All language subtitles for FBI.S05E07.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,302 --> 00:00:05,648 ♪ Can't take my eyes off you ♪ 2 00:00:05,672 --> 00:00:08,651 ♪ My eyes off you ♪ 3 00:00:08,675 --> 00:00:10,786 ♪ 'Cause I don't know... ♪ 4 00:00:10,810 --> 00:00:12,488 [PHONE RINGS] 5 00:00:12,512 --> 00:00:14,457 - [MUSIC STOPS] - Hey, Mom. 6 00:00:14,481 --> 00:00:15,591 I'm in the middle of a workout. 7 00:00:15,615 --> 00:00:17,193 Can I call you back in 20 minutes? 8 00:00:17,217 --> 00:00:19,161 Okay. Okay. 9 00:00:19,185 --> 00:00:21,154 Love you too. Bye. 10 00:00:27,527 --> 00:00:29,605 Damn. Look at you go. 11 00:00:29,629 --> 00:00:31,340 [CHUCKLES] I'm just trying to toughen up. 12 00:00:31,364 --> 00:00:33,342 - [GUNSHOTS] - Oh! 13 00:00:33,366 --> 00:00:34,844 - Oh! [GROANS] - Oh! 14 00:00:34,868 --> 00:00:37,346 Oh, my God. Oh! 15 00:00:37,370 --> 00:00:40,316 [TENSE MUSIC] 16 00:00:40,340 --> 00:00:45,404 ♪ ♪ 17 00:00:49,649 --> 00:00:51,694 Come on, there's no way that it happened like that. 18 00:00:51,718 --> 00:00:53,095 I don't know what to tell you guys. 19 00:00:53,119 --> 00:00:54,864 It did. It was a modern miracle. 20 00:00:54,888 --> 00:00:56,766 He fell 50 feet, got up and walked it right off. 21 00:00:56,790 --> 00:00:58,434 - 50 feet? - Oh! 22 00:00:58,458 --> 00:01:00,469 That fall gets bigger every time you tell that story. 23 00:01:00,493 --> 00:01:01,804 [CHUCKLES] 24 00:01:01,828 --> 00:01:03,964 Thank God you're here to keep me honest. 25 00:01:04,597 --> 00:01:07,176 - We missed you around here. - Missed you too. 26 00:01:07,667 --> 00:01:09,645 Medical clearance came through? 27 00:01:09,669 --> 00:01:11,814 I don't think I could have stayed home one more day. 28 00:01:11,838 --> 00:01:14,350 [SENTIMENTAL MUSIC] 29 00:01:14,600 --> 00:01:16,218 Hey. 30 00:01:16,242 --> 00:01:18,554 I just got a call about a shooting over in the Bronx. 31 00:01:18,578 --> 00:01:20,356 Double homicide, both victims were found 32 00:01:20,380 --> 00:01:22,825 on federal land, which is why we are taking the handle. 33 00:01:22,849 --> 00:01:25,194 - Are you good to go? - I'm ready. 34 00:01:25,218 --> 00:01:26,429 Great. 35 00:01:26,453 --> 00:01:28,071 JOC will send you the address. 36 00:01:28,755 --> 00:01:30,666 See ya. 37 00:01:30,690 --> 00:01:32,535 Ah, it is good to have you back. 38 00:01:32,559 --> 00:01:33,636 How are you feeling? 39 00:01:33,660 --> 00:01:35,271 Good. 40 00:01:35,295 --> 00:01:38,908 I mean, between you and me, I feel some nerves. 41 00:01:39,208 --> 00:01:40,709 Yeah, I was surprised that they cleared you so fast. 42 00:01:40,733 --> 00:01:42,211 The gas exposure was pretty bad. 43 00:01:42,235 --> 00:01:43,461 Yeah. 44 00:01:43,485 --> 00:01:46,348 But you know, the bureau said I could take a few more weeks. 45 00:01:46,372 --> 00:01:48,551 It was my choice. 46 00:01:48,575 --> 00:01:49,718 I'm ready to jump in. 47 00:01:49,742 --> 00:01:50,920 Good. 48 00:01:50,944 --> 00:01:54,223 Um, but, so you know, I'm here for you 49 00:01:54,247 --> 00:01:55,724 if you want to talk about it or anything. 50 00:01:56,266 --> 00:01:57,851 Always. 51 00:02:03,656 --> 00:02:04,733 Got two vics. 52 00:02:04,757 --> 00:02:06,836 Both had their IDs on them. 53 00:02:06,860 --> 00:02:11,207 Enrique Cortez, 21, and that's Marisol Lugo, 25. 54 00:02:11,231 --> 00:02:13,342 No witnesses far as we can tell. 55 00:02:13,366 --> 00:02:15,611 Passerby discovered the bodies after the fact, called it in. 56 00:02:15,635 --> 00:02:17,446 They both had their wallets on them? 57 00:02:17,470 --> 00:02:19,782 Yeah, with enough cash to buy more than a steak dinner. 58 00:02:19,806 --> 00:02:21,383 So not a robbery. 59 00:02:21,407 --> 00:02:26,522 ♪ ♪ 60 00:02:26,546 --> 00:02:27,823 Hey, Katie. 61 00:02:27,847 --> 00:02:29,161 Could you put a rush on the ballistics? 62 00:02:29,185 --> 00:02:30,826 And also make sure we get the footage from that camera 63 00:02:30,850 --> 00:02:32,246 over to the JOC immediately. 64 00:02:32,271 --> 00:02:33,505 - Mm-hmm. - Thank you. 65 00:02:38,993 --> 00:02:40,469 The mayor's all over this one. 66 00:02:40,493 --> 00:02:42,738 Homicide rate in the Bronx is way up already, 67 00:02:42,762 --> 00:02:45,241 and Marisol Lugo's parents are making a lot of noise. 68 00:02:45,265 --> 00:02:47,276 Was she from the neighborhood, or...? 69 00:02:47,300 --> 00:02:48,878 Born and raised in Castle Hill, 70 00:02:48,902 --> 00:02:51,213 first generation high school, never mind college. 71 00:02:51,237 --> 00:02:53,749 She was set to graduate Fordham Law in December. 72 00:02:53,773 --> 00:02:54,884 She's a great kid. 73 00:02:54,908 --> 00:02:56,318 The whole community is up in arms. 74 00:02:56,342 --> 00:02:58,370 It's starting a media frenzy. 75 00:02:58,711 --> 00:03:00,789 But there's more to it than that. 76 00:03:00,813 --> 00:03:03,792 [SUSPENSEFUL MUSIC] 77 00:03:04,042 --> 00:03:05,628 She was going to Quantico. 78 00:03:05,652 --> 00:03:08,255 Dream was to be an FBI agent. 79 00:03:08,755 --> 00:03:09,999 All right. 80 00:03:10,023 --> 00:03:11,600 All right, folks. 81 00:03:11,624 --> 00:03:12,601 We have the lives of two young Bronx natives 82 00:03:12,625 --> 00:03:13,969 on our shoulders. 83 00:03:13,993 --> 00:03:16,238 And in a few months, Marisol Lugo 84 00:03:16,262 --> 00:03:19,808 would have joined our ranks, so we need to honor that, 85 00:03:19,832 --> 00:03:21,644 treat her as one of our own. 86 00:03:21,668 --> 00:03:23,546 But she is not the only one who lost her life last night. 87 00:03:23,570 --> 00:03:25,247 So you want to tell us about our second victim? 88 00:03:25,271 --> 00:03:27,016 Yeah, Enrique "Kiko" Cortez. 89 00:03:27,040 --> 00:03:28,517 A bit of a troubled youth. 90 00:03:28,541 --> 00:03:30,419 A few school suspensions for fighting, 91 00:03:30,443 --> 00:03:32,254 a misdemeanor for possession. 92 00:03:32,278 --> 00:03:33,722 Kept his nose clean recently, though. 93 00:03:33,746 --> 00:03:35,424 Was working a food delivery job. 94 00:03:35,448 --> 00:03:36,892 Any connection to Marisol? 95 00:03:36,916 --> 00:03:38,360 No, different schools, 96 00:03:38,384 --> 00:03:39,962 different neighborhoods, different acquaintances. 97 00:03:39,986 --> 00:03:42,665 And we did a deep dive into their social media profiles. 98 00:03:42,689 --> 00:03:44,033 There's absolutely no overlap there. 99 00:03:44,057 --> 00:03:45,768 All right, so if they don't know each other, 100 00:03:45,792 --> 00:03:47,503 and we think Marisol was out for a jog... 101 00:03:47,527 --> 00:03:49,572 The most likely scenario is that 102 00:03:49,596 --> 00:03:50,940 she was collateral damage. 103 00:03:50,964 --> 00:03:52,808 Well, who would want Kiko killed? 104 00:03:52,832 --> 00:03:54,310 I've been reviewing footage from the scene. 105 00:03:54,334 --> 00:03:55,611 Camera didn't get the shooting, 106 00:03:55,635 --> 00:03:57,313 but it did catch the shooter as he fled. 107 00:03:57,337 --> 00:03:59,748 - Yeah? - Facial rec? 108 00:03:59,772 --> 00:04:01,050 He never looks at the camera, 109 00:04:01,074 --> 00:04:03,018 but we've got a trash can in frame. 110 00:04:03,042 --> 00:04:05,521 If that's 36 inches and we use it as scale, 111 00:04:05,545 --> 00:04:09,625 I can estimate the shooter as between 5'10" and 6 feet. 112 00:04:09,649 --> 00:04:13,153 And there's a mark on his hand, maybe a tattoo. 113 00:04:16,489 --> 00:04:17,700 That could be anything. 114 00:04:17,724 --> 00:04:19,535 - Hey, Jubal. - Yeah? 115 00:04:19,559 --> 00:04:20,803 Ballistics report just came in on the 9-millimeter 116 00:04:20,827 --> 00:04:22,037 used in our shooting. 117 00:04:22,061 --> 00:04:23,672 Tell me it gave us something. 118 00:04:23,696 --> 00:04:25,574 It was the same weapon used in three other cases 119 00:04:25,598 --> 00:04:27,643 linked to a local gang called the Mott Haven Boys. 120 00:04:27,667 --> 00:04:29,411 Apparently, they're on DEA's radar. 121 00:04:29,435 --> 00:04:31,981 Yeah, yeah, yeah. Jordan, welcome to the party. 122 00:04:32,005 --> 00:04:33,157 What do you know about these guys? 123 00:04:33,181 --> 00:04:34,550 MHB, yeah. 124 00:04:34,574 --> 00:04:35,818 They're a young gang, 125 00:04:35,842 --> 00:04:37,786 but they've already made a big splash. 126 00:04:37,810 --> 00:04:40,956 Popped up last couple of years selling a lot of cocaine. 127 00:04:40,980 --> 00:04:43,525 They also call it MHB for Mad Hot Batch. 128 00:04:43,549 --> 00:04:44,760 Does it match their MO? 129 00:04:44,784 --> 00:04:46,395 For sure. 130 00:04:46,419 --> 00:04:48,030 Gang suspected of at least a dozen hits. 131 00:04:48,054 --> 00:04:49,965 Your shooter's bandanna's green. 132 00:04:49,989 --> 00:04:51,634 That's their color. 133 00:04:51,658 --> 00:04:53,535 Mark on his hand could be their gang insignia. 134 00:04:53,559 --> 00:04:54,970 All right, so who runs this outfit? 135 00:04:54,994 --> 00:04:56,572 You got faces for me? 136 00:04:56,596 --> 00:04:58,657 Jose Florial is the boss. 137 00:05:01,634 --> 00:05:02,978 Any connection to Kiko? 138 00:05:03,002 --> 00:05:04,680 Not that we know of. 139 00:05:04,704 --> 00:05:06,915 Did we find Kiko's next of kin, friends, family? 140 00:05:06,939 --> 00:05:09,852 Yes. He lived with his girlfriend. 141 00:05:09,876 --> 00:05:12,721 She works at City Laundromat, 3rd Avenue. 142 00:05:12,745 --> 00:05:16,299 Let's talk to her, see what she knows about any of this. 143 00:05:19,919 --> 00:05:22,597 Did Kiko have a connection with the Mott Haven boys? 144 00:05:25,558 --> 00:05:27,436 We're trying to get justice for your boyfriend, Brianna, 145 00:05:27,460 --> 00:05:30,072 but we can't do that if you don't talk to us. 146 00:05:30,397 --> 00:05:32,074 MHB run this neighborhood. 147 00:05:32,098 --> 00:05:34,510 I crossed them, I'm dead too. 148 00:05:34,534 --> 00:05:37,112 Anything you tell us didn't come from you. 149 00:05:38,911 --> 00:05:39,845 Help us out. 150 00:05:43,576 --> 00:05:45,554 Kiko was a good man, okay? 151 00:05:45,578 --> 00:05:46,922 He was just slinging some dope 152 00:05:46,946 --> 00:05:49,058 'cause we were saving up to move to North Carolina, 153 00:05:49,082 --> 00:05:51,460 get away from this crazy place. 154 00:05:52,051 --> 00:05:54,129 Was he slinging for the gang? 155 00:05:54,153 --> 00:05:55,431 No. 156 00:05:55,455 --> 00:05:57,066 But that was the problem. 157 00:05:57,090 --> 00:06:00,035 They thought that he was moving in on their territory. 158 00:06:00,059 --> 00:06:01,887 You think they killed him for it? 159 00:06:04,097 --> 00:06:08,143 [SOMBER MUSIC] 160 00:06:08,167 --> 00:06:11,647 [SIGHS] Two days ago, we ran into one of them. 161 00:06:11,671 --> 00:06:13,582 Guy got into Kiko's face. 162 00:06:13,606 --> 00:06:16,051 Next thing I know, on top of him. 163 00:06:16,485 --> 00:06:18,544 And I try to get in between them, but... 164 00:06:19,979 --> 00:06:21,490 Guy left after that. 165 00:06:21,514 --> 00:06:23,525 Made the message really clear. 166 00:06:23,549 --> 00:06:25,761 Kiko didn't stop selling, he was gonna die. 167 00:06:25,785 --> 00:06:27,663 You got a name? 168 00:06:27,687 --> 00:06:29,372 Kiko didn't want to talk about it. 169 00:06:30,990 --> 00:06:34,103 But he was Latino. 170 00:06:34,336 --> 00:06:35,938 On the tall side. 171 00:06:35,962 --> 00:06:38,089 Any scars or tattoos? 172 00:06:38,664 --> 00:06:40,542 I'm not sure. 173 00:06:40,566 --> 00:06:42,211 Where exactly did this fight happen? 174 00:06:42,235 --> 00:06:46,815 [SUSPENSEFUL MUSIC] 175 00:06:46,839 --> 00:06:50,644 This is Tuesday, 6:30 p.m., outside Lipson's Deli. 176 00:06:59,752 --> 00:07:01,897 They're certainly not talking out their feelings. 177 00:07:01,921 --> 00:07:03,499 Let's see if we can get a look at the assailant. 178 00:07:03,523 --> 00:07:04,524 Come on. 179 00:07:07,593 --> 00:07:09,137 Boom, there it is. 180 00:07:14,834 --> 00:07:15,878 Mateo Diaz. 181 00:07:15,902 --> 00:07:18,580 Okay. Mateo Diaz. 182 00:07:18,604 --> 00:07:20,582 Somebody talk to me about Mateo. 183 00:07:20,606 --> 00:07:22,651 He's a local. Age 27. 184 00:07:22,675 --> 00:07:24,820 Has a couple of priors for drug possession. 185 00:07:24,844 --> 00:07:26,889 One of which was for felony weight. 186 00:07:26,913 --> 00:07:28,724 Currently on probation for assault. 187 00:07:28,748 --> 00:07:30,793 All right, so Mateo is not so innocent, 188 00:07:30,817 --> 00:07:32,561 - but is he our shooter? - Well, he's 5'10". 189 00:07:32,585 --> 00:07:33,796 That's in our estimated height range. 190 00:07:33,820 --> 00:07:35,130 What about his hand tattoo? 191 00:07:35,154 --> 00:07:36,898 See for yourself. 192 00:07:37,790 --> 00:07:39,935 It's the MHB symbol. 193 00:07:39,959 --> 00:07:42,237 That's enough to buy us a conversation, at least. 194 00:07:42,261 --> 00:07:48,201 ♪ ♪ 195 00:07:55,641 --> 00:07:57,544 Are you taking these pills for anxiety? 196 00:07:59,417 --> 00:08:00,418 No. 197 00:08:01,813 --> 00:08:03,615 No, I'm not, um... 198 00:08:05,618 --> 00:08:09,031 I told you, I was feeling a bit nervous about coming in today. 199 00:08:09,055 --> 00:08:11,099 And I went to go talk to a psychiatrist, 200 00:08:11,123 --> 00:08:13,602 you know, outside of work. 201 00:08:13,626 --> 00:08:15,871 You know, to get away from the official focus 202 00:08:15,895 --> 00:08:17,873 on my readiness. 203 00:08:17,897 --> 00:08:20,876 And he prescribed them to me to take as needed. 204 00:08:20,900 --> 00:08:22,811 That's it. 205 00:08:22,835 --> 00:08:24,580 Okay, fair enough. 206 00:08:24,604 --> 00:08:26,782 But you know that taking meds the bureau doesn't know about 207 00:08:26,806 --> 00:08:28,817 - could get you fired, right? - No, I know that. I know that. 208 00:08:28,841 --> 00:08:30,142 Like I said, I haven't taken any. 209 00:08:35,127 --> 00:08:39,998 I brought them in case today was gonna be a hard day. 210 00:08:41,087 --> 00:08:42,764 Okay. 211 00:08:42,788 --> 00:08:45,767 But if you do take one, or if you even think about it, 212 00:08:45,791 --> 00:08:47,603 please let me know. Maybe I can help. 213 00:08:47,627 --> 00:08:49,638 Sure, if that comes up, I will let you know, 214 00:08:49,662 --> 00:08:51,548 but I'm telling you right now, not an issue. 215 00:08:51,623 --> 00:08:52,624 Okay. 216 00:08:56,836 --> 00:08:59,781 [TENSE MUSIC] 217 00:08:59,805 --> 00:09:06,746 ♪ ♪ 218 00:09:10,049 --> 00:09:12,060 He's on probation and suspecting of assaulting Kiko. 219 00:09:12,084 --> 00:09:13,219 We don't need a warrant. 220 00:09:20,226 --> 00:09:22,104 FBI. 221 00:09:22,128 --> 00:09:24,756 Mateo Diaz, we have some questions for you. 222 00:09:30,836 --> 00:09:32,214 [SIGHS] 223 00:09:32,238 --> 00:09:33,272 No! 224 00:09:35,007 --> 00:09:37,143 No! [GROANS] 225 00:09:39,211 --> 00:09:40,897 - [ALARM BLARES] - Door closing. 226 00:09:43,115 --> 00:09:45,217 No, no, no, no! No! No! 227 00:09:47,420 --> 00:09:49,197 Hey. 228 00:09:49,656 --> 00:09:51,066 You okay? 229 00:09:51,090 --> 00:09:52,768 Yeah. 230 00:09:52,792 --> 00:09:59,732 ♪ ♪ 231 00:10:02,234 --> 00:10:03,461 Mateo! 232 00:10:10,876 --> 00:10:11,987 You see him? 233 00:10:12,011 --> 00:10:12,979 No. 234 00:10:17,335 --> 00:10:18,518 OA? 235 00:10:25,091 --> 00:10:26,759 You're not going anywhere. 236 00:10:30,429 --> 00:10:32,532 What do we got here? 237 00:10:33,099 --> 00:10:37,012 Some drugs and a 9-millimeter. 238 00:10:37,036 --> 00:10:38,621 You kill some people with this last night? 239 00:10:38,645 --> 00:10:39,939 You're under arrest, Mateo. 240 00:10:54,220 --> 00:10:55,864 We gonna talk about what happened back there? 241 00:10:55,888 --> 00:10:57,099 - What? - At the apartment. 242 00:10:57,123 --> 00:10:58,800 It looked like you froze up. 243 00:10:58,824 --> 00:11:00,435 Just wanna make sure that you're good. 244 00:11:00,459 --> 00:11:02,204 Yeah. I'm good. 245 00:11:02,228 --> 00:11:04,172 Thank you for your concern. 246 00:11:04,196 --> 00:11:05,474 You're welcome, uh, 247 00:11:05,498 --> 00:11:07,142 but you didn't answer my question. 248 00:11:07,166 --> 00:11:08,651 What happened back there? 249 00:11:10,916 --> 00:11:14,062 OA, I've been on the bench for, like, seven months. 250 00:11:14,140 --> 00:11:16,418 All right, my biggest fear 251 00:11:16,442 --> 00:11:18,120 was if my local coffee shop 252 00:11:18,144 --> 00:11:21,423 was gonna run out of oat milk, so. 253 00:11:21,447 --> 00:11:23,325 Just needed a second to adjust. 254 00:11:23,349 --> 00:11:24,959 Fair enough. 255 00:11:26,218 --> 00:11:28,330 I'm telling you, I didn't kill nobody. 256 00:11:28,354 --> 00:11:30,499 I hear a broken record. 257 00:11:30,523 --> 00:11:32,434 Okay, the problem is that we have you on tape 258 00:11:32,458 --> 00:11:34,836 beating one of the victims two days before they were shot 259 00:11:34,860 --> 00:11:36,972 and a witness has said that you threatened to kill him. 260 00:11:36,996 --> 00:11:39,074 The jury learns that, 261 00:11:39,098 --> 00:11:41,076 plus that Marisol was an innocent bystander... 262 00:11:41,100 --> 00:11:42,310 Man, Kiko gave me a look, all right? 263 00:11:42,334 --> 00:11:43,979 He disrespected me, so we had a go. 264 00:11:44,003 --> 00:11:45,192 You know that that is a lie. 265 00:11:45,216 --> 00:11:47,916 You had a go because Kiko was selling on MHB's territory. 266 00:11:47,940 --> 00:11:49,751 Look, last night I was home. 267 00:11:49,775 --> 00:11:51,153 Well, your walls can't talk, 268 00:11:51,177 --> 00:11:52,788 so you're gonna have to do a lot better than that. 269 00:11:52,812 --> 00:11:54,322 What, truth ain't good enough? 270 00:11:54,346 --> 00:11:55,991 I'm not surprised dealing with y'all people. 271 00:11:56,015 --> 00:11:57,107 Sorry, "us people?" 272 00:11:57,131 --> 00:11:58,493 Cops. 273 00:11:58,517 --> 00:12:01,830 Probation officers, the bulls at Rikers, same crap. 274 00:12:01,854 --> 00:12:04,499 All y'all all the time telling me who I am, 275 00:12:04,523 --> 00:12:05,967 what I am, like I got no say in it. 276 00:12:05,991 --> 00:12:07,269 Is that your way of saying that you did it, 277 00:12:07,293 --> 00:12:08,336 that you shot Kiko? 278 00:12:08,360 --> 00:12:09,921 Hell no. 279 00:12:10,229 --> 00:12:12,140 I didn't shoot nobody. 280 00:12:12,164 --> 00:12:13,875 - All right, I was home. - [KNOCK AT DOOR] 281 00:12:13,899 --> 00:12:16,845 [SUSPENSEFUL MUSIC] 282 00:12:16,869 --> 00:12:18,013 ♪ ♪ 283 00:12:18,037 --> 00:12:19,305 Hey. 284 00:12:22,208 --> 00:12:23,518 No match on his gun. 285 00:12:23,542 --> 00:12:25,420 He's claiming he was home all night. 286 00:12:25,444 --> 00:12:27,022 I don't think that's true. 287 00:12:27,046 --> 00:12:28,090 Can you place him at the crime scene? 288 00:12:28,114 --> 00:12:29,825 No, but the JOC did trace 289 00:12:29,849 --> 00:12:31,193 the burner that we pulled from him. 290 00:12:31,217 --> 00:12:33,528 It spent most of the night in what should be an empty warehouse. 291 00:12:33,552 --> 00:12:36,498 Okay. So he's lying about his alibi. 292 00:12:36,522 --> 00:12:38,300 Why? 293 00:12:38,324 --> 00:12:39,968 Scola and I are headed there now to try to figure it out. 294 00:12:40,258 --> 00:12:41,426 Okay. 295 00:12:43,863 --> 00:12:46,765 [INDISTINCT CHATTER] 296 00:12:50,169 --> 00:12:52,972 [DANCE MUSIC PLAYING THROUGH WALL] 297 00:12:54,940 --> 00:12:56,008 There's no cameras. 298 00:13:01,046 --> 00:13:02,591 Huh. 299 00:13:02,615 --> 00:13:03,916 Squatters? 300 00:13:11,423 --> 00:13:13,201 Firebase? 301 00:13:13,225 --> 00:13:15,570 It's an illegal rave space. 302 00:13:15,594 --> 00:13:18,698 They're pirating juice from the adjacent buildings. 303 00:13:19,298 --> 00:13:21,376 I may have attended a few of these parties 304 00:13:21,400 --> 00:13:23,078 in my younger days. 305 00:13:23,102 --> 00:13:25,113 Why was your youth so much more fun than mine? 306 00:13:25,137 --> 00:13:32,077 ♪ ♪ 307 00:13:38,918 --> 00:13:40,529 [MUSIC WINDS DOWN] 308 00:13:40,553 --> 00:13:42,096 Good morning. 309 00:13:43,181 --> 00:13:45,367 What are you guys, cops? 310 00:13:45,391 --> 00:13:47,143 Worse. Federal agent. 311 00:13:48,027 --> 00:13:51,506 [GRUNTS, GROANS] 312 00:13:51,530 --> 00:13:54,509 All right, everybody keep your hands where we can see them. 313 00:13:54,533 --> 00:13:57,245 So I should want, like, a lawyer? 314 00:13:57,269 --> 00:13:59,114 Well, that's up to you. 315 00:13:59,138 --> 00:14:01,016 [SUSPENSEFUL MUSIC] 316 00:14:01,040 --> 00:14:02,700 It better be a good one. 317 00:14:06,145 --> 00:14:08,390 Turns out Firebase is a pretty notorious 318 00:14:08,414 --> 00:14:11,059 party space for the younger LGBTQ community. 319 00:14:11,083 --> 00:14:15,063 Raves, rampant drug use, and run by this guy, 320 00:14:15,087 --> 00:14:17,566 Sam Sloan, who Tiff and Scola just arrested. 321 00:14:17,590 --> 00:14:21,069 He's an up-and-coming nightlife impresario of sorts, 322 00:14:21,093 --> 00:14:24,272 has a half dozen citations for SLA licensing violations. 323 00:14:24,296 --> 00:14:26,007 Otherwise, clean. 324 00:14:26,031 --> 00:14:27,840 We have any evidence that Mateo was there last night? 325 00:14:27,864 --> 00:14:29,110 Yes. 326 00:14:29,134 --> 00:14:32,614 Here's Sam greeting Mateo at 8:02. 327 00:14:32,638 --> 00:14:35,400 It's lifted from their members only area. 328 00:14:35,941 --> 00:14:37,419 Looks like more than a business transaction. 329 00:14:37,443 --> 00:14:39,287 Yeah, as the crow flies, 330 00:14:39,311 --> 00:14:41,489 it's 11 miles from the rave to the crime scene, 331 00:14:41,513 --> 00:14:43,458 where we can place our shooter at 9:05, 332 00:14:43,482 --> 00:14:45,393 so it's still possible he's our killer. 333 00:14:45,417 --> 00:14:48,129 And he's in the gang that wanted Kiko dead, 334 00:14:48,153 --> 00:14:50,131 plus we have a lot of bargaining power 335 00:14:50,155 --> 00:14:53,001 with the gun and the cocaine we found on him. 336 00:14:53,025 --> 00:14:54,569 All right, well, let's exploit that leverage. 337 00:14:54,593 --> 00:14:56,629 Let's take a run at Sam. 338 00:14:57,596 --> 00:15:00,709 Felony possession of cocaine with intent to distribute. 339 00:15:00,733 --> 00:15:03,845 That is a real charge, Sam. You can do time behind that. 340 00:15:04,270 --> 00:15:07,315 I'm not a real drug dealer. I sell to my friends. 341 00:15:07,339 --> 00:15:09,183 Mm, unlike your boyfriend, Mateo? 342 00:15:11,970 --> 00:15:13,805 We saw you two on video. 343 00:15:15,514 --> 00:15:16,958 Yeah, we're together. 344 00:15:16,982 --> 00:15:19,160 But you can't tell anyone, for real. 345 00:15:19,184 --> 00:15:20,729 The gang finds out he's gay, they'll kill him, 346 00:15:20,753 --> 00:15:22,947 and they'll probably kill me too. 347 00:15:23,589 --> 00:15:25,700 The gang doesn't know that he's gay? 348 00:15:25,724 --> 00:15:28,069 No, he got involved when he was a kid. 349 00:15:28,093 --> 00:15:30,071 He's not like them. 350 00:15:30,095 --> 00:15:31,414 He's not a gangster. 351 00:15:35,367 --> 00:15:37,646 All right, did he mention anything last night about a murder? 352 00:15:37,670 --> 00:15:39,648 Kid named Kiko? 353 00:15:39,672 --> 00:15:42,317 And what about a young woman named Marisol? 354 00:15:42,341 --> 00:15:45,620 He doesn't talk about any of that, not with me. 355 00:15:45,644 --> 00:15:49,057 I keep telling him that he needs to start a new life 356 00:15:50,115 --> 00:15:51,450 He's afraid. 357 00:15:53,118 --> 00:15:54,362 Okay, so last night, 358 00:15:54,386 --> 00:15:56,647 you guys got together around 7:00 p.m.? 359 00:15:57,256 --> 00:15:59,334 - How long did he stay with you? - The whole night. 360 00:15:59,358 --> 00:16:01,603 - You can prove that? - Yeah. 361 00:16:01,627 --> 00:16:03,104 I have photos on my phone of me and him, 362 00:16:03,128 --> 00:16:04,530 partying, hanging out. 363 00:16:06,498 --> 00:16:07,466 Okay. 364 00:16:09,768 --> 00:16:11,479 Good news, Mateo. 365 00:16:11,503 --> 00:16:13,615 You're not going down for a double homicide. 366 00:16:13,639 --> 00:16:15,416 Bad news... 367 00:16:16,342 --> 00:16:18,219 it's a felony to lie to the FBI, 368 00:16:18,243 --> 00:16:20,388 as well as distribution of cocaine 369 00:16:20,412 --> 00:16:23,491 and possession of an unregistered handgun. 370 00:16:23,515 --> 00:16:27,295 So we do have a slam dunk case against you and Sam. 371 00:16:27,319 --> 00:16:30,098 Okay, we need you to realize that both of your new reality 372 00:16:30,122 --> 00:16:31,433 is gonna be inside of a prison cell. 373 00:16:31,457 --> 00:16:33,142 Do you understand? 374 00:16:34,193 --> 00:16:35,394 Can I talk to you? 375 00:16:37,135 --> 00:16:38,437 Alone. 376 00:16:43,435 --> 00:16:44,695 Coffee break. 377 00:16:52,811 --> 00:16:54,489 Just me and you now. 378 00:16:54,513 --> 00:16:56,791 You got to make these cases go away for me and Sam. 379 00:16:56,815 --> 00:16:59,394 Oh, this isn't a get-out-of-jail-free kind of thing. 380 00:16:59,418 --> 00:17:00,628 There can't be any record of me 381 00:17:00,652 --> 00:17:02,364 dealing at that club, or anything about 382 00:17:02,388 --> 00:17:03,832 me and Sam ever. 383 00:17:03,856 --> 00:17:06,634 You know, they got rules against this kind of thing. 384 00:17:06,658 --> 00:17:09,929 Like, real strict rules. 385 00:17:10,496 --> 00:17:12,974 We can work with you, but you better start talking. 386 00:17:14,633 --> 00:17:17,078 Me and Sam, we go free? 387 00:17:17,102 --> 00:17:20,239 You help us arrest the killer, I will do my best. 388 00:17:25,310 --> 00:17:26,721 How I know I can trust you? 389 00:17:26,745 --> 00:17:28,447 You don't. 390 00:17:28,847 --> 00:17:30,315 I'm telling you that you can. 391 00:17:34,686 --> 00:17:36,914 It's the big guy, Jose. 392 00:17:38,657 --> 00:17:39,994 He's the one that killed Kiko. 393 00:17:40,018 --> 00:17:41,269 Why? 394 00:17:41,293 --> 00:17:42,537 'Cause Kiko was slinging on our land 395 00:17:42,561 --> 00:17:44,139 when we told him not to. 396 00:17:44,163 --> 00:17:46,048 That's crazy dumb, so he got dealt with. 397 00:17:47,599 --> 00:17:49,644 This is how it's gonna work. 398 00:17:49,668 --> 00:17:51,546 You're gonna have to wear a wire. 399 00:17:51,570 --> 00:17:53,882 I need you get Jose to say what he did to Kiko and Marisol. 400 00:17:53,906 --> 00:17:55,817 No. I... I can't do that. 401 00:17:55,841 --> 00:17:57,552 Okay, you know how a deal works? 402 00:17:57,576 --> 00:17:59,621 There's give and take. 403 00:17:59,645 --> 00:18:01,790 You telling me that Jose killed Kiko and Marisol 404 00:18:01,814 --> 00:18:04,292 without any evidence at all, that is less than useless. 405 00:18:04,316 --> 00:18:07,162 Jose only talks drug business with a few chosen captains. 406 00:18:07,186 --> 00:18:09,364 All right, he's got these hard rules and he sticks to them. 407 00:18:09,388 --> 00:18:12,825 I show up all of a sudden, I'll be eatin' bullets. 408 00:18:13,725 --> 00:18:15,870 Okay, so who's your go-to in the gang? 409 00:18:18,464 --> 00:18:19,865 Some dude named Frankie. 410 00:18:22,634 --> 00:18:24,446 Let's get Frankie on a buy and bust, 411 00:18:24,470 --> 00:18:26,281 and then we'll flip him to get Jose. 412 00:18:26,305 --> 00:18:28,132 Okay, what's our hook? 413 00:18:29,775 --> 00:18:31,686 Uh, I could pose as a club owner. 414 00:18:31,710 --> 00:18:34,780 Say I'm looking to move MHB product through my places. 415 00:18:36,382 --> 00:18:38,193 I can handle the undercover stuff. 416 00:18:38,317 --> 00:18:40,719 It's your first day back. No need to go 0 to 60, right? 417 00:18:41,854 --> 00:18:43,164 I'm good. 418 00:18:43,188 --> 00:18:45,300 Done plenty of undercover narcotics. 419 00:18:45,324 --> 00:18:47,168 You have, but, uh, I'm not sure 420 00:18:47,192 --> 00:18:49,404 these guys are used to working with women like that. 421 00:18:49,428 --> 00:18:50,905 What does that mean? 422 00:18:51,062 --> 00:18:54,742 You know, the whole machismo thing. 423 00:18:55,300 --> 00:18:56,478 Yeah. 424 00:18:56,502 --> 00:18:58,246 The whole machismo thing, right. 425 00:19:01,686 --> 00:19:02,687 I'm good. 426 00:19:04,243 --> 00:19:06,796 Okay, let's do it. 427 00:19:07,746 --> 00:19:11,626 [APPREHENSIVE MUSIC] 428 00:19:11,650 --> 00:19:13,394 What was that? 429 00:19:13,418 --> 00:19:15,396 You really don't think I can handle this assignment? 430 00:19:15,420 --> 00:19:16,664 You've been gone for seven months. 431 00:19:16,688 --> 00:19:18,399 Just making sure. 432 00:19:18,423 --> 00:19:21,394 What, that I don't fall apart when things get dicey? 433 00:19:23,228 --> 00:19:25,564 No, it's not that, um... 434 00:19:26,532 --> 00:19:29,410 it's just that you took a real hit with the Sarin gas. 435 00:19:29,434 --> 00:19:30,778 Okay, it's not like you sprained an ankle. 436 00:19:30,802 --> 00:19:31,913 They had a priest ready to read you the last rites. 437 00:19:31,937 --> 00:19:33,447 Yeah, I know that. 438 00:19:35,374 --> 00:19:36,951 And then today at Mateo's house, you froze up. 439 00:19:36,975 --> 00:19:38,520 Yes. 440 00:19:38,544 --> 00:19:39,721 I did. 441 00:19:39,745 --> 00:19:41,289 For one second. 442 00:19:41,313 --> 00:19:42,857 No, I get it. But I just want... 443 00:19:42,881 --> 00:19:44,659 I know you, want to make sure that I'm good. 444 00:19:44,683 --> 00:19:46,252 Yes. 445 00:19:46,718 --> 00:19:49,297 I wouldn't be here if I wasn't, right? 446 00:19:52,457 --> 00:19:53,801 Maggie. 447 00:19:54,359 --> 00:19:55,594 What? 448 00:19:55,721 --> 00:19:58,199 Usually an agent will take their firearm with them 449 00:19:58,224 --> 00:20:00,193 when they leave the office. 450 00:20:04,269 --> 00:20:07,339 - You sure you're 100%? - Yes, I'm 100. Now back off. 451 00:20:17,950 --> 00:20:19,627 Still no sign of Frankie. 452 00:20:19,651 --> 00:20:22,597 [SUSPENSEFUL MUSIC] 453 00:20:22,621 --> 00:20:24,699 ♪ ♪ 454 00:20:24,723 --> 00:20:26,792 That makes him ten minutes late. 455 00:20:34,633 --> 00:20:35,944 He can't wait forever. 456 00:20:35,968 --> 00:20:37,645 Not liking this, Maggie. 457 00:20:37,669 --> 00:20:39,008 Have Mateo check in, please. 458 00:20:39,032 --> 00:20:40,615 [PHONE RINGS] 459 00:20:40,639 --> 00:20:42,975 Hold on. That's him. 460 00:20:43,615 --> 00:20:45,560 He changed it up. 461 00:20:45,744 --> 00:20:47,422 He wants to meet inside. 462 00:20:47,446 --> 00:20:48,814 Five minutes. 463 00:20:53,452 --> 00:20:54,829 We're not set up for it. 464 00:20:54,853 --> 00:20:56,564 We won't be able to see what you're walking into. 465 00:20:56,588 --> 00:20:57,932 And I won't have eyes on you once you're inside. 466 00:20:57,956 --> 00:20:59,601 Okay, we have to adjust. 467 00:20:59,625 --> 00:21:01,493 Look, you still have my video feed. 468 00:21:03,362 --> 00:21:05,039 What are the odds that Frankie's carrying? 469 00:21:05,063 --> 00:21:06,941 100%. 470 00:21:06,965 --> 00:21:08,810 Okay. It's too deep in MHB's turf. 471 00:21:08,834 --> 00:21:11,012 They control the building. They're gonna control the outcome. 472 00:21:11,036 --> 00:21:12,707 I think we're overthinking this. It's just a meet and greet. 473 00:21:12,731 --> 00:21:14,315 I agree. 474 00:21:14,339 --> 00:21:16,274 He knows I'm not carrying any cash. He's not gonna jack me. 475 00:21:18,944 --> 00:21:20,096 I'm going in. 476 00:21:24,416 --> 00:21:25,460 Okay. 477 00:21:25,484 --> 00:21:32,424 ♪ ♪ 478 00:21:52,611 --> 00:21:53,779 Close that door. 479 00:21:55,847 --> 00:21:57,482 Yo, Frankie. 480 00:22:00,519 --> 00:22:01,629 Yo, Matty. 481 00:22:01,653 --> 00:22:02,864 What's good? 482 00:22:02,888 --> 00:22:04,432 You know, living the hustle. 483 00:22:04,456 --> 00:22:05,967 Yeah, yeah, yeah. 484 00:22:05,991 --> 00:22:07,502 The club lady you wanted me to meet. 485 00:22:07,526 --> 00:22:09,037 - Lydia. - Yeah. 486 00:22:09,061 --> 00:22:10,738 So what can I do for you, Lydia? 487 00:22:10,762 --> 00:22:12,974 Well, Mateo was saying we could do some business. 488 00:22:12,998 --> 00:22:14,450 All right. What you offering? 489 00:22:14,474 --> 00:22:15,643 I'm a partner. 490 00:22:15,667 --> 00:22:17,945 Five clubs in New York. Three in New Jersey. 491 00:22:17,969 --> 00:22:20,739 So I'm looking for some product that I can sell to my clients. 492 00:22:21,566 --> 00:22:22,950 That's a lot. 493 00:22:23,542 --> 00:22:25,202 That is a lot. 494 00:22:25,977 --> 00:22:27,455 How do you two know each other again? 495 00:22:27,479 --> 00:22:30,249 I told you she's good with my cousin Damon. 496 00:22:30,716 --> 00:22:31,926 Hmm. 497 00:22:31,950 --> 00:22:33,761 - That true? - Yeah. 498 00:22:33,785 --> 00:22:36,338 Yeah, we go way back. High school. 499 00:22:37,022 --> 00:22:38,549 High school. 500 00:22:39,024 --> 00:22:40,668 I feel like if you're from this neighborhood, 501 00:22:40,692 --> 00:22:41,886 I would have known you. 502 00:22:44,496 --> 00:22:46,941 I mean, Damon liked to crash Fieldston parties. 503 00:22:46,965 --> 00:22:48,710 Chase the rich girls. 504 00:22:48,734 --> 00:22:51,012 Look, if you know Damon, you know he makes friends everywhere. 505 00:22:51,036 --> 00:22:57,985 ♪ ♪ 506 00:22:58,009 --> 00:22:59,445 Okay. 507 00:22:59,657 --> 00:23:02,422 Look, I was told that MHB are the people to meet my needs. 508 00:23:02,447 --> 00:23:04,025 If you're not, no problem. 509 00:23:04,049 --> 00:23:06,594 I can take my business elsewhere. 510 00:23:06,618 --> 00:23:08,696 No. No, we chill. We chill. 511 00:23:08,720 --> 00:23:10,164 I'm just testing you. 512 00:23:10,188 --> 00:23:13,801 Uh, I'll show you what I got. 513 00:23:13,825 --> 00:23:15,636 I'll show you mine. 514 00:23:15,660 --> 00:23:16,671 Okay. 515 00:23:16,695 --> 00:23:18,714 Nice job, Maggie. 516 00:23:19,531 --> 00:23:21,075 That there's top shelf. 517 00:23:21,099 --> 00:23:23,260 I'll see for myself. 518 00:23:24,035 --> 00:23:26,948 [SCOFFS] You doubting me? 519 00:23:26,972 --> 00:23:29,177 I don't know you, and you don't know me. 520 00:23:29,201 --> 00:23:35,881 ♪ ♪ 521 00:23:40,552 --> 00:23:42,029 Okay. 522 00:23:42,487 --> 00:23:44,165 - Let's talk quantity. - Nah. 523 00:23:44,189 --> 00:23:46,167 Nah, nah, I don't do business like that. 524 00:23:46,191 --> 00:23:48,469 Take a hit, and then we'll talk. 525 00:23:48,493 --> 00:23:50,913 No, that's not how I do business. 526 00:23:52,831 --> 00:23:55,042 - You're too good for my product? - Nothing to do with that. 527 00:23:55,066 --> 00:23:56,110 I don't use. 528 00:23:56,134 --> 00:23:58,045 I'm a dealer. 529 00:23:58,069 --> 00:23:59,847 I thought you told me that you used to run 530 00:23:59,871 --> 00:24:01,132 with Matty's cousin Damon. 531 00:24:01,156 --> 00:24:02,817 I do. 532 00:24:02,841 --> 00:24:04,685 Well, I never knew him to hang out with anybody 533 00:24:04,709 --> 00:24:06,020 that didn't party once or twice. 534 00:24:06,044 --> 00:24:07,121 - Frank, calm down. - Didn't say I didn't party. 535 00:24:07,145 --> 00:24:08,589 Chill. 536 00:24:08,613 --> 00:24:09,815 I'm gonna need you to take a hit. 537 00:24:11,883 --> 00:24:13,728 I'm not gonna do that. 538 00:24:13,752 --> 00:24:15,563 It's going south. Tiff, we got to pull her. 539 00:24:15,587 --> 00:24:16,831 No, no, no. I think she can handle it. 540 00:24:16,855 --> 00:24:18,190 Let's just give her a minute. 541 00:24:19,825 --> 00:24:22,203 I don't know what you want me to say. I'm not gonna do it. 542 00:24:22,227 --> 00:24:23,571 Nah. 543 00:24:23,595 --> 00:24:24,605 Nah, nah, nah. 544 00:24:24,629 --> 00:24:26,808 You making me nervous. 545 00:24:26,832 --> 00:24:28,709 You making me real nervous. 546 00:24:28,733 --> 00:24:29,811 I'm going. 547 00:24:29,835 --> 00:24:30,836 Wha... wha... 548 00:24:33,772 --> 00:24:34,782 Okay, fine. 549 00:24:34,806 --> 00:24:37,218 Fine, I'll take one. 550 00:24:37,242 --> 00:24:39,053 One hit. 551 00:24:39,077 --> 00:24:46,017 ♪ ♪ 552 00:24:57,295 --> 00:25:00,808 [ALARM BLARING] 553 00:25:00,832 --> 00:25:01,943 What's going on? 554 00:25:01,967 --> 00:25:03,211 - Yo. - Mateo? 555 00:25:03,235 --> 00:25:04,402 Something ain't right here. 556 00:25:04,426 --> 00:25:06,047 Okay, nothing... nothing about me. 557 00:25:06,071 --> 00:25:07,548 Put... put the gun down. 558 00:25:07,572 --> 00:25:08,749 This ain't no one's fault, man. 559 00:25:08,773 --> 00:25:10,952 Frank, you're doing a lot. Put it down. 560 00:25:10,976 --> 00:25:13,154 - Put it down! - Get your hands off me, man. 561 00:25:13,178 --> 00:25:15,289 Hey. Hey, hey, hey! 562 00:25:15,313 --> 00:25:16,724 FBI. Stop. 563 00:25:16,748 --> 00:25:18,593 [GUNSHOT] 564 00:25:18,617 --> 00:25:21,963 [GROANING] 565 00:25:21,987 --> 00:25:23,989 - Maggie? - Hey, hey! Don't shoot. 566 00:25:27,586 --> 00:25:30,471 Okay, We need an ambulance to 639 Beekman Ave now. 567 00:25:36,902 --> 00:25:40,147 [BREATHING HEAVILY] 568 00:25:40,171 --> 00:25:42,316 [APPREHENSIVE MUSIC] 569 00:25:42,340 --> 00:25:43,985 [PHONE BUZZES] 570 00:25:44,009 --> 00:25:50,949 ♪ ♪ 571 00:26:05,964 --> 00:26:08,276 I can't open the door. Please, open this door. 572 00:26:08,300 --> 00:26:09,310 [GUNSHOTS] 573 00:26:09,334 --> 00:26:10,778 OA. 574 00:26:10,802 --> 00:26:12,246 Stay with me. Hey. Hey, stay with me! 575 00:26:12,270 --> 00:26:13,681 Help me. 576 00:26:13,705 --> 00:26:15,249 No, no! No, Maggie! 577 00:26:15,273 --> 00:26:17,909 [GRUNTING] 578 00:26:20,412 --> 00:26:21,746 Maggie! 579 00:26:25,150 --> 00:26:26,761 The op was going sideways. 580 00:26:26,785 --> 00:26:28,296 Mateo jumped in, 581 00:26:28,320 --> 00:26:29,730 tried to protect me, and he grabbed the gun. 582 00:26:29,754 --> 00:26:31,899 But when him and Frankie fell down, 583 00:26:31,923 --> 00:26:34,159 the weapon discharged and hit Frankie. 584 00:26:36,161 --> 00:26:38,639 So no charges for Mateo? 585 00:26:38,663 --> 00:26:41,175 No, he probably saved my life. 586 00:26:41,199 --> 00:26:45,012 So as far as these things go, it was a clean shoot. 587 00:26:45,036 --> 00:26:48,950 But then why did the op go south? 588 00:26:48,974 --> 00:26:52,386 Frankie was getting increasingly agitated. 589 00:26:52,410 --> 00:26:54,188 He was insisting that I try the coke. 590 00:26:54,212 --> 00:26:55,848 Um. 591 00:26:56,682 --> 00:26:58,092 OA sounded the alarm. 592 00:26:58,116 --> 00:26:59,827 Yeah, Frankie was escalating. 593 00:26:59,851 --> 00:27:01,862 When he pulled the weapon and threatened to shoot her, 594 00:27:01,886 --> 00:27:03,664 thought it was necessary to end the op 595 00:27:03,688 --> 00:27:05,566 before things went from bad to worse. 596 00:27:06,324 --> 00:27:08,803 Mm, you disagree? 597 00:27:08,827 --> 00:27:10,279 It was a judgment call. 598 00:27:11,896 --> 00:27:13,307 Well, what's done is done. 599 00:27:13,331 --> 00:27:15,843 You both made smart choices in real time 600 00:27:15,867 --> 00:27:18,179 with the information you had. 601 00:27:18,203 --> 00:27:21,282 Right now, we need to move forward to make this case, okay? 602 00:27:21,306 --> 00:27:23,184 Frankie is expected to survive, 603 00:27:23,208 --> 00:27:25,386 but he's looking at six hours of surgery. 604 00:27:25,410 --> 00:27:28,823 So for now, we own the narrative until he wakes up 605 00:27:28,847 --> 00:27:30,169 and can set the record straight. 606 00:27:30,194 --> 00:27:31,295 [PHONE BUZZES] 607 00:27:32,851 --> 00:27:34,996 Jubal's got information in the JOC. 608 00:27:35,020 --> 00:27:38,699 [SUSPENSEFUL MUSIC] 609 00:27:38,723 --> 00:27:40,368 We've been monitoring Mateo's phone. 610 00:27:40,392 --> 00:27:42,409 This was just sent to him by his boss, Jose. 611 00:27:42,433 --> 00:27:44,433 _ 612 00:27:45,830 --> 00:27:47,618 Hit him back with, "Okay, when?" 613 00:27:47,642 --> 00:27:49,968 [KEYBOARD KEYS CLACKING] 614 00:27:54,039 --> 00:27:55,983 This is our one chance. 615 00:27:56,007 --> 00:27:58,419 Mateo becomes useless to us in six hours. 616 00:27:58,443 --> 00:28:02,056 We need to get him in there and get Jose to incriminate himself. 617 00:28:02,080 --> 00:28:03,958 I don't care what his fears are. 618 00:28:03,982 --> 00:28:05,760 He was the one that was caught with cocaine 619 00:28:05,784 --> 00:28:07,361 and an illegal firearm. 620 00:28:07,385 --> 00:28:08,754 Take the gloves off. 621 00:28:13,024 --> 00:28:15,169 - All right, you sorted? - Nah, I told you. 622 00:28:15,193 --> 00:28:18,105 I can't talk to Jose, especially not after Frankie. 623 00:28:18,129 --> 00:28:20,007 Okay. This is part of the deal. 624 00:28:20,031 --> 00:28:22,810 You want to avoid going to prison, then you need to keep cooperating. 625 00:28:22,834 --> 00:28:24,011 Jose's a killer, man. 626 00:28:24,035 --> 00:28:25,980 Like, he enjoys ending people. 627 00:28:26,004 --> 00:28:27,982 We're gonna have our eyes on you the entire time. 628 00:28:28,006 --> 00:28:29,827 Nah, man. I don't know. 629 00:28:29,851 --> 00:28:31,986 Okay, listen. 630 00:28:32,010 --> 00:28:33,387 I need you to get Jose to admit 631 00:28:33,411 --> 00:28:35,122 what he did to Kiko and Marisol. 632 00:28:35,146 --> 00:28:37,124 And I'm gonna go speak with the U.S. Attorney's Office 633 00:28:37,148 --> 00:28:39,660 and make sure that you're in the Witness Protection Program. 634 00:28:41,152 --> 00:28:42,797 Mateo. 635 00:28:42,821 --> 00:28:46,233 Look, I am giving you and your boyfriend a chance to live a good life. 636 00:28:46,257 --> 00:28:48,102 Away from the gang. 637 00:28:48,126 --> 00:28:50,037 You're terrified of Jose. 638 00:28:50,061 --> 00:28:52,373 Okay, you live under constant pressure. 639 00:28:52,397 --> 00:28:55,133 How many times a day do you wish you didn't have to hide? 640 00:28:58,028 --> 00:29:00,130 I'm offering you an out. 641 00:29:01,973 --> 00:29:04,809 But you have to help me bring this killer down. 642 00:29:06,945 --> 00:29:08,230 A'ight. 643 00:29:09,147 --> 00:29:10,409 A'ight, okay. 644 00:29:10,433 --> 00:29:12,326 I... I'm in. 645 00:29:12,523 --> 00:29:13,652 Good. 646 00:29:16,221 --> 00:29:18,299 Guys, everyone needs to see this. 647 00:29:18,323 --> 00:29:20,167 Yeah? What do you got? 648 00:29:20,191 --> 00:29:21,826 Another text from Jose. 649 00:29:25,130 --> 00:29:26,131 You're kidding me. 650 00:29:28,867 --> 00:29:29,934 What? 651 00:29:32,540 --> 00:29:34,715 _ 652 00:29:35,306 --> 00:29:37,384 Ask Jose how he expects to get her in there 653 00:29:37,408 --> 00:29:39,587 after what happened with Frankie. 654 00:29:39,611 --> 00:29:41,222 "She's spooked from earlier. 655 00:29:41,246 --> 00:29:42,957 Not sure if she'll want to meet." 656 00:29:42,981 --> 00:29:49,921 ♪ ♪ 657 00:29:49,966 --> 00:29:52,833 _ 658 00:29:56,060 --> 00:29:57,905 It's your call. 659 00:29:57,929 --> 00:29:59,364 Let's make this case. 660 00:30:01,617 --> 00:30:02,943 Look, Maggie... 661 00:30:02,967 --> 00:30:04,869 No, this is our best shot to get Jose. 662 00:30:11,009 --> 00:30:12,336 Let's get you in there. 663 00:30:13,918 --> 00:30:15,088 OA. 664 00:30:18,449 --> 00:30:20,528 All right, Jubal, the mobile command center's set up. 665 00:30:20,552 --> 00:30:22,963 - You read me? - Yep. Loud and clear. 666 00:30:22,987 --> 00:30:25,399 We have cams on you and Mateo, plus sound. 667 00:30:25,423 --> 00:30:27,301 We have multiple assets pre-positioned. 668 00:30:27,325 --> 00:30:30,004 Three SWAT teams, plus NYPD is ready to assist 669 00:30:30,028 --> 00:30:31,872 with running full containment if needed. 670 00:30:31,896 --> 00:30:33,174 Roger that. 671 00:30:33,198 --> 00:30:34,542 The first hint of trouble, 672 00:30:34,566 --> 00:30:36,143 what verbal distress signal do you want to use? 673 00:30:36,167 --> 00:30:37,135 Payback. 674 00:30:38,970 --> 00:30:41,048 Little James Brown, I like it. 675 00:30:41,072 --> 00:30:42,216 Let's get some. 676 00:30:42,240 --> 00:30:48,880 ♪ ♪ 677 00:30:49,914 --> 00:30:51,282 OA, they're pulling up now. 678 00:31:01,226 --> 00:31:03,337 Sitting, uh, waiting, watching, 679 00:31:03,361 --> 00:31:05,539 really isn't my forte, I'm sorry. 680 00:31:05,563 --> 00:31:07,675 Look, I know this is a big first day back, 681 00:31:07,699 --> 00:31:10,611 but Maggie's done this so many times that she's probably... 682 00:31:10,635 --> 00:31:12,479 One of the best agents that we have ever worked with, 683 00:31:12,503 --> 00:31:14,682 but bad things happen on this job every day 684 00:31:14,706 --> 00:31:16,584 no matter how good we are at doing it, right? 685 00:31:16,608 --> 00:31:18,986 Yeah, but she's solid. 686 00:31:19,010 --> 00:31:20,487 And we've all got her back. 687 00:31:23,514 --> 00:31:26,227 Look, I know the waiting sucks, OA, all right? 688 00:31:26,251 --> 00:31:28,128 We're gonna get busy real quick here. 689 00:31:28,152 --> 00:31:34,592 ♪ ♪ 690 00:32:15,792 --> 00:32:17,745 Sit. 691 00:32:17,769 --> 00:32:19,755 What's happening? 692 00:32:20,438 --> 00:32:21,682 I thought I was meeting with the dealer. 693 00:32:21,706 --> 00:32:23,584 He's coming. 694 00:32:23,608 --> 00:32:25,135 I said sit. 695 00:32:25,670 --> 00:32:26,766 Okay. 696 00:32:26,790 --> 00:32:33,217 ♪ ♪ 697 00:32:45,463 --> 00:32:47,231 I'm just gonna get a little closer. 698 00:32:57,442 --> 00:32:58,452 It's okay. 699 00:32:58,476 --> 00:32:59,961 You got this. 700 00:33:15,513 --> 00:33:16,480 Mateo. 701 00:33:18,129 --> 00:33:19,306 What happened to Frankie? 702 00:33:19,330 --> 00:33:21,709 Jose, man, it was... 703 00:33:21,733 --> 00:33:23,410 we just set up to meet, you know, 704 00:33:23,434 --> 00:33:25,079 but she's real good people. 705 00:33:25,103 --> 00:33:26,246 The real deal. 706 00:33:26,270 --> 00:33:28,139 - We're talking heavy weight... - Enough. 707 00:33:30,775 --> 00:33:33,370 I want to hear what your business partner has to say. 708 00:33:35,288 --> 00:33:37,091 Okay, I mean... 709 00:33:37,115 --> 00:33:38,875 it's simple. 710 00:33:39,250 --> 00:33:42,262 We tested the coke, and Frankie insisted that I try it. 711 00:33:42,286 --> 00:33:43,321 I said no. 712 00:33:48,493 --> 00:33:50,504 I'm not a user. I'm a dealer. 713 00:33:50,528 --> 00:33:52,539 Who shot Frankie? 714 00:33:52,563 --> 00:33:54,375 He pulled a gun on me. 715 00:33:54,399 --> 00:33:55,809 Okay. 716 00:33:55,833 --> 00:33:59,563 So how come you're here and he's in the hospital? 717 00:34:01,172 --> 00:34:03,083 Because I shot him first. 718 00:34:03,107 --> 00:34:10,047 ♪ ♪ 719 00:34:11,682 --> 00:34:14,395 He was gonna kill me, okay? 720 00:34:14,419 --> 00:34:17,631 And I'm sorry. I saw an opportunity. I panicked. 721 00:34:17,655 --> 00:34:19,199 I grabbed the gun, and then we struggled for a bit, 722 00:34:19,223 --> 00:34:21,168 and the gun went off. 723 00:34:21,192 --> 00:34:22,569 I didn't mean for that to happen. 724 00:34:22,593 --> 00:34:24,304 - I'm sorry. - Guys, we got to go in. 725 00:34:24,328 --> 00:34:25,839 - I'm going in. - No. 726 00:34:25,863 --> 00:34:27,341 Maggie's controlling the set. 727 00:34:27,365 --> 00:34:28,509 Maybe she knows something that we don't. 728 00:34:28,533 --> 00:34:30,594 OA, we'll move when she gives the signal. 729 00:34:35,740 --> 00:34:37,618 You've been talking about moving up. 730 00:34:37,642 --> 00:34:38,786 Right? 731 00:34:38,810 --> 00:34:45,716 ♪ ♪ 732 00:34:50,080 --> 00:34:51,715 Shoot her. 733 00:34:55,726 --> 00:34:57,204 Isobel... 734 00:34:57,228 --> 00:34:59,530 We're gonna let her give the signal. 735 00:35:14,779 --> 00:35:17,724 [TENSE MUSIC] 736 00:35:17,748 --> 00:35:20,035 ♪ ♪ 737 00:35:20,060 --> 00:35:21,370 Kill her now. 738 00:35:21,438 --> 00:35:23,073 Or you'll die too. 739 00:35:27,658 --> 00:35:29,945 It's time to earn your wings, homey. 740 00:35:30,148 --> 00:35:31,391 Sit down. 741 00:35:31,762 --> 00:35:32,806 Jose, man, you always talking about 742 00:35:32,830 --> 00:35:34,241 these business principles, right? 743 00:35:34,265 --> 00:35:35,909 And drilling in us that money comes first. 744 00:35:35,933 --> 00:35:37,644 Green is the only color that matters in America. 745 00:35:37,668 --> 00:35:39,513 Shoot the bitch. 746 00:35:39,537 --> 00:35:40,881 Nah, man. 747 00:35:40,905 --> 00:35:42,616 She's a big money play. 748 00:35:42,640 --> 00:35:44,785 She shot a Mott Haven boy. 749 00:35:44,809 --> 00:35:48,129 We don't answer that, we got no business, period. 750 00:35:48,278 --> 00:35:50,256 This... this is a white woman from the real world. 751 00:35:50,281 --> 00:35:51,592 She ain't no hood rat. 752 00:35:51,617 --> 00:35:53,462 Like, they're gonna have questions we can't answer. 753 00:35:53,487 --> 00:35:55,498 I killed a lady from the real world last night. 754 00:35:55,523 --> 00:35:57,768 Ain't been no questions about that. 755 00:35:57,793 --> 00:36:00,105 So you care about payback for Frankie 756 00:36:00,130 --> 00:36:01,240 instead of making some money? 757 00:36:01,392 --> 00:36:02,636 Hey, payback! 758 00:36:02,660 --> 00:36:04,605 Payback! Go, go, go! 759 00:36:04,629 --> 00:36:07,498 [TIRES SQUEALING] 760 00:36:10,401 --> 00:36:12,246 Drop the gun! 761 00:36:12,270 --> 00:36:18,910 ♪ ♪ 762 00:36:25,950 --> 00:36:27,285 Stay here. 763 00:36:31,255 --> 00:36:34,392 [AGENTS SHOUTING] 764 00:36:46,604 --> 00:36:49,283 Follow me. Let's move. 765 00:36:49,307 --> 00:36:50,817 Go! Hands on your head now. 766 00:36:50,841 --> 00:36:52,243 Hands on your head! 767 00:36:58,783 --> 00:37:00,627 Maggie, where are you? 768 00:37:00,651 --> 00:37:01,828 I don't have eyes on Jose. 769 00:37:01,852 --> 00:37:02,920 I'm trying to find him. 770 00:37:10,441 --> 00:37:12,219 - Hey. FBI! - Maggie, don't shoot him. 771 00:37:12,244 --> 00:37:13,345 What? Get out of the way. 772 00:37:16,367 --> 00:37:17,435 Hey. I said... 773 00:37:18,749 --> 00:37:20,260 Breach the door. 774 00:37:20,285 --> 00:37:21,253 What are you doing? 775 00:37:23,574 --> 00:37:24,718 Clear! 776 00:37:24,742 --> 00:37:31,682 ♪ ♪ 777 00:37:33,844 --> 00:37:35,856 Jubal, we've lost eyes on Jose. 778 00:37:35,881 --> 00:37:38,226 We're walking down some sort of tunnel. 779 00:37:38,251 --> 00:37:39,628 Yeah, copy. 780 00:37:39,653 --> 00:37:41,197 Kelly, any indication Jose has left the compound? 781 00:37:41,222 --> 00:37:42,666 Negative... we got a solid perimeter 782 00:37:42,691 --> 00:37:43,835 around the whole place. No one's come out of there. 783 00:37:43,860 --> 00:37:45,177 What about a cell phone? 784 00:37:45,202 --> 00:37:46,974 Tracking the burner he used to text Mateo. 785 00:37:46,999 --> 00:37:48,977 Can't get an exact location. 786 00:37:49,002 --> 00:37:50,579 It's pinging 100 yards from the headquarters. 787 00:37:50,604 --> 00:37:51,681 He's still there somewhere. 788 00:37:51,802 --> 00:37:53,013 Okay, Maggie, OA. 789 00:37:53,037 --> 00:37:54,982 We believe Jose is still in the building. 790 00:37:55,006 --> 00:38:00,754 ♪ ♪ 791 00:38:00,778 --> 00:38:04,015 [CAR ENGINE REVVING] 792 00:38:08,452 --> 00:38:09,854 Jose's driving a blue car. 793 00:38:11,856 --> 00:38:12,790 Hey! 794 00:38:25,762 --> 00:38:26,805 FBI! 795 00:38:26,830 --> 00:38:29,476 Shut the car off now. 796 00:38:29,501 --> 00:38:30,875 Show me your hands. 797 00:38:34,545 --> 00:38:36,490 Get out. 798 00:38:36,514 --> 00:38:43,054 ♪ ♪ 799 00:38:45,556 --> 00:38:47,600 Jose Florial, you're under arrest. 800 00:38:54,065 --> 00:38:55,909 We found the murder weapon on Jose, 801 00:38:55,933 --> 00:38:57,937 and we were able to pull incriminating texts off his phone, 802 00:38:57,961 --> 00:39:00,047 so he is going away. 803 00:39:00,071 --> 00:39:01,548 We're still gonna need your testimony. 804 00:39:01,572 --> 00:39:03,996 But in the meantime, marshals are gonna set you, and Sam up 805 00:39:04,020 --> 00:39:06,086 with everything. New identities, new place... 806 00:39:06,110 --> 00:39:08,422 You keeping your word. I ain't used to that. 807 00:39:08,446 --> 00:39:09,923 Well, you helped us out. 808 00:39:09,947 --> 00:39:11,708 I'm glad we could return the favor. 809 00:39:12,817 --> 00:39:14,528 And trust me, 810 00:39:14,552 --> 00:39:16,587 I know it's not easy to start over. 811 00:39:21,459 --> 00:39:22,560 Hey, Maggie. 812 00:39:24,528 --> 00:39:26,464 It was about once a minute. 813 00:39:28,125 --> 00:39:30,435 How many times a day I wish I didn't have to hide. 814 00:39:33,096 --> 00:39:35,475 Not every day we get a chance to start fresh. 815 00:39:35,573 --> 00:39:36,733 Make it count. 816 00:39:45,916 --> 00:39:47,051 Hey, Maggie. 817 00:39:52,723 --> 00:39:55,635 Okay, um, about earlier. 818 00:39:55,659 --> 00:39:57,037 If you shot Jose down there, 819 00:39:57,061 --> 00:39:59,172 you would have had to go see the shooting team. 820 00:39:59,523 --> 00:40:01,049 What does that have to do with anything? 821 00:40:03,360 --> 00:40:04,677 Come on, Maggie, I know that... 822 00:40:07,004 --> 00:40:09,449 I know that you're not completely yourself right now, 823 00:40:09,473 --> 00:40:12,519 and I thought maybe they could see it too. 824 00:40:12,543 --> 00:40:13,911 Okay, hold on a second. 825 00:40:18,516 --> 00:40:20,276 I open up to you. 826 00:40:20,931 --> 00:40:24,656 Okay, I trust you as my partner to tell you that I'm nervous, 827 00:40:25,602 --> 00:40:28,549 that I have first day jitters, and now you're gonna use it against me? 828 00:40:28,659 --> 00:40:30,704 If the bureau found unsanctioned medication 829 00:40:30,728 --> 00:40:32,806 in your blood, you would be benched. 830 00:40:32,830 --> 00:40:34,624 I know what the protocol is. 831 00:40:36,200 --> 00:40:37,944 I said to you that I would tell you 832 00:40:37,968 --> 00:40:40,180 if I took a pill, if I even thought about taking a pill. 833 00:40:40,204 --> 00:40:42,149 Okay, well, then I am sorry for trying to protect you. 834 00:40:42,173 --> 00:40:43,183 No, I don't need that. 835 00:40:43,207 --> 00:40:45,018 I need you to trust me. 836 00:40:45,042 --> 00:40:46,186 I do trust you. 837 00:40:46,210 --> 00:40:47,887 Do you? 838 00:40:48,846 --> 00:40:50,348 Count 'em. 839 00:40:51,341 --> 00:40:53,686 Every single one of them are there. 840 00:40:53,711 --> 00:40:56,657 [APPREHENSIVE MUSIC] 841 00:40:56,854 --> 00:41:03,794 ♪ ♪ 842 00:41:20,644 --> 00:41:23,590 [SUSPENSEFUL MUSIC] 843 00:41:23,614 --> 00:41:30,554 ♪ ♪ 844 00:41:39,763 --> 00:41:41,232 [WOLF HOWLS] 58601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.