Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,138 --> 00:00:11,448
Well, well,
what treasures today?
2
00:00:11,533 --> 00:00:16,413
We got a condom,
chicken, and a wig.
3
00:00:16,494 --> 00:00:18,024
You?
4
00:00:18,105 --> 00:00:23,935
Uh, a pill and a chew toy.
5
00:00:24,024 --> 00:00:26,034
- I think that's bingo.
- [laughs]
6
00:00:28,202 --> 00:00:29,732
Yo, Jeff,
what you doing here, man?
7
00:00:29,812 --> 00:00:31,072
Faulty heater.
8
00:00:31,161 --> 00:00:32,901
Probably just a block
in the line.
9
00:00:32,989 --> 00:00:34,559
Otherwise, she'll have
to come out of service.
10
00:00:38,429 --> 00:00:39,909
You guys smell something?
11
00:00:39,996 --> 00:00:42,216
- Yeah, all of it.
- [cackles]
12
00:00:42,303 --> 00:00:43,913
No, I mean--
13
00:00:44,000 --> 00:00:44,960
forget it.
14
00:00:46,655 --> 00:00:49,525
[air hissing]
15
00:00:51,616 --> 00:00:54,526
Damn, bro, what you doing?
16
00:00:54,619 --> 00:00:58,099
Dispatch, this is Jeff, 6529.
17
00:00:58,188 --> 00:00:59,928
I got a leak on--
18
00:01:00,016 --> 00:01:01,966
[coughing]
I got a leak on--
19
00:01:02,062 --> 00:01:03,802
a leak on--
20
00:01:03,889 --> 00:01:06,109
Go again.
21
00:01:06,196 --> 00:01:08,326
[tense music]
22
00:01:08,416 --> 00:01:10,716
- Jeff, you playing, man?
- Go again. I didn't get that.
23
00:01:10,809 --> 00:01:13,679
[coughing, gasping]
24
00:01:13,769 --> 00:01:20,649
♪ ♪
25
00:01:32,831 --> 00:01:35,791
Hey, Cesar,
what are you doing?
26
00:01:35,878 --> 00:01:38,048
- Toasting.
- No, no, untoasted.
27
00:01:38,141 --> 00:01:39,271
I like it chewy.
28
00:01:41,971 --> 00:01:43,491
[phone rings]
29
00:01:45,583 --> 00:01:47,633
Hey, Sam.
30
00:01:47,716 --> 00:01:49,456
He has a lump.
31
00:01:49,544 --> 00:01:50,724
What--what do you--
32
00:01:50,806 --> 00:01:52,066
what do you mean
you found a lump?
33
00:01:52,155 --> 00:01:54,505
Your son.
I found it this morning.
34
00:01:54,592 --> 00:01:55,592
A lump?
35
00:01:55,680 --> 00:01:57,330
- Yes.
- How big is it?
36
00:01:57,421 --> 00:01:59,291
The size of a walnut.
37
00:01:59,380 --> 00:02:00,640
I made an appointment
with Dr. Craig.
38
00:02:00,729 --> 00:02:01,899
We are on our way now.
39
00:02:01,991 --> 00:02:03,561
Right.
40
00:02:03,645 --> 00:02:04,985
All right, well, look,
just breathe.
41
00:02:05,081 --> 00:02:07,341
You know, I'm sure
this is nothing.
42
00:02:07,431 --> 00:02:09,221
I agree.
43
00:02:09,303 --> 00:02:10,743
You know, he's been
in the clear for--
44
00:02:10,826 --> 00:02:12,346
for months, right?
45
00:02:12,436 --> 00:02:15,786
All his recent scans
have been--have been fine, so--
46
00:02:15,874 --> 00:02:17,314
I know, but Jubal--
47
00:02:17,398 --> 00:02:18,658
Can you put me
on speakerphone?
48
00:02:18,747 --> 00:02:22,267
[solemn music]
49
00:02:22,359 --> 00:02:24,189
- Hey, Dad.
- Hey, buddy.
50
00:02:24,274 --> 00:02:26,804
You're not--
you're not worried, are you?
51
00:02:26,885 --> 00:02:28,405
I don't know.
52
00:02:28,496 --> 00:02:29,446
Don't be.
53
00:02:29,540 --> 00:02:31,240
This is--this is nothing.
54
00:02:31,325 --> 00:02:32,975
I promise.
55
00:02:33,065 --> 00:02:35,105
Thanks, Dad. We gotta go.
56
00:02:35,198 --> 00:02:36,288
Okay.
57
00:02:36,373 --> 00:02:37,723
Yeah, just keep me posted, okay?
58
00:02:37,809 --> 00:02:39,679
Will do.
59
00:02:39,768 --> 00:02:46,598
♪ ♪
60
00:02:49,952 --> 00:02:52,782
[breathing shakily]
61
00:03:09,189 --> 00:03:11,629
Two dead, an MTA mechanic and
a member of the cleaning crew.
62
00:03:11,713 --> 00:03:12,633
We've got a third
on a ventilator,
63
00:03:12,714 --> 00:03:14,154
and it's not looking good.
64
00:03:14,237 --> 00:03:15,797
- Chemical or toxin?
- Unclear.
65
00:03:15,891 --> 00:03:18,111
Either way,
it's a possible WMD.
66
00:03:18,198 --> 00:03:20,028
All right, so where's Hazmat?
67
00:03:20,112 --> 00:03:23,202
On scene along with the
National Guard, CDC, and FEMA.
68
00:03:23,290 --> 00:03:24,600
That's a lot of windbreakers.
69
00:03:24,682 --> 00:03:26,162
Well, let's hope
it's overkill.
70
00:03:26,249 --> 00:03:28,429
But I've sent OA and Scola
to join the party.
71
00:03:28,512 --> 00:03:30,652
Sorry.
Governor is on the line.
72
00:03:30,732 --> 00:03:31,692
Okay, on my way.
73
00:03:31,776 --> 00:03:32,996
Hey, Jubal?
- Yeah.
74
00:03:33,082 --> 00:03:34,212
Do your thing.
75
00:03:36,128 --> 00:03:38,258
[suspenseful music]
76
00:03:38,348 --> 00:03:41,178
All right, people,
eyes on me.
77
00:03:41,264 --> 00:03:42,614
Our city is under attack.
78
00:03:42,700 --> 00:03:44,270
Our job is
to contain the threat
79
00:03:44,354 --> 00:03:45,754
and neutralize
the people responsible.
80
00:03:45,834 --> 00:03:47,314
We have a long list
of questions.
81
00:03:47,401 --> 00:03:48,751
So let's start with
what this weapon is
82
00:03:48,837 --> 00:03:50,877
and how it got there?
83
00:03:50,969 --> 00:03:52,189
This is what we train for.
84
00:03:52,275 --> 00:03:53,355
Get busy.
85
00:03:56,801 --> 00:03:58,801
The device is a
high-pressure aerosol
86
00:03:58,890 --> 00:04:00,410
paired with a digital timer.
87
00:04:00,501 --> 00:04:01,721
The droplets settled
in a matter of minutes,
88
00:04:01,806 --> 00:04:04,676
but we deconned the bus
to make sure it's safe.
89
00:04:04,766 --> 00:04:08,506
This is the device.
It was in the bus's heater.
90
00:04:08,596 --> 00:04:09,546
Any idea what
we're working with?
91
00:04:09,640 --> 00:04:11,690
Yeah, the initial tests
came back positive
92
00:04:11,773 --> 00:04:13,913
for botulinum toxin.
93
00:04:13,992 --> 00:04:15,602
- As in Botox?
- Yeah. Points to you.
94
00:04:15,690 --> 00:04:17,520
In diluted form,
it's really great
95
00:04:17,605 --> 00:04:19,815
for smoothing out wrinkles
and age lines.
96
00:04:19,911 --> 00:04:24,091
But concentrated, it's the
most lethal poison on Earth.
97
00:04:24,176 --> 00:04:25,866
Paralysis starts in seconds.
98
00:04:25,961 --> 00:04:27,571
The victim dies of suffocation.
99
00:04:27,658 --> 00:04:29,138
I'm familiar with Sarin gas.
100
00:04:29,225 --> 00:04:30,355
Different structure,
same effect, right?
101
00:04:30,444 --> 00:04:32,054
That's right.
102
00:04:32,141 --> 00:04:33,581
Who's got access
to the facility?
103
00:04:33,664 --> 00:04:35,714
Employees only.
MTA runs a really tight ship.
104
00:04:35,797 --> 00:04:37,887
But I'll have a list
sent down to 26 Fed.
105
00:04:37,973 --> 00:04:40,023
Okay, this toxin, it comes
from bacteria, correct?
106
00:04:40,105 --> 00:04:42,795
That's correct.
Clostridium botulinum.
107
00:04:42,891 --> 00:04:44,941
The bug is easy enough to grow,
108
00:04:45,023 --> 00:04:49,383
but to refine it into a toxin,
that takes time and equipment.
109
00:04:49,463 --> 00:04:52,423
Whoever did this really
knew what they were doing.
110
00:04:52,509 --> 00:04:54,729
It was set to go off
at 5:00 p.m.
111
00:04:54,816 --> 00:04:55,986
When this thing
would be packed.
112
00:04:56,078 --> 00:04:57,648
Yeah.
113
00:04:57,732 --> 00:04:59,912
We're lucky that the mechanic
set it off by mistake.
114
00:04:59,995 --> 00:05:01,475
Would have killed
everyone on board.
115
00:05:01,562 --> 00:05:08,442
♪ ♪
116
00:05:11,136 --> 00:05:12,746
This is the bus before
it went in service.
117
00:05:12,834 --> 00:05:15,454
Clear feed, then this.
118
00:05:19,144 --> 00:05:20,804
He sprays the lens.
119
00:05:20,885 --> 00:05:22,405
Why are we watching it then?
120
00:05:22,496 --> 00:05:23,626
There's a hole in the middle.
He missed a spot.
121
00:05:23,714 --> 00:05:24,764
Oh.
122
00:05:26,978 --> 00:05:27,888
Can you get facial rec?
123
00:05:27,979 --> 00:05:29,199
Not so far.
124
00:05:32,201 --> 00:05:33,721
Wait, what is that?
125
00:05:33,811 --> 00:05:35,121
Is that--that's an
operator's badge, right?
126
00:05:35,204 --> 00:05:36,254
Can you get that number?
127
00:05:36,336 --> 00:05:37,766
Yeah, okay.
128
00:05:40,992 --> 00:05:43,822
Okay, 83261.
129
00:05:43,908 --> 00:05:46,168
All right, checking MTA.
130
00:05:46,258 --> 00:05:48,258
All right, badge belongs
to Aurelio Martinez.
131
00:05:48,348 --> 00:05:50,388
Okay, eyes up. Check it out.
132
00:05:50,480 --> 00:05:52,660
Age 35.
Address in the Bronx.
133
00:05:52,743 --> 00:05:54,573
I'll send Maggie and Tiff.
134
00:05:54,658 --> 00:05:56,178
So how the hell does
a bus driver get his hands
135
00:05:56,268 --> 00:05:59,398
on a biological weapon?
136
00:05:59,489 --> 00:06:01,929
- FBI!
- We have a warrant!
137
00:06:02,013 --> 00:06:08,893
♪ ♪
138
00:06:10,108 --> 00:06:11,408
Where's Aurelio?
139
00:06:11,501 --> 00:06:12,811
I don't know.
140
00:06:12,894 --> 00:06:13,984
He went out last night.
141
00:06:14,069 --> 00:06:15,719
Didn't come back.
142
00:06:15,810 --> 00:06:17,460
Place is clear.
143
00:06:17,551 --> 00:06:19,161
You his mother?
144
00:06:19,248 --> 00:06:20,768
Your son is wanted
in connection
145
00:06:20,858 --> 00:06:21,818
with a terror investigation.
146
00:06:21,903 --> 00:06:23,303
Terrorists?
147
00:06:23,383 --> 00:06:25,213
My son is no terrorist.
148
00:06:25,297 --> 00:06:27,037
Okay, so help us
clear this up.
149
00:06:27,125 --> 00:06:28,555
Did he say where
he was going last night?
150
00:06:28,649 --> 00:06:29,999
He doesn't say much
these days.
151
00:06:30,085 --> 00:06:32,215
The stress is too much.
152
00:06:32,304 --> 00:06:34,054
I worry.
153
00:06:34,132 --> 00:06:37,792
He's--he's going to hurt
himself, do something crazy.
154
00:06:37,875 --> 00:06:40,655
Okay.
155
00:06:40,748 --> 00:06:42,488
I'm sorry you're
going through this right now,
156
00:06:42,576 --> 00:06:45,446
but we need to find your son.
157
00:06:45,535 --> 00:06:48,575
Every day,
he--he--he takes care of me.
158
00:06:48,669 --> 00:06:52,279
And the debt collectors
keep calling night after night.
159
00:06:52,368 --> 00:06:55,198
And I tell him it can't go on.
160
00:06:55,284 --> 00:06:59,384
But he says,
"Mama, I find a way."
161
00:06:59,462 --> 00:07:00,862
Okay, did you call him?
162
00:07:00,942 --> 00:07:02,202
Of course.
163
00:07:02,291 --> 00:07:03,951
But he doesn't pick up.
164
00:07:07,992 --> 00:07:10,692
Aurelio's phone
is still pinging.
165
00:07:10,778 --> 00:07:13,258
It's gotta be
around here somewhere.
166
00:07:13,345 --> 00:07:15,215
Looks like about 100 meters.
167
00:07:15,304 --> 00:07:22,184
♪ ♪
168
00:07:31,102 --> 00:07:32,362
Excuse me.
169
00:07:50,557 --> 00:07:51,507
Hey.
170
00:08:02,307 --> 00:08:03,697
It's Aurelio.
171
00:08:03,787 --> 00:08:06,917
♪ ♪
172
00:08:13,797 --> 00:08:15,447
All right, so our initial
suspect, Aurelio Martinez,
173
00:08:15,538 --> 00:08:18,408
is dead, not poisoned but shot
after he planted an aerosol
174
00:08:18,498 --> 00:08:20,408
filled with neurotoxin
on a public bus,
175
00:08:20,500 --> 00:08:22,590
which suggests he is a pawn
and not a prime mover
176
00:08:22,676 --> 00:08:25,106
in this terrorist attack.
- Which makes sense.
177
00:08:25,200 --> 00:08:26,240
Aurelio would not have
had the technical know-how
178
00:08:26,331 --> 00:08:27,811
to manufacture the toxin.
179
00:08:27,898 --> 00:08:29,898
Financials
support that theory.
180
00:08:29,987 --> 00:08:32,417
He made a deposit last week,
9,000, all cash.
181
00:08:32,512 --> 00:08:34,342
Okay, so that was probably
the first half of the payment.
182
00:08:34,426 --> 00:08:36,426
Then Martinez heads down to
the pier to pick up the rest,
183
00:08:36,516 --> 00:08:37,336
and he gets whacked.
184
00:08:37,429 --> 00:08:39,129
So who hired him?
185
00:08:39,214 --> 00:08:42,484
I think I have an answer,
or part of one.
186
00:08:42,565 --> 00:08:45,385
These are messages Martinez
was saving in a drafts folder
187
00:08:45,481 --> 00:08:47,001
of an email account.
188
00:08:47,091 --> 00:08:48,271
It looks like he's been
taking orders from a person
189
00:08:48,353 --> 00:08:49,833
calling himself Bin Zada.
190
00:08:49,920 --> 00:08:52,530
Bin Zada, that's son of Zada.
191
00:08:52,619 --> 00:08:53,969
Okay, can we--
can we trace it?
192
00:08:54,055 --> 00:08:55,395
No, that IP was masked,
193
00:08:55,491 --> 00:08:56,671
but that name got a hit
in the NSA database.
194
00:08:56,753 --> 00:08:58,233
Yeah?
Uh, Sarah, where are you?
195
00:08:58,320 --> 00:09:00,060
What do you got?
- Not much.
196
00:09:00,148 --> 00:09:02,238
According to my intel,
Bin Zada is an alias
197
00:09:02,324 --> 00:09:04,944
for a U.S.-based operative
working for Ansar as-Sayf,
198
00:09:05,022 --> 00:09:07,202
a Houthi extremist group
in Yemen.
199
00:09:07,285 --> 00:09:09,065
Right, they blame America
for their civil war
200
00:09:09,157 --> 00:09:10,847
ever since
the Saudis intervened.
201
00:09:10,941 --> 00:09:12,991
Yeah, been a threat for years
using conventional weapons.
202
00:09:13,074 --> 00:09:14,384
Guess they upped the ante.
203
00:09:14,466 --> 00:09:15,946
Okay, how about something
we can work with,
204
00:09:16,033 --> 00:09:18,213
age, profession, hairstyle?
205
00:09:18,296 --> 00:09:19,466
No, I'm sorry.
206
00:09:19,559 --> 00:09:21,559
I know he exists,
but that's about all.
207
00:09:21,648 --> 00:09:22,908
[phone buzzes]
- Great.
208
00:09:22,997 --> 00:09:24,867
[suspenseful music]
209
00:09:24,955 --> 00:09:27,175
I gotta grab this.
210
00:09:27,262 --> 00:09:28,522
Yeah.
211
00:09:28,611 --> 00:09:35,181
♪ ♪
212
00:09:35,270 --> 00:09:37,840
Hey, Ty, what's going on?
213
00:09:37,925 --> 00:09:40,315
Dr. Craig says
I need an ultrasound.
214
00:09:40,405 --> 00:09:41,925
Uh-huh.
215
00:09:42,016 --> 00:09:45,406
Oh, okay. Um, did he say why?
216
00:09:45,497 --> 00:09:48,017
He just said he wanted to
make sure everything was okay.
217
00:09:50,198 --> 00:09:51,768
Right.
218
00:09:51,852 --> 00:09:53,382
Right, okay, well, that's--
219
00:09:53,462 --> 00:09:56,252
you know, that's what I,
uh, expected.
220
00:09:56,334 --> 00:09:58,294
These doctors, they have
to cover their bases, you know?
221
00:09:58,380 --> 00:10:01,820
And plus more tests
mean more money.
222
00:10:01,905 --> 00:10:03,465
So in case of a tie--
[chuckles]
223
00:10:03,559 --> 00:10:05,169
Is your mom there?
224
00:10:05,256 --> 00:10:09,426
No, she's--
she's filling out some form.
225
00:10:09,521 --> 00:10:12,051
All right, well,
just let her know I'll call her
226
00:10:12,133 --> 00:10:13,663
in a little while, all right?
227
00:10:13,743 --> 00:10:15,573
And honestly, buddy,
do not worry about this.
228
00:10:15,658 --> 00:10:17,048
It's gonna be fine.
229
00:10:17,138 --> 00:10:18,788
Promise.
230
00:10:18,879 --> 00:10:20,529
- Hope so.
- It is.
231
00:10:20,620 --> 00:10:22,750
It is. Trust me. I love you.
232
00:10:22,839 --> 00:10:25,359
I'll talk to you
in a little while.
233
00:10:25,450 --> 00:10:31,720
♪ ♪
234
00:10:52,652 --> 00:10:55,702
Uh, well, if we don't know
who gave Aurelio the weapon,
235
00:10:55,785 --> 00:10:57,305
maybe we can find out
where it came from.
236
00:10:57,395 --> 00:10:59,565
The genomic analysis
of that toxin just came in.
237
00:10:59,659 --> 00:11:03,359
So this strain
of botulism in the WMD
238
00:11:03,445 --> 00:11:05,835
only exists in the BSL-3 lab.
239
00:11:05,926 --> 00:11:07,276
How many of these labs
are there?
240
00:11:07,362 --> 00:11:09,362
There's four
on the Eastern Seaboard,
241
00:11:09,451 --> 00:11:12,281
but only one is here
in New York, Hudson University.
242
00:11:12,367 --> 00:11:14,277
Okay.
243
00:11:14,369 --> 00:11:17,369
Botulism is a unique
pathogen, lives in soil,
244
00:11:17,459 --> 00:11:19,589
anaerobic,
meaning that oxygen kills it.
245
00:11:19,679 --> 00:11:21,679
Most germs want a living host,
246
00:11:21,768 --> 00:11:24,208
but botulism needs the infected
to die and decay in the soil
247
00:11:24,292 --> 00:11:26,562
to complete the cycle,
hence the toxin.
248
00:11:26,642 --> 00:11:28,512
Okay, well, that toxin
has been weaponized.
249
00:11:28,600 --> 00:11:30,120
The genome is a match
for the strain
250
00:11:30,211 --> 00:11:33,521
that you keep here
in your lab, type F.
251
00:11:33,605 --> 00:11:35,255
You're kidding.
252
00:11:35,346 --> 00:11:37,306
We're the FBI.
Kidding isn't really our thing.
253
00:11:37,392 --> 00:11:39,742
You have the equipment here
to refine the toxin?
254
00:11:39,829 --> 00:11:42,659
Technically, yes, we have the
centrifuges that could do it,
255
00:11:42,745 --> 00:11:45,355
but everyone who works here
passes a background check.
256
00:11:45,443 --> 00:11:47,273
I can vouch for them all.
- Including yourself.
257
00:11:49,621 --> 00:11:53,711
Look, even if somebody had
bad intentions, a big if,
258
00:11:53,800 --> 00:11:55,540
there are a dozen researchers
and students
259
00:11:55,627 --> 00:11:58,327
that share the space.
We'd all know.
260
00:11:58,413 --> 00:11:59,943
Okay, what about after hours?
261
00:12:00,023 --> 00:12:00,813
What is the procedure
like then?
262
00:12:00,894 --> 00:12:03,594
Everything shuts down
at night.
263
00:12:03,679 --> 00:12:06,199
But we have access
with keycards.
264
00:12:06,290 --> 00:12:07,770
There'll be a record.
265
00:12:07,857 --> 00:12:10,507
We're gonna need those sent
to 26 Fed right now.
266
00:12:10,599 --> 00:12:14,599
♪ ♪
267
00:12:14,690 --> 00:12:16,340
So check this out.
268
00:12:16,431 --> 00:12:17,781
We've got some random
entries into the lab,
269
00:12:17,867 --> 00:12:19,737
but there's one person
who stands out,
270
00:12:19,826 --> 00:12:22,046
comes and goes a lot.
271
00:12:22,132 --> 00:12:25,092
Amal Janubi, 28-year-old
post-doc, born in Yemen.
272
00:12:25,179 --> 00:12:27,219
She's logged dozens of visits
to the lab
273
00:12:27,311 --> 00:12:29,661
between 11:00 and 5:00 a.m.,
with that number accelerating
274
00:12:29,749 --> 00:12:31,399
over the past few weeks.
275
00:12:31,489 --> 00:12:32,839
We just checked electricity
usage over that same period.
276
00:12:32,926 --> 00:12:34,926
The power draws spike
at the exact same times.
277
00:12:35,015 --> 00:12:37,225
So either Amal's
running a dry bar
278
00:12:37,321 --> 00:12:38,801
or she's operating
some serious equipment.
279
00:12:38,888 --> 00:12:41,018
Like a centrifuge.
They draw a ton of amps.
280
00:12:41,108 --> 00:12:44,148
All right, what'd I miss?
281
00:12:44,241 --> 00:12:46,551
Sorry, I needed some air
and a refill.
282
00:12:46,635 --> 00:12:47,935
All right,
we've got a new suspect.
283
00:12:48,028 --> 00:12:49,728
Do we have a location on Amal?
284
00:12:49,812 --> 00:12:53,772
Yeah, she just walked into a
campus dining hall on 4th Ave.
285
00:12:53,860 --> 00:12:54,900
Oh.
286
00:12:54,991 --> 00:13:00,691
♪ ♪
287
00:13:00,780 --> 00:13:03,040
OA?
288
00:13:03,130 --> 00:13:04,390
Is that her straight ahead?
289
00:13:06,568 --> 00:13:09,528
Amal Janubi?
We have a couple questions.
290
00:13:09,614 --> 00:13:16,234
♪ ♪
291
00:13:26,762 --> 00:13:28,112
You're under arrest.
292
00:13:28,198 --> 00:13:29,588
You got something
you wanna say?
293
00:13:29,678 --> 00:13:33,028
Yeah, I want a lawyer.
294
00:13:33,116 --> 00:13:34,596
My client isn't
the bad guy here.
295
00:13:34,683 --> 00:13:36,293
Three people are dead.
296
00:13:36,380 --> 00:13:37,160
And it would have been
a lot more if that device
297
00:13:37,251 --> 00:13:38,601
went off on time.
298
00:13:38,687 --> 00:13:40,037
There's more to the story,
and my client
299
00:13:40,123 --> 00:13:41,603
has information
that can help you.
300
00:13:41,690 --> 00:13:43,650
If that is true,
301
00:13:43,735 --> 00:13:46,645
then I can put in a good word
with the U.S. attorney.
302
00:13:46,738 --> 00:13:48,308
But Amal, you've gotta tell me
everything that you know.
303
00:13:50,003 --> 00:13:51,313
Go ahead, Amal.
304
00:13:54,094 --> 00:13:56,754
Please, you have to trust me.
305
00:13:56,836 --> 00:14:00,356
If you wanna see your family
again, it's the only way.
306
00:14:02,363 --> 00:14:04,063
Let's start with the basics.
307
00:14:04,147 --> 00:14:06,057
We know you made the toxin.
308
00:14:07,585 --> 00:14:08,975
Yes.
309
00:14:09,065 --> 00:14:11,325
Yes. And?
310
00:14:11,415 --> 00:14:13,805
And she didn't plant it
or weaponize it.
311
00:14:13,896 --> 00:14:15,246
Okay, I need
to hear it from her.
312
00:14:17,900 --> 00:14:20,990
A friend, Bin Zada.
313
00:14:21,077 --> 00:14:22,597
Look, we know that
that's an alias.
314
00:14:22,687 --> 00:14:23,377
I need a name.
315
00:14:23,471 --> 00:14:25,651
What does he look like?
316
00:14:25,734 --> 00:14:27,874
We never met in person.
317
00:14:27,954 --> 00:14:29,434
Never saw each other's face.
318
00:14:29,520 --> 00:14:30,780
So how did you two meet?
319
00:14:30,870 --> 00:14:32,130
Online.
320
00:14:32,219 --> 00:14:33,479
He messaged me out of the blue.
321
00:14:33,568 --> 00:14:35,138
I don't know how
he got my number.
322
00:14:35,222 --> 00:14:38,622
And you just
gave him the toxin?
323
00:14:38,703 --> 00:14:41,843
I left the botulinum in a
storage locker two days ago.
324
00:14:41,924 --> 00:14:43,844
How much?
325
00:14:43,926 --> 00:14:46,356
600 milliliters.
326
00:14:46,450 --> 00:14:48,710
Concentrated liquid form.
327
00:14:48,800 --> 00:14:51,850
The bus aerosol,
how much toxin in it?
328
00:14:51,934 --> 00:14:53,244
300 milliliters.
329
00:14:53,327 --> 00:14:54,887
Right, 300.
330
00:14:54,981 --> 00:14:56,721
Okay, so we know Bin Zada has
enough for at least
331
00:14:56,808 --> 00:14:58,588
one more device, which,
in the right place could kill--
332
00:14:58,680 --> 00:15:00,070
what--hundreds?
333
00:15:00,160 --> 00:15:02,210
More like thousands.
334
00:15:02,292 --> 00:15:03,602
Where's this locker?
335
00:15:05,774 --> 00:15:07,954
We need to know
where the locker is, Amal.
336
00:15:08,037 --> 00:15:09,777
You have to answer.
337
00:15:09,865 --> 00:15:11,075
No, I don't.
338
00:15:11,171 --> 00:15:13,431
Don't be stupid.
339
00:15:13,521 --> 00:15:16,261
You're gonna blow the deal.
340
00:15:16,350 --> 00:15:18,790
Some things
are worth waiting for.
341
00:15:18,874 --> 00:15:20,224
You mean dying for.
342
00:15:22,051 --> 00:15:23,271
If that's what happens.
343
00:15:23,357 --> 00:15:25,007
If that's what happens?
344
00:15:25,098 --> 00:15:27,358
Innocent people
are gonna suffer.
345
00:15:27,448 --> 00:15:28,928
What do you know
about the innocent?
346
00:15:29,015 --> 00:15:31,405
Give us five.
I need to speak with my client.
347
00:15:31,495 --> 00:15:33,365
No, I'm done with you.
348
00:15:33,454 --> 00:15:35,374
You're just as bad as them.
349
00:15:38,415 --> 00:15:40,585
You have no idea--
350
00:15:40,678 --> 00:15:44,198
the death and destruction
in my country,
351
00:15:44,291 --> 00:15:47,341
famine, children dying,
dozens every day.
352
00:15:47,424 --> 00:15:49,304
And do you know why?
353
00:15:49,383 --> 00:15:53,263
Because America's friends
are starving them,
354
00:15:53,343 --> 00:15:56,263
ripping them apart
with American bombs.
355
00:15:59,915 --> 00:16:03,045
Bin Zada wants to give you a
small taste of what it's like.
356
00:16:03,136 --> 00:16:05,966
He sent a message this morning.
357
00:16:06,052 --> 00:16:07,972
It happens tonight.
358
00:16:08,054 --> 00:16:12,844
♪ ♪
359
00:16:12,928 --> 00:16:15,668
I want it to happen.
360
00:16:15,757 --> 00:16:17,927
And it will.
361
00:16:18,020 --> 00:16:25,160
♪ ♪
362
00:16:52,620 --> 00:16:54,060
[sighs]
363
00:16:56,798 --> 00:16:58,228
Okay, so we now
have confirmation
364
00:16:58,321 --> 00:17:00,631
of a second device
filled with toxin.
365
00:17:00,715 --> 00:17:03,195
The bus attack was
set to go off at 5:00 p.m.
366
00:17:03,283 --> 00:17:05,293
for mass casualties,
but we have no idea
367
00:17:05,372 --> 00:17:07,682
where this Bin Zada
is going to strike next,
368
00:17:07,765 --> 00:17:09,285
other than tonight.
369
00:17:09,376 --> 00:17:11,806
So the best way to stop
the next mass casualty event
370
00:17:11,900 --> 00:17:13,340
is to find him.
371
00:17:13,423 --> 00:17:14,953
So how--how are we doing?
372
00:17:15,034 --> 00:17:16,914
Amal left the toxin
in a locker two days ago.
373
00:17:16,992 --> 00:17:19,132
Question is, where is it?
374
00:17:19,212 --> 00:17:20,742
Yeah, Hobbs and I
have been running that down,
375
00:17:20,822 --> 00:17:22,042
and according
to her metro card,
376
00:17:22,128 --> 00:17:23,218
Amal made a short trip
from her work
377
00:17:23,303 --> 00:17:24,913
to the First Avenue
subway stop.
378
00:17:25,000 --> 00:17:26,310
Yeah, she was back
in 20 minutes,
379
00:17:26,393 --> 00:17:27,833
and there's only
one storage facility
380
00:17:27,916 --> 00:17:29,306
in a three-block radius.
381
00:17:29,396 --> 00:17:30,396
That's East Village
Mini Storage.
382
00:17:30,484 --> 00:17:31,664
And that's on
Avenue A and 12th.
383
00:17:31,746 --> 00:17:33,306
Yes.
384
00:17:33,400 --> 00:17:34,920
Tell me we have
the security footage.
385
00:17:35,010 --> 00:17:36,930
That would be a yes.
386
00:17:37,012 --> 00:17:40,932
Here's Amal dropping the toxin
off in locker 72 two days ago.
387
00:17:41,016 --> 00:17:43,106
And here's the retrieval
40 minutes later.
388
00:17:43,192 --> 00:17:45,062
Okay, there it is.
There he is.
389
00:17:45,151 --> 00:17:48,071
[suspenseful music]
390
00:17:48,154 --> 00:17:49,684
His face is obscured, right?
391
00:17:51,983 --> 00:17:53,513
Yeah, can't make an ID.
392
00:17:53,594 --> 00:17:55,074
Well, I can
estimate that height.
393
00:17:55,161 --> 00:17:56,641
His height is average,
like the rest of them.
394
00:17:56,727 --> 00:17:59,897
It could be anybody.
395
00:17:59,991 --> 00:18:02,301
Okay, so what about earlier
when he rented the locker?
396
00:18:02,385 --> 00:18:03,465
Footage isn't retained
that far back,
397
00:18:03,560 --> 00:18:04,950
and according to the records,
he paid cash
398
00:18:05,040 --> 00:18:06,390
and left the name blank.
399
00:18:06,476 --> 00:18:08,166
So we can't follow him,
see where he went?
400
00:18:08,261 --> 00:18:09,571
I've been trying,
but the coverage
401
00:18:09,653 --> 00:18:10,873
in the area is really poor.
402
00:18:10,959 --> 00:18:12,219
Wait, wait, got something.
403
00:18:12,308 --> 00:18:14,308
NYPD camera
at Tompkins Square Park.
404
00:18:14,397 --> 00:18:16,227
This is four minutes
after pickup.
405
00:18:16,312 --> 00:18:18,712
All right.
406
00:18:18,793 --> 00:18:20,063
That's him in front
of the fruit stand.
407
00:18:20,142 --> 00:18:22,282
Yeah, yeah, yeah.
408
00:18:22,362 --> 00:18:24,232
All right, come on.
Turn around.
409
00:18:24,320 --> 00:18:26,320
Can't see his face. Come on.
410
00:18:26,409 --> 00:18:27,889
- Looks like a hand off.
- Please, please, please.
411
00:18:27,976 --> 00:18:29,196
It's a friend
or co-conspirator.
412
00:18:29,282 --> 00:18:30,852
Come on, let's get this ID.
413
00:18:30,935 --> 00:18:32,365
All right, here we go.
414
00:18:32,459 --> 00:18:33,329
Here we go. Yes, wait.
415
00:18:35,549 --> 00:18:36,679
Oh, no, no, no, no, no.
Where is he?
416
00:18:36,767 --> 00:18:38,637
- Where did--where'd he go?
- Get him back!
417
00:18:38,726 --> 00:18:40,376
Get him back, people.
Come on.
418
00:18:40,467 --> 00:18:42,337
Yeah, can't see him
on the street.
419
00:18:42,425 --> 00:18:43,765
He probably went
inside a building.
420
00:18:43,861 --> 00:18:45,651
Okay, then let's get
inside that building.
421
00:18:45,733 --> 00:18:47,173
Or a vehicle,
like an Uber or a cab.
422
00:18:47,256 --> 00:18:49,386
Right, right,
let's figure out which one.
423
00:18:49,476 --> 00:18:50,826
There's so many,
I don't think we can.
424
00:18:50,912 --> 00:18:52,172
You don't think we can?
425
00:18:52,261 --> 00:18:54,051
Can we please not
put limitations
426
00:18:54,133 --> 00:18:56,273
on ourselves today?
427
00:18:59,964 --> 00:19:01,314
Please, people, let's go.
428
00:19:05,796 --> 00:19:07,056
- Jubal?
- Hmm.
429
00:19:07,146 --> 00:19:08,186
- Are you okay?
- Hmm.
430
00:19:13,630 --> 00:19:15,370
So what kind of lump?
431
00:19:15,458 --> 00:19:17,768
Ah, I don't know.
He's with Sam right now.
432
00:19:17,852 --> 00:19:20,122
I haven't had a chance
to see it or feel it.
433
00:19:20,202 --> 00:19:22,812
Well, it could be anything.
434
00:19:22,900 --> 00:19:24,820
Yeah, yeah, I know. I know.
435
00:19:24,902 --> 00:19:27,952
I just have this--
436
00:19:31,735 --> 00:19:34,995
You know, I just thought
we were past this.
437
00:19:35,086 --> 00:19:36,566
But, uh...[clears throat]
- I get it.
438
00:19:36,653 --> 00:19:39,133
Listen, if you need
some time off--
439
00:19:39,221 --> 00:19:41,701
No, no, no, I'm good.
440
00:19:41,789 --> 00:19:43,619
You sure?
441
00:19:43,704 --> 00:19:45,494
I mean, look, I'd love
to take the day and be with Ty,
442
00:19:45,575 --> 00:19:48,265
but I kind of feel like
I'm needed on this, all right?
443
00:19:54,454 --> 00:19:56,374
- Okay, let's get back to work.
- Yeah.
444
00:19:56,456 --> 00:19:58,326
Listen, I want you
out in the field.
445
00:19:58,414 --> 00:19:59,634
Follow up
with that fruit vendor,
446
00:19:59,720 --> 00:20:01,940
and take Maggie with you.
- Okay, yeah.
447
00:20:04,681 --> 00:20:06,071
Hey, he's over there,
blue jacket.
448
00:20:06,161 --> 00:20:07,291
Yeah.
All right, there's the vendor.
449
00:20:08,685 --> 00:20:10,985
Geez.
450
00:20:11,079 --> 00:20:11,949
You kidding me?
451
00:20:14,343 --> 00:20:17,093
I can get you another coffee.
452
00:20:17,172 --> 00:20:19,442
Don't worry about it.
453
00:20:19,522 --> 00:20:26,442
♪ ♪
454
00:20:28,488 --> 00:20:31,708
- Thank you very much.
- Yeah.
455
00:20:31,795 --> 00:20:33,485
Excuse me.
We have some questions for you.
456
00:20:33,580 --> 00:20:35,060
Okay, what about?
457
00:20:37,714 --> 00:20:39,464
These two guys,
you recognize them?
458
00:20:39,542 --> 00:20:40,722
They were here
a couple of days ago.
459
00:20:40,804 --> 00:20:42,334
Him, I'm not sure.
460
00:20:42,415 --> 00:20:44,625
But the green backpack,
that's Hassan.
461
00:20:44,721 --> 00:20:46,511
- You're positive?
- Oh, he's a regular.
462
00:20:46,593 --> 00:20:49,163
He likes mango.
- He likes mango?
463
00:20:49,248 --> 00:20:50,808
Okay, does this mango lover
have a last name?
464
00:20:50,901 --> 00:20:52,511
I don't know,
465
00:20:52,599 --> 00:20:55,339
but he works
for those exterminators,
466
00:20:55,428 --> 00:20:57,998
the ones
with the crazy commercials, uh,
467
00:20:58,082 --> 00:21:00,482
the singing cats.
Puma Pest Control.
468
00:21:00,563 --> 00:21:02,303
- Hassan at Puma Pest Control.
- Hassan, yeah.
469
00:21:02,391 --> 00:21:03,481
- That's helpful. Thank you.
- Thank you.
470
00:21:03,566 --> 00:21:05,086
- Appreciate it.
- No problem, yeah.
471
00:21:05,176 --> 00:21:07,346
Puma Pest Control
has two employees named Hassan,
472
00:21:07,440 --> 00:21:09,570
but only one of them
with a connection to Yemen.
473
00:21:09,659 --> 00:21:12,839
Hassan Nasif, 37, a technician
with 10 years experience
474
00:21:12,923 --> 00:21:15,013
and licensed to handle
volatile chemicals.
475
00:21:15,099 --> 00:21:17,579
Like poisons and aerosols.
What else do we know?
476
00:21:17,667 --> 00:21:20,407
According to socials, he and
Amal attend the same mosque.
477
00:21:20,496 --> 00:21:22,276
Which would explain
how he knew that Amal
478
00:21:22,368 --> 00:21:23,668
had access to the botulism
479
00:21:23,760 --> 00:21:26,460
and may be sympathetic
to the cause.
480
00:21:26,546 --> 00:21:28,806
But Nasif has been
in the U.S. for decades.
481
00:21:28,896 --> 00:21:30,506
How has he avoided our radar?
482
00:21:30,593 --> 00:21:33,863
Don't know, but he hasn't
been an extremist for long.
483
00:21:33,944 --> 00:21:35,994
Looks like he started
engaging with Ansar as-Sayf
484
00:21:36,077 --> 00:21:38,207
after his mother was killed
by an American-supplied
485
00:21:38,297 --> 00:21:40,777
cluster bomb in Yemen
a year ago today.
486
00:21:40,864 --> 00:21:43,434
An anniversary is both
personal and symbolic.
487
00:21:43,519 --> 00:21:44,739
The timing fits.
488
00:21:44,825 --> 00:21:46,125
Oh, and here's a fun fact.
489
00:21:46,217 --> 00:21:48,217
His mother's name is Zada.
490
00:21:48,307 --> 00:21:50,477
- As in Bin Zada.
- Yeah.
491
00:21:52,615 --> 00:21:54,655
All right,
we've got our suspect.
492
00:21:54,748 --> 00:21:56,838
I want a location now.
493
00:21:56,924 --> 00:22:02,194
♪ ♪
494
00:22:02,277 --> 00:22:05,147
Uh, so Hassan's place is the
basement of that first stoop.
495
00:22:05,236 --> 00:22:06,666
Cavalry is on its way.
496
00:22:06,760 --> 00:22:07,890
Let's hold tight
till they get here.
497
00:22:07,978 --> 00:22:08,848
Copy that.
498
00:22:11,112 --> 00:22:13,072
Hey, is everything good?
499
00:22:13,157 --> 00:22:15,067
What's that?
500
00:22:15,159 --> 00:22:17,729
I don't really know how
to bring this up
501
00:22:17,814 --> 00:22:18,954
without just
asking you directly, but--
502
00:22:22,166 --> 00:22:24,816
Have you been drinking?
503
00:22:24,908 --> 00:22:26,038
What?
504
00:22:26,127 --> 00:22:28,737
No, Maggie, no.
505
00:22:28,825 --> 00:22:30,825
You just seem
a little bit off and--
506
00:22:30,914 --> 00:22:32,744
Yeah, I've got something
going on, personal thing.
507
00:22:32,829 --> 00:22:35,399
It's stressing me out a bit,
but no.
508
00:22:35,484 --> 00:22:37,144
I just thought
I smelled alcohol
509
00:22:37,225 --> 00:22:39,785
in your coffee earlier.
510
00:22:39,880 --> 00:22:41,750
Well--
511
00:22:41,838 --> 00:22:43,748
[tense music]
512
00:22:43,840 --> 00:22:44,540
That's--that's him.
513
00:22:47,191 --> 00:22:49,461
Go, go, go. I'll cut him off.
514
00:22:49,542 --> 00:22:55,552
♪ ♪
515
00:23:15,219 --> 00:23:16,959
Hey! Stop!
516
00:23:20,007 --> 00:23:21,917
God!
517
00:23:22,009 --> 00:23:28,839
♪ ♪
518
00:23:28,929 --> 00:23:31,849
Suspect is fleeing south
on Eastern Parkway.
519
00:23:31,932 --> 00:23:33,502
Damn it!
520
00:23:51,908 --> 00:23:53,298
Hey, any sign of Hassan?
521
00:23:53,388 --> 00:23:55,128
- None so far.
- Streets are crowded.
522
00:23:55,216 --> 00:23:56,516
NYPD set up a containment,
523
00:23:56,609 --> 00:23:57,779
but I'm guessing
he slipped that too.
524
00:23:57,871 --> 00:23:59,261
Okay, well,
let's expand the grid.
525
00:23:59,350 --> 00:24:01,270
You guys find the OIC
and help coordinate.
526
00:24:01,352 --> 00:24:02,442
Tiff, sit tight for a second.
527
00:24:02,528 --> 00:24:05,178
I'm gonna check on our patient.
528
00:24:05,269 --> 00:24:07,969
Hey, how are you feeling?
529
00:24:08,055 --> 00:24:09,835
Like I just got hit
in the head with a brick.
530
00:24:09,926 --> 00:24:11,536
Yeah, he got you good, huh?
531
00:24:14,801 --> 00:24:16,721
What happened back there?
532
00:24:18,544 --> 00:24:20,424
I didn't have a shot.
533
00:24:20,502 --> 00:24:22,292
Not--not one
I was willing to take.
534
00:24:22,373 --> 00:24:23,113
Too much risk.
535
00:24:25,289 --> 00:24:28,419
And look, just to finish our
conversation from before,
536
00:24:28,510 --> 00:24:30,120
I'm not drinking.
537
00:24:30,207 --> 00:24:32,247
I appreciate you
checking in or whatever.
538
00:24:32,340 --> 00:24:33,780
But you're off base there.
539
00:24:33,863 --> 00:24:36,343
So--yeah?
540
00:24:38,215 --> 00:24:39,735
Okay.
541
00:24:39,826 --> 00:24:42,126
We clear?
542
00:24:42,219 --> 00:24:43,219
Clear.
543
00:24:44,221 --> 00:24:45,961
Yeah, okay.
544
00:24:46,049 --> 00:24:47,529
Why don't you join OA and Scola
on the perimeter?
545
00:24:47,616 --> 00:24:50,176
Tiff and I
will check out the apartment.
546
00:24:50,271 --> 00:24:53,101
[suspenseful music]
547
00:24:53,187 --> 00:24:59,847
♪ ♪
548
00:24:59,933 --> 00:25:03,203
Hey, this guy, Hassan,
was deep down a rabbit hole.
549
00:25:03,284 --> 00:25:05,854
I mean, he made a shrine
to his mother.
550
00:25:05,939 --> 00:25:10,069
Yeah, along
with his impotence and rage,
551
00:25:10,160 --> 00:25:11,250
it's a bad place to be.
552
00:25:11,335 --> 00:25:13,375
Sooner or later, you snap.
553
00:25:13,468 --> 00:25:14,858
Hey, guys, I got something.
554
00:25:14,948 --> 00:25:16,208
Come here, check this out.
555
00:25:16,297 --> 00:25:18,867
What do you got?
556
00:25:18,952 --> 00:25:23,702
We believe that he was
assembling the devices here.
557
00:25:23,783 --> 00:25:25,053
Okay, any sign of the toxin?
558
00:25:25,132 --> 00:25:27,352
No, we've been up and down.
It's gone.
559
00:25:27,438 --> 00:25:29,218
So it's as we suspected.
560
00:25:29,310 --> 00:25:30,750
The aerosol's already
been assembled.
561
00:25:30,833 --> 00:25:32,233
Yeah, and probably
in place like the first one,
562
00:25:32,313 --> 00:25:33,533
ready to blow.
563
00:25:38,885 --> 00:25:40,575
- Hey, Jubal?
- Uh-huh.
564
00:25:40,669 --> 00:25:41,629
Looks like
Hassan had company.
565
00:25:41,714 --> 00:25:43,284
Uh-huh.
566
00:25:43,367 --> 00:25:44,667
You think it's the guy
he met at the fruit stand?
567
00:25:44,760 --> 00:25:46,850
Hey, make sure you dust
these glasses here.
568
00:25:46,936 --> 00:25:49,196
Whoever it was
has to know something.
569
00:25:49,286 --> 00:25:54,286
♪ ♪
570
00:25:54,378 --> 00:25:57,768
The CDC is rushing antitoxin
over to area hospitals.
571
00:25:57,860 --> 00:25:59,650
They only have a few doses,
but it will save some lives.
572
00:25:59,732 --> 00:26:01,342
Do we have any update
on Hassan?
573
00:26:01,429 --> 00:26:02,909
We expanded the grid,
but no dice.
574
00:26:02,996 --> 00:26:04,646
Wait--prints from Hassan's
apartment just came back.
575
00:26:04,737 --> 00:26:07,607
Two sets.
- Running now.
576
00:26:07,696 --> 00:26:09,516
Yeah, the first are Hassan's.
577
00:26:09,611 --> 00:26:12,441
And the second--
nothing in IAFIS.
578
00:26:12,527 --> 00:26:14,957
All right, try Interpol
and have the FBI legat
579
00:26:15,051 --> 00:26:16,311
run it through
the Yemeni system.
580
00:26:16,400 --> 00:26:19,490
No need--just got a hit
in Eurodac, immigration papers.
581
00:26:19,578 --> 00:26:21,278
Ahmad Nasif, 22.
582
00:26:23,320 --> 00:26:24,970
Wait, it's the same
last name as Hassan.
583
00:26:25,061 --> 00:26:27,631
Are they related?
- Yeah, cousins and coworkers.
584
00:26:27,716 --> 00:26:29,366
Ahmad has a Jersey license
but lives
585
00:26:29,457 --> 00:26:30,847
with his wife in Brooklyn.
586
00:26:30,937 --> 00:26:32,587
All right, get Hazmat
over to that site now.
587
00:26:35,855 --> 00:26:37,985
My team got here
about five minutes ago.
588
00:26:38,074 --> 00:26:38,994
We've been through
the apartment.
589
00:26:39,075 --> 00:26:41,025
It's clear,
no sign of either suspect.
590
00:26:41,121 --> 00:26:42,561
We did find his wife, though.
591
00:26:42,644 --> 00:26:44,604
She was hiding in the bathroom.
592
00:26:44,690 --> 00:26:46,610
That's her over there.
593
00:26:46,692 --> 00:26:49,002
You're Noura Nasif?
594
00:26:49,085 --> 00:26:50,735
You okay?
595
00:26:50,826 --> 00:26:52,126
He was so angry.
596
00:26:52,219 --> 00:26:53,569
I thought that
he was gonna kill me.
597
00:26:53,655 --> 00:26:56,345
Okay, is this your husband,
Ahmad?
598
00:26:56,440 --> 00:26:58,620
He tried to take me with him.
I didn't wanna go.
599
00:26:58,704 --> 00:27:00,444
- To do what?
- I don't know.
600
00:27:00,531 --> 00:27:01,751
I locked myself
in the bathroom,
601
00:27:01,837 --> 00:27:02,837
and eventually they left.
602
00:27:02,925 --> 00:27:05,185
They? Who else was here?
603
00:27:05,275 --> 00:27:08,235
His cousin, Hassan.
604
00:27:08,322 --> 00:27:10,502
Hassan got him obsessed
with Yemen,
605
00:27:10,585 --> 00:27:12,585
told him that
they had to punish
606
00:27:12,674 --> 00:27:14,024
the people responsible,
make them suffer
607
00:27:14,110 --> 00:27:16,900
the way the people
in Yemen have suffered.
608
00:27:16,983 --> 00:27:18,903
I tried to reach him,
but he was gone.
609
00:27:18,985 --> 00:27:21,725
Anything you can
tell us will help.
610
00:27:21,814 --> 00:27:24,514
Do you know where they went?
- No.
611
00:27:24,599 --> 00:27:26,989
But Hassan took my keys,
said that they needed my van.
612
00:27:27,080 --> 00:27:28,390
When was this?
613
00:27:28,472 --> 00:27:29,602
15, 20 minutes ago.
614
00:27:29,691 --> 00:27:34,171
♪ ♪
615
00:27:34,261 --> 00:27:36,051
Yeah, great, copy that.
616
00:27:36,132 --> 00:27:37,702
Elise has the vehicle.
I'm getting location now.
617
00:27:39,658 --> 00:27:41,268
All right, got him.
618
00:27:41,355 --> 00:27:43,175
He's in Midtown,
heading north on Park Avenue.
619
00:27:43,270 --> 00:27:44,660
Let's go, let's go.
620
00:27:50,843 --> 00:27:52,633
Where are they?
GPS say anything?
621
00:27:52,714 --> 00:27:57,114
Nearby and don't appear
to be moving.
622
00:27:57,197 --> 00:27:59,497
There--blue minivan.
623
00:27:59,590 --> 00:28:02,460
[tense music]
624
00:28:02,550 --> 00:28:07,380
♪ ♪
625
00:28:07,468 --> 00:28:10,428
[people scream]
626
00:28:10,514 --> 00:28:12,134
Don't shoot, don't shoot.
He has a package.
627
00:28:12,212 --> 00:28:13,522
It could be the toxin.
628
00:28:21,874 --> 00:28:23,834
- We need backup.
- Yeah. Shots fired.
629
00:28:23,919 --> 00:28:25,619
Suspects are heading
towards Grand Central,
630
00:28:25,704 --> 00:28:27,534
armed with a possible WMD.
631
00:28:27,618 --> 00:28:29,058
Send everything now.
632
00:28:29,142 --> 00:28:32,322
♪ ♪
633
00:28:39,021 --> 00:28:41,371
Hey, NYPD has
all exits covered,
634
00:28:41,458 --> 00:28:42,938
but there's still thousands
of commuters inside.
635
00:28:43,025 --> 00:28:44,325
All right, JOC is
coordinating with MTA
636
00:28:44,418 --> 00:28:45,808
to stop all the trains,
but we need to get
637
00:28:45,898 --> 00:28:47,378
this place evacuated now.
638
00:28:47,464 --> 00:28:48,644
Tiff, run point on that.
639
00:28:48,727 --> 00:28:50,247
The rest of us are going in.
640
00:28:50,337 --> 00:28:51,857
[tense music]
641
00:28:51,947 --> 00:28:53,247
All right, everyone,
our people
642
00:28:53,340 --> 00:28:54,430
are inside Grand Central.
643
00:28:54,515 --> 00:28:55,685
What's the update?
644
00:28:55,777 --> 00:28:56,777
Scrubbing footage,
but it's a lot,
645
00:28:56,865 --> 00:28:58,475
and the crowds are insane.
646
00:28:58,562 --> 00:29:01,702
[indistinct chatter]
647
00:29:05,352 --> 00:29:08,052
I've got eyes on the south
and the southwest exits.
648
00:29:08,137 --> 00:29:09,487
Nothing yet.
649
00:29:09,573 --> 00:29:11,013
Yeah, I got one right here.
650
00:29:13,882 --> 00:29:15,542
Maggie, Jubal,
we've got Hassan,
651
00:29:15,623 --> 00:29:16,843
dining concourse upper level.
652
00:29:16,929 --> 00:29:18,579
Copy that.
We're on our way.
653
00:29:18,669 --> 00:29:20,059
All right, what about Ahmad?
654
00:29:20,149 --> 00:29:22,539
- Not yet.
- All right, keep looking.
655
00:29:27,156 --> 00:29:28,716
OA, 3:00.
We got eyes on Ahmad.
656
00:29:28,810 --> 00:29:30,200
No sign of the package.
657
00:29:30,290 --> 00:29:31,770
Means they planted it already.
658
00:29:36,775 --> 00:29:37,905
Hey, I've got Hassan.
659
00:29:37,993 --> 00:29:38,913
He's headed toward
the basement.
660
00:29:40,735 --> 00:29:42,165
Go, go, go, go.
661
00:29:45,305 --> 00:29:46,695
[gunshots]
[people screaming]
662
00:29:46,785 --> 00:29:53,695
♪ ♪
663
00:29:57,099 --> 00:29:59,149
Jubal, what is your status?
664
00:29:59,232 --> 00:30:00,762
Yeah, we got Hassan
in the basement.
665
00:30:00,842 --> 00:30:02,022
He's got us pinned down.
666
00:30:04,150 --> 00:30:05,890
How far is SWAT?
- Less than five.
667
00:30:17,250 --> 00:30:18,770
All right, keep tracing Ahmad.
668
00:30:18,860 --> 00:30:19,990
We've gotta find out
where the hell this aerosol is.
669
00:30:22,864 --> 00:30:25,874
[gunshots]
670
00:30:32,831 --> 00:30:35,571
Does he have a pulse?
671
00:30:35,659 --> 00:30:36,699
He's gone.
672
00:30:36,791 --> 00:30:39,491
Maggie, Jubal, be advised.
673
00:30:39,576 --> 00:30:41,966
Ahmad is dead.
674
00:30:48,759 --> 00:30:50,719
SWAT's here.
675
00:30:50,805 --> 00:30:52,065
Let's go, let's go.
676
00:30:54,461 --> 00:30:56,331
- How are we looking?
- Hey.
677
00:30:56,419 --> 00:30:58,509
Uh, so the suspect
fired off a few shots,
678
00:30:58,595 --> 00:30:59,945
but he's gone quiet.
679
00:31:00,032 --> 00:31:01,342
Is there any way he got out?
- No, negative.
680
00:31:01,424 --> 00:31:02,774
This is the only point
of entry.
681
00:31:04,079 --> 00:31:05,299
He's trapped down there.
682
00:31:05,385 --> 00:31:06,595
All right,
that's what I thought.
683
00:31:06,690 --> 00:31:08,870
Okay, we're gonna move on him.
684
00:31:08,954 --> 00:31:10,304
And we'll go in dynamic.
- Copy that.
685
00:31:10,390 --> 00:31:11,610
No, Jubal,
we need to go tactical.
686
00:31:11,695 --> 00:31:13,515
Ahmad is dead.
687
00:31:13,610 --> 00:31:14,610
Hassan's the only one
who knows where the device is.
688
00:31:14,698 --> 00:31:16,398
No, Maggie, anyone willing
to kill thousands
689
00:31:16,483 --> 00:31:18,793
for a cause is not
going to negotiate.
690
00:31:18,877 --> 00:31:20,357
Dan, get your team ready
for ingress.
691
00:31:20,443 --> 00:31:21,713
Copy.
692
00:31:21,792 --> 00:31:22,972
Hey, Jubal, can I talk
to you for a second?
693
00:31:25,100 --> 00:31:26,230
Let me know
when you're ready.
694
00:31:28,582 --> 00:31:30,152
What?
695
00:31:30,236 --> 00:31:31,926
Tell me the truth right now.
Have you been drinking?
696
00:31:32,020 --> 00:31:33,760
Maggie, you kidding me?
No.
697
00:31:33,848 --> 00:31:35,588
If you've been drinking,
you need to let someone else
698
00:31:35,676 --> 00:31:37,456
take the lead right now.
699
00:31:37,547 --> 00:31:39,637
- Charlie team's in position.
- Yeah, just stand by.
700
00:31:39,723 --> 00:31:42,343
Jubal, you make one wrong move,
thousands of people die.
701
00:31:42,422 --> 00:31:43,902
And your career--
702
00:31:43,989 --> 00:31:45,899
Okay, Maggie, if you
question my authority again,
703
00:31:45,991 --> 00:31:46,991
I'm gonna have to fire you.
704
00:31:49,603 --> 00:31:52,263
Now let's go.
705
00:31:52,345 --> 00:31:58,955
♪ ♪
706
00:32:26,683 --> 00:32:27,953
[gunshot]
707
00:32:32,559 --> 00:32:33,949
Hey! Hey, listen to me.
708
00:32:34,039 --> 00:32:36,819
Where is the toxin?
709
00:32:36,911 --> 00:32:38,611
Where is it?
- Go to hell.
710
00:32:38,695 --> 00:32:40,475
No, listen to me.
Hassan, listen to me.
711
00:32:40,567 --> 00:32:42,957
If that aerosol goes off,
you are going to get
712
00:32:43,048 --> 00:32:45,088
the death penalty, guaranteed.
713
00:32:45,180 --> 00:32:48,230
So please, just tell me.
Where is it?
714
00:32:48,314 --> 00:32:49,974
This is your only chance.
- No.
715
00:32:50,055 --> 00:32:52,615
It's yours.
716
00:32:52,709 --> 00:32:56,449
In ten minutes, everyone
in this building is gonna die.
717
00:33:02,371 --> 00:33:04,901
Jubal, I don't think
he's lying.
718
00:33:04,983 --> 00:33:07,903
Agreed, but wherever it is,
he's done talking.
719
00:33:07,986 --> 00:33:09,156
All right, at least we know
the device is in the building.
720
00:33:09,248 --> 00:33:10,948
That rules out the train.
721
00:33:11,032 --> 00:33:13,512
Can you get to the air vents?
- I mean, they're everywhere.
722
00:33:13,600 --> 00:33:15,560
There's no way we could
check every single one.
723
00:33:15,645 --> 00:33:17,645
You know what, I don't
think it's in a vent.
724
00:33:17,734 --> 00:33:19,264
Why not?
725
00:33:19,345 --> 00:33:21,775
Because the bus
was a test run for this.
726
00:33:21,869 --> 00:33:23,739
Okay.
727
00:33:23,827 --> 00:33:26,267
Look, this building
is massive with high ceilings,
728
00:33:26,352 --> 00:33:28,182
and Hassan said that
everybody will die.
729
00:33:28,267 --> 00:33:29,567
But a single vent would
limit the kill zone.
730
00:33:29,659 --> 00:33:30,969
We gotta be
thinking way bigger.
731
00:33:31,052 --> 00:33:32,662
Like the whole system,
right?
732
00:33:32,749 --> 00:33:34,659
Yeah, Ian, where is the HVAC
in a place like this?
733
00:33:34,751 --> 00:33:37,101
Checking.
We have air support on site.
734
00:33:39,060 --> 00:33:40,630
There, roof south side.
735
00:33:40,714 --> 00:33:41,984
Moving.
736
00:33:42,063 --> 00:33:45,203
[bystanders clamoring]
737
00:33:48,287 --> 00:33:50,027
Tiffany,
did you find anything?
738
00:33:54,206 --> 00:33:55,766
No device in the HVAC system.
739
00:33:55,859 --> 00:33:58,599
I repeat, no device
in the HVAC system.
740
00:33:58,688 --> 00:34:00,078
All right, that's it.
Clear the station.
741
00:34:00,168 --> 00:34:01,518
No, no, no, not yet.
742
00:34:01,604 --> 00:34:03,744
- We are out of time.
- Look, think.
743
00:34:03,824 --> 00:34:05,304
Your theory was sound.
Where else could it be?
744
00:34:05,391 --> 00:34:07,651
Well, there's gotta be
an intake, right?
745
00:34:07,741 --> 00:34:11,571
Where any toxin would be
pulled into the HVAC system.
746
00:34:11,658 --> 00:34:12,878
Jubal!
- What?
747
00:34:12,963 --> 00:34:14,183
The duct up there.
748
00:34:15,662 --> 00:34:17,322
Okay, you help evacuate.
I'll go check it out.
749
00:34:17,403 --> 00:34:19,753
Go.
750
00:34:19,840 --> 00:34:21,580
All right, this way, folks.
Here we go.
751
00:34:21,668 --> 00:34:28,278
♪ ♪
752
00:34:56,006 --> 00:34:57,746
Guys, I found the device.
753
00:34:57,834 --> 00:34:58,974
It's in the vent.
754
00:35:00,968 --> 00:35:02,448
Does anybody copy?
755
00:35:02,535 --> 00:35:04,485
I found the device.
How do I turn this thing off?
756
00:35:04,580 --> 00:35:06,060
Stand by.
757
00:35:06,147 --> 00:35:09,187
Ian, I don't have time
to stand by.
758
00:35:09,281 --> 00:35:10,671
Okay, no wires or fail safes.
759
00:35:10,760 --> 00:35:12,590
You should be good
to just turn it off.
760
00:35:12,675 --> 00:35:14,235
Just turn it off?
No, no, no.
761
00:35:14,329 --> 00:35:15,849
I need something
more specific than that.
762
00:35:15,939 --> 00:35:18,249
Close the valve, yellow
handle, turn it 90 degrees.
763
00:35:21,423 --> 00:35:23,343
- Down?
- Yes.
764
00:35:26,950 --> 00:35:30,170
- Ian, it's still running.
- It should be off.
765
00:35:33,174 --> 00:35:35,184
Come on. Come on.
766
00:35:35,263 --> 00:35:39,623
♪ ♪
767
00:35:39,702 --> 00:35:42,182
[panting]
768
00:35:42,270 --> 00:35:44,490
[device beeps]
769
00:35:52,193 --> 00:35:54,853
Okay, you guys, we got it.
770
00:35:54,935 --> 00:35:56,625
We got it. It's off.
771
00:35:56,719 --> 00:36:03,339
♪ ♪
772
00:36:11,908 --> 00:36:13,558
Okay.
773
00:36:13,649 --> 00:36:16,259
[panting]
774
00:36:23,311 --> 00:36:25,051
That was close.
775
00:36:25,139 --> 00:36:28,229
Well done.
776
00:36:28,316 --> 00:36:31,056
- You okay?
- Yeah, yeah.
777
00:36:31,145 --> 00:36:34,095
[indistinct chatter]
778
00:36:34,192 --> 00:36:35,322
I'm gonna be a second.
779
00:36:37,543 --> 00:36:39,203
Let me know. Thank you guys.
780
00:36:40,894 --> 00:36:43,334
Hey, nice work in there.
781
00:36:43,418 --> 00:36:46,808
- Thanks.
- Really, Maggie. It was, uh...
782
00:36:46,900 --> 00:36:48,250
Look, um...
783
00:36:50,469 --> 00:36:54,909
You've always been here for me,
so I don't say this lightly.
784
00:36:54,995 --> 00:36:57,295
But I think you need
to talk to someone, and...
785
00:36:57,389 --> 00:36:59,519
Okay, look, Maggie--
786
00:36:59,608 --> 00:37:01,308
No, no.
787
00:37:01,393 --> 00:37:04,093
The more you deny
that you're drinking,
788
00:37:04,178 --> 00:37:05,788
the more I know it's true.
789
00:37:05,875 --> 00:37:08,355
I've already been through
all of this with my sister.
790
00:37:08,443 --> 00:37:11,583
[apprehensive music]
791
00:37:11,664 --> 00:37:13,884
♪ ♪
792
00:37:13,970 --> 00:37:15,100
Yeah.
793
00:37:15,189 --> 00:37:19,019
Please, get yourself
cleaned up.
794
00:37:19,106 --> 00:37:22,016
Otherwise, I'm gonna have
to say something to Isobel.
795
00:37:22,109 --> 00:37:28,719
♪ ♪
796
00:37:37,951 --> 00:37:40,211
- Is this it?
- Yeah, right here. Thank you.
797
00:37:40,301 --> 00:37:42,351
On the dramatic evacuation
798
00:37:42,434 --> 00:37:45,574
of Grand Central earlier today
in the middle of rush hour,
799
00:37:45,654 --> 00:37:48,964
an event that sowed panic
throughout Midtown Manhattan.
800
00:37:49,049 --> 00:37:51,359
A statement released
just moments ago...
801
00:37:51,443 --> 00:37:53,493
[bottle cap unscrewing]
802
00:37:53,575 --> 00:37:55,135
Has confirmed speculation
803
00:37:55,229 --> 00:37:57,799
that the incident
was terror-related
804
00:37:57,884 --> 00:37:59,844
and that one terrorist
was killed
805
00:37:59,929 --> 00:38:03,589
in an exchange of gunfire
with FBI agents.
806
00:38:03,672 --> 00:38:06,762
A second was wounded
and is now in custody.
807
00:38:06,849 --> 00:38:09,029
That same statement
goes on to say
808
00:38:09,112 --> 00:38:12,072
that an attack at Grand
Central never took place
809
00:38:12,159 --> 00:38:14,599
and that the threat
is now considered...
810
00:38:14,683 --> 00:38:15,473
[sighs]
811
00:38:19,209 --> 00:38:20,599
[knock at door]
812
00:38:20,689 --> 00:38:22,429
You just tell me
what time works for you.
813
00:38:24,737 --> 00:38:26,347
Hey, what are you doing here?
814
00:38:26,434 --> 00:38:28,964
Yes, yes, of course,
Wednesday works.
815
00:38:29,045 --> 00:38:30,395
Okay.
816
00:38:30,482 --> 00:38:32,312
Thank you. No, it's all right.
817
00:38:32,397 --> 00:38:33,747
I totally get it.
818
00:38:36,096 --> 00:38:38,746
Okay, good night.
819
00:38:38,838 --> 00:38:40,188
Who was that?
820
00:38:40,274 --> 00:38:42,154
It was Dr. Craig, finally.
821
00:38:42,232 --> 00:38:44,022
And?
822
00:38:44,104 --> 00:38:46,024
It's a cyst.
823
00:38:46,106 --> 00:38:47,976
They wanna drain it
and put him on antibiotics,
824
00:38:48,064 --> 00:38:50,554
but he's gonna be fine.
825
00:38:52,591 --> 00:38:54,241
It's just a cyst?
They're sure?
826
00:38:54,332 --> 00:38:56,902
[solemn music]
827
00:38:56,986 --> 00:38:59,116
It's just a cyst. Okay.
828
00:39:06,344 --> 00:39:10,174
Jubal, are you okay?
829
00:39:15,091 --> 00:39:16,441
Yeah.
830
00:39:18,356 --> 00:39:19,656
Yeah, I just--
831
00:39:19,748 --> 00:39:23,578
I mean, I was just
so scared, you know?
832
00:39:25,580 --> 00:39:28,450
I had this--
this horrible feeling.
833
00:39:30,585 --> 00:39:33,275
I just got it--got into
my head that, um--
834
00:39:38,637 --> 00:39:40,807
I'm just so glad I was wrong.
835
00:39:43,511 --> 00:39:45,031
Tyler and Abigail
are upstairs.
836
00:39:45,121 --> 00:39:46,821
Why don't we go say hi,
tell them the good news?
837
00:39:46,906 --> 00:39:48,516
Yeah.
838
00:39:57,003 --> 00:39:59,613
No, I shouldn't do that.
839
00:40:01,442 --> 00:40:03,142
What are you talking about?
840
00:40:03,226 --> 00:40:09,796
♪ ♪
841
00:40:11,974 --> 00:40:13,894
I slipped.
842
00:40:13,976 --> 00:40:15,666
Oh, my God.
843
00:40:19,155 --> 00:40:21,935
I should go.
844
00:40:22,028 --> 00:40:28,638
♪ ♪
845
00:40:52,188 --> 00:40:54,408
Hey, welcome, everyone.
846
00:40:54,495 --> 00:40:58,145
Uh, tonight, I'll be doing a
reading from chapter 3...
847
00:40:58,238 --> 00:41:01,108
[continuing indistinctly]
848
00:41:01,197 --> 00:41:07,807
♪ ♪
849
00:41:23,437 --> 00:41:26,347
[dramatic music]
850
00:41:26,440 --> 00:41:33,320
♪ ♪
851
00:41:42,761 --> 00:41:44,331
[wolf howls]
56633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.