Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,045 --> 00:00:03,695
[all scream]
2
00:00:03,786 --> 00:00:05,826
Three months ago,
General Lenkov's entire family
3
00:00:05,918 --> 00:00:07,438
was struck down
by a drone strike.
4
00:00:07,529 --> 00:00:09,099
And he blames America.
5
00:00:09,183 --> 00:00:11,883
Which makes for one hell
of a motive to strike back.
6
00:00:11,968 --> 00:00:13,708
[taser crackles]
7
00:00:13,796 --> 00:00:15,316
An American
has gone missing in Rome--
8
00:00:15,406 --> 00:00:19,496
David Laporta, CEO of a top
industrial engineering firm.
9
00:00:19,584 --> 00:00:22,154
I believe that David Laporta
was taken because
10
00:00:22,239 --> 00:00:24,809
he knows how to destroy
the things that he builds.
11
00:00:24,894 --> 00:00:25,854
Hey, what do you got?
12
00:00:25,938 --> 00:00:28,028
Based on intel
from Agent Scola,
13
00:00:28,115 --> 00:00:30,985
the C-4 is likely to be used
in New York City.
14
00:00:31,074 --> 00:00:32,864
Nina, I think you should
sit this one out.
15
00:00:32,945 --> 00:00:34,555
I just don't feel comfortable
putting you and your child
16
00:00:34,643 --> 00:00:36,433
in the line of fire.
- But she can come with me.
17
00:00:36,514 --> 00:00:37,604
I promise she won't go in.
18
00:00:37,689 --> 00:00:39,469
[tense music]
19
00:00:39,561 --> 00:00:40,781
He's gone.
20
00:00:40,866 --> 00:00:42,296
He must've given up
what he knew.
21
00:00:42,390 --> 00:00:44,650
[gunshots]
22
00:00:44,740 --> 00:00:46,350
[groaning]
23
00:00:46,437 --> 00:00:48,087
Just help me.
- You'll be okay.
24
00:00:48,178 --> 00:00:49,958
[panting]
25
00:00:52,574 --> 00:00:55,404
Nina.
No, no, no, no, no, no, no.
26
00:00:55,490 --> 00:00:56,800
Scott, Nina's down.
Get over here with the car now.
27
00:00:56,882 --> 00:01:00,062
Jubal, Jubal, help me.
28
00:01:00,147 --> 00:01:01,367
Find the nearest
hospital now.
29
00:01:01,452 --> 00:01:03,062
Keep watch.
30
00:01:03,150 --> 00:01:04,330
Is it bad?
Is it bad?
31
00:01:04,412 --> 00:01:06,072
Shh. You're OK.
Look at me, look at me.
32
00:01:06,153 --> 00:01:07,333
You're OK.
Listen to me.
33
00:01:07,415 --> 00:01:09,155
You're OK. You're OK.
- Yeah. Yeah. OK.
34
00:01:09,243 --> 00:01:10,203
How far?
Do you have one?
35
00:01:10,287 --> 00:01:11,287
Hospital's three miles away.
36
00:01:11,375 --> 00:01:14,595
[dramatic music]
37
00:01:14,683 --> 00:01:19,253
♪ ♪
38
00:01:19,340 --> 00:01:21,430
[tires screech]
39
00:01:21,516 --> 00:01:22,516
♪ ♪
40
00:01:22,604 --> 00:01:24,614
- Come on.
- [groaning]
41
00:01:24,693 --> 00:01:26,563
Pressure on the wound.
42
00:01:26,651 --> 00:01:28,781
Directions for the hospital.
43
00:01:28,871 --> 00:01:30,531
♪ ♪
44
00:01:30,612 --> 00:01:32,702
I got you. I got you.
Go, go, go, go, go!
45
00:01:32,788 --> 00:01:37,138
♪ ♪
46
00:01:37,227 --> 00:01:39,317
- You're gonna be fine.
- Don't let me die.
47
00:01:39,403 --> 00:01:40,673
You're OK. Listen.
You're OK.
48
00:01:40,752 --> 00:01:41,622
Yeah.
49
00:01:43,581 --> 00:01:44,841
Hang in there. Hang in there.
50
00:01:44,930 --> 00:01:46,060
You keep those eyes open, kid.
- Yeah.
51
00:01:46,149 --> 00:01:47,669
[grunts]
- How much further?
52
00:01:47,759 --> 00:01:49,109
We're almost there.
Mile and a half.
53
00:01:49,196 --> 00:01:52,716
♪ ♪
54
00:01:52,808 --> 00:01:54,718
- Jubal, Jubal.
- Yeah?
55
00:01:54,810 --> 00:01:56,590
I need you to tell
Scola something.
56
00:01:56,681 --> 00:01:57,811
OK.
57
00:01:57,900 --> 00:01:58,860
Tell him
we're going to be OK.
58
00:01:58,944 --> 00:02:00,294
Me and the baby.
- I know. I know.
59
00:02:00,381 --> 00:02:02,601
Tell him--
tell him we'll be OK.
60
00:02:02,687 --> 00:02:04,077
Nina, Nina, hang in there.
We're almost there. I know.
61
00:02:04,167 --> 00:02:05,947
- Tell him...
- Nina, Nina.
62
00:02:06,038 --> 00:02:07,948
Stay with me.
Nina! Stay with me.
63
00:02:08,040 --> 00:02:09,780
Listen to my--
Nina, open your eyes!
64
00:02:09,868 --> 00:02:10,868
How is she?
Is she still--
65
00:02:10,956 --> 00:02:12,126
Get us to the damn hospital!
66
00:02:12,219 --> 00:02:17,529
♪ ♪
67
00:02:17,615 --> 00:02:20,575
Hello? Hello? Hello?
68
00:02:20,662 --> 00:02:22,842
[speaking Italian]
69
00:02:22,925 --> 00:02:24,315
- [speaking Italian]
- Please. Hurry.
70
00:02:24,405 --> 00:02:25,315
Please. Thank you.
71
00:02:25,406 --> 00:02:29,846
[all speaking Italian]
72
00:02:29,932 --> 00:02:33,852
♪ ♪
73
00:02:33,936 --> 00:02:35,676
[groaning, panting]
74
00:02:35,764 --> 00:02:38,854
♪ ♪
75
00:02:38,941 --> 00:02:41,901
[speaking Italian]
76
00:02:41,987 --> 00:02:44,077
Listen to me.
[speaking Italian]
77
00:02:44,164 --> 00:02:46,434
Everything.
Thank you.
78
00:02:46,514 --> 00:02:51,304
♪ ♪
79
00:02:59,483 --> 00:03:01,923
It all happened so fast.
We should have waited.
80
00:03:02,007 --> 00:03:04,267
We should have--
81
00:03:04,358 --> 00:03:05,918
we should have gotten more
backup from the Italians.
82
00:03:06,011 --> 00:03:07,321
There was no time,
83
00:03:07,404 --> 00:03:09,624
and--and they were not
going to cooperate.
84
00:03:09,711 --> 00:03:10,971
We did what we did.
85
00:03:12,931 --> 00:03:14,591
Uh, hi.
What do we know?
86
00:03:14,672 --> 00:03:16,372
She lost a lot of blood,
87
00:03:16,457 --> 00:03:18,887
but it appears none of
her major organs were damaged.
88
00:03:18,981 --> 00:03:21,291
OK.
So she's going to be all right?
89
00:03:21,375 --> 00:03:22,845
More like
she stands a chance.
90
00:03:22,941 --> 00:03:24,991
Like I said,
she lost a lot of blood.
91
00:03:25,074 --> 00:03:26,164
Right.
What about the baby?
92
00:03:26,249 --> 00:03:27,599
We have a heartbeat,
93
00:03:27,685 --> 00:03:29,985
but there's been lots
of trauma.
94
00:03:30,079 --> 00:03:31,649
We'll do everything
that we can.
95
00:03:31,733 --> 00:03:33,783
OK.
That's good.
96
00:03:33,865 --> 00:03:37,345
Look, Nina is strong,
and she is going to be--
97
00:03:37,434 --> 00:03:40,664
she's going to be OK.
98
00:03:40,742 --> 00:03:42,662
You know what?
Why don't you go back to work?
99
00:03:42,744 --> 00:03:44,094
Keep moving forward.
100
00:03:44,180 --> 00:03:45,880
Lenkov and his crew
sure as hell are.
101
00:03:45,964 --> 00:03:47,664
Yeah, we'll search the house,
102
00:03:47,749 --> 00:03:49,529
see if these bastards
left anything behind.
103
00:03:49,620 --> 00:03:50,970
Yeah.
104
00:03:51,056 --> 00:03:53,446
[tense music]
105
00:03:53,537 --> 00:04:00,587
♪ ♪
106
00:04:01,589 --> 00:04:03,419
I thought it was Jubal
coming out of the tunnel
107
00:04:03,504 --> 00:04:04,294
and they just started firing.
108
00:04:04,374 --> 00:04:06,814
I know.
109
00:04:06,898 --> 00:04:09,338
It's not your fault, OK?
110
00:04:09,423 --> 00:04:10,863
It's not your fault.
111
00:04:10,946 --> 00:04:13,986
♪ ♪
112
00:04:14,079 --> 00:04:16,299
[breathes shakily]
113
00:04:16,386 --> 00:04:23,306
♪ ♪
114
00:04:31,662 --> 00:04:34,622
I think I have something.
115
00:04:34,709 --> 00:04:38,629
Not sure what, but it's
a bunch of numbers and letters.
116
00:04:39,583 --> 00:04:41,193
- It looks like a tail number.
- Yeah.
117
00:04:41,281 --> 00:04:43,071
[distant thumping and voices]
118
00:04:43,152 --> 00:04:46,292
[suspenseful music]
119
00:04:46,373 --> 00:04:52,383
♪ ♪
120
00:04:56,426 --> 00:04:58,036
What the hell are you doing?
121
00:04:58,123 --> 00:05:00,083
That is my question for you.
122
00:05:00,169 --> 00:05:01,909
Excuse me?
123
00:05:01,997 --> 00:05:03,957
You come into this villa,
in my city, in my country,
124
00:05:04,042 --> 00:05:05,782
and shoot everyone in sight?
125
00:05:05,870 --> 00:05:07,830
How do we even know
that they're involved?
126
00:05:07,916 --> 00:05:10,526
David Laporta is dead
in the basement downstairs
127
00:05:10,614 --> 00:05:13,014
because you didn't
provide resources.
128
00:05:13,095 --> 00:05:17,485
And one of my teammates is
in the damn hospital right now!
129
00:05:17,578 --> 00:05:19,098
So what more do you need?
130
00:05:19,188 --> 00:05:24,888
♪ ♪
131
00:05:33,028 --> 00:05:34,328
[phone rings]
132
00:05:34,421 --> 00:05:36,161
- Hey.
- Hey. It's me.
133
00:05:36,248 --> 00:05:37,988
So listen,
I have some bad news.
134
00:05:38,076 --> 00:05:39,946
I know. I just got off
the phone with Forrester.
135
00:05:40,035 --> 00:05:42,245
This is terrible.
136
00:05:42,342 --> 00:05:44,082
Are they giving you
any update on her condition?
137
00:05:44,169 --> 00:05:46,299
Well, she's alive,
the baby's alive,
138
00:05:46,389 --> 00:05:49,129
but the prognosis is unclear.
139
00:05:49,218 --> 00:05:51,388
The doctors are doing
everything they can.
140
00:05:51,481 --> 00:05:53,571
But they don't know much yet.
141
00:05:53,657 --> 00:05:55,827
She's strong, so she's
going to pull through.
142
00:05:55,920 --> 00:05:59,450
Exactly.
So I'm going to stay here.
143
00:05:59,533 --> 00:06:00,883
I'm going to
manage the doctors,
144
00:06:00,969 --> 00:06:02,359
make sure she gets the
attention that she needs.
145
00:06:02,449 --> 00:06:05,579
No, no. I need you back
here in New York.
146
00:06:05,669 --> 00:06:07,149
Forrester found a notepad
in the villa
147
00:06:07,236 --> 00:06:09,146
with a tail number on it.
148
00:06:09,238 --> 00:06:11,408
And Lenkov flew into
Teterboro early this morning,
149
00:06:11,501 --> 00:06:13,761
which means this terror event
is imminent.
150
00:06:13,851 --> 00:06:16,811
I need all hands on deck,
especially yours.
151
00:06:16,898 --> 00:06:19,288
Look, I cannot
leave Nina here alone.
152
00:06:19,379 --> 00:06:21,079
Agreed, which is why
I already talked to Forrester.
153
00:06:21,163 --> 00:06:22,903
He's staying in Rome
until she recovers.
154
00:06:22,991 --> 00:06:24,861
[sighs]
155
00:06:24,949 --> 00:06:27,259
[soft dramatic music]
156
00:06:27,343 --> 00:06:29,263
OK, OK.
157
00:06:29,345 --> 00:06:32,255
What about--what about Scola?
Have you talked to him?
158
00:06:32,348 --> 00:06:35,178
Uh, no.
I'm going to call him now.
159
00:06:35,264 --> 00:06:36,534
I don't think
it's a good idea.
160
00:06:36,613 --> 00:06:37,883
Sorry?
161
00:06:37,962 --> 00:06:39,492
Scola is working undercover,
162
00:06:39,573 --> 00:06:41,583
and he is under a tremendous
amount of pressure.
163
00:06:41,662 --> 00:06:43,662
Nina's the
mother of his baby.
164
00:06:43,751 --> 00:06:45,231
He has a right to know
that she got shot.
165
00:06:45,317 --> 00:06:46,617
No, of course.
Of course he does.
166
00:06:46,710 --> 00:06:49,450
But maybe just not
right this second.
167
00:06:49,539 --> 00:06:51,449
I get what you're saying, but
168
00:06:51,541 --> 00:06:53,941
that is a hell of a thing
to withhold from somebody.
169
00:06:54,022 --> 00:06:55,332
It is.
170
00:06:55,415 --> 00:06:56,675
Except when that someone
is your only nexus
171
00:06:56,764 --> 00:06:59,424
to an imminent,
large-scale terror event.
172
00:06:59,506 --> 00:07:02,286
Look, like it or not,
we cannot lose Scola.
173
00:07:02,378 --> 00:07:03,638
And if
we break the news to him,
174
00:07:03,727 --> 00:07:05,687
who knows what the hell
he might do?
175
00:07:05,773 --> 00:07:07,603
And even if he doesn't
abort the operation,
176
00:07:07,688 --> 00:07:10,468
he will be emotional
and erratic.
177
00:07:10,560 --> 00:07:13,520
It's too dangerous.
- It feels wrong.
178
00:07:13,607 --> 00:07:15,087
I know it does.
179
00:07:15,173 --> 00:07:18,483
But that doesn't mean it is.
180
00:07:18,568 --> 00:07:20,698
[sighs]
181
00:07:25,096 --> 00:07:31,486
♪ ♪
182
00:07:44,333 --> 00:07:45,643
It's OK.
Don't worry.
183
00:07:45,726 --> 00:07:48,076
I was very careful.
We're safe.
184
00:07:48,163 --> 00:07:49,733
♪ ♪
185
00:07:49,817 --> 00:07:51,117
Quick update.
186
00:07:51,209 --> 00:07:52,689
We now know the leader
of the operation
187
00:07:52,776 --> 00:07:55,946
is a top military figure
from Belarus,
188
00:07:56,040 --> 00:07:58,090
General Stanislau Lenkov.
189
00:07:58,173 --> 00:07:59,703
He is close to Putin
190
00:07:59,783 --> 00:08:03,003
and apparently highly engaged
in the Ukraine situation.
191
00:08:03,091 --> 00:08:04,571
♪ ♪
192
00:08:04,658 --> 00:08:08,048
So what actually happened
in Rome?
193
00:08:08,139 --> 00:08:10,189
♪ ♪
194
00:08:10,272 --> 00:08:11,232
What do you mean?
195
00:08:11,316 --> 00:08:13,486
Did we find Laporta?
196
00:08:13,580 --> 00:08:14,490
Right.
Yes.
197
00:08:14,581 --> 00:08:17,111
Uh, we did,
but he was dead.
198
00:08:17,192 --> 00:08:19,672
They tortured him
and then killed him.
199
00:08:19,760 --> 00:08:21,020
Why?
200
00:08:21,109 --> 00:08:23,109
What's Laporta got to do
with any of this?
201
00:08:23,198 --> 00:08:25,548
We think that Lenkov
was trying to attack
202
00:08:25,635 --> 00:08:28,245
one of Laporta's buildings
or infrastructure projects,
203
00:08:28,333 --> 00:08:31,953
and he was probably looking
to get some inside information.
204
00:08:32,033 --> 00:08:33,303
Oh.
205
00:08:33,382 --> 00:08:34,952
Anything else?
206
00:08:35,036 --> 00:08:37,166
We do know that Lenkov
is now in the tri-state area.
207
00:08:37,255 --> 00:08:39,945
He flew in on a G5
early this morning.
208
00:08:40,041 --> 00:08:41,261
[exhales deeply]
209
00:08:41,346 --> 00:08:43,256
This thing's
going down soon.
210
00:08:43,348 --> 00:08:46,438
Right, so we need
to dial up your approach.
211
00:08:46,526 --> 00:08:48,006
You need to work your
way up that food chain
212
00:08:48,092 --> 00:08:49,832
as fast as humanly possible.
213
00:08:49,920 --> 00:08:51,880
OK.
214
00:08:51,966 --> 00:08:57,576
♪ ♪
215
00:08:57,667 --> 00:09:02,977
Oh, when's Nina
coming back from Rome?
216
00:09:03,064 --> 00:09:05,554
Uh, you know, I'm--
I'm not sure yet.
217
00:09:05,632 --> 00:09:11,772
♪ ♪
218
00:09:18,949 --> 00:09:20,689
You're not sure
if he's willing to meet?
219
00:09:20,777 --> 00:09:22,257
But what does that even mean?
220
00:09:22,344 --> 00:09:23,954
We've been talking about this
for three weeks.
221
00:09:24,041 --> 00:09:26,351
I know, I know.
I'm trying to make it happen,
222
00:09:26,435 --> 00:09:28,785
But these guys operate
on their own schedule.
223
00:09:28,872 --> 00:09:31,052
Are you saying I should
find another buyer for my C-4?
224
00:09:31,135 --> 00:09:32,475
No.
225
00:09:32,572 --> 00:09:33,882
I think my guy is interested,
226
00:09:33,964 --> 00:09:37,104
but he doesn't tell me
too much.
227
00:09:37,185 --> 00:09:39,705
Set up a meeting.
Let me talk to him.
228
00:09:39,796 --> 00:09:41,536
I'll try.
229
00:09:41,624 --> 00:09:45,324
But these dudes
are hard to figure out.
230
00:09:45,410 --> 00:09:47,150
What dudes?
231
00:09:47,238 --> 00:09:50,368
The ones my boss
is working with.
232
00:09:50,459 --> 00:09:52,289
They're from Europe.
233
00:09:52,374 --> 00:09:54,424
The scary part
where they drink lots of vodka.
234
00:09:54,506 --> 00:09:56,286
Good.
235
00:09:56,378 --> 00:09:58,028
You have any clue what
they're planning on doing?
236
00:09:58,119 --> 00:10:00,559
[suspenseful music]
237
00:10:00,643 --> 00:10:02,953
Look, man, I'm not stupid.
238
00:10:03,037 --> 00:10:04,687
These people are looking
to buy C-4.
239
00:10:04,778 --> 00:10:07,168
That means that
they want to blow something up.
240
00:10:07,258 --> 00:10:09,998
Now, I don't need to know what,
241
00:10:10,087 --> 00:10:11,647
but I wouldn't mind
knowing where and when
242
00:10:11,741 --> 00:10:14,531
so I'm not out walking my dog
when this goes down.
243
00:10:14,614 --> 00:10:15,794
♪ ♪
244
00:10:15,876 --> 00:10:18,656
I'll be in touch.
245
00:10:18,748 --> 00:10:20,358
See what I can do.
246
00:10:20,445 --> 00:10:26,925
♪ ♪
247
00:10:27,017 --> 00:10:28,757
That son of a bitch
is useless.
248
00:10:28,845 --> 00:10:31,105
I keep asking to meet his boss.
He keeps stiff-arming me.
249
00:10:31,195 --> 00:10:33,145
Yeah.
250
00:10:33,241 --> 00:10:34,501
It makes me think his boss has
other options for that C-4.
251
00:10:34,590 --> 00:10:36,550
Or Nico or his boss
doesn't trust you.
252
00:10:36,636 --> 00:10:38,546
We've got to find a way
to solidify your cover,
253
00:10:38,638 --> 00:10:40,768
convince Nico and his boss
that you're legit.
254
00:10:40,857 --> 00:10:42,687
Look, I'm trying, but--
255
00:10:42,772 --> 00:10:45,212
No, we need a new approach.
256
00:10:45,296 --> 00:10:48,386
Like what?
257
00:10:48,473 --> 00:10:50,563
Like Remy Scott.
258
00:10:50,650 --> 00:10:52,650
He's done a lot of undercover.
259
00:10:52,739 --> 00:10:55,089
He worked that Chechen gang in
Brighton Beach for six months.
260
00:10:55,176 --> 00:10:59,526
Maybe he has connections
to help move the needle.
261
00:10:59,615 --> 00:11:06,745
♪ ♪
262
00:11:09,625 --> 00:11:12,575
- Good to meet you, Scola.
- Yeah, you too.
263
00:11:12,672 --> 00:11:14,762
I've heard good things.
264
00:11:14,848 --> 00:11:19,458
So Nico Sabalenka.
265
00:11:19,548 --> 00:11:21,418
Doesn't ring a bell.
266
00:11:21,506 --> 00:11:24,026
I'll reach out to my sources.
- Appreciate that.
267
00:11:24,118 --> 00:11:26,558
If you don't mind,
I need this one quick.
268
00:11:26,642 --> 00:11:28,432
There's a major terror event
in the works.
269
00:11:28,513 --> 00:11:30,473
Nico here,
he's looking to buy C-4.
270
00:11:30,559 --> 00:11:32,169
There's a good chance
271
00:11:32,256 --> 00:11:33,476
the minute he gets his hands
on this stuff,
272
00:11:33,562 --> 00:11:36,042
this thing goes live.
273
00:11:36,130 --> 00:11:39,610
I'll see if my fax machine
still works.
274
00:11:39,699 --> 00:11:42,659
Just messing with you, kid.
I'll make some calls.
275
00:11:42,745 --> 00:11:45,395
♪ ♪
276
00:11:45,487 --> 00:11:48,397
[engine turns over]
277
00:11:48,490 --> 00:11:51,360
♪ ♪
278
00:11:51,449 --> 00:11:53,359
Good morning, folks.
Glad to be back.
279
00:11:53,451 --> 00:11:54,981
Missed your faces
and your brains.
280
00:11:55,062 --> 00:11:56,242
Let's catch up.
281
00:11:56,324 --> 00:11:58,334
This terror plot seems
to be escalating.
282
00:11:58,413 --> 00:12:00,723
We believe Lenkov is now
here in New York.
283
00:12:00,807 --> 00:12:03,067
Presumably he and whoever else
was on that plane
284
00:12:03,157 --> 00:12:05,027
used fake passports
to clear customs,
285
00:12:05,115 --> 00:12:07,025
so goal number one
is to find him,
286
00:12:07,117 --> 00:12:09,507
goal number two is to find out
who the hell he's working with,
287
00:12:09,598 --> 00:12:11,118
and goal number three
288
00:12:11,208 --> 00:12:12,468
is to figure out
what their target is.
289
00:12:12,557 --> 00:12:14,727
Now per Scola, we know
one of the players is,
290
00:12:14,821 --> 00:12:16,341
that's right, Nico Sabalenka,
291
00:12:16,431 --> 00:12:18,871
who apparently is keeping
his cards close to his vest.
292
00:12:18,955 --> 00:12:20,775
Either way, we need more intel,
293
00:12:20,870 --> 00:12:22,220
so pull out those
speed shovels,
294
00:12:22,306 --> 00:12:23,916
start digging,
let's get ahead of this thing.
295
00:12:24,004 --> 00:12:25,754
Yeah?
Go to work. Hey.
296
00:12:25,832 --> 00:12:27,702
Hey.
Welcome back.
297
00:12:27,790 --> 00:12:31,360
Listen, I just spoke with
Forrester about an hour ago.
298
00:12:31,446 --> 00:12:33,576
The doctors aren't saying much.
There's no real news.
299
00:12:33,665 --> 00:12:36,055
Yeah. Um...
300
00:12:36,146 --> 00:12:37,756
you still think
it makes sense to--
301
00:12:37,844 --> 00:12:39,854
Yes.
Yes, I do.
302
00:12:39,933 --> 00:12:41,723
Listen, let's make sure that
303
00:12:41,804 --> 00:12:44,244
no one around here
finds out either, OK?
304
00:12:44,328 --> 00:12:46,028
Yeah.
305
00:12:46,113 --> 00:12:47,463
[phone buzzes]
306
00:12:49,377 --> 00:12:50,807
It's Scola.
307
00:12:52,032 --> 00:12:54,562
He wants to meet up.
308
00:12:54,643 --> 00:12:56,993
[suspenseful music]
309
00:12:57,080 --> 00:13:00,340
♪ ♪
310
00:13:00,431 --> 00:13:02,301
Hey.
311
00:13:02,390 --> 00:13:03,740
Hey.
How you doing?
312
00:13:03,826 --> 00:13:05,216
- I'm good.
- Yeah?
313
00:13:05,306 --> 00:13:07,126
Just still trying to get
some traction with Nico,
314
00:13:07,221 --> 00:13:08,741
but it's taken longer
than I expected.
315
00:13:08,831 --> 00:13:10,351
Right. OK.
316
00:13:10,441 --> 00:13:12,311
I just wanted to get your
opinion on something.
317
00:13:12,400 --> 00:13:13,970
- Yeah.
- So the other day,
318
00:13:14,054 --> 00:13:15,934
I was out with Nico,
and four other guys were there.
319
00:13:16,012 --> 00:13:18,282
All of them in the gang,
you know.
320
00:13:18,362 --> 00:13:23,452
And they started partying
and doing coke.
321
00:13:23,541 --> 00:13:25,631
What? You did a line
to protect your cover?
322
00:13:25,717 --> 00:13:28,457
I tried to simulate it, but
they were all staring me down.
323
00:13:28,546 --> 00:13:30,236
They were all strapped,
so I--
324
00:13:30,331 --> 00:13:33,161
Hey.
Stuart, you were in danger.
325
00:13:33,247 --> 00:13:35,637
Don't--don't worry
about a 302, OK?
326
00:13:35,727 --> 00:13:38,557
Consider it reported.
Let's just forget it.
327
00:13:38,643 --> 00:13:40,043
Thank you.
328
00:13:40,123 --> 00:13:42,603
When did you get back
to New York?
329
00:13:42,691 --> 00:13:45,481
Uh, uh, an hour ago
or something?
330
00:13:45,563 --> 00:13:47,653
Nina stayed?
331
00:13:47,739 --> 00:13:49,569
Uh, yeah, yeah.
332
00:13:49,654 --> 00:13:51,534
She--she had to take care
of some stuff
333
00:13:51,613 --> 00:13:54,053
for us over there, so...
334
00:13:54,137 --> 00:13:55,787
You know
when she's coming back?
335
00:13:55,878 --> 00:13:58,098
Um, I'm not--not sure.
336
00:13:58,185 --> 00:13:59,575
Oh.
'Cause I keep calling her.
337
00:13:59,664 --> 00:14:03,454
It just goes straight
to voicemail.
338
00:14:03,538 --> 00:14:05,188
I'm just trying to find out
when she's coming back
339
00:14:05,279 --> 00:14:07,499
'cause we actually
have an appointment
340
00:14:07,585 --> 00:14:10,325
with the OB-GYN next week, so...
341
00:14:11,894 --> 00:14:14,334
Look, Stuart, I--
342
00:14:14,418 --> 00:14:15,808
I got to tell you something.
[men laughing]
343
00:14:15,898 --> 00:14:17,468
Shh, shh.
344
00:14:17,552 --> 00:14:22,172
♪ ♪
345
00:14:22,252 --> 00:14:25,432
I think I've seen
those guys before.
346
00:14:25,516 --> 00:14:26,816
♪ ♪
347
00:14:26,909 --> 00:14:30,519
OK. It's probably
just me being paranoid.
348
00:14:30,608 --> 00:14:33,048
♪ ♪
349
00:14:33,133 --> 00:14:34,573
What were you saying?
350
00:14:34,656 --> 00:14:36,216
Yeah,
I was just going to tell you
351
00:14:36,310 --> 00:14:37,880
you're doing a great job
on this, you know?
352
00:14:37,964 --> 00:14:39,754
I know you got a lot going on,
353
00:14:39,835 --> 00:14:42,445
And, uh, I think you should
just stay focused on the case.
354
00:14:42,533 --> 00:14:44,143
Everything else will be fine.
355
00:14:44,231 --> 00:14:46,061
[phone buzzes]
356
00:14:47,538 --> 00:14:49,628
- Oh, it's good news.
- Yeah?
357
00:14:49,714 --> 00:14:51,724
Looks like
Nico wants to meet.
358
00:14:51,803 --> 00:14:53,283
All right.
Go to it.
359
00:14:57,809 --> 00:15:01,119
[sighs]
360
00:15:03,598 --> 00:15:06,728
[heart monitor
beeping urgently]
361
00:15:06,818 --> 00:15:07,988
[tense music]
362
00:15:08,081 --> 00:15:11,651
[Nina wheezing]
363
00:15:11,736 --> 00:15:15,866
♪ ♪
364
00:15:15,958 --> 00:15:18,528
Excuse me, sir.
Sir?
365
00:15:18,613 --> 00:15:23,573
Hey! My friend needs help now!
Do you understand?
366
00:15:23,661 --> 00:15:25,321
♪ ♪
367
00:15:25,402 --> 00:15:28,142
[heart monitor
beeping urgently]
368
00:15:28,231 --> 00:15:32,281
♪ ♪
369
00:15:32,366 --> 00:15:35,976
[all speaking Italian]
370
00:15:40,461 --> 00:15:41,721
Hey, what's going on?
371
00:15:41,810 --> 00:15:44,600
We need to operate.
372
00:15:44,682 --> 00:15:47,642
♪ ♪
373
00:15:55,476 --> 00:15:57,696
[dramatic music]
374
00:15:57,782 --> 00:15:59,522
Stuart, meet Theo.
375
00:15:59,610 --> 00:16:01,480
Tell Stuart
what you just told me.
376
00:16:01,569 --> 00:16:02,959
I know your boy, Nico.
377
00:16:03,049 --> 00:16:04,919
Yeah?
He legit?
378
00:16:05,007 --> 00:16:07,837
Nah, he's a low-level punk.
379
00:16:07,923 --> 00:16:09,843
But he's dangerous.
380
00:16:09,925 --> 00:16:12,575
Look, all I care about
is meeting his boss.
381
00:16:12,667 --> 00:16:13,667
That's my target.
382
00:16:13,755 --> 00:16:15,365
I need to find out
383
00:16:15,452 --> 00:16:16,852
who's actually looking
to purchase all this C-4
384
00:16:16,932 --> 00:16:18,022
he's been asking about.
385
00:16:18,107 --> 00:16:19,627
C-4?
386
00:16:19,717 --> 00:16:22,417
Why the hell is Nico looking
for plastic explosives?
387
00:16:22,503 --> 00:16:23,853
That's what I've been trying
to figure out
388
00:16:23,939 --> 00:16:25,419
for the past three weeks.
389
00:16:27,116 --> 00:16:29,116
Anything else
you can tell me?
390
00:16:29,205 --> 00:16:30,895
More I know, more I can give.
391
00:16:30,990 --> 00:16:32,430
Yeah,
you're like Mother Teresa.
392
00:16:32,513 --> 00:16:34,083
All you do is give.
393
00:16:35,211 --> 00:16:37,301
We think Nico's working
with some serious people
394
00:16:37,387 --> 00:16:40,777
from Belarus
and their military.
395
00:16:40,869 --> 00:16:43,439
That means the people
they're working with over here
396
00:16:43,524 --> 00:16:44,614
are serious.
397
00:16:44,699 --> 00:16:47,049
So Nico...
398
00:16:47,136 --> 00:16:50,266
plus military people
from Belarus...
399
00:16:50,357 --> 00:16:52,787
plus serious people in New York
with ties to Belarus
400
00:16:52,881 --> 00:16:56,151
equals Andre Chernin.
401
00:16:56,232 --> 00:16:57,672
Who's that?
402
00:16:57,755 --> 00:16:59,795
He's a scary dude with
lots of powerful connections
403
00:16:59,888 --> 00:17:01,888
back in the motherland.
404
00:17:01,977 --> 00:17:05,197
Sells coke, traffics girls.
405
00:17:05,285 --> 00:17:08,635
He's got a club
in Brighton Beach.
406
00:17:08,723 --> 00:17:11,423
[slow techno music playing]
407
00:17:11,508 --> 00:17:18,118
♪ ♪
408
00:17:23,259 --> 00:17:25,219
What's up, baby?
409
00:17:25,305 --> 00:17:28,215
[smooches]
410
00:17:28,308 --> 00:17:30,218
The boy's smooth.
411
00:17:30,310 --> 00:17:31,700
He's straight crazy.
412
00:17:31,789 --> 00:17:36,009
♪ ♪
413
00:17:36,098 --> 00:17:37,488
Vodka on the rocks.
414
00:17:37,578 --> 00:17:41,968
♪ ♪
415
00:17:42,061 --> 00:17:44,321
So is Andre here tonight?
416
00:17:44,411 --> 00:17:51,331
♪ ♪
417
00:17:55,161 --> 00:17:56,811
Yo, dude.
I asked you a question.
418
00:17:56,901 --> 00:18:03,691
♪ ♪
419
00:18:12,700 --> 00:18:14,620
Yo, I asked you a question!
420
00:18:14,702 --> 00:18:16,402
You've got three seconds
to leave.
421
00:18:16,486 --> 00:18:17,746
[tense music]
422
00:18:17,835 --> 00:18:19,835
One!
Two!
423
00:18:19,924 --> 00:18:21,234
What the hell
is going on here?
424
00:18:21,317 --> 00:18:23,277
Alex, let him go.
425
00:18:23,363 --> 00:18:25,373
You said you
didn't want to talk to anyone.
426
00:18:25,452 --> 00:18:28,152
I meant people that
I don't know, not him.
427
00:18:28,237 --> 00:18:30,067
Not Theo.
428
00:18:30,152 --> 00:18:32,152
[tense music fades]
429
00:18:32,241 --> 00:18:36,381
- Sorry, bro.
- It's all good.
430
00:18:36,463 --> 00:18:43,643
♪ ♪
431
00:18:43,992 --> 00:18:45,302
I have a lot
going on right now,
432
00:18:45,385 --> 00:18:48,645
so my people get
spooked pretty easy.
433
00:18:48,736 --> 00:18:50,126
So the reason why I'm here
434
00:18:50,216 --> 00:18:52,696
is I want to put in a good word
for a friend.
435
00:18:52,783 --> 00:18:55,053
Dude's name is Stuart.
436
00:18:55,134 --> 00:18:58,054
I don't know anyone Stuart.
437
00:18:58,137 --> 00:18:59,617
He's been trying
to meet up with you
438
00:18:59,703 --> 00:19:01,443
to discuss some business,
439
00:19:01,531 --> 00:19:03,881
but your boy Nico
keeps blocking his ass.
440
00:19:03,968 --> 00:19:10,848
♪ ♪
441
00:19:10,932 --> 00:19:13,062
You said the clock was ticking.
You needed the results.
442
00:19:13,152 --> 00:19:14,202
Came in too hot.
443
00:19:14,283 --> 00:19:15,153
Are you really
giving me notes
444
00:19:15,241 --> 00:19:16,331
on how to be an informant?
445
00:19:16,416 --> 00:19:17,546
For what it's worth,
446
00:19:17,634 --> 00:19:19,334
I thought you
did a hell of a job.
447
00:19:19,419 --> 00:19:21,459
Well, at least someone around
here appreciates my talents.
448
00:19:21,551 --> 00:19:23,071
I appreciate results more.
[phone buzzes]
449
00:19:23,162 --> 00:19:26,252
Good news.
That's Nico.
450
00:19:26,339 --> 00:19:28,819
Andre wants to meet up,
30 minutes.
451
00:19:28,906 --> 00:19:30,206
Unbelievable.
452
00:19:30,299 --> 00:19:33,299
[suspenseful music]
453
00:19:33,389 --> 00:19:36,259
♪ ♪
454
00:19:36,349 --> 00:19:37,789
[over radio]
I know you're busy,
455
00:19:37,872 --> 00:19:39,402
so I'm going to get straight
to the point, all right?
456
00:19:39,482 --> 00:19:40,922
I've got access
to large quantities
457
00:19:41,005 --> 00:19:43,655
of military-grade C-4.
458
00:19:43,747 --> 00:19:48,927
91% RDX, 5.3% adipate,
2.1% polyisobutylene.
459
00:19:49,013 --> 00:19:52,453
All I need is 24 hours' notice.
460
00:19:52,539 --> 00:19:54,629
Wow.
So fast, huh?
461
00:19:54,715 --> 00:19:57,065
[ominous music]
462
00:19:57,152 --> 00:19:58,852
Tell me.
463
00:19:58,936 --> 00:20:00,456
Where does someone like you
464
00:20:00,547 --> 00:20:03,457
get access to all this
high-grade military material?
465
00:20:03,550 --> 00:20:06,510
♪ ♪
466
00:20:06,596 --> 00:20:10,116
With all due respect,
that's none of your business.
467
00:20:10,209 --> 00:20:11,819
And you know Theo?
468
00:20:11,906 --> 00:20:13,036
Yeah.
469
00:20:13,124 --> 00:20:14,394
We used to do some
work together.
470
00:20:14,474 --> 00:20:15,654
Yeah.
He says good things.
471
00:20:15,736 --> 00:20:17,216
I'm going to ask you
one more time.
472
00:20:17,303 --> 00:20:19,963
Where is the C-4 coming from?
473
00:20:20,044 --> 00:20:25,794
♪ ♪
474
00:20:25,876 --> 00:20:29,486
I've got a connection
at an Army base in New Jersey.
475
00:20:29,576 --> 00:20:33,356
♪ ♪
476
00:20:33,449 --> 00:20:36,019
Nice to meet you, Stuart.
477
00:20:36,104 --> 00:20:37,244
Oh, whoa, whoa, whoa.
478
00:20:37,323 --> 00:20:38,503
Wait, wait, wait.
What is that about?
479
00:20:38,585 --> 00:20:39,795
Excuse me?
480
00:20:39,890 --> 00:20:42,200
Well, Nico said
you were a businessman.
481
00:20:42,284 --> 00:20:43,504
Theo did too.
482
00:20:43,590 --> 00:20:46,850
Here you are walking away
for no reason.
483
00:20:46,941 --> 00:20:49,901
♪ ♪
484
00:20:49,987 --> 00:20:52,157
I have my reasons.
485
00:20:52,251 --> 00:20:53,561
I don't trust you.
486
00:20:53,643 --> 00:20:56,693
♪ ♪
487
00:20:56,777 --> 00:20:58,467
[camera shutter clicks]
488
00:20:58,561 --> 00:21:03,041
♪ ♪
489
00:21:03,131 --> 00:21:04,741
The hell is that?
490
00:21:04,828 --> 00:21:06,178
[over radio]
I don't know, man.
491
00:21:06,265 --> 00:21:07,955
He wasn't feeling you.
Seems real nervous.
492
00:21:08,049 --> 00:21:09,699
Like I've been saying,
the guys we're working with,
493
00:21:09,790 --> 00:21:11,230
they play for keeps.
494
00:21:11,313 --> 00:21:15,143
Got Putin on speed dial, bro.
495
00:21:15,230 --> 00:21:17,710
Shot a damn FBI agent over
in Rome like it was nothing,
496
00:21:17,798 --> 00:21:19,708
so Andre's being careful.
497
00:21:19,800 --> 00:21:21,580
Wait, wait.
What are you talking about?
498
00:21:21,671 --> 00:21:23,541
They shot an FBI agent?
499
00:21:23,630 --> 00:21:24,810
Look,
I don't know the details.
500
00:21:24,892 --> 00:21:26,942
All I know is they got into
a shootout with the feds,
501
00:21:27,024 --> 00:21:28,904
and they shot one of 'em.
502
00:21:28,983 --> 00:21:35,123
♪ ♪
503
00:21:35,206 --> 00:21:37,466
You guys know anything
about that?
504
00:21:37,557 --> 00:21:39,817
FBI agent getting shot in Rome?
505
00:21:39,907 --> 00:21:43,557
No.
We haven't heard anything.
506
00:21:43,650 --> 00:21:45,220
OK.
507
00:21:45,304 --> 00:21:47,134
Copy.
508
00:21:47,218 --> 00:21:50,918
♪ ♪
509
00:21:51,005 --> 00:21:53,785
Hey, Andre and Nico
just walked away from Scola.
510
00:21:53,877 --> 00:21:55,577
Well, you think
they made Scola?
511
00:21:55,662 --> 00:21:57,232
I have no idea.
512
00:21:57,316 --> 00:21:58,746
They definitely don't want
to do business with him.
513
00:21:58,839 --> 00:22:00,099
Which means Scola's
not the only game in town.
514
00:22:00,188 --> 00:22:01,758
There's got to be other sellers
in the mix.
515
00:22:01,842 --> 00:22:04,112
OK.
Let Nico walk.
516
00:22:04,192 --> 00:22:04,982
We might need him
later down the road.
517
00:22:05,062 --> 00:22:06,592
But grab Andre.
518
00:22:06,673 --> 00:22:07,333
We need to find out
what he knows.
519
00:22:07,413 --> 00:22:09,113
OK.
On what charge?
520
00:22:09,197 --> 00:22:11,287
Conspiracy.
Just grab him now.
521
00:22:13,549 --> 00:22:17,209
♪ ♪
522
00:22:17,292 --> 00:22:18,642
Got eyes on Andre.
523
00:22:18,728 --> 00:22:22,598
He's heading east on foot
on Bridgewater Court.
524
00:22:22,689 --> 00:22:26,559
Copy that.
I'm headed north on 7th Avenue.
525
00:22:26,649 --> 00:22:33,569
♪ ♪
526
00:22:42,012 --> 00:22:44,412
[dramatic music]
527
00:22:44,493 --> 00:22:45,583
He made us. He's running!
528
00:22:45,668 --> 00:22:48,368
♪ ♪
529
00:22:48,454 --> 00:22:49,804
Hey!
530
00:22:51,631 --> 00:22:52,981
[car horns honking]
Stop!
531
00:22:53,067 --> 00:22:55,717
♪ ♪
532
00:22:55,809 --> 00:22:57,329
- [snarls]
- [yelps]
533
00:22:57,419 --> 00:22:59,989
[gunshots]
- Let her go!
534
00:23:00,074 --> 00:23:01,644
Drop the gun!
535
00:23:01,728 --> 00:23:04,508
♪ ♪
536
00:23:04,600 --> 00:23:06,080
Get out of the car!
537
00:23:06,167 --> 00:23:07,777
Get out of the car!
538
00:23:07,864 --> 00:23:12,914
♪ ♪
539
00:23:13,000 --> 00:23:14,440
Go, go, go!
540
00:23:14,523 --> 00:23:17,313
♪ ♪
541
00:23:17,396 --> 00:23:19,746
The suspect is fleeing
in a blue Volkswagen Passat,
542
00:23:19,833 --> 00:23:21,183
headed north on 8th Avenue.
543
00:23:21,269 --> 00:23:22,709
I'm in pursuit.
544
00:23:22,792 --> 00:23:24,622
[car horn blares]
545
00:23:53,083 --> 00:23:59,963
♪ ♪
546
00:24:00,830 --> 00:24:03,010
[groaning]
547
00:24:05,095 --> 00:24:06,875
OK, come on,
let's get him out.
548
00:24:06,967 --> 00:24:09,577
♪ ♪
549
00:24:09,665 --> 00:24:11,575
Hurry up.
550
00:24:11,667 --> 00:24:13,887
Hurry, hurry. Come on!
Come on, come on, come on!
551
00:24:13,974 --> 00:24:15,324
Let's go!
552
00:24:24,941 --> 00:24:26,511
I keep telling you
I don't know anything.
553
00:24:26,595 --> 00:24:28,335
I haven't met General Lenkov.
554
00:24:28,423 --> 00:24:30,343
This is a waste of time.
I'm innocent.
555
00:24:30,425 --> 00:24:31,465
Innocent people
don't shoot FBI agents.
556
00:24:31,557 --> 00:24:32,467
Hey.
557
00:24:34,516 --> 00:24:35,516
Oh.
Hey, guys.
558
00:24:37,519 --> 00:24:38,389
I'll take it from here.
559
00:24:38,477 --> 00:24:40,567
Bruce Ellis, State Department.
560
00:24:40,653 --> 00:24:43,613
Orders to remand the prisoner
into my custody.
561
00:24:50,489 --> 00:24:52,189
We need to talk this over
with our boss.
562
00:24:52,273 --> 00:24:53,843
Talk what over?
You see the paper.
563
00:24:53,927 --> 00:24:55,447
I did, and they look amazing.
564
00:24:55,537 --> 00:24:57,097
But we're not going to
release him into your custody
565
00:24:57,191 --> 00:24:58,931
until we talk it over
with our boss.
566
00:25:02,326 --> 00:25:03,936
OK.
Will do.
567
00:25:04,024 --> 00:25:05,594
The ADIC is on board.
568
00:25:05,678 --> 00:25:07,848
He has agreed to collaborate
with the State Department.
569
00:25:07,941 --> 00:25:10,861
Uh, OK.
I'm not sure what that means.
570
00:25:10,944 --> 00:25:12,514
That means
we need answers and fast.
571
00:25:12,598 --> 00:25:14,638
According to the ADIC,
there is a lot of chatter,
572
00:25:14,730 --> 00:25:16,080
and it is louder
than we thought
573
00:25:16,166 --> 00:25:17,516
and bigger than we thought.
574
00:25:17,603 --> 00:25:20,263
Word is the planned event
is on the scale of 9/11.
575
00:25:20,344 --> 00:25:22,094
I-I don't get it.
576
00:25:22,172 --> 00:25:23,702
I mean, I know the terrorists
are looking for C-4,
577
00:25:23,783 --> 00:25:25,873
and that can do a lot
of damage, but not that much.
578
00:25:25,959 --> 00:25:27,869
Yeah. I'm just repeating
what he said.
579
00:25:27,961 --> 00:25:29,621
I'll circle back
after the interrogation.
580
00:25:29,702 --> 00:25:31,362
No, I'll--
I'll go with you.
581
00:25:31,442 --> 00:25:33,012
I'm good.
582
00:25:33,096 --> 00:25:34,356
But like I said,
I'll keep you in the loop.
583
00:25:34,445 --> 00:25:36,875
OK, just please.
584
00:25:36,970 --> 00:25:38,750
ADIC said collaborate,
not hand over.
585
00:25:38,841 --> 00:25:40,061
I should--
586
00:25:40,147 --> 00:25:41,757
Agreed.
587
00:25:41,844 --> 00:25:43,064
ASAC Valentine
will go with you.
588
00:25:47,633 --> 00:25:49,073
I know this case
is important to you,
589
00:25:49,156 --> 00:25:50,936
but you might be better off
staying outside.
590
00:25:51,027 --> 00:25:52,457
I can be helpful.
591
00:25:52,551 --> 00:25:53,601
I know more about the case,
about the players--
592
00:25:53,682 --> 00:25:54,682
I'm not sure that matters.
593
00:25:54,770 --> 00:25:56,380
I'm gonna ask three questions.
594
00:25:56,467 --> 00:25:57,767
Who's in charge,
what's the target,
595
00:25:57,860 --> 00:25:59,250
when's the bomb going off,
596
00:25:59,340 --> 00:26:00,860
and he's gonna give me
the answers
597
00:26:00,950 --> 00:26:03,300
one way or the other.
598
00:26:03,387 --> 00:26:04,557
[door clicks]
599
00:26:04,650 --> 00:26:06,960
[suspenseful music]
600
00:26:07,043 --> 00:26:08,703
So I'll say this one more time.
601
00:26:08,784 --> 00:26:10,264
It's in everyone's
best interest
602
00:26:10,351 --> 00:26:12,701
for me to interrogate
this punk Andre by myself.
603
00:26:12,788 --> 00:26:14,918
Agent Ellis, I'm telling you
I'm not gonna get in your way.
604
00:26:15,008 --> 00:26:16,438
You're not hearing me.
605
00:26:16,531 --> 00:26:19,191
You don't want to
be a part of this.
606
00:26:19,273 --> 00:26:21,623
Trust me.
607
00:26:21,710 --> 00:26:24,760
[panel beeps and chimes]
608
00:26:25,975 --> 00:26:27,715
[door clicks]
609
00:26:27,803 --> 00:26:30,553
[sighs]
610
00:26:30,632 --> 00:26:33,682
♪ ♪
611
00:26:33,766 --> 00:26:37,246
I keep telling you...
612
00:26:37,334 --> 00:26:42,384
I don't know anything
about C-4 or any bomb.
613
00:26:42,470 --> 00:26:44,950
I don't know anything,
you understand?
614
00:26:45,038 --> 00:26:47,298
I know
that's what you keep saying.
615
00:26:47,388 --> 00:26:50,218
Thing is...
616
00:26:50,304 --> 00:26:52,794
I don't believe you.
- [chuckles softly]
617
00:26:52,872 --> 00:26:55,702
Well, that's your problem.
618
00:26:55,788 --> 00:26:58,308
No.
619
00:26:58,399 --> 00:26:59,659
[chuckles softly]
620
00:26:59,748 --> 00:27:02,748
That's your problem.
621
00:27:02,838 --> 00:27:09,718
♪ ♪
622
00:27:26,253 --> 00:27:27,473
[loud thump]
623
00:27:27,558 --> 00:27:29,948
[Andre screaming]
624
00:27:30,039 --> 00:27:32,649
I don't know anything!
625
00:27:32,738 --> 00:27:34,438
♪ ♪
626
00:27:34,522 --> 00:27:38,612
[Andre screaming]
627
00:27:38,700 --> 00:27:39,920
[panel beeps and chimes]
628
00:27:43,313 --> 00:27:45,533
Hey!
629
00:27:45,620 --> 00:27:46,710
What the hell are you doing?
630
00:27:46,795 --> 00:27:47,925
Get the hell out of here!
631
00:27:48,014 --> 00:27:49,844
I told you to wait outside!
- No.
632
00:27:49,929 --> 00:27:51,669
You can't do this.
633
00:27:51,757 --> 00:27:52,887
Let me in.
Let me in!
634
00:27:52,975 --> 00:27:55,145
Open the door!
You cannot do that!
635
00:27:55,238 --> 00:27:57,408
You don't tell me what
I can and what I can't do!
636
00:27:57,501 --> 00:27:59,291
I do not care how
many lives are at risk.
637
00:27:59,373 --> 00:28:01,073
This is not OK.
- You want answers?
638
00:28:01,157 --> 00:28:02,677
This is how we get them.
639
00:28:02,768 --> 00:28:04,248
You want to save lives,
640
00:28:04,334 --> 00:28:05,814
or do you want to protect
the lives of terrorists?
641
00:28:05,901 --> 00:28:08,031
Agent Ellis,
this is not how we do things!
642
00:28:08,121 --> 00:28:09,381
You need to stand down--
643
00:28:09,470 --> 00:28:10,860
Whatever is happening here
is outdated!
644
00:28:10,950 --> 00:28:13,520
[overlapping arguing]
645
00:28:13,604 --> 00:28:15,914
This man needs to be
interrogated properly.
646
00:28:15,998 --> 00:28:17,868
[Andre gasping]
No, no, no, no.
647
00:28:17,957 --> 00:28:19,517
No, no, no, no, no!
648
00:28:19,610 --> 00:28:22,220
[groans in frustration]
649
00:28:22,309 --> 00:28:24,399
Get me a towel!
Get me that towel!
650
00:28:24,485 --> 00:28:27,615
[tense music]
651
00:28:27,706 --> 00:28:28,916
Andre, stay with me.
652
00:28:29,011 --> 00:28:30,061
Stay with me.
653
00:28:30,143 --> 00:28:31,583
You have medical
in the building?
654
00:28:31,666 --> 00:28:34,356
Hey, call medical!
655
00:28:34,451 --> 00:28:36,151
Hey, Andre!
656
00:28:36,236 --> 00:28:38,276
Hey, Andre!
Stay with me!
657
00:28:38,368 --> 00:28:39,938
Andre!
658
00:28:42,633 --> 00:28:44,073
He's dead.
659
00:28:44,157 --> 00:28:46,507
[low ominous music]
660
00:28:46,594 --> 00:28:53,514
♪ ♪
661
00:28:56,299 --> 00:28:57,819
This punk was our
last chance to find out
662
00:28:57,910 --> 00:28:59,780
what the hell is going on,
663
00:28:59,868 --> 00:29:04,388
and now he's dead
because you had to be a hero.
664
00:29:04,481 --> 00:29:08,961
♪ ♪
665
00:29:09,051 --> 00:29:12,881
If that bomb goes off,
it's on you.
666
00:29:12,968 --> 00:29:19,578
♪ ♪
667
00:29:20,410 --> 00:29:23,720
So the suspect is dead
because he committed suicide.
668
00:29:23,805 --> 00:29:26,625
[sighs]
Yeah.
669
00:29:26,721 --> 00:29:30,291
Obviously, he was terrified of
the people he was working for,
670
00:29:30,377 --> 00:29:32,417
so he figured this was
his best way out, I guess.
671
00:29:32,509 --> 00:29:34,379
[clears throat]
672
00:29:34,468 --> 00:29:35,818
And he was able to do this
673
00:29:35,904 --> 00:29:39,174
because you and Ellis
got into an argument?
674
00:29:39,255 --> 00:29:42,165
There is a line
that we can't cross.
675
00:29:42,258 --> 00:29:44,478
I agree.
I do.
676
00:29:44,565 --> 00:29:46,565
But where that begins
and where it ends?
677
00:29:46,654 --> 00:29:49,354
♪ ♪
678
00:29:49,439 --> 00:29:53,439
We are back to square one.
[sighs]
679
00:29:53,530 --> 00:29:55,320
I don't know, maybe we can
put Scola back under.
680
00:29:55,402 --> 00:29:57,062
No, that ship has sailed.
681
00:29:57,143 --> 00:29:59,233
All we have is Andre's phone
682
00:29:59,319 --> 00:30:02,759
and police is working
on that now, so...
683
00:30:02,844 --> 00:30:04,764
Well, if he's not
going back under,
684
00:30:04,846 --> 00:30:06,756
we've got to tell him
what's going on.
685
00:30:06,848 --> 00:30:09,588
[sighs]
686
00:30:09,677 --> 00:30:12,247
[door clicks]
- What the hell is going on?
687
00:30:12,332 --> 00:30:15,252
I just talked to Forrester,
and he told me what happened.
688
00:30:15,335 --> 00:30:17,505
That Nina got shot.
689
00:30:17,598 --> 00:30:20,208
♪ ♪
690
00:30:20,296 --> 00:30:22,726
I had to hear about this
from Nico?
691
00:30:22,821 --> 00:30:25,561
You couldn't tell me that?
692
00:30:25,649 --> 00:30:27,429
The hell is that?
693
00:30:27,521 --> 00:30:28,651
I was just trying
to protect you.
694
00:30:28,739 --> 00:30:30,789
Protect me from what?
695
00:30:30,872 --> 00:30:33,272
I know how much pressure
you're under.
696
00:30:33,353 --> 00:30:35,183
I didn't want you
to feel overwhelmed.
697
00:30:35,268 --> 00:30:37,878
You do not get
to make that decision.
698
00:30:37,966 --> 00:30:41,706
You do not decide what I
might do or how I might react.
699
00:30:41,796 --> 00:30:43,666
You're wrong.
700
00:30:43,754 --> 00:30:45,674
I actually do.
701
00:30:45,756 --> 00:30:49,406
In fact, that is my job, to
make those kinds of decisions.
702
00:30:49,499 --> 00:30:51,679
And based on everything
that was going on,
703
00:30:51,762 --> 00:30:55,162
withholding that information
felt like the right call.
704
00:30:55,244 --> 00:30:58,204
Thousands of lives
are at stake.
705
00:30:58,291 --> 00:31:00,251
So as awful
as this might sound,
706
00:31:00,336 --> 00:31:03,636
it isn't just about you.
707
00:31:03,731 --> 00:31:06,601
[dramatic music]
708
00:31:06,690 --> 00:31:10,350
♪ ♪
709
00:31:10,433 --> 00:31:12,353
[sighs]
710
00:31:25,796 --> 00:31:27,576
[sighs]
711
00:31:31,846 --> 00:31:35,366
Hey, Stuart, look, I just
want to tell you that I...
712
00:31:37,460 --> 00:31:38,720
Look, I can't tell you
how sorry I am.
713
00:31:38,809 --> 00:31:40,899
Don't do that.
714
00:31:40,986 --> 00:31:44,026
You lied to me.
715
00:31:44,119 --> 00:31:46,079
You did what you did.
716
00:31:46,165 --> 00:31:48,205
You can't buy it back now.
717
00:31:48,297 --> 00:31:55,167
♪ ♪
718
00:31:56,827 --> 00:31:58,997
- Everything OK with Scola?
- Uh, yeah.
719
00:31:59,091 --> 00:32:02,921
Well... guess I should tell you.
720
00:32:03,008 --> 00:32:05,838
Nina was shot in Rome.
721
00:32:05,924 --> 00:32:07,754
She's in critical condition.
722
00:32:07,838 --> 00:32:09,318
Oh, my God.
723
00:32:09,405 --> 00:32:12,445
[clears throat]
We're all just--
724
00:32:12,539 --> 00:32:15,669
we're all just hoping
for the best, you know.
725
00:32:15,759 --> 00:32:18,629
♪ ♪
726
00:32:18,719 --> 00:32:22,549
Uh, you know where we are
with Andre's phone?
727
00:32:24,638 --> 00:32:25,938
Oh, yeah.
Elise cracked it.
728
00:32:26,031 --> 00:32:28,251
They need you back on the job.
729
00:32:32,037 --> 00:32:33,387
All right, so these texts
730
00:32:33,473 --> 00:32:34,563
confirm everything
we've been talking about,
731
00:32:34,648 --> 00:32:36,608
but this series
of messages here,
732
00:32:36,693 --> 00:32:38,043
it seems pretty clear
who Andre's talking to.
733
00:32:38,130 --> 00:32:39,090
- Mm.
- Lenkov.
734
00:32:39,174 --> 00:32:40,314
They talk about procuring C-4
735
00:32:40,393 --> 00:32:41,743
here in New York,
736
00:32:41,829 --> 00:32:43,399
they talk about imminent pain
to America.
737
00:32:43,483 --> 00:32:45,013
They even mention
the name Kazimira,
738
00:32:45,093 --> 00:32:47,013
which we know is the name
of Lenkov's deceased daughter.
739
00:32:47,095 --> 00:32:48,785
Unfortunately,
that phone's been turned off.
740
00:32:48,879 --> 00:32:51,189
Yeah. Surprise, surprise,
it's a burner.
741
00:32:51,273 --> 00:32:53,543
Right, but we can assume
the person on the other side
742
00:32:53,623 --> 00:32:56,933
of this text message chain
is General Lenkov.
743
00:32:57,018 --> 00:32:58,188
Sorry to interrupt.
744
00:32:58,280 --> 00:33:00,020
I just got a call
from the commissioner.
745
00:33:00,108 --> 00:33:01,808
A woman was just kidnapped
in the West Village.
746
00:33:01,892 --> 00:33:03,812
He thinks it might be
connected to Lenkov.
747
00:33:03,894 --> 00:33:06,684
[tense music]
748
00:33:06,767 --> 00:33:09,937
We got a call about
an abduction 25 minutes ago.
749
00:33:10,031 --> 00:33:12,431
Pulled video, ran facial rec.
750
00:33:12,512 --> 00:33:15,822
Got a hit on the taller
of the two men,
751
00:33:15,906 --> 00:33:18,036
Alexander Sinsovich
from Belarus.
752
00:33:18,126 --> 00:33:20,516
Belarus is a small country
with 9 million people,
753
00:33:20,607 --> 00:33:22,387
but that doesn't necessarily
mean it's connected.
754
00:33:22,478 --> 00:33:24,518
Well, I already called
the State Department.
755
00:33:24,611 --> 00:33:26,481
Sinsovich is a known mercenary
756
00:33:26,569 --> 00:33:29,049
with ties to General Lenkov
and Russia,
757
00:33:29,137 --> 00:33:30,877
so this isn't a coincidence.
758
00:33:30,965 --> 00:33:32,745
What about Sinsovich?
Is he a U.S. citizen?
759
00:33:32,836 --> 00:33:34,186
No,
and there's no record of him
760
00:33:34,273 --> 00:33:35,843
entering the country either.
761
00:33:35,926 --> 00:33:37,316
And the woman
who was abducted?
762
00:33:37,406 --> 00:33:38,706
How is she involved
in all this?
763
00:33:38,799 --> 00:33:40,059
Don't know.
764
00:33:40,148 --> 00:33:41,668
Her name is Allison Green.
765
00:33:41,758 --> 00:33:43,718
She's an HR exec
in the West Village.
766
00:33:43,804 --> 00:33:46,244
Do we have any other video
from the abduction scene?
767
00:33:46,328 --> 00:33:48,238
Do we know how they fled?
Car, SUV?
768
00:33:48,330 --> 00:33:51,770
No.
Still working on it, though.
769
00:33:51,855 --> 00:33:53,155
♪ ♪
770
00:33:53,248 --> 00:33:54,418
OK.
771
00:33:54,510 --> 00:33:55,820
You guys are
the best of the best
772
00:33:55,903 --> 00:33:57,433
at finding people
who don't want to be found.
773
00:33:57,513 --> 00:34:00,083
That's why you're here.
We need your help.
774
00:34:00,168 --> 00:34:03,038
[tense music]
775
00:34:03,128 --> 00:34:05,258
♪ ♪
776
00:34:12,441 --> 00:34:14,491
Forrester, it's Scola.
Just hoping for an update.
777
00:34:14,574 --> 00:34:16,454
Just, uh, give me a call
when you get a chance.
778
00:34:16,532 --> 00:34:17,842
Thanks.
779
00:34:17,925 --> 00:34:20,145
[police radio chatter]
780
00:34:20,232 --> 00:34:21,672
Anything new?
781
00:34:21,755 --> 00:34:23,755
All we know is two
of Lenkov's boys grabbed up
782
00:34:23,844 --> 00:34:27,504
a civilian named Allison Green,
no obvious connection.
783
00:34:27,587 --> 00:34:29,717
I heard about Nina.
So sorry, man.
784
00:34:29,806 --> 00:34:31,456
Yeah. We can't imagine
what you're going through.
785
00:34:31,547 --> 00:34:32,977
If there's anything you need...
786
00:34:33,071 --> 00:34:35,641
Thanks.
I'm--I'm good.
787
00:34:35,725 --> 00:34:37,335
Not really.
788
00:34:37,423 --> 00:34:38,693
I feel like I should be
on a plane to Rome right now,
789
00:34:38,772 --> 00:34:41,212
but there's nothing I can do.
790
00:34:43,037 --> 00:34:46,557
Let's find these bastards.
791
00:34:46,649 --> 00:34:48,349
So we have a general
from Belarus who kidnaps
792
00:34:48,434 --> 00:34:50,744
and kills an architect
in Rome named Laporta.
793
00:34:50,827 --> 00:34:53,177
He then comes to New York,
buys plastic explosives,
794
00:34:53,265 --> 00:34:54,395
and in the middle
of all of that
795
00:34:54,483 --> 00:34:56,053
decides to abduct
an HR executive
796
00:34:56,137 --> 00:34:58,177
named Allison Green?
797
00:34:58,270 --> 00:35:01,100
Yeah.
There's got to be a reason.
798
00:35:01,186 --> 00:35:03,356
Looks like this little baby
was sideswiped.
799
00:35:03,449 --> 00:35:05,709
OK. Well, let's assume they
park the getaway car there.
800
00:35:05,799 --> 00:35:07,239
They throw Allison in the back.
801
00:35:07,322 --> 00:35:08,892
Driver floors it,
starts driving north,
802
00:35:08,976 --> 00:35:11,626
whilst doing so, scrapes this
car's driver's side mirror.
803
00:35:11,718 --> 00:35:13,108
Possible.
804
00:35:13,198 --> 00:35:14,628
A lot of crappy drivers
in this city, though.
805
00:35:14,721 --> 00:35:17,251
Would be nice to
have some video.
806
00:35:17,332 --> 00:35:19,332
Got a camera.
807
00:35:19,421 --> 00:35:21,251
Angle's the right
direction too.
808
00:35:21,336 --> 00:35:23,986
[tense music]
809
00:35:24,078 --> 00:35:25,168
All right.
That's got to be the car.
810
00:35:25,253 --> 00:35:26,473
Timestamp was
exactly 34 seconds
811
00:35:26,559 --> 00:35:27,729
after Allison's abduction.
812
00:35:27,821 --> 00:35:29,691
Kelly, zoom in.
813
00:35:29,779 --> 00:35:31,219
I'll run facial rec.
814
00:35:31,303 --> 00:35:33,613
♪ ♪
815
00:35:33,696 --> 00:35:35,176
Nico Sabalenka.
816
00:35:35,263 --> 00:35:36,963
That's Scola's contact. Nico.
817
00:35:37,047 --> 00:35:39,617
Maya, Nico Sabalenka's
last known address.
818
00:35:39,702 --> 00:35:41,702
Don't see anything listed,
but he's on probation.
819
00:35:41,791 --> 00:35:43,101
Let me track down his PO,
find out what's going on.
820
00:35:43,184 --> 00:35:44,404
Hurry, please.
821
00:35:44,490 --> 00:35:45,320
In the meantime,
let's start pulling video.
822
00:35:45,404 --> 00:35:46,754
We know he was headed north.
823
00:35:46,840 --> 00:35:48,230
We'll have traffic cams
in that area, right?
824
00:35:48,320 --> 00:35:49,670
Uh, Elise,
let's ping his phone.
825
00:35:49,756 --> 00:35:51,276
I just tried.
It's shut off.
826
00:35:51,366 --> 00:35:52,796
Nico's last known address
is in Long Island City.
827
00:35:52,889 --> 00:35:54,369
His work address in Brooklyn.
828
00:35:54,456 --> 00:35:56,066
That's exactly where
that maroon car is heading.
829
00:35:56,154 --> 00:35:58,244
Just pulled two videos.
830
00:35:58,330 --> 00:35:59,590
Got hits.
831
00:35:59,679 --> 00:36:02,329
One on Stillwell Avenue,
the next on 18th Avenue.
832
00:36:02,421 --> 00:36:03,471
That's right in the heart
of Brooklyn.
833
00:36:03,552 --> 00:36:05,552
He could be headed
to where he works.
834
00:36:05,641 --> 00:36:07,731
Maya, I need the exact
address of his place of work.
835
00:36:07,817 --> 00:36:11,257
- 3236 17th Avenue.
- Thank you.
836
00:36:11,343 --> 00:36:14,263
[tense music]
837
00:36:14,346 --> 00:36:21,216
♪ ♪
838
00:36:25,966 --> 00:36:28,136
Hey.
You sure you up for this?
839
00:36:28,229 --> 00:36:29,539
I'm not sure about
anything right now, Tiff.
840
00:36:29,622 --> 00:36:31,322
It's probably best
just to keep moving.
841
00:36:31,406 --> 00:36:32,706
OK, well, if you
need anything, let me know.
842
00:36:32,799 --> 00:36:34,539
Appreciate it.
843
00:36:34,627 --> 00:36:38,457
Guys, I got eyes
on the maroon car.
844
00:36:38,544 --> 00:36:45,594
♪ ♪
845
00:36:46,116 --> 00:36:47,806
[sighs]
It's empty.
846
00:36:47,901 --> 00:36:54,171
♪ ♪
847
00:37:02,611 --> 00:37:05,481
[indistinct chatter]
848
00:37:05,571 --> 00:37:07,401
No, I haven't seen Nico
in a few days.
849
00:37:07,486 --> 00:37:08,656
You want to be
a little more specific?
850
00:37:08,748 --> 00:37:09,708
One day, two days?
851
00:37:09,792 --> 00:37:10,972
Two.
852
00:37:11,054 --> 00:37:12,624
His car was parked
right outside.
853
00:37:12,708 --> 00:37:13,968
So?
Doesn't mean I've seen him.
854
00:37:14,057 --> 00:37:15,707
- Call him.
- For what?
855
00:37:15,798 --> 00:37:17,278
Tell him to come by and say
you have something important
856
00:37:17,365 --> 00:37:18,275
you want to talk to him about.
857
00:37:18,366 --> 00:37:20,236
Look, I sell real estate.
858
00:37:20,325 --> 00:37:22,845
I'm not looking to be
a crime fighter or a rat.
859
00:37:22,936 --> 00:37:25,846
We think Nico is working
with terrorists, and if he is
860
00:37:25,939 --> 00:37:27,719
and these guys actually
pull off what they're planning,
861
00:37:27,810 --> 00:37:29,860
I promise you with every bone
in my body,
862
00:37:29,943 --> 00:37:31,603
you will be the first person
I arrest.
863
00:37:31,684 --> 00:37:33,564
Like I said,
I work in real estate.
864
00:37:33,642 --> 00:37:35,382
I don't know nothing about
this terrorist crap.
865
00:37:35,470 --> 00:37:39,210
This building is vacant.
Right?
866
00:37:39,300 --> 00:37:40,480
So?
867
00:37:40,562 --> 00:37:43,352
So then why are there
people upstairs?
868
00:37:43,435 --> 00:37:44,515
The target's in the penthouse.
869
00:37:44,610 --> 00:37:46,000
♪ ♪
870
00:37:46,089 --> 00:37:47,439
If I were you,
I'd think hard and fast
871
00:37:47,526 --> 00:37:48,736
about what comes out
of your mouth next.
872
00:37:48,831 --> 00:37:49,961
- Let's move.
- Might be the difference
873
00:37:50,050 --> 00:37:51,310
between living the rest
of your life in freedom
874
00:37:51,399 --> 00:37:52,439
or a federal penitentiary.
875
00:37:52,531 --> 00:37:54,231
Who's upstairs
in that penthouse?
876
00:37:54,315 --> 00:37:55,745
[screams] Who's upstairs?
- Remy.
877
00:37:55,838 --> 00:37:57,188
I don't know their names!
878
00:37:57,275 --> 00:37:59,145
I-I-I rented the place
to some friends of Nico's
879
00:37:59,233 --> 00:38:00,763
from Russia, I think.
880
00:38:00,843 --> 00:38:02,283
Good.
Now you're telling the truth.
881
00:38:02,367 --> 00:38:04,017
We're gonna ask you
one more time.
882
00:38:04,107 --> 00:38:06,807
When was the last time
you saw Nico?
883
00:38:06,893 --> 00:38:08,293
20 minutes ago.
884
00:38:08,373 --> 00:38:11,163
I saw him walking toward a van,
a cargo van.
885
00:38:11,245 --> 00:38:12,415
- What color?
- Black.
886
00:38:12,507 --> 00:38:14,197
- Make and model.
- I-I don't know.
887
00:38:14,292 --> 00:38:15,772
- Was there a woman?
- Not sure.
888
00:38:15,858 --> 00:38:17,298
I just saw him
out of the corner of my eye.
889
00:38:17,382 --> 00:38:19,172
Ah! What the hell?
I told you everything I know!
890
00:38:19,253 --> 00:38:20,473
Yeah, well,
you took too long.
891
00:38:20,559 --> 00:38:21,859
[handcuffs click]
892
00:38:21,951 --> 00:38:24,871
Stay here and keep an eye
on this prick.
893
00:38:24,954 --> 00:38:31,834
♪ ♪
894
00:38:31,918 --> 00:38:33,568
Eyes on Lenkov!
895
00:38:33,659 --> 00:38:35,099
[automatic gunfire]
- Take cover!
896
00:38:35,182 --> 00:38:36,792
Shots fired!
897
00:38:36,879 --> 00:38:38,529
[dramatic music]
898
00:38:38,620 --> 00:38:40,190
- Stay back!
- Go, go, go!
899
00:38:43,059 --> 00:38:45,979
[all shouting]
900
00:38:46,062 --> 00:38:47,462
Down.
901
00:38:47,542 --> 00:38:49,112
- Fan out!
- Move, move, move, move, move!
902
00:38:49,196 --> 00:38:52,106
[automatic gunfire]
903
00:38:52,199 --> 00:38:56,419
♪ ♪
904
00:38:56,508 --> 00:38:58,118
[gunshots]
- We got a runner.
905
00:38:58,205 --> 00:39:00,115
OA, Tiff, you're with me.
906
00:39:04,298 --> 00:39:05,648
Clear.
907
00:39:05,734 --> 00:39:06,874
Let's get in position.
908
00:39:08,955 --> 00:39:09,825
[shouts]
909
00:39:11,827 --> 00:39:12,957
[both groan]
910
00:39:18,007 --> 00:39:19,177
[grunts]
911
00:39:24,144 --> 00:39:25,624
You're under arrest.
912
00:39:25,711 --> 00:39:31,411
♪ ♪
913
00:39:41,379 --> 00:39:43,559
Remy,
there's a ladder over here.
914
00:39:46,732 --> 00:39:48,562
Guys, Lenkov could be
on the street.
915
00:39:55,088 --> 00:39:56,698
I got him.
916
00:39:56,785 --> 00:39:58,475
He's underneath the bridge.
917
00:39:58,570 --> 00:40:00,010
Copy that.
I'm heading that way.
918
00:40:00,093 --> 00:40:06,273
♪ ♪
919
00:40:06,360 --> 00:40:08,280
Lenkov!
920
00:40:18,285 --> 00:40:20,635
[indistinct chatter]
921
00:40:27,860 --> 00:40:30,080
I'm coming around again.
922
00:40:30,166 --> 00:40:32,946
[kids and families chattering]
923
00:40:51,013 --> 00:40:52,753
Lenkov!
924
00:40:52,841 --> 00:40:59,461
♪ ♪
925
00:41:03,243 --> 00:41:07,033
[crowd screams]
926
00:41:09,336 --> 00:41:10,946
[tires screech]
927
00:41:11,033 --> 00:41:14,653
[panting]
928
00:41:14,733 --> 00:41:16,043
I lost him.
929
00:41:16,125 --> 00:41:18,475
Last headed south.
Black cargo van.
930
00:41:18,563 --> 00:41:21,783
♪ ♪
931
00:41:21,870 --> 00:41:23,350
[groans angrily]
932
00:41:23,437 --> 00:41:26,047
[ominous music]
933
00:41:26,135 --> 00:41:33,315
♪ ♪
934
00:41:39,714 --> 00:41:41,674
Remy, I did a full sweep
of the office,
935
00:41:41,760 --> 00:41:44,150
and I found something
that might be interesting.
936
00:41:44,240 --> 00:41:45,680
But I don't speak Russian.
937
00:41:45,764 --> 00:41:50,734
♪ ♪
938
00:41:57,950 --> 00:41:59,040
We have choppers in the air
looking for Lenkov
939
00:41:59,125 --> 00:42:00,775
and have set up a containment.
940
00:42:00,866 --> 00:42:01,996
♪ ♪
941
00:42:02,084 --> 00:42:03,784
What's up?
942
00:42:03,869 --> 00:42:07,439
I think I figured out
what the target is.
943
00:42:07,525 --> 00:42:10,085
Or should I say who?
944
00:42:10,179 --> 00:42:12,009
The president of
the United States.
945
00:42:12,094 --> 00:42:14,494
"The president is vulnerable."
946
00:42:14,575 --> 00:42:17,485
"The target remains
the president."
947
00:42:17,578 --> 00:42:19,838
"Project President is a go."
948
00:42:19,928 --> 00:42:22,188
[tense music]
949
00:42:22,278 --> 00:42:23,498
He's in town too.
950
00:42:23,584 --> 00:42:24,804
He's supposed to give a speech
951
00:42:24,890 --> 00:42:26,850
at the United Nations
this afternoon.
952
00:42:26,935 --> 00:42:32,635
♪ ♪
953
00:43:09,021 --> 00:43:10,851
[wolf howls]
62475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.