All language subtitles for Into The Badlands S02E08 Bluray
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,489 --> 00:00:21,922
إنّنا نفقد عبيدًا كلّ ساعة، وإذا استمر هذا
لن نتمكن من تلبية الطلبات
2
00:00:22,126 --> 00:00:23,326
فلتُسرّع عملية الإنتاج
3
00:00:40,144 --> 00:00:41,344
أظهروا أنفسكم
4
00:01:35,667 --> 00:01:37,033
أرجوكِ
5
00:01:37,669 --> 00:01:39,202
سأدعمكِ
6
00:01:39,270 --> 00:01:41,671
كان من المُمكن الإستفادة من
دعمك في الإجتماع
7
00:01:42,097 --> 00:01:44,698
(لا أودّ منك الآن سوا شيء واحد، يا (حسّان
8
00:01:44,742 --> 00:01:45,760
أودّ رأسك
9
00:02:32,123 --> 00:02:36,078
|| "لسعة ذيل العقرب" ||
|| "الموسم الثاني - الحلقة الثامنة" ||
10
00:03:10,312 --> 00:03:11,874
إنّ هذا يأخذ الكثير من الوقت
11
00:03:13,211 --> 00:03:15,163
ثلاثة أشخاص؟ -
نعم، ثلاثة أشخاص -
12
00:03:15,230 --> 00:03:16,501
حسنًا
13
00:03:17,445 --> 00:03:19,267
شكرًا لكِ، شكرًا لكِ
14
00:03:21,941 --> 00:03:23,111
أنتم
15
00:03:23,928 --> 00:03:25,555
تمّت الصفقة
16
00:03:25,580 --> 00:03:29,126
سيُدخلونا عبر السور ويضعونا، وحينها
سنكون أحرار
17
00:03:29,380 --> 00:03:31,386
أمُتأكد أنّها فكرةً جيّدة؟
18
00:03:31,649 --> 00:03:33,113
حسنًا، ألديك فكرةً أفضل؟
19
00:03:33,147 --> 00:03:36,400
ليس وكأنّه يُمكننا عبور نقطة
التفتيش خلسة، أليس كذلك؟
20
00:03:36,633 --> 00:03:39,723
سيُقبض علينا ونوشم كالحيوانات
ونُكبّل معًا لبقية حياتنا
21
00:03:39,828 --> 00:03:42,557
وأنا آسف، ولكنّي لا أودّ أن أُكبّل
معك مرّةً أُخرى
22
00:03:42,704 --> 00:03:44,970
أنا... لا أودّ ذلك فحسب -
أيُمكنك الثقة بهم؟ -
23
00:03:45,005 --> 00:03:48,600
حسنًا، ليس بحق
24
00:03:48,837 --> 00:03:51,779
أعني إنّهم مُهرّبون، ولكنّ عُملتنا جيّدة
25
00:03:54,289 --> 00:03:55,740
لا يُصدّق
26
00:03:55,853 --> 00:03:57,815
هذا لا يُصدّق من كلاكما
27
00:03:57,938 --> 00:04:00,562
"(ماذا عن، "رباه، إنّك رائع يا (باجي
28
00:04:00,674 --> 00:04:06,185
لم نكُن لنفعلها بدونك، شكرًا لك على"
"(كل شيء يا (باجي
29
00:04:07,808 --> 00:04:10,152
أنتم، إنّني مُستعدًا لذاك الشُكر الآن
30
00:04:10,229 --> 00:04:11,682
لنذهب، لنذهب
31
00:04:19,699 --> 00:04:20,869
أنا بخير
32
00:04:20,904 --> 00:04:22,009
افتحوا
33
00:04:48,724 --> 00:04:50,122
لننطلق
34
00:04:56,395 --> 00:04:57,420
حسنًا
35
00:06:03,616 --> 00:06:04,949
فلتخرجوا جميعًا
36
00:06:08,861 --> 00:06:10,470
انتظر، انتظر، انتظر
37
00:06:19,897 --> 00:06:22,497
هؤلاء مُقْتصّوا (تشاو) -
سُحقًا -
38
00:06:22,868 --> 00:06:28,303
لا بُد أنّهم يُهرّبون الأشخاص عبر الحائط
ويبيعوهم لـ (تشاو) لتُضاعف ربحها
39
00:06:28,537 --> 00:06:29,903
ماذا يعني هذا لنا؟
40
00:06:30,028 --> 00:06:31,427
هذا يعني أنّنا مُنتهون، يا غُلام
41
00:06:34,491 --> 00:06:35,922
تبقّى ثلاثة في الداخل
42
00:06:37,039 --> 00:06:41,125
هذه نهاية الطريق، يُمكنكم النزول
43
00:06:41,372 --> 00:06:43,715
أو ستُحملون أشلاءًا
44
00:06:43,800 --> 00:06:45,245
هذا يعتمد عليكم
45
00:06:47,724 --> 00:06:49,089
فلتفعل ما تودّ
46
00:06:50,753 --> 00:06:52,054
اذهبوا وأحضروهم
47
00:07:04,161 --> 00:07:05,787
أحيطوا بالحافلة
48
00:07:09,927 --> 00:07:12,008
اطلقوا -
انخفضوا -
49
00:07:40,009 --> 00:07:41,279
رباه، لقد انتهى الأمر
50
00:07:49,163 --> 00:07:50,789
ماذا؟ ما أنت بفاعل؟
51
00:07:57,502 --> 00:07:59,478
مرحبًا بكم في الأراضي الوعرة
52
00:08:26,802 --> 00:08:28,456
إنّ هذا لا يُعجبني
53
00:08:28,526 --> 00:08:31,428
لم آتي إلى هُنا بلا خطة طارئة
54
00:08:31,550 --> 00:08:35,383
إذا حدث أي شيء، لدى (والدو) أوامر
بإخبار النُبلاء الآخرين بموقع (كوين)
55
00:08:35,745 --> 00:08:37,611
وأن يُرسل الوصيّات للهجوم
56
00:08:58,509 --> 00:08:59,742
(مانيرفا)
57
00:09:02,363 --> 00:09:03,531
احضروا الهديّة
58
00:09:13,127 --> 00:09:14,434
هلّا فعلنا!
59
00:09:14,594 --> 00:09:15,790
بالتأكيد
60
00:09:18,303 --> 00:09:21,710
أُقدم لكِ رأس النبيل (براودمور)
61
00:09:25,452 --> 00:09:28,442
وها هو رأس النبيل (حسّان)، كما وعدتك
62
00:09:29,485 --> 00:09:30,816
وما بالأُخريات؟
63
00:09:32,964 --> 00:09:34,522
إرث (براودمور)
64
00:09:34,590 --> 00:09:36,553
رؤوس زوجاته وأطفاله
65
00:09:36,629 --> 00:09:38,816
هذا لم يُكن الإتفاق، إنّ فتياته بريئات
66
00:09:38,850 --> 00:09:40,740
لا أحد يبقى بريئ إلى الأبد
67
00:09:40,834 --> 00:09:43,791
أنتِ بنفسكِ علّمتِني مدى
خطورة الفتاة
68
00:09:44,410 --> 00:09:47,226
أوعيتِ ما أعني!
69
00:09:49,972 --> 00:09:51,172
هلّا ذهبنا
70
00:09:52,639 --> 00:09:53,676
ابقِ عينيكِ مفتوحة
71
00:09:53,712 --> 00:09:55,758
ولكن... أُمّاه -
قلت لكِ ابقي -
72
00:10:32,834 --> 00:10:34,328
هيّا بنا، ادخلوا
73
00:10:39,272 --> 00:10:40,928
هيّا بنا
74
00:10:41,972 --> 00:10:42,945
تحرّكوا
75
00:10:51,061 --> 00:10:52,880
... حسنًا
76
00:10:52,996 --> 00:10:54,970
على الأقل نحنُ في الأراضي الوعرة
77
00:10:56,313 --> 00:11:00,621
أنت، لا تُكشر عن أنيابك أرجوك
78
00:11:00,834 --> 00:11:02,978
أرجوك، إنّ أكره ذلك
79
00:11:04,021 --> 00:11:05,874
أيُمكنك عدّهم؟
80
00:11:06,134 --> 00:11:08,506
إنّهم لكثيرون ولا يُمكنك قتلهم جميعًا
81
00:11:08,573 --> 00:11:11,047
أنا لست أُخطط على قتل أي أحد
82
00:11:11,305 --> 00:11:13,180
جُلّ ما أحتاجه هو الحديث
83
00:11:13,321 --> 00:11:15,724
أنت، إنّني ملك الهُراء
84
00:11:15,955 --> 00:11:18,045
حتّى أنا لم أكُن لأُخرجنا من هُنا
عبر الحديث
85
00:11:18,572 --> 00:11:21,334
هُرائك أدخلنا هُنا، أتذكُر؟
86
00:11:23,012 --> 00:11:24,853
يا حارس
87
00:11:25,061 --> 00:11:27,432
ماذا... ماذا تفعل؟
88
00:11:29,194 --> 00:11:30,525
أنت
89
00:11:30,621 --> 00:11:31,627
نعم، أنت
90
00:11:32,475 --> 00:11:33,513
فلتأتي إلى هُنا
91
00:11:39,690 --> 00:11:41,433
خُذني إلى نبيلتُك الآن
92
00:11:42,708 --> 00:11:44,201
ستودّ رؤيتي
93
00:12:19,404 --> 00:12:22,034
القاتل الذي يستمتع بالكلاسيكيّات
94
00:12:22,725 --> 00:12:25,297
إنّك لنادر، يا (صَني)
95
00:12:25,427 --> 00:12:27,667
ما الذي أعادك إلى الأراضي الوعرة؟
96
00:12:27,739 --> 00:12:29,607
عائلتي
97
00:12:30,018 --> 00:12:33,182
لقد تخطيت الأراضي النائية حيًا
98
00:12:33,405 --> 00:12:35,631
هذا يدل على أصرارك
99
00:12:35,814 --> 00:12:41,051
لسوء الحظ أنّك نجوت لتكتشف أنّ الأراضي
الوعرة غادرة كغدر ما وراء السور فحسب
100
00:12:42,230 --> 00:12:43,595
ماذا تعنين؟
101
00:12:44,542 --> 00:12:45,646
(كوين) على قيد الحياة
102
00:12:47,993 --> 00:12:50,209
وتحالف مع الأرملة
103
00:12:50,963 --> 00:12:53,989
وخلّف الكثير من الجُثث
104
00:12:55,125 --> 00:12:56,826
تحالف؟
105
00:12:56,981 --> 00:12:58,509
إنّهم ألد الأعداء
106
00:12:58,577 --> 00:13:01,690
(براودمور) و (حسّان) فقدوا رؤوسهم بالفعل
107
00:13:03,077 --> 00:13:07,297
ولديّ أخبارًا موثوقة أنّي التالية
على لائحتهم
108
00:13:08,182 --> 00:13:09,808
ومن صاحب تلك الأخبار الموثوقة
109
00:13:09,973 --> 00:13:11,501
واحدًا من أولياء (كوين)
110
00:13:12,676 --> 00:13:16,027
أخشى أنّ لسانه قد قُطع قبلما يفصح عن مكانهم
... ولكن
111
00:13:17,659 --> 00:13:20,577
أنا أعرف أنّه لن يطول الوقت حتى
يهجُم (كوين)
112
00:13:20,947 --> 00:13:22,800
ولهذا أودّ تقديم عرض
113
00:13:24,730 --> 00:13:27,690
لقد كُنت مرّة أعتى مُقْتص في الأراضي والوعرة
114
00:13:28,306 --> 00:13:30,650
أودّك أن تكون ذلك الشخص مرّة أُخرى
115
00:13:31,041 --> 00:13:32,537
وأن تُصبح وصيي
116
00:13:34,037 --> 00:13:36,916
لم أعُد أُقاتل من أجل النبلاء
117
00:13:37,326 --> 00:13:40,524
ولكن لديّ عرض خاص بي
118
00:13:42,927 --> 00:13:45,595
أنت لست في موضع يسمح لك
بتحديد الشروط، يا (صَني)
119
00:13:47,323 --> 00:13:50,208
أنا أعرف كيف أُنصب فخ للأرملة
في العراء
120
00:13:50,449 --> 00:13:53,377
أُطيح بها وستدُلّنا على مكان (كوين)
121
00:13:54,128 --> 00:13:55,781
في المُقابل
122
00:13:56,050 --> 00:13:57,512
تُعطيني حُريّتي
123
00:13:58,694 --> 00:14:00,906
ولمَ عليّ أن أُصدق أنّك ستفي بوعدك؟
124
00:14:02,221 --> 00:14:05,541
لأنّي الوحيد الذي يودّ رؤية (كوين) ميتًا
أكثر منكِ
125
00:14:19,561 --> 00:14:21,023
(فِال)
126
00:14:23,792 --> 00:14:25,914
أنا... أنا
127
00:14:26,433 --> 00:14:28,964
... أردت أن أقول أنّي -
أنّكِ ماذا؟ -
128
00:14:29,654 --> 00:14:31,150
آسفه؟
129
00:14:33,009 --> 00:14:34,954
وما الذي سيفعله لي شعوركِ بالأسف؟
130
00:14:35,158 --> 00:14:37,370
(لم يكُن لدي فكرة أنّكِ ستُقايضي لـ (كوين
131
00:14:39,098 --> 00:14:40,528
(افتحي عينيكِ، يا (تيلدا
132
00:14:41,898 --> 00:14:44,870
إنّ الأرملة لا شيء أقل من مُفترسة
ونحنُ الفرائس
133
00:14:44,939 --> 00:14:47,170
أُمّي تُساعد المئات من النساء
واللاجئين
134
00:14:47,206 --> 00:14:49,894
إنّها... تُنقذهم من العبوديّة
135
00:14:49,964 --> 00:14:51,641
وترُدّ لهم كرامتهم
136
00:14:51,765 --> 00:14:54,009
(كرامةً سُلبت بواسطة رجالًا كـ (كوين
137
00:14:55,770 --> 00:14:59,933
إنّ كان خيّرة، لم قايضتني لذلك
المريض النفسي
138
00:15:01,678 --> 00:15:03,473
ولمَ هي هُناك الآن؟
139
00:15:03,725 --> 00:15:06,513
تعمل معه، ليحيكوا المرحلة المُقبلة
من الفوضى
140
00:15:09,609 --> 00:15:11,528
كلانا أخطأنا
141
00:15:13,582 --> 00:15:16,413
كانت لديكِ الفُرصة لتُسمّمي أمّكِ
142
00:15:17,359 --> 00:15:19,310
وكان يُمكن أن أدع (كوين) يموت
143
00:15:21,397 --> 00:15:27,715
ولم يكُن لكلانا القوّة الكافية، والآن
بُنيّ يدفع الثمن
144
00:15:54,222 --> 00:15:55,869
أحتاج هذا الغلام
145
00:16:08,190 --> 00:16:10,075
كيف سنتواصل مع الأرملة؟
146
00:16:10,307 --> 00:16:11,509
إنّها تودّ هذا الغلام
147
00:16:11,544 --> 00:16:12,790
لمَ؟
148
00:16:12,874 --> 00:16:15,977
تظُن أنّه حينما يُجرح، يُسيطر عليه
من قبل قوّةً مُظلمة
149
00:16:20,336 --> 00:16:22,958
هذا لا يحدث، ولكنّها مُقتنعة
150
00:16:23,007 --> 00:16:24,340
أنت، ماذا دهاك؟
151
00:16:27,434 --> 00:16:29,711
سيجعلك طُعمًا، يا غُلام
152
00:16:41,111 --> 00:16:43,975
لديك (لارس) و 10 مُقْتصّون قيد تصرّفك
153
00:16:44,779 --> 00:16:45,831
فلتُنهي عليها
154
00:16:46,758 --> 00:16:49,556
هذا جميل، ماذا عنّي؟
155
00:16:49,675 --> 00:16:51,137
إنّه ليس جُزءً من الإتفاق
156
00:16:52,801 --> 00:16:54,262
(آسف، يا (باجي
157
00:16:54,364 --> 00:16:56,328
يا أيّها اللعين البائس
158
00:16:56,416 --> 00:16:59,805
ظننتُ أنّي ملك الهُراء، ولكنّك
برهنت عدا ذلك
159
00:16:59,900 --> 00:17:02,400
لقد أنقذت حياتك، كما فعل ذلك الغُلام أيضًا
160
00:17:02,733 --> 00:17:04,717
يجب علي استعادة (فِال) وبُني
161
00:17:06,217 --> 00:17:08,401
وأي نوعٍ من الرجال ستكون حينها؟
162
00:17:09,050 --> 00:17:10,415
ماذا سيتبقّى منك؟
163
00:17:11,362 --> 00:17:13,098
لسوف تفشل
164
00:17:13,348 --> 00:17:15,309
مون) كان مُحقًا بشأنك)
165
00:17:15,400 --> 00:17:16,830
ستظل قاتل
166
00:17:16,865 --> 00:17:19,174
(علينا أن نذهب، يا (صَني
167
00:17:20,447 --> 00:17:21,426
اذهب، يا مُقْتص
168
00:17:21,533 --> 00:17:24,352
تحرّك، نبيلتُك تُناديك
169
00:17:26,666 --> 00:17:30,081
نحتاج إيصال خبرًا إلى الأرملة، ولكن ليس منّا
170
00:17:30,216 --> 00:17:32,146
لا بُد أن يكون مِمن تثق به
171
00:17:32,756 --> 00:17:34,089
ماذا تقترح؟
172
00:17:41,450 --> 00:17:43,151
يا نبيله؟
173
00:17:43,534 --> 00:17:45,232
ستنشقّ للأرملة
174
00:17:55,127 --> 00:17:57,414
كيف له أن يُعطي الأوامر؟
175
00:17:57,507 --> 00:18:00,860
صَني) يعمل معنا للإطاحة بالأرملة)
176
00:18:01,086 --> 00:18:02,985
هذا يعني أنّك ستتلقّى الأوامر
منّي الآن
177
00:18:03,300 --> 00:18:08,081
أمرُك الأول هو أن تذهب إلى الأرملة وتُخبرها
(أنّ النبيلة (تشاو) تُقايض غُلامًا يُدعى (إم كيه
178
00:18:08,217 --> 00:18:10,136
لـ "ملك النهر" من أجل الحصول على الأسلحة
والمؤن
179
00:18:13,329 --> 00:18:18,045
إذا ودّت نبيلتي ذلك، فليكُن
180
00:18:27,754 --> 00:18:29,440
لمَ تثقي به؟
181
00:18:29,644 --> 00:18:34,262
أنا لا أثق بأحد، ولكنّه إذا قتل
(كوين)
182
00:18:34,367 --> 00:18:37,065
حينها سنفوز بالحرب، من دون المُخاطرة
برجالنا
183
00:18:38,604 --> 00:18:40,914
وإذا مات، فلم نفقد شيء
184
00:19:30,535 --> 00:19:32,260
فلتبتهجي الآن
185
00:19:32,284 --> 00:19:34,158
لدينا الكثير لنحتفل به
186
00:19:34,240 --> 00:19:36,723
وبمَ سنحتفل بحق الأرض؟
187
00:19:36,880 --> 00:19:38,345
زوالي الوشيك
188
00:19:41,705 --> 00:19:43,071
(لا تكوني خجولةً الآن، يا (فِال
189
00:19:48,094 --> 00:19:51,118
كل تلك المُعالجات التي قاسيتها
190
00:19:51,507 --> 00:19:53,926
لقد علمتِ أنّها إضاعةً للوقت، أليس كذلك؟
191
00:19:57,515 --> 00:20:00,619
ذلك لم يكُن حتى أقصى مدًى
لازدواجيّتكِ
192
00:20:00,709 --> 00:20:01,881
إدجر) المسكين)
193
00:20:06,218 --> 00:20:09,571
ستُسري بمعرفة أنّ هروبكِ الأخير لم
يكُن غير مُجدٍي تمامًا
194
00:20:09,771 --> 00:20:11,431
بل على النقيض
195
00:20:12,804 --> 00:20:16,208
أدركت أنّ صبيّنا سيكون بأمانٍ أكثر معي
196
00:20:17,713 --> 00:20:19,884
هنري) لن يغيب عن ناظري مُجددًا)
197
00:20:22,093 --> 00:20:23,264
هنري) ليس صبيّك)
198
00:20:23,300 --> 00:20:25,383
نعم، ليس بعد
199
00:20:25,418 --> 00:20:27,959
تلك غلطةً أنوي تصحيحها
200
00:20:29,656 --> 00:20:31,153
وماذا يعني ذلك؟
201
00:20:33,438 --> 00:20:36,723
أنوي جعل (هنري) وصيّ عرشي
202
00:20:41,326 --> 00:20:43,801
(سأتزوج (فِال
203
00:20:45,173 --> 00:20:48,330
أنت... لا تتحدث بجديّة
204
00:20:48,465 --> 00:20:51,396
الوقت غالٍ وليس لديّ أيًا منه
لأُضيّعه
205
00:20:52,312 --> 00:20:57,792
قبلما أموت، سأتأكد من تخويل (هنري) لكل
ما لدي
206
00:20:58,212 --> 00:20:59,970
سيكون ذلك إرثي
207
00:21:00,070 --> 00:21:05,769
فلتنظُر حولك، ليس لديك إرثًا سوا هذا
المكان القذر
208
00:21:06,427 --> 00:21:08,795
(الغيرة لا تُناسبكِ، يا (ليديا
209
00:21:09,230 --> 00:21:11,249
ظننتُ أنّ لديك حدود
210
00:21:11,316 --> 00:21:14,893
أنا نبيل، ومخولًا لي أنّ أتزوج القدر
الذي أودّه من النساء
211
00:21:18,390 --> 00:21:24,708
في الزواج وحدة، ولسوف نكون كذلك
212
00:21:27,583 --> 00:21:28,786
مُتّحدين
213
00:21:29,929 --> 00:21:33,445
أنا أعرف أنّكِ ترفضيني الآن
214
00:21:35,895 --> 00:21:37,327
سنكون عائلة
215
00:21:42,903 --> 00:21:45,510
هكذا سيكون الأمر من الآن وحتى النهاية
216
00:21:45,565 --> 00:21:47,269
سنُربّي (هنري) معًا
217
00:21:49,097 --> 00:21:50,137
جميعنا
218
00:21:51,639 --> 00:21:53,089
لن أتماشى مع هذا إطلاقًا
219
00:21:53,166 --> 00:21:54,864
هُراء، ستفعلين ما تُؤمرين
220
00:21:54,932 --> 00:21:57,616
إلّا إذا فضّلتي أن أُربّيَ (هنري) لوحدي
221
00:22:09,047 --> 00:22:11,843
فلتأكلي، بدأ اللحم يبرد
222
00:22:15,305 --> 00:22:16,704
هنري) الجميل)
223
00:22:17,797 --> 00:22:20,715
ذلك الكاذب البائس اللعين
224
00:22:21,965 --> 00:22:23,697
بعد كل ما فعلت من أجله
225
00:22:23,822 --> 00:22:25,255
هذا لا يُصدّق
226
00:22:25,290 --> 00:22:26,850
أنت، سأُخبرك شيئًا آخر
227
00:22:26,942 --> 00:22:30,185
لن أُخاطر بنفسي لأي أحد مرّة أُخرى
228
00:22:30,300 --> 00:22:31,978
نعم، لقد تعلّمت الدرس
229
00:22:32,103 --> 00:22:33,828
الشخص الوحيد الذي سأعتني به
230
00:22:33,896 --> 00:22:36,663
أنا
231
00:22:36,830 --> 00:22:38,358
نعم
232
00:22:43,773 --> 00:22:49,277
أنا آسف، يا أيّها المُقْتص الجميل
233
00:22:49,477 --> 00:22:51,170
أنت، ما هذا؟
234
00:22:54,049 --> 00:22:55,839
لمَ لا تأتي وتلقِ نظرةً عن قُرب؟
235
00:24:33,130 --> 00:24:36,652
يالجمال وغموض صوت الأُنثى
236
00:24:37,655 --> 00:24:38,759
أُمّاه
237
00:24:38,795 --> 00:24:41,541
(أنا أعرف أنّك غاضبة منّي بشأن (فِال
238
00:24:41,982 --> 00:24:44,096
(ولكنّها كانت الوسيلة الوحيدة لأتحالف مع (كوين
239
00:24:45,455 --> 00:24:51,325
حسنًا، الحقيقة هي أنّي
أردت معاقبتها أيضًا
240
00:24:51,804 --> 00:24:52,843
علامَ؟
241
00:24:52,911 --> 00:24:54,472
لأنّها حاولت أن تقلبْكِ علي
242
00:24:54,506 --> 00:24:56,846
أنتِ كل شيء بالنسبة إلي، آمل أن
(تعرفي هذا يا (تيلدا
243
00:24:56,931 --> 00:24:58,150
هذا لا يُغيّر ما فعلتي
244
00:24:59,325 --> 00:25:03,358
(كم أنقذنا من أخواتكِ لأنّ قِوى (كوين
في المُقدمة؟
245
00:25:03,818 --> 00:25:09,837
إن كان ثمن ذلك التضحية بشخص واحد
لم يكُن مواليًا لقضيّتنا، فليكُن
246
00:25:15,932 --> 00:25:17,589
(قبضنا على واحدًا من مُقْتصّوا (تشاو
247
00:25:17,655 --> 00:25:19,020
يقول أنّه سينشق
248
00:25:19,937 --> 00:25:21,140
مُنشق؟
249
00:25:23,054 --> 00:25:24,359
لمَ تركت (تشاو)؟
250
00:25:26,116 --> 00:25:27,936
أنا لستُ الوحيد
251
00:25:28,051 --> 00:25:29,970
كل عبيدها هربوا
252
00:25:30,027 --> 00:25:32,206
هُم يعرفون أنّها لن تتمكن من
كسب هذه الحرب
253
00:25:32,241 --> 00:25:34,029
أُقدّر صراحتك
254
00:25:34,064 --> 00:25:40,150
ولكنّ الإنشقاق عن النبيل لا يدل
على الصدق
255
00:25:40,435 --> 00:25:43,234
أُودّ الحقيقة، لمَ هربت؟
256
00:25:43,305 --> 00:25:47,375
إنّ (تشاو) يائسة، ولديها القليل
من الأسلحة
257
00:25:47,510 --> 00:25:50,014
وحتّى أنّها ستُقايض غُلامًا لملك النهر
258
00:25:50,050 --> 00:25:51,932
آملةً أنّه سيُزودها بالعتاد
259
00:25:52,068 --> 00:25:54,313
غُلام؟ -
نعم -
260
00:25:54,504 --> 00:25:56,958
ظلّ ملك النهر يُطارده لأشهر
261
00:25:57,307 --> 00:26:00,419
الإشاعات تقول أنّه شيطانًا نوعًا ما
262
00:26:00,729 --> 00:26:03,693
حينما يُجرح، يُسيطر عليه
263
00:26:04,798 --> 00:26:06,021
ما اسم ذلك الغُلام؟
264
00:26:06,081 --> 00:26:08,792
أنا لا أعرف... شيئًا غريب
265
00:26:08,867 --> 00:26:10,558
كان... بالأحرف الأوليّة
266
00:26:10,594 --> 00:26:11,666
إم كيه) ؟)
267
00:26:11,700 --> 00:26:14,468
نعم، ذلك
268
00:26:14,954 --> 00:26:17,569
غُلام بشعر أسود وقوًى سوداء
269
00:26:25,063 --> 00:26:26,415
شارفنا على النهاية
270
00:26:30,498 --> 00:26:31,701
لا يُمكنني فعل هذا
271
00:26:31,765 --> 00:26:33,618
بلى يُمكنكِ
272
00:26:33,710 --> 00:26:35,976
خطوةً بخطوة
273
00:26:36,287 --> 00:26:39,280
بضع كلمات وينتهي الأمر
274
00:26:40,054 --> 00:26:41,224
ينتهي؟
275
00:26:44,193 --> 00:26:46,046
هذه بداية كابوسي
276
00:26:46,082 --> 00:26:48,570
هوّني عليكِ، هوّني عليكِ -
أنتِ لا تفهمين -
277
00:26:51,329 --> 00:26:54,112
رُبما يُمكنني تجاوز المراسم
278
00:26:54,188 --> 00:27:00,798
ولكنّي لن أُتمّ هذا الزيف مع من ذبح
أبواي، لن أفعل
279
00:27:01,742 --> 00:27:03,921
أنا... سأقتله أولًا
280
00:27:03,955 --> 00:27:05,960
كلّا، لا يُمكنكِ فعل ذلك
281
00:27:06,136 --> 00:27:08,152
ذلك سيضع حياتكِ في خطر
282
00:27:08,221 --> 00:27:09,423
أنا لا أهتم
283
00:27:09,458 --> 00:27:12,121
إنّها ليست حياتكِ فحسب
284
00:27:12,349 --> 00:27:14,169
بل حياة (هنري) أيضًا
285
00:27:14,810 --> 00:27:18,127
إذا مات (كوين)، موالوه لن يترددوا
بأخذ الثأر
286
00:27:21,847 --> 00:27:24,823
أنا لا أستطيع،لا أستطيع -
بل تستطيعين -
287
00:27:26,160 --> 00:27:27,511
...أنا
288
00:27:27,624 --> 00:27:29,282
أنتِ تستطيعين
289
00:27:29,318 --> 00:27:33,734
وبمُجرّد أن ننتهي، سأجد خلاصًا لنا
أعدكِ بذلك
290
00:27:34,017 --> 00:27:35,473
أعدكِ بذلك
291
00:27:47,849 --> 00:27:49,940
إذًا، أهذه خطتك؟
292
00:27:50,272 --> 00:27:52,971
ستنضمّ لـ (تشاو) وتُسلّمني للأرملة؟
293
00:27:53,029 --> 00:27:54,254
اخفض صوتك
294
00:27:56,502 --> 00:28:01,041
صحيح، أنت وصيًّا الآن مرّة أُخرى وعليك
اتّباع الأوامر
295
00:28:02,094 --> 00:28:06,142
لم أُنقذك من الرُهبان حتّى أُسلّمك للأرملة
296
00:28:08,113 --> 00:28:09,445
فلتكُن مُستعدًا لاستخدام هذا
297
00:28:10,547 --> 00:28:11,651
أهُناك مشكلة؟
298
00:28:11,676 --> 00:28:13,607
فلتصمت، أتفهم؟
299
00:28:15,115 --> 00:28:16,243
لا بأس
300
00:28:16,363 --> 00:28:18,216
إنّه لا يعرف متى يصمت
301
00:28:22,553 --> 00:28:25,578
اتّبعني فحسب، سنخرج من هُنا
302
00:28:26,500 --> 00:28:27,832
ماذا عن (باجي)؟
303
00:28:29,229 --> 00:28:30,692
سنتركه خلفنا فحسب؟
304
00:28:30,780 --> 00:28:32,112
(لا تقلق بشأن (باجي
305
00:28:32,164 --> 00:28:33,952
أعطيته ما يُخلّص نفسه به
306
00:28:34,010 --> 00:28:37,068
من الأرجح أنّه خرج الآن، سيكون على ما يُرام
307
00:29:43,176 --> 00:29:44,801
إنّكِ لخياليّة
308
00:29:53,333 --> 00:29:57,736
اليوم، تحت بركة الآلهة
309
00:29:59,309 --> 00:30:03,504
نحنُ هُنا لنضُمّ روحين لوحدة مُقدّسة
310
00:30:11,409 --> 00:30:15,283
هلّا مددتم كفّيكم لضمّ النسب؟
311
00:30:28,448 --> 00:30:30,009
يدكِ
312
00:31:29,070 --> 00:31:34,592
علّ نسبكم يكون مُثمر ومُرتبط
حتّى يُفرقكما الموت
313
00:31:43,052 --> 00:31:44,255
حتّى الموت
314
00:32:10,141 --> 00:32:11,766
اعتني بصَبيي
315
00:32:14,966 --> 00:32:18,122
فلتحميه مهما كلّف الأمر
316
00:32:18,234 --> 00:32:19,339
(فِال)
317
00:32:37,845 --> 00:32:39,665
تعالي الآن يا عزيزتي
318
00:32:42,509 --> 00:32:45,499
ليلة زواجنا قد بدأت للتو
319
00:33:53,047 --> 00:33:54,397
لا تقلق يا (إم كيه)، أنت بمأمن
320
00:33:54,911 --> 00:33:56,754
(تيلدا)
321
00:33:58,989 --> 00:34:00,486
لا أحد بمأمن
322
00:34:05,508 --> 00:34:07,142
(صَني)
323
00:34:07,837 --> 00:34:10,453
إذا قتلتني، لن تجد عائلتك
324
00:34:10,545 --> 00:34:11,819
(أنا أعرف مكان (فِال
325
00:34:13,657 --> 00:34:15,241
(وصبيّك (هنري
326
00:34:15,377 --> 00:34:16,610
أخبريني أين هم
327
00:34:17,395 --> 00:34:19,439
(سأُخبرك بكل شيء لا يُمكن لـ (تشاو
أن تُخبرك به
328
00:34:20,133 --> 00:34:21,434
ولكن ليس إذا أنا ميّته
329
00:34:21,622 --> 00:34:22,794
هذا يكفي
330
00:34:23,293 --> 00:34:24,362
فلتُجهز عليها
331
00:36:55,727 --> 00:36:57,844
إنّي أعدك
332
00:36:58,615 --> 00:37:00,820
انظر، كِلانا يودّ الشيء ذاته
333
00:37:00,961 --> 00:37:02,197
(موت (كوين
334
00:37:02,303 --> 00:37:04,190
فلنُنهي ما بدأت
335
00:37:07,749 --> 00:37:09,698
إنّه مُختبئ
336
00:37:09,751 --> 00:37:11,079
سأُريك مكانه
337
00:39:15,207 --> 00:39:17,290
ليدي) والصبي اختفوا)
338
00:39:50,703 --> 00:39:52,102
امسكت بكِ
339
00:39:52,196 --> 00:39:53,634
دعنا نذهب
340
00:39:53,715 --> 00:39:55,500
لديّ أخبار
341
00:39:56,435 --> 00:39:59,234
سيّدي، كان هُناك كمين بواسطة
(مُقْتصّوا (تشاو
342
00:39:59,347 --> 00:40:00,731
و (صَني) كان في القيادة
343
00:40:01,498 --> 00:40:04,133
صَني)؟) -
إنّه هو من رحل مع الأرملة -
344
00:40:04,250 --> 00:40:05,830
يتوجّب إبلاغ النبيل -
ليس الآن -
345
00:40:05,864 --> 00:40:08,891
لا يُمكن لهذا الإنتظار، يجب عليه أن يعرف الآن
346
00:40:31,597 --> 00:40:33,869
(كوين)، (كوين)
347
00:40:34,227 --> 00:40:36,349
أليس لديكِ احترامًا للذات، يا امرأة؟
348
00:40:36,457 --> 00:40:38,348
أنا آسفه، ولكنّ هذا لا يُمكنه الإنتظار
349
00:40:38,450 --> 00:40:39,783
(إنّه (صَني
350
00:40:40,207 --> 00:40:41,485
لقد عاد
351
00:40:41,640 --> 00:40:44,963
صَني)؟ كيف يُعقل ذلك؟)
352
00:40:45,818 --> 00:40:51,833
البلاغ يذكُر، أنّه انضمّ إلى الأرملة
وهو بلا أدنى شك قادم من أجلك
353
00:41:05,822 --> 00:41:07,407
أعطِني إياه
354
00:41:15,345 --> 00:41:16,678
!أهو حي
355
00:41:20,500 --> 00:41:22,575
إنّه حي
30244