Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,306 --> 00:00:04,787
- Well, how about tomorrow?
- No, tomorrow's no good.
2
00:00:04,874 --> 00:00:06,310
I'll be Christmas shopping
all day.
3
00:00:06,397 --> 00:00:09,705
I'm going to be exhausted.
What about Monday?
4
00:00:09,792 --> 00:00:11,489
No, no. Monday's no good.
5
00:00:11,576 --> 00:00:14,405
I'm interviewing Parcells
after the Jets-Raiders.
6
00:00:14,492 --> 00:00:17,060
Well, Ray, when do you want
to make this appointment?
7
00:00:17,147 --> 00:00:18,453
Well, I'm not the one who
8
00:00:18,540 --> 00:00:20,933
canceled the last two appointments.
9
00:00:21,021 --> 00:00:22,848
Daddy, what's an appointment?
10
00:00:25,199 --> 00:00:30,769
Well, an appointment is when
two people decide to meet.
11
00:00:30,856 --> 00:00:33,946
- Like going to the dentist.
- Oh.
12
00:00:34,034 --> 00:00:37,602
So, sleeping with me is like
is like going to the dentist?
13
00:00:39,604 --> 00:00:41,867
You both say the same thing.
14
00:00:41,954 --> 00:00:44,348
"Sit back, relax.
You won't feel a thing."
15
00:00:50,572 --> 00:00:55,620
Hi, I'm Ray and I live here in
Long Island with my wife, Debra.
16
00:00:55,707 --> 00:00:59,755
My six year old daughter,
and twin, two year old boys.
17
00:00:59,842 --> 00:01:02,845
My parents... live across
the street.
18
00:01:04,629 --> 00:01:06,066
That's right.
19
00:01:07,371 --> 00:01:09,547
And my brother lives with them.
20
00:01:09,634 --> 00:01:11,941
Now, not every family would defy
gravity for you
21
00:01:12,028 --> 00:01:13,334
but mine would because...
22
00:01:13,421 --> 00:01:15,901
Everybody loves Raymond.
23
00:01:15,988 --> 00:01:16,946
Hey, you didn't, uh...
24
00:01:46,106 --> 00:01:50,066
Sammy.
25
00:02:01,295 --> 00:02:05,516
Uh, not the flannel pajamas.
26
00:02:05,603 --> 00:02:07,736
- What?
- What the...
27
00:02:07,823 --> 00:02:10,130
When you-when you come to bed
wearing that silky thing
28
00:02:10,217 --> 00:02:11,827
I know I have a chance, but...
29
00:02:11,914 --> 00:02:13,437
Flannel pajamas...
30
00:02:13,524 --> 00:02:17,485
You might as well
be wearing a porcupine suit.
31
00:02:17,572 --> 00:02:19,095
It's just, I'm so tired, Ray.
32
00:02:19,182 --> 00:02:22,403
Yes, but we had an appointment.
33
00:02:22,490 --> 00:02:24,840
Huh? See the, the rocket ship?
34
00:02:28,757 --> 00:02:29,975
I know,
it's just that, you know
35
00:02:30,062 --> 00:02:32,543
I-I-I've been Christmas
shopping all day
36
00:02:32,630 --> 00:02:34,980
and then I,
I just got the twins down
37
00:02:35,067 --> 00:02:36,547
and I'm just not in the mood.
38
00:02:36,634 --> 00:02:38,854
You don't have to
be in the mood.
39
00:02:38,941 --> 00:02:42,727
I mean, just start
and you can get in the mood.
40
00:02:42,814 --> 00:02:44,903
It-it's like
you're invited to a party
41
00:02:44,990 --> 00:02:46,470
that you don't want
to go to, so you figure
42
00:02:46,557 --> 00:02:49,604
"I'm just gonna
stop by, say hello."
43
00:02:49,691 --> 00:02:51,432
And then you get there,
the next thing you know
44
00:02:51,519 --> 00:02:55,349
you're swinging
at the piñata, wearing a hat.
45
00:02:55,436 --> 00:02:58,917
I'm not going to the party, Ray.
46
00:02:59,004 --> 00:03:01,050
You-you can't just not go.
47
00:03:05,620 --> 00:03:08,405
At least send a gift.
48
00:03:08,492 --> 00:03:10,277
You know, it's not always me.
49
00:03:10,364 --> 00:03:12,844
What about last week when I was
in the mood and you weren't?
50
00:03:12,931 --> 00:03:16,021
When was that?
51
00:03:16,108 --> 00:03:17,893
Wednesday.
You were watching TV.
52
00:03:17,980 --> 00:03:19,111
I asked you to give me
a back rub.
53
00:03:19,199 --> 00:03:20,591
- Yeah.
- Yeah, yeah.
54
00:03:20,678 --> 00:03:23,768
You gave me
one of these one-handed deals.
55
00:03:23,855 --> 00:03:24,813
Wait. Wait a minute.
Wait a minute.
56
00:03:24,900 --> 00:03:27,032
You, you asked for a back rub
57
00:03:27,119 --> 00:03:29,905
and that means
Mr. Smith goes to Washington?
58
00:03:35,389 --> 00:03:36,303
Come on.
59
00:03:39,393 --> 00:03:40,698
Why didn't you say something?
60
00:03:40,785 --> 00:03:43,048
Well, what am I supposed to say
61
00:03:43,135 --> 00:03:47,705
"Hey, come on, you want some?
Let's do it."
62
00:03:47,792 --> 00:03:50,317
I would love it
if you talked like that.
63
00:03:57,715 --> 00:04:01,415
You know, after all these years,
you still have no idea, do you?
64
00:04:01,502 --> 00:04:03,765
Look, I-I know you
have to be in the mood
65
00:04:03,852 --> 00:04:07,595
but,
but can't you just this once...
66
00:04:07,682 --> 00:04:12,295
- Think like a man?
- I am.
67
00:04:12,382 --> 00:04:15,167
I'm completely
disregarding your feelings.
68
00:04:19,215 --> 00:04:20,521
You tell Mr. Smith that.
69
00:04:27,441 --> 00:04:30,879
I don't know why it has to be
so hard, Andy, you know?
70
00:04:30,966 --> 00:04:33,838
I mean, we're married for eight
years. It should get easier.
71
00:04:33,925 --> 00:04:35,927
It should be,
"You awake?" ba!
72
00:04:40,715 --> 00:04:43,152
I'm the wrong guy
to talk to about women.
73
00:04:43,239 --> 00:04:45,502
Even my fantasies
just want to be friends.
74
00:04:49,158 --> 00:04:50,115
Hi, guys.
75
00:04:50,202 --> 00:04:51,769
- Hey, Erin.
- Hey.
76
00:04:51,856 --> 00:04:53,989
Hey, Erin, you're a woman.
77
00:04:54,076 --> 00:04:56,861
- Thanks.
- Come here. Have a seat.
78
00:04:56,948 --> 00:04:58,123
We got a question. We got to
talk to you about something.
79
00:04:58,210 --> 00:04:59,603
Oh, don't, Andy.
80
00:04:59,690 --> 00:05:01,779
No, no, it's okay,
I'll talk to him.
81
00:05:01,866 --> 00:05:05,957
- It's Christmas.
- Thank you, Erin.
82
00:05:06,044 --> 00:05:09,004
Our question is this...
83
00:05:09,091 --> 00:05:11,093
Why can't I score?!
84
00:05:11,180 --> 00:05:15,140
What-what-what
the hell's with you people?
85
00:05:15,227 --> 00:05:18,666
Why do women look at me like
I'm some kind of homunculus?
86
00:05:18,753 --> 00:05:21,538
This is the big mystery?
87
00:05:21,625 --> 00:05:23,366
No, Ray has a question.
88
00:05:23,453 --> 00:05:25,107
Go ahead and ask her
what you were asking me.
89
00:05:25,194 --> 00:05:27,022
I wasn't asking.
I was complaining.
90
00:05:27,109 --> 00:05:28,980
- Go ahead.
- No, I don't want to.
91
00:05:29,067 --> 00:05:31,461
How come you don't like it
as much as we do?
92
00:05:32,941 --> 00:05:35,422
Who says we don't like it?
93
00:05:35,509 --> 00:05:38,163
What, we just, we prefer
to be in the mood first.
94
00:05:38,250 --> 00:05:40,470
Okay, stop right there.
95
00:05:40,557 --> 00:05:44,169
The mood.. Just give me
directions to the mood.
96
00:05:46,215 --> 00:05:50,350
Exactly. And keep in mind that I
live further away than he does.
97
00:05:52,874 --> 00:05:54,745
Alright. You know, listen,
I can help you.
98
00:05:54,832 --> 00:05:58,358
Just.. All you have to know
is that for a woman
99
00:05:58,445 --> 00:05:59,881
it's all about intimacy.
100
00:05:59,968 --> 00:06:01,665
Holding hands, kissing, talking.
101
00:06:01,752 --> 00:06:03,363
Right. I know.
I know all that, but look
102
00:06:03,450 --> 00:06:05,016
when-when you're married
with three kids
103
00:06:05,103 --> 00:06:07,149
you got no time for that.
104
00:06:07,236 --> 00:06:08,629
You got shortcuts?
105
00:06:10,892 --> 00:06:12,415
I thought marriage
was a shortcut.
106
00:06:12,502 --> 00:06:14,896
You've already
got her in the house...
107
00:06:14,983 --> 00:06:17,986
No! There are no shortcuts.
Put in the time.
108
00:06:18,073 --> 00:06:20,249
A woman says,
"before I sleep with you
109
00:06:20,336 --> 00:06:21,990
I want to feel close to you."
110
00:06:22,077 --> 00:06:24,471
And I say, "You will feel
very close to me
111
00:06:24,558 --> 00:06:25,950
when you are sleeping with me."
112
00:06:31,478 --> 00:06:33,784
That's the problem with you
guys. You know what you think?
113
00:06:33,871 --> 00:06:35,656
You think that the mushy stuff
is over at the wedding.
114
00:06:35,743 --> 00:06:37,353
Well, we still want
the mushy stuff.
115
00:06:37,440 --> 00:06:38,833
Why can't you try a little, huh?
116
00:06:38,920 --> 00:06:40,530
What? I'm trying.
What do you want?
117
00:06:40,617 --> 00:06:43,185
Some caring,
some consideration.
118
00:06:43,272 --> 00:06:45,579
Did you ever try being creative?
119
00:06:45,666 --> 00:06:46,623
God, look at you!
120
00:06:46,710 --> 00:06:48,364
Tuck in your shirts.
121
00:06:50,453 --> 00:06:52,803
Okay, thank you.
Thanks for your help.
122
00:06:52,890 --> 00:06:55,066
Hey, that's the way it is.
You asked my advice as a woman.
123
00:06:55,153 --> 00:06:58,287
I'm telling you.
You got to try harder.
124
00:06:58,374 --> 00:07:01,856
Hey. Hey, Erin. Erin...
125
00:07:01,943 --> 00:07:05,120
Come on. Check it out, huh?
126
00:07:05,207 --> 00:07:07,427
Very nice.
We're still just friends.
127
00:07:14,346 --> 00:07:16,653
♪ You better watch out ♪
128
00:07:16,740 --> 00:07:18,742
♪ You better watch out ♪
129
00:07:18,829 --> 00:07:20,527
♪ You better watch out ♪
130
00:07:20,614 --> 00:07:23,747
♪ You better watch out ♪
131
00:07:23,834 --> 00:07:27,708
♪ You-ou-ou better watch out ♪
132
00:07:29,753 --> 00:07:30,972
What is this?
133
00:07:31,059 --> 00:07:33,627
That's just an early
Christmas present
134
00:07:33,714 --> 00:07:35,585
for a good little girl.
135
00:07:35,672 --> 00:07:39,633
Ohh. That's sweet.
136
00:07:39,720 --> 00:07:43,375
- What is it?
- It's-it's magic hands.
137
00:07:43,463 --> 00:07:44,899
I-I thought I'd get you this
138
00:07:44,986 --> 00:07:48,511
now that I know what
"rub your back" means.
139
00:07:48,598 --> 00:07:50,644
Isn't that considerate?
140
00:07:50,731 --> 00:07:52,907
Boy, Ray, you are just
so transp...
141
00:07:52,994 --> 00:07:55,431
Ooh. Oh!
142
00:07:55,518 --> 00:07:56,693
- Ooh.
- Yeah.
143
00:07:56,780 --> 00:07:58,739
That's-that's not bad.
144
00:07:58,826 --> 00:08:00,480
- Yeah, it's good.
- Yeah.
145
00:08:00,567 --> 00:08:01,698
- I tried it.
- Wow.
146
00:08:03,352 --> 00:08:05,093
- Ooh. That's good.
- How's that?
147
00:08:05,180 --> 00:08:07,922
- Ooh, right there.
- Yeah? Ah, yeah.
148
00:08:09,358 --> 00:08:11,665
Ooh, yes.
149
00:08:11,752 --> 00:08:14,276
Oh, yes.
150
00:08:14,363 --> 00:08:15,799
Yes, Raymond.
151
00:08:19,150 --> 00:08:20,848
Raymond?
152
00:08:20,935 --> 00:08:23,111
You just called meRaymond.
153
00:08:23,198 --> 00:08:26,288
Well, this is about
to be a special occasion.
154
00:08:26,375 --> 00:08:27,376
Ha!
155
00:08:30,727 --> 00:08:32,424
- Ow! Ow!
- Alright.
156
00:08:32,512 --> 00:08:34,339
- Ray, it's caught in my hair.
- Easy. Well, don't pull!
157
00:08:34,426 --> 00:08:36,080
- What are you pulling?
- Don't pull it!
158
00:08:36,167 --> 00:08:39,301
Stop moving. I can't get it
out if you're moving.
159
00:08:39,388 --> 00:08:41,390
- Turn that thing off!
- Stop moving!
160
00:08:41,477 --> 00:08:43,653
- I'm still attached.
- Turn it off, Ray.
161
00:08:43,740 --> 00:08:45,133
Attached.
162
00:08:45,220 --> 00:08:46,743
Wait. Alright.
163
00:08:46,830 --> 00:08:48,789
Ouch!
164
00:08:48,876 --> 00:08:50,486
Pulling on my hair!
165
00:08:53,141 --> 00:08:54,534
Looks good on you, though.
166
00:09:01,236 --> 00:09:04,544
♪ On a cold
and grey Chicago morning ♪
167
00:09:04,631 --> 00:09:10,854
♪ And another baby child is born
in the ghetto ♪
168
00:09:10,941 --> 00:09:14,728
♪ In the ghetto ♪
169
00:09:14,815 --> 00:09:18,209
♪ And his mama cries ♪
170
00:09:18,296 --> 00:09:20,560
♪ 'Cause if there's one thing
that she don't need ♪
171
00:09:20,647 --> 00:09:23,040
♪ It's another hungry
little mouth to feed ♪
172
00:09:23,127 --> 00:09:25,782
♪ In the ghetto ♪
173
00:09:25,869 --> 00:09:29,525
♪ In the ghetto ♪
174
00:09:29,612 --> 00:09:32,354
♪ People
don't you come and see.. ♪
175
00:09:32,441 --> 00:09:35,139
- Hey. Hi.
- Hi.
176
00:09:35,226 --> 00:09:36,184
What?
177
00:09:37,881 --> 00:09:39,970
Nothing.
I just got a little shiver.
178
00:09:42,843 --> 00:09:45,193
Want me to,
want me to turn up the heat?
179
00:09:45,280 --> 00:09:46,237
'No.'
180
00:09:48,022 --> 00:09:51,242
Not that kind of shiver.
You gave me a shiver.
181
00:09:51,329 --> 00:09:52,766
- Me?
- Yeah.
182
00:09:52,853 --> 00:09:55,551
You know,
you just look kind of... sexy.
183
00:10:01,644 --> 00:10:04,778
- What?
- Yeah, well...
184
00:10:04,865 --> 00:10:07,432
You know,
with the sweeper and...
185
00:10:07,519 --> 00:10:09,434
- Sweeper?
- Yeah.
186
00:10:09,521 --> 00:10:10,740
That's what does it for you?
187
00:10:13,700 --> 00:10:15,658
No, but, you know, just...
I don't know
188
00:10:15,745 --> 00:10:17,181
watching you play
with the kids this morning
189
00:10:17,268 --> 00:10:19,183
and then, you know,
wearing these silly boxers
190
00:10:19,270 --> 00:10:20,924
that they gave you and...
191
00:10:21,011 --> 00:10:23,057
Oh, I don't know, just the fact
that you're my husband
192
00:10:23,144 --> 00:10:25,755
and you take care of us,
and the whole picture.
193
00:10:25,842 --> 00:10:27,496
Sweeping just put it
over the top.
194
00:10:37,637 --> 00:10:41,336
What are you doing to me here?!
195
00:10:41,423 --> 00:10:42,946
What? You're killing me!
196
00:10:43,033 --> 00:10:44,861
I just wanted to let you know
how I was feeling.
197
00:10:44,948 --> 00:10:46,733
Well, you can't kiss me
like that.
198
00:10:46,820 --> 00:10:48,604
It's Christmas. Ally's up.
199
00:10:48,691 --> 00:10:49,953
My parents are coming over now.
200
00:10:50,040 --> 00:10:51,215
Sorry, sorry.
201
00:10:51,302 --> 00:10:55,872
You've activated
the launch sequence now.
202
00:10:55,959 --> 00:10:56,873
What?
203
00:11:02,487 --> 00:11:04,315
Merry Christmas!
204
00:11:04,402 --> 00:11:07,884
Hey. Hey.
205
00:11:07,971 --> 00:11:08,885
Nice.
206
00:11:10,844 --> 00:11:12,889
We usually hang ours
on the door.
207
00:11:21,681 --> 00:11:23,247
You made me wear this
dumb sweater.
208
00:11:23,334 --> 00:11:25,336
Ray's not even wearing pants.
209
00:11:27,861 --> 00:11:30,385
I guess I'll go, uh,
I'll go put clothes on.
210
00:11:30,472 --> 00:11:33,475
- Yeah, I'll go stir my eggs.
- Yeah.
211
00:11:33,562 --> 00:11:35,477
No, no, no, no.
Keep that on.
212
00:11:35,564 --> 00:11:37,174
That's your Christmas sweater.
213
00:11:37,261 --> 00:11:39,524
It's the sweater
or the pants, Marie.
214
00:11:39,611 --> 00:11:42,745
- Something's coming off.
- 'Well, look at this.'
215
00:11:42,832 --> 00:11:45,356
My K-9 Kringle
police dog ornament
216
00:11:45,443 --> 00:11:47,663
buried at the bottom
of the tree.
217
00:11:47,750 --> 00:11:50,057
That's typical.
218
00:11:50,144 --> 00:11:52,015
Oh, no, no, no. Don't put it...
It doesn't look good.
219
00:11:52,102 --> 00:11:53,713
- It looks terrible up there.
- Why?
220
00:11:53,800 --> 00:11:55,889
Well, because of the two
wooden ornaments.
221
00:11:55,976 --> 00:11:58,108
You gotta have something shiny
in between.
222
00:11:58,195 --> 00:12:00,197
Who gives a flying squirrel
about the ornaments?
223
00:12:00,284 --> 00:12:01,503
The lights are all wrong.
224
00:12:01,590 --> 00:12:03,635
Forget the lights.
Look at these garlands.
225
00:12:03,723 --> 00:12:05,289
You can't just
throw them on there.
226
00:12:05,376 --> 00:12:08,249
- You've got to drape them.
- I paid $15 for this ornament.
227
00:12:08,336 --> 00:12:09,337
They told me
how much they loved it.
228
00:12:09,424 --> 00:12:10,860
You look out.
229
00:12:10,947 --> 00:12:13,080
Okay, I'm putting K-9 Kringle
right here.
230
00:12:13,167 --> 00:12:15,256
- No, no, no, no.
- What's wrong with that?
231
00:12:15,343 --> 00:12:17,127
Marie, will you
get out of the way?
232
00:12:17,214 --> 00:12:19,608
I'm not talking to you
and your stupid lights.
233
00:12:19,695 --> 00:12:22,480
Didn't that fire teach you
a lesson, you maniac?
234
00:12:22,567 --> 00:12:24,526
Hey, do me a favor.
235
00:12:24,613 --> 00:12:28,008
Stick your toe in the water,
and twist this bulb right here.
236
00:12:28,095 --> 00:12:29,792
It'd be worth it
to get away from you.
237
00:12:29,879 --> 00:12:33,013
Will you stop?
You're killing Christmas!
238
00:12:33,100 --> 00:12:36,712
Oh, my God!
239
00:12:36,799 --> 00:12:38,932
- What did you do?!
- Nothing.
240
00:12:40,803 --> 00:12:42,326
Hi, grandma and grandpa.
241
00:12:42,413 --> 00:12:44,024
Merry Christmas, kids.
242
00:12:49,290 --> 00:12:51,292
You just hate anything bigger
than you, don't you?
243
00:12:57,124 --> 00:12:59,169
Happy holidays. Yeah.
244
00:12:59,256 --> 00:13:02,825
- Oh, Ray, look at you.
- What, what are you doing?
245
00:13:02,912 --> 00:13:06,655
- Your buttons are all off.
- Oh, God.
246
00:13:08,352 --> 00:13:11,921
- Oh, you smell good.
- I need you, Raymond.
247
00:13:16,012 --> 00:13:17,884
We want to open our presents.
Come on.
248
00:13:22,410 --> 00:13:24,064
Here, dear. From me to you.
249
00:13:24,151 --> 00:13:26,588
Oh, thank you, Marie.
250
00:13:26,675 --> 00:13:28,633
AndRaymond,
I got you something.
251
00:13:28,720 --> 00:13:30,635
Oh, I got you something too.
Hold on.
252
00:13:33,334 --> 00:13:34,291
Whew.
253
00:13:45,215 --> 00:13:47,870
Oh. It's a housecoat.
254
00:13:47,957 --> 00:13:49,611
I noticed you didn't have one.
255
00:13:49,698 --> 00:13:50,960
It's just like mine.
256
00:13:51,047 --> 00:13:54,268
Oh, so we could be twins.
257
00:13:54,355 --> 00:13:55,399
Hold it up.
258
00:13:59,403 --> 00:14:00,448
Wow, Robert.
259
00:14:00,535 --> 00:14:02,493
Yep, a remote-control replica
260
00:14:02,580 --> 00:14:06,193
of a vintage P-51 "D" Mustang
flown by Chuck Yeager
261
00:14:06,280 --> 00:14:09,544
complete with a fully
operational slide-away canopy.
262
00:14:10,675 --> 00:14:12,852
Hey. Golf balls.
263
00:14:14,679 --> 00:14:16,638
Yeah, well, you know,
I wanted to...
264
00:14:16,725 --> 00:14:19,206
No, no, no.
These are very good golf balls.
265
00:14:19,293 --> 00:14:21,208
Yeah, and,
and there's three of 'em.
266
00:14:21,295 --> 00:14:22,339
Hold them up.
267
00:14:25,473 --> 00:14:26,909
You know what?
You know what?
268
00:14:26,996 --> 00:14:29,216
Why don't you keep the,
the plane over at your house
269
00:14:29,303 --> 00:14:30,739
'cause it'll probably
be safer there.
270
00:14:30,826 --> 00:14:32,132
- Yeah.
- Are you sure?
271
00:14:32,219 --> 00:14:33,916
Yeah, you can use it
whenever you want. Yeah.
272
00:14:34,003 --> 00:14:35,875
Alright, great.
Thank you, Raymond.
273
00:14:35,962 --> 00:14:37,746
A-a-and here,
keep these golf balls.
274
00:14:37,833 --> 00:14:41,054
And you can use 'em
whenever you want, huh?
275
00:14:41,141 --> 00:14:43,491
Oh, that's lovely.
276
00:14:43,578 --> 00:14:46,146
And it is so you.
277
00:14:46,233 --> 00:14:48,757
What do you think, Ray?
278
00:14:48,844 --> 00:14:50,106
I just got a shiver.
279
00:14:53,327 --> 00:14:58,810
Debra, the eggs Florentine,
eggs-traordinary.
280
00:14:58,898 --> 00:15:02,553
Oh, yes, dear.
You're really coming along.
281
00:15:02,640 --> 00:15:05,382
Thank you, Marie. I'm just glad
that you could come along.
282
00:15:07,950 --> 00:15:10,257
I'm stuffed.
Let's watch football.
283
00:15:10,344 --> 00:15:13,434
Wait, dad, how about you and I
clear the table?
284
00:15:13,521 --> 00:15:14,914
- What?
- Yeah, yeah, yeah.
285
00:15:15,001 --> 00:15:16,611
Let's give Debra
the rest of the day off.
286
00:15:16,698 --> 00:15:18,091
No, no, no.
Don't be ridiculous.
287
00:15:18,178 --> 00:15:19,527
Debra and I can handle it.
288
00:15:19,614 --> 00:15:21,094
- No, no.
- Yeah, they can handle it.
289
00:15:21,181 --> 00:15:23,313
Come on, come on. I think we
should do it. Come on.
290
00:15:23,400 --> 00:15:26,055
Well, thank you, Raymond.
291
00:15:30,886 --> 00:15:33,671
What in hell's manger
is wrong with you?
292
00:15:33,758 --> 00:15:36,500
I just wanted to give
the ladies a break.
293
00:15:36,587 --> 00:15:38,546
You know,
do something for Debra.
294
00:15:38,633 --> 00:15:40,156
Why?
295
00:15:40,243 --> 00:15:41,723
Hey, listen, you know
what I was thinking?
296
00:15:41,810 --> 00:15:45,509
Maybe you and mom want to
take the kids this afternoon...
297
00:15:45,596 --> 00:15:49,557
...to, uh, to your house.
298
00:15:49,644 --> 00:15:50,601
Why?
299
00:15:53,561 --> 00:15:56,825
Again, the Debra thing,
you know?
300
00:15:56,912 --> 00:15:58,479
And besides,
they're your grandchildren
301
00:15:58,566 --> 00:16:00,960
and you love them, and you want
to spend time with them
302
00:16:01,047 --> 00:16:02,962
on Christmas, like people.
303
00:16:05,573 --> 00:16:06,966
I'm spending time with them here
304
00:16:07,053 --> 00:16:09,533
and they're not
breaking my stuff.
305
00:16:09,620 --> 00:16:11,666
I know, I know.
It's just, uh...
306
00:16:11,753 --> 00:16:14,799
You know, it'll give Debra
and me a chance to relax.
307
00:16:14,886 --> 00:16:16,584
Relax?
Why do you want to relax?
308
00:16:16,671 --> 00:16:17,585
What do you mean?
309
00:16:19,935 --> 00:16:22,242
Oh.
310
00:16:22,329 --> 00:16:23,286
What?
311
00:16:23,373 --> 00:16:25,114
- Relax.
- 'What?'
312
00:16:25,201 --> 00:16:28,552
Hey! I read you loud and clear.
313
00:16:28,639 --> 00:16:30,859
Time for a little nookie,
eh, sailor?
314
00:16:30,946 --> 00:16:34,036
What? No.
315
00:16:34,123 --> 00:16:37,605
- No, no.
- On Christmas day yet.
316
00:16:37,692 --> 00:16:42,262
Well, well, well, the nut does
not fall far from the tree.
317
00:16:42,349 --> 00:16:44,133
I remember one Easter,
your mother and I...
318
00:16:44,220 --> 00:16:46,527
Dad, please, please. Don't.
319
00:16:46,614 --> 00:16:48,529
Alright. Don't worry about a
thing, son. I'm on the case.
320
00:16:48,616 --> 00:16:50,661
- Yeah, just...
- Marie!
321
00:16:50,748 --> 00:16:52,228
Dad, no. No.
322
00:16:52,315 --> 00:16:53,925
- 'Let's go, Marie.'
- Dad, wait.
323
00:16:54,013 --> 00:16:56,232
Pack up your stuff
and grab the kids.
324
00:16:56,319 --> 00:16:58,104
Dad, please,
I-I didn't mean for this.
325
00:16:58,191 --> 00:16:59,801
Why? Why are we leaving?
326
00:16:59,888 --> 00:17:02,369
- Ray and Debra want to relax.
- Ray.
327
00:17:02,456 --> 00:17:04,327
Dad, I didn't mean,
you don't have to do this.
328
00:17:04,414 --> 00:17:05,372
- Come on.
- Wh-why?
329
00:17:05,459 --> 00:17:06,938
Why do they have to relax?
330
00:17:07,026 --> 00:17:09,115
They're young.
They're in love.
331
00:17:09,202 --> 00:17:11,421
You gotta be hit over the head
with a mallet?
332
00:17:11,508 --> 00:17:15,208
Figure it out.
333
00:17:15,295 --> 00:17:16,818
Oh, my God!
334
00:17:16,905 --> 00:17:19,951
Raymond, it's Christmas day.
335
00:17:21,866 --> 00:17:26,436
The Baby Jesus was just born.
336
00:17:26,523 --> 00:17:30,005
Okay, I found the batteries.
We are clear for takeoff.
337
00:17:30,092 --> 00:17:33,008
So's my boy.
338
00:17:33,095 --> 00:17:35,967
Everybody, grab your coats.
Chop-chop.
339
00:17:36,055 --> 00:17:37,839
- What's going on?
- Nothing. Nothing's going on.
340
00:17:37,926 --> 00:17:39,884
No, you don't have to go.
Come on. You don't understand.
341
00:17:39,971 --> 00:17:42,800
Oh, I understand it
all too well, Raymond.
342
00:17:42,887 --> 00:17:46,108
In my day, there was a little
something called self-control.
343
00:17:46,195 --> 00:17:48,893
- Not on Easter, 1962.
- 'Oh, shush.'
344
00:17:51,853 --> 00:17:54,464
Enjoy yourselves, kids.
345
00:17:54,551 --> 00:17:56,336
And flash the lights
when you're done.
346
00:17:56,423 --> 00:17:57,554
We'll come back over.
347
00:18:17,705 --> 00:18:19,010
So...
348
00:18:21,100 --> 00:18:22,449
What do you want to do?
349
00:18:25,539 --> 00:18:28,150
I think the moment has passed, Ray.
350
00:18:28,237 --> 00:18:31,806
Okay, that moment has, but,
but look, here comes another.
351
00:18:31,893 --> 00:18:33,460
Hey!
352
00:18:36,593 --> 00:18:38,378
You know,
I-I I wish I was in the mood.
353
00:18:38,465 --> 00:18:40,249
I really do, but...
354
00:18:40,336 --> 00:18:41,859
You wouldn't want me to
fake it, would you?
355
00:18:47,126 --> 00:18:49,606
I'm easy to fool.
356
00:18:49,693 --> 00:18:51,521
You know, I just can't believe
you still want to
357
00:18:51,608 --> 00:18:54,524
after that atrocity downstairs.
358
00:18:54,611 --> 00:18:57,179
Look, I don't. I don't.
359
00:18:57,266 --> 00:18:59,268
I thought I did.
I wanted to give it a try
360
00:18:59,355 --> 00:19:02,315
but... who am I kidding?
361
00:19:08,103 --> 00:19:10,105
- I'm sorry, Ray. I...
- Okay, I'm back.
362
00:19:19,767 --> 00:19:22,117
What? Oh, what?
363
00:19:22,204 --> 00:19:25,164
I-I, I just don't think
it's gonna happen. You know?
364
00:19:25,251 --> 00:19:27,992
It's not you.
It's not you, Ray.
365
00:19:28,079 --> 00:19:32,475
Oh, it-it's them.
It's them! Ohh! Ohh!
366
00:19:32,562 --> 00:19:34,085
Them! Them!
367
00:19:34,173 --> 00:19:36,175
Well, don't do that.
Don't let them ruin it.
368
00:19:36,262 --> 00:19:38,177
Right, come on. Look,
I'll put on the Santa shorts
369
00:19:38,264 --> 00:19:39,787
and the-the sweeper.
370
00:19:39,874 --> 00:19:41,484
♪ In the ghetto ♪
371
00:19:41,571 --> 00:19:42,746
♪ In the ghetto ♪
372
00:19:42,833 --> 00:19:45,575
Come on!
Try. Just try a little.
373
00:19:45,662 --> 00:19:47,621
You yelling at me
isn't going to work.
374
00:19:47,708 --> 00:19:49,013
Okay, alright.
375
00:19:49,100 --> 00:19:51,059
So there's something
that might work.
376
00:19:51,146 --> 00:19:53,017
Alright,
I'm not yelling now.
377
00:19:53,104 --> 00:19:55,629
I don't know, just maybe try
talking to me, okay?
378
00:19:55,716 --> 00:19:56,934
- Talk to me!
- I'm talk...
379
00:19:57,021 --> 00:19:58,327
What am I doing here?
I'm talking.
380
00:19:58,414 --> 00:20:00,808
Well, no. Something nice,
something romantic.
381
00:20:00,895 --> 00:20:04,464
Oh, uh, uh.. You...
382
00:20:04,551 --> 00:20:06,553
I think you're
the most beautiful woman
383
00:20:06,640 --> 00:20:09,208
on the face of the earth.
384
00:20:09,295 --> 00:20:14,256
And I will know that
for as long as I live, forever.
385
00:20:19,000 --> 00:20:22,133
- You're so pathetic.
- Oh, that's it.
386
00:20:22,221 --> 00:20:23,787
No, I mean that in a good way.
387
00:20:23,874 --> 00:20:26,268
Yeah. I'm sick of jumping
through hoops, alright?
388
00:20:26,355 --> 00:20:28,879
I have my pride.
389
00:20:31,186 --> 00:20:33,710
Get back here now, Raymond.
390
00:20:38,976 --> 00:20:39,934
Raymond?
391
00:20:41,022 --> 00:20:41,979
You heard me.
392
00:20:44,155 --> 00:20:46,506
You just called me pathetic.
393
00:20:46,593 --> 00:20:49,204
Yes, but you're never more sexy
than when you're pathetic.
394
00:20:51,554 --> 00:20:56,342
The mood has been hiding
right behind pathetic.
395
00:20:56,429 --> 00:21:00,171
That's.. That is brilliant.
396
00:21:00,259 --> 00:21:03,610
I never would've thought
to look there.
397
00:21:03,697 --> 00:21:05,133
Ah-ah!
398
00:21:05,220 --> 00:21:06,395
'I'm okay. I'm okay.'
399
00:21:09,137 --> 00:21:12,358
- 'What's that noise?'
- 'I don't care.'
400
00:21:29,157 --> 00:21:30,985
I was thinking...
401
00:21:31,072 --> 00:21:32,508
...maybe we'll keep
the plane over here.
402
00:21:36,947 --> 00:21:39,341
Hey, Deb. Oh!
403
00:21:44,259 --> 00:21:45,608
- Hey, what's up?
- Hey, hey, hey.
404
00:21:45,695 --> 00:21:47,828
- Give me change of a dollar.
- Alright.
405
00:21:47,915 --> 00:21:49,046
- 'Hi, Erin.'
- Hi. How you doing?
406
00:21:49,133 --> 00:21:50,700
- How you doing?
- Hey, Erin.
407
00:21:50,787 --> 00:21:53,268
- Good. I'll see you later.
- I'll see you later.
408
00:21:57,838 --> 00:22:00,406
You were right, Ray.
Go pathetic.
409
00:22:05,193 --> 00:22:06,150
Don't abuse it.
28180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.