All language subtitles for Hart to Hart S01E08 Max in Love.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,975 --> 00:00:10,976 THIS IS MY BOSS, JONATHAN HART. 2 00:00:11,045 --> 00:00:13,111 A SELF-MADE MILLIONAIRE. 3 00:00:13,180 --> 00:00:15,213 HE'S QUITE A GUY. 4 00:00:18,752 --> 00:00:22,321 THIS IS MRS. H. SHE'S GORGEOUS. 5 00:00:22,389 --> 00:00:24,055 WHAT A TERRIFIC LADY! 6 00:00:28,496 --> 00:00:30,695 BY THE WAY, MY NAME IS MAX. 7 00:00:32,466 --> 00:00:35,534 I TAKE CARE OF THEM, WHICH AIN'T EASY 8 00:00:35,603 --> 00:00:38,470 'CAUSE THEIR HOBBY IS MURDER. 9 00:01:47,707 --> 00:01:50,608 WELL, THE THING ABOUT CALIFORNIA IS THERE AREN'T ANY SEASONS. 10 00:01:50,677 --> 00:01:52,044 DON'T YOU MISS THE SNOW? 11 00:01:52,112 --> 00:01:53,611 ONCE IN A WHILE. 12 00:01:53,680 --> 00:01:57,282 UNTIL I REMEMBER HOW MUCH TIME I USED TO SPEND SHOVELING IT. 13 00:01:57,351 --> 00:02:00,285 YEAH, BUT THE THING IS, IT'S ALWAYS SPRING HERE. 14 00:02:02,689 --> 00:02:04,656 "IN THE SPRING A YOUNG MAN'S FANCY 15 00:02:04,724 --> 00:02:07,025 LIGHTLY TURNS TO THOUGHTS OF LOVE." 16 00:02:09,229 --> 00:02:10,429 OH, MAX. 17 00:02:13,733 --> 00:02:15,334 YOU'RE SWEET. 18 00:02:15,402 --> 00:02:17,135 YOU MAKE ME FEEL THAT WAY. 19 00:02:25,846 --> 00:02:28,113 THAT'S THE TROUBLE WITH THIS GENERATION. 20 00:02:28,615 --> 00:02:29,747 WHAT? 21 00:02:29,816 --> 00:02:32,284 THEY DON'T KNOW HOW TO TAKE A WALK IN THE PARK. 22 00:02:32,353 --> 00:02:36,321 A RIDE IN THE PARK, A SKATE IN THE PARK, BUT NO WALKS. 23 00:02:36,390 --> 00:02:39,757 THEY DON'T KNOW WHAT THEY'RE MISSING. 24 00:02:39,826 --> 00:02:43,339 OH, HEY, DIDN'T YOU SAY YOU HAD TO TAKE THE HARTS SOMEWHERE THIS AFTERNOON? 25 00:02:43,363 --> 00:02:45,830 RIGHT. WHAT TIME IS IT? -00. 26 00:02:45,899 --> 00:02:48,133 YEAH, WE BETTER GET GOING. 27 00:02:48,201 --> 00:02:50,935 YOU KNOW, YOU'RE THE FIRST WOMAN I EVER MET 28 00:02:51,004 --> 00:02:54,206 WHO MADE ME WISH I WAS RETIRED. 29 00:02:54,274 --> 00:02:56,408 I LIKE YOU JUST THE WAY YOU ARE. 30 00:02:56,477 --> 00:02:59,144 AIN'T IT TERRIFIC US TWO PERFECT PEOPLE MET EACH OTHER? 31 00:03:00,414 --> 00:03:01,679 YES. 32 00:03:10,357 --> 00:03:12,624 HI, MAX. READY TO GO TO THE AUCTION? 33 00:03:12,692 --> 00:03:14,326 YOU BET, MR. H. 34 00:03:14,395 --> 00:03:16,139 I WAS JUST LOOKING THROUGH THE CATALOG. 35 00:03:16,163 --> 00:03:18,630 OH, THAT'S WHERE IT WENT. I THOUGHT FREEWAY BURIED IT. 36 00:03:18,698 --> 00:03:22,300 OH, I'M SORRY, MRS. H, BUT THAT'S THE FIRST TIME I'VE EVER SEEN ONE OF THOSE. 37 00:03:22,369 --> 00:03:24,169 OH, ITS OK. SEE ANYTHING YOU LIKE? 38 00:03:24,238 --> 00:03:28,806 NO, BUT I SURE SAW SOMETHING THAT CHARLOTTE WOULD LIKE. 39 00:03:28,875 --> 00:03:32,310 THEN WE CAN ASSUME THAT YOU AND MISS CHARLOTTE FLEMING ARE SERIOUS? 40 00:03:32,379 --> 00:03:34,012 IT'S JUST PLUTONIC. 41 00:03:34,748 --> 00:03:35,925 PLATONIC, MAX. 42 00:03:37,251 --> 00:03:40,985 THAT, TOO. BUT WHAT IT ISN'T, IS SERIOUS. 43 00:03:41,055 --> 00:03:42,787 WHAT ITEM IS IT? 44 00:03:42,856 --> 00:03:45,157 UH, LET'S SEE, 105. 45 00:03:45,692 --> 00:03:47,125 105. 46 00:03:48,828 --> 00:03:50,395 THERE. 47 00:03:50,464 --> 00:03:53,031 "GOLD DROP EARRINGS, CIRCA 1860." 48 00:03:53,933 --> 00:03:55,833 THAT MEANS AROUND 1860. 49 00:03:55,902 --> 00:03:57,335 VERY PRETTY. 50 00:03:57,404 --> 00:03:59,364 WHAT'S THE ESTIMATE? I'LL LOOK IT UP. 51 00:03:59,873 --> 00:04:02,073 $100 TO $300. 52 00:04:03,543 --> 00:04:06,444 "$100 TO $300." 53 00:04:06,513 --> 00:04:09,058 YOU KNOW, FOR SOMEONE WHO'S NEVER SEEN AN AUCTION CATALOG, 54 00:04:09,082 --> 00:04:10,760 YOU SURE LEARNED HOW TO READ ONE FAST. 55 00:04:10,784 --> 00:04:12,828 WELL, IT'S SOMETHING LIKE THE RACING FORM, 56 00:04:12,852 --> 00:04:14,953 ONLY NOT SO EXPENSIVE IN THE LONG RUN. 57 00:04:16,790 --> 00:04:17,923 LET'S GO. 58 00:04:25,598 --> 00:04:27,043 YOU KNOW, MR. H, 59 00:04:27,067 --> 00:04:29,045 IF THE WAY TO A MAN'S HEART IS THROUGH HIS STOMACH, 60 00:04:29,069 --> 00:04:31,769 THEN THE WAY TO A WOMAN'S HEART IS ON HER EARS. 61 00:04:31,838 --> 00:04:34,072 MAX, THAT IS BEAUTIFUL. 62 00:04:45,752 --> 00:04:47,596 THEY JUST LEFT. YOU CAN BRING THE VAN UP. 63 00:04:47,620 --> 00:04:49,321 I'M GOING TO OPEN THE GATE. 64 00:05:11,011 --> 00:05:13,512 IT'S GOING TO BE A PIECE OF CAKE. LET'S GO. 65 00:05:32,932 --> 00:05:36,000 $4,400. $4,400. $4,500. 66 00:05:36,069 --> 00:05:39,771 DO I HAVE $4,600? $4,600. $4,600. $4,600. 67 00:05:39,839 --> 00:05:42,073 $4,700. $4,800. 68 00:05:42,142 --> 00:05:44,709 THANK YOU, $4,800. DO I HEAR $4,900? 69 00:05:44,778 --> 00:05:46,489 I HAVE A $4,900. THANK YOU VERY MUCH. 70 00:05:46,513 --> 00:05:50,047 GOING ONCE. GOING ONCE AT $4,900. $5,000. 71 00:05:51,017 --> 00:05:52,550 DO YOU LIKE IT? 72 00:05:52,619 --> 00:05:54,386 FOR A SONG AND A DANCE, YES. 73 00:05:54,454 --> 00:05:56,466 BUT FOR AN ARM AND A LEG, NO, THANK YOU. 74 00:05:56,490 --> 00:05:58,490 I'M GLAD. 75 00:05:58,558 --> 00:06:00,925 BECAUSE I LIKE YOUR ARMS AND YOUR LEGS THE WAY THEY ARE. 76 00:06:00,994 --> 00:06:02,794 I HAVE $5,500... 77 00:06:09,469 --> 00:06:10,735 WHAT ABOUT THE LOCKS? 78 00:06:10,804 --> 00:06:12,970 NEVER MIND THE LOCKS. WHAT ABOUT THE ALARM SYSTEM? 79 00:06:13,039 --> 00:06:16,974 WHY WORRY ABOUT LOCKS AND ALARMS WHEN YOU HAVE THE KEYS? 80 00:06:44,103 --> 00:06:46,704 I THINK IT WAS WORTH IT. 81 00:06:50,343 --> 00:06:51,776 EXCUSE ME. 82 00:06:59,886 --> 00:07:00,886 GOOD BOY. 83 00:07:03,156 --> 00:07:05,923 EASY, BABY. OH, GOOD, GOOD BOY. 84 00:07:05,992 --> 00:07:07,492 GOOD FELLOW. 85 00:07:08,661 --> 00:07:13,164 EASY. GOOD GUY. GOOD BOY. GOOD BOY. 86 00:07:17,370 --> 00:07:20,638 WE WILL START THE BIDDING ON ITEM NUMBER 104 AT $5,000. 87 00:07:20,707 --> 00:07:22,827 DO I HAVE A BID FOR $5,000? THANK YOU VERY MUCH... 88 00:07:22,875 --> 00:07:24,576 THIS IS THE LAST OF THE SILVER. 89 00:07:24,644 --> 00:07:26,211 THE JEWELRY'S NEXT. 90 00:07:26,279 --> 00:07:27,645 PATIENCE, MAX. 91 00:07:27,714 --> 00:07:29,380 I HOPE NOBODY OUTBIDS ME. 92 00:07:29,449 --> 00:07:31,682 WHAT'S YOUR LIMIT? 93 00:07:31,751 --> 00:07:34,719 $200. THAT'S 100 CLAMS IN HERE. 94 00:07:34,787 --> 00:07:36,354 $5,500. 95 00:07:36,423 --> 00:07:39,524 I HAVE $5,500. I HAVE $5,500. DO I HAVE $5,600? 96 00:07:40,727 --> 00:07:43,962 $5,600 ONCE, $5,600 TWICE, $5,600 3 TIMES. 97 00:07:44,030 --> 00:07:46,998 SOLD TO THE GENTLEMAN IN THE REAR WITH PADDLE NUMBER 74. 98 00:07:47,066 --> 00:07:51,269 WE'RE MOVING ALONG NOW TO THE JEWELRY LOT. 99 00:07:51,338 --> 00:07:55,039 UH, HOWEVER, BEFORE... BEFORE WE OPEN THE BIDDING ON THAT NECKLACE, 100 00:07:55,108 --> 00:07:57,375 I'D LIKE YOU TO NOTE IN YOUR CATALOGS, PLEASE, 101 00:07:57,444 --> 00:08:02,814 THAT ITEM NUMBER 105, THE GOLD DROP EARRINGS, HAS BEEN WITHDRAWN. 102 00:08:02,883 --> 00:08:04,794 THANK YOU VERY MUCH. 103 00:08:04,818 --> 00:08:06,796 WE'RE GOING TO START WITH A NECKLACE... 104 00:08:06,820 --> 00:08:08,186 WHAT HAPPENED? 105 00:08:08,254 --> 00:08:10,956 I DIDN'T GET A CHANCE TO GET MY PADDLE UP. 106 00:08:11,024 --> 00:08:14,526 BEATS ME, MAX. I'LL ASK MR. SPRINGFIELD ABOUT IT AFTER THE SALE. 107 00:08:14,594 --> 00:08:18,029 CUT STONES OF ONE AND 3 QUARTER CARATS 108 00:08:18,097 --> 00:08:22,367 FASTENED BY 3 EMERALD-CUT GEMS, 3 AND 3 QUARTER CARATS... 109 00:08:22,435 --> 00:08:25,537 COME ON, YOU GUYS, WE DON'T HAVE THAT MUCH TIME. 110 00:08:33,847 --> 00:08:36,425 LADIES AND GENTLEMEN, THAT CONCLUDES THE BIDDING FOR TODAY. 111 00:08:36,449 --> 00:08:38,093 THANK YOU FOR YOUR ATTENDANCE. 112 00:08:43,856 --> 00:08:46,724 THOSE EARRINGS WOULD'VE LOOKED GREAT ON CHARLOTTE. 113 00:08:46,793 --> 00:08:49,338 WELL, I'LL ASK MR. SPRINGFIELD WHAT HAPPENED TO THEM, MAX. 114 00:08:49,362 --> 00:08:52,175 DON'T WORRY, MAX, I'M SURE YOU CAN FIND SOMETHING ELSE FOR HER. 115 00:08:52,199 --> 00:08:53,464 THAT'S NOT THE PROBLEM. 116 00:08:53,533 --> 00:08:55,633 IT'S FINDING SOMETHING I CAN AFFORD. 117 00:08:58,438 --> 00:09:00,805 MRS. HART, MR. HART. 118 00:09:00,873 --> 00:09:01,984 MR. SPRINGFIELD. 119 00:09:02,008 --> 00:09:03,174 WHAT HAPPENED TO 105? 120 00:09:03,243 --> 00:09:04,875 AH, DO YOU MEAN THESE? 121 00:09:06,379 --> 00:09:08,546 THAT'S THEM. THOSE ARE THE ONES. 122 00:09:08,615 --> 00:09:10,148 THE ONES? 123 00:09:10,217 --> 00:09:12,950 WHY WEREN'T THOSE UP FOR AUCTION? 124 00:09:13,019 --> 00:09:15,620 WELL, OCCASIONALLY, AN ITEM IS WITHDRAWN 125 00:09:15,689 --> 00:09:18,022 WHEN THE OWNERS HAVE A CHANGE OF HEART. 126 00:09:18,091 --> 00:09:19,936 AND THAT'S WHAT HAPPENED TO THE EARRINGS? 127 00:09:19,960 --> 00:09:22,705 EXACTLY. HOWEVER, IN THIS CASE, THE OWNERS HAVE CALLED BACK 128 00:09:22,729 --> 00:09:25,140 AND DECIDED TO LET THEM GO AFTER ALL. 129 00:09:25,164 --> 00:09:26,765 YOU MEAN I CAN BID ON THEM? 130 00:09:26,833 --> 00:09:28,099 IF YOU WISH. 131 00:09:28,167 --> 00:09:29,967 WHO'S GOING TO BID AGAINST ME? 132 00:09:30,003 --> 00:09:32,715 DON'T LOOK AT ME, I'M ON YOUR SIDE. ME, TOO, MAX. 133 00:09:32,739 --> 00:09:34,283 IN THAT CASE I SHALL BE FORCED 134 00:09:34,307 --> 00:09:36,185 TO LET YOU HAVE THEM AT THE LOWEST ESTIMATE. 135 00:09:36,209 --> 00:09:38,142 THAT WOULD BE $100. 136 00:09:38,211 --> 00:09:41,011 GOING, GOING, GONE! 137 00:09:45,852 --> 00:09:49,119 GEE, AIN'T THEY GORGEOUS? 138 00:10:00,734 --> 00:10:03,579 SAY, THAT WAS A PRETTY NEAT TRICK. HOW DID YOU MANAGE THAT? 139 00:10:03,603 --> 00:10:05,348 I JUST GAVE HIM THE OLD FISH-EYE. 140 00:10:05,372 --> 00:10:07,692 THE OLD FISH-EYE? HOW WAS THAT? 141 00:10:07,741 --> 00:10:09,874 THE FISH-EYE? YEAH. 142 00:10:11,511 --> 00:10:14,178 OH, I THOUGHT THAT WAS THE LEER. 143 00:10:14,247 --> 00:10:16,046 THE LEER IS... 144 00:10:16,115 --> 00:10:18,249 OH, THAT'S GOOD. NOW GIVE ME THE FISH-EYE. 145 00:10:18,317 --> 00:10:19,684 THE FISH-EYE? 146 00:10:38,371 --> 00:10:40,048 IF CHARLOTTE LIKES THESE EARRINGS 147 00:10:40,072 --> 00:10:43,073 HALF AS MUCH AS YOU TWO ARE GONNA LIKE HER COOKING TONIGHT, 148 00:10:43,142 --> 00:10:45,009 I'LL BE IN LIKE FLYNN. 149 00:11:15,709 --> 00:11:17,709 I'LL CALL THE POLICE. 150 00:11:17,778 --> 00:11:18,877 OH! 151 00:11:18,945 --> 00:11:21,412 IF THEY HAVEN'T TAKEN THE PHONES. 152 00:11:23,416 --> 00:11:24,936 FREEWAY? 153 00:11:27,087 --> 00:11:28,987 FREEWAY? FREEWAY? 154 00:11:29,056 --> 00:11:31,222 FREEWAY. FREEWAY. 155 00:11:31,291 --> 00:11:34,192 HERE, BOY, HERE, BOY, HERE, BOY. COME ON. STOP. 156 00:11:36,163 --> 00:11:39,130 THAT'S A GOOD PUPPY. OH, THE BABY. 157 00:11:39,199 --> 00:11:41,639 YOU ALL RIGHT, FREEWAY? HUH? 158 00:11:43,469 --> 00:11:46,215 WE'RE GOING TO HAVE TO MOVE THIS ENTIRE LOT OUT OF TOWN. 159 00:11:46,239 --> 00:11:48,239 AS SOON AS WE GET THIS STUFF UP TO SAN FRANCISCO 160 00:11:48,307 --> 00:11:49,918 IT'S GOING TO BE WORTH A BUNDLE. HUH! 161 00:11:49,942 --> 00:11:51,442 WHICH BRINGS ME TO THE SPLIT. 162 00:11:51,511 --> 00:11:53,578 60-40, THE SAME ARRANGEMENT WE AGREED ON. 163 00:11:53,646 --> 00:11:55,012 NO MORE 60-40. 164 00:11:55,081 --> 00:11:57,326 WE'RE THE ONES WHO TAKE ALL THE RISKS. NOT QUITE. 165 00:11:57,350 --> 00:11:59,784 IF THE POLICE FIND ANYTHING, THEY'RE GOING TO FIND IT HERE. 166 00:11:59,853 --> 00:12:02,287 50-50 OR WE DON'T DO BUSINESS ANYMORE. 167 00:12:02,355 --> 00:12:05,823 FINE, THEN WE DON'T DO BUSINESS. 168 00:12:05,892 --> 00:12:08,470 YOU THINK IT'S GOING TO BE THAT EASY TO FIND SOMEBODY ELSE? 169 00:12:08,494 --> 00:12:10,540 I'M POSITIVE. WHAT'S MORE, YOUR REPLACEMENT 170 00:12:10,564 --> 00:12:12,307 IS GOING TO BE FAR MORE CLEVER, 171 00:12:12,331 --> 00:12:14,999 FAR MORE RELIABLE, AND FAR LESS GREEDY. 172 00:12:15,068 --> 00:12:17,780 QUITE FRANKLY, I DON'T KNOW WHY YOUR PARTNER PUTS UP WITH YOU. 173 00:12:17,804 --> 00:12:21,472 SHE MERITS SOMETHING BETTER, WHICH WOULD QUALIFY PRACTICALLY ANYONE. 174 00:12:23,543 --> 00:12:25,944 LET GO OF HIM. STOP IT. 175 00:12:26,012 --> 00:12:28,046 STOP IT. LET GO OF HIM. 176 00:12:28,115 --> 00:12:30,215 I SAID LET GO OF HIM. 177 00:12:30,283 --> 00:12:32,483 STOP! WHAT'S GOING ON? 178 00:12:32,552 --> 00:12:34,263 YOUR PARTNER'S NEGOTIATING TECHNIQUES 179 00:12:34,287 --> 00:12:35,765 LEAVE A GREAT DEAL TO BE DESIRED. 180 00:12:35,789 --> 00:12:38,056 EDGAR, I TOLD YOU TO FORGET IT. 181 00:12:38,125 --> 00:12:39,557 VERY WISE, CHARLOTTE. 182 00:12:41,160 --> 00:12:43,861 HOW MUCH DO YOU THINK ALL OF THIS IS WORTH? 183 00:12:43,930 --> 00:12:46,970 I WOULD ESTIMATE IN THE NEIGHBORHOOD OF $80,000. 184 00:12:47,000 --> 00:12:50,902 40% OF $80,000 IS A PRETTY PROFITABLE NEIGHBORHOOD. 185 00:12:52,672 --> 00:12:55,072 YOU'LL LET US KNOW WHEN IT'S SOLD. 186 00:12:55,141 --> 00:12:57,041 WE'LL BE IN TOUCH. 187 00:12:57,109 --> 00:12:59,243 COME ON, EDGAR. 188 00:13:06,686 --> 00:13:08,397 AS SOON AS WE GET BACK TO THE APARTMENT 189 00:13:08,421 --> 00:13:10,499 I'M GONNA FIGURE OUT A WAY TO GET RID OF HIM. 190 00:13:10,523 --> 00:13:11,989 WE'RE NOT GETTING RID OF HIM 191 00:13:12,058 --> 00:13:14,302 AND YOU'RE NOT COMING BACK TO THE APARTMENT. WHY NOT? 192 00:13:14,326 --> 00:13:16,539 BECAUSE I'M HAVING MAX OVER FOR DINNER WITH THE HARTS. 193 00:13:16,563 --> 00:13:17,840 WE DON'T NEED HIM ANYMORE. 194 00:13:17,864 --> 00:13:19,944 LOOK, I'VE BEEN SEEING HIM EVERY NIGHT FOR 2 WEEKS. 195 00:13:19,999 --> 00:13:22,833 IF I STOP SEEING HIM NOW THEY MIGHT GET SUSPICIOUS. 196 00:13:22,903 --> 00:13:24,736 WHAT AM I SUPPOSED TO DO? 197 00:13:24,804 --> 00:13:26,237 GO TO THE MOVIES. 198 00:13:26,305 --> 00:13:28,072 AND FOR GOODNESS' SAKES DON'T COME 199 00:13:28,141 --> 00:13:30,341 WANDERING IN UNTIL YOU'RE SURE THEY'RE GONE. 200 00:13:51,998 --> 00:13:55,466 I THINK IT'S TIME WE SEVERED OUR CONNECTION WITH MR. EDGAR. 201 00:13:55,535 --> 00:13:57,302 SEE TO IT, WILL YOU? 202 00:14:08,648 --> 00:14:11,983 OH, CHARLOTTE, THAT WAS A WONDERFUL MEAL. IT CERTAINLY WAS. 203 00:14:12,051 --> 00:14:15,119 AND YOUR TIMING COULDN'T HAVE BEEN BETTER. 204 00:14:15,187 --> 00:14:17,254 AH, THERE'S NOTHING LEFT AT YOUR HOUSE? 205 00:14:17,857 --> 00:14:19,891 NOTHING. 206 00:14:19,959 --> 00:14:23,127 STRIPPED CLEANER THAN A LAS VEGAS DANCER. 207 00:14:23,195 --> 00:14:25,897 I MUST SAY, YOU TWO ARE TAKING IT VERY WELL. 208 00:14:25,965 --> 00:14:30,067 WELL, IT'S ALL INSURED, AND WE CAN REPLACE IT. 209 00:14:30,136 --> 00:14:31,847 I WILL MISS SOME OF THE PIECES, THOUGH. 210 00:14:31,871 --> 00:14:33,549 WE HAD SO MUCH FUN COLLECTING THEM. 211 00:14:33,573 --> 00:14:34,984 WELL, LOOK AT IT THIS WAY, DARLING: 212 00:14:35,008 --> 00:14:37,775 THINK OF HOW MUCH FUN WE'LL HAVE COLLECTING THE NEW ONES. 213 00:14:37,844 --> 00:14:40,811 I KEEP THINKING I SHOULD'VE CHECKED THE ALARMS. 214 00:14:40,881 --> 00:14:42,347 OH, MAX. 215 00:14:42,415 --> 00:14:44,415 IT WASN'T YOUR FAULT. 216 00:14:44,484 --> 00:14:46,524 THE POLICE SAID IT WAS WORKING FINE. 217 00:14:46,552 --> 00:14:48,119 IT HAD JUST BEEN TURNED OFF. 218 00:14:48,188 --> 00:14:51,455 WELL, I HOPE THEY CATCH WHOEVER IT WAS THAT DID IT. 219 00:14:53,659 --> 00:14:55,126 OH, HERE, MAX. 220 00:14:57,063 --> 00:14:58,063 THANKS. 221 00:15:00,466 --> 00:15:02,377 HEY, MAX, I DIDN'T KNOW YOU SMOKED A PIPE. 222 00:15:02,401 --> 00:15:04,535 I DON'T, NEVER. 223 00:15:04,603 --> 00:15:07,771 OH, THOSE WERE MY BROTHER'S. HE WAS BY YESTERDAY. 224 00:15:07,841 --> 00:15:09,974 I DIDN'T KNOW YOU HAD A BROTHER. 225 00:15:10,043 --> 00:15:12,343 WELL, WE DON'T GET ALONG TOO WELL, 226 00:15:12,411 --> 00:15:14,645 BUT NEXT TIME HE'S IN TOWN YOU'LL MEET HIM. 227 00:15:16,749 --> 00:15:18,589 SHALL WE? YES. 228 00:15:18,617 --> 00:15:20,297 ARE YOU STAYING AT A HOTEL? 229 00:15:20,352 --> 00:15:21,997 NO, WE'RE GOING TO ROUGH IT. 230 00:15:22,021 --> 00:15:24,366 I'M GONNA HELP HER WITH THE DISHES. IT REALLY WAS A PLEASURE. 231 00:15:24,390 --> 00:15:25,923 SEE YOU BACK AT THE HOUSE. 232 00:15:25,992 --> 00:15:28,003 THANK YOU FOR COMING. I'M SO GLAD THAT YOU WERE FINALLY HERE. 233 00:15:28,027 --> 00:15:30,338 MAX HAS TOLD ME SO MUCH ABOUT YOU. IT WAS A PLEASURE. 234 00:15:30,362 --> 00:15:31,940 GOOD NIGHT. GOOD NIGHT. 235 00:15:31,964 --> 00:15:35,084 BYE. SEE YOU LATER, MAX. 236 00:15:48,380 --> 00:15:50,114 VERY NICE PEOPLE. 237 00:15:50,183 --> 00:15:51,682 YOU BETTER BELIEVE IT. 238 00:16:02,996 --> 00:16:05,107 WE'RE LUCKY THEY DIDN'T CLEAN OUT THE GARAGE. 239 00:16:05,131 --> 00:16:06,563 YOU CAN SAY THAT AGAIN. 240 00:16:06,632 --> 00:16:09,344 WE'RE LUCKY THEY DIDN'T CLEAN... DON'T YOU DARE. 241 00:16:09,368 --> 00:16:11,580 SURVIVAL SCHOOL WAS NEVER LIKE THIS. 242 00:16:11,604 --> 00:16:13,515 WELL, IF IT WOULD MAKE YOU FEEL MORE COMFORTABLE, 243 00:16:13,539 --> 00:16:16,874 I'LL GO OUTSIDE, I'LL COLLECT SOME ANTS AND SOME MOSQUITOES. 244 00:16:16,943 --> 00:16:19,855 NO, NO, YOU DON'T... YOU DON'T HAVE TO COLLECT ANY ANTS AND MOSQUITOES. 245 00:16:19,879 --> 00:16:21,723 I CAN DO VERY WELL WITHOUT THEM, THANKS. 246 00:16:22,882 --> 00:16:24,548 WHAT ARE YOU LAUGHING AT? 247 00:16:24,617 --> 00:16:27,518 DO YOU REMEMBER THAT NIGHT WE SPENT IN A TREE IN KENYA? 248 00:16:27,586 --> 00:16:28,597 YEAH. 249 00:16:28,621 --> 00:16:30,187 AH. YOU KNOW I TAPE RECORDED THAT? 250 00:16:30,256 --> 00:16:31,388 THAT WHOLE THING. 251 00:16:31,457 --> 00:16:33,657 NO KIDDING? I DID. 252 00:16:33,726 --> 00:16:35,693 DO YOU WANT ME TO PLAY IT FOR YOU? 253 00:16:35,762 --> 00:16:37,695 IT MIGHT PUT YOU IN THE MOOD. 254 00:16:38,364 --> 00:16:39,563 NO, 255 00:16:39,632 --> 00:16:42,072 WHY DON'T YOU HELP OUT WITH THIS INSTEAD? HUH? 256 00:16:43,369 --> 00:16:44,969 GO ON, FREEWAY. 257 00:16:46,072 --> 00:16:47,850 COME HERE. 258 00:16:54,013 --> 00:16:55,813 NO HOT AIR STORIES? 259 00:16:57,283 --> 00:16:58,616 NO LONGWINDED JOKES? 260 00:16:58,684 --> 00:17:01,752 OH, YOU'VE RUN OUT OF MATERIAL, HUH? 261 00:17:01,821 --> 00:17:04,788 I'VE ALWAYS TRIED NOT TO BE TOO OBVIOUS, YOU KNOW? 262 00:17:05,458 --> 00:17:06,591 THERE. 263 00:17:09,028 --> 00:17:11,562 WHAT DID YOU THINK ABOUT CHARLOTTE? 264 00:17:11,630 --> 00:17:13,697 OH, YOU'RE AMAZING. 265 00:17:14,433 --> 00:17:16,100 WHAT? 266 00:17:16,169 --> 00:17:19,770 HOW YOU MANAGE TO COMBINE A QUESTION AND A STATEMENT. UNBELIEVABLE. 267 00:17:22,608 --> 00:17:23,908 WHAT'S BOTHERING YOU? 268 00:17:23,976 --> 00:17:25,575 WELL, I'M NOT SURE. 269 00:17:25,644 --> 00:17:27,444 GIVE ME A HINT. 270 00:17:27,513 --> 00:17:30,781 WELL, I'M SUSPICIOUS OF WHIRLWIND ROMANCES. 271 00:17:30,850 --> 00:17:32,883 WE HAD A WHIRLWIND ROMANCE. 272 00:17:32,952 --> 00:17:34,729 YEAH, BUT THAT WAS DIFFERENT. 273 00:17:34,753 --> 00:17:36,287 HOW? 274 00:17:36,355 --> 00:17:39,156 WELL, FOR ONE THING, I WAS DOING THE CHASING. 275 00:17:39,658 --> 00:17:41,058 OH, YEAH? 276 00:17:41,493 --> 00:17:42,726 YEAH. 277 00:17:44,864 --> 00:17:46,463 THAT'S WHAT YOU THINK. 278 00:17:47,366 --> 00:17:49,533 OH, GO ON. 279 00:17:49,601 --> 00:17:51,702 WELL, THAT STORY ABOUT HER BROTHER. 280 00:17:51,770 --> 00:17:54,549 IF YOU HAD A RELATIVE AND HE WAS IN TOWN, WOULDN'T YOU INVITE HIM OVER 281 00:17:54,573 --> 00:17:57,007 TO MEET THE MAN THAT YOU WERE INVOLVED WITH? 282 00:17:57,076 --> 00:17:59,143 NOT NECESSARILY. 283 00:17:59,212 --> 00:18:00,655 BESIDES, SHE SAID THAT SHE WAS... 284 00:18:00,679 --> 00:18:03,799 I KNOW WHAT SHE SAID BUT IT SOUNDED AWFUL CONVENIENT. 285 00:18:04,416 --> 00:18:06,951 IT COULD ALSO BE TRUE. 286 00:18:07,019 --> 00:18:10,020 I HOPE SO. IT'S JUST... 287 00:18:12,225 --> 00:18:15,065 WELL, I WORRY ABOUT MAX GETTING HURT, THAT'S ALL. 288 00:18:20,366 --> 00:18:22,277 WHAT DO YOU MEAN, YOU CAN'T KEEP THEM? 289 00:18:22,301 --> 00:18:24,335 OH, MAX, THEY'RE BEAUTIFUL. 290 00:18:25,504 --> 00:18:26,971 AND I LOVE THE THOUGHT. 291 00:18:29,842 --> 00:18:33,477 EVERYTHING SEEMS TO BE MOVING A LITTLE TOO FAST, IF YOU KNOW WHAT I MEAN. 292 00:18:33,546 --> 00:18:35,946 NO, I DON'T KNOW WHAT YOU MEAN. 293 00:18:36,382 --> 00:18:37,715 LOOK, I'VE BEEN AROUND 294 00:18:37,783 --> 00:18:41,151 AND SOME OF IT'S BEEN GOOD AND SOME OF IT'S BEEN NOT-SO-GOOD. 295 00:18:41,220 --> 00:18:43,933 BUT ALL THE NOT-SO-GOOD HAPPENED BECAUSE I DIDN'T TAKE THE TIME 296 00:18:43,957 --> 00:18:45,957 TO THINK ABOUT WHAT I WAS DOING. 297 00:18:46,025 --> 00:18:49,726 CHARLOTTE, IT AIN'T AS IF I WAS LOOKING TO GET MARRIED. 298 00:18:50,462 --> 00:18:52,629 MAYBE NOT NOW, 299 00:18:52,698 --> 00:18:55,533 BUT CAN YOU HONESTLY SAY YOU HAVEN'T THOUGHT ABOUT IT? 300 00:18:56,836 --> 00:18:58,102 NO, I HAVE. 301 00:19:00,406 --> 00:19:01,738 SO HAVE I. 302 00:19:03,609 --> 00:19:05,042 THAT'S WHAT I MEAN. 303 00:19:05,111 --> 00:19:07,311 I... I THINK WE BOTH NEED SOME SPACE. 304 00:19:07,380 --> 00:19:11,015 THE ONLY SPACE I NEED IS ONE WITH YOU IN IT. 305 00:19:11,083 --> 00:19:13,251 GIVE ME A COUPLE OF DAYS. I'LL CALL YOU. 306 00:19:14,554 --> 00:19:17,555 BELIEVE ME, MAX, IT'LL BE BETTER THIS WAY. 307 00:19:17,624 --> 00:19:18,989 HERE. 308 00:19:20,859 --> 00:19:22,293 WHY DON'T YOU KEEP THEM? 309 00:19:22,362 --> 00:19:25,373 THEY WEREN'T ENGAGEMENT EARRINGS OR ANYTHING LIKE THAT. 310 00:19:25,397 --> 00:19:27,898 PLEASE, YOU HOLD THEM FOR ME, OK? 311 00:19:41,614 --> 00:19:43,947 IN A COUPLE OF DAYS? 312 00:19:44,016 --> 00:19:45,849 I'LL CALL YOU, I PROMISE. 313 00:20:17,216 --> 00:20:18,394 EDGAR! WHAT? 314 00:20:18,418 --> 00:20:20,129 YOU DIDN'T LET ANYONE SEE YOU, DID YOU? 315 00:20:20,153 --> 00:20:21,718 NO, I WAITED UNTIL HE WAS GONE. 316 00:20:21,787 --> 00:20:24,033 TOOK YOU LONG TO GET RID OF HIM. I LIKE HIS COMPANY. 317 00:20:24,057 --> 00:20:26,190 OH, COME ON, CHARLOTTE. HE'S A MARK, DUMB. 318 00:20:26,259 --> 00:20:28,325 I WOULDN'T TALK ABOUT DUMB. 319 00:20:28,394 --> 00:20:30,772 WHEN ARE YOU GONNA LEARN YOU CANNOT FORCE SPRINGFIELD TO DO ANYTHING? 320 00:20:30,796 --> 00:20:32,096 MAYBE I CAN. 321 00:20:33,032 --> 00:20:34,631 WITH THIS. 322 00:20:34,700 --> 00:20:36,444 WILL YOU LEAVE WELL ENOUGH ALONE? 323 00:20:36,468 --> 00:20:38,168 AND PUT THAT GUN AWAY. 324 00:20:41,941 --> 00:20:45,809 I'M GOING TO TALK TO HIM AGAIN TOMORROW. BUT WITHOUT THE GUN, OK? 325 00:20:46,412 --> 00:20:47,577 OK. 326 00:20:49,982 --> 00:20:51,282 FOR NOW. 327 00:20:59,591 --> 00:21:00,791 MMM. 328 00:21:00,859 --> 00:21:04,128 YOU KNOW, I FORGOT HOW THESE THINGS TASTE. 329 00:21:04,196 --> 00:21:07,431 IF WE HAD SOME PEANUT BUTTER, WE COULD HAVE SOME PEANUT BUTTER AND JELLY. 330 00:21:07,499 --> 00:21:09,733 IF WE ONLY HAD SOME JELLY. HUH? 331 00:21:09,802 --> 00:21:12,069 THEY TOOK THE FOOD, TOO? 332 00:21:12,138 --> 00:21:13,916 AT TODAY'S PRICES, IT MIGHT VERY WELL 333 00:21:13,940 --> 00:21:16,140 HAVE BEEN THE MOST VALUABLE THING IN THE HOUSE. 334 00:21:23,249 --> 00:21:25,816 HEY, MAX. HOW DID IT GO? 335 00:21:26,852 --> 00:21:29,212 HOW'D CHARLOTTE LIKE THE EARRINGS? 336 00:21:30,889 --> 00:21:33,056 SHE WOULDN'T TAKE THEM. 337 00:21:33,125 --> 00:21:36,093 SHE SAID SHE WANTED TIME TO THINK THINGS OVER. 338 00:21:36,962 --> 00:21:38,496 WHAT KIND OF THINGS? 339 00:21:38,564 --> 00:21:40,030 HER AND ME. 340 00:21:40,099 --> 00:21:42,566 SHE SAID EVERYTHING'S GOING TOO FAST FOR HER. 341 00:21:42,634 --> 00:21:46,636 WELL, MAX, SOMETIMES IT'S BETTER TO TAKE THINGS SLOWLY. 342 00:21:46,705 --> 00:21:50,474 LISTEN, AT MY AGE, THE ONLY WAY I CAN TAKE ANYTHING IS SLOWLY. 343 00:21:51,076 --> 00:21:52,309 GOOD NIGHT. 344 00:21:54,180 --> 00:21:55,512 GOOD NIGHT, MAX. 345 00:22:00,853 --> 00:22:04,955 OK, FREEWAY. I GUESS IT IS TIME TO GO TO BED AFTER ALL. 346 00:22:06,559 --> 00:22:07,924 YOU WANT A MARSHMALLOW? 347 00:22:07,993 --> 00:22:09,226 NO, I DON'T THINK SO. 348 00:22:13,832 --> 00:22:15,912 DARLING, LOOK AT THIS. WHAT? 349 00:22:17,703 --> 00:22:18,869 PIPE TOBACCO. 350 00:22:18,937 --> 00:22:20,582 DO YOU REMEMBER THERE WAS PIPE TOBACCO 351 00:22:20,606 --> 00:22:22,384 IN THE ASHTRAY IN CHARLOTTE'S HOUSE? 352 00:22:22,408 --> 00:22:26,343 OH, PLEASE. IT COULD'VE COME FROM ANY ONE OF OUR GUESTS. 353 00:22:26,412 --> 00:22:27,511 UH-UH. 354 00:22:27,580 --> 00:22:30,013 MAX CLEANED THE FIREPLACE OUT YESTERDAY. 355 00:22:30,082 --> 00:22:32,082 MAYBE IT WAS FROM ONE OF THE GUESTS 356 00:22:32,117 --> 00:22:35,018 THAT WAS HERE THIS AFTERNOON WHILE THE HOUSE WAS BEING ROBBED. 357 00:22:35,087 --> 00:22:38,622 WHAT DO I HAVE TO DO TO GET YOUR MIND OFF THE ROBBERY 358 00:22:38,690 --> 00:22:40,724 AND INTO THE SLEEPING BAG? 359 00:22:42,762 --> 00:22:44,227 YOU JUST DID IT. 360 00:22:49,602 --> 00:22:51,680 THIS ISN'T TOO BAD, YOU KNOW THAT, MRS. H? 361 00:22:51,704 --> 00:22:55,005 I KNOW, NOT BAD AT ALL, MR. H. 362 00:22:55,074 --> 00:22:56,218 MMM. 363 00:22:58,143 --> 00:23:02,312 FREEWAY, WHAT DO I HAVE TO DO TO GET RID OF YOU FOR ABOUT AN HOUR? 364 00:23:04,851 --> 00:23:06,350 MAKE IT A HALF AN HOUR. 365 00:23:21,167 --> 00:23:23,500 COFFEE. WHERE DID YOU FIND COFFEE? 366 00:23:23,569 --> 00:23:24,779 AT THE MARKET. 367 00:23:24,803 --> 00:23:26,348 ALONG WITH THE JUICE, BREAD, AND EGGS. 368 00:23:26,372 --> 00:23:29,639 OH, THAT'S WHAT I LOVE. MAN GO OUT, GET FOOD. 369 00:23:29,708 --> 00:23:31,275 MAN ALSO COOK. 370 00:23:31,343 --> 00:23:32,876 THAT'S WHAT I LIKE MOST OF ALL. 371 00:23:32,945 --> 00:23:35,446 WHERE DID YOU FIND THIS? THAT? 372 00:23:35,514 --> 00:23:37,948 THAT'S A COFFEE POT I HAD WHEN I WAS IN COLLEGE. 373 00:23:38,016 --> 00:23:39,516 UH-HUH, LOOKS AWFUL. 374 00:23:39,585 --> 00:23:42,686 YEAH, LET ME TELL YOU SOMETHING. IT MAKES GREAT COFFEE. 375 00:23:42,754 --> 00:23:44,020 I'LL BET. 376 00:23:46,492 --> 00:23:48,058 DARLING, ISN'T THAT SWEET? 377 00:23:48,127 --> 00:23:49,760 YEAH, I GOT THAT FOR YOU. 378 00:23:49,829 --> 00:23:51,069 JUST BECAUSE I LOVE YOU. 379 00:23:51,130 --> 00:23:52,663 WELL, HERE GOES. 380 00:23:55,267 --> 00:23:56,534 MMM, IT'S GOOD. 381 00:23:56,602 --> 00:23:58,562 WHAT DID I TELL YOU? IT'S REALLY GOOD. 382 00:23:58,604 --> 00:24:01,805 ♪ OH, WHAT A BEAUTIFUL MORNING ♪ 383 00:24:01,874 --> 00:24:04,241 ♪ OH, WHAT A BEAUTIFUL DAY ♪ 384 00:24:04,309 --> 00:24:05,843 OH, WHAT ARE YOU SO CHIPPER ABOUT? 385 00:24:05,912 --> 00:24:07,623 YOU MUST'VE HAD TERRIFIC DREAMS, MAX. 386 00:24:07,647 --> 00:24:09,992 NO, AS A MATTER OF FACT, I DIDN'T SLEEP A WINK ALL NIGHT. 387 00:24:10,016 --> 00:24:11,882 THEN HOW COME YOU'RE SO PERKY? 388 00:24:11,951 --> 00:24:15,653 WELL, I WAS TWISTING AND TURNING UNTIL I FIGURED IT OUT. 389 00:24:15,721 --> 00:24:17,787 CHARLOTTE IS SCARED. 390 00:24:17,856 --> 00:24:21,592 SHE'S NEVER MET ANYBODY QUITE LIKE ME BEFORE. 391 00:24:21,660 --> 00:24:23,160 I'LL GO ALONG WITH THAT. 392 00:24:23,229 --> 00:24:25,596 THEN I REMEMBERED THOSE IMMORTAL WORDS: 393 00:24:25,664 --> 00:24:28,666 "FAINT HEART NE'ER WON FAIR LADY." 394 00:24:28,734 --> 00:24:31,234 "TO THE VICTOR BELONGS THE SPOILS." 395 00:24:31,303 --> 00:24:33,537 "HE WHO HESITATES IS LOST." 396 00:24:34,273 --> 00:24:35,405 BRAVO. 397 00:24:37,242 --> 00:24:42,312 SO I DECIDED I'M GONNA GO RIGHT OVER THERE AND SWEEP HER OFF HER FEET. 398 00:24:42,381 --> 00:24:44,615 THIS IS EXACTLY WHAT I NEEDED. 399 00:24:48,921 --> 00:24:50,955 BOY, IS THIS SOME LOUSY COFFEE. 400 00:24:58,297 --> 00:25:00,230 WHERE DO YOU THINK WE SHOULD LOOK FIRST? 401 00:25:00,299 --> 00:25:03,200 WE'RE GOING STRAIGHT TO CHARLOTTE'S APARTMENT. 402 00:25:03,269 --> 00:25:05,502 WHAT MAKES YOU THINK HE'S AT CHARLOTTE'S APARTMENT? 403 00:25:05,571 --> 00:25:08,738 BECAUSE THAT'S WHERE HE'S BEEN LIVING. 404 00:25:08,807 --> 00:25:12,108 MR. SPRINGFIELD GIVE ANY SPECIAL INSTRUCTIONS? 405 00:25:12,178 --> 00:25:14,811 ONLY ONE. HE WANTS EDGAR DEAD. 406 00:25:40,606 --> 00:25:42,887 LET'S GO UP AND GET HIM. ALL RIGHT. 407 00:26:23,549 --> 00:26:24,915 HELLO, EDGAR. 408 00:26:26,351 --> 00:26:27,851 WHAT DO YOU GUYS WANT? 409 00:26:27,920 --> 00:26:29,653 MR. SPRINGFIELD WOULD LIKE TO SEE YOU. 410 00:26:29,721 --> 00:26:30,881 TELL HIM I'LL BE DOWN LATER. 411 00:26:30,923 --> 00:26:32,389 NOT LATER. NOW. 412 00:26:49,841 --> 00:26:51,842 CHARLOTTE, YOU ALL RIGHT? 413 00:27:52,538 --> 00:27:53,937 MAX. 414 00:27:57,209 --> 00:27:59,743 EASY, MAX. EVERYTHING'S GONNA BE FINE. 415 00:28:01,079 --> 00:28:02,713 WHAT GIVES? 416 00:28:04,816 --> 00:28:07,250 WHERE THE HECK AM I? SHH. 417 00:28:07,319 --> 00:28:10,653 YOU'RE IN THE HOSPITAL. YOU GOT HIT OVER THE HEAD AND KNOCKED OUT. 418 00:28:16,361 --> 00:28:18,995 WHAT KIND OF A HOSPITAL IS IT WITH 419 00:28:19,064 --> 00:28:21,899 CHAINS ON MY ANKLES 420 00:28:22,901 --> 00:28:25,301 AND BARS ON THE WINDOW? 421 00:28:25,371 --> 00:28:27,203 YOU'RE IN A PRISON WARD, MAX. 422 00:28:29,675 --> 00:28:31,642 THEY GOT YOU BOOKED FOR MURDER. 423 00:28:31,710 --> 00:28:33,143 MURDER? 424 00:28:39,150 --> 00:28:40,617 ALL I REMEMBER IS THAT... 425 00:28:42,120 --> 00:28:43,787 IS CH-CHARLOTTE OK? 426 00:28:44,690 --> 00:28:46,924 SHE'S FINE. 427 00:28:46,992 --> 00:28:49,259 I DIDN'T MURDER NOBODY. 428 00:28:49,327 --> 00:28:51,227 SCOUT'S WORD OF HONOR. 429 00:28:52,998 --> 00:28:55,358 WHAT HAPPENED AFTER YOU WENT TO CHARLOTTE'S APARTMENT? 430 00:28:55,400 --> 00:28:57,601 DO YOU REMEMBER? 431 00:28:57,670 --> 00:29:00,203 NOTHING. I SAW STARS. 432 00:29:01,807 --> 00:29:03,307 THAT'S IT. 433 00:29:03,375 --> 00:29:06,476 WHAT ABOUT THE MAN YOU SUPPOSEDLY MURDERED? 434 00:29:06,545 --> 00:29:08,545 YOU REMEMBER ANYTHING ABOUT THAT? 435 00:29:08,580 --> 00:29:12,649 BEATS ME. I NEVER SAW HIM BEFORE IN MY LIFE. 436 00:29:12,718 --> 00:29:15,953 THE POLICE SAID THEY FOUND YOUR FINGERPRINTS ON THE GUN. 437 00:29:16,021 --> 00:29:18,756 WELL, SOMEBODY ELSE MUST HAVE PUT THEM THERE. 438 00:29:19,792 --> 00:29:22,425 WHY ISN'T CHARLOTTE WITH YOU? 439 00:29:22,494 --> 00:29:24,761 SHE'S BEING QUESTIONED BY THE POLICE. 440 00:29:26,398 --> 00:29:28,131 WHAT'S GONNA HAPPEN, MR. H? 441 00:29:28,200 --> 00:29:30,433 SHH, EVERYTHING'S GONNA BE FINE, MAX. 442 00:29:30,502 --> 00:29:32,402 YOU JUST HAVE TO GET BETTER. 443 00:29:32,470 --> 00:29:33,837 WHAT'S GONNA HAPPEN? 444 00:29:34,439 --> 00:29:36,172 I DON'T KNOW, MAX. 445 00:29:37,309 --> 00:29:40,310 BUT I KNOW NOTHING'S GONNA HAPPEN TO YOU. 446 00:29:46,418 --> 00:29:48,518 NO, FRANK EDGAR WAS NOT WHAT ANYONE 447 00:29:48,587 --> 00:29:51,054 WOULD CALL ONE OF NATURE'S NOBLEMEN. 448 00:29:51,123 --> 00:29:53,068 BUT HE WAS ENTITLED TO THE SAME RIGHTS 449 00:29:53,092 --> 00:29:55,225 AS EVERY OTHER CITIZEN IS GUARANTEED: 450 00:29:55,294 --> 00:29:58,128 LIFE, LIBERTY, THE PURSUIT OF HAPPINESS. 451 00:29:58,197 --> 00:30:00,163 ESPECIALLY THE LIFE PART. 452 00:30:00,799 --> 00:30:02,165 ESPECIALLY. 453 00:30:02,234 --> 00:30:05,936 WHAT DO YOU MEAN BY "NOT ONE OF NATURE'S NOBLEMEN"? 454 00:30:06,005 --> 00:30:08,845 WELL, MR. EDGAR HAD BEEN INCARCERATED TWICE IN HIS CAREER. 455 00:30:09,374 --> 00:30:11,108 HE HAD A RECORD? 456 00:30:11,177 --> 00:30:13,844 AS LONG AS YOUR PROVERBIAL ARM. 457 00:30:13,913 --> 00:30:17,847 THE RECORD WOULDN'T HAPPEN TO HAVE BEEN FOR BURGLARY? 458 00:30:17,916 --> 00:30:19,683 AS A MATTER OF FACT, YES. 459 00:30:21,119 --> 00:30:22,686 PARTICULARLY HOUSES? 460 00:30:22,754 --> 00:30:24,688 NO. OH. 461 00:30:24,757 --> 00:30:26,790 RATHER THE FURNITURE IN THOSE HOUSES. 462 00:30:27,726 --> 00:30:29,092 OH. 463 00:30:29,160 --> 00:30:30,705 WE TALKED TO POLICE IN NEW YORK AND MIAMI. 464 00:30:30,729 --> 00:30:33,763 IT SEEMS HE SPECIALIZED IN THE HAUNTS OF THE VERY RICH 465 00:30:33,832 --> 00:30:35,933 IF I MAY COIN A PHRASE. 466 00:30:36,601 --> 00:30:37,835 FEEL FREE. 467 00:30:37,903 --> 00:30:39,281 RATHER CLEVER, I MUST SAY. 468 00:30:39,305 --> 00:30:41,382 HE NEVER BROKE IN, BUT SOMEHOW HE WAS ABLE 469 00:30:41,406 --> 00:30:44,141 TO GET BY THE ALARM SYSTEMS IN THOSE HOMES. 470 00:30:44,210 --> 00:30:45,620 THEN HOW DID HE GET CAUGHT? 471 00:30:45,644 --> 00:30:47,911 THE POLICE WERE CONDUCTING A SURVEILLANCE ON THE FENCES 472 00:30:47,980 --> 00:30:49,712 HE WAS DOING BUSINESS WITH. 473 00:30:49,781 --> 00:30:52,983 THEY JUST HAPPENED TO BE THERE WHEN HIS MOVING VAN ARRIVED. 474 00:30:53,052 --> 00:30:55,218 RATHER FORTUITOUS CIRCUMSTANCES. 475 00:30:55,787 --> 00:30:56,920 NICELY SAID. 476 00:30:56,989 --> 00:30:58,822 THANK YOU. 477 00:30:58,891 --> 00:31:02,192 "SERENDIPITY" WAS THE WAY ONE OF THE POLICEMEN DESCRIBED IT. 478 00:31:02,261 --> 00:31:03,704 WELL, THAT'S A GOOD WORD, TOO. 479 00:31:03,728 --> 00:31:05,262 YES, I THINK SO. 480 00:31:05,330 --> 00:31:09,465 MR. MELLON, DID THE POLICE SAY THAT HE HAD ANY ACCOMPLICES? 481 00:31:09,534 --> 00:31:12,802 OF COURSE. SOMEONE HAD TO HELP HIM MOVE THE FURNITURE. 482 00:31:13,471 --> 00:31:15,872 NO, I MEANT 483 00:31:15,941 --> 00:31:19,776 DID SOMEONE HELP HIM GET A SET OF KEYS FOR THE ALARM SYSTEM? 484 00:31:19,845 --> 00:31:22,445 AS I TOLD YOU, THEY NEVER LEARNED WHO DID IT. 485 00:31:22,514 --> 00:31:26,215 THEY DID ASSUME THAT BOTH WERE INSIDE JOBS. 486 00:31:26,284 --> 00:31:28,518 BUT WHAT, MAY I ASK, HAS THIS TO DO WITH 487 00:31:28,587 --> 00:31:30,720 THE CASE AGAINST THE MAN WHO KILLED HIM? 488 00:31:30,789 --> 00:31:33,657 AREN'T YOU SUPPOSED TO SAY ALLEGEDLY KILLED HIM? 489 00:31:35,694 --> 00:31:38,295 TOUCHE, MRS. HART. I STAND CORRECTED. 490 00:31:38,363 --> 00:31:41,531 I ALSO PLAN ON CORRECTING YOUR ALLEGED CASE. 491 00:31:42,267 --> 00:31:45,268 THIS CASE IS ROCK SOLID. 492 00:31:45,337 --> 00:31:48,071 WE HAVE THE MOTIVE, THE OPPORTUNITY, 493 00:31:48,140 --> 00:31:50,240 AND WE HAVE THE MURDER WEAPON. 494 00:31:50,309 --> 00:31:52,876 BUT YOU HAVE THE WRONG MAN, MR. MELLON. 495 00:31:54,113 --> 00:31:56,279 SHE MANAGES TO GET TIGHT WITH MAX, 496 00:31:56,348 --> 00:31:58,215 GETS SOME IMPRESSIONS MADE OF HIS KEYS, 497 00:31:58,283 --> 00:32:00,617 GIVES THEM TO EDGAR, WHO PUTS THEM TO GOOD USE. 498 00:32:00,685 --> 00:32:02,725 HOW DO YOU THINK YOU'RE GOING TO PROVE THAT? 499 00:32:02,787 --> 00:32:04,287 I WISH I KNEW. 500 00:32:05,290 --> 00:32:06,456 HEAR ANYTHING? 501 00:32:06,925 --> 00:32:08,025 NO. 502 00:32:09,828 --> 00:32:11,028 TRY IT. 503 00:32:31,016 --> 00:32:32,548 I'LL TAKE A LOOK IN HERE. 504 00:32:32,617 --> 00:32:33,683 RIGHT. 505 00:32:42,894 --> 00:32:47,263 HER CLOTHES ARE GONE, BUT NOT HER BROTHER'S. 506 00:32:47,332 --> 00:32:49,933 AND HE WAS SUPPOSED TO BE THE HOUSE GUEST. 507 00:32:50,002 --> 00:32:52,301 MAYBE HE WASN'T HER BROTHER AT ALL. 508 00:32:54,372 --> 00:32:56,351 YOU GOT ANY IDEAS ON HOW WE'RE SUPPOSED 509 00:32:56,375 --> 00:32:58,286 TO TELL MAX WITHOUT BREAKING HIS HEART? 510 00:32:58,310 --> 00:33:00,977 NO, I DON'T. 511 00:33:01,046 --> 00:33:04,414 BUT WE'VE GOT TO TELL HIM, AND WE'VE GOT TO FIND HER. 512 00:33:10,189 --> 00:33:14,157 YES, WE CAN GUARANTEE DELIVERY SOME TIME EARLY TOMORROW. 513 00:33:14,226 --> 00:33:16,905 IN MY ESTIMATE, IT IS AROUND $80,000, BUT OF COURSE 514 00:33:16,929 --> 00:33:19,029 AS ALWAYS, THAT FIGURE IS NEGOTIABLE. 515 00:33:20,332 --> 00:33:22,665 YES, I LOOK FORWARD TO SEEING YOU. GOODBYE. 516 00:33:26,371 --> 00:33:28,449 I NEED A COUPLE OF HOURS TO CLOSE UP THE GALLERY, 517 00:33:28,473 --> 00:33:30,618 AND THEN WE CAN BE ON OUR WAY. 518 00:33:30,642 --> 00:33:32,453 I TRUST YOU GENTLEMEN LEFT NO TRACES 519 00:33:32,477 --> 00:33:34,610 OF YOURSELVES AT THE SCENE OF THE MURDER? 520 00:33:34,679 --> 00:33:36,847 WE CALLED THE COPS FROM AROUND THE CORNER. 521 00:33:36,915 --> 00:33:38,748 THEN WE STAYED AROUND UNTIL WE SAW THEM 522 00:33:38,817 --> 00:33:40,717 TAKE THE BUTLER OUT IN HANDCUFFS. 523 00:33:40,785 --> 00:33:44,020 THEY BOUGHT THE WHOLE DAMN THING. 524 00:33:44,089 --> 00:33:47,090 THIS LITTLE SCENE HAS TURNED INTO A FIASCO. 525 00:33:47,159 --> 00:33:48,870 I'M CERTAINLY GLAD TO BE RID OF EDGAR. 526 00:33:48,894 --> 00:33:51,239 HE BROUGHT AN ENTIRELY NEW MEANING TO THE PHRASE 527 00:33:51,263 --> 00:33:52,795 "AMATEUR NIGHT IN DIXIE." 528 00:33:56,335 --> 00:33:58,301 THAT GUY SURE CAN USE THE LANGUAGE, CAN'T HE? 529 00:33:58,370 --> 00:33:59,610 BOY, HE SURE CAN. 530 00:34:02,774 --> 00:34:03,974 HI. 531 00:34:04,042 --> 00:34:07,878 WELL, YOU GUYS ARE BACK SOONER THAN I EXPECTED. 532 00:34:07,946 --> 00:34:12,248 MAX, SOMETHING'S COME UP, AND WE GOTTA TALK TO YOU. 533 00:34:12,317 --> 00:34:14,818 YOU GOT A LEAD ON THE MURDER. TERRIFIC! 534 00:34:14,886 --> 00:34:18,621 BECAUSE THE BARS ON THESE WINDOWS DON'T EXACTLY CHEER ME UP. 535 00:34:20,659 --> 00:34:23,093 WELL, WE'RE ONLY GUESSING. 536 00:34:23,162 --> 00:34:25,362 YES, WE'RE NOT SURE WE CAN PROVE ANY OF THIS. 537 00:34:25,431 --> 00:34:28,564 COME ON, I KNOW YOU TWO. 538 00:34:28,633 --> 00:34:31,968 WHEN YOU'RE ON THE TRAIL, THE GUY MIGHT AS WELL BE BEHIND BARS. 539 00:34:32,037 --> 00:34:33,203 WHO IS HE? 540 00:34:36,208 --> 00:34:38,742 IT'S NOT A HE, MAX. 541 00:34:38,811 --> 00:34:42,112 A DAME? YOU MEAN THERE'S A DAME IN ON IT? 542 00:34:42,180 --> 00:34:43,480 WORKING WITH EDGAR. 543 00:34:43,548 --> 00:34:44,814 WHO'S EDGAR? 544 00:34:44,883 --> 00:34:47,317 EDGAR'S THE MAN YOU SUPPOSEDLY KILLED. 545 00:34:47,386 --> 00:34:50,553 THEY WERE WORKING TOGETHER TO MAKE IMPRESSIONS 546 00:34:50,621 --> 00:34:53,323 OF THE KEYS THEY NEEDED TO GET INTO THE HOUSE. 547 00:34:55,293 --> 00:34:59,029 CHARLOTTE. YOU'RE TALKING ABOUT CHARLOTTE. 548 00:34:59,965 --> 00:35:01,364 YEAH, WE THINK SO. 549 00:35:03,768 --> 00:35:05,435 OH, NO. 550 00:35:08,006 --> 00:35:09,539 I'M SORRY, MAX. 551 00:35:13,378 --> 00:35:16,079 I CAN'T TELL YOU HOW SORRY WE BOTH ARE. 552 00:35:18,016 --> 00:35:20,250 ALL THAT STUFF ABOUT HER BROTHER. 553 00:35:28,826 --> 00:35:31,527 YOU TWO, WHEN YOU LOOK AT EACH OTHER, 554 00:35:31,596 --> 00:35:33,897 THAT'S THE WAY I THOUGHT SHE LOOKED AT ME. 555 00:35:36,835 --> 00:35:39,336 WHAT DOES SHE SAY ABOUT ALL THIS? 556 00:35:39,404 --> 00:35:40,736 SHE DISAPPEARED. 557 00:35:41,506 --> 00:35:43,640 GONE. 558 00:35:43,708 --> 00:35:46,008 THAT SAYS SOMETHING, DOESN'T IT? 559 00:35:47,179 --> 00:35:51,181 MAX, WE'VE GOT TO FIND HER. 560 00:35:51,250 --> 00:35:54,451 SHE MAY BE THE ONLY WAY TO CLEAR YOU OF THE MURDER CHARGE. 561 00:35:54,519 --> 00:35:56,620 DID SHE EVER MENTION TO YOU 562 00:35:56,688 --> 00:36:00,023 ANYTHING ABOUT HER RELATIVES, WHERE THEY MIGHT LIVE? 563 00:36:00,092 --> 00:36:03,626 SHE SAID SHE LIVED IN NEW YORK AND MIAMI BEFORE SHE CAME OUT HERE. 564 00:36:07,498 --> 00:36:09,165 THAT PROVES IT, DOESN'T IT? 565 00:36:10,302 --> 00:36:11,835 PROVES WHAT? 566 00:36:11,903 --> 00:36:14,337 THERE'S NO FOOL LIKE AN OLD FOOL. 567 00:36:15,707 --> 00:36:16,806 FIND IT. 568 00:36:21,279 --> 00:36:22,512 WE WILL, MAX. 569 00:36:24,215 --> 00:36:25,382 WE WILL. 570 00:36:27,185 --> 00:36:30,086 IT'S NOT GONNA HELP YOU, BUT HERE THEY ARE. 571 00:36:30,155 --> 00:36:32,622 THE EFFECTS OF THE LATE FRANK EDGAR. 572 00:36:32,691 --> 00:36:34,502 I DON'T KNOW WHY I'M LETTING YOU DO THIS. 573 00:36:34,526 --> 00:36:36,270 NEITHER OF YOU ARE HIS LAWYER. 574 00:36:36,294 --> 00:36:40,196 "IS" HIS LAWYER. "NEITHER" IS SINGULAR. 575 00:36:40,265 --> 00:36:42,399 BESIDES, YOU ARE AN OFFICER OF THE COURT. 576 00:36:42,467 --> 00:36:45,579 I'M SURE YOU'RE AS ANXIOUS TO PROVE HIS INNOCENCE AS TO PROVE HIM GUILTY. 577 00:36:45,603 --> 00:36:47,837 I'M PAID TO PROSECUTE, NOT DEFEND. 578 00:36:49,941 --> 00:36:52,108 OH, WE'LL MAKE SURE THE DISTRICT ATTORNEY KNOWS 579 00:36:52,177 --> 00:36:54,655 JUST HOW HELPFUL YOU'VE BEEN TO US, WON'T WE, DARLING? 580 00:36:54,679 --> 00:36:58,281 IN FACT, WE'LL TELL HIM THE NEXT TIME HE COMES TO DINNER. 581 00:36:58,350 --> 00:37:00,983 DINNER? HMM. 582 00:37:01,053 --> 00:37:03,853 UNLESS I SEE HIM AT THE GOLF CLUB FIRST. 583 00:37:03,921 --> 00:37:06,456 GOLF CLUB? WE BELONG TO THE SAME CLUB. 584 00:37:06,525 --> 00:37:07,691 OH. 585 00:37:07,759 --> 00:37:09,537 IT'S REALLY A VERY NICE CLUB. 586 00:37:09,561 --> 00:37:11,401 YOU SHOULD JOIN US THERE SOME TIME. 587 00:37:11,463 --> 00:37:12,740 WELL, I'D LIKE THAT VERY MUCH. 588 00:37:12,764 --> 00:37:13,908 GOOD. 589 00:37:13,932 --> 00:37:15,865 IT'D BE OUR PLEASURE. DO YOU PLAY? 590 00:37:15,934 --> 00:37:17,533 NO, BUT... 591 00:37:17,602 --> 00:37:20,937 WELL THEN, JONATHAN CAN TEACH YOU, WON'T YOU, DARLING? 592 00:37:21,006 --> 00:37:23,039 YES. YES, I CAN, DARLING. 593 00:37:26,244 --> 00:37:27,877 THANK YOU VERY MUCH FOR YOUR TIME. 594 00:37:27,946 --> 00:37:30,124 ARE YOU SURE YOU DON'T WANT TO LOOK AT THE WALLET? 595 00:37:30,148 --> 00:37:32,481 NO, I'M SURE MR. MELLON HAS LOOKED THROUGH IT THOROUGHLY. 596 00:37:32,550 --> 00:37:33,783 THANK YOU SO VERY MUCH. 597 00:37:33,851 --> 00:37:35,930 YOU'RE ABSOLUTELY... YES, I'M POSITIVE. THANK YOU. 598 00:37:35,954 --> 00:37:38,388 WELL, I'M TERRIBLY SORRY BUT WE HAVE TO GO. 599 00:37:38,456 --> 00:37:40,123 WHAT ABOUT THAT GOLF DATE? 600 00:37:40,191 --> 00:37:41,235 WE'LL CALL YOU. 601 00:37:41,259 --> 00:37:42,726 YES, WE WILL CALL. 602 00:37:44,429 --> 00:37:45,773 WHAT WAS THAT ALL ABOUT? 603 00:37:45,797 --> 00:37:47,575 THOSE STICKERS. WHAT ABOUT THEM? 604 00:37:47,599 --> 00:37:50,945 THEY'RE THE SAME ONES THAT DONALD SPRINGFIELD USES ON HIS AUCTION ITEMS. 605 00:37:50,969 --> 00:37:54,249 LET'S GET DOWN THERE AND SEE WHAT HE'S GOT FOR RESALE. 606 00:38:21,032 --> 00:38:22,264 HELLO? 607 00:38:22,834 --> 00:38:23,966 DONALD? 608 00:38:24,835 --> 00:38:26,369 ANYBODY HERE? 609 00:38:28,073 --> 00:38:29,872 DONALD SPRINGFIELD? 610 00:38:33,911 --> 00:38:36,979 WELL, DO YOU WANNA HAVE A LOOK AROUND? 611 00:38:37,982 --> 00:38:39,882 NO TIME LIKE THE PRESENT. 612 00:38:45,323 --> 00:38:47,423 ISN'T THAT OUR LIVING ROOM? 613 00:38:54,832 --> 00:38:56,577 WELL, LOOK WHAT WE'VE GOT HERE. 614 00:38:56,601 --> 00:38:58,701 MAKES ME FEEL RIGHT AT HOME. 615 00:38:58,769 --> 00:39:01,070 HELLO, MY PRETTIES. 616 00:39:03,975 --> 00:39:05,341 HELLO. 617 00:39:32,403 --> 00:39:33,970 IT'S SPRINGFIELD. 618 00:39:35,606 --> 00:39:38,274 I DON'T THINK THAT GUN WAS UP FOR AUCTION. 619 00:39:38,342 --> 00:39:39,775 WHO OPENED THOSE DOORS? 620 00:39:39,844 --> 00:39:41,522 I DID, TO CHECK THE INVENTORY. 621 00:39:41,546 --> 00:39:43,391 WELL, CLOSE THEM UP AND LET'S GET GOING. 622 00:39:43,415 --> 00:39:45,114 SEE YOU IN SAN FRANCISCO. 623 00:39:53,658 --> 00:39:56,392 I THINK WE'VE JUST BEEN PUT AWAY FOR SAFEKEEPING. 624 00:40:22,019 --> 00:40:24,787 I THINK WE'RE ON OUR WAY TO SAN FRANCISCO. 625 00:40:24,856 --> 00:40:28,124 OH, DEAR. I'M NOT EXACTLY DRESSED FOR THE OCCASION. 626 00:40:54,719 --> 00:40:56,230 AH, I CAN HEAR IT NOW: 627 00:40:56,254 --> 00:40:58,388 THEY'VE LEFT THE HARTS IN SAN FRANCISCO. 628 00:42:00,318 --> 00:42:03,952 FASTEN YOUR SEATBELTS, I THINK WE'RE IN FOR A BUMPY EVENING. 629 00:42:04,922 --> 00:42:06,622 THIS ISN'T GOING TO LAST LONG. 630 00:42:06,691 --> 00:42:08,257 WE GOTTA GET A FLASHLIGHT. 631 00:42:10,128 --> 00:42:12,762 THERE'S ONE IN THE KITCHEN. 632 00:42:12,831 --> 00:42:14,998 WHERE IS THE KITCHEN? 633 00:42:15,066 --> 00:42:16,699 I THINK WE'RE IN IT. 634 00:42:35,386 --> 00:42:36,652 GETTING HOT IN HERE. 635 00:42:36,721 --> 00:42:37,886 TELL ME ABOUT IT. 636 00:42:39,591 --> 00:42:41,023 I COULD USE A DRINK. 637 00:42:41,092 --> 00:42:43,359 THERE'S SOME WARM BEER IN THE FRIDGE. 638 00:42:43,427 --> 00:42:44,994 THANKS, BUT NO THANKS. 639 00:42:53,270 --> 00:42:54,737 LOOK AT THAT. 640 00:42:54,806 --> 00:42:56,205 A TRAP DOOR. 641 00:42:58,743 --> 00:43:00,075 HOLD THIS. 642 00:43:04,982 --> 00:43:06,315 WHERE ARE THE SHELLS? 643 00:43:07,585 --> 00:43:09,151 RIGHT THERE. 644 00:44:12,917 --> 00:44:14,517 GET YOUR HEAD DOWN! 645 00:44:36,474 --> 00:44:38,874 WHAT'S SPRINGFIELD SHOOTING AT? 646 00:44:50,254 --> 00:44:52,121 HEY, THERE'S A MAN ON TOP OF THE VAN. 647 00:44:52,190 --> 00:44:54,390 WELL, GET OUT THERE AND GET HIM. 648 00:46:24,682 --> 00:46:25,914 HEY, 649 00:46:25,983 --> 00:46:28,584 YOU MIND STOPPING AT THE NEAREST JAIL? 650 00:46:39,697 --> 00:46:40,930 MR. MELLON. 651 00:46:40,998 --> 00:46:42,297 MR. MELLON, WAIT. 652 00:46:42,366 --> 00:46:44,611 THAT'S ALL RIGHT. IT'S ALL RIGHT. 653 00:46:44,635 --> 00:46:46,713 I'M GLAD YOU STOPPED BY, I WAS GOING TO CALL YOU. 654 00:46:46,737 --> 00:46:48,236 IT'S NOT EXACTLY A SOCIAL VISIT. 655 00:46:48,305 --> 00:46:50,684 YOU'VE GOT TO GET THE POLICE TO PICK UP CHARLOTTE FLEMING. 656 00:46:50,708 --> 00:46:52,207 IT ISN'T NECESSARY. 657 00:46:52,276 --> 00:46:54,020 WHAT DO YOU MEAN, IT ISN'T NECESSARY? 658 00:46:54,044 --> 00:46:56,122 JONATHAN, WOULD YOU TELL THIS MAN IT'S VERY NECESSARY? 659 00:46:56,146 --> 00:46:58,647 BELIEVE ME, IT IS NECESSARY THAT YOU PICK UP MISS FLEMING. 660 00:46:58,716 --> 00:47:01,383 I'M SORRY, IT ISN'T NECESSARY. 661 00:47:01,452 --> 00:47:03,764 SHE'S THE ONLY ONE WHO CAN CLEAR MAX. 662 00:47:03,788 --> 00:47:06,155 SHE WAS WORKING WITH EDGAR ON THE ROBBERIES. 663 00:47:09,326 --> 00:47:10,493 OH. 664 00:47:12,129 --> 00:47:15,063 PLEASE, I... I KNOW WHAT YOU MUST BE THINKING, 665 00:47:16,000 --> 00:47:18,166 BUT REALLY, I'M REALLY SORRY. 666 00:47:18,235 --> 00:47:21,404 BUT I WAS AFRAID OF WHAT SPRINGFIELD MIGHT DO TO ME. 667 00:47:21,472 --> 00:47:23,940 WHEN I REALIZED THAT MAX WOULD GO TO JAIL 668 00:47:24,008 --> 00:47:26,608 IF I DIDN'T COME BACK, I CAME BACK. 669 00:47:26,677 --> 00:47:29,212 SHE'S TOLD US EVERYTHING. 670 00:47:29,280 --> 00:47:31,981 WELL, I ALWAYS KNEW THAT MAX HAD AN EYE FOR CLASS. 671 00:47:40,625 --> 00:47:42,035 WHAT'S WITH THE WHEELCHAIR, MAX? 672 00:47:42,059 --> 00:47:43,959 OH, THEY INSIST YOU RIDE IN THIS. 673 00:47:44,028 --> 00:47:46,729 THEY'RE AFRAID YOU MIGHT SLIP ON A BANANA PEEL ON THE WAY OUT 674 00:47:46,797 --> 00:47:48,363 AND SUE THE JOINT. 675 00:47:48,432 --> 00:47:49,999 WELL, YOU LOOK GREAT, MAX. 676 00:47:50,068 --> 00:47:51,366 I'LL SAY. 677 00:47:51,435 --> 00:47:53,535 NEVER FELT BETTER IN MY LIFE. 678 00:47:53,604 --> 00:47:54,904 HOW'S FREEWAY? 679 00:47:54,972 --> 00:47:56,750 OH, HE NEVER FELT BETTER IN HIS LIFE. 680 00:47:56,774 --> 00:47:58,785 YEAH, HE'S WAITING DOWNSTAIRS IN THE CAR FOR YOU. 681 00:47:58,809 --> 00:47:59,809 HOW'S CHARLOTTE? 682 00:47:59,877 --> 00:48:01,710 SHE'S ALL RIGHT, TOO. 683 00:48:01,779 --> 00:48:03,123 WHEN THEY LET HER OFF FOR COOPERATING WITH THE POLICE, 684 00:48:03,147 --> 00:48:04,824 SHE WENT BACK TO HER HOMETOWN. 685 00:48:04,848 --> 00:48:06,782 YOU KNOW, SHE REALLY WAS FOND OF YOU. 686 00:48:06,851 --> 00:48:08,284 I KNOW. 687 00:48:08,352 --> 00:48:10,252 BUT I'M NOT CRYING THE BLUES. 688 00:48:10,321 --> 00:48:13,555 I FIGURE WITH WOMEN, IF AT FIRST YOU DON'T SUCCEED, 689 00:48:13,624 --> 00:48:15,992 FAIL, FAIL, AND FAIL AGAIN. 690 00:48:18,162 --> 00:48:19,428 MAX, I... 691 00:48:19,496 --> 00:48:21,230 OH, HERE'S SOMEONE I'D LIKE YOU TO MEET. 692 00:48:21,299 --> 00:48:23,210 MISS CINDY ROWLAND, MR. AND MRS. HART. 693 00:48:23,234 --> 00:48:24,611 OH, HELLO! HOW DO YOU DO? 694 00:48:24,635 --> 00:48:27,302 MAX HAS TOLD ME SO MUCH ABOUT YOU. 695 00:48:27,371 --> 00:48:30,572 AND I KNOW WE'RE GOING TO BE SEEING A LOT OF EACH OTHER. 696 00:48:30,641 --> 00:48:32,275 YOU LIKE MY BRACELET? 697 00:48:32,343 --> 00:48:34,343 MAX GAVE IT TO ME AS A PRESENT. 698 00:48:35,913 --> 00:48:38,747 THE GUY IN THE NEXT ROOM WAS IN THE JEWELRY BUSINESS. 47905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.