
the love of their lives.
325
00:14:11,328 --> 00:14:13,983
Some of us aren't so lucky.
326
00:14:13,983 --> 00:14:16,899
Do you know how Jenna
got to her parents' house?
327
00:14:16,899 --> 00:14:18,596
Phil drove her.
328
00:14:18,596 --> 00:14:21,469
I bet he's kicking himself now
for not staying the night.
329
00:14:23,645 --> 00:14:25,212
So the only people that knew
330
00:14:25,212 --> 00:14:26,561
that Jenna was staying
at her parents'
331
00:14:26,561 --> 00:14:29,259
were her family
and the wedding party?
332
00:14:29,259 --> 00:14:30,913
No signs of forced entry.
333
00:14:30,913 --> 00:14:33,785
Jenna said she opened
the window to let in fresh air.
334
00:14:33,785 --> 00:14:35,439
It's a quiet street.
We canvassed the neighbors.
335
00:14:35,439 --> 00:14:37,180
Nobody saw or heard anything.
336
00:14:37,180 --> 00:14:38,660
We're still checking
traffic cams,
337
00:14:38,660 --> 00:14:41,750
but so far, no matches
to the man Jenna described.
338
00:14:41,750 --> 00:14:44,057
- Forensics?
- No fingerprints anywhere,
339
00:14:44,057 --> 00:14:46,233
but that doesn't mean anything.
The guy could have worn gloves.
340
00:14:46,233 --> 00:14:47,974
Yeah, still waiting
on DNA from the rape kit.
341
00:14:47,974 --> 00:14:49,453
And there was nothing missing
from her house?
342
00:14:49,453 --> 00:14:50,933
No, this wasn't a burglary.
343
00:14:50,933 --> 00:14:52,761
So no other obvious motives?
344
00:14:52,761 --> 00:14:54,241
Well, other than
the fact that it was
345
00:14:54,241 --> 00:14:55,459
the night before her wedding.
346
00:14:55,459 --> 00:14:56,939
Which could be
totally random.
347
00:14:56,939 --> 00:14:59,115
This doesn't seem
like a crime of opportunity.
348
00:14:59,115 --> 00:15:00,290
So talk to me, Rollins.
349
00:15:00,290 --> 00:15:01,944
So what he said
was so specific.
350
00:15:01,944 --> 00:15:03,946
"You're gonna remember me."
351
00:15:03,946 --> 00:15:06,906
It's like he wanted to mark her
for the rest of her marriage.
352
00:15:06,906 --> 00:15:08,951
You think this guy knew
she was getting married?
353
00:15:08,951 --> 00:15:10,170
Jenna seemed to think so.
354
00:15:10,170 --> 00:15:11,823
Whoever he was,
he was certainly paranoid
355
00:15:11,823 --> 00:15:13,913
about leaving DNA behind.
[phone dings]
356
00:15:13,913 --> 00:15:16,437
So are we sure that nobody
had a grudge against her?
357
00:15:16,437 --> 00:15:17,829
We talked to everyone.
358
00:15:17,829 --> 00:15:20,354
No angry exes,
no jealous girlfriends.
359
00:15:20,354 --> 00:15:23,313
So let's start by checking
with wedding vendors.
360
00:15:23,313 --> 00:15:25,054
DNA came back
from Jenna's rape kit.
361
00:15:25,054 --> 00:15:26,751
And?
362
00:15:26,751 --> 00:15:29,189
It's a match to the DNA
to an unsolved assault
363
00:15:29,189 --> 00:15:30,973
in Brooklyn six months ago.
364
00:15:30,973 --> 00:15:32,627
The rape happened the night
before the vic's wedding,
365
00:15:32,627 --> 00:15:33,976
no suspects.
366
00:15:33,976 --> 00:15:36,805
It's not random.
367
00:15:36,805 --> 00:15:39,155
So we are looking
for a serial rapist
368
00:15:39,155 --> 00:15:40,765
who targets brides.
369
00:15:44,030 --> 00:15:47,163
Prima nocta,
droit de seigneur.
370
00:15:47,163 --> 00:15:48,991
English, professor?
371
00:15:48,991 --> 00:15:50,906
It's a medieval rite.
372
00:15:50,906 --> 00:15:52,995
The lord of the castle
can sleep with
373
00:15:52,995 --> 00:15:56,390
any woman under his rule
on the night of her wedding.
374
00:15:58,522 --> 00:16:00,307
Except the guy
we're looking for
375
00:16:00,307 --> 00:16:02,396
doesn't exactly sound
like a prince.
376
00:16:07,967 --> 00:16:09,490
I'm an ER nurse.
377
00:16:09,490 --> 00:16:10,882
I have experience
with rape victims.
378
00:16:10,882 --> 00:16:12,710
I never fully understood
why they didn't fight back
379
00:16:12,710 --> 00:16:14,364
or scream until now.
380
00:16:14,364 --> 00:16:16,018
You protected yourself.
381
00:16:16,018 --> 00:16:20,109
So your assault happened
the night before your wedding.
382
00:16:20,109 --> 00:16:22,372
I was staying at my
sister's place in Park Slope.
383
00:16:22,372 --> 00:16:24,679
Who else knew
that you were staying there?
384
00:16:24,679 --> 00:16:27,856
Family, friends,
wedding party,
385
00:16:27,856 --> 00:16:30,554
a few vendors who delivered
last-minute supplies.
386
00:16:30,554 --> 00:16:33,035
Our wedding was pretty DIY.
387
00:16:33,035 --> 00:16:35,037
You said in
your initial police report
388
00:16:35,037 --> 00:16:37,170
that he was Black
and of average height.
389
00:16:37,170 --> 00:16:39,911
Yes.
He was on the heavier side.
390
00:16:39,911 --> 00:16:42,827
Is there anything else
that you remember?
391
00:16:42,827 --> 00:16:47,745
As soon as he was done
and about to leave,
392
00:16:47,745 --> 00:16:51,053
he doubled back,
stripped the bedding,
393
00:16:51,053 --> 00:16:53,142
took my nightgown,
even the pillowcases.
394
00:16:53,142 --> 00:16:55,362
You did a good job preserving
what little evidence
395
00:16:55,362 --> 00:16:57,059
you had on yourself.
396
00:16:57,059 --> 00:17:00,019
And your rape kit may be
the only way of solving this.
397
00:17:00,019 --> 00:17:02,847
So he's still out there
doing this to other women?
398
00:17:02,847 --> 00:17:05,111
Yeah, and we actually believe
399
00:17:05,111 --> 00:17:07,809
that he's targeting
brides-to-be.
400
00:17:09,811 --> 00:17:10,899
There's one other detail
401
00:17:10,899 --> 00:17:12,857
I didn't tell the police
or my husband.
402
00:17:12,857 --> 00:17:14,946
And what is that?
403
00:17:14,946 --> 00:17:17,601
On his way out, he said,
404
00:17:17,601 --> 00:17:20,430
"You're going to remember me."
405
00:17:20,430 --> 00:17:21,953
Please don't tell Dean.
406
00:17:21,953 --> 00:17:23,694
He was wonderful,
so supportive,
407
00:17:23,694 --> 00:17:28,612
but it's taken us a long time
to get past this as a couple.
408
00:17:28,612 --> 00:17:31,572
[somber music]
409
00:17:31,572 --> 00:17:34,488
Darcy Hamlin,
her husband, Dean.
410
00:17:34,488 --> 00:17:37,404
Darcy's assault matches
the general pattern of Jenna's.
411
00:17:37,404 --> 00:17:39,058
Yeah, that and a DNA match.
412
00:17:39,058 --> 00:17:41,234
And he said the same phrase
to both women.
413
00:17:41,234 --> 00:17:42,844
We know we're looking
at the same perp.
414
00:17:42,844 --> 00:17:44,324
Somebody who wants
to leave his mark.
415
00:17:44,324 --> 00:17:46,282
All right,
so how do we catch this guy?
416
00:17:46,282 --> 00:17:48,589
What do these couples have
in common beside a wedding?
417
00:17:48,589 --> 00:17:50,591
So far, nothing--
418
00:17:50,591 --> 00:17:52,114
where they work live, grew up,
419
00:17:52,114 --> 00:17:53,855
went to school,
no mutual friends.
420
00:17:53,855 --> 00:17:56,249
Still checking vendors,
but so far, no overlap.
421
00:17:56,249 --> 00:17:58,555
See if any of them
were on the sex registry.
422
00:17:58,555 --> 00:17:59,817
I can do that.
423
00:17:59,817 --> 00:18:00,992
Well, actually,
you and I have
424
00:18:00,992 --> 00:18:02,733
someplace to be right now.
425
00:18:02,733 --> 00:18:04,344
Where? Doing what?
426
00:18:04,344 --> 00:18:06,302
Think of it as a date.
427
00:18:08,217 --> 00:18:10,132
[chuckles]
428
00:18:10,132 --> 00:18:13,092
[gunshots]
429
00:18:14,658 --> 00:18:17,618
So is this the department
making me requalify
430
00:18:17,618 --> 00:18:19,098
or you, Finn?
431
00:18:19,098 --> 00:18:21,665
You want your gun back
to work this case or not?
432
00:18:21,665 --> 00:18:23,885
[gunshots]
433
00:18:23,885 --> 00:18:26,105
I guess you do.
434
00:18:27,541 --> 00:18:29,369
And after this case?
435
00:18:29,369 --> 00:18:31,153
Listen, I've been unemployed
for one day.
436
00:18:31,153 --> 00:18:33,460
I wouldn't read
too much into it.
437
00:18:33,460 --> 00:18:35,375
Forgive me for asking.
438
00:18:35,375 --> 00:18:40,206
The thing is,
brides are being raped.
439
00:18:40,206 --> 00:18:41,685
I know what it's like
to be one.
440
00:18:41,685 --> 00:18:43,122
I know what it's like
to be in love.
441
00:18:43,122 --> 00:18:45,863
Speaking of which,
have you litigated all this
442
00:18:45,863 --> 00:18:47,343
with the counselor yet?
443
00:18:47,343 --> 00:18:49,040
I'll tell him tonight.
444
00:18:49,040 --> 00:18:50,868
Marriage is all about
little white lies
445
00:18:50,868 --> 00:18:53,567
of omission, isn't it?
446
00:18:53,567 --> 00:18:55,351
Enough about me.
447
00:18:55,351 --> 00:18:56,570
How's unmarried life?
448
00:18:56,570 --> 00:18:58,789
Phoebe and I have
never been happier.
449
00:18:58,789 --> 00:19:01,140
I highly recommend it.
- [laughs]
450
00:19:03,272 --> 00:19:06,319
[gunshots]
451
00:19:09,365 --> 00:19:11,889
So I ran open rape cases
in the last five years
452
00:19:11,889 --> 00:19:13,674
with no DNA on file.
453
00:19:13,674 --> 00:19:15,893
None of the attacks happened
on the night before a wedding.
454
00:19:15,893 --> 00:19:17,156
This guy obviously knows
these vics
455
00:19:17,156 --> 00:19:18,896
are less likely to report.
456
00:19:18,896 --> 00:19:20,463
Well, I mean,
weddings are a big deal.
457
00:19:20,463 --> 00:19:21,638
If I ever made it that far,
458
00:19:21,638 --> 00:19:23,074
I'd think twice
before calling it off.
459
00:19:23,074 --> 00:19:25,076
Captain Curry, some detective
460
00:19:25,076 --> 00:19:26,774
from uptown is here to see you.
461
00:19:31,605 --> 00:19:33,259
How can we help you?
462
00:19:33,259 --> 00:19:35,913
You know, they say gossip
travels at the speed of sound.
463
00:19:35,913 --> 00:19:37,915
My girlfriend
works at a DNA lab.
464
00:19:37,915 --> 00:19:39,395
Must be convenient
for rush jobs.
465
00:19:39,395 --> 00:19:40,918
Well, we're getting married
next month,
466
00:19:40,918 --> 00:19:42,964
and she's freaked out.
467
00:19:42,964 --> 00:19:46,228
DNA match between cases,
a pattern rapist of brides.
468
00:19:46,228 --> 00:19:49,188
And you came to us because
your girlfriend's freaked out?
469
00:19:49,188 --> 00:19:51,494
About a year ago,
I go on a call--
470
00:19:51,494 --> 00:19:53,061
a woman that was
getting married that night
471
00:19:53,061 --> 00:19:54,541
at the Park Milano Hotel.
472
00:19:54,541 --> 00:19:56,107
What'd this woman say?
473
00:19:56,107 --> 00:19:57,196
She asked
what would it entail
474
00:19:57,196 --> 00:19:59,110
if she was to report a rape.
475
00:19:59,110 --> 00:20:01,374
- And?
- And I walked her through it.
476
00:20:01,374 --> 00:20:03,071
And I guess
she changed her mind.
477
00:20:03,071 --> 00:20:04,377
She said nothing happened,
478
00:20:04,377 --> 00:20:06,466
and she was sorry
for wasting my time.
479
00:20:06,466 --> 00:20:08,772
[suspenseful music]
480
00:20:08,772 --> 00:20:10,774
Please tell me
you kept the logbook.
481
00:20:10,774 --> 00:20:17,738
♪
482
00:20:17,738 --> 00:20:19,392
- Can I help you?
- Mrs. Richards?
483
00:20:19,392 --> 00:20:22,264
- Yes?
- Hi, I'm Captain Benson.
484
00:20:22,264 --> 00:20:26,442
And this is Sergeant Tutuola
from Manhattan NYPD.
485
00:20:26,442 --> 00:20:29,140
- What is this about?
- Bree? What's going on?
486
00:20:29,140 --> 00:20:30,838
They're police
from Manhattan.
487
00:20:30,838 --> 00:20:32,448
- Manhattan?
- Yeah.
488
00:20:32,448 --> 00:20:36,017
So you were married on the
Upper East Side last March?
489
00:20:36,017 --> 00:20:37,410
Yeah, what about it?
490
00:20:37,410 --> 00:20:40,804
Well, there was a robbery
at the Park Milano.
491
00:20:40,804 --> 00:20:42,153
Same night of your wedding.
492
00:20:42,153 --> 00:20:43,546
So we're just
talking to everyone
493
00:20:43,546 --> 00:20:45,287
who had an event there.
494
00:20:45,287 --> 00:20:46,984
I didn't hear anything about
a robbery when we stayed there.
495
00:20:46,984 --> 00:20:48,290
It was really chill.
496
00:20:48,290 --> 00:20:50,466
Well, uh, sorry
for the interruption,
497
00:20:50,466 --> 00:20:54,078
but if anything
does come to mind,
498
00:20:54,078 --> 00:20:56,994
do give us a call.
499
00:20:56,994 --> 00:20:59,345
Okay. Thank you. Good night.
500
00:20:59,345 --> 00:21:05,612
♪
501
00:21:10,007 --> 00:21:12,096
Is there anything at all,
anything that connects
502
00:21:12,096 --> 00:21:13,750
Jenna and Darcy's cases?
503
00:21:13,750 --> 00:21:15,665
They both used
totally different vendors.
504
00:21:15,665 --> 00:21:17,145
No registered
sex offenders worked
505
00:21:17,145 --> 00:21:18,581
for either of the companies.
506
00:21:18,581 --> 00:21:20,322
The only common denominator
is, the attack
507
00:21:20,322 --> 00:21:21,628
happened the night
before the wedding.
508
00:21:21,628 --> 00:21:23,282
And the perp knew
that the bride-to-be
509
00:21:23,282 --> 00:21:25,414
would be sleeping alone.
- And where.
510
00:21:25,414 --> 00:21:27,024
Yeah, like
Breena Richards' case.
511
00:21:27,024 --> 00:21:28,983
Somehow he knew
what hotel she'd be at.
512
00:21:28,983 --> 00:21:30,158
But it doesn't matter.
513
00:21:30,158 --> 00:21:32,029
No police report filed,
no case.
514
00:21:32,029 --> 00:21:34,075
So we've gotta be
missing something.
515
00:21:34,075 --> 00:21:37,687
Jenna said that her attacker
had rough hands.
516
00:21:37,687 --> 00:21:39,863
So we know we're not looking
for a wedding planner.
517
00:21:39,863 --> 00:21:41,778
Or a photographer.
518
00:21:43,345 --> 00:21:45,086
Mrs. Richards.
519
00:21:47,654 --> 00:21:48,742
Hi.
520
00:21:48,742 --> 00:21:51,832
Can I talk to you,
um, in private?
521
00:21:51,832 --> 00:21:53,399
Yes, of course.
522
00:21:56,489 --> 00:21:58,578
My husband doesn't know.
523
00:21:58,578 --> 00:22:01,972
That Joseph
is not his biologically?
524
00:22:01,972 --> 00:22:04,758
I did a DNA test when
he was about a month old.
525
00:22:04,758 --> 00:22:07,064
Frank didn't even question.
526
00:22:07,064 --> 00:22:10,372
He was so happy
when Joseph was born.
527
00:22:10,372 --> 00:22:12,679
He said the baby
looked like my father.
528
00:22:12,679 --> 00:22:15,377
You never told him
about the rape?
529
00:22:15,377 --> 00:22:17,771
No.
530
00:22:17,771 --> 00:22:20,948
I thought
he wouldn't love me anymore--
531
00:22:20,948 --> 00:22:26,257
that he'd think
I was broken, damaged.
532
00:22:26,257 --> 00:22:27,955
You're not damaged.
533
00:22:27,955 --> 00:22:29,565
[somber music]
534
00:22:29,565 --> 00:22:31,393
You survived.
535
00:22:32,786 --> 00:22:36,790
Believe me,
it wasn't easy to.
536
00:22:36,790 --> 00:22:38,400
Obviously,
you showed up at my door
537
00:22:38,400 --> 00:22:40,489
because he's done this again.
538
00:22:40,489 --> 00:22:42,752
Two other women
that we know of.
539
00:22:42,752 --> 00:22:46,365
So if there's anything that
you remember that you can share
540
00:22:46,365 --> 00:22:49,368
with us, we'd be so grateful.
541
00:22:52,153 --> 00:22:54,024
He was Black, a big guy.
542
00:22:54,024 --> 00:22:56,549
How did he get
into your hotel room?
543
00:22:56,549 --> 00:22:58,507
Frank and I stayed
in separate rooms,
544
00:22:58,507 --> 00:23:00,030
you know, tradition.
545
00:23:00,030 --> 00:23:01,380
I heard a knock.
546
00:23:01,380 --> 00:23:02,468
I thought it was Frank,
that he couldn't spend
547
00:23:02,468 --> 00:23:03,904
the night apart.
548
00:23:06,036 --> 00:23:08,082
I opened the door,
549
00:23:08,082 --> 00:23:10,084
and this guy
just pushed his way in.
550
00:23:10,084 --> 00:23:13,435
And--and then--
551
00:23:13,435 --> 00:23:16,569
Did he say anything?
552
00:23:20,181 --> 00:23:23,750
He said,
"You're gonna remember me."
553
00:23:25,926 --> 00:23:28,755
Then he put the bedding
in a bag he brought with him,
554
00:23:28,755 --> 00:23:31,453
not that I could sleep
that night anyway.
555
00:23:31,453 --> 00:23:34,064
So you called the police
the next morning?
556
00:23:34,064 --> 00:23:37,459
I thought it was
the responsible thing to do.
557
00:23:37,459 --> 00:23:39,505
And then the officer
explained to me
558
00:23:39,505 --> 00:23:41,071
that I would have to go
to the hospital,
559
00:23:41,071 --> 00:23:42,464
that I'd have
to give a statement,
560
00:23:42,464 --> 00:23:43,857
and that it could take hours.
561
00:23:43,857 --> 00:23:46,425
You never filed
a police report?
562
00:23:48,165 --> 00:23:50,037
The thought of disappointing
all those people
563
00:23:50,037 --> 00:23:51,560
who had flown in--
564
00:23:51,560 --> 00:23:53,475
my parents, my grandparents--
565
00:23:53,475 --> 00:23:54,911
So you went through
with the wedding.
566
00:23:56,435 --> 00:23:57,914
And I don't regret it.
567
00:23:57,914 --> 00:24:00,569
I don't regret a thing,
especially Joseph.
568
00:24:00,569 --> 00:24:05,444
♪
569
00:24:05,444 --> 00:24:08,011
Uh, there is one thing.
570
00:24:08,011 --> 00:24:10,536
My husband and I
were trying to save money.
571
00:24:10,536 --> 00:24:12,451
I could have sworn
I saw this guy
572
00:24:12,451 --> 00:24:13,974
at the flower wholesaler.
573
00:24:15,802 --> 00:24:18,195
We're gonna need
the name of that wholesaler.
574
00:24:23,897 --> 00:24:25,942
Yeah, that's from here.
Why?
575
00:24:25,942 --> 00:24:28,728
There's a couple got married
at the Park Milano last March.
576
00:24:28,728 --> 00:24:30,904
Mixed race, 30s,
Breena and Frank Richards.
577
00:24:30,904 --> 00:24:32,296
I'd have
to check the records.
578
00:24:32,296 --> 00:24:34,473
Anyone else
have access to your records?
579
00:24:34,473 --> 00:24:36,823
Addresses?
Maybe a delivery guy?
580
00:24:36,823 --> 00:24:39,782
We're wholesalers.
We don't do deliveries.
581
00:24:39,782 --> 00:24:41,218
Half the flower shops
in the city
582
00:24:41,218 --> 00:24:42,393
buy from us at a discount,
583
00:24:42,393 --> 00:24:43,786
but they bring their own vans.
- Okay.
584
00:24:43,786 --> 00:24:46,354
How about something more DIY?
585
00:24:46,354 --> 00:24:47,616
Well,
there's a maintenance guy
586
00:24:47,616 --> 00:24:48,617
that will help out
from time to time
587
00:24:48,617 --> 00:24:49,618
for a big enough order.
588
00:24:49,618 --> 00:24:50,750
You mean for
a big enough tip.
589
00:24:50,750 --> 00:24:52,055
[chuckles]
Yeah.
590
00:24:52,055 --> 00:24:53,535
You think you can
introduce us to this guy?
591
00:24:53,535 --> 00:24:55,494
Yeah,
Leon Wallace is his name.
592
00:24:55,494 --> 00:24:57,757
He was just here.
593
00:24:57,757 --> 00:24:59,889
Leon, cops wanna talk to you.
594
00:24:59,889 --> 00:25:02,544
Mr. Wallace,
you got a minute?
595
00:25:02,544 --> 00:25:05,547
[tense music]
596
00:25:05,547 --> 00:25:06,940
♪
597
00:25:06,940 --> 00:25:08,202
Mr. Wallace?
598
00:25:09,986 --> 00:25:12,511
Sorry,
I'm a little hard of hearing.
599
00:25:12,511 --> 00:25:16,166
Well, we'll try
and talk loudly.
600
00:25:16,166 --> 00:25:18,386
My manager doesn't like
me taking personal time.
601
00:25:18,386 --> 00:25:19,735
We're pretty busy today.
602
00:25:19,735 --> 00:25:21,563
Well, we appreciate
you talking to us.
603
00:25:21,563 --> 00:25:23,826
So you gonna tell me
what this is about?
604
00:25:23,826 --> 00:25:27,395
We're investigating
a series of robberies.
605
00:25:27,395 --> 00:25:29,789
All the victims bought
an unusually large amount
606
00:25:29,789 --> 00:25:32,182
of flowers
from this wholesaler.
607
00:25:32,182 --> 00:25:33,662
I don't interact
with the customers.
608
00:25:33,662 --> 00:25:35,882
I just keep the place clean.
609
00:25:35,882 --> 00:25:38,493
This was a couple staying
at the Park Milano Hotel
610
00:25:38,493 --> 00:25:39,842
the night before their wedding.
611
00:25:39,842 --> 00:25:42,715
They had two rooms,
March 6, 2023.
612
00:25:42,715 --> 00:25:44,194
[chuckles]
613
00:25:44,194 --> 00:25:46,675
You expect me to remember
what I was doing last year?
614
00:25:46,675 --> 00:25:49,286
Okay, how about last Monday?
615
00:25:49,286 --> 00:25:51,158
Another wedding.
616
00:25:51,158 --> 00:25:52,855
- Monday?
- Yeah.
617
00:25:52,855 --> 00:25:54,248
Not too many people
get hitched on a weekday.
618
00:25:54,248 --> 00:25:56,119
Why we thought
you might have remembered it.
619
00:25:56,119 --> 00:25:59,906
What I do remember,
Monday is my one day off.
620
00:25:59,906 --> 00:26:02,125
Market's closed.
- Okay.
621
00:26:02,125 --> 00:26:03,692
And the night before,
where did you go?
622
00:26:03,692 --> 00:26:05,433
I was home
with Mrs. Pritchard.
623
00:26:05,433 --> 00:26:06,826
Mrs. Pritchard?
624
00:26:06,826 --> 00:26:08,567
Lady I rent a room from.
625
00:26:08,567 --> 00:26:10,438
She's like a grandmother to me.
626
00:26:10,438 --> 00:26:14,094
So she can confirm
where you were Sunday night?
627
00:26:16,009 --> 00:26:18,794
We were on the couch,
watching her stories together.
628
00:26:18,794 --> 00:26:25,105
♪
629
00:26:29,544 --> 00:26:31,590
Leon has been
a godsend to me.
630
00:26:31,590 --> 00:26:33,896
He says he thinks of you
as a grandmother.
631
00:26:33,896 --> 00:26:36,333
He's a lot more thoughtful
than my own grandkids,
632
00:26:36,333 --> 00:26:38,161
that's for damn sure.
633
00:26:38,161 --> 00:26:40,599
Can you tell us
where Leon was on Sunday?
634
00:26:40,599 --> 00:26:42,035
At home with me.
635
00:26:42,035 --> 00:26:45,516
I made bucket of popcorn,
and we watched my stories.
636
00:26:45,516 --> 00:26:48,171
[sighs]
You know, I feel sorry for him.
637
00:26:48,171 --> 00:26:49,912
Sorry enough to lie for him?
638
00:26:49,912 --> 00:26:51,958
I don't lie for nobody.
639
00:26:51,958 --> 00:26:54,264
If we could check
your phone, Mrs. Pritchard.
640
00:26:54,264 --> 00:26:56,527
Sure, check away.
641
00:26:56,527 --> 00:26:59,008
Whatever you think he did,
you're wrong.
642
00:26:59,008 --> 00:27:02,359
Leon is the gentlest soul
I've ever met.
643
00:27:02,359 --> 00:27:05,667
That's all right.
We trust you. Okay.
644
00:27:05,667 --> 00:27:07,626
Just so I can make it good
with my captain,
645
00:27:07,626 --> 00:27:09,236
is it okay
if we check his room?
646
00:27:09,236 --> 00:27:10,411
Well,
you're not gonna find anything.
647
00:27:10,411 --> 00:27:12,892
He cleans up after himself.
648
00:27:12,892 --> 00:27:17,418
But if you must, you must.
Come on, it's downstairs.
649
00:27:17,418 --> 00:27:20,595
[suspenseful music]
650
00:27:20,595 --> 00:27:21,944
♪
651
00:27:21,944 --> 00:27:23,554
Well, you're right.
652
00:27:23,554 --> 00:27:26,079
Leon respects your house enough
to take care of it.
653
00:27:26,079 --> 00:27:29,604
If you're thinking about
taking that brush, I wouldn't.
654
00:27:31,084 --> 00:27:32,476
I'm just looking around.
655
00:27:32,476 --> 00:27:34,740
Well, there's no love lost
for my grandkids,
656
00:27:34,740 --> 00:27:37,046
but the eldest girl,
the only smart one
657
00:27:37,046 --> 00:27:39,614
in the bunch, is a lawyer.
One call.
658
00:27:39,614 --> 00:27:42,356
We're gonna get out
of your way, Miss Pritchard.
659
00:27:42,356 --> 00:27:45,707
Thank you so much
for your time.
660
00:27:45,707 --> 00:27:52,627
♪
661
00:27:52,627 --> 00:27:54,847
So did you make this
flower wholesaler employee?
662
00:27:54,847 --> 00:27:57,153
Our main suspect
for the bridal rapes.
663
00:27:57,153 --> 00:27:58,851
Guy's got motive,
opportunity,
664
00:27:58,851 --> 00:28:00,504
and a manufactured alibi.
665
00:28:00,504 --> 00:28:02,898
Well, no offense to
your investigative instincts,
666
00:28:02,898 --> 00:28:05,945
Detective, but did you get
anything solid that places him
667
00:28:05,945 --> 00:28:07,163
in any of these scenes--
668
00:28:07,163 --> 00:28:09,122
GPS, traffic cams,
security cams, anything?
669
00:28:09,122 --> 00:28:10,601
Unfortunately, no.
670
00:28:10,601 --> 00:28:13,430
So we don't have
any actual evidence.
671
00:28:13,430 --> 00:28:16,825
But we do have two rape kits
with matching DNA.
672
00:28:16,825 --> 00:28:18,784
We did make a play
for abandoned DNA.
673
00:28:18,784 --> 00:28:20,307
And?
674
00:28:20,307 --> 00:28:22,004
We got outplayed by
a retired burlesque dancer.
675
00:28:22,004 --> 00:28:25,268
So we could use a court order
for Leon's DNA.
676
00:28:25,268 --> 00:28:27,444
I wouldn't count on it.
677
00:28:27,444 --> 00:28:30,970
Well, it turns out
that Jenna and Darcy's florists
678
00:28:30,970 --> 00:28:33,189
got their flowers from
the exact same wholesaler.
679
00:28:33,189 --> 00:28:34,669
Okay.
680
00:28:34,669 --> 00:28:36,497
But neither of them
could pick Leon Wallace out
681
00:28:36,497 --> 00:28:38,194
of a photo array.
- Well, Breena probably could.
682
00:28:38,194 --> 00:28:40,153
But she's made it
abundantly clear
683
00:28:40,153 --> 00:28:41,676
that she will not
be cooperating with us
684
00:28:41,676 --> 00:28:44,287
because she doesn't
wanna break up her marriage.
685
00:28:44,287 --> 00:28:46,855
In that case,
my wife is right.
686
00:28:46,855 --> 00:28:48,770
I mean, if you don't have
probable cause for an arrest,
687
00:28:48,770 --> 00:28:52,121
then getting a court order
for DNA is a non-starter.
688
00:28:52,121 --> 00:28:56,169
- So how do we get this guy?
- Well, his first assault--
689
00:28:56,169 --> 00:28:57,518
As far as we know.
690
00:28:57,518 --> 00:28:59,128
Okay, Counselor,
you're right,
691
00:28:59,128 --> 00:29:00,216
as far as we know.
692
00:29:00,216 --> 00:29:01,870
Breena, she shopped for flowers
693
00:29:01,870 --> 00:29:04,133
at the same wholesaler
where Leon works.
694
00:29:04,133 --> 00:29:05,308
It's how she recognized him.
695
00:29:05,308 --> 00:29:06,788
The manager says
Leon sometimes
696
00:29:06,788 --> 00:29:08,877
helps out with the big orders
for extra cash.
697
00:29:08,877 --> 00:29:10,749
So what, he overhears
the hotel room number and--
698
00:29:10,749 --> 00:29:12,228
My guess is he got it
off the carbon paper
699
00:29:12,228 --> 00:29:15,318
of the order forms.
- He gets a taste.
700
00:29:15,318 --> 00:29:17,364
So what's he after here?
Power? Control?
701
00:29:17,364 --> 00:29:19,714
He wants to ruin
someone's happiness.
702
00:29:19,714 --> 00:29:23,109
♪
703
00:29:23,109 --> 00:29:27,504
So I think the play here
is to give him an opportunity
704
00:29:27,504 --> 00:29:30,246
to find that feeling again.
705
00:29:30,246 --> 00:29:31,639
Not me.
706
00:29:31,639 --> 00:29:32,901
Phoebe's not gonna be
too thrilled about me
707
00:29:32,901 --> 00:29:34,990
getting pretend married.
708
00:29:34,990 --> 00:29:38,559
Well, there are
two other people in the room
709
00:29:38,559 --> 00:29:40,735
that wouldn't have to pretend.
710
00:29:40,735 --> 00:29:47,698
♪
711
00:29:48,787 --> 00:29:50,527
So this is all
very last minute.
712
00:29:50,527 --> 00:29:51,920
Last second, honey.
713
00:29:51,920 --> 00:29:53,835
We're actually
getting married tomorrow.
714
00:29:53,835 --> 00:29:55,228
Oh, well, we're used to rush
jobs, so whatever you need.
715
00:29:55,228 --> 00:29:56,707
Well,
we don't have a florist.
716
00:29:56,707 --> 00:29:58,231
We're just kind of
doing it ourselves.
717
00:29:58,231 --> 00:29:59,841
- What are you thinking?
- Hey, whatever the boss wants.
718
00:29:59,841 --> 00:30:01,712
Oh, hydrangeas.
719
00:30:01,712 --> 00:30:03,323
Or maybe--
720
00:30:03,323 --> 00:30:06,369
oh, roses,
dozens and dozens of roses--
721
00:30:06,369 --> 00:30:08,850
maybe Cherokee roses.
722
00:30:08,850 --> 00:30:10,939
That's the Georgia State flower
for my mother.
723
00:30:10,939 --> 00:30:12,941
Well, we might have
to order those special.
724
00:30:12,941 --> 00:30:15,509
- What is my budget, honey?
- For you?
725
00:30:15,509 --> 00:30:17,946
- [chuckles]
- Sky's the limit.
726
00:30:17,946 --> 00:30:20,122
Ah, okay.
727
00:30:20,122 --> 00:30:22,168
Then I'll go take
a look around.
728
00:30:22,168 --> 00:30:25,562
Take your time.
729
00:30:25,562 --> 00:30:28,261
Hey, you got anybody
that does deliveries?
730
00:30:28,261 --> 00:30:29,566
No, we're wholesalers.
731
00:30:29,566 --> 00:30:31,394
We usually sell
directly to the florist,
732
00:30:31,394 --> 00:30:32,482
and they have their own trucks.
733
00:30:32,482 --> 00:30:33,875
Let's cut out the middleman.
734
00:30:33,875 --> 00:30:36,443
Come on, I'll pay you extra.
Come on. Come on.
735
00:30:36,443 --> 00:30:37,923
Hey, Leon.
736
00:30:37,923 --> 00:30:39,750
I got a job for you.
737
00:30:39,750 --> 00:30:41,883
So, listen, we're gonna
sleep apart tonight.
738
00:30:41,883 --> 00:30:43,145
Ah, you're a gentlemen.
739
00:30:43,145 --> 00:30:44,886
And I want you to surprise
my bride-to-be
740
00:30:44,886 --> 00:30:46,583
with all the hydrangeas
and the flowers she wants.
741
00:30:46,583 --> 00:30:48,150
Let me know,
whatever you need.
742
00:30:48,150 --> 00:30:49,195
What time
you need them delivered?
743
00:30:49,195 --> 00:30:50,370
Any time before 10:00.
744
00:30:50,370 --> 00:30:52,807
Here,
let me give you my address.
745
00:30:56,985 --> 00:30:59,770
- Great.
- Not a problem.
746
00:30:59,770 --> 00:31:01,337
What are y'all talking about?
747
00:31:01,337 --> 00:31:05,951
Nothing,
just a little surprise for you.
748
00:31:05,951 --> 00:31:08,214
- Ah. For me?
- Mm-hmm.
749
00:31:08,214 --> 00:31:10,085
Mm. He's a keeper, huh?
750
00:31:10,085 --> 00:31:17,310
♪
751
00:31:35,763 --> 00:31:37,156
You ready for this?
752
00:31:37,156 --> 00:31:39,636
Are you?
753
00:31:39,636 --> 00:31:41,073
I'll be wearing a wire,
754
00:31:41,073 --> 00:31:42,639
and you'll be right outside
in the van.
755
00:31:42,639 --> 00:31:45,381
Okay, just a word of caution.
This guy's onto us, okay?
756
00:31:45,381 --> 00:31:48,819
Well, after being questioned
by two cops, I would think so.
757
00:31:51,474 --> 00:31:53,041
What?
758
00:31:53,041 --> 00:31:54,173
You got this spark
in your eye.
759
00:31:54,173 --> 00:31:56,653
I haven't seen it
since you left SVU.
760
00:31:58,438 --> 00:32:01,267
Yeah, it's been a long time.
761
00:32:01,267 --> 00:32:04,748
I am kind of excited
about this.
762
00:32:08,883 --> 00:32:11,059
I'll be right outside.
763
00:32:11,842 --> 00:32:14,758
[tense music]
764
00:32:14,758 --> 00:32:16,369
♪
765
00:32:16,369 --> 00:32:17,587
I bet he makes his delivery,
766
00:32:17,587 --> 00:32:19,328
then tries to circle back
at 3:00 a.m.
767
00:32:19,328 --> 00:32:21,374
Like all his other rapes,
his MO.
768
00:32:21,374 --> 00:32:23,898
The only problem is,
this guy knows we're on to him.
769
00:32:23,898 --> 00:32:25,595
Well, I got a uni
stationed up the block.
770
00:32:25,595 --> 00:32:27,815
If he runs,
we pull his ass over.
771
00:32:29,034 --> 00:32:31,558
- She's all set.
- Check her wire.
772
00:32:31,558 --> 00:32:33,125
Rollins, can you hear us?
773
00:32:33,125 --> 00:32:35,083
Pouring myself a drink.
774
00:32:35,083 --> 00:32:37,129
Carisi could
use one out here.
775
00:32:37,129 --> 00:32:38,782
Incoming.
776
00:32:38,782 --> 00:32:45,964
♪
777
00:32:52,274 --> 00:32:54,276
This guy is cagey.
778
00:32:54,276 --> 00:32:55,582
Yeah, wouldn't you be?
779
00:32:55,582 --> 00:32:57,453
He doesn't wanna get
his DNA on the boxes.
780
00:32:57,453 --> 00:32:59,020
That's why he took
all the bedding after he raped
781
00:32:59,020 --> 00:33:00,413
Jenna, Darcy, and Breena.
782
00:33:00,413 --> 00:33:01,631
Yeah, well,
let's hope he pricks
783
00:33:01,631 --> 00:33:02,806
his finger on one
of these roses,
784
00:33:02,806 --> 00:33:03,894
bleeds all over the floor.
785
00:33:03,894 --> 00:33:05,374
Ought to be enough DNA
from that.
786
00:33:05,374 --> 00:33:07,724
My guess,
we'll be here all night
787
00:33:07,724 --> 00:33:10,727
waiting on him to come back
and climb through a window.
788
00:33:10,727 --> 00:33:12,425
Rollins, coming to you.
789
00:33:12,425 --> 00:33:14,035
[knock at door]
790
00:33:16,211 --> 00:33:17,386
Coming!
791
00:33:20,172 --> 00:33:22,174
Hey.
792
00:33:22,174 --> 00:33:25,307
Are you really gonna
make me carry those inside?
793
00:33:25,307 --> 00:33:27,005
I don't normally
do deliveries.
794
00:33:27,005 --> 00:33:30,051
I just got my nails done
for the big day tomorrow.
795
00:33:30,051 --> 00:33:31,966
I'd hate to ruin them.
796
00:33:36,231 --> 00:33:38,320
Just right there.
797
00:33:38,320 --> 00:33:40,801
Thank you.
798
00:33:46,589 --> 00:33:47,895
There you go.
799
00:33:47,895 --> 00:33:49,592
[chuckles]
800
00:33:49,592 --> 00:33:52,378
Hey, can I get you a drink?
801
00:33:53,596 --> 00:33:55,163
I really shouldn't.
802
00:33:56,773 --> 00:33:59,254
Just one drink.
803
00:33:59,254 --> 00:34:01,169
Hmm?
804
00:34:06,392 --> 00:34:08,916
To my last night of freedom.
Huh?
805
00:34:08,916 --> 00:34:10,526
What the hell is she doing?
806
00:34:10,526 --> 00:34:12,615
- Her job, Counselor.
- Yeah, well, I'm doing mine,
807
00:34:12,615 --> 00:34:13,834
and this is starting to feel
808
00:34:13,834 --> 00:34:15,357
uncomfortably close
to entrapment.
809
00:34:15,357 --> 00:34:17,794
As long as he takes
that drink, we got him.
810
00:34:20,145 --> 00:34:22,451
You can have a sip.
811
00:34:22,451 --> 00:34:26,934
Tomorrow, I am gonna be married
for the rest of my life.
812
00:34:26,934 --> 00:34:29,371
That's a pretty long time.
813
00:34:29,371 --> 00:34:32,070
But tonight,
814
00:34:32,070 --> 00:34:33,767
I guess I'm still single.
815
00:34:33,767 --> 00:34:36,465
I'm good.
816
00:34:39,077 --> 00:34:40,774
[door shuts]
- That's it. I'm going in.
817
00:34:40,774 --> 00:34:42,123
Hey, give her a chance.
818
00:34:42,123 --> 00:34:44,038
Carisi, what the hell
are you doing?
819
00:34:44,038 --> 00:34:45,648
- Come on, Amanda, pick up.
- Hold on.
820
00:34:45,648 --> 00:34:46,649
Wait, wait. He's coming out.
821
00:34:46,649 --> 00:34:50,958
♪
822
00:34:50,958 --> 00:34:52,612
We got enough
to arrest this guy?
823
00:34:52,612 --> 00:34:54,135
All right, I want unmarkeds
following this guy
824
00:34:54,135 --> 00:34:55,310
for the next 24 hours.
825
00:34:55,310 --> 00:34:58,487
Copy that. Rollins, you okay?
826
00:34:58,487 --> 00:35:00,315
Amanda?
827
00:35:02,448 --> 00:35:04,928
Amanda, answer me.
828
00:35:04,928 --> 00:35:06,626
Guys, we got him.
829
00:35:06,626 --> 00:35:08,149
How? He just left.
830
00:35:09,411 --> 00:35:13,633
Get CSU down here
with the swab kit now.
831
00:35:13,633 --> 00:35:17,027
♪
832
00:35:17,027 --> 00:35:19,029
- I want a lawyer.
- We'll get you one.
833
00:35:19,029 --> 00:35:20,988
Not that it's gonna
help you much.
834
00:35:20,988 --> 00:35:22,729
So the DNA was a match?
835
00:35:22,729 --> 00:35:24,296
All three of our cases.
836
00:35:24,296 --> 00:35:26,254
But Mr. Wallace wants to wait
for his lawyer.
837
00:35:26,254 --> 00:35:28,561
Well, escort him
to the holding cell.
838
00:35:29,823 --> 00:35:31,564
Rollins okay?
- She's fine.
839
00:35:31,564 --> 00:35:32,956
Carisi drove her home.
840
00:35:32,956 --> 00:35:34,741
Well, it sounds like
she hasn't lost the touch.
841
00:35:34,741 --> 00:35:37,483
Yeah, she got the guy's DNA
under her fingertips
842
00:35:37,483 --> 00:35:40,312
and on the rim of a glass--
enough for CSU to process
843
00:35:40,312 --> 00:35:41,400
and make a case.
844
00:35:41,400 --> 00:35:42,488
I'll call the victims,
845
00:35:42,488 --> 00:35:43,967
and as soon as his lawyer
gets here,
846
00:35:43,967 --> 00:35:46,622
I want Wallace in a lineup.
847
00:35:46,622 --> 00:35:49,016
I told you already, I didn't
get a good look at his face.
848
00:35:49,016 --> 00:35:51,279
Memory is elusive,
but it can come back,
849
00:35:51,279 --> 00:35:53,890
especially when
there's a visual cue.
850
00:35:53,890 --> 00:35:55,675
So all I'm asking,
if you could just
851
00:35:55,675 --> 00:35:57,111
do your best.
852
00:35:57,111 --> 00:35:59,026
Are we ready?
853
00:35:59,026 --> 00:36:00,332
Now, there's gonna be
six guys
854
00:36:00,332 --> 00:36:01,985
standing behind the glass.
855
00:36:01,985 --> 00:36:04,292
Now, just remember, they can't
hear you, they can't see you.
856
00:36:04,292 --> 00:36:05,859
We have nothing
to worry about.
857
00:36:05,859 --> 00:36:07,121
Yeah, you'll be fine.
858
00:36:07,121 --> 00:36:08,470
Just look at them all
carefully,
859
00:36:08,470 --> 00:36:10,472
see if you recognize
the man who attacked you.
860
00:36:10,472 --> 00:36:12,648
- Mm-hmm.
- Ready?
861
00:36:12,648 --> 00:36:15,129
You can take your time.
As much as you need.
862
00:36:15,129 --> 00:36:18,698
[dramatic music]
863
00:36:18,698 --> 00:36:25,748
♪
864
00:36:25,748 --> 00:36:28,229
N-number four, I think.
865
00:36:28,229 --> 00:36:29,883
- She thinks?
- I saw his silhouette
866
00:36:29,883 --> 00:36:31,319
as he was leaving.
867
00:36:31,319 --> 00:36:33,365
You're gonna need a lot more
than that, Counselor.
868
00:36:35,367 --> 00:36:37,499
Rollins said
that you heard his voice.
869
00:36:37,499 --> 00:36:38,674
You mean your wife,
870
00:36:38,674 --> 00:36:40,241
the detective
who arrested my client?
871
00:36:40,241 --> 00:36:41,808
Just because my involvement
in the investigatory stage
872
00:36:41,808 --> 00:36:44,245
of this case precludes me
from being able to prosecute,
873
00:36:44,245 --> 00:36:46,421
that doesn't mean I'm not gonna
see it through.
874
00:36:48,293 --> 00:36:49,468
Jenna,
875
00:36:49,468 --> 00:36:51,731
do you remember
what he said to you?
876
00:36:51,731 --> 00:36:57,911
♪
877
00:36:57,911 --> 00:37:00,130
You're gonna remember me.
878
00:37:00,130 --> 00:37:02,394
That wasn't him.
[knocks on glass]
879
00:37:04,309 --> 00:37:06,224
You're going to remember me.
880
00:37:06,224 --> 00:37:08,443
Mm, no. Not him.
881
00:37:08,443 --> 00:37:11,185
[knocks on glass]
882
00:37:11,185 --> 00:37:13,274
You're going to remember me.
883
00:37:14,971 --> 00:37:16,756
Yes. Th-that was him.
884
00:37:16,756 --> 00:37:18,192
That was his voice.
885
00:37:21,108 --> 00:37:22,979
Are you sure?
886
00:37:22,979 --> 00:37:25,155
I'll never forget.
887
00:37:26,374 --> 00:37:29,682
I'm gonna need some time
with my client.
888
00:37:29,682 --> 00:37:31,118
Great job, Jenna.
889
00:37:31,118 --> 00:37:32,772
I'll walk you out.
890
00:37:32,772 --> 00:37:37,559
♪
891
00:37:37,559 --> 00:37:39,431
Do you think
this will go to trial?
892
00:37:39,431 --> 00:37:41,824
With all the evidence
we have and your voice ID,
893
00:37:41,824 --> 00:37:43,913
I seriously doubt it.
894
00:37:43,913 --> 00:37:46,046
By the way,
I like your haircut.
895
00:37:46,046 --> 00:37:47,917
- I needed a fresh start.
- Yeah.
896
00:37:47,917 --> 00:37:50,006
Well, it suits you.
897
00:37:50,006 --> 00:37:52,052
So how are you doing?
898
00:37:52,052 --> 00:37:54,794
- It's been a lot.
- Yeah.
899
00:37:54,794 --> 00:37:57,100
Calling all the wedding
guests and my family--
900
00:37:57,100 --> 00:37:59,451
- Mm.
- I didn't go into detail,
901
00:37:59,451 --> 00:38:01,975
but they needed to hear
I still love Phillip.
902
00:38:01,975 --> 00:38:03,977
Captain Benson?
903
00:38:03,977 --> 00:38:06,806
- Breena.
- Thank you for everything.
904
00:38:06,806 --> 00:38:08,242
Yes.
905
00:38:08,242 --> 00:38:09,678
- Bye.
- Take care.
906
00:38:12,115 --> 00:38:14,683
I heard you arrested someone.
907
00:38:14,683 --> 00:38:16,903
Is she another one
of his victims?
908
00:38:16,903 --> 00:38:19,079
You know, she made a--
a voice ID,
909
00:38:19,079 --> 00:38:21,690
but unfortunately, she didn't
get a good look at his face.
910
00:38:21,690 --> 00:38:23,518
I did.
911
00:38:25,738 --> 00:38:27,479
That's why I'm here.
912
00:38:27,479 --> 00:38:29,872
So you're willing to file
a police report
913
00:38:29,872 --> 00:38:31,526
and make a--make a visual ID?
914
00:38:31,526 --> 00:38:33,528
I wanna help
with this case,
915
00:38:33,528 --> 00:38:34,921
any way I can.
916
00:38:34,921 --> 00:38:37,053
Well, that is great news.
917
00:38:37,053 --> 00:38:38,533
Come on.
918
00:38:38,533 --> 00:38:41,406
♪
919
00:38:41,406 --> 00:38:43,495
We have your client's DNA
on three separate rapes.
920
00:38:43,495 --> 00:38:45,148
One in Brooklyn,
two in Manhattan.
921
00:38:45,148 --> 00:38:46,367
Plus the voice ID,
922
00:38:46,367 --> 00:38:48,456
and now we got
Breena's corporeal ID.
923
00:38:48,456 --> 00:38:49,805
All right,
so what are you offering?
924
00:38:49,805 --> 00:38:51,677
I just talked to
the Kings County prosecutor
925
00:38:51,677 --> 00:38:54,680
and he wants 40 years
for the Brooklyn rape alone.
926
00:38:54,680 --> 00:38:56,029
How old are you, Leon?
927
00:38:56,029 --> 00:38:58,597
- 36, ma'am.
- 40 years?
928
00:38:58,597 --> 00:39:00,773
We might as well
roll the dice at trial.
929
00:39:00,773 --> 00:39:02,165
He gets convicted, though...
930
00:39:02,165 --> 00:39:03,166
In front of
the right kind of judge...
931
00:39:03,166 --> 00:39:04,864
He'd be looking at 100 years.
932
00:39:04,864 --> 00:39:07,606
So... I'd die in prison?
933
00:39:07,606 --> 00:39:09,521
Yeah.
934
00:39:09,521 --> 00:39:11,827
So, Leon,
935
00:39:11,827 --> 00:39:13,394
how much of a gambler are you?
936
00:39:15,918 --> 00:39:18,312
Especially...
937
00:39:18,312 --> 00:39:20,749
given what you did.
938
00:39:20,749 --> 00:39:21,924
I'm not a bad person.
939
00:39:21,924 --> 00:39:24,318
You set out
in a premeditated fashion
940
00:39:24,318 --> 00:39:27,147
to ruin the best day
of these people's lives.
941
00:39:27,147 --> 00:39:28,409
Why?
942
00:39:31,020 --> 00:39:33,153
[slaps table]
Leon!
943
00:39:35,111 --> 00:39:36,417
Why?
944
00:39:36,417 --> 00:39:38,637
I don't know, ma'am!
945
00:39:38,637 --> 00:39:41,074
I guess I just got tired
from waiting for my own
946
00:39:41,074 --> 00:39:43,032
best day.
947
00:39:43,032 --> 00:39:50,170
♪
948
00:39:51,476 --> 00:39:53,478
Leon's lawyer
agreed to the deal.
949
00:39:53,478 --> 00:39:56,263
Now I just gotta get the
Kings County DA to sign off.
950
00:39:56,263 --> 00:39:57,395
Great work, Carisi.
951
00:39:57,395 --> 00:39:59,092
Nah, it was Rollins.
952
00:39:59,092 --> 00:40:01,486
Yeah, gotta be honest,
it was good to have her back.
953
00:40:01,486 --> 00:40:02,791
But?
954
00:40:04,663 --> 00:40:06,099
I may have been
a little worried.
955
00:40:06,099 --> 00:40:07,448
Well, what can I tell you,
Carisi?
956
00:40:07,448 --> 00:40:09,319
You married a wildcard.
957
00:40:09,319 --> 00:40:11,365
That's kind of what I love
about her.
958
00:40:11,365 --> 00:40:14,586
And I guess if she wanted
to come back to SVU, I'd--
959
00:40:14,586 --> 00:40:16,457
I'd figure out a way
to be okay with it.
960
00:40:16,457 --> 00:40:21,506
You know, I think that she's
looking for something new.
961
00:40:23,725 --> 00:40:26,859
I have something
that belonged to you.
962
00:40:26,859 --> 00:40:30,776
I think Bruno was getting
a little creeped out by it.
963
00:40:30,776 --> 00:40:34,301
Unless, of course, you left it
on your old desk for a reason.
964
00:40:34,301 --> 00:40:36,129
Like the earring I left
on Carisi's nightstand
965
00:40:36,129 --> 00:40:37,304
after our first date?
966
00:40:37,304 --> 00:40:39,785
Maybe an excuse to come back?
967
00:40:39,785 --> 00:40:41,917
So are you saying
you don't want me back?
968
00:40:41,917 --> 00:40:44,311
Amanda, even if I did,
I don't have a desk for you.
969
00:40:44,311 --> 00:40:45,704
Yeah, I noticed that.
970
00:40:45,704 --> 00:40:47,227
It's just my luck.
971
00:40:47,227 --> 00:40:48,837
I'm finally available,
972
00:40:48,837 --> 00:40:51,405
and you're not
understaffed anymore.
973
00:40:51,405 --> 00:40:55,714
This is not about you
fitting into the squad room.
974
00:40:55,714 --> 00:40:58,760
This is about where
you belong in your life.
975
00:40:58,760 --> 00:41:01,284
You were unemployed
for one day.
976
00:41:01,284 --> 00:41:02,329
I couldn't handle
the boredom.
977
00:41:02,329 --> 00:41:03,983
Exactly.
978
00:41:03,983 --> 00:41:08,553
And I don't want SVU
to be your safety net.
979
00:41:08,553 --> 00:41:13,906
How about you take some time
and figure out what--
980
00:41:13,906 --> 00:41:15,429
what makes you happy?
981
00:41:15,429 --> 00:41:18,388
You of all people
know how hard that is for me.
982
00:41:18,388 --> 00:41:20,608
Yeah, I also know
how hard you've been working
983
00:41:20,608 --> 00:41:24,090
on confronting your demons,
for healing.
984
00:41:24,090 --> 00:41:25,787
Yeah.
985
00:41:25,787 --> 00:41:29,051
Well, the truth
of the matter is, Liv,
986
00:41:29,051 --> 00:41:30,879
I have a little more work
to do.
987
00:41:33,055 --> 00:41:35,580
You and me both.
988
00:41:35,580 --> 00:41:37,190
Hmm.
989
00:41:37,190 --> 00:41:40,149
[pensive music]
990
00:41:40,149 --> 00:41:45,720
♪
991
00:41:50,246 --> 00:41:53,206
[dramatic music]
992
00:41:53,206 --> 00:42:00,430
♪
993
00:42:20,276 --> 00:42:23,410
[wolf howls]
67501
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.