Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,308 --> 00:00:06,088
I'm freaking out.
This isn't like her.
2
00:00:06,180 --> 00:00:08,660
She always responds.
3
00:00:08,747 --> 00:00:10,617
She knows that she
needs to be home by 10:00.
4
00:00:10,706 --> 00:00:12,656
She's 17. She's not 7.
5
00:00:12,751 --> 00:00:13,801
I'm sure it's fine.
6
00:00:13,883 --> 00:00:15,713
She's probably having fun.
7
00:00:15,798 --> 00:00:17,498
Maybe she met a boy.
- No.
8
00:00:17,582 --> 00:00:19,242
She needs to be studying,
9
00:00:19,323 --> 00:00:22,153
focusing on the charity
she created.
10
00:00:22,239 --> 00:00:24,019
It's not that easy to get
into college these days.
11
00:00:24,111 --> 00:00:27,941
And you need
to back me up for once.
12
00:00:28,028 --> 00:00:31,068
Michelle, the guys
are waiting for me.
13
00:00:32,510 --> 00:00:34,210
Fine.
14
00:00:34,295 --> 00:00:35,855
Go get drunk
with your work pals.
15
00:00:35,948 --> 00:00:37,468
I'll do all the parenting.
16
00:00:37,559 --> 00:00:39,739
I--
17
00:00:39,822 --> 00:00:40,822
I'm staying on.
18
00:00:42,781 --> 00:00:44,311
[sighs] There's her car.
19
00:00:44,392 --> 00:00:47,262
[suspenseful music]
20
00:00:47,351 --> 00:00:49,531
♪ ♪
21
00:00:49,614 --> 00:00:52,014
All right.
22
00:00:52,095 --> 00:00:54,045
I found her car.
23
00:00:54,141 --> 00:00:56,581
All right,
none of her stuff is in it.
24
00:00:56,665 --> 00:00:59,225
There's other cars here.
I'm just--
25
00:00:59,320 --> 00:01:01,280
I'm gonna head down
to where her GPS
26
00:01:01,365 --> 00:01:02,795
is telling me to go.
27
00:01:06,370 --> 00:01:08,290
I got a bad feeling about this.
28
00:01:08,372 --> 00:01:09,772
I mean, what is
she even doing down here
29
00:01:09,852 --> 00:01:11,682
in the woods at night?
30
00:01:11,767 --> 00:01:14,157
It's Bronxville.
It's not the Amazon basin.
31
00:01:16,467 --> 00:01:18,897
Meghan?
32
00:01:18,991 --> 00:01:20,211
Meghan?
33
00:01:25,041 --> 00:01:26,131
Meghan!
34
00:01:29,219 --> 00:01:31,739
God, it's creepy down here
in the dark.
35
00:01:34,703 --> 00:01:37,583
[panting]
36
00:01:39,795 --> 00:01:41,185
Oh, my God!
37
00:01:41,275 --> 00:01:42,705
- What the hell is happening?
- Meghan!
38
00:01:45,540 --> 00:01:46,850
Oh, Meghan, baby!
39
00:01:46,932 --> 00:01:49,502
Meghan, wake up.
Wake up. Meghan!
40
00:01:49,587 --> 00:01:51,627
[sobbing]
41
00:01:51,720 --> 00:01:54,680
[wailing]
42
00:01:54,766 --> 00:02:01,426
♪ ♪
43
00:02:01,512 --> 00:02:03,992
Meghan!
44
00:02:10,042 --> 00:02:12,132
Hold on. Isn't it Ramadan?
45
00:02:12,219 --> 00:02:14,129
Aren't you supposed
to be fasting?
46
00:02:14,221 --> 00:02:15,921
Yes, um,
47
00:02:16,005 --> 00:02:17,825
but I'm taking some time off.
48
00:02:17,920 --> 00:02:19,920
Time off? From what?
49
00:02:20,009 --> 00:02:21,749
For being a good Muslim,
I guess.
50
00:02:21,837 --> 00:02:23,967
- Okay.
- And don't tell my mom.
51
00:02:24,056 --> 00:02:25,666
- I'm Chief Tucker.
- Agent Bell.
52
00:02:25,754 --> 00:02:28,764
This is Agent Zidan.
- So glad to have you on board.
53
00:02:28,844 --> 00:02:30,934
We got six dead teenagers.
54
00:02:31,020 --> 00:02:34,280
This is way beyond
our capabilities.
55
00:02:34,371 --> 00:02:36,111
How long were their bodies
out here?
56
00:02:36,199 --> 00:02:38,459
One of the mothers
got worried when her daughter
57
00:02:38,549 --> 00:02:40,939
was late coming home
last night.
58
00:02:41,030 --> 00:02:42,990
She found them out here.
59
00:02:43,075 --> 00:02:45,025
We assume it's drug-related,
60
00:02:45,121 --> 00:02:47,731
but none of it makes
any damn sense.
61
00:02:47,819 --> 00:02:51,039
♪ ♪
62
00:02:51,127 --> 00:02:52,517
Are all these kids local?
63
00:02:52,607 --> 00:02:53,997
Yes.
64
00:02:54,086 --> 00:02:55,516
And no criminal record
on any of them.
65
00:02:55,610 --> 00:02:57,090
All good kids.
66
00:02:57,177 --> 00:02:58,737
Is there any sign of trauma?
67
00:02:58,830 --> 00:03:00,620
Negative.
68
00:03:00,702 --> 00:03:03,182
I'd swear they were all
just taking a nap.
69
00:03:03,270 --> 00:03:04,920
All right, well,
are there any cameras
70
00:03:05,010 --> 00:03:06,400
that are out on the road
leading into the woods?
71
00:03:06,490 --> 00:03:08,970
No.
We never had any need for them.
72
00:03:11,930 --> 00:03:14,590
Yeah, the Dolans, their--
73
00:03:14,672 --> 00:03:16,112
their daughter's name
was Meghan.
74
00:03:18,850 --> 00:03:21,460
We have the rest of the parents
down at the station
75
00:03:21,549 --> 00:03:22,679
if you wanna talk to them.
76
00:03:22,767 --> 00:03:24,547
Thanks.
77
00:03:24,639 --> 00:03:27,339
Thank you.
78
00:03:27,424 --> 00:03:28,904
Mr. and Mrs. Dolan.
79
00:03:28,991 --> 00:03:32,081
I'm Agent Bell.
This is Agent Zidan.
80
00:03:32,168 --> 00:03:33,868
We're really sorry
for what happened here.
81
00:03:35,998 --> 00:03:38,608
Do you mind if we ask you
a few questions?
82
00:03:38,696 --> 00:03:42,046
Yeah, of course.
83
00:03:42,134 --> 00:03:44,274
Did Meghan have a history
of drug use?
84
00:03:44,354 --> 00:03:45,574
No way.
85
00:03:45,660 --> 00:03:46,920
She was a good kid.
86
00:03:47,009 --> 00:03:47,879
We did everything
right with her.
87
00:03:49,533 --> 00:03:52,883
She snuck a beer
here or there.
88
00:03:52,971 --> 00:03:57,931
I found a cannabis gummy once,
but she was a good kid.
89
00:03:58,020 --> 00:04:00,070
They were all good kids.
90
00:04:00,152 --> 00:04:02,502
Any changes in her behavior
or attitude recently?
91
00:04:02,590 --> 00:04:04,900
I mean, come on.
She was a teenage girl.
92
00:04:04,983 --> 00:04:06,943
So there were moments, but
nothing out of the ordinary.
93
00:04:09,684 --> 00:04:10,994
Mrs. Dolan?
94
00:04:13,253 --> 00:04:17,653
No, not that we noticed, but...
95
00:04:20,172 --> 00:04:23,092
I can't believe
this is happening.
96
00:04:23,175 --> 00:04:25,695
It's okay. I'm so sorry.
97
00:04:25,787 --> 00:04:27,697
I'm so sorry.
98
00:04:27,789 --> 00:04:30,569
You guys, you need
to figure out who did this.
99
00:04:30,661 --> 00:04:32,141
We will.
100
00:04:34,012 --> 00:04:36,672
Um, can we have access
to her phone?
101
00:04:36,754 --> 00:04:40,284
It may help us figure out
what happened to these kids.
102
00:04:40,367 --> 00:04:41,627
Yeah.
103
00:04:41,716 --> 00:04:43,016
Anything you need.
104
00:04:43,108 --> 00:04:44,368
Thank you.
105
00:04:44,458 --> 00:04:50,938
♪ ♪
106
00:04:51,029 --> 00:04:53,119
So what, we're looking
at a suicide pact
107
00:04:53,205 --> 00:04:55,815
or some sort
of accidental overdose.
108
00:04:58,950 --> 00:05:01,340
Found pill fragments
during the autopsy--
109
00:05:01,431 --> 00:05:05,041
fatal combination
of fentanyl and carfentanil.
110
00:05:05,130 --> 00:05:07,830
Carfentanil is literally
used to put down elephants.
111
00:05:07,916 --> 00:05:10,476
It's 100 times more powerful
than fentanyl, which is...
112
00:05:10,571 --> 00:05:12,311
100 times more powerful
than heroin.
113
00:05:12,399 --> 00:05:13,749
Right.
114
00:05:13,835 --> 00:05:15,965
Leads to pretty bad math.
115
00:05:16,054 --> 00:05:19,804
You can imagine the effect
it had on a 150-pound teenager.
116
00:05:19,884 --> 00:05:21,764
Anything else?
117
00:05:21,843 --> 00:05:23,673
The chemical signature
of the sample we sent
118
00:05:23,758 --> 00:05:26,278
is unsophisticated, powerful.
119
00:05:26,369 --> 00:05:29,589
Leads me to believe we're
dealing with a DIY chemist.
120
00:05:29,677 --> 00:05:32,377
If this stuff
is really on the streets,
121
00:05:32,462 --> 00:05:34,682
we're gonna be seeing
a lot more of this.
122
00:05:34,769 --> 00:05:39,729
♪ ♪
123
00:05:39,817 --> 00:05:41,857
Six dead kids
with bright futures.
124
00:05:41,950 --> 00:05:43,520
Four were already
accepted to college.
125
00:05:43,604 --> 00:05:45,214
Two were planning
to join the Air Force.
126
00:05:45,301 --> 00:05:47,171
So somebody help me out
with the math
127
00:05:47,259 --> 00:05:48,649
because this is not adding up.
128
00:05:48,739 --> 00:05:51,309
Elise, tell me
about the social media,
129
00:05:51,394 --> 00:05:53,744
anything leading us to believe
that these kids wanted to die.
130
00:05:53,831 --> 00:05:56,091
No--all their posts
were completely normal
131
00:05:56,181 --> 00:05:57,311
for kids that age.
132
00:05:57,400 --> 00:05:58,880
Seemed excited
about the future,
133
00:05:58,967 --> 00:06:01,797
lots of upbeat posts
about high school graduation,
134
00:06:01,883 --> 00:06:03,233
the colleges
they were accepted to.
135
00:06:03,319 --> 00:06:05,319
All right, let's assume
this was not a mass suicide,
136
00:06:05,408 --> 00:06:07,758
which means
it was an accidental overdose.
137
00:06:07,845 --> 00:06:09,455
Kelly Moran,
anything from their phones?
138
00:06:09,543 --> 00:06:11,763
Yeah, I haven't finished
scrubbing all the data yet,
139
00:06:11,849 --> 00:06:14,159
but just found this
from Meghan Dolan's phone.
140
00:06:17,028 --> 00:06:19,898
Time to party, everybody.
141
00:06:19,988 --> 00:06:21,688
Timestamp indicates
it was taken
142
00:06:21,772 --> 00:06:24,472
30 minutes before
estimated time of death.
143
00:06:24,558 --> 00:06:27,598
Come on, Meghan.
144
00:06:27,691 --> 00:06:30,131
For the record, I'm not
too sure about any of this.
145
00:06:30,215 --> 00:06:31,345
You're gonna love it.
146
00:06:31,434 --> 00:06:34,184
Here, let me hold your phone.
147
00:06:34,263 --> 00:06:35,793
First time for everything,
right?
148
00:06:35,873 --> 00:06:37,143
Atta girl.
149
00:06:37,222 --> 00:06:38,962
[chuckles]
150
00:06:41,401 --> 00:06:42,581
That kid just signed
their death warrant.
151
00:06:42,663 --> 00:06:43,753
So who is he?
152
00:06:43,838 --> 00:06:45,798
Tony Hasa,
Albanian immigrant.
153
00:06:45,883 --> 00:06:48,803
Looks like he's got
a sealed juvenile record.
154
00:06:48,886 --> 00:06:50,886
Just turned 19 and he already
has two collars
155
00:06:50,975 --> 00:06:52,885
for felony assault
in the Bronx.
156
00:06:52,977 --> 00:06:54,407
Four months ago,
he was released
157
00:06:54,501 --> 00:06:56,111
from court-appointed
drug rehab.
158
00:06:56,198 --> 00:06:57,808
No current address.
159
00:06:57,895 --> 00:06:59,415
And he's not one
of the dead kids.
160
00:06:59,506 --> 00:07:01,546
So how does a tough kid
from the Bronx
161
00:07:01,638 --> 00:07:04,468
intersect with these kids
from leafy Westchester?
162
00:07:04,554 --> 00:07:05,994
Got this from social media.
163
00:07:06,077 --> 00:07:07,687
Hasa works out
at the same martial arts gym
164
00:07:07,775 --> 00:07:09,515
in Mount Vernon
as two of our dead kids.
165
00:07:09,603 --> 00:07:11,083
There's the connection, bingo.
166
00:07:11,169 --> 00:07:12,559
Okay, so how do we find him?
167
00:07:12,649 --> 00:07:14,649
Last court filing
on his cases,
168
00:07:14,738 --> 00:07:17,388
he listed Tirana Lounge
as a place of employment.
169
00:07:17,480 --> 00:07:18,830
It's a bar in the Bronx.
170
00:07:18,916 --> 00:07:20,176
It's a good place to start.
171
00:07:20,265 --> 00:07:21,475
Let's bring this kid in
for questioning.
172
00:07:27,577 --> 00:07:29,707
FBI. Looking for Tony Hasa.
173
00:07:29,797 --> 00:07:31,577
- Who?
- Tony Hasa.
174
00:07:31,668 --> 00:07:33,538
Never heard of him.
175
00:07:33,627 --> 00:07:35,537
- We know he works here.
- Wrong.
176
00:07:37,413 --> 00:07:40,023
Friendly reminder, it's
a felony to lie to the FBI.
177
00:07:40,111 --> 00:07:42,031
Who's lying?
178
00:07:43,550 --> 00:07:44,640
You wanna try that again?
179
00:07:46,291 --> 00:07:47,731
Same answer.
180
00:07:47,815 --> 00:07:50,115
What about you?
181
00:07:50,208 --> 00:07:52,168
I don't know the guy.
182
00:07:52,254 --> 00:07:53,734
Okay.
183
00:07:53,821 --> 00:07:55,081
Well, when he comes back in,
you can let him know
184
00:07:55,170 --> 00:07:56,520
that we're looking for him.
185
00:08:03,004 --> 00:08:05,494
It's the kind of place
that would just as soon
186
00:08:05,572 --> 00:08:08,792
shoot you in the face
as pour you a drink.
187
00:08:08,879 --> 00:08:10,619
Psst. Hey, yo?
188
00:08:12,970 --> 00:08:14,930
I'm Agent Sula, assigned
over at Organized Crime.
189
00:08:15,016 --> 00:08:16,756
Are you working a case
on these guys?
190
00:08:16,844 --> 00:08:18,284
Look, can't really talk
right now,
191
00:08:18,367 --> 00:08:20,327
but the kid you're
looking for, Tony Hasa,
192
00:08:20,412 --> 00:08:22,682
he stays at a basement
apartment at 187th.
193
00:08:22,763 --> 00:08:25,073
It's 522, halfway up the block.
194
00:08:25,156 --> 00:08:26,376
Good seeing you again,
Agent Zidan.
195
00:08:28,943 --> 00:08:29,863
You know him?
196
00:08:29,944 --> 00:08:36,524
♪ ♪
197
00:08:43,697 --> 00:08:46,087
All right, so Jubal confirmed
there is, in fact,
198
00:08:46,177 --> 00:08:48,137
Agent Sula assigned
to the Organized Crime branch.
199
00:08:48,223 --> 00:08:51,313
So hopefully this guy knows
what he's talking about.
200
00:08:58,189 --> 00:09:00,709
Tony Hasa, FBI.
201
00:09:06,154 --> 00:09:07,814
Check it out.
[knocking]
202
00:09:07,895 --> 00:09:08,545
Hey, Tony?
203
00:09:13,378 --> 00:09:14,898
It's open.
204
00:09:14,989 --> 00:09:21,869
♪ ♪
205
00:09:21,952 --> 00:09:23,172
Tony?
206
00:09:23,258 --> 00:09:24,388
Tony Hasa?
207
00:09:26,000 --> 00:09:27,520
Wake up.
208
00:09:34,312 --> 00:09:36,582
Tony's dead.
209
00:09:36,663 --> 00:09:38,233
It looks like
another overdose.
210
00:09:46,847 --> 00:09:48,017
All right, so M.E. confirmed
211
00:09:48,109 --> 00:09:49,369
that Tony Hasa died
of an overdose.
212
00:09:49,458 --> 00:09:50,548
The drugs in his system
were the same
213
00:09:50,633 --> 00:09:52,033
as the drugs in the other six.
214
00:09:52,113 --> 00:09:53,643
So we need to find
whoever is selling
215
00:09:53,723 --> 00:09:56,203
this poison before more kids,
innocent or not,
216
00:09:56,291 --> 00:09:57,641
end up on a slab.
217
00:09:57,727 --> 00:09:59,117
We recovered Tony Hasa's
cell at the scene,
218
00:09:59,207 --> 00:10:00,857
so what did that phone tell us?
219
00:10:00,948 --> 00:10:03,728
It was activated yesterday
morning, so not a lot of data,
220
00:10:03,820 --> 00:10:05,390
but there was an interesting
221
00:10:05,474 --> 00:10:07,614
text exchange
with another burner.
222
00:10:07,694 --> 00:10:09,834
Okay, "Tony: I messed up and
took a little of your stash.
223
00:10:09,913 --> 00:10:12,483
"Some kids died.
Burner: What? How?
224
00:10:12,568 --> 00:10:14,828
"Tony: I don't feel good.
Please help.
225
00:10:14,918 --> 00:10:16,488
"Burner:
Boss is gonna to go crazy.
226
00:10:16,572 --> 00:10:18,792
"Tony: Sorry. Need help.
227
00:10:18,879 --> 00:10:20,969
Burner: Good. See you in hell."
228
00:10:21,055 --> 00:10:23,005
Great. Okay.
Anything after that?
229
00:10:23,100 --> 00:10:24,580
- No, that's it.
- Okay.
230
00:10:24,667 --> 00:10:26,187
So we need to track down
the empathetic soul
231
00:10:26,277 --> 00:10:27,577
on the other side
of that exchange.
232
00:10:27,670 --> 00:10:28,980
I'm guessing he's the one
dealing the poison.
233
00:10:29,063 --> 00:10:31,203
I've been scrubbing
security cam footage
234
00:10:31,282 --> 00:10:33,982
from across the street
of Tony's apartment.
235
00:10:34,068 --> 00:10:37,028
So he arrived 39 minutes
after the video
236
00:10:37,114 --> 00:10:38,814
of him supplying the drugs
was recorded.
237
00:10:38,899 --> 00:10:41,379
[suspenseful music]
238
00:10:41,466 --> 00:10:42,766
Opioid swoon.
239
00:10:44,208 --> 00:10:45,818
This kid is struggling.
240
00:10:45,906 --> 00:10:47,856
Yeah, he probably took the
same pills as the other kid,
241
00:10:47,951 --> 00:10:49,301
but he's a user,
has a tolerance,
242
00:10:49,387 --> 00:10:51,127
was able to make it home
before dying.
243
00:10:51,215 --> 00:10:54,215
But 20 minutes later,
this guy showed up.
244
00:10:55,524 --> 00:10:56,794
Okay.
245
00:10:58,832 --> 00:10:59,962
Fast forward it.
246
00:11:04,707 --> 00:11:06,967
All right, so he was in there
for six minutes
247
00:11:07,057 --> 00:11:08,617
and did not call
for medical attention,
248
00:11:08,711 --> 00:11:10,321
and he took something
that is likely
249
00:11:10,408 --> 00:11:12,538
a key piece of evidence.
So who is he?
250
00:11:12,628 --> 00:11:13,848
Bad angle,
can't get facial rec.
251
00:11:13,934 --> 00:11:15,634
What about the car?
The plate?
252
00:11:15,718 --> 00:11:17,148
Plate comes back cold,
253
00:11:17,241 --> 00:11:18,631
registered with the same make
and model,
254
00:11:18,721 --> 00:11:20,381
but was totaled three weeks ago
according to DMV.
255
00:11:20,462 --> 00:11:22,422
Okay, let's work the cameras
from the scene out.
256
00:11:22,507 --> 00:11:24,467
Let's find out
who this mystery man is.
257
00:11:24,553 --> 00:11:26,993
Hey, Organized Crime guys
just showed up.
258
00:11:27,077 --> 00:11:29,297
Nobody else dies
from this poison!
259
00:11:29,384 --> 00:11:30,654
Get to work.
260
00:11:31,603 --> 00:11:34,433
The Tirana Lounge
is owned by a gangster?
261
00:11:34,519 --> 00:11:36,519
Yeah, a guy named
Fabian Shabani,
262
00:11:36,608 --> 00:11:38,828
runs an Albanian
crime organization.
263
00:11:38,915 --> 00:11:40,735
Right hand man is Luhan Hyka.
264
00:11:40,830 --> 00:11:42,790
Okay, so you've been working
the case against these guys?
265
00:11:42,876 --> 00:11:44,396
Yeah, money laundering.
266
00:11:44,486 --> 00:11:46,136
All right.
And how do you fit in?
267
00:11:46,227 --> 00:11:47,487
I've been under
for three months,
268
00:11:47,576 --> 00:11:49,136
posing as an ex-con
looking for work.
269
00:11:49,230 --> 00:11:50,840
We're in the process
of expanding this
270
00:11:50,927 --> 00:11:52,577
into a full-blown RICO case.
271
00:11:52,668 --> 00:11:55,108
Might be able to wipe out the
whole gang, Shabani included.
272
00:11:55,192 --> 00:11:56,722
So I need you guys
to tread lightly.
273
00:11:56,803 --> 00:11:58,463
We have seven dead teenagers.
274
00:11:58,543 --> 00:12:00,333
I'm afraid treading lightly
is not in the cards.
275
00:12:02,025 --> 00:12:03,845
We will be working
with Agent Sula,
276
00:12:03,940 --> 00:12:04,940
leveraging his connections.
277
00:12:05,028 --> 00:12:08,158
In the meantime,
your case is on hold.
278
00:12:08,249 --> 00:12:09,729
We've been working
on this for months.
279
00:12:09,816 --> 00:12:11,466
This operation is very
important to the ADIC.
280
00:12:11,556 --> 00:12:13,166
He'll back me up on this.
281
00:12:13,254 --> 00:12:14,344
Well, I just got off
the phone with the ADIC,
282
00:12:14,429 --> 00:12:15,909
and he gave me
his unequivocal support.
283
00:12:18,085 --> 00:12:19,605
Feel free to call him
if you like.
284
00:12:19,695 --> 00:12:21,955
You will be working
with Agent Zidan and Bell.
285
00:12:22,045 --> 00:12:22,825
They're in the conference room.
286
00:12:26,615 --> 00:12:27,825
[knock at door]
287
00:12:30,227 --> 00:12:31,447
Good to see you again.
288
00:12:33,448 --> 00:12:35,148
Word is we're working together.
289
00:12:35,232 --> 00:12:36,932
You, uh, used my name
back there.
290
00:12:37,017 --> 00:12:38,407
Do we know each other?
291
00:12:38,496 --> 00:12:40,976
No, but you spoke at my
high school class once.
292
00:12:41,064 --> 00:12:42,074
You talked about
what it was like
293
00:12:42,152 --> 00:12:43,592
to be a Muslim in the FBI.
294
00:12:43,675 --> 00:12:45,585
[scoffs] Hope he didn't
put you to sleep.
295
00:12:45,677 --> 00:12:47,717
Actually, it was more
of an awakening.
296
00:12:47,810 --> 00:12:50,160
You made me believe that
it was possible to be
297
00:12:50,247 --> 00:12:52,507
both a good Muslim
and an effective agent.
298
00:12:52,597 --> 00:12:54,077
Well, that's good.
299
00:12:54,164 --> 00:12:56,824
Make up for the granola bar
you ate this morning.
300
00:12:59,561 --> 00:13:02,481
Any talk about Tony Hasa's
overdose at the lounge
301
00:13:02,564 --> 00:13:03,964
or the dead kids
up in Bronxville?
302
00:13:04,044 --> 00:13:05,394
I haven't heard
anything specific,
303
00:13:05,480 --> 00:13:06,870
but there was definitely
a lot of commotion
304
00:13:06,960 --> 00:13:08,050
in the back room this morning.
305
00:13:08,135 --> 00:13:10,265
Uh, the boss, Shabani,
306
00:13:10,354 --> 00:13:11,974
was yelling and screaming
at everyone.
307
00:13:14,141 --> 00:13:16,141
Who's this?
308
00:13:16,230 --> 00:13:18,670
This is Dardan Hasa,
Tony's uncle.
309
00:13:18,754 --> 00:13:20,544
How was he involved
in the business?
310
00:13:20,625 --> 00:13:23,755
- Drugs.
- Great. We'll start there.
311
00:13:23,846 --> 00:13:25,146
You interact with this guy?
312
00:13:25,239 --> 00:13:26,329
You think you could
plant a listening device?
313
00:13:26,414 --> 00:13:27,724
Yeah.
314
00:13:27,807 --> 00:13:29,067
He tried to sell me
a few guns the other day.
315
00:13:29,156 --> 00:13:31,156
I'll tell him I found a buyer.
- Okay.
316
00:13:31,245 --> 00:13:32,245
And if he's there
and he lets you in,
317
00:13:32,333 --> 00:13:33,733
see if you can get him
talking about the drugs.
318
00:13:33,813 --> 00:13:34,993
Sounds like a plan.
319
00:13:35,075 --> 00:13:35,675
I'll get
the listening device.
320
00:13:35,771 --> 00:13:36,901
Be about 20 minutes.
321
00:13:38,861 --> 00:13:39,911
Which way is east?
322
00:13:39,993 --> 00:13:42,083
East is that way.
323
00:13:42,169 --> 00:13:43,429
[phone buzzes]
- Join me in prayer?
324
00:13:43,518 --> 00:13:47,168
Um, I'm gonna have to
make it up, but feel free.
325
00:13:54,355 --> 00:13:56,095
You know, I was figuring
with my tech background,
326
00:13:56,183 --> 00:13:57,793
they would assign me
to cybercrime.
327
00:13:57,880 --> 00:14:01,060
When they asked me to penetrate
Shabani's crew, jumped at it.
328
00:14:01,144 --> 00:14:02,974
It's a good assignment.
329
00:14:03,059 --> 00:14:04,709
It's more than that.
330
00:14:04,800 --> 00:14:06,850
I hate these bastards.
331
00:14:06,933 --> 00:14:08,283
They bully their own people,
332
00:14:08,369 --> 00:14:10,409
force them to pay
protection money.
333
00:14:10,501 --> 00:14:12,291
They tried to do that
to my father.
334
00:14:12,373 --> 00:14:13,943
He was a tailor,
but he refused to pay,
335
00:14:14,027 --> 00:14:18,857
so they beat the hell out of
him right outside the mosque.
336
00:14:18,945 --> 00:14:19,895
I'm sorry to hear that, man.
337
00:14:21,730 --> 00:14:24,340
Taking these guys down
will be a joy.
338
00:14:24,428 --> 00:14:27,168
And in the process...
339
00:14:27,257 --> 00:14:28,957
[speaking Arabic]
340
00:14:31,131 --> 00:14:32,611
Little help?
341
00:14:32,697 --> 00:14:34,957
Means to honor
and respect one's parents.
342
00:14:44,753 --> 00:14:46,803
All right,
Tiff and Scola are on site.
343
00:14:46,886 --> 00:14:48,096
Your wire secure?
344
00:14:51,978 --> 00:14:53,678
Keep it on just in case.
345
00:14:53,762 --> 00:14:55,072
I haven't been packing.
346
00:14:55,155 --> 00:14:56,325
I don't wanna
make Dardan nervous.
347
00:14:56,417 --> 00:14:57,677
No, I get it,
but there's a reason
348
00:14:57,766 --> 00:14:58,806
why we carry, especially
in situations like this,
349
00:14:58,898 --> 00:15:00,068
so keep it.
350
00:15:01,639 --> 00:15:03,159
"Offensive" is gonna be
our safe word.
351
00:15:03,250 --> 00:15:05,470
You say that,
we'll come running, okay?
352
00:15:05,556 --> 00:15:06,726
Copy that.
353
00:15:06,818 --> 00:15:13,998
♪ ♪
354
00:15:25,576 --> 00:15:27,186
[knocking]
355
00:15:32,453 --> 00:15:34,193
What's going on?
What are you doing here?
356
00:15:34,281 --> 00:15:35,851
I wanted to talk to you
about those guns.
357
00:15:35,935 --> 00:15:37,105
I just met a potential buyer.
358
00:15:40,417 --> 00:15:41,377
There's lots of heat
on me right now.
359
00:15:43,638 --> 00:15:45,858
This helps take the edge off.
360
00:15:45,945 --> 00:15:47,945
This buyer--you know him?
361
00:15:48,034 --> 00:15:49,304
Dealt with him before?
362
00:15:49,383 --> 00:15:51,343
Yeah, he's a good guy.
363
00:15:53,822 --> 00:15:55,082
So what kind of heat?
364
00:15:57,173 --> 00:15:59,613
This moron, Tony, screwed up.
365
00:15:59,697 --> 00:16:01,477
He ruined the biggest deal
we had in the works.
366
00:16:01,569 --> 00:16:03,219
Supposed to go down
tomorrow, but...
367
00:16:05,225 --> 00:16:08,315
So what about this buyer
of yours?
368
00:16:08,402 --> 00:16:09,842
How do you know him?
369
00:16:09,925 --> 00:16:13,885
We--I used to buy coke
from him when I was younger.
370
00:16:13,973 --> 00:16:14,583
He's a drug dealer?
371
00:16:18,151 --> 00:16:20,021
How much is he willing to pay?
372
00:16:20,109 --> 00:16:22,239
1,500 bucks, all three guns.
373
00:16:24,374 --> 00:16:25,204
What's his name?
374
00:16:27,116 --> 00:16:28,986
John.
375
00:16:29,075 --> 00:16:30,335
John what?
376
00:16:33,644 --> 00:16:35,654
See, you're not
a good liar, Val.
377
00:16:35,733 --> 00:16:37,783
Hey, come on.
378
00:16:37,866 --> 00:16:39,346
Dardan, it's me.
379
00:16:39,433 --> 00:16:40,263
What are you doing?
380
00:16:42,436 --> 00:16:43,736
This is offensive.
381
00:16:43,828 --> 00:16:44,868
Offensive? No.
382
00:16:44,960 --> 00:16:47,270
You ain't seen nothing yet.
383
00:16:47,354 --> 00:16:49,404
At the door, you said
you just met him.
384
00:16:49,486 --> 00:16:51,306
Now you're saying
you used to deal with him
385
00:16:51,401 --> 00:16:52,841
when you were younger.
Which one is it?
386
00:16:52,924 --> 00:16:55,844
[tense music]
387
00:16:55,927 --> 00:16:59,757
♪ ♪
388
00:16:59,844 --> 00:17:00,674
FBI! Drop the gun!
389
00:17:00,758 --> 00:17:03,498
[gunshots]
390
00:17:07,156 --> 00:17:08,456
Dardan left out the back.
391
00:17:14,163 --> 00:17:15,083
I'm in pursuit
of the suspect.
392
00:17:32,877 --> 00:17:34,707
[gunshot]
393
00:17:34,792 --> 00:17:36,582
Suspect is down.
394
00:17:36,664 --> 00:17:38,324
I need an ambulance
at 2800 Lorillard Place.
395
00:17:39,710 --> 00:17:40,620
You guys good?
396
00:17:43,149 --> 00:17:44,589
You had a clean shot.
Why didn't you take it?
397
00:17:44,672 --> 00:17:47,542
No, I just--
I--I thought I was--
398
00:17:47,631 --> 00:17:48,811
I mean, in my head,
I was pulling the trigger,
399
00:17:48,893 --> 00:17:51,033
and then--
400
00:17:51,113 --> 00:17:53,723
Okay, well, we got him.
401
00:17:53,811 --> 00:17:56,341
- Is he gonna die?
- I don't know.
402
00:18:01,993 --> 00:18:04,083
Just got the warrant
for Dardan's van.
403
00:18:04,170 --> 00:18:05,910
Here. Go on the other side.
404
00:18:05,997 --> 00:18:08,867
[suspenseful music]
405
00:18:08,957 --> 00:18:12,997
♪ ♪
406
00:18:13,092 --> 00:18:14,662
Any dope?
407
00:18:14,745 --> 00:18:17,525
No, but I got piperidinamine
and lithium aluminum.
408
00:18:17,618 --> 00:18:19,318
Everything's empty.
409
00:18:19,402 --> 00:18:21,272
Maggie, that means these guys
are making their own drugs.
410
00:18:21,361 --> 00:18:22,411
Looks like it.
411
00:18:22,492 --> 00:18:25,452
♪ ♪
412
00:18:32,328 --> 00:18:34,238
All right, so based on
the empty chemical containers,
413
00:18:34,330 --> 00:18:35,810
it appears this crew
is making their own pills
414
00:18:35,897 --> 00:18:37,677
in mass quantities.
415
00:18:37,768 --> 00:18:39,288
Can we track the van that
we found the containers in?
416
00:18:39,379 --> 00:18:41,819
We tried, but he disabled
the vehicle's GPS.
417
00:18:41,903 --> 00:18:43,173
Okay,
what about LPRs, cameras
418
00:18:43,252 --> 00:18:44,432
in and around
Dardan's apartment?
419
00:18:44,514 --> 00:18:46,654
Tried that too. No luck.
420
00:18:46,734 --> 00:18:49,824
Hey, suspect is in surgery,
prognosis is unclear,
421
00:18:49,911 --> 00:18:51,741
which means if
he pulls through,
422
00:18:51,826 --> 00:18:53,606
Val is burned as an undercover.
423
00:18:53,697 --> 00:18:55,997
So for now, let's not
tell Dardan's family
424
00:18:56,091 --> 00:18:57,401
what's going on and buy
ourselves a little more time.
425
00:18:57,484 --> 00:18:59,444
We need Val to plant
a bug on Shabani.
426
00:18:59,529 --> 00:19:01,139
Is Val gonna be okay?
427
00:19:01,227 --> 00:19:02,707
Didn't exactly go smooth
at Dardan's.
428
00:19:02,793 --> 00:19:05,623
OA talked to him.
He thinks he's gonna be fine.
429
00:19:05,709 --> 00:19:07,359
All right, well, we've gotta
find out when and where
430
00:19:07,450 --> 00:19:09,630
that drop is happening,
and he is our best shot.
431
00:19:09,713 --> 00:19:11,193
Yep.
432
00:19:11,280 --> 00:19:14,720
[suspenseful music]
433
00:19:14,805 --> 00:19:17,895
Okay. Button cam is working.
434
00:19:17,982 --> 00:19:19,422
How are you feeling?
- Yeah.
435
00:19:19,506 --> 00:19:20,586
Yeah, I'm good.
436
00:19:20,681 --> 00:19:21,291
Okay.
437
00:19:23,901 --> 00:19:26,601
Omar, is there any chance
Dardan's mother and father
438
00:19:26,687 --> 00:19:28,037
can see him while
he's in the hospital?
439
00:19:28,123 --> 00:19:30,653
Eventually, but he is
making and selling drugs
440
00:19:30,734 --> 00:19:32,744
that are responsible
for killing seven kids.
441
00:19:32,823 --> 00:19:34,263
Okay, so let's not
waste our energy
442
00:19:34,347 --> 00:19:35,607
worrying about him too much.
443
00:19:35,696 --> 00:19:37,476
It's not about him.
444
00:19:37,567 --> 00:19:39,267
It's about his
mother and father.
445
00:19:39,352 --> 00:19:40,482
I've met them.
446
00:19:40,570 --> 00:19:42,270
They're not involved
with Shabani.
447
00:19:42,355 --> 00:19:44,705
They're practicing Muslims
like us.
448
00:19:44,792 --> 00:19:46,452
I get it.
449
00:19:46,533 --> 00:19:48,803
But we gotta focus
on this right now.
450
00:19:48,883 --> 00:19:50,193
This is the device.
451
00:19:50,276 --> 00:19:53,186
It's a key fob
with a detachable piece.
452
00:19:53,279 --> 00:19:55,369
You pull this out and plant it,
453
00:19:55,455 --> 00:19:57,015
and we're good to go,
sound and picture.
454
00:19:57,108 --> 00:19:58,848
Got it?
- Yeah. I'm good.
455
00:19:58,936 --> 00:20:00,896
You sure these guys talk
business in the back room?
456
00:20:00,982 --> 00:20:02,722
Boss is always
in there working.
457
00:20:02,810 --> 00:20:04,200
There's always a lot of people
coming and going.
458
00:20:06,683 --> 00:20:08,253
Okay. Let's do it.
459
00:20:11,732 --> 00:20:14,132
Hey, so I've got something
I wanna run by Shabani.
460
00:20:14,213 --> 00:20:15,783
You think it's okay
if I go back there?
461
00:20:15,866 --> 00:20:16,946
What do you mean?
462
00:20:17,041 --> 00:20:19,311
I've got some friends, Dominicans.
463
00:20:19,392 --> 00:20:21,922
They're looking at getting
into the fentanyl business.
464
00:20:22,003 --> 00:20:25,703
If I were you,
I'd keep my mouth shut
465
00:20:25,789 --> 00:20:29,099
and bring the boss's lunch
when it gets here.
466
00:20:29,184 --> 00:20:30,144
Don't press it, Val.
467
00:20:30,229 --> 00:20:31,799
Take the man his lunch,
468
00:20:31,882 --> 00:20:33,622
anything that gets you
in that back room.
469
00:20:33,710 --> 00:20:35,190
Fine.
470
00:20:35,277 --> 00:20:37,317
I'll serve his lunch
on a silver platter,
471
00:20:37,410 --> 00:20:39,890
shine his shoes
while I'm at it.
472
00:20:39,977 --> 00:20:42,367
Smart boy.
473
00:20:42,458 --> 00:20:44,498
I'm thirsty.
474
00:20:44,591 --> 00:20:48,901
And you know it's bad luck
for Albanians to drink alone.
475
00:20:48,986 --> 00:20:49,986
So...
476
00:20:50,074 --> 00:20:53,034
[tense music]
477
00:20:53,121 --> 00:20:54,041
[speaks language]
478
00:20:58,779 --> 00:20:59,689
What's wrong?
479
00:21:02,739 --> 00:21:04,649
Drink.
480
00:21:04,741 --> 00:21:06,441
Take the drink, Val.
481
00:21:06,526 --> 00:21:07,436
What's he doing?
482
00:21:09,268 --> 00:21:10,178
Take the damn drink.
483
00:21:10,269 --> 00:21:11,919
Yo, somebody order food?
484
00:21:19,103 --> 00:21:21,023
Is it that big
of a deal to drink?
485
00:21:21,105 --> 00:21:22,235
I mean, I've seen
you have a cocktail
486
00:21:22,324 --> 00:21:23,894
or two, undercover or not.
487
00:21:23,978 --> 00:21:25,718
If you are
really devout, yes.
488
00:21:25,806 --> 00:21:27,416
I was that way
when I first started.
489
00:21:27,503 --> 00:21:29,033
Yeah, but you were
working undercover
490
00:21:29,113 --> 00:21:32,423
with radical jihadis,
not gangsters.
491
00:21:32,508 --> 00:21:36,598
There's this concept in
Islam called "al-darurah."
492
00:21:36,686 --> 00:21:39,946
And it allows you
to make exceptions
493
00:21:40,037 --> 00:21:43,387
to the doctrine in cases
of necessity or extreme need.
494
00:21:43,476 --> 00:21:44,776
Okay, so you basically
have a blanket
495
00:21:44,868 --> 00:21:46,308
get-out-of-jail-free card.
496
00:21:46,392 --> 00:21:48,662
No, but I use it to balance
my work and faith,
497
00:21:48,742 --> 00:21:51,272
and Val is gonna need
to reconcile that
498
00:21:51,353 --> 00:21:53,143
if he's gonna be
an effective agent.
499
00:21:53,224 --> 00:21:54,844
Honestly, Organized Crime
should've checked
500
00:21:54,922 --> 00:21:58,012
this kid's level of devotion
before putting him under.
501
00:21:58,099 --> 00:22:04,979
♪ ♪
502
00:22:06,063 --> 00:22:06,983
Hey!
503
00:22:10,807 --> 00:22:12,327
What's up?
504
00:22:15,812 --> 00:22:17,422
No phones back there.
505
00:22:17,510 --> 00:22:18,950
Oh. Got it.
506
00:22:19,033 --> 00:22:25,393
♪ ♪
507
00:22:34,527 --> 00:22:35,877
I always had
that other kid check
508
00:22:35,963 --> 00:22:38,103
to make sure the owner's
brother isn't cooking.
509
00:22:38,182 --> 00:22:40,712
He's awful.
- Yeah.
510
00:22:40,794 --> 00:22:42,324
Crazy what happened
to Tony, right?
511
00:22:44,885 --> 00:22:46,055
Who?
512
00:22:49,759 --> 00:22:50,889
Don't push, Val.
513
00:22:54,808 --> 00:22:57,028
Don't forget to put
the peppers on the sandwich.
514
00:22:57,114 --> 00:23:04,254
♪ ♪
515
00:23:07,037 --> 00:23:10,777
Right there, behind the plant
near the entrance.
516
00:23:10,867 --> 00:23:13,867
Hey, kid, make sure--
[bug clatters]
517
00:23:13,957 --> 00:23:14,997
What is that?
518
00:23:18,614 --> 00:23:20,534
Just my car key.
519
00:23:20,616 --> 00:23:22,226
When you're done,
go get me some more coffee,
520
00:23:22,313 --> 00:23:24,103
Italian place down the block.
521
00:23:24,185 --> 00:23:25,925
Yeah, sure.
522
00:23:26,013 --> 00:23:32,893
♪ ♪
523
00:23:47,251 --> 00:23:48,601
Oh, hey, kid--
524
00:23:48,688 --> 00:23:50,078
hey, make sure to tell them--
525
00:23:53,693 --> 00:23:55,483
Tell them the coffee's
for me, okay?
526
00:23:55,564 --> 00:23:56,914
Yeah, will do.
527
00:23:57,000 --> 00:23:58,920
They know how I like it.
528
00:23:59,002 --> 00:24:00,052
Yes, sir.
529
00:24:00,134 --> 00:24:07,014
♪ ♪
530
00:24:13,495 --> 00:24:17,405
[pop music playing softly]
531
00:24:17,499 --> 00:24:19,979
We are up on the bug.
Good work.
532
00:24:20,067 --> 00:24:22,287
Thanks.
My heart's still pounding.
533
00:24:22,373 --> 00:24:23,983
Yeah, I bet.
534
00:24:24,071 --> 00:24:25,641
But listen, Val, when it
comes to something like
535
00:24:25,725 --> 00:24:28,155
taking a drink, sometimes it's
better to play the part,
536
00:24:28,249 --> 00:24:30,429
stay in character.
537
00:24:30,512 --> 00:24:31,732
I don't drink alcohol.
538
00:24:31,818 --> 00:24:33,908
Val, this isn't
a training exercise.
539
00:24:33,994 --> 00:24:35,474
Okay?
540
00:24:35,561 --> 00:24:37,781
One misstep's gonna
get you killed.
541
00:24:37,867 --> 00:24:39,427
I'll do whatever I can
to help the team,
542
00:24:39,521 --> 00:24:41,741
but my faith--
543
00:24:41,828 --> 00:24:43,308
I don't screw around with that.
544
00:24:43,394 --> 00:24:46,184
I get that, okay? I do.
545
00:24:46,267 --> 00:24:47,397
I thought when I first started
546
00:24:47,486 --> 00:24:49,096
I could follow
all the rules too, but--
547
00:24:49,183 --> 00:24:50,183
The rules?
548
00:24:50,271 --> 00:24:52,881
[pensive music]
549
00:24:52,969 --> 00:24:54,319
You know what I mean.
550
00:24:54,405 --> 00:24:56,535
They're not rules.
551
00:24:56,625 --> 00:24:58,795
It's the word of God and the
Prophet, peace be upon me.
552
00:25:00,890 --> 00:25:02,540
What I am saying
is that the bullets
553
00:25:02,631 --> 00:25:04,201
in these guns are real.
554
00:25:04,285 --> 00:25:07,715
So sometimes you might need
to give yourself a break,
555
00:25:07,810 --> 00:25:10,550
okay, adjust to reality.
556
00:25:10,639 --> 00:25:12,249
You mean surrender?
557
00:25:12,336 --> 00:25:13,636
I mean adjust.
558
00:25:15,209 --> 00:25:17,469
Get your head in the game.
559
00:25:17,559 --> 00:25:18,469
Get back out there. Go.
560
00:25:18,560 --> 00:25:25,220
♪ ♪
561
00:25:25,306 --> 00:25:26,656
[phone buzzes]
562
00:25:28,918 --> 00:25:30,398
Jubal, what's up?
563
00:25:30,485 --> 00:25:31,615
Hey, so we've been
monitoring the bug.
564
00:25:31,704 --> 00:25:33,274
Okay. And?
565
00:25:33,357 --> 00:25:34,577
And there's gonna be
a meeting with the Latin Kings
566
00:25:34,663 --> 00:25:36,063
in about two hours.
567
00:25:36,143 --> 00:25:37,413
Okay.
568
00:25:37,492 --> 00:25:39,232
It's probably our buyer.
That's good news, right?
569
00:25:39,320 --> 00:25:41,980
It is, but it's not happening
at Shabani's office.
570
00:25:42,062 --> 00:25:44,152
It's happening in the
apartment above the bar.
571
00:25:44,238 --> 00:25:45,808
So you need us
to plant another bug?
572
00:25:45,892 --> 00:25:47,502
Well, according
to real estate records,
573
00:25:47,589 --> 00:25:48,809
it's owned by Shabani,
574
00:25:48,895 --> 00:25:50,635
but according
to utility records,
575
00:25:50,723 --> 00:25:54,423
somebody else lives there,
an imam from a local mosque.
576
00:25:54,509 --> 00:25:56,559
- An imam?
- Yeah, and he seems legit.
577
00:25:56,642 --> 00:25:58,432
Leaves early, comes home late.
578
00:25:58,513 --> 00:26:02,653
Spends most of his time at
his mosque on Webster Avenue.
579
00:26:02,735 --> 00:26:04,555
And we really
feel comfortable
580
00:26:04,650 --> 00:26:06,350
bugging an imam's apartment?
581
00:26:06,434 --> 00:26:09,054
No, unless Shabani
is using that apartment
582
00:26:09,132 --> 00:26:10,922
for illicit meetings.
583
00:26:11,004 --> 00:26:14,704
If the imam comes home,
we will deactivate the device.
584
00:26:14,790 --> 00:26:18,750
It's not an ideal situation,
but we've gotta take a swing.
585
00:26:18,838 --> 00:26:21,708
[suspenseful music]
586
00:26:21,797 --> 00:26:26,447
♪ ♪
587
00:26:26,541 --> 00:26:28,111
I told them I was
putting money in the meter,
588
00:26:28,195 --> 00:26:29,715
so I can't be too long.
- Okay.
589
00:26:29,805 --> 00:26:31,365
What do you know about
the apartment upstairs
590
00:26:31,459 --> 00:26:32,809
being used for meetings?
591
00:26:32,895 --> 00:26:34,545
- The imam's place?
- Mm-hmm.
592
00:26:34,636 --> 00:26:36,156
Look, we heard on the wire
that Shabani uses that place
593
00:26:36,246 --> 00:26:37,766
to speak with the Latin Kings.
594
00:26:37,857 --> 00:26:40,987
So we need you to go up there
and plant another camera.
595
00:26:41,077 --> 00:26:42,777
- In the imam's apartment?
- Yes.
596
00:26:42,862 --> 00:26:44,342
Odds are high that
they're gonna be discussing
597
00:26:44,428 --> 00:26:46,208
that major drug deal
that Dardan mentioned.
598
00:26:49,738 --> 00:26:51,518
Can we find another way?
599
00:26:51,610 --> 00:26:52,870
No.
600
00:26:52,959 --> 00:26:55,309
We don't have time
to find another way.
601
00:26:55,396 --> 00:26:58,086
So nothing else matters?
You just make the case?
602
00:26:58,181 --> 00:27:01,051
No, Val,
what matters is the parents
603
00:27:01,141 --> 00:27:03,231
that we talked to this morning
whose 17-year-old daughter
604
00:27:03,317 --> 00:27:05,837
is lying in a morgue,
her future vaporized
605
00:27:05,928 --> 00:27:09,448
by the poison that Shabani
is making and peddling, okay?
606
00:27:09,540 --> 00:27:11,720
That's what matters.
607
00:27:11,804 --> 00:27:14,024
Still, I can't do it.
608
00:27:14,110 --> 00:27:15,590
This is the FBI, man.
609
00:27:15,677 --> 00:27:17,457
You can't pick and choose
the orders you wanna follow.
610
00:27:17,548 --> 00:27:20,768
What I mean is,
I literally can't do it.
611
00:27:22,902 --> 00:27:26,472
I barely made it through
surreptitious entry training.
612
00:27:26,557 --> 00:27:27,777
I bet I won't even
be able to make it
613
00:27:27,863 --> 00:27:29,823
through the apartment's door.
614
00:27:29,909 --> 00:27:31,649
Hmm.
615
00:27:31,737 --> 00:27:33,647
Whatever. I'll do it.
616
00:27:33,739 --> 00:27:35,439
You just need
to get me inside, okay?
617
00:27:35,523 --> 00:27:42,443
♪ ♪
618
00:28:28,576 --> 00:28:30,316
Hyka.
619
00:28:30,404 --> 00:28:31,714
Go get everything ready
for the meeting upstairs.
620
00:28:31,797 --> 00:28:33,017
You got it.
621
00:28:33,102 --> 00:28:34,632
OA, Shabani's
sending Hyka your way.
622
00:28:34,713 --> 00:28:35,893
I need more time.
623
00:28:37,063 --> 00:28:38,933
Val, you gotta slow him down.
624
00:28:44,548 --> 00:28:46,548
Hyka, hey.
625
00:28:46,637 --> 00:28:48,677
Hey. Hold on.
626
00:28:48,770 --> 00:28:50,340
I wanna run something by you
627
00:28:50,424 --> 00:28:51,904
about these Dominicans
I was telling you about.
628
00:28:51,991 --> 00:28:53,251
They're major players.
629
00:28:53,340 --> 00:28:54,860
And they have distributions
up and down
630
00:28:54,950 --> 00:28:57,340
the East Coast out to Chicago.
631
00:28:59,868 --> 00:29:01,828
I got it. I'm in.
632
00:29:01,914 --> 00:29:03,394
Hurry.
633
00:29:03,480 --> 00:29:10,100
♪ ♪
634
00:29:13,926 --> 00:29:16,056
You know, but they hate
having to count
635
00:29:16,145 --> 00:29:17,885
on the Mexicans for supply.
636
00:29:17,973 --> 00:29:19,113
You know, they don't like
the prices they're getting.
637
00:29:21,542 --> 00:29:24,152
OA, you gotta hurry up.
638
00:29:24,240 --> 00:29:25,290
Bottom line is,
these guys can buy
639
00:29:25,372 --> 00:29:26,682
as much as we can make.
640
00:29:26,765 --> 00:29:29,455
Stop talking now.
641
00:29:29,550 --> 00:29:31,900
How do you know what
we make or don't make?
642
00:29:33,554 --> 00:29:35,344
Blame Tony.
643
00:29:35,425 --> 00:29:36,555
Look, I don't wanna
speak ill of the dead,
644
00:29:36,644 --> 00:29:40,004
but Tony told me.
645
00:29:40,082 --> 00:29:41,212
Get lost.
646
00:29:44,565 --> 00:29:46,085
OA, Hyka's
coming towards you.
647
00:29:46,175 --> 00:29:47,655
I need more time.
648
00:29:47,742 --> 00:29:54,922
♪ ♪
649
00:29:57,317 --> 00:29:59,747
[whispering] Stall him.
650
00:29:59,841 --> 00:30:01,361
- Hyka?
- What now?
651
00:30:01,451 --> 00:30:04,371
Just, you know, if you
need any help up there...
652
00:30:04,454 --> 00:30:06,504
Just go back to the damn bar.
653
00:30:06,587 --> 00:30:13,507
♪ ♪
654
00:30:40,969 --> 00:30:43,539
[suspenseful music]
655
00:30:43,624 --> 00:30:47,324
♪ ♪
656
00:30:47,410 --> 00:30:48,850
Okay. Here we go.
657
00:30:52,981 --> 00:30:55,201
Can we get facial rec
on these guys?
658
00:30:55,288 --> 00:30:56,898
Yes, sir.
659
00:30:56,985 --> 00:30:58,855
Pulling it up now.
Come on, come on, come on.
660
00:30:58,944 --> 00:31:01,694
Olive jacket is Oscar Diaz,
661
00:31:01,772 --> 00:31:04,302
senior member
of the Latin Kings.
662
00:31:04,384 --> 00:31:08,784
And the orange jacket is...
663
00:31:08,867 --> 00:31:10,907
Juan Ruiz, another documented
member of the Latin Kings.
664
00:31:10,999 --> 00:31:12,869
Okay. They're heading inside.
665
00:31:12,958 --> 00:31:14,178
Ian, can you throw up the feed
666
00:31:14,263 --> 00:31:15,483
from inside
the imam's apartment?
667
00:31:15,569 --> 00:31:17,479
Yes. Feed is good.
668
00:31:17,571 --> 00:31:19,091
There you go.
669
00:31:19,181 --> 00:31:21,531
- Welcome.
- Thank you.
670
00:31:21,618 --> 00:31:28,148
♪ ♪
671
00:31:28,234 --> 00:31:29,454
Hold on.
672
00:31:31,541 --> 00:31:33,461
Oh, no. OA, it's the imam.
673
00:31:33,543 --> 00:31:34,943
He's coming back.
674
00:31:37,634 --> 00:31:40,384
OA, you need to get out there
and divert the imam.
675
00:31:40,463 --> 00:31:41,943
We cannot let him go
into his apartment.
676
00:31:42,030 --> 00:31:43,640
Copy that.
677
00:31:43,727 --> 00:31:49,907
♪ ♪
678
00:31:52,345 --> 00:31:55,345
Imam. Salaam alaikum.
- Do I know you?
679
00:31:55,435 --> 00:31:58,045
Uh, no, but I've worshipped
at your mosque a few times.
680
00:31:58,133 --> 00:32:00,273
Oh, I see.
Well, nice to see you again.
681
00:32:00,353 --> 00:32:02,183
I was hoping
that I could speak to you
682
00:32:02,268 --> 00:32:04,398
about a spiritual issue
that I've been having.
683
00:32:04,487 --> 00:32:05,747
Well, just give me a moment.
684
00:32:05,836 --> 00:32:07,706
I forgot to take
my blood pressure pill.
685
00:32:07,795 --> 00:32:09,745
I'll grab it in my apartment.
I'll be right back.
686
00:32:09,840 --> 00:32:10,930
OA, the meeting's not over.
687
00:32:11,016 --> 00:32:11,836
You gotta keep him
on the street.
688
00:32:11,930 --> 00:32:13,150
Okay, another time then.
689
00:32:13,235 --> 00:32:16,015
You're busy,
and I have to go to work.
690
00:32:16,108 --> 00:32:17,498
Tell me about your issue.
691
00:32:17,587 --> 00:32:19,497
Who cares if I have a stroke?
[chuckles]
692
00:32:19,589 --> 00:32:20,629
Okay. Thank you.
693
00:32:20,721 --> 00:32:22,461
I appreciate that.
694
00:32:22,549 --> 00:32:24,509
I'm sticking at 60/40.
695
00:32:24,594 --> 00:32:26,994
On a retail level,
we assume most of the risk.
696
00:32:27,075 --> 00:32:28,595
So I need this to be
a true partnership.
697
00:32:28,685 --> 00:32:30,425
I can't move off of 50/50,
698
00:32:30,513 --> 00:32:32,863
so I don't know why
you're wasting my time.
699
00:32:32,951 --> 00:32:35,651
You got balls. I like that.
700
00:32:35,736 --> 00:32:36,906
50/50 it is.
701
00:32:36,998 --> 00:32:39,168
Good.
702
00:32:39,261 --> 00:32:41,481
Have the money ready
by 6:00.
703
00:32:41,568 --> 00:32:43,178
We'll text you the location.
704
00:32:43,265 --> 00:32:44,875
We'll see you
in about an hour.
705
00:32:44,963 --> 00:32:47,923
If your lifestyle violates
the teachings of the Quran,
706
00:32:48,009 --> 00:32:50,009
you already know what
my answer will be.
707
00:32:50,098 --> 00:32:51,188
There has to be something.
708
00:32:51,273 --> 00:32:54,933
There has to be
some latitude somewhere.
709
00:32:55,016 --> 00:32:56,236
- To new friends.
- [speaks language]
710
00:32:56,322 --> 00:32:57,542
- Salud.
- Salud.
711
00:33:02,197 --> 00:33:03,327
All right, OA,
meeting's over.
712
00:33:03,416 --> 00:33:04,766
You gotta get off
the street now.
713
00:33:04,852 --> 00:33:07,202
Your life must reflect
your faith.
714
00:33:07,289 --> 00:33:10,679
You can't pick and choose
when to be a good Muslim.
715
00:33:10,771 --> 00:33:13,691
Okay,
but what about al-darurah?
716
00:33:13,774 --> 00:33:17,174
Well, I worry when a follower
tries to use it casually.
717
00:33:17,256 --> 00:33:21,166
Our faith is not a system
to be gamed for convenience.
718
00:33:21,260 --> 00:33:22,830
OA, they're coming out now.
719
00:33:22,913 --> 00:33:24,093
You gotta get off the street.
720
00:33:29,311 --> 00:33:30,971
Okay. Thank you.
721
00:33:31,052 --> 00:33:32,662
I have to go, um,
but I'm gonna come
722
00:33:32,749 --> 00:33:35,229
to prayer service this Friday.
- Okay. Good.
723
00:33:35,317 --> 00:33:36,747
[speaking Arabic]
724
00:33:39,495 --> 00:33:41,235
- Hey, Shabani's on the move.
- Do we have eyes?
725
00:33:41,323 --> 00:33:43,023
We've got a soft tail
on Shabani.
726
00:33:43,108 --> 00:33:44,238
OA and Maggie,
Tiff and Scola are trailing.
727
00:33:44,326 --> 00:33:46,236
Yeah, and SWAT
is ready to deploy.
728
00:33:46,328 --> 00:33:48,458
Shabani just crossed into
Hunts Point, then he stopped.
729
00:33:48,548 --> 00:33:51,728
He stopped?
Okay. What's there?
730
00:33:51,812 --> 00:33:54,162
Location's coming back
as Abel Store-It.
731
00:33:54,249 --> 00:33:55,899
What do we know
about this place?
732
00:33:55,990 --> 00:33:58,120
Property records show its
owner is a cousin of Shabani.
733
00:33:58,210 --> 00:33:59,820
All right, they told Diaz
the meeting was at 6:00.
734
00:33:59,907 --> 00:34:01,997
That's less than
an hour from now.
735
00:34:02,083 --> 00:34:03,693
All right, we've got a solid
case against Ruiz and Diaz.
736
00:34:03,780 --> 00:34:05,350
We cannot risk this stuff
getting out into the world.
737
00:34:05,434 --> 00:34:06,704
Take them down.
738
00:34:06,783 --> 00:34:11,833
♪ ♪
739
00:34:11,919 --> 00:34:14,179
Maggie, those are the same
buckets from Dardan's house.
740
00:34:14,269 --> 00:34:15,229
Yep.
741
00:34:27,587 --> 00:34:28,847
All right, guys,
we need to clear the employees.
742
00:34:28,936 --> 00:34:30,066
Secure the truck. Let's go.
743
00:34:35,986 --> 00:34:37,806
Get out of the warehouse!
Go! Get out.
744
00:34:38,815 --> 00:34:41,205
FBI, freeze!
745
00:34:41,296 --> 00:34:43,986
[gunshot]
746
00:34:44,082 --> 00:34:45,872
- Shabani's on the run.
- Hey!
747
00:34:45,953 --> 00:34:47,483
Don't move.
748
00:34:47,563 --> 00:34:48,173
Go, go, go.
749
00:34:53,134 --> 00:34:55,224
Hey, Jubal, we found the lab.
750
00:34:55,310 --> 00:34:57,050
Roll Hazmat.
751
00:34:57,138 --> 00:34:59,528
These burners are still on.
752
00:34:59,619 --> 00:35:00,789
Don't you wanna wait
for Hazmat?
753
00:35:00,881 --> 00:35:03,541
This place goes, whole
neighborhood's going with it.
754
00:35:03,623 --> 00:35:05,323
Scola?
755
00:35:05,407 --> 00:35:08,317
[tense music]
756
00:35:08,410 --> 00:35:15,330
♪ ♪
757
00:36:23,268 --> 00:36:24,178
[gunshot]
758
00:36:35,889 --> 00:36:38,019
- OA, are you okay?
- Yeah.
759
00:36:38,108 --> 00:36:44,848
♪ ♪
760
00:36:55,256 --> 00:36:57,906
Hey.
761
00:36:57,998 --> 00:37:00,908
Wanted to come see you
before I met with my boss.
762
00:37:01,001 --> 00:37:03,701
You okay?
763
00:37:03,786 --> 00:37:06,086
No.
764
00:37:06,180 --> 00:37:08,970
If I'm being honest,
I'm really not okay.
765
00:37:09,052 --> 00:37:12,802
I know it's not easy,
but you did the right thing.
766
00:37:12,882 --> 00:37:14,972
You saved my life.
767
00:37:15,058 --> 00:37:17,628
You know, I was naive,
768
00:37:17,713 --> 00:37:20,063
convinced myself
I'd never have to kill.
769
00:37:22,675 --> 00:37:25,065
[sighs]
I get that.
770
00:37:28,246 --> 00:37:29,636
First person I ever killed,
771
00:37:29,725 --> 00:37:33,155
I couldn't eat or sleep
for three days.
772
00:37:36,819 --> 00:37:38,779
I don't wanna be
in that position again.
773
00:37:38,865 --> 00:37:42,955
You just need some time,
process things.
774
00:37:43,043 --> 00:37:45,703
No, I get it,
but it's more than that.
775
00:37:45,785 --> 00:37:47,735
I don't like all the
compromises you need to make.
776
00:37:49,963 --> 00:37:51,923
My Imam says life is faith.
777
00:37:52,008 --> 00:37:53,488
Faith is life.
778
00:37:53,575 --> 00:37:56,485
[pensive music]
779
00:37:56,578 --> 00:37:59,448
♪ ♪
780
00:37:59,538 --> 00:38:01,018
I'm jealous of you.
781
00:38:01,104 --> 00:38:02,894
Why is that?
782
00:38:07,894 --> 00:38:10,424
You don't struggle
with these things like I do.
783
00:38:10,505 --> 00:38:17,245
♪ ♪
784
00:39:09,738 --> 00:39:12,518
[dramatic music]
785
00:39:12,611 --> 00:39:19,491
♪ ♪
786
00:39:29,192 --> 00:39:30,462
[wolf howls]
52638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.