All language subtitles for Eternally.Younger.Than.Those.Idiots.2021.720p.BluRay.x265-TayTO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,670 --> 00:00:34,010 Ve sonunda hayatta kalmay� ba�ard�. 2 00:00:35,430 --> 00:00:39,930 �amurda kal�pla�an ve g�ne�te pi�en... 3 00:00:41,140 --> 00:00:44,980 ...Inogi geriye canl� d�nebildi. 4 00:00:46,388 --> 00:00:49,337 �eviri: peaceflower �yi seyirler 5 00:00:49,372 --> 00:00:52,320 Hey, iyi misin? 6 00:01:17,970 --> 00:01:22,680 �ocuklar dinleyin. E�lencenizi b�l�yorum. 7 00:01:23,100 --> 00:01:26,900 Ablalardan biri daha i� buldu! 8 00:01:28,230 --> 00:01:31,900 Konu�ma yapacak. Dinliyoruz Horigai! 9 00:01:33,650 --> 00:01:36,700 Kalk hadi! Birka� laf et. 10 00:01:44,910 --> 00:01:49,330 Bildi�iniz gibi... 11 00:01:49,460 --> 00:01:51,750 Sadece �ansl�y�m. 12 00:01:53,050 --> 00:01:57,260 Memleketimde fazla i� ba�vurusu olmuyor. 13 00:01:57,430 --> 00:01:59,930 ��in ne, Horigai? 14 00:02:00,350 --> 00:02:04,430 Ben... sosyal hizmetli g�revlisi olaca��m. 15 00:02:04,600 --> 00:02:06,180 Bir ne? 16 00:02:06,310 --> 00:02:08,400 Sosyal hizmetli g�revlisi. 17 00:02:08,520 --> 00:02:11,520 Horigai �ocuklar� m� kurtaracak?! 18 00:02:11,650 --> 00:02:12,610 �ansl� memur! 19 00:02:12,900 --> 00:02:14,190 Vergi h�rs�z�! 20 00:02:18,070 --> 00:02:24,040 Art�k i�in oldu�una g�re yeni hedefin evlilik olmal�. 21 00:02:25,450 --> 00:02:30,250 Bakire olarak m� mezun olacaks�n? Hi� mi umut yok? 22 00:02:30,380 --> 00:02:35,630 O kelimeyi kullanmasan olmaz m�? 23 00:02:36,130 --> 00:02:41,550 A�a��lay�c� ve d�ped�z hakaret. 24 00:02:41,680 --> 00:02:47,140 Daha s�radan bir �ey olsa, daha sofistike? 25 00:02:47,270 --> 00:02:49,810 "Kiraz�n de�il" mi demek istiyorsun? 26 00:02:49,940 --> 00:02:52,230 O hi� olmad�. 27 00:02:52,310 --> 00:02:53,980 Ne o zaman? 28 00:02:58,820 --> 00:03:03,740 Peki ya "Potemkin?" Ben biraz "Potemkin." 29 00:03:04,990 --> 00:03:11,420 Kula�a ho� geliyor. Ayn� zamanda asi. �Benim Devrimim� gibi. 30 00:03:12,960 --> 00:03:15,460 Salla Potemkin�i. 31 00:03:17,260 --> 00:03:23,930 Kendinle alay etmeye devam et. Ger�ek seni ortaya ��kar�yor. 32 00:03:24,890 --> 00:03:26,680 Beni endi�elendiriyorsun. 33 00:03:28,520 --> 00:03:30,690 Asla beceremeyeceksin. 34 00:03:31,270 --> 00:03:32,850 Neyi beceremeyece�im? 35 00:03:33,360 --> 00:03:36,780 O t�r bir i�... 36 00:03:36,900 --> 00:03:42,200 ...milletin hayat�na burnunu sokmay� gerektirir. 37 00:03:42,700 --> 00:03:46,160 Sen de kendini bir bok san�yorsun. 38 00:03:46,240 --> 00:03:51,040 Ba�kalar�n�n hayat�na burnunu sokacak y�rek var m� sende? 39 00:03:51,410 --> 00:03:55,960 Do�ru, ben tembel potemkinim. 40 00:03:56,040 --> 00:04:00,130 Kurtaraca��m �ocuklar i�in �z�l�yorum. 41 00:04:00,260 --> 00:04:05,680 Ba�kalar�n� umursam�yorsun ki. �pledi�in yok. 42 00:04:05,970 --> 00:04:07,680 Hayal g�c�n s�f�r. 43 00:04:09,890 --> 00:04:15,060 Sosyal hizmetler g�revlisi falan olmaz senden. 44 00:04:15,810 --> 00:04:17,520 Haks�z m�y�m? 45 00:04:18,070 --> 00:04:18,900 Ne d���n�yorsun? Hey! 46 00:04:18,980 --> 00:04:21,110 Geciktin, Yossy. 47 00:04:21,570 --> 00:04:23,240 Kusura bakmay�n. 48 00:04:29,870 --> 00:04:32,660 Yossy'nin salataya ihtiyac� var. 49 00:04:35,000 --> 00:04:38,500 Daha bitirmedik! Ka�masana, Horigai! 50 00:04:41,260 --> 00:04:42,840 Size kat�l�yorum �ocuklar. 51 00:04:42,970 --> 00:04:43,760 Seni �a��r�yor. 52 00:04:43,930 --> 00:04:49,680 G�rmezden gel, salata taba��n� surat�na f�rlatmama ramak kalm��t�. 53 00:04:50,270 --> 00:04:54,270 Bu herife kefil olmak i�in polise gitmem gerekti. 54 00:04:55,690 --> 00:05:01,030 Ad�m Homine... Edebiyat b�l�m�ndenim. Yossy'le ayn� s�n�ftay�z. 55 00:05:02,190 --> 00:05:08,120 Sald�lar ama hala �zg�n. Ben de onu yan�mda getirdim. 56 00:05:08,740 --> 00:05:10,040 Polislik ne yapt�? 57 00:05:10,410 --> 00:05:13,580 Adam ka��rd�. Bir �ocu�u al�koydu. 58 00:05:13,710 --> 00:05:15,790 Yok �yle bir �ey. 59 00:05:15,960 --> 00:05:20,630 Alt kat�mda sekiz ya��nda bir �ocuk ya��yor. Ad� Shogo. 60 00:05:20,750 --> 00:05:24,760 Anas� babas� �ocu�u beslemiyor. 61 00:05:24,840 --> 00:05:27,800 Onu g�rmezden geliyorlar. 62 00:05:27,970 --> 00:05:28,720 �hmal mi? 63 00:05:28,850 --> 00:05:30,760 Aynen. �hmal ediyorlar. 64 00:05:30,890 --> 00:05:35,390 Ailesi onu orada b�rakt�. Bende benimle kalmas�na izin verdim. 65 00:05:37,520 --> 00:05:40,150 �zin almadan m� yapt�n? 66 00:05:42,110 --> 00:05:45,150 A�l�ktan �lecekti. 67 00:05:46,910 --> 00:05:50,660 Olabilir ama fazla ileri gitmi�sin. 68 00:05:51,080 --> 00:05:55,330 Do�al olarak annesi �ocu�unun kaybolmas�ndan rahats�z oldu. 69 00:05:55,460 --> 00:05:59,580 Bizi Homine'de �ocuk ka��rmadan tutukland�. 70 00:05:59,710 --> 00:06:02,000 Komik mi ki? Pu�t! 71 00:06:02,130 --> 00:06:08,680 Yapma. Resmen sald�r�. �kinci su�un. 72 00:06:11,850 --> 00:06:15,480 �htar ald�m, sorun yok yani. 73 00:06:15,930 --> 00:06:22,360 Ama Shogo i�in hi�bir �ey de�i�meyecek. Ger�ekten endi�eliyim. 74 00:06:24,610 --> 00:06:27,030 Sonunda adam ka��rd�n ha... 75 00:06:28,030 --> 00:06:32,990 Ba�kalar�na kar�� fazla nazik olurken kendini incitebilirsin. 76 00:06:33,620 --> 00:06:38,620 Bir keresinde bir teyzeye yerimi vermi�tim. Tavr�m y�z�nden beni azarlam��t�. 77 00:06:42,460 --> 00:06:46,880 Ama senin gibi talihsiz ruhlar� tercih ederim. 78 00:06:46,970 --> 00:06:50,010 Kaybedenler, kazananlardan daha �ok ilgimi �eker. 79 00:06:50,140 --> 00:06:56,730 Horigai, sen ilgi �ekici birisin. Seninle asla s�k�lmam. 80 00:06:56,850 --> 00:07:01,230 Harika bir fikrim var, Homine. Benimle evlensene? 81 00:07:03,270 --> 00:07:05,400 Evlenelim mi? 82 00:07:07,360 --> 00:07:09,490 Devlet memurunun ya�am� istikrarl� olur. 83 00:07:10,740 --> 00:07:15,080 Ne?! ��karc�... 84 00:07:15,700 --> 00:07:21,250 Ama koca konusunda karars�z oldu�unu s�yleyebilirim. 85 00:07:22,130 --> 00:07:25,340 Vay anas�n�, beni kitap gibi okuyorsun. 86 00:07:25,670 --> 00:07:31,260 �ki y�ldan fazla bir s�redir ondan fazla hayali d���n yapt�m. 87 00:07:32,930 --> 00:07:37,560 Neden sosyal hizmetli olmak istedin? 88 00:07:37,640 --> 00:07:39,770 Bir �ey mi oldu? 89 00:07:43,150 --> 00:07:47,360 Sordun madem... Bir �ey oldu. 90 00:07:47,480 --> 00:07:50,700 Ama s�ylersem g�lersin. 91 00:07:51,740 --> 00:07:53,410 Nedir? Bir dene beni. 92 00:07:54,950 --> 00:07:56,790 Ben bu tarafa gidiyorum. 93 00:07:56,910 --> 00:07:58,290 Tamam. 94 00:07:58,410 --> 00:08:02,960 Uzun hikaye. Ba�ka zaman anlat�r�m. 95 00:08:03,120 --> 00:08:07,380 Tamam, sab�rs�zl�kla bekliyorum. Kendine iyi bak, iyi geceler. 96 00:08:07,500 --> 00:08:08,960 �yi geceler. 97 00:08:10,470 --> 00:08:12,550 Bekle. 98 00:08:17,430 --> 00:08:19,720 Senden bir iyilik isteyece�im. 99 00:08:22,350 --> 00:08:26,480 Tezim i�in anket yap�yorum. Herkesten istiyorum. 100 00:08:27,150 --> 00:08:29,150 Tezin mi? 101 00:08:29,280 --> 00:08:34,410 Bir s�r� sa�ma sapan soru var, l�tfen ciddiye al. 102 00:08:35,030 --> 00:08:40,830 Tamam, sonra getiririm. Sende hikayeni anlat�rs�n. 103 00:08:41,700 --> 00:08:42,660 Anla�t�k. 104 00:08:42,830 --> 00:08:44,170 Ho��a kal. 105 00:09:03,060 --> 00:09:09,360 Son s�n�f�m�n sonbahar�nda mucizevi bir �ekilde erken bir i� teklifi ald�m. 106 00:09:09,480 --> 00:09:14,030 Yeni i�im bahara kadar ba�lamayaca�� i�in bo� vaktim �oktu. 107 00:09:14,950 --> 00:09:18,620 Bir termit gibi, her g�n�m� kemirdim. 108 00:09:36,890 --> 00:09:38,890 G�zel oldu. 109 00:10:01,740 --> 00:10:03,410 M�lakata m� kat�ld�n? 110 00:10:04,870 --> 00:10:06,210 Dersin mi var? 111 00:10:06,290 --> 00:10:10,920 Yok. Notlar� almak i�in geldim. Bundan sonra i�im var. 112 00:10:11,040 --> 00:10:15,380 Tez anketin mi? Daha fazla zamana ihtiyac�m var. 113 00:10:15,510 --> 00:10:18,260 Acele etme. Minnettar�m. 114 00:10:18,510 --> 00:10:21,890 Tamam. Ben ka�t�m. 115 00:10:24,220 --> 00:10:27,060 Yossy, iyi �anslar! 116 00:10:29,350 --> 00:10:31,730 Fermuar�n a��k. 117 00:10:32,610 --> 00:10:34,280 Hay�r, de�il! 118 00:10:36,780 --> 00:10:38,610 Ne saf �ocuk ya. 119 00:10:41,370 --> 00:10:42,870 Cevaplar, de�il mi? 120 00:10:47,870 --> 00:10:50,960 Vay can�na, o kadar �ok mu toplad�n. 121 00:10:51,130 --> 00:10:56,710 K���k a��m� sonuna kadar kulland�m. Burada otuz alt� anket var. 122 00:10:56,800 --> 00:11:00,970 S�per yard�m� oldu. Sa� ol. 123 00:11:03,300 --> 00:11:07,890 Anketini tamamlamas� i�in millete yalvarmak zorunda kald�m. 124 00:11:08,020 --> 00:11:12,730 Utanga� oldu�umu biliyorsun. Bunlar� bedava vermem. 125 00:11:20,450 --> 00:11:26,910 Korkma, para istemiyorum. Yar�n Bat� Felsefesi dersine gir. 126 00:11:27,040 --> 00:11:31,080 Not tut. �art�m bu. 127 00:11:31,210 --> 00:11:36,000 O zamana kadar, bu bebekler rehinem. 128 00:11:36,420 --> 00:11:39,340 Oras� kolay ya. 129 00:11:39,470 --> 00:11:44,600 ��lerimin �o�unu bitirdim. Vaktim �ok. 130 00:11:45,140 --> 00:11:51,310 Bat� Felsefesi dersim dokuzda ba�l�yor. 131 00:11:53,480 --> 00:11:55,480 Sabah�n dokuzu mu? 132 00:12:02,240 --> 00:12:04,950 Yasuda, nas�l gidiyor? 133 00:12:05,070 --> 00:12:07,790 Ge�iniyorum i�te. Sa� ol. 134 00:12:07,910 --> 00:12:10,290 Bir �ey olursa Horigai'ye sor. 135 00:12:10,410 --> 00:12:11,500 Tamam. 136 00:12:11,620 --> 00:12:13,170 Bunlar haz�r m�? 137 00:12:13,830 --> 00:12:15,460 Onlar� al�yorum. 138 00:12:15,590 --> 00:12:17,300 Te�ekk�rler. 139 00:12:19,920 --> 00:12:21,720 �abuk ol. 140 00:12:21,840 --> 00:12:23,380 Horigai? 141 00:12:24,340 --> 00:12:27,850 Sana bahsetti�im k�z� hat�rl�yor musun? 142 00:12:28,850 --> 00:12:32,390 E.T.'ye benzeyen hatun mu? 143 00:12:32,560 --> 00:12:38,820 Tam benzemiyor. E.T. gibi ama s�per g�zel. 144 00:12:38,900 --> 00:12:40,740 - Elin �al��s�n. - Pardon. 145 00:12:41,400 --> 00:12:44,200 E.T.'ye ne oldu? 146 00:12:45,660 --> 00:12:51,910 Bu delilik. Komediyi benim kadar sevdi�ini ��rendim. 147 00:12:52,040 --> 00:12:57,420 Dahas� gen� komedyenlerden ho�lan�yor? Benim gibi, de�il mi? 148 00:12:57,590 --> 00:12:59,000 Ben nereden bileyim. 149 00:12:59,670 --> 00:13:04,090 Bu sefer kader, hissedebiliyorum. Ger�ekten. 150 00:13:06,050 --> 00:13:09,600 Yasuda, iyi misin? 151 00:13:09,850 --> 00:13:12,850 �yiyim. Espri anlay���m�z ayn�. 152 00:13:12,930 --> 00:13:16,690 M�kemmel �iftiz. 153 00:13:16,810 --> 00:13:19,770 Onu sormuyorum ya. 154 00:13:20,360 --> 00:13:25,360 Bir haftad�r buradas�n ama tek yapt���n konu�mak. 155 00:13:25,490 --> 00:13:29,620 Sakin ol. Konsantre olma y�ntemim var. 156 00:13:32,910 --> 00:13:35,290 Baksana. Ambalaj� y�rt�lm��. 157 00:13:35,460 --> 00:13:36,290 Ger�ekten mi? 158 00:13:36,420 --> 00:13:38,630 Ben hallederim. S�raya geri d�n. 159 00:13:38,790 --> 00:13:42,260 Fazla geliyor ya... 160 00:13:42,380 --> 00:13:45,550 Y���ld�lar. Hatt� durduramaz m�y�z? 161 00:13:45,680 --> 00:13:46,380 Sadece salla. 162 00:13:46,510 --> 00:13:51,140 - Yapamam. Olamaz. - Dokunma. Elini kald�r... 163 00:15:07,760 --> 00:15:11,220 Merhaba. Affedersin. 164 00:15:13,350 --> 00:15:17,230 Ders notunu alabilir miyim? 165 00:15:19,390 --> 00:15:23,150 Uyuya kalm���m. Gelene kadar ders bitti. 166 00:15:24,270 --> 00:15:28,360 Felsefe ��rencisi de�ilim ama notlar gerekli. 167 00:15:28,490 --> 00:15:32,070 Notlar� alana kadar bebeklerimi rehin tutacak. 168 00:15:35,580 --> 00:15:40,580 Pardon, a��klamam zay�ft�r. S�zlerimi hep kar��t�r�r�m. 169 00:15:40,710 --> 00:15:45,210 Her neyse, notlar�n� alabilir miyim? 170 00:15:50,630 --> 00:15:52,840 �zg�n�m, dersim var. 171 00:15:52,970 --> 00:15:57,430 Bekle! Rehineler... Yalvar�r�m. 172 00:15:57,600 --> 00:16:00,270 Tan���yor muyuz? 173 00:16:02,730 --> 00:16:08,280 Horigai, Sosyoloji son s�n�f. Zorlad���m� biliyorum... 174 00:16:08,440 --> 00:16:12,450 ...ama notlar� g�t�rmezsem her �eyi yapabilir. 175 00:16:12,610 --> 00:16:17,240 Rehineler parampar�a olabilir hatta yanabilir. 176 00:16:17,370 --> 00:16:21,460 Arkada��m ne kadar ac�mas�z, anl�yor musun? 177 00:16:23,080 --> 00:16:27,750 Neden bahsetti�ini bilmiyorum. �zg�n�m, gitmeliyim. 178 00:16:28,130 --> 00:16:31,300 Aldatmayaca��na s�z verdin! 179 00:16:31,470 --> 00:16:32,300 Kes �unu. 180 00:16:34,140 --> 00:16:37,470 Di�er k�zlara pislik dedin! 181 00:16:37,600 --> 00:16:38,760 �z�r diledim ya. 182 00:16:39,970 --> 00:16:41,100 Sakin ol. 183 00:16:41,180 --> 00:16:44,480 Dokunma bana! B�rak beni! 184 00:16:55,530 --> 00:16:58,990 �yi, hayat�ma son verece�im. 185 00:17:06,210 --> 00:17:08,340 Senin hatan. 186 00:17:11,460 --> 00:17:13,800 Sevgilin �lecek! 187 00:17:17,300 --> 00:17:19,310 Kendimi �ld�rece�im. 188 00:17:20,560 --> 00:17:24,640 Dokunma bana! B�rak beni! 189 00:17:24,890 --> 00:17:28,360 B�rak! �lece�im! 190 00:17:31,980 --> 00:17:36,280 B�rak�n �leyim! 191 00:17:36,410 --> 00:17:39,530 Hislerinin ���r�ndan ��kt���n� g�rebiliyor insan. 192 00:17:56,430 --> 00:17:59,550 �ok sa� ol. Sana hayat�m� bor�luyum. 193 00:18:00,470 --> 00:18:04,060 Yar�ndan sonra bana gerekli. 194 00:18:04,180 --> 00:18:08,900 Sorun yok, fotokopi �ektirip bug�n geri veririm. 195 00:18:10,560 --> 00:18:11,900 Bug�n�n notlar� bunlar. 196 00:18:12,020 --> 00:18:13,530 Tamam. 197 00:18:14,440 --> 00:18:17,150 ��le yeme�i vakti olur mu? 198 00:18:17,240 --> 00:18:23,160 �imdi i�e gitmeliyim. Ak�am istedi�in saatte olur. 199 00:18:24,040 --> 00:18:30,330 Birbirimize mesaj atal�m. �stedi�in yere gelirim. 200 00:18:31,590 --> 00:18:35,720 Qr kodunu okumama izin ver. 201 00:18:40,180 --> 00:18:44,390 Sekizde istasyonun �n�nde bulu�al�m m�? 202 00:18:44,520 --> 00:18:46,060 M�kemmel olur. 203 00:18:46,180 --> 00:18:46,890 Sa� ol. 204 00:18:47,020 --> 00:18:48,690 Buyur. 205 00:18:48,770 --> 00:18:50,230 Tamamd�r. 206 00:18:50,350 --> 00:18:53,270 �smin neydi? 207 00:18:53,440 --> 00:18:59,450 Inogi. Felsefe birinci s�n�f�m. 208 00:19:00,320 --> 00:19:02,030 Sa� ol. 209 00:19:07,200 --> 00:19:08,580 Selam oradaki. 210 00:19:08,660 --> 00:19:10,080 Selam. 211 00:19:10,710 --> 00:19:11,710 Vardiya m� de�i�tirdin? 212 00:19:11,830 --> 00:19:13,250 Evet. 213 00:19:14,000 --> 00:19:17,920 Y�l�n sonunda i�i b�rakaca��n do�ru mu? 214 00:19:18,050 --> 00:19:22,140 Evet, memlekette i�e girdim. 215 00:19:22,300 --> 00:19:23,800 Anlad�m. 216 00:19:24,760 --> 00:19:29,980 Endi�elerim var, i�i tek ba��ma becerebilir miyim? 217 00:19:30,140 --> 00:19:35,320 Endi�elenme, onca y�l paketlemeyi tek ba��ma yapt�m. 218 00:19:37,110 --> 00:19:40,990 �lk ba�ta bende senin gibi bat�r�yordum. 219 00:19:45,490 --> 00:19:47,910 Bo� vaktim �ok. 220 00:19:49,710 --> 00:19:54,080 ��meye gidelim mi? Bug�n maa� g�n�m, ben �smarl�yorum. 221 00:19:54,210 --> 00:19:56,750 Ger�ekten mi? Kesinlikle var�m. 222 00:19:56,880 --> 00:19:57,510 Gidelim. 223 00:19:57,630 --> 00:19:59,130 �ansl� g�n�m. 224 00:20:04,010 --> 00:20:06,140 Bu ne be? 225 00:20:06,260 --> 00:20:11,020 �nemli bir �ey de�il. Arkada��m �aka olsun diye koymu�. 226 00:20:11,140 --> 00:20:15,110 Yalan oldu�u belli. Demek bat�l� kad�nlardan ho�lan�yorsun. 227 00:20:15,230 --> 00:20:16,610 Hay�r, ho�lanm�yorum. 228 00:20:16,730 --> 00:20:19,030 Koca o�lans�n, mant�kl�. 229 00:20:24,820 --> 00:20:26,330 Hi� de �yle de�il. 230 00:20:31,960 --> 00:20:36,290 Eve gidiyorum. 231 00:20:36,380 --> 00:20:39,050 Neden ya? ��meye gidelim. 232 00:20:39,210 --> 00:20:40,630 Gitmeliyim. 233 00:20:40,880 --> 00:20:43,510 Bana k�zd�n m�? 234 00:20:45,140 --> 00:20:51,350 Plan�m oldu�unu hat�rlad�m. �zg�n�m. 235 00:20:57,110 --> 00:20:58,900 �ap�al o�lan. 236 00:21:13,250 --> 00:21:17,040 Geldi�in i�in sa� ol. 237 00:21:17,170 --> 00:21:18,670 Sorun yok. 238 00:21:23,090 --> 00:21:24,090 Te�ekk�rler. 239 00:21:24,170 --> 00:21:25,380 Rica ederim. 240 00:21:26,300 --> 00:21:27,550 Burada m� �al���yorsun? 241 00:21:27,680 --> 00:21:29,760 Temizlik b�l�m�ndeyim. 242 00:21:31,020 --> 00:21:33,730 Yerleri paspasl�yorum. 243 00:21:34,690 --> 00:21:36,520 Beklettim mi seni? 244 00:21:36,980 --> 00:21:42,360 Hay�r. Bir ��pheliyi takip eden polis gibi davran�yordum. 245 00:21:42,480 --> 00:21:44,280 Ne demek istedi�imi anlad�n m�? 246 00:21:44,450 --> 00:21:46,950 Ne, sarho� musun? 247 00:21:48,160 --> 00:21:49,450 Evet. 248 00:21:56,370 --> 00:21:57,420 Ho��a kal. 249 00:22:00,040 --> 00:22:02,880 Bug�n maa� g�n�m. 250 00:22:03,010 --> 00:22:06,930 Sorun olmazsa, senin i�in �smarlamak isterim. 251 00:22:07,050 --> 00:22:08,800 Yemek yiyorsun, de�il mi? 252 00:22:12,810 --> 00:22:14,890 Nereye gidelim? A� m�s�n? 253 00:22:16,230 --> 00:22:20,900 Ne istersen �smarlar�m. Tabii pahal� olmama �art�yla. 254 00:22:23,070 --> 00:22:27,280 Evime yak�n bir yer var. 255 00:22:27,400 --> 00:22:30,910 Denemek istedi�im bir bar kafe. 256 00:22:32,030 --> 00:22:33,330 Bu tarafta. 257 00:22:34,290 --> 00:22:37,160 Tamam, gidelim. 258 00:22:40,420 --> 00:22:41,670 Bu tarafta. 259 00:22:43,590 --> 00:22:45,670 Ne zamand�r bekliyorsun? 260 00:22:45,840 --> 00:22:47,340 Otuz dakikad�r. 261 00:22:49,260 --> 00:22:50,760 Otuz dakika m�? 262 00:22:51,220 --> 00:22:54,180 Otuz dakikal���na polis mi oldun? 263 00:22:54,310 --> 00:22:56,680 Evet ama emekli. 264 00:22:57,020 --> 00:22:58,140 Daha �ok ��pheliye benziyorsun. 265 00:23:03,020 --> 00:23:07,150 Birinci s�n�f�n yar�s�ndas�n ha. 266 00:23:07,280 --> 00:23:10,280 Yak�nda i� av�na ba�layacaks�n de�il mi? 267 00:23:11,620 --> 00:23:18,120 �� buldu�una g�re kafan rahat. Bitirmen gereken tek �ey tez mi? 268 00:23:19,540 --> 00:23:22,330 ��ten bahsetmi�ken... 269 00:23:24,630 --> 00:23:27,050 Sana da sormak istiyorum. 270 00:23:28,340 --> 00:23:30,010 Bu benim tezim i�in bir anket. 271 00:23:35,810 --> 00:23:40,810 �ocukluk Ortamlar� ve Ba�ar� Vizyonlar�. 272 00:23:41,650 --> 00:23:45,650 Herkesin kendi ba�ar� vizyonu vard�r, de�il mi? 273 00:23:46,030 --> 00:23:50,530 Baz�lar� zengin olmak ister, baz�lar� tropik bir adada ya�amak ister. 274 00:23:51,160 --> 00:23:55,910 Baz�lar� da sadece normal, mutlu bir aile ister. 275 00:23:57,580 --> 00:23:58,080 Al bakal�m. 276 00:23:59,500 --> 00:24:03,750 Bu farkl�l�klar aile yap�lar�ndan, �ocukluk arkada�l�klar�ndan... 277 00:24:03,880 --> 00:24:10,010 ...veya �ocukken ��rendi�imiz �eylerden kaynaklanabilir. 278 00:24:11,180 --> 00:24:16,010 Bunu incelemek i�in bir�ok insandan yan�t almam gerekiyor. 279 00:24:16,140 --> 00:24:18,220 Kula�a zor geliyor. 280 00:24:19,980 --> 00:24:22,600 Bir tez olarak olduk�a zor. 281 00:24:23,020 --> 00:24:26,900 Ke�ke 300 cevaplay�c� bulabilsem. 282 00:24:27,360 --> 00:24:31,450 Ama s�n�rl� a��mda, �ansl�ysam 200'e ula�aca��m. 283 00:24:33,160 --> 00:24:37,450 Fazla d���nme. Akl�na ne geliyorsa onu yaz. 284 00:24:43,040 --> 00:24:45,130 "Aile yap�s�." 285 00:24:45,880 --> 00:24:50,630 Ben on d�rt ya��ndayken annem babam bo�and�, beni b�y�kannem b�y�tt�. 286 00:24:51,090 --> 00:24:55,640 "Ebeveynler bo�and�, b�y�kanne b�y�tt�" yaz. 287 00:24:57,300 --> 00:25:02,810 Benimkiler de bo�and�. Annem ve b�y�kannemle ya��yorum. 288 00:25:02,940 --> 00:25:05,810 Ger�ekten mi? Nerelisin? 289 00:25:05,940 --> 00:25:10,610 Wakayama'dan�m. Ya sen? 290 00:25:11,030 --> 00:25:16,160 On d�rt ya��ma kadar Okayama'dayd�m. Sonra Shodoshima'ya ta��nd�m. 291 00:25:16,570 --> 00:25:20,950 Bir ada k�z�! Kula�a haval� geliyor. 292 00:25:21,410 --> 00:25:26,330 B�y�kannem i� denizde han i�letiyordu. 293 00:25:26,500 --> 00:25:28,790 Sadece ikimiz vard�k. 294 00:25:34,380 --> 00:25:37,760 Ghibli filmi gibi. 295 00:25:39,600 --> 00:25:41,270 �lgin�... 296 00:25:47,060 --> 00:25:52,030 Hey, onu bitirebilir miyim? 297 00:25:55,450 --> 00:25:56,530 Hepsini i�ebilirsin. 298 00:25:56,700 --> 00:25:58,120 Ya�as�n. 299 00:26:01,030 --> 00:26:02,830 �ok tatl�. 300 00:26:04,910 --> 00:26:06,210 K�z i�kisi... 301 00:26:09,080 --> 00:26:10,710 Y�z�ne bak! 302 00:26:12,130 --> 00:26:13,510 Korkun� g�r�n�yorsun. 303 00:26:15,090 --> 00:26:16,880 Acayip tuhaf. 304 00:27:01,050 --> 00:27:04,060 Kusura bakma ya, uyudum mu? 305 00:27:04,600 --> 00:27:08,600 Uyumay� reddetmi�tin. 306 00:27:09,440 --> 00:27:13,520 "Homine! Homine!" diye ba��r�yordun. 307 00:27:13,650 --> 00:27:19,450 Seni kendi iyili�in i�in buraya getirdim. 308 00:27:20,910 --> 00:27:24,120 Hi�birini hat�rlam�yorum. 309 00:27:31,790 --> 00:27:33,750 Homine sevgilin mi? 310 00:27:36,840 --> 00:27:39,050 R�yamda... 311 00:27:43,470 --> 00:27:45,310 Anlad�m. 312 00:27:45,470 --> 00:27:51,980 Sadece r�yamda ortaya ��k�yor san�yordum. 313 00:28:07,580 --> 00:28:10,580 �ahane ev. 314 00:28:13,290 --> 00:28:15,290 Yaln�z m� ya��yorsun? 315 00:28:15,710 --> 00:28:17,090 Aynen. 316 00:28:18,920 --> 00:28:23,760 Akrabalar�m burada d�kkan i�letiyordu, sonra ta��nd�lar. 317 00:28:23,890 --> 00:28:26,970 �imdi bana ucuza kiralad�lar. 318 00:28:27,100 --> 00:28:30,600 �ansl�s�n. 319 00:28:34,230 --> 00:28:37,650 Sana d�rd�nc� kez s�yleyi�im. 320 00:28:42,860 --> 00:28:44,530 Pardon. 321 00:29:07,640 --> 00:29:12,480 Y�z�ne bir bak. Puyo Puyo baban� falan m� �ld�rd�? 322 00:29:20,900 --> 00:29:22,900 Benimle oynamak ister misin? 323 00:29:37,250 --> 00:29:41,250 Berbats�n. Tekrar denemek ister misin? 324 00:29:41,420 --> 00:29:44,050 Can�m istemiyor. 325 00:29:44,840 --> 00:29:46,430 Ba�ka bir oyun deneyelim. 326 00:29:49,470 --> 00:29:51,260 Su ister misin? 327 00:29:55,560 --> 00:29:57,850 �ay�m ve kahvem de var. 328 00:29:57,980 --> 00:30:00,440 Su yeterli. 329 00:30:04,110 --> 00:30:10,450 On �� y�l �nce, bir yaz g�n� d�rt ya��ndaki Akira Nakayami... 330 00:30:10,580 --> 00:30:14,370 ...birden bire nehir k�y�s�ndan s�rra kadem bast�. 331 00:30:15,660 --> 00:30:20,290 Bal�k av�ndan eve d�nerken baba g�zlerini o�lundan ay�rm��t�. 332 00:30:20,420 --> 00:30:23,920 On saniye i�inde olup bitmi�ti. 333 00:30:24,420 --> 00:30:28,930 Ka��r�lm�� m�yd�? Yoksa yok mu olmu�tu? 334 00:30:29,640 --> 00:30:33,390 Tek bir iz bile olmadan... 335 00:30:33,520 --> 00:30:37,270 ...on �� uzun y�l ge�ti. 336 00:30:40,110 --> 00:30:41,900 Al bakal�m. 337 00:30:42,440 --> 00:30:43,900 Sa� ol. 338 00:30:46,400 --> 00:30:49,160 Bu kay�p �ocu�u duydun mu? 339 00:30:52,080 --> 00:30:55,290 Haberlerde g�rm�� olabilirim. 340 00:30:56,790 --> 00:30:59,620 Akira Nakagami... 341 00:31:00,290 --> 00:31:05,510 Bir su� ailesi taraf�ndan ka��r�ld���na... 342 00:31:05,670 --> 00:31:12,350 ...onlara yard�ma zorland���na ve sonunda s�byanc� pezevenklere sat�ld���na dair s�ylentiler var. 343 00:31:13,470 --> 00:31:16,520 Olamaz, korkun�. 344 00:31:18,270 --> 00:31:23,020 Ger�ek d�nya korkutucu pisliklerle dolu. S�per Mario oynamak ister misin? 345 00:31:26,990 --> 00:31:29,780 Oyuncu olarak do�mam���m. 346 00:31:32,780 --> 00:31:37,160 Kaybetmek umurumda de�il. 347 00:31:40,920 --> 00:31:42,380 Belki de... 348 00:31:42,750 --> 00:31:49,380 Hep kaybetmeyi bekliyorum. Bu benim ac�nas� zihniyetim. 349 00:31:57,060 --> 00:31:59,560 ���nc� s�n�ftayken... 350 00:32:00,690 --> 00:32:06,320 ...k�sa bir o�lanla kavga etmi�tim. S�n�f�m�n ba� belas�yd�. 351 00:32:06,900 --> 00:32:08,400 Neden? 352 00:32:09,360 --> 00:32:13,530 Hat�rlam�yorum ama sa�ma bir nedendendi. 353 00:32:14,070 --> 00:32:18,410 Ama eminim y�zde y�z hata bende de�ildi. 354 00:32:19,700 --> 00:32:26,380 Bir k�z i�in iyi oldu�unu d���nm��t�m. Velet neredeyse a�l�yordu. 355 00:32:28,210 --> 00:32:29,510 Ama sonra... 356 00:32:30,800 --> 00:32:35,600 Ad� Imada m�d�r Yamada m�d�r nedir, koca a�lan ��kageldi. 357 00:32:36,010 --> 00:32:39,850 Kalabal��� yard�. 358 00:32:39,980 --> 00:32:43,770 Karn�ma tekmeyi bast�. 359 00:32:46,650 --> 00:32:50,110 Sana m� vurdu? O�lana de�il mi? 360 00:32:50,690 --> 00:32:51,950 Ya. 361 00:32:56,700 --> 00:33:02,460 ��in rengi de�i�ti. Velet, Imada m�d�r, Yamada m�d�r nedir, onunla �ete oldu. 362 00:33:03,250 --> 00:33:07,380 Birlikte e�ek sudan gelinceye kadar d�vd�ler beni. 363 00:33:09,050 --> 00:33:11,590 Sonunda burnum kanad�. 364 00:33:11,720 --> 00:33:15,640 Berbat bir �ey. Hayat adil de�il. 365 00:33:17,390 --> 00:33:20,890 "Ima, Yamada Olay�m" diyorum. 366 00:33:21,770 --> 00:33:27,900 O zamandan beri kaybetmek umurumda de�il. 367 00:33:28,020 --> 00:33:31,150 Mental olarak ruhuma kaz�nd�. 368 00:33:35,110 --> 00:33:38,490 Velet ve Ima, Yamada... 369 00:33:39,830 --> 00:33:42,250 ...acaba �imdi neredeler. 370 00:33:44,040 --> 00:33:48,920 Olaydan sonra okul de�i�tirdim, bilmiyorum. 371 00:33:50,130 --> 00:33:54,510 O aptallar� cezaland�rmak laz�m. Onlara skuterle vurabiliriz. 372 00:33:56,380 --> 00:34:01,260 �imdi yeti�kin olmal�lar. Skuter yeterli olmaz. 373 00:34:02,850 --> 00:34:05,640 �ocukken ac� �ekmeliydiler. 374 00:34:22,660 --> 00:34:26,670 Yan�nda olamad���m i�in �zg�n�m. 375 00:34:33,800 --> 00:34:36,130 D��ar�dayken sa��n �ok k�rm�z�. 376 00:34:36,470 --> 00:34:39,720 Yak�nda b�yle �eyler yapamayaca��m. 377 00:34:40,390 --> 00:34:43,680 Bana yak��mad���n�n fark�nday�m. 378 00:34:43,770 --> 00:34:45,980 Yak���yor, acayip ��lg�ns�n. 379 00:34:46,980 --> 00:34:48,690 Buna ne desem �imdi? 380 00:34:49,400 --> 00:34:53,020 K�t�phaneye gitmeliyim. 381 00:34:54,480 --> 00:34:57,070 Bekle. Dur! 382 00:35:00,160 --> 00:35:06,160 Arkada�lar�ndan anketime kat�lmalar�n� ister misin? 383 00:35:06,870 --> 00:35:08,370 Tamam. 384 00:35:08,830 --> 00:35:13,840 Fazla arkada��m yok, �ok olmayacakt�r ama denerim. 385 00:35:13,960 --> 00:35:18,760 Minnettar�m. Bunlar olmadan yazmaya ba�layamam. 386 00:35:18,880 --> 00:35:22,100 Tembellik i�in harika bahane, de�il mi? 387 00:35:24,850 --> 00:35:26,270 Sana haber veririm. 388 00:35:26,390 --> 00:35:29,270 Acelesi yok. Yava�tan al. 389 00:35:29,440 --> 00:35:30,600 Tamamd�r. 390 00:35:52,130 --> 00:35:58,470 �Benim g�zel kad�n�m� benimle nazik�e ilgileniyor. Bu benim ba�ar�m olacak." 391 00:36:05,890 --> 00:36:09,390 Fotokopi mi? Derse girmedin mi? 392 00:36:10,600 --> 00:36:15,480 �ok �ey oldu ve ger�ekten nazik biri beni kurtard�. 393 00:36:15,650 --> 00:36:18,150 Tamam, neyse ne. Al bakal�m. 394 00:36:20,530 --> 00:36:21,240 Binlerce kez te�ekk�rler. 395 00:36:22,450 --> 00:36:24,320 Bu Yossy. 396 00:36:24,450 --> 00:36:26,830 Hey, Yossy! 397 00:36:38,760 --> 00:36:40,760 Acelen ne? 398 00:36:41,300 --> 00:36:47,930 Edebiyat b�l�m�nden Homine'yi hat�rl�yor musun? Bir keresinde partimize gelmi�ti. 399 00:36:48,060 --> 00:36:54,480 Evet. �rtibat bilgilerini almad�m. Numaras�n� verir misin? 400 00:36:54,600 --> 00:36:58,820 ��yle ki... 401 00:36:59,610 --> 00:37:04,360 Homine... �ld�. 402 00:37:10,120 --> 00:37:15,120 �ld� m�? Bildi�imiz �l�m m�? 403 00:37:20,420 --> 00:37:21,880 Nas�l oldu? 404 00:37:23,550 --> 00:37:26,510 D�n motor kazas�nda. 405 00:37:32,270 --> 00:37:35,400 Shimane'liydi. 406 00:37:35,850 --> 00:37:41,030 Cenaze yapacaklar, gitmeyi d���n�yorum. 407 00:37:43,190 --> 00:37:46,700 Shimane... tamam. 408 00:37:47,950 --> 00:37:51,660 Evet, Shimane. 409 00:37:59,340 --> 00:38:00,840 Ho��a kal. 410 00:38:07,760 --> 00:38:12,270 Homine, bu i�i neden yapmak istedi�imi dinleyecekti. 411 00:38:14,230 --> 00:38:20,520 Ama kimse dinlemeden hikayem havada as�l� kald�. 412 00:38:20,570 --> 00:38:26,610 ��lg�nca, bir s�r� ortak noktam�z var. D�n gece telefonun ba��ndan ayr�lamad�k. 413 00:38:26,780 --> 00:38:32,580 Harika �iftiz de�il mi? San�r�m bu oyunu kazanaca��m. 414 00:38:32,700 --> 00:38:37,790 E.T.'mi bir yerlere g�t�rmeyi d���n�yorum. 415 00:38:37,920 --> 00:38:43,630 Bu randevuya ��kaca��z demek. Hayvanat bah�esi mi, sinema m� daha iyi olur? 416 00:38:43,710 --> 00:38:46,130 Yoksa ba�ka bir �ey mi yapsak? 417 00:38:46,970 --> 00:38:51,640 �ster m�lakat, ister staj olsun... 418 00:38:51,800 --> 00:38:55,810 ...ilk izlenim her zaman �nemlidir. 419 00:38:56,480 --> 00:39:02,730 �lk izlenimi sadece bir kez yapabilirsiniz. 420 00:39:03,610 --> 00:39:08,450 Temiz k�l�k, a��k ve kibar selamlar,... 421 00:39:09,070 --> 00:39:11,660 ...hatta y�r�y�� �ekliniz... 422 00:39:12,620 --> 00:39:17,500 Hepsi parlak ve samimi bir izlenim vermek i�in ara�lard�r. 423 00:39:20,580 --> 00:39:24,170 Sa��n�z serbestken, da��n�k g�r�n�yorsunuz. 424 00:39:25,130 --> 00:39:28,930 �� ararken sa��n� toplaman� �neririm. 425 00:39:32,550 --> 00:39:35,640 Moda oldu�unu d���nd���n�z �ey... 426 00:39:35,770 --> 00:39:41,650 ...negatif bir etki yaratabilir. Size �nerim... 427 00:39:45,610 --> 00:39:47,030 �ey... 428 00:39:47,900 --> 00:39:50,360 Yossy'sin, de�il mi? 429 00:39:52,450 --> 00:39:54,530 Homine'nin karde�iyim. 430 00:39:56,830 --> 00:40:01,210 Karde�im hep foto�raflar�n� atard�. 431 00:40:01,370 --> 00:40:04,960 Arkada��ms�n gibi hissediyorum. 432 00:40:05,290 --> 00:40:10,050 Ad�m Yoshizaki. Homine'yle birlikte basketbol tak�m�ndayd�k. 433 00:40:12,760 --> 00:40:14,390 Otural�m. 434 00:40:18,680 --> 00:40:21,890 �lmeden �nceki g�n onunlayd�n, de�il mi? 435 00:40:23,810 --> 00:40:28,570 Foto�raf atm��t�. 436 00:40:29,280 --> 00:40:30,809 Evimde alem yapan bir moron. 437 00:40:31,610 --> 00:40:32,240 Onun evinde i�mi�tik. 438 00:40:34,950 --> 00:40:36,410 Ne konu�tunuz? 439 00:40:36,490 --> 00:40:42,210 Her zamanki gibi sa�ma �eylerden. Hat�rlam�yorum. 440 00:40:44,750 --> 00:40:50,340 O gece konu�tuklar�n�zdan akl�na kalan yok mu? 441 00:40:51,130 --> 00:40:57,560 Normal �eylerdi. Hangi idol sevimli falan... 442 00:40:58,220 --> 00:41:01,890 Kazanan On bir oynad�k. Berbatt�. 443 00:41:03,690 --> 00:41:07,860 �nemli bir �ey yoktu. 444 00:41:08,900 --> 00:41:10,900 Ne konu�mu�tuk ya? 445 00:41:15,160 --> 00:41:16,780 A�abeyim... 446 00:41:17,830 --> 00:41:22,710 Her zamankinden farkl� m�yd�? 447 00:41:26,960 --> 00:41:28,460 Neden soruyorsun? 448 00:42:48,580 --> 00:42:52,130 ��retmeni �a��r. Ben onunla kalaca��m. 449 00:43:12,230 --> 00:43:15,480 Yossy! Yossy! 450 00:43:17,200 --> 00:43:18,990 Yossy! 451 00:43:26,370 --> 00:43:29,170 Yoshizaki, neden beni g�rmezden geliyorsun? 452 00:43:29,290 --> 00:43:33,090 Seni g�rmedim. Acelem var. 453 00:43:33,210 --> 00:43:36,550 Okula gelmiyorsun. Aramalar�ma d�nm�yorsun. 454 00:43:36,800 --> 00:43:41,340 ��im vard�. Me�guld�m. 455 00:43:41,470 --> 00:43:47,430 Shimane nas�ld�? Homine akl�mdan ��kmad�. 456 00:43:48,390 --> 00:43:51,940 S�radan bir cenazeydi. 457 00:43:54,230 --> 00:43:56,610 Ben de gelmeliydim. 458 00:43:56,730 --> 00:44:02,950 Ona yak�n de�ildin. D��ar�dan biriydin. 459 00:44:05,410 --> 00:44:07,910 Acelem var. Bay. 460 00:44:08,040 --> 00:44:11,460 Anket nas�l gidiyor? 461 00:44:12,250 --> 00:44:17,300 Kimin umurunda? Kendini insanlara zorlamaktan vazge�. 462 00:44:36,610 --> 00:44:38,110 Alo? 463 00:44:38,230 --> 00:44:41,320 Selam, benim, Horigai. 464 00:44:42,950 --> 00:44:44,740 Konu�mak i�in uygun vakit mi? 465 00:44:45,990 --> 00:44:50,330 Evet. Ne oldu? 466 00:44:51,910 --> 00:44:56,840 Okuldan eve d�n�yorum. 467 00:44:58,050 --> 00:45:03,010 �ok so�uk hava, sanki da��n zirvesindeyim. 468 00:45:04,390 --> 00:45:06,680 Aynen. 469 00:45:11,060 --> 00:45:12,520 Ve? 470 00:45:12,850 --> 00:45:17,020 Sana bir �ey sormak istiyorum. 471 00:45:17,900 --> 00:45:21,610 Takt���n �apka s�cak g�r�n�yor. 472 00:45:21,740 --> 00:45:26,700 Kulakl� olan var ya. Nereden ald�n? 473 00:45:27,200 --> 00:45:30,160 �apkam m�? D���neyim... 474 00:45:31,450 --> 00:45:36,670 Shimokitazawa'daki bir y�n d�kkan� 1.980 yene sat�yor. 475 00:45:37,250 --> 00:45:42,210 S�cak tutuyor ama uzun s�re tak�nca ka��nd�r�yor. 476 00:45:47,350 --> 00:45:49,640 Inogi, neredesin? 477 00:45:50,930 --> 00:45:52,220 Enoshima adas�nday�m. 478 00:45:52,390 --> 00:45:53,390 Enoshima m�? 479 00:45:54,640 --> 00:45:56,150 Orada ne yap�yorsun? 480 00:45:57,520 --> 00:46:01,900 Hava dondurucu, oturmu� hi�bir �ey yapm�yorum. 481 00:46:03,530 --> 00:46:06,410 Sevgilinle mi? 482 00:46:07,240 --> 00:46:10,080 Hay�r, sevgilim yok. Yaln�z�m. 483 00:46:10,240 --> 00:46:12,410 Tamam. 484 00:46:14,250 --> 00:46:18,080 �� denizde okyanus farkl�. 485 00:46:19,340 --> 00:46:25,840 Dalgalar�n sesi, denizin kokusu... Her �ey �ok farkl�. 486 00:46:26,680 --> 00:46:29,930 Sana e�lik edebilirdim. 487 00:46:31,600 --> 00:46:33,100 Evet. 488 00:46:34,640 --> 00:46:37,060 Belki de sana sormal�yd�m. 489 00:46:39,480 --> 00:46:40,940 Sormal�yd�n. 490 00:46:42,360 --> 00:46:48,280 Ke�ke �imdi yan�mda senin gibi bir k�z arkada��m olsayd�. 491 00:46:49,030 --> 00:46:53,540 Ne? Ben mi? Senin k�z arkada��n olarak m�? 492 00:46:54,750 --> 00:46:56,120 Aynen. 493 00:46:57,710 --> 00:47:03,210 Kendimi k�z arkada� olarak tavsiye etmem. 494 00:47:05,420 --> 00:47:09,720 Erkek arkada��n oldu mu? 495 00:47:13,810 --> 00:47:18,730 Alt� ay �nce, b�l�m�mden bir k�demliden ayr�ld�m. 496 00:47:19,230 --> 00:47:23,650 Bir y�l boyunca birlikteydik. 497 00:47:23,770 --> 00:47:26,820 �ok tatl�yd�. 498 00:47:32,530 --> 00:47:34,240 Ama bir�ok �ey ya�and�. 499 00:47:36,160 --> 00:47:42,130 ��leri iyi idare edemedim. 500 00:47:42,500 --> 00:47:45,300 Ayr�ld�k. 501 00:47:48,800 --> 00:47:55,180 Zor. Ba�kalar�n� i�eren her �ey zordur. 502 00:47:58,850 --> 00:48:00,850 Do�ru. 503 00:48:06,900 --> 00:48:09,700 Yola koyulsam iyi olur. 504 00:48:10,820 --> 00:48:15,030 Aynen. Yoksa hasta olacaks�n. 505 00:48:17,830 --> 00:48:21,040 Seni ziyaret edebilir miyim? 506 00:48:22,540 --> 00:48:24,170 �stedi�in zaman gel. 507 00:48:24,500 --> 00:48:31,130 Ama ben bir t�r istif�iyim. Sutyen kancalar�na bas�yorum, ayaklar�m kan�yor. 508 00:48:33,550 --> 00:48:35,390 Kula�a e�lenceli geliyor. 509 00:48:35,720 --> 00:48:38,060 Nerede oturuyorsun? 510 00:48:38,770 --> 00:48:44,230 Fuchu Orman Park�'n� biliyor musun? 511 00:48:44,360 --> 00:48:48,190 �stasyona do�ru yolun sonuna kadar git... 512 00:48:50,950 --> 00:48:56,910 Horigai, gelsene. Yasuda'yla g�r��t�n m�? 513 00:48:58,200 --> 00:49:00,040 Bir �ey s�yledi mi? 514 00:49:01,210 --> 00:49:03,710 Yine mi gelmedi? 515 00:49:03,830 --> 00:49:09,590 Evet. Aramalar�ma cevap vermiyor. Vardiyas�n� ���nc� kez as�yor. 516 00:49:10,050 --> 00:49:13,760 Muhtemelen bizi ekti. �imdi ba��m�z dertte. 517 00:49:14,220 --> 00:49:19,770 �ki hafta sonra gidiyorsun, de�il mi? Birini i�e alsam bile... 518 00:49:19,930 --> 00:49:24,940 ...iki hafta i�inde e�itmem imkans�z. 519 00:49:25,480 --> 00:49:31,690 Bir yolunu bulaca��m art�k. Her neyse, kolay gelsin sana. 520 00:49:39,740 --> 00:49:44,750 Merhaba? Benim, Horigai. 521 00:49:47,920 --> 00:49:52,130 Yasuda, gebermedin ya? 522 00:49:56,140 --> 00:49:57,930 Merhaba? 523 00:50:16,950 --> 00:50:20,660 Hey, bekle. Bekle lan! 524 00:50:31,960 --> 00:50:35,470 Aram�zda kalacak bir �ey s�yleyece�im, tamam m�? 525 00:50:38,180 --> 00:50:42,810 Ben bakireyim. Hi� i� g�rmedim. 526 00:50:43,470 --> 00:50:46,350 Yapma ya! Daha yirmi ya��ndas�n. 527 00:50:46,480 --> 00:50:52,520 Utanmana gerek yok. Milyonlarca �ans�n var. 528 00:50:52,650 --> 00:50:58,530 K�z arkada�lar�m oldu ve a� gibi �eyler denedik. 529 00:50:58,820 --> 00:51:03,660 O zaman neredeyse oradas�n. Bir itme daha. Sadece i�eri it. 530 00:51:06,080 --> 00:51:11,670 Ge�en hafta E.T.'mi d��ar� ��kard�m. 531 00:51:13,750 --> 00:51:19,720 E�lendik, yemek yedik, havam�z yerindeydi. 532 00:51:20,550 --> 00:51:24,060 Sonra onun yerine gittik. 533 00:51:26,180 --> 00:51:30,810 Ama yapamad�m. Onunla olamad�m. 534 00:51:31,060 --> 00:51:33,020 Neden ya? 535 00:51:38,280 --> 00:51:42,410 B�y�k. Benimki. 536 00:51:42,530 --> 00:51:45,080 Penisim kocaman. �ok b�y�k. 537 00:51:47,410 --> 00:51:48,250 Bakmak ister misin? 538 00:51:49,080 --> 00:51:50,420 - Hay�r ya. - Bir baksan? 539 00:51:50,540 --> 00:51:53,210 - Sa� ol, almayay�m, otur. - Yapma ya... 540 00:52:03,510 --> 00:52:07,270 K�zlar ya a�l�yor ya da ac� �ekiyor. 541 00:52:07,770 --> 00:52:12,100 �yle tepki verdiklerinde devam edemiyorum. 542 00:52:14,110 --> 00:52:17,110 O geceden sonra E.T. mesajlar�m� okumaz oldu. 543 00:52:20,360 --> 00:52:22,240 Bittim. 544 00:52:25,280 --> 00:52:31,250 �ri kemikli k�zlara ne dersin? Ya da yabanc� kad�nlara? 545 00:52:31,370 --> 00:52:34,590 Ama ben miyon ve sevimli k�zlardan ho�lan�yorum. 546 00:52:38,670 --> 00:52:44,260 Bakire olmaktan utand���mdan ya da seks i�in �aresiz oldu�umdan de�il. 547 00:52:44,390 --> 00:52:46,390 Yani seks istiyorum. 548 00:52:47,100 --> 00:52:50,430 Ama anlatmak istedi�im... 549 00:52:51,060 --> 00:52:55,150 �ki insan ciddi olsa bile... 550 00:52:55,900 --> 00:53:01,400 ...a��k olsalar bile, bazen i�e yaram�yor. 551 00:53:03,410 --> 00:53:06,910 B�ylece benli�imi kaybediyorum ve ac� �ekiyorum. 552 00:53:08,160 --> 00:53:14,250 Bazen zihin ve beden uyum i�inde de�ildir. 553 00:53:14,330 --> 00:53:18,630 E.T. i�in �zg�n�m. S�r�t, dayan ve devam et. 554 00:53:19,210 --> 00:53:21,090 Nas�l? 555 00:53:22,090 --> 00:53:27,100 Yak���kl� o�lans�n, k�zlarla ��kmaya devam et... 556 00:53:27,220 --> 00:53:32,850 ...�iftini bulacaks�n. Tanr� sana b�yle diyor. 557 00:53:43,490 --> 00:53:46,280 S�ra sende, Yasuda. 558 00:53:47,160 --> 00:53:51,540 Ben �smarl�yorum i�inden geldi�i gibi �ark� s�yle. 559 00:53:54,370 --> 00:53:59,380 Hadi, Yasuda, bekliyorum. 560 00:54:00,460 --> 00:54:04,720 Yoksa nostaljik �ark�larla can�n� al�r�m. 561 00:54:06,180 --> 00:54:08,180 Yasuda? 562 00:54:09,180 --> 00:54:13,730 Neden g�l�p dayanmak zorunday�m? 563 00:54:18,610 --> 00:54:23,030 Neden g�l�p dayanmak zorunday�m? 564 00:54:26,410 --> 00:54:32,830 Neden g�l�p b�y�k penisim i�in dayanmak zorunday�m? 565 00:54:34,660 --> 00:54:36,870 Anlad���n falan yok. 566 00:54:38,040 --> 00:54:44,050 Bat�l� ��plak kad�n foto�raf�n� hat�rl�yor musun? 567 00:54:44,670 --> 00:54:46,590 Onlara g�ld�n. 568 00:54:48,550 --> 00:54:49,550 Evet. 569 00:54:56,770 --> 00:55:01,190 Bu foto�rafa g�ld�n. 570 00:55:04,400 --> 00:55:09,410 Bat�l� kad�n k�p�rdatm�yor. 571 00:55:10,030 --> 00:55:14,290 T�k yok be. 572 00:55:15,500 --> 00:55:21,880 Ama yabanc� kad�nlardan etkileniyormu� gibi her g�n yan�mda ta��yorum. 573 00:55:25,090 --> 00:55:30,470 Yine de i�e yaram�yor. �eyim k�p�rdam�yor bile. 574 00:55:30,890 --> 00:55:35,270 Ses seda yok. 575 00:55:51,070 --> 00:55:55,080 Horigai, l�tfen bir kez bak. 576 00:55:55,660 --> 00:55:58,250 Hat�r�m i�in bir bak. 577 00:55:59,370 --> 00:56:02,000 Kes �unu, Yasuda. 578 00:56:02,790 --> 00:56:07,010 ��ren� de�il mi? B�y�k de�il mi? 579 00:56:07,840 --> 00:56:09,680 ��ren� de�il mi? 580 00:56:09,800 --> 00:56:11,340 Evet, g�rd�m. 581 00:56:12,260 --> 00:56:17,680 G�rd�m ya, pantolonunu giy. Ger�ekten g�rd�m. 582 00:56:46,040 --> 00:56:48,670 �zg�n�m. 583 00:56:48,800 --> 00:56:52,970 �ekti�in ac�y� hi� anlam�yorum. 584 00:56:53,760 --> 00:56:56,220 Ger�ekten �zg�n�m. 585 00:56:58,810 --> 00:57:02,560 Pantolonunu giy, tamam m�? 586 00:57:04,190 --> 00:57:06,360 - Horigai? - Tamam. 587 00:57:06,480 --> 00:57:12,150 Senin haz�rlad���n s�cak �ay� i�mek istiyorum. 588 00:57:12,280 --> 00:57:17,080 Tamam, yapar�m. Biraz daha dayan, tamam m�? 589 00:57:25,420 --> 00:57:26,500 Burada ne yap�yorsun? 590 00:57:28,300 --> 00:57:31,590 Yak�ndayd�m, anketleri getirdim. 591 00:57:36,550 --> 00:57:41,270 Xevious mu oynuyorsun? Modas� ge�ti. 592 00:57:42,230 --> 00:57:45,850 Seviyor musun? Xevious'u seviyor musun? 593 00:57:46,480 --> 00:57:50,110 Ben de severim. Xevious harikad�r. 594 00:57:50,280 --> 00:57:51,440 ��te. 595 00:57:57,280 --> 00:58:01,790 �ocukluk Ortamlar� ve Vizyonlar�... 596 00:58:01,870 --> 00:58:05,540 Zor. Okuyam�yorum. 597 00:58:05,670 --> 00:58:07,380 �kinizi yaln�z b�rakay�m. 598 00:58:11,250 --> 00:58:13,470 Neden i�eri gelmiyorsun? 599 00:58:16,430 --> 00:58:18,220 Donmu� olmal�s�n. 600 00:58:22,520 --> 00:58:24,770 Me�gul de�il misin? 601 00:58:33,490 --> 00:58:35,280 �mkan� yok. 602 00:58:36,950 --> 00:58:38,160 Al bakal�m. 603 00:58:38,280 --> 00:58:40,780 Sa� ol. 604 00:58:41,080 --> 00:58:44,660 So�uk zemine oturttu�um i�in �zg�n�m. 605 00:58:47,500 --> 00:58:49,500 S�zd�. 606 00:58:55,260 --> 00:58:59,140 Sabah odam berbat kokacak. 607 00:59:06,480 --> 00:59:11,190 Zor bir g�n ge�irdi. 608 00:59:11,650 --> 00:59:15,440 A�lad� ve bana penisini g�sterdi. 609 00:59:15,570 --> 00:59:18,950 Tanr�m! Ne oluyor? 610 00:59:19,070 --> 00:59:20,660 Ama... 611 00:59:21,780 --> 00:59:26,540 Bakamad�m. Ba�ka y�ne bakt�m. 612 00:59:28,750 --> 00:59:32,040 Ona g�rd���m� s�yledim ama yaland�. 613 00:59:36,170 --> 00:59:38,880 En az�ndan ucundan bakmal�yd�m... 614 00:59:40,590 --> 00:59:46,060 En az�ndan onun iyili�i i�in. Kendimi k�n�yorum. 615 00:59:48,770 --> 00:59:54,570 Bakam�yorken ger�ek ac�lar�n� nas�l g�rece�im? 616 00:59:55,690 --> 00:59:59,490 Sosyal hizmetli olmaz benden. 617 01:00:04,620 --> 01:00:08,160 Sosyal hizmetler... 618 01:00:08,710 --> 01:00:12,000 ...istismara u�ram�� �ocuklar� kurtarmak anlam�na geliyor, de�il mi? 619 01:00:15,630 --> 01:00:17,920 Bu �ok etkileyici. 620 01:00:19,220 --> 01:00:23,090 Ke�ke ne yapmak istedi�imi bilseydim. 621 01:00:23,510 --> 01:00:30,190 Yapmak istedi�in bir i� var. Ve yapabilece�in i�ler var. 622 01:00:30,600 --> 01:00:36,070 Aralar�nda b�y�k bir bo�luk olabilece�ini zor yoldan ��reniyorum. 623 01:00:37,150 --> 01:00:40,950 Dur bakal�m. Daha ba�lamad�n bile. 624 01:00:41,360 --> 01:00:44,450 Evlilik �ncesi melankoli gibi mi? 625 01:00:46,990 --> 01:00:52,290 Son g�nlerde bir s�r� �ey oldu. 626 01:00:53,380 --> 01:00:56,880 Ger�ekten yolumu �a��rd�m. 627 01:01:04,470 --> 01:01:10,140 Neden sosyal hizmetli olmak istedin? 628 01:01:21,360 --> 01:01:23,820 Akira Nakagami... 629 01:01:24,740 --> 01:01:28,580 On �� y�l �nce kaybolan �ocuk. 630 01:01:28,700 --> 01:01:33,290 Senin evinde televizyonda g�rd���m�z �ocuk, hat�rlad�n m�? 631 01:01:34,120 --> 01:01:35,670 Evet. 632 01:01:38,300 --> 01:01:43,680 Televizyonda ilk duydu�umda liseye gidiyordum. 633 01:01:45,340 --> 01:01:49,350 Adam ka��rma �ok yayg�nd�. 634 01:01:49,970 --> 01:01:52,430 Ama bir nedenden... 635 01:01:52,560 --> 01:01:59,020 ...onun olay�na tak�ld�m kald�m. Sanki �zerime bir �ey geldi. 636 01:02:02,110 --> 01:02:07,620 Her zaman nerede oldu�unu ve ne yapt���n� merak ediyordum. 637 01:02:09,120 --> 01:02:14,120 Ne uyuyordum ne de yemek yiyordum. 638 01:02:16,830 --> 01:02:21,550 Harekete ge�mek istesem de... 639 01:02:22,050 --> 01:02:25,550 ...elimden bir �ey gelmiyordu. 640 01:02:27,430 --> 01:02:29,350 Kendimi aciz hissettim. 641 01:02:40,650 --> 01:02:47,240 Bir g�n onu bulmaya karar verdim. 642 01:02:48,910 --> 01:02:51,990 Onu bulacakt�m. 643 01:02:55,040 --> 01:03:01,710 Sosyal hizmetlerde �al��maya b�yle karar verdim. 644 01:03:04,630 --> 01:03:07,680 Kula�a sa�ma geldi�inin fark�nday�m. 645 01:03:08,050 --> 01:03:12,430 Ve �ok dolamba�l� oldu�unu biliyorum. 646 01:03:12,600 --> 01:03:18,400 Hem de hayalperest. Bunlar�n fark�nday�m. 647 01:03:19,190 --> 01:03:23,440 Bu y�zden daha �nce kimseye anlatmad�m. 648 01:03:32,030 --> 01:03:33,540 Hey. 649 01:03:42,040 --> 01:03:43,800 Akira... 650 01:03:48,550 --> 01:03:51,300 Hayatta olmal�, de�il mi? 651 01:03:56,430 --> 01:04:01,100 Bir yerde, on yedi ya��nda olarak ya��yor. 652 01:04:07,650 --> 01:04:12,070 �u anda... 653 01:04:12,200 --> 01:04:15,160 ...telepatiyle onunla konu�sayd�n.. 654 01:04:15,830 --> 01:04:20,620 ...ona ne s�ylerdin? 655 01:04:40,520 --> 01:04:43,020 Bir g�n... 656 01:04:44,400 --> 01:04:47,190 ...seni bulaca��m. 657 01:04:48,780 --> 01:04:51,860 Pes etme, beni bekle. 658 01:04:56,700 --> 01:04:59,370 Seni ka��ran bok beyinliler... 659 01:05:00,040 --> 01:05:05,040 ...benli�ini ve ruhunu yok ettiler. 660 01:05:05,590 --> 01:05:08,210 Sana �iddet uygulad�lar... 661 01:05:10,550 --> 01:05:15,850 ...ama her ge�en g�n ya�land�lar ve zay�f d��t�ler. 662 01:05:17,140 --> 01:05:22,140 Bu y�zden sak�n pes etme. 663 01:05:25,690 --> 01:05:32,320 O aptallardan sonsuza kadar daha gen�sin. 664 01:05:43,460 --> 01:05:47,920 Berbatt�, biliyorum. 665 01:05:49,250 --> 01:05:55,930 S�zlerimi hep kar��t�r�r�m. Ger�ek do�am� ortaya koyuyor. 666 01:06:01,470 --> 01:06:04,940 S�ylediklerin yeterli. 667 01:06:06,980 --> 01:06:09,110 Ben de �yle hissediyorum. 668 01:06:15,280 --> 01:06:17,450 Ben geldim. 669 01:06:39,800 --> 01:06:44,480 Sevimliydi. 670 01:06:46,480 --> 01:06:52,820 Evet ama seni tan��t�rmam. 671 01:06:56,780 --> 01:07:00,830 Lezbiyen misin? 672 01:07:01,700 --> 01:07:03,160 Ne? 673 01:07:09,670 --> 01:07:13,500 D���nd���n gibi de�il. 674 01:07:13,630 --> 01:07:16,630 O resimler rahatlamama yard�m ediyor. 675 01:07:17,130 --> 01:07:21,930 G�zel k�zlar�n hesapl� g�l�msemeleri. 676 01:07:23,430 --> 01:07:28,810 Onlar�n d�nyas� bana huzur veriyor. 677 01:07:31,480 --> 01:07:34,530 Neden bilmiyorum ama. 678 01:07:37,780 --> 01:07:39,660 Benim s�rr�m. 679 01:07:51,790 --> 01:07:55,050 Belki ben de s�rr�m� anlat�r�m. 680 01:08:03,600 --> 01:08:08,480 Ge�en g�n g�rg� kurallar� dersine kat�ld�m. 681 01:08:10,100 --> 01:08:15,730 ��retim g�revlisi sa��m� toplamam� yoksa i� g�r��mesinde pasakl� g�r�nece�imi s�yledi. 682 01:08:15,900 --> 01:08:20,200 �yi bir tavsiye olabilir. 683 01:08:35,750 --> 01:08:42,390 �� g�r��mem de bunu payla�mam ger�ekten gerekli mi? 684 01:08:50,810 --> 01:08:52,770 Ama... 685 01:08:53,940 --> 01:09:00,450 Beni i�e alacaklar�n� kim bilir? Riske atmayaca��m. 686 01:09:04,530 --> 01:09:06,740 Mant�kl�. 687 01:09:13,250 --> 01:09:19,260 �yi geceler. Daha do�rusu, g�nayd�n. 688 01:09:53,330 --> 01:09:56,500 Son k�� tatilimi o gecenin havas�nda kalm��... 689 01:09:57,210 --> 01:10:01,420 ...bir ��renci olarak ge�irdim. 690 01:10:02,260 --> 01:10:04,260 Yeni Y�l i�in eve d�nd���mde... 691 01:10:04,930 --> 01:10:09,010 ...tezimi bitirmeyi planlam��t�m. 692 01:10:09,760 --> 01:10:15,190 Ama g�nlerimi tembellikle ge�irdim. 693 01:10:19,110 --> 01:10:22,860 Benim gibi birine... 694 01:10:22,990 --> 01:10:26,990 ...nazik davrand���n�z i�in hepinize minnettar�m. 695 01:10:27,110 --> 01:10:31,040 Bu �� bu�uk y�l i�in hepinize te�ekk�r ederim. 696 01:10:35,040 --> 01:10:37,710 Te�ekk�rler. Wakayama'da iyi �anslar. 697 01:10:37,880 --> 01:10:41,840 Te�ekk�rler. Ba�ar�lar. 698 01:10:54,810 --> 01:10:57,350 Yasuda iyi �al���yor mu? 699 01:10:57,440 --> 01:11:03,150 Evet, harika i� g�r�yor. Kolileme band�nda ustala�t�. 700 01:11:10,490 --> 01:11:17,080 Bu �ap�al ben olmadan sorunsuz devam edecek. 701 01:11:22,500 --> 01:11:27,510 Tezimi bir hafta i�inde bitirdim. 702 01:11:30,970 --> 01:11:35,600 Anket dolduranlar i�in �z�l�yorum. 703 01:11:35,770 --> 01:11:41,770 Tezim biraz ba�tan savma oldu. 704 01:11:47,530 --> 01:11:49,110 Horigai. 705 01:12:00,710 --> 01:12:02,460 Tezini verdin mi? 706 01:12:02,540 --> 01:12:03,960 Evet. 707 01:12:05,250 --> 01:12:07,550 Seni ar�yordum. 708 01:12:13,970 --> 01:12:17,220 �zg�n�m, geciktiler. Ama onlar� getirdim. 709 01:12:18,230 --> 01:12:21,150 Evet, �ok ge�. 710 01:12:22,190 --> 01:12:24,820 Yine de sa� ol. 711 01:12:26,280 --> 01:12:30,490 Beni bu y�zden mi ar�yordun? 712 01:12:31,280 --> 01:12:32,780 Evet. 713 01:12:37,160 --> 01:12:38,750 Asl�nda... 714 01:12:42,920 --> 01:12:48,510 Homine'nin Shimane'deki cenazesine gitti�imde... 715 01:12:49,220 --> 01:12:52,010 ...karde�i bana bir �ey s�yledi. 716 01:12:53,300 --> 01:12:55,180 Homine... 717 01:12:57,060 --> 01:12:59,850 Kazara �lmemi�. 718 01:13:02,850 --> 01:13:04,860 O... 719 01:13:06,860 --> 01:13:09,030 Kendi yapm��. 720 01:13:13,700 --> 01:13:15,490 Neden? 721 01:13:16,950 --> 01:13:19,200 Nedenini kimse bilmiyor. 722 01:13:21,620 --> 01:13:26,130 �lmeden �nceki gece sabaha kadar i�tik. 723 01:13:27,630 --> 01:13:31,380 Normal hali gibi g�r�nd���n� s�yledi�imde... 724 01:13:32,010 --> 01:13:35,010 ...kendimi aptal gibi hissettim. 725 01:13:36,930 --> 01:13:43,560 Bir insan kendini asmadan �nce kendi olabilir mi? 726 01:13:44,770 --> 01:13:46,980 M�mk�n de�il. 727 01:13:51,320 --> 01:13:54,530 Bir �ekilde farkl� olmal�. 728 01:13:58,370 --> 01:14:00,080 Ama... 729 01:14:04,000 --> 01:14:06,920 ...hi�bir �ey fark etmedim. 730 01:14:13,840 --> 01:14:17,180 Son konu�tu�umuz �ey sendin. 731 01:14:18,050 --> 01:14:22,560 Ona evlenme teklif ettin, de�il mi? �ok g�l�yordu. 732 01:14:23,270 --> 01:14:26,600 Seninle yeniden i�mek istedi�ini s�ylemi�ti. 733 01:14:27,100 --> 01:14:30,520 Genellikle b�yle �eyler s�ylemezdi. 734 01:14:38,570 --> 01:14:43,580 Seni her g�rd���mde bana Homine'yi hat�rlat�yorsun. 735 01:14:45,540 --> 01:14:52,130 Bana onun umutsuz sinyallerinden ne kadar habersiz oldu�umu hat�rlat�yorsun. 736 01:14:56,470 --> 01:15:02,970 Bu y�zden sana so�uk davrand�m, g�rmezden geldim. 737 01:15:06,600 --> 01:15:12,780 Kendimi su�lu hissettim. 738 01:15:33,550 --> 01:15:39,340 Son g�r��memizde bunu sana vermemi istemi�ti. 739 01:15:41,050 --> 01:15:43,930 Ba�ar� vizyonu: 740 01:15:44,060 --> 01:15:48,310 "Fazla m��teriye ihtiya� duymayan bir horlama bar�." 741 01:15:52,440 --> 01:15:55,280 Elinden geleni yap! 742 01:15:55,400 --> 01:16:00,610 Bunun ne oldu�unu bilmiyorum. Doraemon mu? Korosuke mi? 743 01:16:01,370 --> 01:16:04,370 Belki de kendi �izimidir? 744 01:16:21,340 --> 01:16:23,550 Sabahlar�... 745 01:16:25,390 --> 01:16:31,900 ...di�lerimizi f�r�alad���m�z gibi insanlar �l�yor. 746 01:16:36,730 --> 01:16:39,900 Belki bir nedene ihtiya�lar� yoktur. 747 01:17:01,470 --> 01:17:05,430 Hen�z ba�lamad� m�? 748 01:17:06,640 --> 01:17:09,100 Ko�mamal�yd�m. 749 01:17:12,730 --> 01:17:16,110 Neden partiye valiz getirdin? 750 01:17:16,270 --> 01:17:19,400 Evden ��kt�m. 751 01:17:19,530 --> 01:17:22,910 Ayaklar�m ac�yor. 752 01:17:27,700 --> 01:17:31,080 �� e�itimi nas�ld�? 753 01:17:32,000 --> 01:17:35,630 E�itim diyorlar ama tam bir �aka. 754 01:17:35,960 --> 01:17:41,880 Bir hafta boyunca, m�stakbel �al��anlar�n� k�le gibi �al��t�rd�lar. 755 01:17:42,010 --> 01:17:44,800 �al��ma �artlar� berbat ha. 756 01:17:47,850 --> 01:17:51,600 Her �eyleri berbat. 757 01:17:51,730 --> 01:17:56,480 Arkada� falan yapamam. �ki y�l sonra i�i b�rak�r�m. 758 01:17:57,440 --> 01:17:59,280 �yle ha. 759 01:18:07,490 --> 01:18:11,660 Inogi: �stiridyem var. Gel kutlayal�m. 760 01:18:17,460 --> 01:18:22,840 �imdi �ok mu erken? 761 01:18:22,970 --> 01:18:29,140 Yine de �niversite hayat�n� �zleyece�im. 762 01:18:29,260 --> 01:18:32,850 �niversite hayat�ma ge�er not verirdim. 763 01:18:33,020 --> 01:18:38,020 Salon a��ld�, ��renciler girebilir. 764 01:18:40,940 --> 01:18:42,650 Gidelim mi? 765 01:18:46,820 --> 01:18:49,830 Sorun yok! �imdi gel! 766 01:19:00,710 --> 01:19:02,340 Gidiyor musun? 767 01:19:02,460 --> 01:19:05,470 Evet, i�im ��kt�. 768 01:19:06,630 --> 01:19:10,890 Yar�n Homine'nin dairesinin temizli�ini bitiriyorum. 769 01:19:11,470 --> 01:19:14,520 Tamam. 770 01:19:14,600 --> 01:19:16,890 Ailesi Shimane'den gelemiyor. 771 01:19:17,020 --> 01:19:21,520 Her �eyini toplay�p yollayaca��m. Ev bo�. 772 01:19:22,020 --> 01:19:24,740 Adresi mesaj atar�m. Yar�n u�rars�n. 773 01:19:24,900 --> 01:19:27,490 Ben mi? Dairesine mi? 774 01:19:27,610 --> 01:19:29,410 ��in mi var? 775 01:19:29,530 --> 01:19:34,580 Geri pek bir �ey kalmad�. Sadece birka� hat�ra. 776 01:19:39,040 --> 01:19:40,920 D���nece�im. 777 01:19:41,340 --> 01:19:45,050 ��lene kadar orada olaca��m. 778 01:19:46,630 --> 01:19:48,260 Haber verirsin. 779 01:19:48,380 --> 01:19:50,010 Tamam. 780 01:19:51,220 --> 01:19:52,850 Ho��a kal. 781 01:20:15,330 --> 01:20:17,370 - G�zel g�r�n�yorlar. - Harika. 782 01:20:26,550 --> 01:20:28,470 Lezzetli. 783 01:20:34,640 --> 01:20:37,640 Havu�lar renk versin. 784 01:20:41,400 --> 01:20:43,060 Vay, bu iyi kesiyor. 785 01:20:46,110 --> 01:20:47,730 Dilimde dans ediyor. 786 01:20:49,240 --> 01:20:52,410 D�kt�m ya! 787 01:21:32,400 --> 01:21:36,530 Seni vah�i k�z. Sevgilin hi� s�ylemedi mi? 788 01:21:37,240 --> 01:21:38,870 �imdi �st s�n�fta de�il mi? 789 01:21:38,990 --> 01:21:42,370 Eski sevgilim... 790 01:21:42,500 --> 01:21:47,710 ...�imdi han�m han�mc�k bir k�zla ��k�yor. 791 01:21:48,420 --> 01:21:51,220 K���k bir ku�a benziyor. 792 01:21:53,180 --> 01:21:59,680 Aram�zda olan her �ey i�in pi�man�m. 793 01:22:06,400 --> 01:22:08,400 Pirin� lapas� yapmak ister misin? 794 01:22:09,940 --> 01:22:13,240 Pilav yapmay� unuttum... 795 01:22:17,570 --> 01:22:21,200 Belki haz�r vard�r. 796 01:22:26,790 --> 01:22:32,920 Bu arada o adamla ne oldu? S�r�k gibi uzun olan? 797 01:22:33,420 --> 01:22:38,260 Yasuda m�? Sorunsuz ayr�ld�. 798 01:22:40,510 --> 01:22:46,060 ��kt���n�z� san�yordum. Haval� g�r�n�yordunuz, yabanc� �iftler gibi. 799 01:22:47,770 --> 01:22:50,360 Sadece meslekta��z, fazlas� de�il. 800 01:22:51,570 --> 01:22:54,570 Peki. 801 01:23:04,580 --> 01:23:10,380 Ger�e�i s�ylemek gerekirse... 802 01:23:10,670 --> 01:23:17,300 ...akl�mdan o gece i�i g�rmek ge�medi de�il. 803 01:23:18,470 --> 01:23:21,100 Sadece d���nd�m... 804 01:23:22,640 --> 01:23:27,230 Asl�nda, sadece d���nceydi. 805 01:23:29,650 --> 01:23:34,740 Potemkin�imi kaybetmek istedim. 806 01:23:35,320 --> 01:23:38,490 Potem neyini? 807 01:23:41,410 --> 01:23:47,960 Bekaretimi. �yle diyorum. 808 01:23:54,130 --> 01:23:57,630 Bakire oldu�unu bilmiyordum. 809 01:24:01,600 --> 01:24:04,850 H�l� bakire olmam�n sebebi... 810 01:24:06,390 --> 01:24:13,020 ...san�r�m ruhumda sakl�. 811 01:24:13,190 --> 01:24:16,320 Ruhunda m�? 812 01:24:20,740 --> 01:24:26,330 Di�erlerini umursam�yorum. 813 01:24:26,450 --> 01:24:32,000 Hi� umursam�yorum. 814 01:24:32,080 --> 01:24:38,380 Normal insanlar�n normalde sahip oldu�u bir �eyden a��k�a yoksunum. 815 01:24:41,050 --> 01:24:45,720 Temel bir �eyden yoksunum. 816 01:24:53,400 --> 01:24:58,570 Ne oldu�unu sorarsan a��klayamam. 817 01:25:03,990 --> 01:25:09,500 Ama eksikli�im oldu�undan eminim. 818 01:25:13,210 --> 01:25:19,090 Normal insanlar�n normalde anlad���n� ben anlayam�yorum. 819 01:25:19,260 --> 01:25:23,760 Normal insanlar�n normalde yapt���n� yapam�yorum. 820 01:25:26,970 --> 01:25:29,730 Bunun kan�t� olarak... 821 01:25:30,390 --> 01:25:35,270 ...hala bakireyim. 822 01:25:47,830 --> 01:25:51,620 Pilav bulamad�m, �zg�n�m. 823 01:25:55,630 --> 01:26:01,630 Yaln�z ya da bakire oldu�uma... 824 01:26:02,550 --> 01:26:07,760 ...utanm�yorum. 825 01:26:09,390 --> 01:26:13,640 Bunun y�z�nden... 826 01:26:15,350 --> 01:26:18,320 ...benli�imi kaybediyorum ve ac� �ekiyorum. 827 01:26:21,320 --> 01:26:27,950 "Sen kimsenin istemedi�i bir kusursun." 828 01:26:28,950 --> 01:26:31,950 Ger�ek beni kabul etmeye zorluyor. 829 01:26:34,410 --> 01:26:37,330 "Senin gibi kusurlar... 830 01:26:38,710 --> 01:26:42,420 ...ba�kalar�n�n nas�l hissetti�ini asla anlayamaz." 831 01:26:43,670 --> 01:26:47,340 "Hayatlar�na m�dahale etmeye hakk�n yok." 832 01:26:49,100 --> 01:26:52,270 Bana �yle geliyor. 833 01:27:17,750 --> 01:27:23,550 Kula��ndaki yara izi... 834 01:27:25,170 --> 01:27:27,720 ...onu bile fark etmedim. 835 01:27:33,970 --> 01:27:36,230 Etmemen do�al. 836 01:27:37,310 --> 01:27:41,570 Saklamak i�in elimden geleni yapt�m. 837 01:27:44,650 --> 01:27:50,530 �yle olsa bile fark etmem gerekirdi. 838 01:28:58,730 --> 01:29:02,980 Amac�m� bilmeden... 839 01:29:03,810 --> 01:29:10,320 ...v�cudunun i�inden ge�erek ona sar�ld�m. 840 01:29:19,870 --> 01:29:23,080 Kula��mdaki iz... 841 01:29:26,040 --> 01:29:29,460 ...bir�ok hayat� y�kt�. 842 01:29:31,130 --> 01:29:35,640 Bir�ok �eyi mahvetti. 843 01:29:40,270 --> 01:29:42,690 Bu yara y�z�nden... 844 01:29:43,850 --> 01:29:46,820 ...ailem bo�and�. 845 01:30:07,130 --> 01:30:09,380 Pardon, iyi misin? Yaraland�n m�? 846 01:30:09,500 --> 01:30:11,380 Hay�r, iyiyim. 847 01:30:11,550 --> 01:30:14,550 Emin misin? �z�r dilerim. 848 01:30:15,970 --> 01:30:19,470 Dizin kan�yor. Hastaneye gidelim. 849 01:30:19,560 --> 01:30:20,890 Hay�r, iyiyim ben. 850 01:30:21,020 --> 01:30:26,060 Hay�r, de�ilsin. Benim su�um... 851 01:30:57,680 --> 01:31:10,400 Ailem k�zlar�na olanla ba�a ��kamad�. 852 01:31:12,400 --> 01:31:17,700 Ben on d�rt ya��ndayken bo�and�lar. 853 01:31:22,830 --> 01:31:25,710 B�t�n bunlar ya�and�ktan sonra... 854 01:31:28,290 --> 01:31:34,460 ...Shodoshima'daki b�y�kannem beni yan�na ald�... 855 01:31:36,720 --> 01:31:39,470 ...ve beni b�y�tt�. 856 01:31:45,270 --> 01:31:51,650 Seni kurtarmak i�in orada olamamam... 857 01:31:52,270 --> 01:31:54,480 ...beni �ok �z�yor. 858 01:32:08,210 --> 01:32:10,790 Ertesi sabah... 859 01:32:13,290 --> 01:32:19,180 ...bir k�z beni buldu. 860 01:32:19,970 --> 01:32:23,180 B�t�n v�cudum ac�yordu. 861 01:32:23,930 --> 01:32:29,310 Uyu�mu�tum. Hareket edemiyordum. 862 01:32:30,900 --> 01:32:35,110 Nehir k�y�s�na kadar s�r�nd�m. 863 01:32:36,190 --> 01:32:38,490 Ama etrafta kimse yoktu. 864 01:32:41,950 --> 01:32:46,490 Orada... 865 01:32:46,620 --> 01:32:50,870 ...yaln�z �lece�imi sand�m. 866 01:33:02,260 --> 01:33:04,220 Ya��yor mu? 867 01:33:08,470 --> 01:33:10,690 ��retmenimizi getir. 868 01:33:11,850 --> 01:33:15,400 ��retmenimizi getir, ben yan�nda kalaca��m. 869 01:33:42,340 --> 01:33:48,510 Zaman zaman, o k�z� hat�rl�yorum. 870 01:33:49,600 --> 01:33:53,600 Onun verdi�i hissi sevdim. 871 01:34:08,950 --> 01:34:11,370 Horigai. 872 01:34:13,960 --> 01:34:17,290 T�pk� ona benziyorsun. 873 01:34:21,340 --> 01:34:27,300 Bir yeti�kin olarak onun y�z�ne sahipsin. 874 01:34:38,690 --> 01:34:43,610 A�lamak istemiyorum, bu y�zden seni u�urlamaya istasyone gelmeyece�im. 875 01:34:44,200 --> 01:34:49,660 Bir yere daha u�ramaya karar verdim. 876 01:34:49,780 --> 01:34:52,450 Ak�ama kadar Tokyo'da olaca��m. 877 01:34:52,580 --> 01:34:54,620 Peki. 878 01:34:58,130 --> 01:35:03,510 Her �ey i�in sa� ol. 879 01:35:05,170 --> 01:35:06,680 G�r���r�z. 880 01:35:12,350 --> 01:35:14,020 Sa� ol. 881 01:35:15,230 --> 01:35:17,940 �htiyac�m olursa seninle ileti�ime ge�erim. 882 01:35:18,230 --> 01:35:20,150 Bekleyece�im. 883 01:35:21,110 --> 01:35:25,030 G�le g�le git, dikkatli ol. 884 01:36:17,830 --> 01:36:18,710 Selam. 885 01:36:21,130 --> 01:36:22,840 Kaybolmad�n ya? 886 01:36:22,960 --> 01:36:24,380 Hay�r. 887 01:36:35,470 --> 01:36:36,770 �zninle. 888 01:36:36,930 --> 01:36:38,520 Buyur. 889 01:36:42,230 --> 01:36:46,360 B�t�n oday� tek ba��ma bo�altt�m. Harika, de�il mi? 890 01:36:46,440 --> 01:36:51,450 Gizli yetene�imi ke�fettim. Belki de nakliyeci olmal�y�m. 891 01:36:52,700 --> 01:36:55,950 ��te, yadig�r�. 892 01:36:57,540 --> 01:37:00,620 Hakl�s�n, geriye pek bir �ey kalmam��. 893 01:37:00,790 --> 01:37:05,380 �nemli olan d���nmek. Onun iyili�i i�in bir �eyler al. 894 01:37:06,250 --> 01:37:08,630 Geri ne kal�rsa ben alaca��m. 895 01:37:26,440 --> 01:37:28,650 Bunu se�iyorum. 896 01:37:28,820 --> 01:37:30,110 Tamam. 897 01:37:41,790 --> 01:37:43,170 Bu sabah... 898 01:37:45,130 --> 01:37:46,840 ...intihar notunu bulduk. 899 01:37:48,710 --> 01:37:52,590 Ne? Bug�n m�? 900 01:37:55,760 --> 01:37:57,510 Nerede? 901 01:37:59,100 --> 01:38:02,980 Bir arkada�� yadig�r olarak bilgisayar�n� alm��t�. 902 01:38:03,100 --> 01:38:06,310 Orada yaz�yordu. 903 01:38:10,740 --> 01:38:15,530 Bilgisayar� a�t���nda bulmu�, bana g�nderdi. 904 01:38:16,240 --> 01:38:17,780 Okumak istiyor musun? 905 01:38:19,950 --> 01:38:21,660 Evet. 906 01:38:30,460 --> 01:38:35,970 Herkese sorun ��kard���m i�in �zg�n�m. San�r�m bunu yazmal�y�m. 907 01:38:37,350 --> 01:38:42,890 Ama bildi�im kadar�yla... 908 01:38:43,020 --> 01:38:46,520 ...�u ana kadar kimsenin umurunda olmad�m. 909 01:38:48,060 --> 01:38:53,820 Nedenini sormay�n, ben de bilmiyorum. 910 01:38:54,070 --> 01:38:58,070 Elbette baz� endi�elerim ve kayg�lar�m oldu. 911 01:38:58,780 --> 01:39:03,200 Ama d�rt� galip geldi. 912 01:39:04,710 --> 01:39:10,090 Arkada�lar�ma ve eski sevgilime... 913 01:39:10,880 --> 01:39:17,390 ...te�ekk�r ederim, sizlere minnettar�m. 914 01:39:19,720 --> 01:39:24,520 L�tfen, alt katta oturan Shogo'ya benim yerime merhaba deyin. 915 01:39:25,140 --> 01:39:30,730 Shogo, tutuklanmas�na neden olan �ocuk olmal�. 916 01:39:37,780 --> 01:39:42,580 Gitme vakti. Anahtar� emlak��ya vermeliyim. 917 01:39:45,410 --> 01:39:49,960 Dondum ya. Ramen yemeye gidelim. 918 01:39:51,170 --> 01:39:53,130 Trenin ne zaman kalk�yor? 919 01:39:55,510 --> 01:40:00,550 Bence bunu sen almal�s�n, Yossy. 920 01:40:00,640 --> 01:40:02,310 Ne o? 921 01:40:05,310 --> 01:40:06,980 Ne? 922 01:40:11,440 --> 01:40:13,480 Inogi yapm�� olmal�. 923 01:40:13,610 --> 01:40:17,570 Elinden geleni yap! 924 01:40:27,000 --> 01:40:29,960 Shogo'ya merhaba diyelim. 925 01:40:30,370 --> 01:40:31,750 Ne? 926 01:40:34,960 --> 01:40:37,920 Gitmeden �nce Shogo'ya u�rayal�m. 927 01:40:39,220 --> 01:40:43,350 Homine'nin son iste�iydi. 928 01:40:43,680 --> 01:40:45,350 Neyin var? 929 01:40:47,980 --> 01:40:50,520 Bekle! 930 01:41:00,320 --> 01:41:02,200 Aptal! Yapma. 931 01:41:02,370 --> 01:41:06,040 Sadece merhaba diyece�im. 932 01:41:08,160 --> 01:41:10,160 Yapma dedim. 933 01:41:17,880 --> 01:41:19,670 Hadi ya... 934 01:41:27,390 --> 01:41:33,190 Gidelim. Fark�na varmayacak bile. 935 01:41:48,040 --> 01:41:50,080 Hey, aptalla�ma! 936 01:41:50,250 --> 01:41:55,710 �lmek mi istiyorsun aptal? Bo� ver gitsin. �ocukla ba��n yok. 937 01:41:55,840 --> 01:41:57,550 Ona Homine'den bahsedece�im. 938 01:41:57,920 --> 01:42:00,670 Ger�ekten yapma. 939 01:42:01,300 --> 01:42:03,380 Hey. Delirdin mi? 940 01:42:06,260 --> 01:42:09,520 Geri d�n. Yapma... 941 01:42:09,640 --> 01:42:13,100 Geri d�n dedim. 942 01:42:13,190 --> 01:42:15,190 Geri d�n. 943 01:42:16,190 --> 01:42:18,440 Yapma. 944 01:42:18,610 --> 01:42:20,190 Hey! 945 01:42:20,940 --> 01:42:23,110 Yapma. 946 01:42:38,460 --> 01:42:40,380 �zinsiz giriyorsun. 947 01:43:19,170 --> 01:43:20,340 Inogi?! 948 01:43:23,300 --> 01:43:26,680 Inogi : G�r��ebilir miyiz? 949 01:44:57,980 --> 01:45:01,060 Shogo sen misin? 950 01:45:02,440 --> 01:45:04,440 Evet. 951 01:45:14,740 --> 01:45:17,750 �st katta oturan a�abeyi hat�rl�yor musun? 952 01:45:19,120 --> 01:45:26,250 Son nefesine kadar seni �nemsedi. 953 01:45:50,030 --> 01:45:53,990 �� AY SONRA 954 01:45:54,110 --> 01:46:00,660 D�n mesaj�mda yazd���m gibi... 955 01:46:00,830 --> 01:46:04,290 ...�imdi Shodoshima feribotuna biniyorum. 956 01:46:06,960 --> 01:46:13,010 M�mk�nse, birazda olsa seni g�rmek istiyorum. 957 01:46:14,010 --> 01:46:18,010 Aniden ortaya ��kt���m i�in kusura bakma. 958 01:46:19,770 --> 01:46:21,680 �ey... 959 01:46:24,940 --> 01:46:26,940 G�r���r�z. 960 01:46:27,560 --> 01:46:30,780 Shodoshima'ya gidecek olan feribot kalkmak �zere. 961 01:46:30,900 --> 01:46:34,860 Yolcular biletleriyle birlikte iskeleye do�ru ilerlesin. 962 01:46:45,120 --> 01:46:49,880 B�t�n bunlardan sonra, Inogi'ye ula�amad�m. 963 01:46:50,880 --> 01:46:54,380 O gece onu g�rmeden... 964 01:46:55,010 --> 01:46:59,680 ...Wakayama'ya d�nmek i�in Tokyo'dan ayr�ld�m. 965 01:47:02,770 --> 01:47:07,060 Bir �ocuk evi Shogo'yu ald�. 966 01:47:07,150 --> 01:47:11,480 Yossy onu ayda birka� kez ziyaret ediyor. 967 01:47:12,280 --> 01:47:17,410 "Yava� yava� Shogo bana g�venmeye ba�lad�.� 968 01:47:17,530 --> 01:47:21,700 Yossy'nin bana telefonda mutlu bir �ekilde s�yledi�i buydu. 969 01:47:24,200 --> 01:47:28,710 Inogi okuldan izin ald�... 970 01:47:29,210 --> 01:47:31,750 ...ve Shodoshima'ya geri d�nd�. 971 01:47:33,210 --> 01:47:37,090 Ara s�ra mesajla�t�k 972 01:47:37,510 --> 01:47:40,220 Ona nedenini sordum. 973 01:47:41,010 --> 01:47:46,600 "Bir�ok sebep var ama san�r�m yoruldum." 974 01:47:47,270 --> 01:47:51,440 B�t�n yazd��� buydu. 975 01:47:52,730 --> 01:47:57,780 Shogo'yu kurtard���m g�nden beri... 976 01:47:59,450 --> 01:48:02,450 ...sesini duymad�m. 977 01:48:12,000 --> 01:48:18,630 Bunu boyarken nas�l g�r�nd���n� merak ediyorum. 978 01:48:24,640 --> 01:48:27,810 Onu ne zaman d���nmeye ba�lasam... 979 01:48:28,440 --> 01:48:32,440 ...zaman h�zla ge�iyormu� gibi geliyor. 980 01:48:36,740 --> 01:48:41,490 Bu hi� tecr�be etmedi�im bir �ey. 981 01:48:53,380 --> 01:48:58,340 Alo? benim, Horigai. G�r��meyeli oldu. 982 01:48:59,220 --> 01:49:03,510 Evet, oldu. 983 01:49:05,010 --> 01:49:09,600 Feribotta m�s�n? 984 01:49:09,730 --> 01:49:15,520 Evet. Yoksa gelmemeli miydim? 985 01:49:18,820 --> 01:49:24,620 Biliyor musun, seni ger�ekten g�rmek istiyorum. 986 01:49:24,740 --> 01:49:29,330 Ama istemezsen b�rak�r�m. 987 01:49:29,870 --> 01:49:34,460 Biraz gezip feribota geri binerim. 988 01:49:42,800 --> 01:49:47,810 Bak, buraya gelirken... 989 01:49:48,310 --> 01:49:55,400 ...seni ve di�erlerini d���nd�m. 990 01:49:57,320 --> 01:49:59,820 Herkesi �zl�yorum. 991 01:50:06,200 --> 01:50:11,410 Ama hepsinin i�inde... 992 01:50:12,000 --> 01:50:15,880 ...en �ok seni �nemsiyorum. 993 01:50:18,750 --> 01:50:21,420 �nemsemeye devam edece�im. 994 01:50:23,220 --> 01:50:27,010 Benden b�ksan bile... 995 01:50:27,930 --> 01:50:30,890 ...asla durmayaca��m. 996 01:50:31,020 --> 01:50:36,610 Ya�ad���m s�rece seni sevece�im. 997 01:50:42,950 --> 01:50:44,740 �zg�n�m. 998 01:50:46,990 --> 01:50:52,450 S�zlerimi hep kar��t�r�r�m. Ger�ek do�am� ortaya ��kar�yor. 999 01:50:57,920 --> 01:51:02,920 Seni g�rmek i�in sab�rs�zlan�yorum. 1000 01:51:11,930 --> 01:51:17,150 �imdi buradaki yerel �ocuk destek merkezinde �al���yorum. 1001 01:51:17,270 --> 01:51:23,940 Bir �ayla��n olmas� gerekti�i gibi elimden geleni yap�yorum. 1002 01:51:28,570 --> 01:51:32,330 D�n gece, a�layan bir �ocuk i�in arad�lar. 1003 01:51:32,450 --> 01:51:38,250 �kinci s�n�fa giden k�zlar� bir ayd�r okula gitmiyormu�. 1004 01:51:40,340 --> 01:51:44,010 G�venli�inden emin olmad�k�a buradan gidemeyiz. 1005 01:51:44,170 --> 01:51:45,670 Tamam. 1006 01:51:45,840 --> 01:51:46,590 Gidelim. 1007 01:51:57,730 --> 01:52:01,190 Bu i� i�in... 1008 01:52:01,650 --> 01:52:05,030 ...do�ru ki�i miyim hala bilmiyorum. 1009 01:52:14,700 --> 01:52:18,120 Merhaba, belediyeden geliyoruz. 1010 01:52:25,260 --> 01:52:28,550 �ama��rlar d��ar�da as�l�, hala evde olmal�lar. 1011 01:52:30,720 --> 01:52:33,350 - Beni burada bekle. - Tamam. 1012 01:52:35,390 --> 01:52:36,480 Alo? 1013 01:52:37,736 --> 01:52:44,774 �eviri: peaceflower 1014 01:53:49,300 --> 01:54:00,560 O Aptallardan Sonsuza Kadar Daha Gen� 76539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.