All language subtitles for Fruit of Paradise 1970 720p WEB-DL-Farsipersian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,799 --> 00:00:12,771 میوه‌ی بهشت 2 00:00:26,874 --> 00:00:36,804 تیم زیرنویس شـــــوتایـــم تقدیم می‌کند 3 00:00:37,798 --> 00:00:47,728 Forums.Show-Time.Us 4 00:00:49,715 --> 00:00:59,645 ..........Cinéma vérité.......... 5 00:01:08,442 --> 00:01:15,592 "فیلـــــمی از "وِرا چیتیلووا 6 00:04:10,182 --> 00:04:15,702 و آنها هر دو عریان بودند و از این بابت شرمسار نبودند 7 00:04:17,182 --> 00:04:22,421 در زمانی که مار از هر جانور دیگری زیرکانه‌تر رفتار می‌کرد 8 00:04:26,742 --> 00:04:28,662 :و مار از حوا پرسید 9 00:04:29,382 --> 00:04:31,901 ...درسته که خدا گفته که 10 00:04:32,062 --> 00:04:36,701 شما نباید از میوه‌ی هر درختی در بهشت بخورید؟ 11 00:04:43,054 --> 00:04:45,238 :و حوا به مار گفت 12 00:04:47,622 --> 00:04:50,800 ما میوه‌ی درختانِ بهشت را می‌خوریم 13 00:04:52,886 --> 00:04:58,645 به جز میوه‌ی درختی که در وسط باغ وجود دارد :چرا که خدا گفته است 14 00:05:00,433 --> 00:05:04,207 نباید از آن بخورید وگرنه می‌میرید 15 00:05:15,727 --> 00:05:17,812 :و مار به حوا گفت 16 00:05:19,998 --> 00:05:22,480 !حتماً نخواهید مُرد 17 00:05:23,572 --> 00:05:26,254 !حتماً نخواهید مُرد 18 00:05:27,546 --> 00:05:30,425 !حتماً نخواهید مُرد 19 00:05:32,511 --> 00:05:35,689 روزی که آن میوه‌ی ممنوعه را بخورید 20 00:05:36,085 --> 00:05:38,668 شما بر همه چیز احاطه پیدا خواهید کرد 21 00:05:39,562 --> 00:05:42,640 و همانند خدایان می‌شوید 22 00:05:43,236 --> 00:05:46,612 و قادر به تشخیص نیکی و بدی خواهید بود 23 00:05:50,982 --> 00:05:53,266 !واقعیت رو به من بگو 24 00:05:55,055 --> 00:05:57,437 !واقعیت رو به من بگو 25 00:05:58,829 --> 00:06:01,013 !واقعیت رو به من بگو 26 00:06:10,755 --> 00:06:12,840 !واقعیت رو به من بگو 27 00:09:11,690 --> 00:09:13,279 اون کیه؟ 28 00:09:13,775 --> 00:09:15,662 چی می‌خوری؟ 29 00:09:18,245 --> 00:09:20,230 می‌خوای بخوری؟ 30 00:09:23,210 --> 00:09:24,600 نه 31 00:09:26,288 --> 00:09:29,863 این باید همون فردی باشه که بایستی دیروز می‌اومد 32 00:09:37,908 --> 00:09:39,099 بخواب 33 00:09:53,202 --> 00:09:57,075 دلم یه چیزی می‌خواد - چی؟ - 34 00:11:02,423 --> 00:11:05,699 صبح بخیر - صبح بخیر - 35 00:11:51,951 --> 00:11:53,440 !آهای 36 00:12:02,280 --> 00:12:03,968 !آهای، آقا 37 00:12:06,053 --> 00:12:08,138 این واسه شماست؟ 38 00:12:11,317 --> 00:12:13,302 ببین 39 00:12:22,241 --> 00:12:24,425 این کیف واسه شما نیست؟ 40 00:12:25,617 --> 00:12:28,894 امروز هوا چقدر خوبه! می‌بینی؟ 41 00:13:28,520 --> 00:13:29,811 !نامه 42 00:13:31,500 --> 00:13:33,387 !نامه 43 00:13:37,480 --> 00:13:38,780 !نامه 44 00:13:40,360 --> 00:13:41,760 !نامه 45 00:13:50,072 --> 00:13:51,462 !بذار ببینم 46 00:13:53,448 --> 00:13:55,136 !همه‌شون رو نه 47 00:13:55,335 --> 00:13:56,626 می‌دونم 48 00:14:01,252 --> 00:14:02,742 !خوب باش 49 00:14:06,715 --> 00:14:08,304 !بیا اینم یکی دیگه 50 00:14:24,591 --> 00:14:26,577 شش تا نامه داری 51 00:14:28,662 --> 00:14:30,450 داری برنده میشی 52 00:14:42,964 --> 00:14:45,049 ...تقریباً سفید 53 00:14:46,837 --> 00:14:48,624 ...سفید 54 00:14:49,320 --> 00:14:50,908 ...سفید 55 00:14:52,696 --> 00:14:54,582 ...یه دونه سفیدِ دیگه 56 00:14:55,973 --> 00:14:57,959 ...نه کاملاً سفید 57 00:15:03,223 --> 00:15:05,010 معطر 58 00:15:06,400 --> 00:15:08,287 ...خُب 59 00:15:34,407 --> 00:15:37,485 چه خبر؟ - هیچی - 60 00:15:48,066 --> 00:15:50,747 فکر می‌کنی هیچ وقت به من حقیقت رو میگی؟ 61 00:16:01,275 --> 00:16:03,558 این نامه از طرف چه کسی می‌تونه باشه؟ 62 00:16:07,829 --> 00:16:10,212 دوباره توی اون حالتِ بدِ خودت هستی، نه؟ 63 00:16:25,109 --> 00:16:27,294 کی میدونه واسه چی می‌تونه باشه 64 00:17:33,932 --> 00:17:37,308 ...پونتا، بیا اینجا !بدو 65 00:17:38,202 --> 00:17:39,791 !بدو 66 00:17:41,480 --> 00:17:42,571 ...بیا 67 00:20:06,038 --> 00:20:08,719 من اینجا روی یه قطعه زمین واسه سبزیجات کار می‌کنم 68 00:20:14,280 --> 00:20:16,564 واسه همسرم سبزی می‌کارم 69 00:20:24,311 --> 00:20:27,885 ولی خاکِ اینجا سفته 70 00:20:28,978 --> 00:20:30,766 می‌بینی؟ 71 00:20:33,547 --> 00:20:35,533 خاکِ سفت 72 00:20:40,300 --> 00:20:42,385 و حلزون‌ها هم اینجا هستن 73 00:20:47,252 --> 00:20:51,721 خانم، دوباره همدیگه رو ملاقات می‌کنیم 74 00:20:54,104 --> 00:20:55,494 بله، حتماً 75 00:21:02,943 --> 00:21:05,028 الان دیگه باید برم 76 00:21:09,498 --> 00:21:11,186 خدانگهدار 77 00:21:11,583 --> 00:21:13,271 خدانگهدار 78 00:21:13,768 --> 00:21:15,257 پاپا 79 00:21:16,946 --> 00:21:18,932 خدانگهدار 80 00:21:36,709 --> 00:21:38,595 !مراقب باش، بگیر منو 81 00:21:42,072 --> 00:21:43,958 شرمنده 82 00:21:44,256 --> 00:21:47,533 من اینو نگفتم؟ - چطور این اتفاق افتاد؟ - 83 00:21:47,831 --> 00:21:50,513 دفعه‌ی بعدی بهتر میشه 84 00:21:50,712 --> 00:21:52,499 ...اینجا 85 00:21:55,115 --> 00:21:57,796 !مراقب باش 86 00:21:59,386 --> 00:22:02,365 خوبه، باید تعادلت رو حفظ کنی 87 00:22:02,961 --> 00:22:05,841 !مراقب باش - !دیگه نمیخوام - 88 00:22:06,139 --> 00:22:08,025 همیشه خراب می‌کنی 89 00:22:08,324 --> 00:22:09,714 این سری بهتر میشه 90 00:22:10,210 --> 00:22:12,991 برو که رفتیم - !تنهایی نه! نه - 91 00:22:13,389 --> 00:22:16,467 !اوپس آره، یه بار دیگه 92 00:22:17,262 --> 00:22:19,148 نمی‌خوام - چرا، می‌خوای - 93 00:22:21,533 --> 00:22:23,419 می‌خوام برم خونه 94 00:22:23,816 --> 00:22:25,306 !فکرشم نکن 95 00:22:26,200 --> 00:22:27,390 !آخ 96 00:22:32,953 --> 00:22:34,542 ...اینجا 97 00:22:34,641 --> 00:22:38,017 فقط بشین و راه بیفت - غِلغِلکم نده - 98 00:22:40,402 --> 00:22:41,990 !بزن بریم 99 00:22:42,387 --> 00:22:44,671 !این سری بهتر میشه 100 00:23:13,571 --> 00:23:14,961 قضیه چیه؟ 101 00:23:15,955 --> 00:23:18,437 اشکالی نداره یه خورده برم بیرون؟ 102 00:23:18,636 --> 00:23:20,026 اشکالی نداره 103 00:23:21,814 --> 00:23:23,502 پس خداحافظ 104 00:23:49,522 --> 00:23:51,210 روبرت، خودتی؟ 105 00:23:56,474 --> 00:23:58,361 کجایی؟ 106 00:23:59,453 --> 00:24:01,439 می‌دونم که همین جایی 107 00:24:54,158 --> 00:24:55,648 خداحافظ 108 00:25:17,000 --> 00:25:18,291 صبح بخیر 109 00:25:32,990 --> 00:25:34,578 گرفتمت 110 00:25:34,975 --> 00:25:36,862 !فقط صبر کن 111 00:25:38,352 --> 00:25:40,239 ...نه، نه، نه 112 00:25:42,027 --> 00:25:43,715 !اِی پست فطرت 113 00:25:45,503 --> 00:25:47,191 اینجایی در نهایت 114 00:25:47,488 --> 00:25:49,077 !فقط صبر کن 115 00:25:51,362 --> 00:25:53,347 !نشونت میدم 116 00:25:57,717 --> 00:26:00,597 فقط صبر کن !اِی پست فطرت 117 00:26:03,134 --> 00:26:04,524 ...تو، تو 118 00:26:37,098 --> 00:26:38,984 دوباره باید چند تا سفرِ باحال بریم 119 00:26:41,171 --> 00:26:42,561 !بذار برم 120 00:26:43,057 --> 00:26:44,348 !بذار برم 121 00:26:55,570 --> 00:26:57,655 می‌تونم باهات بخونم؟ 122 00:26:58,749 --> 00:27:01,628 خوندن خیلی مهمه - صبح بخیر - 123 00:27:02,423 --> 00:27:04,111 صبح بخیر 124 00:27:04,409 --> 00:27:05,401 صبح بخیر 125 00:27:20,200 --> 00:27:21,888 !واقعاً بزرگ شدی 126 00:27:25,959 --> 00:27:27,449 !فرار نکن 127 00:27:30,528 --> 00:27:32,216 !صبر کن 128 00:27:32,911 --> 00:27:34,500 !صبر کن 129 00:27:55,753 --> 00:27:56,745 صبح بخیر 130 00:27:57,044 --> 00:28:00,519 می‌شناسیش؟ - نه، صبح بخیر - 131 00:28:04,713 --> 00:28:07,096 واسه اولین باره که اینجا اومدی، درسته؟ 132 00:28:07,593 --> 00:28:09,380 بله 133 00:28:16,233 --> 00:28:17,424 اون کیه؟ 134 00:28:17,724 --> 00:28:20,504 نمی‌شناسمش - آقای روبرت هست - 135 00:28:21,398 --> 00:28:23,781 هفت سال هست که برای درمان به اینجا میاد 136 00:28:25,966 --> 00:28:27,852 بودنِ باهاش خیلی عالیه 137 00:28:31,726 --> 00:28:33,117 !و تنهاست 138 00:28:34,110 --> 00:28:36,096 و مهمتر از همه، مجرده 139 00:28:40,168 --> 00:28:43,345 مردهای زیادی توی این سن انقدر خوش شانس نیستن 140 00:28:48,212 --> 00:28:50,396 !چه دست‌های ظریفِ خوشگلی 141 00:28:51,092 --> 00:28:53,077 خانمِ عزیز، اجازه بدید 142 00:28:54,171 --> 00:28:56,057 می‌تونید به من بگید 143 00:28:56,356 --> 00:28:58,044 که چند سالتون هست؟ 144 00:28:58,441 --> 00:28:59,732 حدس بزنین 145 00:29:01,023 --> 00:29:02,512 ...خُب 146 00:29:04,400 --> 00:29:06,584 52 147 00:29:09,266 --> 00:29:12,840 خیلی بیشتر، 78 - 78؟ - 148 00:29:12,840 --> 00:29:14,528 ...اوهوم 149 00:29:17,418 --> 00:29:19,205 78 150 00:29:20,000 --> 00:29:22,781 غیر ممکنه - ولی حقیقت داره - 151 00:29:23,377 --> 00:29:25,561 عُمرِ زیادی کردین 152 00:29:26,952 --> 00:29:30,229 امسال کدوم سمت پیاده روی می‌کردین؟ 153 00:29:30,627 --> 00:29:32,216 من؟ 154 00:29:33,804 --> 00:29:36,486 سرم شلوغه 155 00:29:39,863 --> 00:29:42,344 خداحافظ 156 00:29:51,184 --> 00:29:53,070 می‌تونم باهاتون تاب بخورم؟ 157 00:29:55,420 --> 00:29:57,405 میشه منم یه خورده تاب سواری کنم؟ 158 00:30:02,571 --> 00:30:04,060 میشه؟ 159 00:30:15,680 --> 00:30:18,560 شرمنده، نمی‌خواستم مزاحم بشم 160 00:30:21,937 --> 00:30:23,724 تو به جاهایی میای 161 00:30:23,922 --> 00:30:27,895 که هیچ کس پیدات نمی‌کنه هیچ وقت 162 00:30:32,960 --> 00:30:35,145 من دنبالت نگشتم 163 00:34:15,043 --> 00:34:16,234 !ببین 164 00:34:18,320 --> 00:34:19,710 !لطفاً 165 00:34:28,450 --> 00:34:30,336 می‌تونم یه چیزی بهت بگم؟ 166 00:34:39,275 --> 00:34:42,553 باید از بازی دست بکشی وقتی که شانست به پایان می‌رسه - درسته - 167 00:41:07,457 --> 00:41:09,938 شِش 168 00:42:10,417 --> 00:42:11,906 چی شده؟ 169 00:42:13,794 --> 00:42:15,382 کلیدش رو گم کرده 170 00:42:19,355 --> 00:42:21,143 واقعاً؟ 171 00:42:22,933 --> 00:42:24,820 ایناهاش 172 00:42:29,289 --> 00:42:30,480 اینجا 173 00:42:32,865 --> 00:42:35,049 یه جایی همین سمت‌ها به چشمم خورد 174 00:42:36,936 --> 00:42:39,617 من همیشه خیلی مراقبم 175 00:42:42,200 --> 00:42:44,285 اینو میدونی؟ - آره - 176 00:42:46,570 --> 00:42:51,038 تموم وسایلم مرتب هستن ببین، داخلِ جیبم بود 177 00:42:51,933 --> 00:42:53,621 واقعاً؟ 178 00:42:58,135 --> 00:43:02,103 چه خَبره؟ !همه رو منتظر گذاشتی! برو 179 00:43:04,484 --> 00:43:06,468 من میرم 180 00:43:20,799 --> 00:43:23,180 ...دستِ کوچولو... ماسه 181 00:43:49,074 --> 00:43:51,852 اینجا یه چیزی واسه‌مون هست 182 00:43:52,348 --> 00:43:55,225 قاتلِ مرموز دوباره دست به کار شده 183 00:43:56,614 --> 00:43:58,400 !گوش کن 184 00:43:58,697 --> 00:44:02,467 ...برای تقریباً یک سال مَردم به خاطرِ 185 00:44:02,765 --> 00:44:07,130 قاتلِ مرموزِ دخترهای بلوند دچار ترس و نگرانی بودند 186 00:44:08,232 --> 00:44:10,812 ...شبِ گذشته - !بذار ببینم! یه لحظه صبر کن - 187 00:44:11,109 --> 00:44:12,597 این قضیه به تو مربوط نمیشه (!تو که بلوند نیستی ) 188 00:44:12,895 --> 00:44:16,863 ...شبِ گذشته دخترِ بلوندِ دیگه‌ای پیدا شد - !بذار منم ببینم - 189 00:44:18,254 --> 00:44:20,039 !چقدر گستاخ 190 00:44:22,757 --> 00:44:27,221 ...شبِ گذشته - ...شبِ گذشته - 191 00:44:32,183 --> 00:44:33,968 کلیدت رو پیدا کردی؟ 192 00:44:34,365 --> 00:44:36,150 آره، پیداش کردم 193 00:44:42,600 --> 00:44:43,690 یه خورده می‌خوای؟ 194 00:44:45,576 --> 00:44:47,262 !بذار ببینم 195 00:44:47,560 --> 00:44:51,826 آقای روبرت برامون می‌خونن خودشون می‌دونن چطور بخونن 196 00:44:53,711 --> 00:44:55,298 ایناهاش، اینجاست 197 00:44:59,663 --> 00:45:01,250 ...شبِ گذشته دخترِ بلوندِ دیگه‌ای پیدا شد 198 00:45:01,251 --> 00:45:05,219 ...شبِ گذشته دخترِ بلوندِ دیگه‌ای پیدا شد 199 00:45:09,188 --> 00:45:14,148 به طرزِ غیر معمولی مورد اصابتِ گلوله قرار گرفته بود 200 00:45:15,140 --> 00:45:18,216 بر روی پیشانی‌اش مُهری قرمز رنگ که عدد 6 را نشان می‌داد حک شده بود 201 00:45:19,903 --> 00:45:23,870 این دختر بر اساسِ شواهد ششمین قربانیِ این قاتل می‌باشد 202 00:45:26,650 --> 00:45:29,328 پلیس به جست‌وجو برای یافتنِ این قاتل ادامه می‌دهد 203 00:45:31,213 --> 00:45:33,296 توضیحِ قابلِ توجه 204 00:45:34,694 --> 00:45:38,563 عدد 6 به طور کاملاً واضح بر روی پیشانیِ قربانی حک شده بود 205 00:46:10,807 --> 00:46:12,392 !جوزف 206 00:46:40,443 --> 00:46:41,929 !بیدار شو 207 00:46:43,119 --> 00:46:45,002 !لطفاً بیدار شو 208 00:46:46,191 --> 00:46:47,182 حوا 209 00:46:49,661 --> 00:46:53,129 چشم‌هات رو باز کن همه چی رو فراموش کن 210 00:46:56,797 --> 00:46:58,382 منو ببخش 211 00:46:59,671 --> 00:47:02,545 من مرتکبِ گناهی در قبالِ تو شدم 212 00:47:08,494 --> 00:47:10,475 منو ببخش 213 00:47:12,359 --> 00:47:14,341 !لطفاً 214 00:47:16,819 --> 00:47:18,702 بهت دروغ گفتم 215 00:47:24,054 --> 00:47:26,135 ولی نمی‌دونستم دارم چیکار می‌کنم 216 00:47:26,730 --> 00:47:28,513 منو ببخش 217 00:48:08,162 --> 00:48:10,144 روت رو از من برنگردون 218 00:48:12,721 --> 00:48:14,801 تو همسرِ منی 219 00:48:18,272 --> 00:48:20,551 و من شوهرتم 220 00:48:27,046 --> 00:48:28,829 !این درست نیست 221 00:48:30,911 --> 00:48:32,794 و چی درست هست؟ 222 00:48:36,858 --> 00:48:38,839 تو شوهر من نیستی 223 00:48:42,309 --> 00:48:43,894 چطور؟ 224 00:48:44,787 --> 00:48:46,570 با کَسِ دیگه‌ای هستی؟ 225 00:48:48,454 --> 00:48:49,741 !بذار برم 226 00:49:00,051 --> 00:49:01,934 فقط شبیهِ شوهرِ منی 227 00:49:03,718 --> 00:49:05,005 کی؟ 228 00:49:05,204 --> 00:49:07,087 شبیه هم هستین 229 00:49:14,845 --> 00:49:19,701 شرمنده، داشتم از اینجا رَد می‌شدم فقط به درِ شما اتفاقی تکیه داده بودم 230 00:49:20,396 --> 00:49:22,080 خودشه؟ 231 00:49:24,856 --> 00:49:26,341 آره 232 00:49:28,722 --> 00:49:30,724 این همون قاتل هست 233 00:52:39,059 --> 00:52:41,545 وانمود نکن که داری اینجا درام می‌زنی 234 00:52:44,756 --> 00:52:46,347 !برو خونه 235 00:52:48,536 --> 00:52:50,126 !همین الان 236 00:52:57,189 --> 00:52:58,879 لباست رو بپوش و بیا بیرون 237 00:53:00,670 --> 00:53:02,061 !بیا بیرون 238 00:53:02,958 --> 00:53:05,245 !بجنب 239 00:53:17,778 --> 00:53:19,766 همسرت حتماً در مورد من باهات صحبت کرده 240 00:53:20,761 --> 00:53:23,247 می‌تونم ببینم که چطور به من نگاه می‌کنی 241 00:53:25,038 --> 00:53:27,822 این رو می‌پذیری؟ 242 00:53:33,294 --> 00:53:34,685 من باهات چیکار کردم؟ 243 00:53:38,267 --> 00:53:40,255 چی در مورد من فکر می‌کنی؟ 244 00:53:41,251 --> 00:53:43,239 !ای منحرف 245 00:53:44,832 --> 00:53:46,322 !بذار برم 246 00:53:46,721 --> 00:53:48,411 !کثافت 247 00:53:51,566 --> 00:53:53,853 صدایِ ضربه زدن شنیدم 248 00:53:57,734 --> 00:53:58,727 !خیلی گرمه 249 00:54:21,903 --> 00:54:23,791 یه چیزی بهت نشون میدم 250 00:54:25,681 --> 00:54:27,769 اون فرشته رو دیدی؟ 251 00:54:34,235 --> 00:54:36,025 چه مجسمه‌ی سنگینیه 252 00:54:36,922 --> 00:54:39,407 اشیا باید وزنِ مناسبشون رو داشته باشن 253 00:54:48,359 --> 00:54:50,148 !چقدر زیبا 254 00:54:50,448 --> 00:54:51,939 الان خوب درخشان شده 255 00:54:52,040 --> 00:54:56,017 به این پاهایِ دوست داشتنی نگاه کن 256 00:55:00,692 --> 00:55:02,780 خیلی می‌ترسم که نگاه کنم 257 00:55:07,755 --> 00:55:09,663 کارش ساخته شد (داغون شد) 258 00:55:51,773 --> 00:55:53,746 کجا میری؟ 259 00:55:58,683 --> 00:56:00,261 بذار برم 260 00:56:05,198 --> 00:56:07,666 چه روز خوبی 261 00:56:17,585 --> 00:56:19,360 دیوونه شدی؟ 262 00:56:51,150 --> 00:56:52,926 بفرما، اینم از این 263 00:56:56,679 --> 00:56:58,850 دیگه هیچی نمی‌فهمم 264 00:56:59,839 --> 00:57:01,925 درکت می‌کنم 265 00:57:02,760 --> 00:57:04,552 روبرت صدام بزن 266 00:58:52,081 --> 00:58:55,460 هرگز فکر نمی‌کردم اینجا اِنقدر تنها باشم 267 00:59:00,133 --> 00:59:02,319 حتماً یه ساعت پیش اینجا بوده 268 00:59:13,654 --> 00:59:16,139 فکر می‌کردم اینجا تنها باشی 269 00:59:19,619 --> 00:59:21,011 عصر بخیر 270 00:59:26,678 --> 00:59:27,869 !آخ 271 00:59:30,655 --> 00:59:32,543 چی شد اِنقدر طول کشید؟ 272 00:59:35,327 --> 00:59:37,016 تویِ یه کلیسا 273 00:59:46,164 --> 00:59:48,052 بهم نمیگی؟ 274 00:59:51,929 --> 00:59:54,214 !گارسن 275 00:59:58,591 --> 00:59:59,882 بستنی، لطفاً 276 01:00:00,480 --> 01:00:02,069 بفرمایین 277 01:00:04,059 --> 01:00:05,450 آتیش؟ 278 01:02:27,209 --> 01:02:28,799 می‌بینی؟ 279 01:02:31,286 --> 01:02:33,074 درکت می‌کنم 280 01:05:18,983 --> 01:05:20,970 هیچ وقت اینجوری آبروشو نبردم 281 01:05:53,361 --> 01:05:57,235 امروز روزِ خوبی بوده، آقا - بله - 282 01:06:02,502 --> 01:06:05,680 خانم، هوا عالیه 283 01:06:10,947 --> 01:06:13,132 هیچ وقت باهاش بد رفتار نکردم 284 01:06:14,026 --> 01:06:16,410 باید من رو ببخشه، نه؟ 285 01:06:30,222 --> 01:06:32,108 به هر حال، به اندازه ی کافی در این مورد نمی‌دونه 286 01:06:39,463 --> 01:06:41,250 براش متاسف نیستی؟ 287 01:06:51,999 --> 01:06:54,120 به دوستم صدمه نزن، خانم 288 01:06:58,838 --> 01:07:01,520 همه‌ی ما یه روزی می‌میریم 289 01:07:21,888 --> 01:07:23,775 آقا، با من به سفر بیا 290 01:07:24,671 --> 01:07:27,353 باید استراحت کنم 291 01:07:32,718 --> 01:07:34,705 !با شکوه 292 01:07:38,925 --> 01:07:40,414 آره، ایده‌ی خیلی خوبیه 293 01:07:41,509 --> 01:07:44,091 برید، هر دوتون برید 294 01:07:59,791 --> 01:08:01,677 !مراقب باش 295 01:08:20,159 --> 01:08:21,748 از من می‌ترسی؟ 296 01:08:24,928 --> 01:08:26,318 نه 297 01:08:27,810 --> 01:08:28,901 چرا؟ 298 01:08:30,591 --> 01:08:32,578 پس از من نمی‌ترسی؟ 299 01:08:34,864 --> 01:08:37,049 باید از من بترسی 300 01:08:41,818 --> 01:08:43,308 !توجه 301 01:08:43,807 --> 01:08:45,793 حقیقت رو میگم 302 01:08:52,649 --> 01:08:55,728 مهم نیست، ما دوستِ همدیگه هستیم 303 01:09:06,460 --> 01:09:08,450 روبرت، باورم نداری؟ 304 01:09:11,037 --> 01:09:12,629 چرا که نه؟ 305 01:09:13,226 --> 01:09:15,216 می‌دونم 306 01:09:21,210 --> 01:09:24,493 ولی دوستی بدون صداقت امکان پذیر نیست 307 01:09:33,650 --> 01:09:36,336 روبرت، باید من رو بکُشی 308 01:09:39,124 --> 01:09:41,313 باید منو بکُشی 309 01:09:44,795 --> 01:09:46,884 می‌خوای بکُشمت؟ 310 01:09:47,583 --> 01:09:49,473 چطور یه نفر رو می‌کُشی؟ 311 01:09:52,358 --> 01:09:54,945 باید شجاع باشی 312 01:09:56,837 --> 01:09:59,026 از سنگ‌ها خوشت میاد؟ 313 01:10:00,817 --> 01:10:02,409 آره، خوشم میاد 314 01:10:02,908 --> 01:10:05,295 یه جایِ دور اُفتاده رو می‌شناسم 315 01:10:06,784 --> 01:10:10,566 اونجا یه سنگِ زیبا واست آماده کردم 316 01:10:12,755 --> 01:10:14,545 نترس 317 01:10:14,547 --> 01:10:17,530 !ولی تو که نمی‌ترسی 318 01:10:17,531 --> 01:10:19,720 باید امشب بیای میای؟ 319 01:10:28,180 --> 01:10:30,667 میای؟ - میام - 320 01:10:33,753 --> 01:10:35,543 اون سنگ رو تشخیص میدی؟ 321 01:10:35,842 --> 01:10:37,632 آره، تشخیص میدم 322 01:10:39,624 --> 01:10:41,613 نمی‌تونی این رفتار رو تموم کنی؟ 323 01:10:48,481 --> 01:10:49,973 نه، اون نمی‌تونه 324 01:10:51,865 --> 01:10:53,954 روبرت، می‌تونم باهات صحبت کنم؟ 325 01:10:55,247 --> 01:10:56,739 نه، نمی‌تونی 326 01:10:57,239 --> 01:10:59,129 روبرت با یکی قرار داره 327 01:11:00,324 --> 01:11:03,807 فکر می‌کنم حق با اون بود که می‌گفت تو یه قاتل بودی 328 01:11:08,285 --> 01:11:10,573 اگه تو می‌خوای، من اونجا نمیرم 329 01:11:11,071 --> 01:11:12,861 ولی خودت بهش بگو 330 01:11:32,070 --> 01:11:33,960 !روبرت 331 01:11:46,001 --> 01:11:48,089 روبرت، خودتی؟ 332 01:11:52,569 --> 01:11:55,853 آره، منم روبرت 333 01:11:59,536 --> 01:12:00,928 !بیا 334 01:12:01,426 --> 01:12:03,216 !لعنتی 335 01:12:14,264 --> 01:12:16,552 ...جایِ زیبایی هست 336 01:12:18,543 --> 01:12:20,533 برای عشقِ ما 337 01:12:25,111 --> 01:12:26,404 ...و تو 338 01:12:27,599 --> 01:12:29,688 !چقدر زیبایی 339 01:12:32,077 --> 01:12:33,370 بهم بگو 340 01:12:34,068 --> 01:12:36,257 چطور رفتی اون طرف؟ 341 01:12:52,288 --> 01:12:56,265 امیدوارم زیاد منتظرِ روبرتِت نشده باشی 342 01:12:58,753 --> 01:13:00,741 ولی الان دیگه اینجام 343 01:13:01,636 --> 01:13:03,525 بفرما اینجام 344 01:13:06,610 --> 01:13:08,399 !بیا 345 01:13:10,806 --> 01:13:12,695 دیگه دوستم نداری؟ 346 01:13:16,078 --> 01:13:18,265 یا شایدم از شوهرت می‌ترسی؟ 347 01:13:30,401 --> 01:13:31,991 !بذار برم 348 01:13:40,446 --> 01:13:42,335 !به سلامتیِ خودمون 349 01:13:52,083 --> 01:13:54,071 شرابش واقعاً عالیه 350 01:14:00,736 --> 01:14:02,525 دوست داری؟ 351 01:14:05,411 --> 01:14:07,200 ممنون، عالیه 352 01:14:11,279 --> 01:14:13,367 یه پیکِ دیگه با من می‌نوشی؟ 353 01:14:27,690 --> 01:14:29,578 چیزِ دیگه‌ای میل دارین؟ 354 01:14:30,773 --> 01:14:32,164 نه، ممنون 355 01:14:39,924 --> 01:14:42,807 فراموش کردم بهت بگم روبرت رفتش 356 01:14:43,803 --> 01:14:45,592 لااقل بهم قول داد که میره 357 01:14:51,064 --> 01:14:53,052 دوست داری برقصی؟ 358 01:14:53,253 --> 01:14:55,540 من؟ - بله - 359 01:14:58,820 --> 01:15:00,211 با کمالِ میل 360 01:15:02,997 --> 01:15:04,687 افتخار میدین؟ 361 01:15:07,473 --> 01:15:12,048 ببخشید، شوهرم دوست دارن با شما برقصن 362 01:16:26,546 --> 01:16:27,937 افتخار میدین؟ 363 01:16:35,000 --> 01:16:36,888 افتخار میدین؟ 364 01:16:49,521 --> 01:16:51,409 روبرت؟ 365 01:16:59,069 --> 01:17:00,262 !روبرت 366 01:17:12,695 --> 01:17:14,484 !روبرت 367 01:17:28,609 --> 01:17:30,398 اینجایی؟ 368 01:17:48,104 --> 01:17:49,495 !روبرت 369 01:24:04,007 --> 01:24:05,892 !روبرت 370 01:24:35,974 --> 01:24:37,760 خسته‌ام 371 01:25:09,730 --> 01:25:11,814 تنهام نذار 372 01:25:17,596 --> 01:25:19,482 !روبرت 373 01:25:22,263 --> 01:25:24,149 !روبرت 374 01:25:26,631 --> 01:25:28,615 !روبرت 375 01:25:34,078 --> 01:25:35,963 !روبرت 376 01:25:40,431 --> 01:25:42,118 اینجام 377 01:25:43,708 --> 01:25:45,792 می‌خوای منو بکُشی؟ 378 01:25:48,076 --> 01:25:50,755 دیدی فراموش نکردم 379 01:26:15,577 --> 01:26:18,753 الان که من دوستت دارم می‌خوای منو بکُشی؟ 380 01:26:24,909 --> 01:26:27,291 ولی منم دوستت دارم 381 01:26:33,547 --> 01:26:35,432 به این خاطر هست که الان اینجاییم 382 01:26:45,757 --> 01:26:49,033 همیشه دوستت خواهم داشت، قسم می‌خورم 383 01:26:50,440 --> 01:26:52,240 می‌دونم 384 01:26:53,402 --> 01:26:55,784 برای اولین بار هست در زندگیم که یک نفر رو باور دارم 385 01:26:59,955 --> 01:27:01,939 و تو می‌تونی منو بکُشی؟ 386 01:27:05,018 --> 01:27:06,903 درسته؟ 387 01:27:09,485 --> 01:27:11,470 نباید بهت دروغ بگم 388 01:27:12,663 --> 01:27:14,350 !اوه، نه 389 01:27:16,832 --> 01:27:18,619 چیه؟ 390 01:27:19,117 --> 01:27:21,101 سردمه 391 01:27:24,279 --> 01:27:26,164 سردته؟ 392 01:27:28,348 --> 01:27:31,525 عزیزم، نمی‌تونم اینو تحمل کنم 393 01:27:35,001 --> 01:27:36,688 این گرمت می‌کنه 394 01:27:41,851 --> 01:27:43,836 نمیدونی چقدر دوستت دارم 395 01:27:46,617 --> 01:27:48,701 چقدر زیبایی 396 01:27:54,162 --> 01:27:56,047 !بذار ببینم 397 01:28:01,906 --> 01:28:03,792 بهم نگاه کن 398 01:28:08,657 --> 01:28:11,437 تو تنها کسی هستی که با اراده و خواستِ خودت اومدی 399 01:28:16,500 --> 01:28:19,081 این آخرین بار بود که من کسی رو باور داشتم 400 01:28:23,450 --> 01:28:25,236 !این خیانته 401 01:28:28,911 --> 01:28:31,392 آره، همش دروغه 402 01:28:36,754 --> 01:28:38,441 !نه، نه 403 01:28:39,512 --> 01:28:41,199 !نه 404 01:28:41,894 --> 01:28:43,681 !نه 405 01:28:47,890 --> 01:28:49,378 !نه 406 01:28:50,472 --> 01:28:52,457 واقعیت بود 407 01:30:21,612 --> 01:30:23,299 واقعیت رو بهم بگو 408 01:30:24,293 --> 01:30:26,079 واقعیت رو بهم بگو 409 01:30:32,335 --> 01:30:33,923 واقعیت رو بهم بگو 410 01:30:35,015 --> 01:30:37,000 واقعیت رو بهم بگو 411 01:30:49,898 --> 01:30:51,486 واقعیت رو بهم بگو 412 01:30:52,479 --> 01:30:54,563 واقعیت رو بهم بگو 413 01:31:00,323 --> 01:31:02,109 واقعیت رو بهم بگو 414 01:31:03,004 --> 01:31:04,889 واقعیت رو بهم بگو 415 01:31:05,684 --> 01:31:07,371 واقعیت رو بهم بگو 416 01:31:07,670 --> 01:31:09,158 واقعیت رو بهم بگو 417 01:31:09,358 --> 01:31:10,945 واقعیت رو بهم بگو 418 01:31:11,244 --> 01:31:12,434 واقعیت رو بهم بگو 419 01:31:20,179 --> 01:31:21,568 واقعیت رو بهم بگو 420 01:31:21,966 --> 01:31:23,554 واقعیت رو بهم بگو 421 01:31:24,746 --> 01:31:26,532 !جوزف 422 01:31:34,178 --> 01:31:35,865 !جوزف 423 01:31:38,149 --> 01:31:39,539 !جوزف 424 01:31:44,999 --> 01:31:46,984 !جوزف، جوزف 425 01:31:51,384 --> 01:31:52,971 !منم 426 01:31:54,959 --> 01:31:56,248 !حوا 427 01:32:00,320 --> 01:32:02,007 !جوزف 428 01:32:03,099 --> 01:32:04,388 اَزم رو برنگردون 429 01:32:07,269 --> 01:32:09,254 در مورد دونستنِ حقیقت درخواست نکن 430 01:32:10,943 --> 01:32:13,027 در مورد دونستنِ حقیقت درخواست نکن 431 01:32:16,800 --> 01:32:18,487 در مورد دونستنِ حقیقت درخواست نکن 432 01:32:20,772 --> 01:32:22,856 در مورد دونستنِ حقیقت درخواست نکن 433 01:32:24,047 --> 01:32:26,330 !حتی خودم هم نمی‌خوام بدونم 434 01:32:31,395 --> 01:32:34,273 ...و وقتی که حوا فهمید 435 01:32:34,770 --> 01:32:37,549 که میوه‌ی درخت برای خوردن خوب بود 436 01:32:38,344 --> 01:32:40,924 ...و درخت برای خردمند کردنِ شخص 437 01:32:41,721 --> 01:32:45,096 مطلوب است 438 01:32:45,989 --> 01:32:50,555 حوا میوه را چید و خورد 439 01:32:51,052 --> 01:32:57,107 و به شوهرش نیز داد و او هم خورد 440 01:34:02,933 --> 01:34:06,804 آنگاه چشم‌هایشان به روی حقیقت باز شد 441 01:34:08,591 --> 01:34:11,569 و دیدند که عریان هستند 442 01:34:14,449 --> 01:34:19,114 و صدای خدا را شنیدند 443 01:34:19,809 --> 01:34:24,375 در حال قدم زدن در بهشت در هوایی سرد و مطبوع 444 01:34:27,752 --> 01:34:36,785 و مرد و همسر در حضور پروردگار ...در میانِ درختانِ میوه‌ی بهشت 445 01:34:38,773 --> 01:34:46,516 خود را مخفی کردند 446 01:34:46,517 --> 01:34:50,486 ارائه شده توسط تیم زیرنویس شــــوتایـــــم Forums.Show-Time.Us 447 01:34:50,487 --> 01:34:54,457 پایـــــان 33103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.