All language subtitles for Everybody.Loves.Raymond.S02_E16.WEBRip.x265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,091 --> 00:00:07,529 Oh, hey, write me a check for "Sports Illustrated," will ya? 2 00:00:07,529 --> 00:00:08,878 My subscription ran out. 3 00:00:08,878 --> 00:00:10,053 Don't they have that at work? 4 00:00:10,053 --> 00:00:11,663 Yeah, yeah. 5 00:00:11,663 --> 00:00:13,404 They also got bathrooms at work 6 00:00:13,404 --> 00:00:16,581 but I want one at home. 7 00:00:16,581 --> 00:00:19,367 Come on, Ray. That's a big waste of money. 8 00:00:19,367 --> 00:00:21,586 Oh, right. Everything I want is a waste of money. 9 00:00:21,586 --> 00:00:25,329 Like you don't go out and spend hundreds of dollars on... 10 00:00:25,329 --> 00:00:27,070 ...food. 11 00:00:27,070 --> 00:00:29,029 Come on. It's a magazine, alright? Don't be so cheap. 12 00:00:29,029 --> 00:00:30,117 It's not being cheap. 13 00:00:30,117 --> 00:00:31,596 It's living within a budget. 14 00:00:31,596 --> 00:00:33,859 It's a magazine! That's all I want. Okay? 15 00:00:33,859 --> 00:00:35,122 One thing for me. 16 00:00:35,122 --> 00:00:36,819 Oh, who is the new golf bag for? 17 00:00:36,819 --> 00:00:39,213 Ally. 18 00:00:39,213 --> 00:00:41,258 Ray, have you ever even seen our budget? 19 00:00:41,258 --> 00:00:43,739 There's an actual piece of paper that says "budget" on it? 20 00:00:43,739 --> 00:00:46,611 You have no idea what I do here, do you? 21 00:00:46,611 --> 00:00:48,483 Why do I need to know? 22 00:00:48,483 --> 00:00:50,746 Okay, I'm going to explain it to you. 23 00:00:50,746 --> 00:00:51,921 Oh, don't. No. 24 00:00:51,921 --> 00:00:54,924 You're gonna kill the magic. 25 00:00:54,924 --> 00:00:58,580 Okay, once every two weeks, I go into the hamper 26 00:00:58,580 --> 00:01:00,973 I find your pants, and I dig out your paycheck. 27 00:01:00,973 --> 00:01:03,759 You're welcome. 28 00:01:03,759 --> 00:01:05,282 I deduct our fixed costs, and I figure out 29 00:01:05,282 --> 00:01:07,023 how much we have to service our debt. 30 00:01:07,023 --> 00:01:09,504 Now, whatever's left over is our discretionary fund. 31 00:01:09,504 --> 00:01:11,114 And from that, I put away as much as possible 32 00:01:11,114 --> 00:01:13,769 for the kids' college growth and income plan. 33 00:01:13,769 --> 00:01:15,988 You understand? 34 00:01:15,988 --> 00:01:19,992 You know, one of your eyes is bigger than the other one. 35 00:01:19,992 --> 00:01:21,342 You can't even listen to me. 36 00:01:21,342 --> 00:01:23,083 You can't even hear about the budget? 37 00:01:23,083 --> 00:01:24,562 You're making it so complicated. 38 00:01:24,562 --> 00:01:26,260 What do you mean I'm making it complicated? 39 00:01:26,260 --> 00:01:30,307 Yeah, you are. Why don't you just pay the bills? 40 00:01:30,307 --> 00:01:33,005 I didn't mean what I said. 41 00:01:33,005 --> 00:01:34,703 I didn't mean that. I meant-- 42 00:01:34,703 --> 00:01:37,619 what I meant was, it seems like it should be easier.. For you. 43 00:01:37,619 --> 00:01:40,752 - It's going to be a lot easier. - Okay. I'm sorry. 44 00:01:40,752 --> 00:01:42,145 No, no, no. You're right. 45 00:01:42,145 --> 00:01:43,842 I'm making it way too complicated. 46 00:01:43,842 --> 00:01:48,325 Just pay the bills. 47 00:01:48,325 --> 00:01:49,544 Alright, I guess I'll have to show you 48 00:01:49,544 --> 00:01:51,502 how easy it can be, then. 49 00:01:55,332 --> 00:02:01,512 You saw daddy talking. You couldn't stop me? 50 00:02:01,512 --> 00:02:06,691 Hi, I'm Ray and I live here in Long Island with my wife, Debra 51 00:02:06,691 --> 00:02:09,825 my six-year-old daughter, and twin two-year-old boys. 52 00:02:09,825 --> 00:02:10,956 Whee! 53 00:02:10,956 --> 00:02:15,657 My parents live across the street. 54 00:02:15,657 --> 00:02:18,312 That's right. 55 00:02:18,312 --> 00:02:20,531 And my brother lives with them. 56 00:02:20,531 --> 00:02:23,012 Now, not every family would defy gravity for you 57 00:02:23,012 --> 00:02:24,144 but mine would because... 58 00:02:24,144 --> 00:02:26,102 Everybody loves Raymond. 59 00:02:27,059 --> 00:02:28,844 Hey, you didn't, uh... 60 00:02:31,151 --> 00:02:34,676 So, Angelina, how are you? 61 00:02:34,676 --> 00:02:36,156 Did you want something else? 62 00:02:36,156 --> 00:02:38,245 No, thanks. I just thought we could talk. 63 00:02:41,900 --> 00:02:43,293 Health Department. 64 00:02:43,293 --> 00:02:45,121 That ain't funny, Raymond. 65 00:02:45,121 --> 00:02:47,036 - Hey, couple of slices? - Hey. Yeah. 66 00:02:47,036 --> 00:02:50,082 Hi, how are ya? Nothing. 67 00:02:50,082 --> 00:02:51,780 - Hey, Ray-gele. - Hey, Andy. 68 00:02:51,780 --> 00:02:53,608 - Thanks for coming, man. - No problem. 69 00:02:53,608 --> 00:02:55,392 I was in the mood for a little botulism. 70 00:02:57,264 --> 00:02:59,048 Do me a favor, huh? I've been paying the bills 71 00:02:59,048 --> 00:03:00,528 for the last couple of weeks. 72 00:03:00,528 --> 00:03:02,138 I got this from the electric company. 73 00:03:02,138 --> 00:03:03,531 Take a look at that. 74 00:03:04,923 --> 00:03:06,229 They're turning off your service. 75 00:03:06,229 --> 00:03:07,709 Yeah. Why? I don't get it. 76 00:03:07,709 --> 00:03:09,667 I mean, I paid all this stuff six weeks ago. 77 00:03:09,667 --> 00:03:11,103 Can I ask you something? 78 00:03:11,103 --> 00:03:12,322 Why are you handling the checkbook? 79 00:03:12,322 --> 00:03:14,237 Did Debra leave you? 80 00:03:14,237 --> 00:03:16,544 Debra, she's made such a big deal about paying the bills. 81 00:03:16,544 --> 00:03:18,067 I'm just trying to show her 82 00:03:18,067 --> 00:03:19,547 that it doesn't have to be that complicated. 83 00:03:19,547 --> 00:03:21,636 Well, no electricity is less complicated. 84 00:03:22,767 --> 00:03:24,421 You're like the Amish now. 85 00:03:24,421 --> 00:03:26,249 Fine. Come on. You're good with numbers. 86 00:03:26,249 --> 00:03:29,687 Here. Take a look at this stuff. I paid all these bills. 87 00:03:29,687 --> 00:03:32,734 There's no reason they should be sending me mean letters. 88 00:03:32,734 --> 00:03:35,258 Well, here's a reason. Your check bounced. 89 00:03:35,258 --> 00:03:36,390 What? 90 00:03:36,390 --> 00:03:40,785 Wow! You bounced many checks here! 91 00:03:40,785 --> 00:03:42,222 You bounced 14 checks 92 00:03:42,222 --> 00:03:44,398 and you were charged $300 in penalties. 93 00:03:44,398 --> 00:03:45,790 Excellent work! 94 00:03:47,401 --> 00:03:49,707 What do you mean? I sent these checks myself. 95 00:03:49,707 --> 00:03:51,318 Checks that didn't clear, Ray. 96 00:03:51,318 --> 00:03:54,973 You might as well have sent little pieces of toilet paper. 97 00:03:54,973 --> 00:03:57,149 I make more than enough money. 98 00:03:57,149 --> 00:03:58,760 Well, mazel tov to you. 99 00:04:00,762 --> 00:04:03,373 You're $3,000 overdrawn here. 100 00:04:03,373 --> 00:04:05,593 You didn't even open up your bank statement! 101 00:04:05,593 --> 00:04:07,812 I trusted the bank. 102 00:04:07,812 --> 00:04:10,337 You didn't reconcile your checkbook! 103 00:04:10,337 --> 00:04:13,035 - Huh? - You have to keep track, Ray! 104 00:04:13,035 --> 00:04:14,254 Give me this. 105 00:04:15,124 --> 00:04:16,734 What did you do here? 106 00:04:16,734 --> 00:04:19,128 Why'd you pay so much on your Visa card? 107 00:04:19,128 --> 00:04:21,086 Because I'm not going to pay interest charges. 108 00:04:21,086 --> 00:04:23,611 You pay in full, no interest charges. 109 00:04:23,611 --> 00:04:24,829 That is smart. 110 00:04:24,829 --> 00:04:27,310 No money left, either. 111 00:04:27,310 --> 00:04:29,094 Look at this, Debra had everything in order. 112 00:04:29,094 --> 00:04:31,271 Yeah, yeah. Debra, Debra, Debra. 113 00:04:31,271 --> 00:04:33,142 Alright. 114 00:04:33,142 --> 00:04:35,623 I'm sick of this money stuff. Just tell me what I have to do. 115 00:04:35,623 --> 00:04:38,887 Alright, first, you got to take last month's ending balance. 116 00:04:38,887 --> 00:04:42,282 Then you add the interest accrued on the account. 117 00:04:42,282 --> 00:04:45,241 Then you add all the checks that we know have cleared 118 00:04:45,241 --> 00:04:49,158 and then you subtract that number from... 119 00:04:49,158 --> 00:04:53,380 Ray, what did I just say to you? 120 00:04:53,380 --> 00:04:56,252 "Accrued." 121 00:04:56,252 --> 00:04:57,427 Alright, Ray, you had your little fun 122 00:04:57,427 --> 00:04:58,646 with mommy's checkbook. 123 00:04:58,646 --> 00:05:00,212 Now it's time to give it back to her. 124 00:05:00,212 --> 00:05:01,823 No, no, alright, I'm not giving it back to her 125 00:05:01,823 --> 00:05:03,520 'cause then she's gonna know that I couldn't do this. 126 00:05:03,520 --> 00:05:05,696 Well, she may get an inkling when they cut off your power 127 00:05:05,696 --> 00:05:07,698 and tow away your house. 128 00:05:07,698 --> 00:05:09,918 I don't get it! Look, how can it be this bad? 129 00:05:09,918 --> 00:05:11,311 It's only been six weeks. 130 00:05:11,311 --> 00:05:13,313 That's what's so shocking. 131 00:05:15,967 --> 00:05:18,883 You need to put $3,000 in the bank 132 00:05:18,883 --> 00:05:20,320 and you're going to have to tell Debra about this. 133 00:05:20,320 --> 00:05:22,234 No. No, I can't. 134 00:05:22,234 --> 00:05:26,717 Ray, eventually she's going to see that checkbook. 135 00:05:26,717 --> 00:05:30,591 You're right. I got to do the smart thing. 136 00:05:30,591 --> 00:05:32,375 Good. 137 00:05:32,375 --> 00:05:34,421 I'll make a fake checkbook. 138 00:05:40,427 --> 00:05:42,385 - Like that shade? - Very nice. 139 00:05:42,385 --> 00:05:43,778 Look at this. Look at this. 140 00:05:43,778 --> 00:05:45,606 Toes. 141 00:05:45,606 --> 00:05:47,172 Just a little bit darker than the nails. 142 00:05:47,172 --> 00:05:49,610 That's what the woman said was "in" now. 143 00:05:49,610 --> 00:05:51,960 What, did you go to the beauty parlor? 144 00:05:51,960 --> 00:05:53,788 Salon, grandpa. 145 00:05:55,311 --> 00:05:57,531 Yes. And it was great. 146 00:05:57,531 --> 00:05:58,880 What do they charge for that? 147 00:05:58,880 --> 00:06:00,229 Uh, $20. 148 00:06:00,229 --> 00:06:06,757 $20? That's like... A buck a nail! 149 00:06:06,757 --> 00:06:09,978 What is the big deal? I never do this. 150 00:06:09,978 --> 00:06:11,196 I don't think this is the time 151 00:06:11,196 --> 00:06:13,677 to start doing things we never do. 152 00:06:13,677 --> 00:06:15,375 You know, I mean we should barely 153 00:06:15,375 --> 00:06:17,464 be doing the things we've done. 154 00:06:17,464 --> 00:06:19,553 And maybe cut back a little on those. 155 00:06:19,553 --> 00:06:22,338 Oh, oh, I get it. Now that you're doing the checkbook 156 00:06:22,338 --> 00:06:24,253 you're Mr. Responsible. 157 00:06:24,253 --> 00:06:25,559 You know, to tell you the truth 158 00:06:25,559 --> 00:06:27,387 I'm surprised you could stay on top of that. 159 00:06:27,387 --> 00:06:29,040 I'm on top of it. 160 00:06:29,040 --> 00:06:33,218 I'm fully reconciled... and accruing. 161 00:06:35,525 --> 00:06:37,179 Great. 162 00:06:37,179 --> 00:06:39,355 To tell you the truth, I was a little afraid to ask. 163 00:06:39,355 --> 00:06:42,880 You don't got to be afraid. You want to see the... 164 00:06:42,880 --> 00:06:44,404 ...checkbook? 165 00:06:45,274 --> 00:06:46,797 Yeah. Okay. 166 00:06:48,146 --> 00:06:52,847 I got no problem with that. 167 00:06:52,847 --> 00:06:54,370 Here, take a look. 168 00:06:56,633 --> 00:06:58,287 Everything balanced. 169 00:06:58,287 --> 00:07:01,464 Paid in full, except the Visa. You don't pay that in full. 170 00:07:04,511 --> 00:07:05,512 There you go. Car, mortgage, electric bill. 171 00:07:08,993 --> 00:07:10,647 All paid up. 172 00:07:10,647 --> 00:07:11,909 Huh? 173 00:07:12,910 --> 00:07:14,129 What? 174 00:07:14,129 --> 00:07:16,653 I don't believe this. 175 00:07:16,653 --> 00:07:17,959 You don't? 176 00:07:19,047 --> 00:07:20,701 This is amazing. 177 00:07:20,701 --> 00:07:23,225 This is... beautiful. 178 00:07:24,531 --> 00:07:26,010 Yeah? 179 00:07:26,010 --> 00:07:27,359 You did this? 180 00:07:27,359 --> 00:07:28,622 Yeah. 181 00:07:28,622 --> 00:07:30,537 I said I would, right? 182 00:07:32,060 --> 00:07:33,714 What? What's the matter? 183 00:07:33,714 --> 00:07:37,979 I don't know. You just.. I mean... 184 00:07:37,979 --> 00:07:39,720 You've been just doing it. 185 00:07:39,720 --> 00:07:40,982 You didn't complain once. 186 00:07:40,982 --> 00:07:43,071 I was always.. I don't know. 187 00:07:43,071 --> 00:07:45,203 It was such a huge pressure for me. 188 00:07:46,335 --> 00:07:48,163 There's some pressure for me. 189 00:07:52,210 --> 00:07:53,342 You'd never know it. 190 00:07:53,342 --> 00:07:54,778 - Hmm. - Well... 191 00:07:57,477 --> 00:07:59,522 - Thanks, honey. - You're welcome. 192 00:08:03,352 --> 00:08:04,614 Goodnight. 193 00:08:27,071 --> 00:08:28,856 Hey, Ray. How's it going? 194 00:08:28,856 --> 00:08:30,292 What's so important? 195 00:08:30,292 --> 00:08:32,512 Nothing. Nothing. Keep your voice down. 196 00:08:32,512 --> 00:08:34,209 Well, something's up. 197 00:08:34,209 --> 00:08:36,559 Saw you sneaking out of your house at 5:00 in the a.m. 198 00:08:38,605 --> 00:08:40,520 Stop watching my house. 199 00:08:42,347 --> 00:08:44,001 And I wasn't sneaking out. 200 00:08:44,001 --> 00:08:47,701 I had to get over to the electric company payment center. 201 00:08:47,701 --> 00:08:49,224 Why? 202 00:08:49,224 --> 00:08:50,617 'Cause those idiots 203 00:08:50,617 --> 00:08:52,270 they shut off my power last night 204 00:08:52,270 --> 00:08:57,058 and I didn't want Debra to wake up without power. 205 00:08:57,058 --> 00:09:00,322 She likes toast. 206 00:09:00,322 --> 00:09:02,629 - What's going on, Raymond? - Nothing. 207 00:09:02,629 --> 00:09:04,021 You got fired? 208 00:09:04,021 --> 00:09:06,589 No, no. 209 00:09:06,589 --> 00:09:07,895 How you doin'? 210 00:09:09,070 --> 00:09:11,594 Nothing. 211 00:09:11,594 --> 00:09:13,465 Let me ask you something. 212 00:09:13,465 --> 00:09:15,903 Remember when you told me that moving in with mom and dad 213 00:09:15,903 --> 00:09:18,079 was going to help you put money away? 214 00:09:18,079 --> 00:09:19,428 How's that going for you? 215 00:09:19,428 --> 00:09:22,518 - You're not moving in with us. - What? I-- 216 00:09:22,518 --> 00:09:25,086 We have a very delicate ecosystem over there. 217 00:09:25,086 --> 00:09:27,479 I'm not asking to move in, alright? 218 00:09:27,479 --> 00:09:29,612 I'm asking about the money part. 219 00:09:29,612 --> 00:09:31,527 How's that going? 220 00:09:31,527 --> 00:09:33,181 Good. I'm saving a little. 221 00:09:33,181 --> 00:09:34,878 Yeah. Good. Good. 222 00:09:34,878 --> 00:09:36,793 Good, I mean, you know, it's smart. 223 00:09:36,793 --> 00:09:38,403 A lot of people 224 00:09:38,403 --> 00:09:39,883 they make fun of a man who lives with his parents 225 00:09:39,883 --> 00:09:42,494 but they don't see the upside to that. 226 00:09:42,494 --> 00:09:44,322 I mean, it's the financial security. 227 00:09:44,322 --> 00:09:47,804 That's exactly right. Thank you. 228 00:09:47,804 --> 00:09:52,156 I envy you, you know? 'Cause you're kind of set. 229 00:09:52,156 --> 00:09:53,810 You are. Matter of fact 230 00:09:53,810 --> 00:09:58,075 I was going to ask if I could borrow a little money. 231 00:09:58,075 --> 00:09:59,860 Oh? 232 00:09:59,860 --> 00:10:02,906 Yeah, just... Just a quick loan. 233 00:10:02,906 --> 00:10:06,997 Well, well, wait, wait. Let's not go too quick here. 234 00:10:06,997 --> 00:10:09,478 So... you need my help. 235 00:10:12,612 --> 00:10:14,178 You know what? Forget it. I shouldn't.. I shouldn't... 236 00:10:14,178 --> 00:10:17,660 No, no. Look, hey, we all stumble. How much you need? 237 00:10:17,660 --> 00:10:19,923 Oh, no. It's just... It's too much. 238 00:10:19,923 --> 00:10:22,012 How much? 239 00:10:22,012 --> 00:10:26,451 - $3,000. - $3,000? 240 00:10:28,628 --> 00:10:30,717 - Gambling? - No. 241 00:10:31,718 --> 00:10:33,763 Raymond, you're not... 242 00:10:33,763 --> 00:10:36,766 I'm not doing cocaine, Robert. 243 00:10:36,766 --> 00:10:38,289 I'm going to give you a phone number. 244 00:10:38,289 --> 00:10:40,030 Robert, it's not... Will you stop it? 245 00:10:40,030 --> 00:10:43,599 I'm having a little trouble 246 00:10:43,599 --> 00:10:45,645 paying this month's bills, that's all. 247 00:10:45,645 --> 00:10:48,169 Mm-hmm. Debra know? 248 00:10:48,169 --> 00:10:50,606 I want to keep Debra out of this. 249 00:10:50,606 --> 00:10:52,129 Uh-huh. 250 00:10:52,129 --> 00:10:53,609 You get a lady in trouble, Raymond? 251 00:10:54,871 --> 00:10:56,786 - No! - Listen, you can level with me. 252 00:10:56,786 --> 00:10:58,396 I'm your brother. Okay, you screwed up. 253 00:10:58,396 --> 00:10:59,615 - I didn't screw up. - What did you do? 254 00:10:59,615 --> 00:11:01,573 Why are you assuming I screwed up for? 255 00:11:01,573 --> 00:11:03,445 Then why can't Debra find out? 256 00:11:03,445 --> 00:11:06,230 Because... 257 00:11:06,230 --> 00:11:08,058 She's the one with the problem? 258 00:11:12,933 --> 00:11:13,890 Yep. 259 00:11:17,372 --> 00:11:21,593 Oh, she's not going nuts with the credit cards, is she? 260 00:11:21,593 --> 00:11:22,769 Well... 261 00:11:22,769 --> 00:11:24,771 Yeah, well, yeah. I've seen it before. 262 00:11:24,771 --> 00:11:26,729 Compulsive shopping. Rip a family apart. 263 00:11:26,729 --> 00:11:28,818 Yeah, I know. I know. She feels bad, you know 264 00:11:28,818 --> 00:11:29,950 about it already, so let's just-- 265 00:11:29,950 --> 00:11:31,429 - Wow! - Yeah. 266 00:11:31,429 --> 00:11:35,216 I had no idea she was like that. 267 00:11:35,216 --> 00:11:38,567 It was a surprise to me. 268 00:11:38,567 --> 00:11:39,829 You know what she needs? 269 00:11:39,829 --> 00:11:41,657 She needs to get her self-worth back. 270 00:11:41,657 --> 00:11:42,919 She should get a job 271 00:11:42,919 --> 00:11:44,529 and earn back part of that money, huh? 272 00:11:44,529 --> 00:11:47,184 I thought of that, and then I started thinking 273 00:11:47,184 --> 00:11:49,012 you know, hey, what about the kids? 274 00:11:49,012 --> 00:11:51,406 I mean, they need their mother. 275 00:11:51,406 --> 00:11:53,756 Of course. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 276 00:11:53,756 --> 00:11:54,801 - That's alright. - Stupid. 277 00:11:54,801 --> 00:11:56,237 It's okay. It's okay. 278 00:11:56,237 --> 00:11:59,980 So, you know, what do you think? Can you help us? 279 00:11:59,980 --> 00:12:01,503 Well, sure, of course. 280 00:12:01,503 --> 00:12:02,809 $3,000 enough? 281 00:12:02,809 --> 00:12:05,637 Yeah, yeah, yeah, it's good. 282 00:12:05,637 --> 00:12:07,639 What about you, Ray? 283 00:12:07,639 --> 00:12:10,468 How you doing? 284 00:12:10,468 --> 00:12:11,600 Do you need anything? 285 00:12:12,819 --> 00:12:14,603 No, no, no, I'm fine. 286 00:12:14,603 --> 00:12:17,258 You know, this isn't about me. 287 00:12:27,181 --> 00:12:28,617 Hello, Raymond. 288 00:12:28,617 --> 00:12:30,662 Where's Robert? Oh, he was late for work 289 00:12:30,662 --> 00:12:32,621 but he asked me to give this to you. 290 00:12:32,621 --> 00:12:34,014 Oh, good. 291 00:12:34,014 --> 00:12:36,407 Is there anything you want to tell us? 292 00:12:36,407 --> 00:12:37,931 No, like what? 293 00:12:37,931 --> 00:12:41,717 Like how come there's a $3,000 check in there? 294 00:12:41,717 --> 00:12:43,240 Robert! 295 00:12:43,240 --> 00:12:45,329 Why are you taking money from your brother? 296 00:12:45,329 --> 00:12:47,201 Keep it down. 297 00:12:47,201 --> 00:12:48,855 Why didn't you just come to us? 298 00:12:48,855 --> 00:12:52,336 I would love to help Debra with her problem. 299 00:12:52,336 --> 00:12:53,947 He told you about that? 300 00:12:53,947 --> 00:12:55,862 At least he talks to his mother. 301 00:12:55,862 --> 00:12:58,081 How come Robert's got 3,000 bucks to throw around? 302 00:12:58,081 --> 00:13:00,170 He should be giving us rent money. 303 00:13:00,170 --> 00:13:01,650 He's our son, Frank. 304 00:13:01,650 --> 00:13:03,478 You don't charge your son. 305 00:13:03,478 --> 00:13:06,263 He's a giant, Marie. 306 00:13:06,263 --> 00:13:08,700 You know what it costs just to heat him? 307 00:13:08,700 --> 00:13:11,051 - Alright, okay. - Food too! 308 00:13:11,051 --> 00:13:13,880 He's got three grand, and I'm paying for the Pudding Pops! 309 00:13:13,880 --> 00:13:15,620 Well, you eat them too, Frank. 310 00:13:15,620 --> 00:13:17,884 No more Pudding Pops! 311 00:13:17,884 --> 00:13:19,929 And no solid white tuna, either. 312 00:13:19,929 --> 00:13:21,496 Chunk Light is perfectly fine. 313 00:13:21,496 --> 00:13:24,673 I'm not running a country club anymore! 314 00:13:24,673 --> 00:13:26,849 I like the solid white. 315 00:13:26,849 --> 00:13:28,720 Too bad! 316 00:13:28,720 --> 00:13:30,635 It's my one luxury. 317 00:13:30,635 --> 00:13:32,333 Alright, already. 318 00:13:32,333 --> 00:13:34,030 Come on, I'll give you a tuna boat, alright 319 00:13:34,030 --> 00:13:35,945 if you just give me the check and get out of here. 320 00:13:35,945 --> 00:13:37,251 Alright, I don't want Debra to hear this. 321 00:13:37,251 --> 00:13:39,166 Well, maybe Debra should hear. 322 00:13:39,166 --> 00:13:41,603 I mean, I see the way she dresses 323 00:13:41,603 --> 00:13:43,779 and takes these little trips to the mall 324 00:13:43,779 --> 00:13:46,086 so that "the kids can get out." 325 00:13:46,086 --> 00:13:48,349 how long has she been out of control? 326 00:13:48,349 --> 00:13:50,699 Not that long. 327 00:13:52,353 --> 00:13:54,137 Doesn't she handle your checkbook? 328 00:13:54,137 --> 00:13:55,573 No. Not anymore. 329 00:13:55,573 --> 00:13:58,011 That's good. Cut her off cold turkey. 330 00:13:58,011 --> 00:14:01,623 You don't give a boozer the key to the liquor cabinet. 331 00:14:01,623 --> 00:14:04,234 Okay, boys, come on. We got to get going. 332 00:14:04,234 --> 00:14:05,583 Hey, Marie. Hey, Frank. 333 00:14:05,583 --> 00:14:07,324 Hi, Debra. 334 00:14:07,324 --> 00:14:10,066 - What a very nice outfit. - Oh, thank you. 335 00:14:10,066 --> 00:14:12,112 Look, my nails match. I had them done. 336 00:14:12,112 --> 00:14:14,592 - I noticed. - Oh, yes. See, Ray? 337 00:14:14,592 --> 00:14:16,072 - It was worth the money. - Yeah. 338 00:14:16,072 --> 00:14:17,682 Oh, listen, can you give me some cash 339 00:14:17,682 --> 00:14:19,554 'cause I can't find my atm card? 340 00:14:19,554 --> 00:14:21,121 - Oh, yeah? - Yeah. 341 00:14:21,121 --> 00:14:23,427 I have to pick up Ally at ballet class. 342 00:14:23,427 --> 00:14:26,169 You know, I don't even think I have cash on me. 343 00:14:26,169 --> 00:14:28,171 - Okay. - Dad, you wouldn't, uh... 344 00:14:28,171 --> 00:14:30,478 No. 345 00:14:30,478 --> 00:14:31,827 No! 346 00:14:34,656 --> 00:14:37,398 - Okay, so just give me a check. - Check? 347 00:14:37,398 --> 00:14:40,183 Yeah, I'll just stop at the bank and cash it on the way. 348 00:14:40,183 --> 00:14:42,969 'Alrighty.' 349 00:14:42,969 --> 00:14:44,796 A blank check? 350 00:14:44,796 --> 00:14:47,277 Mm, maybe I'll swing by Tiffany's. 351 00:14:47,277 --> 00:14:50,977 See ya later. 352 00:14:50,977 --> 00:14:52,892 My god! 353 00:14:52,892 --> 00:14:54,284 A blank check. 354 00:14:54,284 --> 00:14:56,112 You're dumber than I tell people. 355 00:14:58,332 --> 00:14:59,855 - Give me that. - Where are you going? 356 00:14:59,855 --> 00:15:02,510 I got to put this in the bank before she gets there. 357 00:15:08,951 --> 00:15:12,520 I told him she was too pretty for him. 358 00:15:12,520 --> 00:15:15,305 Thank God I didn't make that mistake. 359 00:17:55,596 --> 00:17:57,206 Are you coming to bed? 360 00:17:57,206 --> 00:17:58,512 Can't. 361 00:17:59,991 --> 00:18:01,428 How long are you going to be? 362 00:18:01,428 --> 00:18:03,647 Depends. 363 00:18:03,647 --> 00:18:05,171 On what? 364 00:18:05,171 --> 00:18:10,654 How long it takes to fix what you've done here. 365 00:18:10,654 --> 00:18:12,091 Alright, so like a few minutes, right? 366 00:18:19,054 --> 00:18:20,708 Listen. 367 00:18:20,708 --> 00:18:21,970 I'm really sorry. 368 00:18:21,970 --> 00:18:23,493 Yeah, I know you are. 369 00:18:23,493 --> 00:18:27,410 So.. Can I get anything? Do you need any help? 370 00:18:27,410 --> 00:18:32,198 Anything I can do at all? 371 00:18:32,198 --> 00:18:35,810 Look, shouldn't you just yell at me here or something? 372 00:18:35,810 --> 00:18:37,725 Ray, when you're on the "Titanic," 373 00:18:37,725 --> 00:18:38,943 you load the lifeboats. 374 00:18:38,943 --> 00:18:41,598 You don't stop to yell at the iceberg. 375 00:18:47,169 --> 00:18:48,388 Hmm. 376 00:18:53,349 --> 00:18:55,351 - Hey, who wants oatmeal? - I will say this, Ray. 377 00:18:55,351 --> 00:18:57,832 Okay. Good. Good. Go. 378 00:18:57,832 --> 00:19:00,661 You put so much effort into a fake checkbook. 379 00:19:00,661 --> 00:19:02,445 Why didn't you just take a little of that effort 380 00:19:02,445 --> 00:19:06,406 in doing it right in the first place? 381 00:19:06,406 --> 00:19:09,278 I don't have to sit here and take this. 382 00:19:13,021 --> 00:19:15,328 No, really! Come on, I want to know. 383 00:19:15,328 --> 00:19:17,895 It's the numbers. I stink at numbers. 384 00:19:17,895 --> 00:19:20,420 You wouldn't if they were golf scores. 385 00:19:23,292 --> 00:19:25,860 And that's what bothers me the most. 386 00:19:25,860 --> 00:19:27,296 I mean, it's not that you can't do it. 387 00:19:27,296 --> 00:19:28,863 It's that you won't do it. 388 00:19:28,863 --> 00:19:32,040 You're like the kids. They only want to do what's fun. 389 00:19:32,040 --> 00:19:34,303 And yet, you still love them. 390 00:19:38,742 --> 00:19:40,222 You know, I hate doing the checkbook 391 00:19:40,222 --> 00:19:41,876 but I do it anyway. 392 00:19:41,876 --> 00:19:47,011 And do you know why I do it even though I hate it? 393 00:19:47,011 --> 00:19:50,189 'Cause deep down, you really like it. 394 00:19:52,408 --> 00:19:53,801 No, Ray. 395 00:19:53,801 --> 00:19:57,805 I know, I know, I know, 'cause you're an adult. 396 00:19:57,805 --> 00:19:59,067 And if it wasn't for you 397 00:19:59,067 --> 00:20:02,026 all this would be a big smoking crater. 398 00:20:05,508 --> 00:20:08,816 And I.. I... 399 00:20:08,816 --> 00:20:11,297 What? 400 00:20:11,297 --> 00:20:16,780 I appreciate what you do here. 401 00:20:16,780 --> 00:20:19,740 You know, you've never said that before. 402 00:20:19,740 --> 00:20:22,177 Sure, I have. Remember our wedding night? 403 00:20:25,746 --> 00:20:30,620 Well, it was very nice both times that you said it. 404 00:20:30,620 --> 00:20:32,535 Maybe you could say it a little more often. 405 00:20:34,494 --> 00:20:36,235 Okay. I will. I will. 406 00:20:37,148 --> 00:20:38,933 I appreciate you. 407 00:20:40,761 --> 00:20:42,415 - I appreciate you. - Whoa, wait a minute. 408 00:20:42,415 --> 00:20:45,287 That's not a, "Get Out of Jail Free" card. 409 00:20:45,287 --> 00:20:46,767 We're not done here. Get back here. 410 00:20:46,767 --> 00:20:49,160 Now, look, I've gone through your checkbook 411 00:20:49,160 --> 00:20:52,425 and I've gone through your fake checkbook. 412 00:20:52,425 --> 00:20:55,166 And it's just not adding up. 413 00:20:55,166 --> 00:20:59,867 Yeah, you know what that might be? 414 00:20:59,867 --> 00:21:01,390 A third checkbook? 415 00:21:03,697 --> 00:21:08,441 I, uh, I accidentally bounced a check in the fake one. 416 00:21:08,441 --> 00:21:10,573 What check did you bounce? 417 00:21:10,573 --> 00:21:12,314 I don't know which one. It might've been... 418 00:21:12,314 --> 00:21:14,316 Yeah. That was it. Yeah. 419 00:21:19,669 --> 00:21:20,888 Hi, Debra. 420 00:21:20,888 --> 00:21:22,324 Hi, Marie. Hi, Frank. 421 00:21:22,324 --> 00:21:24,326 You know what happened to me today? 422 00:21:24,326 --> 00:21:26,372 I got a new credit card in the mail. 423 00:21:26,372 --> 00:21:28,374 But I think it may be counterfeit. 424 00:21:28,374 --> 00:21:30,114 - Really? - Yes. 425 00:21:30,114 --> 00:21:33,074 Would you mind if I compared yours against mine? 426 00:21:33,074 --> 00:21:36,773 Sure. No problem. 427 00:21:36,773 --> 00:21:38,732 - Here. This one? - Yes. 428 00:21:42,431 --> 00:21:44,999 What the hell are you doin'? 429 00:21:44,999 --> 00:21:47,044 You'll thank us later, dear. 430 00:22:03,147 --> 00:22:05,106 I appreciate you. 28897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.