Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,160 --> 00:00:10,560
Berzelius, willkommen
bei der Staatsanwaltschaft.
2
00:00:10,720 --> 00:00:12,480
-Jana.
-Ich will nicht reden.
3
00:00:12,640 --> 00:00:14,840
Das musst du dir unbedingt ansehen.
4
00:00:15,000 --> 00:00:16,400
Hans Juhlén war draußen.
5
00:00:16,560 --> 00:00:20,520
Der ist regelrecht besessen
von gebrochenen jungen Frauen.
6
00:00:21,400 --> 00:00:25,200
-Der Leiter der Migrationsbehörde ist tot.
-Ich möchte bei dem Fall assistieren.
7
00:00:25,360 --> 00:00:28,280
Hans war maßgeblich
an deiner Adoption beteiligt.
8
00:00:28,440 --> 00:00:29,480
Das weiß keiner.
9
00:00:29,640 --> 00:00:33,000
Sie war klatschnass und durchgefroren,
10
00:00:33,160 --> 00:00:36,200
wurde an Land gespült
wie eine Meerjungfrau.
11
00:00:36,360 --> 00:00:39,120
Wer war die Psychologin,
bei der ich als Kind war?
12
00:00:39,280 --> 00:00:41,640
Wir haben vermutlich Juhléns Mörder.
Leider tot.
13
00:00:42,200 --> 00:00:44,280
Als wär da was eingeritzt worden.
14
00:01:02,160 --> 00:01:03,360
Jana!
15
00:01:03,520 --> 00:01:05,080
Hör auf, Jana!
16
00:01:08,040 --> 00:01:10,640
Verdammt, was machst du da, Jana?
17
00:01:10,800 --> 00:01:12,120
Hör auf!
18
00:01:49,280 --> 00:01:50,680
Was machst du denn?
19
00:01:51,920 --> 00:01:53,880
Nachsehen, ob du zu Hause bist.
20
00:01:55,080 --> 00:01:56,880
Wonach sieht's denn aus?
21
00:03:18,120 --> 00:03:19,120
Hallo.
22
00:03:21,720 --> 00:03:23,840
-Monica?
-Ja.
23
00:03:25,600 --> 00:03:27,640
Ich heiße Jana Berzelius.
24
00:03:31,360 --> 00:03:33,360
Ich hab leider zu tun.
25
00:03:36,480 --> 00:03:38,440
Sie erinnern sich also an mich.
26
00:03:45,040 --> 00:03:47,320
Möchten Sie sich kurz setzen?
27
00:03:47,480 --> 00:03:49,480
Könnte ich etwas Wasser haben?
28
00:03:49,640 --> 00:03:50,680
Ja.
29
00:04:04,800 --> 00:04:09,240
Ich habe Karl kennengelernt,
als ich Gerichtspsychiaterin war.
30
00:04:19,320 --> 00:04:20,960
Setzen wir uns dorthin.
31
00:04:24,640 --> 00:04:28,760
Warum hat mich Karl nicht
zu einer Kinderpsychologin geschickt?
32
00:04:30,480 --> 00:04:34,080
Das müssen Sie ihn fragen.
Er hat mir wohl vertraut.
33
00:04:34,240 --> 00:04:36,880
Wir hatten viele Jahre zusammengearbeitet.
34
00:04:37,640 --> 00:04:42,240
Ich muss alles wissen, was ich über die
Zeit vor Karl und Margaretha erzählt habe.
35
00:04:45,200 --> 00:04:49,200
Es war offensichtlich,
dass Sie Dinge gesehen
36
00:04:49,360 --> 00:04:53,320
und durchgemacht hatten,
die kein Kind erleben sollte.
37
00:04:54,760 --> 00:04:56,040
Was hab ich erzählt?
38
00:04:59,960 --> 00:05:04,360
Ich glaube nicht, dass Sie zu der Jana
zurück möchten, die Sie damals waren.
39
00:05:05,160 --> 00:05:07,240
Ich will auch kein Mensch sein,
der nicht weiß,
40
00:05:07,400 --> 00:05:09,800
wo er herkommt
oder was er erlebt hat, denn …
41
00:05:11,240 --> 00:05:13,280
dann weiß ich nicht, wer ich bin.
42
00:05:17,560 --> 00:05:20,000
Ich glaube, Sie verstehen das nicht.
43
00:05:20,720 --> 00:05:24,600
Sie steuerten
auf eine schwere Psychose zu.
44
00:05:24,760 --> 00:05:26,640
Sie lagen nachts wach,
45
00:05:26,800 --> 00:05:28,960
Sie haben panisch geschrien.
46
00:05:29,880 --> 00:05:35,320
Sie waren gewalttätig, Jana, Sie waren
eine Gefahr für sich selbst und andere.
47
00:05:35,480 --> 00:05:38,640
-Das musste aufhören.
-Und wie haben Sie das gemacht?
48
00:05:40,640 --> 00:05:45,480
Ich habe damals an einer
modernen Studie in den USA mitgearbeitet.
49
00:05:45,640 --> 00:05:48,960
Traumatherapie für Soldaten mit PTBS.
50
00:05:53,480 --> 00:05:55,240
Sie bekamen ein Medikament.
51
00:05:56,840 --> 00:05:57,920
Ein Medikament?
52
00:05:59,440 --> 00:06:01,400
Ja. Mehrere Medikamente.
53
00:06:06,960 --> 00:06:12,960
Um das Trauma und die Erinnerungen in vage
Eindrücke zu verwandeln, in Träume.
54
00:06:13,120 --> 00:06:16,840
Selbst die schlimmsten Träume
kann man bewältigen.
55
00:06:17,000 --> 00:06:18,720
-Mit der Zeit.
-Sie gaben mir Drogen?
56
00:06:20,000 --> 00:06:24,720
Ich gab Ihnen Medikamente,
kontrolliert und in sicherer Umgebung.
57
00:06:24,880 --> 00:06:28,880
Was hab ich gesagt? In sicherer Umgebung
muss ich etwas erzählt haben.
58
00:06:29,640 --> 00:06:32,920
Es geht nicht nur um mich.
Ein Junge wurde ermordet.
59
00:06:33,080 --> 00:06:36,320
Das hängt mit mir zusammen,
also brauch ich Antworten.
60
00:06:37,160 --> 00:06:41,120
-Woher wissen Sie das?
-Ich bin Staatsanwalts-Referendarin.
61
00:06:42,040 --> 00:06:46,520
Ich habe Ihnen das im Vertrauen gesagt.
Schneiden Sie etwa mit?
62
00:06:46,680 --> 00:06:48,480
Ich will bloß Antworten.
63
00:06:48,640 --> 00:06:51,480
-Was hab ich erzählt?
-Gehen Sie jetzt.
64
00:06:54,400 --> 00:06:56,280
-Ich will Ihr Archiv sehen.
-Nein,
65
00:06:56,440 --> 00:06:59,040
das ist entsorgt worden. Bitte, Jana.
66
00:07:03,800 --> 00:07:06,320
Hilfe! Hört mich jemand? Hilfe!
67
00:07:10,720 --> 00:07:13,040
Ich wollte doch nur das Richtige tun.
68
00:07:13,920 --> 00:07:15,000
Ich …
69
00:07:54,000 --> 00:07:56,200
Die Gerichtsmedizin hat bestätigt,
70
00:07:56,360 --> 00:07:59,560
dass der noch nicht identifizierte
ermordete Junge
71
00:07:59,720 --> 00:08:01,840
der Straftäter im Fall Juhlén ist.
72
00:08:02,000 --> 00:08:04,200
Seine DNA wurde am Tatort gefunden
73
00:08:04,360 --> 00:08:07,640
und er hatte Juhléns Blut
an Kleidung und Händen.
74
00:08:08,960 --> 00:08:11,280
Hier das eingeritzte Symbol am Nacken.
75
00:08:11,440 --> 00:08:15,880
Wir wissen nicht, was es bedeutet,
aber es sieht aus wie ein Auge.
76
00:08:16,040 --> 00:08:21,120
Vermutlich war es ein Auftragsmord, daher
suchen wir immer noch jemanden mit Motiv.
77
00:08:21,280 --> 00:08:25,280
-Was hat das Mädchen im Kinderheim gesagt?
-Leider nichts.
78
00:08:25,960 --> 00:08:28,800
Können wir das ausmachen?
Wir haben genug gesehen.
79
00:08:28,960 --> 00:08:32,560
Ich hatte gerade im Heim
die Befragung eingeleitet,
80
00:08:32,720 --> 00:08:36,200
da hat mich jemand unterbrochen
und mit dem Mädchen geredet.
81
00:08:36,360 --> 00:08:39,480
Es geriet außer Kontrolle
und sie sagte nichts mehr.
82
00:08:39,640 --> 00:08:44,360
Ehrlich gesagt hätte sie eh nicht geredet.
Sie war von Anfang an still.
83
00:08:44,520 --> 00:08:45,960
Hört mal.
84
00:08:46,680 --> 00:08:48,720
-Was gibt's noch?
-Ich hab was.
85
00:08:48,880 --> 00:08:52,840
Der Besitzer der Pizzeria Roma,
wo Juhlén die Pizza kaufte,
86
00:08:53,000 --> 00:08:56,360
hat eine junge Frau
bei Juhlén im Auto gesehen.
87
00:08:56,520 --> 00:08:58,600
Eine Stunde vor dem Mord.
88
00:08:59,160 --> 00:09:02,000
Er beschrieb sie als um die 20, Schwarz,
89
00:09:02,160 --> 00:09:04,360
schlank, mittelgroß, geflochtenes Haar.
90
00:09:04,760 --> 00:09:09,720
Eine Stunde zuvor hatte Juhlén
eine Makda Abraham angerufen.
91
00:09:09,880 --> 00:09:14,840
Sie ist 18, stammt aus dem Kongo
und hat ein laufendes Asylverfahren.
92
00:09:15,000 --> 00:09:16,800
-Geh der Sache nach.
-Danke.
93
00:09:16,960 --> 00:09:18,800
Gut. Das war's.
94
00:09:26,720 --> 00:09:29,680
-Ich will noch mal mit Victoria sprechen.
-Wieso?
95
00:09:29,840 --> 00:09:32,200
Sie steht unter Schock,
aber sie hat was zu sagen.
96
00:09:32,360 --> 00:09:34,200
Du willst bei diesem Fall assistieren,
97
00:09:34,360 --> 00:09:36,800
bist neu hier
und willst eine Spur verfolgen,
98
00:09:36,960 --> 00:09:38,880
an die keiner glaubt
und die nichts ergeben hat?
99
00:09:39,040 --> 00:09:40,160
Ja.
100
00:09:42,360 --> 00:09:43,560
Ja, na gut.
101
00:09:44,200 --> 00:09:45,200
Dann mach mal.
102
00:10:01,400 --> 00:10:03,600
Tut mir leid wegen neulich.
103
00:10:21,440 --> 00:10:23,920
Mach's ruhig auf. Ist für dich.
104
00:10:29,720 --> 00:10:31,120
Malst du gern?
105
00:10:32,520 --> 00:10:33,760
Ich auch.
106
00:10:55,080 --> 00:10:56,200
Danke.
107
00:11:17,520 --> 00:11:19,000
Es war 7A, oder?
108
00:11:19,160 --> 00:11:23,000
Können wir so stehen bleiben?
Hier parkst du? Okay …
109
00:11:30,600 --> 00:11:33,800
Wann hast du den Führerschein gemacht?
Lange her?
110
00:11:34,280 --> 00:11:35,960
Rein interessehalber.
111
00:11:38,320 --> 00:11:39,720
Was für 'n Dreck.
112
00:11:41,600 --> 00:11:44,520
Ich glaube, ich kann anfangen mit …
113
00:11:44,920 --> 00:11:48,360
Wir haben keinen Durchsuchungsbeschluss,
also …
114
00:11:48,520 --> 00:11:49,800
Okay.
115
00:11:59,960 --> 00:12:01,080
-Hallo.
-Hallo.
116
00:12:01,560 --> 00:12:04,520
Wir sind von der Polizei
und möchten mit Ihnen reden.
117
00:12:04,680 --> 00:12:05,560
Nein, danke.
118
00:12:10,760 --> 00:12:12,240
Es geht um einen Mord.
119
00:12:14,800 --> 00:12:15,880
Hallo, danke.
120
00:12:17,280 --> 00:12:19,120
-Willkommen.
-Danke.
121
00:12:19,280 --> 00:12:22,080
-Möchten Sie ein Wasser?
-Nein, danke. Alles gut.
122
00:12:24,400 --> 00:12:28,760
Ich wollte fragen,
woher Sie Hans Juhlén kannten.
123
00:12:29,200 --> 00:12:32,400
Er hilft uns
mit der Aufenthaltsgenehmigung.
124
00:12:33,720 --> 00:12:37,200
Um in Schweden zu bleiben.
Er ist sehr nett.
125
00:12:37,360 --> 00:12:39,480
Ich bin traurig, dass er tot ist.
126
00:12:39,640 --> 00:12:40,640
Verstehe.
127
00:12:40,800 --> 00:12:43,760
Wann haben Sie rausgefunden,
dass er tot ist?
128
00:12:44,400 --> 00:12:46,400
Gestern, in den Nachrichten.
129
00:12:48,040 --> 00:12:49,160
Bist du Makda?
130
00:12:51,360 --> 00:12:53,640
Warum hast du ihn gestern angerufen?
131
00:12:54,640 --> 00:12:57,440
Du hast Juhlén angerufen?
Was hast du gemacht?
132
00:12:58,000 --> 00:12:59,080
Makda.
133
00:13:00,640 --> 00:13:01,880
Antwortest du?
134
00:13:02,880 --> 00:13:06,160
Makda. Bleib hier,
wenn die Polizei mit dir spricht.
135
00:13:06,680 --> 00:13:09,000
-Makda, was ist los?
-Ich mach das.
136
00:13:09,160 --> 00:13:13,280
Meine Kollegin redet mit Makda,
wir unterhalten uns hier.
137
00:13:21,760 --> 00:13:22,920
Makda.
138
00:13:24,880 --> 00:13:27,280
Wie war deine Beziehung zu Hans Juhlén?
139
00:13:30,760 --> 00:13:32,520
Er ist ermordet worden.
140
00:13:32,680 --> 00:13:36,320
Wenn du nicht redest,
bekommen du und deine Familie Probleme.
141
00:13:36,480 --> 00:13:37,720
Was soll ich sagen?
142
00:13:38,920 --> 00:13:40,920
Wir haben seine SMS gelesen.
143
00:13:42,440 --> 00:13:43,560
Hattet ihr Sex?
144
00:13:49,480 --> 00:13:51,480
Hauptsächlich haben wir gegessen.
145
00:13:52,960 --> 00:13:54,640
Waren im Kino und so.
146
00:13:56,240 --> 00:13:57,480
Hat er dich gezwungen?
147
00:13:59,400 --> 00:14:02,040
Hat er dafür
die Aufenthaltsgenehmigung versprochen?
148
00:14:02,200 --> 00:14:04,560
Gesagt hat er das nie,
aber ich bin nicht blöd.
149
00:14:06,320 --> 00:14:09,800
-Weiß deine Mutter davon?
-Nein. Das wird übel, wenn Sie weg sind.
150
00:14:09,960 --> 00:14:11,320
Weiß es sonst jemand?
151
00:14:13,040 --> 00:14:14,040
Nein.
152
00:14:14,760 --> 00:14:17,280
Es wird richtig übel, wenn du lügst.
153
00:14:17,440 --> 00:14:20,920
Du riskierst eure Aufenthaltsgenehmigung,
verstehst du?
154
00:14:23,560 --> 00:14:26,120
Weiß jemand darüber Bescheid?
155
00:14:29,520 --> 00:14:30,840
Mein Bruder.
156
00:14:31,000 --> 00:14:33,280
Yusuf. Er hat es rausgefunden.
157
00:14:39,480 --> 00:14:42,520
Ich weiß auch nicht, wo meine Eltern sind.
158
00:14:48,080 --> 00:14:49,320
Ich hab sie verloren.
159
00:14:50,440 --> 00:14:53,560
Und als ich ungefähr elf war,
160
00:14:54,640 --> 00:14:57,000
hat man mich hier aufgefunden.
161
00:14:58,200 --> 00:14:59,480
Im Wasser,
162
00:15:00,360 --> 00:15:02,160
draußen vor der Stadt.
163
00:15:05,440 --> 00:15:10,120
Ich erinnere mich nicht daran,
aber Wasser hasse ich immer noch.
164
00:15:16,120 --> 00:15:21,560
Ist schon seltsam, weil ich nicht weiß,
wer ich war und wo ich herkomme.
165
00:15:23,880 --> 00:15:26,520
Und auch nicht, warum ich hier bin.
166
00:15:30,160 --> 00:15:32,240
Deshalb schlaf ich schlecht.
167
00:15:32,720 --> 00:15:34,200
Ich hab Albträume.
168
00:15:36,080 --> 00:15:38,280
Weißt du noch, wie du hergekommen bist?
169
00:15:44,360 --> 00:15:46,400
Willst du's mir erzählen?
170
00:16:01,600 --> 00:16:03,160
Ich mag Giraffen auch.
171
00:16:07,160 --> 00:16:08,840
Das bist du, stimmt's?
172
00:16:16,200 --> 00:16:19,320
-Du musst mit mir reden. Was ist los?
-Nichts.
173
00:16:19,480 --> 00:16:23,600
-Wann kommt er normalerweise heim?
-Er bleibt meist bei seiner Freundin.
174
00:16:23,760 --> 00:16:25,840
-Ist er jetzt auch da?
-Ich glaub schon.
175
00:16:26,040 --> 00:16:28,280
Hast du ein aktuelles Foto gefunden?
176
00:16:37,800 --> 00:16:38,640
Mia.
177
00:16:46,520 --> 00:16:47,800
Ein Messer.
178
00:16:51,240 --> 00:16:52,840
Packen wir ihn uns.
179
00:16:53,000 --> 00:16:57,240
Okay, ich brauche sofort den Namen
und die Adresse von Yusufs Freundin.
180
00:16:57,400 --> 00:17:00,040
-Wieso?
-Wir müssen mit ihm reden.
181
00:17:00,200 --> 00:17:01,920
Geben Sie mir Ihre Handys.
182
00:17:02,080 --> 00:17:04,280
Ich brauche sie nur kurz.
183
00:17:04,440 --> 00:17:05,840
-Sofort.
-Ja.
184
00:17:13,400 --> 00:17:14,720
Aus dem Weg.
185
00:17:18,840 --> 00:17:20,360
Die Polizei ist hier.
186
00:17:20,720 --> 00:17:22,680
Yusi, die Polizei ist hier!
187
00:17:23,680 --> 00:17:25,320
Polizei, aufmachen!
188
00:17:25,920 --> 00:17:27,440
Aufmachen. Polizei.
189
00:17:27,600 --> 00:17:30,280
-Was ist da los?
-Nicht aufmachen!
190
00:17:31,160 --> 00:17:32,280
Zurück!
191
00:17:32,440 --> 00:17:34,480
-Stehen bleiben!
-Polizei!
192
00:17:34,640 --> 00:17:36,960
-Denise!
-Yusi!
193
00:17:37,120 --> 00:17:39,240
-Nicht so grob mit ihr!
-Hierher!
194
00:17:39,400 --> 00:17:41,520
-Sie kommen!
-Runter!
195
00:17:46,160 --> 00:17:47,440
Sauber!
196
00:17:52,560 --> 00:17:53,880
Stopp!
197
00:17:57,480 --> 00:18:00,880
-Polizei. Stehen bleiben!
-Stopp! Hinlegen!
198
00:18:56,840 --> 00:18:59,720
GRIECHISCHE MASKE + THETA
199
00:19:00,920 --> 00:19:03,840
THANATOS - GRIECHISCHER TOTENGOTT
200
00:19:39,320 --> 00:19:41,560
So viel hab ich nicht!
201
00:19:43,240 --> 00:19:44,640
Spinnst du?
202
00:19:45,080 --> 00:19:47,360
So viel Kohle hab ich nicht!
203
00:19:47,880 --> 00:19:49,680
Das erzählt er rum?
204
00:19:51,360 --> 00:19:53,960
Ich hab das jetzt aber nicht.
205
00:20:01,360 --> 00:20:02,840
Mit wem sprichst du?
206
00:20:03,640 --> 00:20:04,880
Mit 'nem Kumpel.
207
00:20:06,920 --> 00:20:08,200
Ach, komm.
208
00:20:11,200 --> 00:20:13,400
-Sag schon.
-Was denn?
209
00:20:15,120 --> 00:20:17,120
Sag mir einfach, wer das war.
210
00:20:18,120 --> 00:20:19,800
Wenn du nicht sauer wirst.
211
00:20:20,160 --> 00:20:21,240
Okay.
212
00:20:23,680 --> 00:20:25,680
-Ich hab Schulden.
-Was …
213
00:20:25,840 --> 00:20:28,320
-Du wolltest nicht sauer werden.
-Nein …
214
00:20:29,640 --> 00:20:30,920
Wem?
215
00:20:32,680 --> 00:20:34,400
Wem schuldest du Geld?
216
00:20:35,640 --> 00:20:36,560
Aber …
217
00:20:36,720 --> 00:20:39,600
-Dem von neulich?
-Er macht so tolle Partys.
218
00:20:39,760 --> 00:20:41,640
Du hast also Drogen gekauft?
219
00:20:42,400 --> 00:20:43,760
-Wie viel?
-Ganz wenig.
220
00:20:43,920 --> 00:20:46,600
-Wie viel?
-Nur ein bisschen!
221
00:20:46,760 --> 00:20:50,880
Es war ganz wenig,
aber jetzt sagt er, ich schulde ihm acht.
222
00:20:51,040 --> 00:20:52,040
Acht?
223
00:20:53,040 --> 00:20:54,800
-Tausend.
-8.000?
224
00:20:55,600 --> 00:20:58,400
Hast du vergessen, wo ich arbeite?
Hast du was hier?
225
00:20:58,560 --> 00:20:59,600
Nein.
226
00:20:59,760 --> 00:21:02,320
-Bist du sicher?
-Natürlich bin ich sicher!
227
00:21:02,480 --> 00:21:06,120
Sag nicht, das ist meine Schuld!
Das macht doch jeder mal!
228
00:21:06,280 --> 00:21:10,240
-Nein, das macht nicht jeder.
-Und ob! Du Bitch!
229
00:21:10,520 --> 00:21:12,640
-Lass mich durch.
-Wo willst du hin?
230
00:21:12,800 --> 00:21:16,000
-Zu einem, dem ich nicht egal bin!
-Mir bist du nicht egal!
231
00:21:16,160 --> 00:21:19,040
-Doch. Du wirst bloß sauer!
-Ich bin nicht sauer!
232
00:21:19,200 --> 00:21:21,480
-Doch!
-Nein. Ich bin besorgt um dich.
233
00:21:23,240 --> 00:21:25,440
Man haut nicht einfach ab, okay?
234
00:21:31,760 --> 00:21:33,120
Tut mir leid.
235
00:21:35,720 --> 00:21:37,280
Ich helf dir, okay?
236
00:21:37,920 --> 00:21:39,840
Aber das ist das letzte Mal.
237
00:21:40,960 --> 00:21:42,840
Versprichst du mir das?
238
00:21:47,000 --> 00:21:48,240
Danke.
239
00:21:49,200 --> 00:21:52,040
-Ich hab dich lieb.
-Ich hab dich auch lieb.
240
00:22:09,000 --> 00:22:10,080
Jana.
241
00:22:19,880 --> 00:22:24,160
-Was haben Sie Freitagnacht gemacht?-Mein Mandant war allein, wie gesagt.
242
00:22:24,320 --> 00:22:26,040
Hat er was gesagt?
243
00:22:26,200 --> 00:22:27,480
Nein, gar nichts.
244
00:22:28,600 --> 00:22:31,960
Aber die Droh-SMS an Juhlén
kamen von seinem Handy.
245
00:22:32,840 --> 00:22:35,120
Und er hat kürzlich
ein Jagdmesser gekauft.
246
00:22:35,280 --> 00:22:37,800
-Die Mordwaffe?
-Wissen wir noch nicht.
247
00:22:37,960 --> 00:22:42,640
Haben Sie Juhlén töten lassen,weil er mit Ihrer Schwester schlief?
248
00:22:43,120 --> 00:22:45,920
Mein Mandant beantwortetkeine weiteren Fragen.
249
00:22:49,720 --> 00:22:51,560
Wer ist dieser Junge?
250
00:22:53,800 --> 00:22:54,640
Weiß nicht.
251
00:22:54,800 --> 00:22:57,480
Haben Sie ihn überredet, Juhlén zu töten?
252
00:22:57,640 --> 00:23:01,560
-Das ist eine Suggestivfrage. Unzulässig.
-Kann ich mit ihm reden?
253
00:23:01,720 --> 00:23:02,880
Kannten Sie den Jungen?
254
00:23:03,040 --> 00:23:05,920
-Wieso?
-Weil Amin nicht weiterkommt.
255
00:23:06,320 --> 00:23:08,000
Nein, auf keinen Fall.
256
00:23:08,960 --> 00:23:10,800
Ich will wissen, wer der Junge ist.
257
00:23:10,960 --> 00:23:14,600
Mein Mandant beantwortet keineweiteren Fragen. Machen wir Pause.
258
00:23:14,760 --> 00:23:17,520
Nein,wir bleiben hier noch eine Weile sitzen.
259
00:23:17,680 --> 00:23:20,800
Ich habe alle Zeit der Weltund noch einige Fragen.
260
00:23:20,960 --> 00:23:24,040
VON JOJJO:
ICH MUSS SOFORT ZAHLEN, BITTE KOMM!
261
00:23:24,200 --> 00:23:27,360
Ich komme wieder.
Muss mich um 'ne Privatsache kümmern.
262
00:23:29,760 --> 00:23:32,000
Das reicht. Wir brauchen eine Pause.
263
00:23:38,600 --> 00:23:42,040
-Kann ich das Geld haben?
-Ich komme mit.
264
00:23:42,200 --> 00:23:44,840
Nein. Was soll der Scheiß? Nein!
265
00:23:45,000 --> 00:23:47,240
Jana, bitte, nicht mit reinkommen.
266
00:23:47,880 --> 00:23:49,120
Hast du den Code?
267
00:23:49,280 --> 00:23:52,360
Ja, aber warum
kommst du mit? Ich bezahle doch bloß.
268
00:23:52,520 --> 00:23:55,240
-Ich warte draußen.
-Versprich's mir.
269
00:23:55,960 --> 00:23:57,120
Na los.
270
00:23:57,720 --> 00:23:59,320
Versprich's mir.
271
00:24:06,160 --> 00:24:08,400
-Hier.
-Danke, ich zahl's dir zurück.
272
00:24:08,560 --> 00:24:11,840
-Nein. Du hast das nicht von mir, klar?
-Okay.
273
00:24:12,240 --> 00:24:14,680
Kann ich mir dann noch 500 borgen?
274
00:24:16,040 --> 00:24:17,760
War nur 'n Witz.
275
00:24:17,920 --> 00:24:21,360
-Okay. Bezahl einfach und dann gehen wir.
-Ja.
276
00:24:22,800 --> 00:24:24,880
-Hallo?
-Wie läuft's denn?
277
00:24:25,040 --> 00:24:27,160
-Was denn?
-Die Privatsache.
278
00:24:28,360 --> 00:24:29,760
-Hi.
-Hallo.
279
00:24:32,520 --> 00:24:34,720
Gut. Und bei dir? Hat er was gesagt?
280
00:24:34,880 --> 00:24:36,400
Nein. Er schweigt.
281
00:24:36,560 --> 00:24:39,480
-In Untersuchungshaft wird er schon weich.
-Okay.
282
00:24:40,920 --> 00:24:45,640
Die Kollegen wollen
nach der Arbeit was trinken gehen,
283
00:24:46,240 --> 00:24:47,640
morgen Abend.
284
00:24:48,160 --> 00:24:49,600
Ich hab gedacht,
285
00:24:49,760 --> 00:24:53,200
vielleicht wär's gut für dich,
wenn du mitkommst.
286
00:24:53,760 --> 00:24:55,280
Ein paar Leute kennenlernst.
287
00:24:56,440 --> 00:24:57,720
Auf jeden Fall.
288
00:24:59,680 --> 00:25:01,280
Cool. Sehr schön.
289
00:25:02,040 --> 00:25:03,080
Ich will nicht!
290
00:25:04,360 --> 00:25:05,640
Ich ruf dich zurück.
291
00:25:13,000 --> 00:25:16,120
Nein! Lass mich in Ruhe. Lass mich!
292
00:25:16,280 --> 00:25:19,560
Okay, man spaziert hier einfach rein?
Was soll das?
293
00:25:19,720 --> 00:25:20,840
Jojjo, komm.
294
00:25:23,800 --> 00:25:27,360
-Willst du dich nicht vorstellen?
-Jojjo, sofort.
295
00:25:28,560 --> 00:25:30,160
Was für 'n strenger Ton.
296
00:25:30,320 --> 00:25:33,880
Ist sie deine Chauffeurin
oder deine Putzfrau?
297
00:25:34,040 --> 00:25:35,480
Komm jetzt.
298
00:25:39,840 --> 00:25:43,160
-Wir müssen noch was regeln.
-Ich hab dir die Kohle gegeben.
299
00:25:43,320 --> 00:25:46,960
Deine Freundinnen schulden mir
auch noch was und sind nicht hier.
300
00:25:47,320 --> 00:25:49,000
Das ist nicht Louises Problem.
301
00:25:51,840 --> 00:25:53,040
Komm schon.
302
00:25:53,200 --> 00:25:54,720
Komm.
303
00:25:54,880 --> 00:25:56,800
Jetzt setz dich hin.
304
00:25:56,960 --> 00:25:58,560
Bleib sitzen und warte.
305
00:25:59,280 --> 00:26:01,520
Mama und Papa müssen was besprechen.
306
00:26:04,200 --> 00:26:05,880
Ich will bloß mein Geld.
307
00:26:07,600 --> 00:26:09,520
Das ist doch ganz normal, oder?
308
00:26:09,680 --> 00:26:12,480
Sie hat ihren Anteil bezahlt.
Wer soll noch bezahlen?
309
00:26:22,240 --> 00:26:23,440
Au! Fuck!
310
00:26:25,120 --> 00:26:26,520
Bezahlst du, Fabbe?
311
00:26:26,680 --> 00:26:29,040
Klappe! Du bist total durchgeknallt!
312
00:26:30,440 --> 00:26:32,160
-Was war das?
-Geh.
313
00:26:45,440 --> 00:26:46,480
Geht's dir gut?
314
00:26:47,760 --> 00:26:49,920
-Hat er dich angefasst?
-Nein.
315
00:26:50,080 --> 00:26:51,400
Sicher?
316
00:26:51,920 --> 00:26:53,040
Ja.
317
00:26:53,200 --> 00:26:55,880
Also, er war kurz davor.
318
00:26:56,280 --> 00:26:59,040
Verflucht, Jojjo,
bleib weg von solchen Typen.
319
00:26:59,200 --> 00:27:01,640
Ich war schon oft bei ihm.
320
00:27:01,800 --> 00:27:03,400
Er war immer okay.
321
00:27:03,560 --> 00:27:04,720
Er ist nicht okay.
322
00:27:05,680 --> 00:27:07,200
Er ist ein Arschloch.
323
00:27:09,720 --> 00:27:10,960
Aber …
324
00:27:11,120 --> 00:27:13,840
also … Was ist mit dir?
325
00:27:14,960 --> 00:27:16,920
Was hast du mit ihm gemacht?
326
00:27:18,080 --> 00:27:19,480
Also …
327
00:27:20,080 --> 00:27:22,760
So hab ich dich noch nie erlebt.
328
00:27:26,440 --> 00:27:29,840
Du brauchst vor ihm keine Angst
mehr zu haben. Versprochen.
329
00:27:31,760 --> 00:27:33,480
Versprichst du mir noch was?
330
00:27:36,200 --> 00:27:37,640
Egal, was ich mache,
331
00:27:38,640 --> 00:27:41,120
du darfst mir nicht den Finger brechen.
332
00:27:44,440 --> 00:27:46,040
Mal sehen.
333
00:27:56,960 --> 00:27:59,000
Hey, was soll das? Hör auf!
334
00:28:05,960 --> 00:28:08,840
WILLKOMMEN IN EKGÅRDEN
335
00:28:22,680 --> 00:28:25,400
Möchtest du was essen? Oder trinken?
336
00:28:26,320 --> 00:28:27,720
Hast du Hunger?
337
00:28:28,000 --> 00:28:29,080
Hunger?
338
00:28:29,440 --> 00:28:31,120
Essen? Nein?
339
00:28:33,080 --> 00:28:34,160
Okay …
340
00:28:34,800 --> 00:28:36,120
Hallo!
341
00:28:36,280 --> 00:28:37,960
Etwas sanfter.
342
00:28:41,400 --> 00:28:46,360
Na ja, ich meine … einfach so
aufzutauchen, aus heiterem Himmel.
343
00:28:46,520 --> 00:28:50,240
Keine Winterkleidung, kein Handy …
344
00:28:51,960 --> 00:28:55,360
Hört mal, Jungs, macht mal langsam.
345
00:28:55,760 --> 00:28:59,440
-Sie hat keinen Namen genannt?
-Nein, aber ihre Beschreibung
346
00:28:59,600 --> 00:29:04,120
passt zu einer Waise, die vor sechs Jahren
in Skärblacka verschwunden ist.
347
00:30:00,680 --> 00:30:02,120
-He.
-Nicht jetzt.
348
00:30:02,680 --> 00:30:04,440
Was machst du eigentlich?
349
00:30:04,760 --> 00:30:07,440
-Wie bitte?
-Ich hab mit dem Heim telefoniert.
350
00:30:07,600 --> 00:30:09,400
Du hast gestern mit Victoria geredet.
351
00:30:09,560 --> 00:30:12,520
-Ja, hab ich.
-Jetzt ist sie verschwunden.
352
00:30:13,360 --> 00:30:15,320
-Was?
-Sie glauben, sie ist weggelaufen,
353
00:30:15,480 --> 00:30:17,200
nach eurem Gespräch.
354
00:30:17,360 --> 00:30:20,640
-Nein …
-Du hast nicht mit Zeugen zu reden, klar?
355
00:30:20,800 --> 00:30:23,400
-Was, nein …
-Ich hoffe, sie finden sie.
356
00:30:23,960 --> 00:30:25,400
Auch um deinetwillen.
357
00:30:41,520 --> 00:30:43,160
Ekgården, hier ist Karita.
358
00:30:43,320 --> 00:30:46,600
Hi, hier ist Jana Berzelius.
Ist Victoria verschwunden?
359
00:30:46,760 --> 00:30:50,280
Ja, sie wird seit gestern Abend vermisst.
360
00:30:50,440 --> 00:30:55,600
-Was meinen Sie damit?
-Leider laufen Kinder häufig so weg.
361
00:30:55,760 --> 00:30:57,960
Normalerweise kommen sie zurück.
362
00:30:58,120 --> 00:31:01,320
Wir tun alles, um Victoria
und das andere Mädchen zu finden.
363
00:31:01,880 --> 00:31:04,360
Moment, welches andere Mädchen?
364
00:31:04,520 --> 00:31:09,360
Sie kam gestern Abend herund verschwand gleichzeitig mit Victoria.
365
00:31:09,520 --> 00:31:11,760
Wir hatten sie nicht mal registriert.
366
00:31:13,160 --> 00:31:17,000
-Rufen Sie an, wenn's was Neues gibt.
-Klar, mach ich.
367
00:31:17,160 --> 00:31:18,240
Danke.
368
00:31:21,720 --> 00:31:23,080
Zwei Minuten.
369
00:31:23,480 --> 00:31:26,240
Klar. Er muss nur das hier unterschreiben.
370
00:31:34,480 --> 00:31:37,720
-Wo ist mein Anwalt? Er sollte dabei sein.
-Das ist kein Verhör.
371
00:31:39,520 --> 00:31:41,240
Hast du Narben oder Tattoos?
372
00:31:42,040 --> 00:31:43,800
-Was?
-Kann ich deinen Nacken sehen?
373
00:31:44,160 --> 00:31:46,360
Meinen Nacken? Worum geht's hier?
374
00:31:48,520 --> 00:31:50,920
Hey, runter von mir. Lassen Sie mich.
375
00:31:51,080 --> 00:31:52,120
Halt still.
376
00:31:55,880 --> 00:31:57,480
-Was soll das?
-Ruhig!
377
00:31:59,640 --> 00:32:01,800
Ganz ruhig. Soll ich es melden?
378
00:32:01,960 --> 00:32:04,400
-Nein, schon gut.
-Ich kenn ihn nicht mal.
379
00:32:04,560 --> 00:32:06,040
-Ich hab ihm nichts getan!
-Klappe.
380
00:32:06,200 --> 00:32:08,080
Fragen Sie meine Schwester.
381
00:32:34,640 --> 00:32:35,920
-Hallo.
-Wer sind Sie?
382
00:32:36,080 --> 00:32:40,200
Ich bin Jana, von der Staatsanwaltschaft.
Ich wollte fragen …
383
00:32:45,840 --> 00:32:47,520
Ich war bei deinem Bruder.
384
00:32:57,000 --> 00:32:59,080
-Geh weg.
-Ist gut.
385
00:33:03,560 --> 00:33:07,240
Mama isst nicht
und sitzt seit Yusufs Verhaftung dadrin.
386
00:33:07,400 --> 00:33:09,400
Deshalb bin ich hier. Wenn du mir hilfst …
387
00:33:09,560 --> 00:33:12,240
Das letzte Mal habt ihr
meinen Bruder verhaftet.
388
00:33:13,080 --> 00:33:16,040
-Ich glaube nicht, dass er es war.
-Natürlich nicht.
389
00:33:16,200 --> 00:33:18,760
Er ist ein Streber,
raucht und trinkt nicht.
390
00:33:18,920 --> 00:33:21,720
Aber das ist jetzt egal.
Die schicken uns zurück.
391
00:33:21,880 --> 00:33:23,440
Nein, werden sie nicht.
392
00:33:23,880 --> 00:33:25,960
Wenn wir den wahren Mörder finden,
393
00:33:26,960 --> 00:33:28,240
kommt Yusuf frei.
394
00:33:28,840 --> 00:33:31,320
Das ist gut für den Asylantrag.
395
00:33:32,240 --> 00:33:35,240
-Ich will Wasser. Ich hab Durst.
-Ja, ja.
396
00:33:41,080 --> 00:33:42,640
Ich hab doch alles gesagt.
397
00:33:43,880 --> 00:33:45,920
Aber ich brauch mehr, um weiterzukommen.
398
00:33:47,520 --> 00:33:49,680
Kannst du mir mehr über Juhlén erzählen?
399
00:33:53,960 --> 00:33:56,960
Er fand es toll, Mädchen zu helfen.
Wollte ein Held sein.
400
00:33:59,600 --> 00:34:02,360
Hat er jemals eine Victoria erwähnt?
401
00:34:04,200 --> 00:34:05,960
Nein, hat er nicht.
402
00:34:06,120 --> 00:34:07,720
-Bist du sicher?
-Ja.
403
00:34:09,880 --> 00:34:12,240
War in letzter Zeit irgendwas seltsam?
404
00:34:13,520 --> 00:34:16,880
Er hat ständig gearbeitet,
wollte sein Engagement beweisen.
405
00:34:17,040 --> 00:34:18,920
Einmal saßen wir ewig in seinem Auto.
406
00:34:19,080 --> 00:34:21,440
Er meinte,
da läuft was mit Menschenhandel.
407
00:34:22,400 --> 00:34:24,320
-Menschenhandel?
-Das war nur Bullshit.
408
00:34:24,480 --> 00:34:26,560
Er wollte mit mir allein sein.
409
00:34:27,440 --> 00:34:30,880
-Okay … Wann war das?
-Vor ein paar Wochen.
410
00:34:31,040 --> 00:34:34,560
Aber da war nichts. Wir haben gefroren
und kalte Burger gegessen.
411
00:34:35,520 --> 00:34:38,160
-Wo wart ihr da?
-Am Hafen.
412
00:36:24,360 --> 00:36:25,400
Hey!
413
00:36:26,240 --> 00:36:28,720
Was machen Sie da? Zutritt verboten.
414
00:36:28,880 --> 00:36:31,640
Ich bin Jana Berzelius
von der Staatsanwaltschaft.
415
00:36:31,800 --> 00:36:35,960
Es gibt Verdacht auf Menschenhandel.
Ich muss Ihre Logbücher sehen.
416
00:36:37,320 --> 00:36:41,040
-Menschenhandel?
-Und Ihre Transporthistorie.
417
00:36:41,200 --> 00:36:44,640
So einfach geht das nicht.
Ich mach nur die Nachtschicht.
418
00:36:44,800 --> 00:36:48,440
Wegen der Logbücher
müssen Sie zu Micke oder Bäcker.
419
00:36:50,960 --> 00:36:53,920
Geben Sie mir Ihre Kontaktdaten.
Die melden sich.
420
00:37:03,360 --> 00:37:07,280
Man sieht nicht oft eine Staatsanwältin
nachts über Zäune klettern.
421
00:37:07,440 --> 00:37:09,040
Nein, tut mir leid.
422
00:37:09,840 --> 00:37:11,680
Ich war etwas zu neugierig.
423
00:37:14,560 --> 00:37:17,320
-Ich sorg dafür, dass sie Sie anrufen.
-Danke.
424
00:37:55,320 --> 00:37:56,440
Er war es nicht.
425
00:37:56,600 --> 00:37:58,800
-Wer, Yusuf?
-Es ergibt keinen Sinn.
426
00:37:58,960 --> 00:38:03,840
Ein mittelloser Asylbewerber
heuert eine uns unbekannte Bande an,
427
00:38:04,000 --> 00:38:07,000
damit ein Junge den Leiter
der Migrationsbehörde umbringt?
428
00:38:07,160 --> 00:38:10,120
Er hat ein Motiv.
Seine Schwester hatte was mit Juhlén.
429
00:38:10,280 --> 00:38:11,880
Nein, das ist Zeitverschwendung.
430
00:38:12,040 --> 00:38:15,480
Und die Einzige,
die etwas wissen könnte, ist verschwunden.
431
00:38:16,320 --> 00:38:18,920
-Wer?
-Das Mädchen aus dem Kinderheim.
432
00:38:19,080 --> 00:38:22,040
Was, Victoria? Ist sie abgehauen?
433
00:38:22,440 --> 00:38:24,680
Entweder das oder was Schlimmeres.
434
00:38:25,560 --> 00:38:27,720
-Warum sagt mir das keiner?
-Na ja,
435
00:38:27,880 --> 00:38:30,040
du hast 'ne Assistentin. Frag Jana.
436
00:38:32,800 --> 00:38:36,680
Ich hab das Gefühl,
wir bauen hier totale Scheiße.
437
00:39:22,080 --> 00:39:24,280
Sie war gerade hier.
438
00:39:24,440 --> 00:39:26,160
Sie weiß irgendwas.
439
00:39:26,800 --> 00:39:30,320
Sie sagte,
sie will Listen und Logbücher und so.
440
00:39:30,480 --> 00:39:32,960
Sie will alles haben. Alles.
441
00:39:33,120 --> 00:39:36,640
Transportlisten und Logs und …
Was sollte ich tun?
442
00:39:36,800 --> 00:39:39,840
Sie ist von 'ner Behörde, 'ne Polizistin.
443
00:39:40,000 --> 00:39:43,800
Ich war überfordert.
Hätte ich sie überfahren sollen?
444
00:39:44,480 --> 00:39:47,840
Da war ein Scheiß-Tor im Weg,
sie stand draußen.
445
00:39:49,360 --> 00:39:50,400
Verdammt.
446
00:39:52,400 --> 00:39:53,920
Hey! Stehen bleiben!
447
00:40:00,480 --> 00:40:04,960
Du musst schneller sein
als zwölf Sekunden, so wie letztes Mal.
448
00:40:05,120 --> 00:40:06,600
Ich muss nach Hause.
449
00:40:06,760 --> 00:40:09,960
Ich geh jetzt, die Kinder wachen früh auf.
Ich muss los.
450
00:40:10,120 --> 00:40:11,680
Ich dachte, die sind krank.
451
00:40:11,840 --> 00:40:13,760
Ja, das auch. Entzündete Augen.
452
00:40:13,920 --> 00:40:16,040
-Nein.
-Das stimmt, echt.
453
00:40:16,200 --> 00:40:17,840
-Ist klar.
-Komm schon.
454
00:40:18,960 --> 00:40:20,240
Ich geh heim. Tschüss.
455
00:40:20,400 --> 00:40:23,600
-Also echt.
-Bevor du das mit dem Fuß machst.
456
00:40:23,760 --> 00:40:25,960
Hey, das mach ich nicht mehr.
457
00:40:28,760 --> 00:40:31,560
Juhlén ist bisher
mein seltsamster Mordfall.
458
00:40:32,120 --> 00:40:35,240
Ein eingeritztes Symbol
im Nacken eines Zwölfjährigen.
459
00:40:35,400 --> 00:40:39,720
-Verrückt.
-Ja. Aber es gibt immer eine Erklärung.
460
00:40:39,880 --> 00:40:41,440
Wir werden sie finden.
461
00:40:52,320 --> 00:40:57,200
Nicht gehört? Hier ist 'ne Gefahrenzone.
Und du wirkst verdächtig.
462
00:40:57,360 --> 00:40:59,920
-Aha.
-Ach komm, das war 'n Witz.
463
00:41:00,080 --> 00:41:03,520
Ist das deine deutsche Seite,
die so steif ist?
464
00:41:03,680 --> 00:41:08,360
Nein, es ist meine private Seite,
der das etwas unangenehm ist.
465
00:41:11,360 --> 00:41:13,800
Also, sorry, ich wollte nicht …
466
00:41:14,400 --> 00:41:16,440
-Ach, verd…
-Schon gut.
467
00:41:18,400 --> 00:41:19,560
Zwei Fernet.
468
00:42:01,280 --> 00:42:03,040
Ich weiß, dass du hier bist.
469
00:45:37,520 --> 00:45:39,280
Fuß, Fuß …
470
00:45:46,920 --> 00:45:48,280
-Prost!
-Prost!
471
00:45:48,440 --> 00:45:50,200
Auf Jana.
472
00:45:50,360 --> 00:45:52,160
-Hat jemand Jana gesehen?
-Hör auf.
473
00:45:52,320 --> 00:45:55,320
Ist sie im Museum?
Bei 'ner Champagnerprobe?
474
00:45:55,480 --> 00:45:57,320
-Macht sie Wellness?
-Es reicht.
475
00:45:57,480 --> 00:45:58,480
Okay, ich hör auf.
476
00:47:15,200 --> 00:47:18,200
Untertitel von: Ulrike Nolte
FFS-Subtitling GmbH
477
00:47:19,040 --> 00:47:21,040
Creative Supervisor: Tina Zöld
35743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.