Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,400 --> 00:00:09,525
The film "DOGVILLE" as told
in nine chapters and a prologue.
2
00:00:10,567 --> 00:00:17,525
PROLOGUE (which introduces us
to the town and its residents)
3
00:00:20,174 --> 00:00:23,211
This is the sad tale
of the township of Dogville.
4
00:00:24,841 --> 00:00:28,297
Dogville was in the Rocky
Mountains in the US of A,
5
00:00:28,841 --> 00:00:31,468
up here where the road
came to its definitive end
6
00:00:31,907 --> 00:00:35,124
near the entrance to the old
abandoned silver mine.
7
00:00:35,641 --> 00:00:38,658
The residents of Dogville
were good honest folks,
8
00:00:39,141 --> 00:00:41,279
and they liked their township.
9
00:00:41,641 --> 00:00:43,719
And while a sentimental soul
from the East Coast
10
00:00:44,074 --> 00:00:46,532
had once dubbed
their main street Elm Street,
11
00:00:46,940 --> 00:00:49,718
though no elm had ever
cast its shadow in Dogville,
12
00:00:50,174 --> 00:00:52,482
they saw no reason
to change anything.
13
00:00:54,007 --> 00:00:56,495
Most of the buildings
were pretty wretched,
14
00:00:56,907 --> 00:00:59,245
more like shacks, frankly.
15
00:00:59,641 --> 00:01:02,508
The house in which Tom lived
was the best, though,
16
00:01:02,974 --> 00:01:06,451
and in good times, might almost
have passed for presentable.
17
00:01:08,007 --> 00:01:11,694
That afternoon,
the radio was playing softly
18
00:01:12,274 --> 00:01:15,261
for in his dotage,
Thomas Edison, Sr.
19
00:01:15,741 --> 00:01:19,367
had developed a weakness
for music of the lighter kind.
20
00:01:21,141 --> 00:01:23,139
Ladies and gentlemen,
21
00:01:23,274 --> 00:01:26,371
- the President of the United States.
- My friends...
22
00:01:26,874 --> 00:01:28,952
Tom, do me a favor, will you?
23
00:01:29,308 --> 00:01:31,206
The radio?
24
00:01:31,207 --> 00:01:33,205
Just 'cause the music's over
25
00:01:33,474 --> 00:01:35,472
and you might risk hearing
something useful?
26
00:01:35,708 --> 00:01:37,815
I thought that's
why we had the radio.
27
00:01:38,174 --> 00:01:40,781
Well, I need to rest, as you know.
28
00:01:42,474 --> 00:01:44,901
Mock me if you like.
29
00:01:45,308 --> 00:01:47,306
Tom's father had been a doctor
30
00:01:47,441 --> 00:01:49,439
and now received
a modest pension.
31
00:01:49,774 --> 00:01:52,642
So it was no great disaster
for Tom to drift about
32
00:01:53,107 --> 00:01:55,505
not doing anything
in particular.
33
00:01:55,907 --> 00:01:57,905
Tom was a writer...
34
00:01:58,207 --> 00:02:00,395
at any rate, by his own rights.
35
00:02:00,774 --> 00:02:04,721
His output as committed to paper
was so far limited to the words
36
00:02:05,341 --> 00:02:07,339
"great" and "small, "
37
00:02:07,441 --> 00:02:09,439
followed by a question mark,
38
00:02:09,574 --> 00:02:11,572
but nevertheless
meticulously archived
39
00:02:11,907 --> 00:02:14,625
in one of his many
bureau drawers.
40
00:02:16,141 --> 00:02:18,040
Bye, Dad.
41
00:02:22,341 --> 00:02:24,339
Evenin', Master Tom!
42
00:02:24,541 --> 00:02:26,539
Evening, Master Olivia.
43
00:02:26,608 --> 00:02:28,606
You don't forget
about the meeting tomorrow.
44
00:02:28,807 --> 00:02:30,805
No.
45
00:02:35,241 --> 00:02:37,239
In order to postpone the time
46
00:02:37,474 --> 00:02:39,781
at which he would have
to put pen to paper in earnest,
47
00:02:40,174 --> 00:02:43,211
Tom had now come up
with a series of meetings
48
00:02:43,708 --> 00:02:45,706
on moral rearmament,
49
00:02:45,740 --> 00:02:48,578
with which he felt
obliged to benefit the town.
50
00:02:49,041 --> 00:02:51,039
- Hi, kids.
- Hi, Tom.
51
00:02:52,041 --> 00:02:54,039
Evening, Chuck.
52
00:02:54,107 --> 00:02:56,105
Will we see you
at the meeting tomorrow?
53
00:02:56,441 --> 00:02:58,439
I could do
without your lectures.
54
00:02:58,774 --> 00:03:00,772
You know Vera...
55
00:03:01,107 --> 00:03:03,565
wouldn't give me a moment's
peace till I said yes.
56
00:03:05,807 --> 00:03:07,805
Who gave Moses that bone?
57
00:03:08,074 --> 00:03:10,006
It's still got meat on it.
58
00:03:10,007 --> 00:03:11,607
Jason did.
59
00:03:11,608 --> 00:03:14,535
Jason gave that mutt
a bone with meat on it?!
60
00:03:15,007 --> 00:03:17,085
When did we last see meat?
61
00:03:17,441 --> 00:03:20,398
Next time you waste good food,
I'll take your knife away.
62
00:03:20,874 --> 00:03:23,062
Ought have known it was you
who was given meat to eat.
63
00:03:23,441 --> 00:03:25,718
Moses is meant to be hungry!
To keep watch.
64
00:03:26,107 --> 00:03:28,105
Keep watch in Dogville?
65
00:03:28,174 --> 00:03:30,106
What's there to steal?
66
00:03:30,107 --> 00:03:32,854
These are wicked times,
Tom Edison.
67
00:03:33,308 --> 00:03:36,435
Soon there'll be folks by
with even less than us.
68
00:03:43,707 --> 00:03:46,365
indeed, Tom was busy enough,
69
00:03:46,807 --> 00:03:48,805
even though,
formally speaking,
70
00:03:48,907 --> 00:03:51,395
not yet busy
with writing per Se.
71
00:03:51,807 --> 00:03:54,115
And if a body
found it hard to grasp
72
00:03:54,508 --> 00:03:56,556
what profession he was busy at,
73
00:03:56,907 --> 00:03:59,275
he'd merely reply, "mining."
74
00:03:59,674 --> 00:04:02,452
For although he did not blast
his way through rock,
75
00:04:02,907 --> 00:04:05,654
he'd blasted
through what was even harder--
76
00:04:06,107 --> 00:04:08,105
namely, the human soul,
77
00:04:08,408 --> 00:04:11,015
right into where it blistered.
78
00:04:11,441 --> 00:04:13,439
- Hey, Martha.
- Hello, Tom.
79
00:04:13,541 --> 00:04:15,908
They're all coming, so you just
have those benches ready.
80
00:04:16,308 --> 00:04:17,973
Yes, they're ready.
81
00:04:17,974 --> 00:04:20,781
Oh, but Tom, I repeat,
if you need to use my organ,
82
00:04:21,241 --> 00:04:24,278
I got to get special permission
from the regional director.
83
00:04:24,774 --> 00:04:27,492
And I repeat,
we don't need the organ.
84
00:04:27,940 --> 00:04:31,157
We can be spiritual without singing
or reading from the Bible.
85
00:04:31,674 --> 00:04:34,132
It's almost 7:00,
don't forget your bell now.
86
00:04:36,007 --> 00:04:37,973
I imagine that'll do, Ma Ginger.
87
00:04:37,974 --> 00:04:40,871
I don't think it's good for the soil
with all that raking and hoeing.
88
00:04:42,840 --> 00:04:44,918
It's the soil
that gave life to us all.
89
00:04:46,274 --> 00:04:49,371
Don't give me any of your lip,
Thomas Edison, Jr.
90
00:04:49,874 --> 00:04:51,892
I'll hoe as I darn well please.
91
00:04:52,241 --> 00:04:55,018
Yeah, and spoil the whole thing.
92
00:04:55,474 --> 00:04:57,340
I agree with Tom.
93
00:04:57,341 --> 00:04:59,339
Yeah, but he likes eating
my pies, don't you?
94
00:04:59,574 --> 00:05:01,741
They're tasty, no doubt about it.
95
00:05:02,107 --> 00:05:04,764
So when it comes to hoeing,
who's right, Tom, you or me?
96
00:05:05,207 --> 00:05:07,205
I'm not so sure it's that simple.
97
00:05:07,508 --> 00:05:09,007
He's got you there, Ginger.
98
00:05:09,007 --> 00:05:11,994
You cannot resist, can you, Gloria?
99
00:05:12,474 --> 00:05:14,472
Hey, Ben, I'll get the doors.
100
00:05:14,707 --> 00:05:17,954
- That'll be fine, Tom.
- Any news from the freight industry?
101
00:05:18,474 --> 00:05:20,472
ls everything going
to hell there too?
102
00:05:20,674 --> 00:05:23,102
Don't poke fun
at the freight industry.
103
00:05:28,174 --> 00:05:30,172
It was 7:00 precisely
104
00:05:30,408 --> 00:05:32,655
as Martha chimed the hour.
105
00:05:33,041 --> 00:05:36,937
And Tom was due to play checkers
with his childhood friend Bill Henson.
106
00:05:38,508 --> 00:05:40,506
Bill was dumb and knew it.
107
00:05:41,474 --> 00:05:43,871
Far too dumb to qualify
as an engineer,
108
00:05:44,274 --> 00:05:46,272
he was certainly sure of that.
109
00:05:47,774 --> 00:05:50,551
After listening for a while
to the pile driver down the valley
110
00:05:51,007 --> 00:05:53,175
that Ben insisted was working
on the foundation
111
00:05:53,540 --> 00:05:55,538
of a new penitentiary,
112
00:05:55,840 --> 00:05:59,117
Tom headed for the Henson home
in order to inflict upon Bill
113
00:05:59,640 --> 00:06:03,007
yet another humiliating
defeat at checkers.
114
00:06:03,540 --> 00:06:06,028
Some folks might say
the opportunity
115
00:06:06,441 --> 00:06:08,439
to meet Bill's older sister Liz
116
00:06:08,640 --> 00:06:10,918
was more of a draw
than the checkerboard.
117
00:06:11,308 --> 00:06:13,326
And they might be right.
118
00:06:13,674 --> 00:06:16,362
It was a fact that
in the Henson home
119
00:06:16,807 --> 00:06:19,025
lay another horizon,
120
00:06:19,408 --> 00:06:22,425
a horizon just as alluring
as the one beyond the valley...
121
00:06:24,274 --> 00:06:27,550
a horizon bound by Liz Henson's
luscious curves...
122
00:06:28,074 --> 00:06:32,579
- Nobody's getting it?
- ...a sweet, painful, seductive abyss.
123
00:06:33,274 --> 00:06:34,939
- Hey, Liz.
- Hey, Tom.
124
00:06:34,940 --> 00:06:37,018
Must you come by
every single day?
125
00:06:37,374 --> 00:06:39,206
Hmm?
126
00:06:39,207 --> 00:06:42,483
It'd be a lot more fun if somebody
interesting appeared for a change.
127
00:06:43,007 --> 00:06:45,405
You know, I really am
so lonesome in this town.
128
00:06:47,374 --> 00:06:51,030
The moment my fiancé writes that he's
gotten that job in Boulder, I'm off
129
00:06:51,607 --> 00:06:54,644
then the lot of you will have to find
some other girl's skirts to peek up.
130
00:06:55,141 --> 00:06:56,773
Is Bill in?
131
00:06:56,774 --> 00:06:58,772
Well, isn't he always?
132
00:06:59,974 --> 00:07:02,112
He studies and I help out
with the glasses,
133
00:07:02,473 --> 00:07:04,641
even though everybody knows
that I'm the clever one.
134
00:07:06,041 --> 00:07:08,618
- Hey, Mrs. Henson.
- Good evening, Tom.
135
00:07:09,041 --> 00:07:11,039
Checkers time,
Bill ol' buddy!
136
00:07:13,473 --> 00:07:15,471
What is that...?
137
00:07:15,740 --> 00:07:17,738
You didn't hear the bell?
138
00:07:19,007 --> 00:07:23,043
As usual, Bill tried
to fake his way around actually playing.
139
00:07:23,674 --> 00:07:25,752
He had not yet
fully comprehended
140
00:07:26,107 --> 00:07:28,824
this meeting business,
he claimed.
141
00:07:29,274 --> 00:07:31,272
Maybe you should just let them be.
142
00:07:31,374 --> 00:07:35,030
- I don't think so. I--
- What if they're just fine as they are?
143
00:07:35,607 --> 00:07:38,005
You think they're fine?
I don't think so.
144
00:07:38,408 --> 00:07:40,515
I think there is a lot
this country's forgotten.
145
00:07:40,874 --> 00:07:43,941
I just try to refresh folks' memories
by way of illustration.
146
00:07:44,440 --> 00:07:46,438
So the illustration for tomorrow...
147
00:07:47,507 --> 00:07:49,505
I don't know.
148
00:07:51,374 --> 00:07:54,271
See, if the people of Dogville
have a problem with acceptance,
149
00:07:54,740 --> 00:07:57,258
what I really need is
something for them to accept.
150
00:07:58,740 --> 00:08:01,108
Something tangible, like a gift.
151
00:08:03,141 --> 00:08:06,068
Why in the heck would someone
up and give us a gift?
152
00:08:06,540 --> 00:08:08,273
I don't know.
153
00:08:08,274 --> 00:08:10,411
I'm gonna have
to do some thinking.
154
00:08:10,774 --> 00:08:12,772
Wait, wait, wait---
155
00:08:15,874 --> 00:08:17,872
We're missing a piece.
156
00:08:18,141 --> 00:08:20,139
We won't be able to play.
157
00:08:28,840 --> 00:08:31,238
My mind is sharp tonight.
158
00:08:43,373 --> 00:08:45,371
Night, Bill.
159
00:08:51,442 --> 00:08:58,525
CHAPTER ONE in which Tom
hears gunfire and meets Grace.
160
00:09:00,107 --> 00:09:03,234
Despite considerable effort
on his part to prolong things,
161
00:09:03,740 --> 00:09:07,546
Tom had achieved the triumph
of the checkerboard pretty quickly.
162
00:09:08,141 --> 00:09:11,298
It had started to rain, and the wind
had become a regular gale
163
00:09:11,807 --> 00:09:14,874
when Tom strolled home
through Elm Street.
164
00:09:15,373 --> 00:09:17,371
If Tom were to prove
165
00:09:17,540 --> 00:09:20,028
that the citizens of Dogville
had a problem receiving
166
00:09:20,440 --> 00:09:22,438
in his lecture the next day,
167
00:09:22,473 --> 00:09:24,661
he sorely lacked an illustration--
168
00:09:25,041 --> 00:09:26,640
a gift.
169
00:09:26,640 --> 00:09:28,778
Bill might have been right.
170
00:09:29,141 --> 00:09:32,737
It hadn't exactly rained gifts
on this particular township.
171
00:10:11,174 --> 00:10:13,831
There was no doubt in his mind.
172
00:10:14,273 --> 00:10:16,321
They were gunshots.
173
00:10:16,674 --> 00:10:19,831
The pile driver in the marshes
didn't sound like that at all.
174
00:10:20,340 --> 00:10:22,338
The shots had come
from down in the valley,
175
00:10:22,674 --> 00:10:24,506
or perhaps from Canyon Road,
176
00:10:24,507 --> 00:10:26,615
some place in the direction
of Georgetown.
177
00:10:29,241 --> 00:10:32,457
He listened for more shots for ages,
178
00:10:32,974 --> 00:10:34,992
but they were not repeated.
179
00:10:37,640 --> 00:10:39,638
A tad disappointed,
180
00:10:39,740 --> 00:10:42,607
Tom sat down
on the old ladies' bench to think,
181
00:10:43,074 --> 00:10:46,091
to hang on to the feeling
of danger for a moment.
182
00:10:47,540 --> 00:10:49,848
But it wasn't long
before his thoughts
183
00:10:50,240 --> 00:10:52,578
were back on his favorite
subjects again.
184
00:10:52,974 --> 00:10:54,992
And in the midst of the storm,
they metamorphosed
185
00:10:55,340 --> 00:10:57,338
into articles and novels,
186
00:10:57,507 --> 00:11:00,314
and great gatherings
that'd listen in silence to Tom
187
00:11:00,774 --> 00:11:03,261
after the publication
of yet another volume
188
00:11:03,674 --> 00:11:06,481
that scourged and purged
the human soul.
189
00:11:07,974 --> 00:11:11,161
And he saw men-- and among them
even other writers--
190
00:11:11,674 --> 00:11:13,782
throw their arms
around one another
191
00:11:14,141 --> 00:11:17,647
as, through his words,
life had opened up for them anew.
192
00:11:19,273 --> 00:11:21,271
It hadn't been easy.
193
00:11:21,273 --> 00:11:24,400
But by his diligence and application
to narrative and drama,
194
00:11:24,907 --> 00:11:27,834
his message had gotten through.
195
00:11:28,307 --> 00:11:30,415
And asked about his technique,
196
00:11:30,774 --> 00:11:33,231
he would have to say
but one word:
197
00:11:35,041 --> 00:11:37,039
"illustration."
198
00:11:55,807 --> 00:11:59,024
Tom could have spent another
half hour or more on the bench,
199
00:11:59,540 --> 00:12:02,088
but another unusual noise
roused him.
200
00:12:02,507 --> 00:12:05,314
It was Moses barking.
201
00:12:05,774 --> 00:12:08,142
Oh, that wasn't
unusual in itself,
202
00:12:08,540 --> 00:12:11,028
but it was the way
he barked that was new.
203
00:12:11,440 --> 00:12:13,438
His barking was not loud,
204
00:12:13,607 --> 00:12:17,064
but more of a snarl, as if the danger
was quite close at hand
205
00:12:17,607 --> 00:12:20,884
and not merely
a passing raccoon or fox,
206
00:12:21,407 --> 00:12:24,394
as if the dog was
standing face to face
207
00:12:24,874 --> 00:12:28,530
with a force
to be taken seriously.
208
00:12:29,107 --> 00:12:31,105
Hey, lady!
209
00:12:32,507 --> 00:12:34,505
I wouldn't go up there
if I were you.
210
00:12:37,007 --> 00:12:39,085
I know the mountain well.
211
00:12:39,440 --> 00:12:41,928
I doubt if I'd get away
with my life.
212
00:12:42,340 --> 00:12:44,338
It's a very nasty drop.
213
00:12:50,041 --> 00:12:52,288
Is there another way?
214
00:12:52,674 --> 00:12:54,672
Yeah.
215
00:12:57,840 --> 00:12:59,838
Where?
216
00:12:59,940 --> 00:13:02,018
Back down the way
you came from,
217
00:13:02,373 --> 00:13:04,371
back down to Georgetown.
218
00:13:05,373 --> 00:13:07,239
Why do you need
to get up the mountain?
219
00:13:07,240 --> 00:13:09,258
Did it have anything to do
with those gunshots?
220
00:13:16,473 --> 00:13:18,691
Help me!
Help me, please.
221
00:13:19,074 --> 00:13:21,591
Hide in the mine. In there.
222
00:13:30,674 --> 00:13:32,672
Where is this road headed to?
223
00:13:32,707 --> 00:13:34,606
Nowhere.
It's a dead end.
224
00:13:34,607 --> 00:13:36,975
If you want the pass,
you'll have to turn around,
225
00:13:37,373 --> 00:13:41,179
go back by way of Georgetown.
This place, it's called Dogville.
226
00:13:41,774 --> 00:13:43,173
- Dogville?
- Yeah.
227
00:13:43,173 --> 00:13:45,171
It figures. A stupid name
if I ever heard one.
228
00:13:46,573 --> 00:13:49,530
- Hey, we're looking for somebody.
- Really? Who might that be?
229
00:13:52,640 --> 00:13:55,187
My boss wants to talk to you.
230
00:13:55,607 --> 00:13:57,625
- Young man?
- Yes, sir?
231
00:13:57,974 --> 00:13:59,972
I'm looking for a girl.
232
00:14:00,140 --> 00:14:03,157
She may have made her way
to your town in her confusion.
233
00:14:03,640 --> 00:14:05,638
I don't want any harm
to come to her.
234
00:14:05,774 --> 00:14:07,942
She's very precious to me.
235
00:14:08,307 --> 00:14:10,239
Well, sir...
236
00:14:10,240 --> 00:14:13,637
nobody's been through Dogville.
Moses would have barked.
237
00:14:14,173 --> 00:14:17,240
- He's very suspicious of strangers.
- Uh-huh.
238
00:14:17,740 --> 00:14:20,227
That's very wise of Moses.
239
00:14:20,640 --> 00:14:22,406
Please take my card...
240
00:14:22,407 --> 00:14:25,504
and if perhaps you see a stranger,
241
00:14:26,007 --> 00:14:29,193
then give me a call.
242
00:14:29,707 --> 00:14:32,804
I am in a position
to offer a considerable reward.
243
00:14:33,307 --> 00:14:35,325
Yes, sir. Thank you.
244
00:14:38,373 --> 00:14:40,371
Was it you that fired those shots?
245
00:14:52,940 --> 00:14:54,938
Well, they're gone.
246
00:14:57,373 --> 00:14:59,541
You want to come out now?
247
00:15:09,040 --> 00:15:11,848
You want a cup of coffee
before you go mountain climbing?
248
00:15:15,373 --> 00:15:17,801
- Yeah?
- That'd be nice.
249
00:15:21,740 --> 00:15:24,986
The beautiful
fugitive's name was Grace.
250
00:15:25,507 --> 00:15:27,935
She hadn't chosen Dogville
from a map
251
00:15:28,340 --> 00:15:30,388
or sought out
the township for a visit.
252
00:15:30,740 --> 00:15:34,016
Yet Tom felt right away
that she belonged.
253
00:15:35,507 --> 00:15:37,505
Shall I take the bone?
254
00:15:43,106 --> 00:15:46,093
She could have kept
her vulnerability to herself,
255
00:15:46,573 --> 00:15:50,409
but she had elected to give
herself up to him at random...
256
00:15:52,206 --> 00:15:55,543
as-- yes-- a gift.
257
00:15:56,073 --> 00:15:58,005
"Generous,
258
00:15:58,006 --> 00:16:00,114
very generous, "
thought Tom.
259
00:16:00,473 --> 00:16:02,471
Do you want to eat?
260
00:16:05,939 --> 00:16:08,457
- You must be hungry--
- I can't.
261
00:16:09,840 --> 00:16:11,838
I don't deserve that bread.
262
00:16:13,340 --> 00:16:15,338
I stole that bone.
263
00:16:15,440 --> 00:16:17,957
I'd never stolen anything before.
264
00:16:19,340 --> 00:16:21,997
So now--
now I have to punish myself.
265
00:16:22,440 --> 00:16:25,916
I was raised to be arrogant.
266
00:16:26,473 --> 00:16:29,630
So, I... I had to teach myself
these things.
267
00:16:31,540 --> 00:16:33,648
Well...
268
00:16:34,006 --> 00:16:36,314
it may be best
for your education...
269
00:16:38,173 --> 00:16:40,171
but, Grace, in this town,
270
00:16:41,173 --> 00:16:43,171
in these times...
271
00:16:44,807 --> 00:16:47,234
it's very impolite not to eat
what's set before you.
272
00:16:50,939 --> 00:16:53,307
I'm so sorry.
273
00:17:04,140 --> 00:17:06,218
Who were the men
in the car?
274
00:17:06,573 --> 00:17:08,571
Why would they want
to hurt you?
275
00:17:10,540 --> 00:17:12,997
The man in the back of the car,
he's the boss.
276
00:17:13,407 --> 00:17:15,405
I saw his face.
277
00:17:16,407 --> 00:17:18,715
He gave me
his telephone number,
278
00:17:19,106 --> 00:17:21,124
told me to call if I saw you.
279
00:17:21,473 --> 00:17:23,471
I'm sure he'd offer you
a big reward
280
00:17:23,674 --> 00:17:25,672
if you told him where I was.
281
00:17:25,774 --> 00:17:27,772
Yeah.
282
00:17:32,006 --> 00:17:34,614
- Where is your family?
- I don't have a family.
283
00:17:35,040 --> 00:17:37,228
All I had was a father.
284
00:17:40,340 --> 00:17:43,467
Those gangsters
took him away from me.
285
00:17:45,440 --> 00:17:47,837
What if I said you could stay here?
286
00:17:48,240 --> 00:17:51,777
Here? Even if you meant it,
it's impossible.
287
00:17:54,939 --> 00:17:57,217
It's a very small town.
288
00:17:57,607 --> 00:18:00,853
I have to hide.
People will ask questions.
289
00:18:01,373 --> 00:18:04,829
That might not matter,
not if they all wanted to help you too.
290
00:18:06,640 --> 00:18:09,247
Are you saying that everybody
in this town is like you?
291
00:18:09,674 --> 00:18:11,672
They're good people.
292
00:18:11,839 --> 00:18:13,837
They're honest people.
293
00:18:14,006 --> 00:18:16,614
They've all been
in need themselves.
294
00:18:17,040 --> 00:18:19,318
They might well
turn you down, but...
295
00:18:20,973 --> 00:18:23,341
I think it'd be worth
the trouble to ask.
296
00:18:23,740 --> 00:18:25,817
But I've got nothing
to offer them in return.
297
00:18:26,173 --> 00:18:28,830
No, I think you have plenty
to offer Dogville.
298
00:18:38,373 --> 00:18:41,060
To call the mood
of the audience at Tom's moral lecture
299
00:18:41,507 --> 00:18:43,814
in the mission house
the next day "enthusiastic"
300
00:18:44,206 --> 00:18:46,484
would have been going too far.
301
00:18:46,873 --> 00:18:48,739
But they had come,
302
00:18:48,740 --> 00:18:50,987
and Tom had launched
himself fearlessly
303
00:18:51,373 --> 00:18:55,499
into his endeavor to illustrate
the human problem-- to receive.
304
00:19:00,540 --> 00:19:02,538
The subject was obvious...
305
00:19:02,739 --> 00:19:05,866
but quite dreadfully ill-considered
by this young man.
306
00:19:06,373 --> 00:19:08,541
To compensate
for his lack of preparation,
307
00:19:08,906 --> 00:19:11,564
Tom made diligent use
of his technique of lashing out
308
00:19:12,006 --> 00:19:15,513
somewhat haphazardly
in all directions.
309
00:19:16,073 --> 00:19:19,440
His father peered around covertly
to gauge the mood,
310
00:19:19,973 --> 00:19:22,341
and sensing that the assembly
was not entirely happy
311
00:19:22,739 --> 00:19:24,847
with his rather direct criticism,
312
00:19:25,206 --> 00:19:27,694
he decided to forestall any protests.
313
00:19:28,106 --> 00:19:30,793
I'm sure that
you wish us well, Tom.
314
00:19:31,240 --> 00:19:33,288
But, of any town,
315
00:19:33,640 --> 00:19:36,766
I believe this one has
a very fine sense of community.
316
00:19:37,273 --> 00:19:39,441
Living side by side,
we all know one another.
317
00:19:39,806 --> 00:19:41,944
I'm a pretty fair judge
of character myself.
318
00:19:42,307 --> 00:19:44,445
Honestly, Tom,
you've done it again!
319
00:19:44,806 --> 00:19:47,384
Made us come here to listen
to a lot of nonsense.
320
00:19:47,806 --> 00:19:50,204
What do you think you are,
some kind of philosopher?
321
00:19:50,607 --> 00:19:54,003
- Observant, that's what I am.
- Lazy, I would say.
322
00:19:54,540 --> 00:19:56,538
We shovel snow together.
323
00:19:56,540 --> 00:19:58,817
- You shovel snow together?
- Yeah.
324
00:19:59,206 --> 00:20:01,344
Every household clears
their own front walk!
325
00:20:01,706 --> 00:20:04,254
I got to allow
that Tom's right on that.
326
00:20:04,673 --> 00:20:06,921
- The roads don't get cleared proper--
- Shh!
327
00:20:08,973 --> 00:20:11,870
I'm sorry, Tom, you'll have to come up
with something better than that.
328
00:20:12,340 --> 00:20:14,588
The whole country
would be better served
329
00:20:14,973 --> 00:20:17,660
with a greater attitude
of openness and acceptance.
330
00:20:18,106 --> 00:20:20,124
You're not suggesting
we all wouldn't help out
331
00:20:20,473 --> 00:20:22,641
- if somebody needed help?
- No, that's not the point.
332
00:20:23,006 --> 00:20:26,633
- We care for human beings up here!
- We'll probably never find out.
333
00:20:32,106 --> 00:20:35,173
Since nobody seems to want
to admit that there is a problem...
334
00:20:37,773 --> 00:20:39,771
let me illustrate.
335
00:20:41,407 --> 00:20:44,883
I'm not going to use something
that's already happened.
336
00:20:46,540 --> 00:20:49,607
I'm going to use something
that's just about to happen.
337
00:20:53,773 --> 00:20:56,321
And after providing
a quick summary of the events
338
00:20:56,739 --> 00:20:59,427
of the previous evening
to the astonished people of Dogville,
339
00:20:59,873 --> 00:21:02,151
Tom went down to the mine
340
00:21:02,540 --> 00:21:05,696
to retrieve the fugitive
from her hideaway.
341
00:21:13,773 --> 00:21:15,771
Allow me to introduce Grace.
342
00:21:16,106 --> 00:21:18,005
Grace, these are the...
343
00:21:18,006 --> 00:21:20,004
citizens of Dogville.
344
00:21:20,273 --> 00:21:22,271
- Hello.
- Hello.
345
00:21:25,773 --> 00:21:28,231
Tom has told us
about your predicament, miss.
346
00:21:28,639 --> 00:21:30,977
I really don't want to put
any of you in jeopardy.
347
00:21:31,373 --> 00:21:35,029
Why don't you just go to the police?
They can take care of gangsters.
348
00:21:35,606 --> 00:21:39,962
- It's their job.
- I don't know that that's a good idea.
349
00:21:40,639 --> 00:21:42,977
- In the transportation business--
- Ben!
350
00:21:43,373 --> 00:21:47,089
These men, they have
powerful connections...
351
00:21:49,673 --> 00:21:51,671
even with the police.
352
00:21:51,706 --> 00:21:54,164
You think we should give
sanctuary to a fugitive?
353
00:21:54,572 --> 00:21:56,940
A fugitive that gangsters
want to get a hold of?
354
00:21:57,340 --> 00:21:59,338
Well, that would put us
in a pretty pickle--
355
00:21:59,673 --> 00:22:01,638
Easy, Claire,
think of your asthma.
356
00:22:01,639 --> 00:22:04,187
Dogville's a good place
to hide, that's for certain.
357
00:22:04,606 --> 00:22:07,623
Exactly. The only way up here
is Canyon Road.
358
00:22:08,106 --> 00:22:12,002
That could easily be watched by
Ma Ginger's-- excuse me-- nosey cousin
359
00:22:12,606 --> 00:22:14,604
who lives only yards
from the turnoff.
360
00:22:14,773 --> 00:22:17,491
She has a telephone.
Martha, you could ring the bell,
361
00:22:17,939 --> 00:22:19,937
tell the town
if people were coming.
362
00:22:21,673 --> 00:22:23,671
But, Tom, I chime the hours.
363
00:22:23,739 --> 00:22:26,167
What if people get confused
with all the ringing?
364
00:22:26,572 --> 00:22:29,150
Come now, Martha.
Surely we can use our old bell
365
00:22:29,572 --> 00:22:32,000
to save a life if need be.
366
00:22:32,407 --> 00:22:35,034
- Why should we?
- Because we care, Chuck.
367
00:22:35,473 --> 00:22:37,960
- We care for human beings.
- That ain't what I mean.
368
00:22:39,340 --> 00:22:41,707
How do we know this woman
is telling us the truth?
369
00:22:42,106 --> 00:22:44,104
Maybe these gangsters
did shoot at her.
370
00:22:44,307 --> 00:22:46,305
That don't make her
somebody to be trusted.
371
00:22:46,473 --> 00:22:48,471
He's right.
372
00:22:50,307 --> 00:22:52,554
Why would you trust me?
373
00:22:52,939 --> 00:22:56,446
- I trust you.
- Tom, we're not gangsters.
374
00:22:57,006 --> 00:22:59,084
We mind our own business.
375
00:23:00,440 --> 00:23:03,017
We don't ask nothing
from nobody.
376
00:23:04,407 --> 00:23:07,334
- So at last you admit it?
- If only there was some way
377
00:23:07,806 --> 00:23:10,204
that we wouldn't doubt
the young lady's word,
378
00:23:10,606 --> 00:23:13,943
some way to know her,
then I think we'd all ignore the risk.
379
00:23:16,006 --> 00:23:18,493
There is a way.
You said it yourself--
380
00:23:18,906 --> 00:23:21,893
by living side by side
with her.
381
00:23:22,373 --> 00:23:24,560
Dad, you're such a fine
judge of character.
382
00:23:24,939 --> 00:23:27,976
How long would it take a man
like you to unmask her?
383
00:23:28,472 --> 00:23:30,470
A week?
384
00:23:30,572 --> 00:23:32,505
Maybe two?
385
00:23:32,506 --> 00:23:34,724
Surely we can offer her
two weeks!
386
00:23:36,273 --> 00:23:39,400
And if after that time, so much
as one man cries out, "Be gone!"
387
00:23:39,906 --> 00:23:42,923
I promise I'll happily
send her packing myself.
388
00:23:51,340 --> 00:23:54,177
Well, if Master Tom think
this is right for us,
389
00:23:54,639 --> 00:23:56,717
and for the community, then,
390
00:23:57,073 --> 00:23:59,071
that'll do for me.
391
00:23:59,273 --> 00:24:01,880
He might be young,
but his heart is right.
392
00:24:02,307 --> 00:24:05,643
And I've known his heart
for as long as it's been beating.
393
00:24:15,606 --> 00:24:19,033
No more words were spoken at
the town meeting in the mission house.
394
00:24:19,572 --> 00:24:22,350
But it had been decided,
they all felt,
395
00:24:22,806 --> 00:24:25,413
that the fugitive would be
given two weeks.
396
00:24:25,839 --> 00:24:28,556
And they would all be able
to look at themselves in the mirror
397
00:24:29,006 --> 00:24:31,613
and know that they had done
what they could indeed,
398
00:24:32,040 --> 00:24:35,317
and perhaps more
than most people would have done.
399
00:24:38,006 --> 00:24:40,084
So, that very afternoon,
400
00:24:40,439 --> 00:24:42,747
Tom took Grace on a stroll
down Elm Street
401
00:24:43,140 --> 00:24:46,237
to introduce her
to the town he loved.
402
00:24:46,739 --> 00:24:49,396
Well, this is where...
403
00:24:49,839 --> 00:24:52,616
Olivia and June live.
June's a cripple.
404
00:24:53,073 --> 00:24:57,109
They live here as a token
of my dad's broad-mindedness.
405
00:24:57,739 --> 00:25:00,866
Chuck and Vera, they have seven children
and they hate each other.
406
00:25:01,373 --> 00:25:03,450
Next door, we have the Hensons.
407
00:25:03,806 --> 00:25:07,053
They make a living from grinding
the edges off cheap glasses
408
00:25:07,572 --> 00:25:09,740
to try and make
them look expensive.
409
00:25:10,106 --> 00:25:12,763
Moving on we have Jack McKay.
410
00:25:13,206 --> 00:25:15,513
Jack McKay, he's blind
and the whole town knows it,
411
00:25:15,906 --> 00:25:19,852
but he thinks he can hide it
by never leaving his house.
412
00:25:20,472 --> 00:25:22,490
In the old stable,
Ben keeps his truck.
413
00:25:22,839 --> 00:25:26,435
He drinks, and he visits
the whorehouse...
414
00:25:27,006 --> 00:25:29,403
once a month,
and he's ashamed of it.
415
00:25:29,806 --> 00:25:31,884
Martha, she runs
the mission house
416
00:25:32,240 --> 00:25:34,238
until the new preacher comes,
417
00:25:34,340 --> 00:25:36,338
which will just never happen.
418
00:25:37,739 --> 00:25:40,866
And that leaves
Ma Ginger and Gloria.
419
00:25:41,372 --> 00:25:43,890
They run this really
expensive store
420
00:25:44,307 --> 00:25:48,203
where they exploit the fact
that nobody leaves town.
421
00:25:48,806 --> 00:25:50,804
We used to leave to go vote,
422
00:25:51,106 --> 00:25:53,713
but since they put in
the registration fee--
423
00:25:54,140 --> 00:25:56,158
it's about a day's
wages for these people--
424
00:25:56,506 --> 00:25:58,964
Dogville didn't feel
the democratic need anymore.
425
00:26:03,472 --> 00:26:06,599
Those awful figurines say more
about the people in this town
426
00:26:07,106 --> 00:26:09,413
- than many words.
- If this is the town that you love,
427
00:26:09,806 --> 00:26:11,804
then you really have
a strange way of showing it.
428
00:26:14,173 --> 00:26:16,890
All I see is...
429
00:26:17,339 --> 00:26:20,616
a beautiful little town
in the midst of...
430
00:26:21,140 --> 00:26:23,417
magnificent mountains.
431
00:26:24,773 --> 00:26:28,050
A place where people
have hopes and dreams...
432
00:26:30,339 --> 00:26:32,857
even under the hardest conditions.
433
00:26:34,939 --> 00:26:38,805
And seven figurines
that are not awful at all.
434
00:26:41,673 --> 00:26:44,800
Calling Dogville beautiful
was original at least.
435
00:26:46,339 --> 00:26:49,087
Grace was just casting
one more look at the figurines
436
00:26:49,539 --> 00:26:53,076
she herself would have dismissed
as tasteless a few days earlier,
437
00:26:53,639 --> 00:26:55,637
when she suddenly sensed
438
00:26:55,906 --> 00:26:57,954
what would best
have been described
439
00:26:58,306 --> 00:27:01,204
as a tiny change of light
over Dogville.
440
00:27:24,406 --> 00:27:26,774
They're keeping an eye on you.
441
00:27:27,173 --> 00:27:29,171
If you love them already,
442
00:27:29,406 --> 00:27:31,654
they might need a little persuading.
443
00:27:33,606 --> 00:27:36,473
We've got two weeks
to get them to accept you.
444
00:27:36,939 --> 00:27:40,395
You make it sound
like we're playing a game.
445
00:27:40,939 --> 00:27:42,937
Well, yes...
446
00:27:43,173 --> 00:27:45,171
we are.
447
00:27:45,673 --> 00:27:48,390
Isn't saving your life
worth a little game?
448
00:27:48,839 --> 00:27:51,856
- What do you want me to do?
- Do you mind physical labor?
449
00:27:54,472 --> 00:27:56,470
No.
450
00:27:56,639 --> 00:27:58,777
Dogville offered you two weeks.
451
00:28:00,906 --> 00:28:02,904
Now you offer them.
452
00:28:09,817 --> 00:28:16,525
CHAPTER TWO in which Grace follows Tom's
plan and embarks upon physical labour.
453
00:28:18,073 --> 00:28:21,409
The next day was
a beautiful day in Dogville.
454
00:28:21,939 --> 00:28:24,456
The tender leaves on Ma Ginger's
gooseberry bushes
455
00:28:24,873 --> 00:28:27,680
were unfurling despite
wise Tom's misgivings
456
00:28:28,140 --> 00:28:30,277
as regards her gardening methods.
457
00:28:30,639 --> 00:28:32,637
But more than that,
458
00:28:32,806 --> 00:28:34,804
this first day of spring
459
00:28:34,939 --> 00:28:39,065
had also been picked to be
Grace's first-ever day of work,
460
00:28:39,706 --> 00:28:42,723
the day in which she was
to set off around Dogville
461
00:28:43,205 --> 00:28:46,572
and offer herself
one hour per household per day.
462
00:28:47,106 --> 00:28:49,104
Excuse me.
463
00:28:51,673 --> 00:28:53,811
I'd like to offer you my help.
464
00:28:54,172 --> 00:28:56,170
If there's anything
that you need...
465
00:28:57,806 --> 00:28:59,538
Yeah...
466
00:28:59,539 --> 00:29:01,617
a carburetor that don't leak.
467
00:29:04,673 --> 00:29:07,190
All right, here.
Let me take that.
468
00:29:07,606 --> 00:29:10,673
Maybe I could help
around your home.
469
00:29:11,172 --> 00:29:13,950
I don't really have a home, miss.
470
00:29:16,673 --> 00:29:19,690
- Just the garage.
- Oh.
471
00:29:20,172 --> 00:29:23,040
I'm in the freight business.
The road's my home.
472
00:29:23,506 --> 00:29:25,438
I'm ready.
Good morning.
473
00:29:25,439 --> 00:29:27,657
Miss Olivia's got a home.
474
00:29:28,040 --> 00:29:31,286
She's looking to help out
in somebody's home.
475
00:29:31,806 --> 00:29:35,023
A cleaning lady for a cleaning lady?!
476
00:29:35,539 --> 00:29:37,537
You be talking nonsense, Mr. Ben.
477
00:29:38,773 --> 00:29:40,941
- Have a good day.
- All right.
478
00:29:41,306 --> 00:29:43,304
See you later on.
479
00:29:44,006 --> 00:29:47,043
And off Ben went
to Georgetown with the weekly shipment
480
00:29:47,539 --> 00:29:50,346
of glasses that Mr. Henson had
so laboriously cleansed
481
00:29:50,806 --> 00:29:54,312
with his polisher of any trace
of their cheap manufacture.
482
00:29:58,706 --> 00:30:00,704
So Grace turned into the alley,
483
00:30:01,006 --> 00:30:04,722
which went by the exotic name
"Glunen Street"...
484
00:30:06,639 --> 00:30:10,735
...to knock on the door of the blind,
but only too vain, man.
485
00:30:13,040 --> 00:30:15,038
Yes?
486
00:30:15,372 --> 00:30:18,239
Good morning, Mr. McKay.
My name is Grace.
487
00:30:18,706 --> 00:30:22,302
I was wondering if there's
anything I can do for you.
488
00:30:23,973 --> 00:30:26,460
Oh, that's very kind
of you, Grace, but--
489
00:30:26,873 --> 00:30:28,871
I was thinking that perhaps
because of...
490
00:30:29,172 --> 00:30:31,630
the situation that you're in...
491
00:30:32,040 --> 00:30:34,697
What situation am I in?
492
00:30:35,139 --> 00:30:37,137
Ummm...
493
00:30:38,072 --> 00:30:39,605
you're...
494
00:30:39,606 --> 00:30:42,533
you're on... your own.
495
00:30:44,372 --> 00:30:46,370
Oh...
496
00:30:46,873 --> 00:30:49,480
I've been on my own
for so long.
497
00:30:49,906 --> 00:30:52,303
Anything that you might need?
498
00:30:53,939 --> 00:30:55,438
I'm sorry.
499
00:30:55,439 --> 00:30:58,596
Have you ever noticed
the wooden spire
500
00:30:59,105 --> 00:31:01,733
on the roof of the mission house?
501
00:31:02,172 --> 00:31:04,860
At 5:00 in the afternoon,
502
00:31:05,306 --> 00:31:08,873
it points a shadow
at Ginger's grocery store,
503
00:31:09,439 --> 00:31:12,156
right at the "O"
504
00:31:12,606 --> 00:31:15,913
in "Open" on the sign
in the window.
505
00:31:17,806 --> 00:31:21,112
Maybe it's telling people that
it's time to go shopping for supper.
506
00:31:22,806 --> 00:31:25,173
Goodbye, Mr. McKay.
507
00:31:26,739 --> 00:31:28,672
Goodbye, Grace.
508
00:31:28,673 --> 00:31:30,781
Grace's interview
with Jack McKay
509
00:31:31,139 --> 00:31:34,506
proved sadly symptomatic
of the attitude in Dogville--
510
00:31:35,039 --> 00:31:37,257
reserved but friendly,
511
00:31:37,639 --> 00:31:39,917
not without curiosity.
512
00:31:41,739 --> 00:31:46,044
Only Jack had expressed his "no"
concisely and precisely.
513
00:31:46,706 --> 00:31:49,453
Martha needed a monologue
almost an hour long
514
00:31:49,906 --> 00:31:51,904
to arrive at the same conclusion.
515
00:31:52,172 --> 00:31:54,390
Oh my goodness.
I-- I-- I'd have to think
516
00:31:54,773 --> 00:31:57,400
of work for you to do, because
I barely have enough work myself.
517
00:31:59,005 --> 00:32:01,493
So, not very much later,
Grace had ended up
518
00:32:01,906 --> 00:32:03,953
next to Ma Ginger's
gooseberry bushes
519
00:32:04,306 --> 00:32:07,323
in a mood that was not
particularly good.
520
00:32:08,906 --> 00:32:11,803
She could not tell
a gooseberry bush from a cactus,
521
00:32:12,272 --> 00:32:14,989
but the meticulous order
in the yard appealed to her,
522
00:32:15,439 --> 00:32:17,777
such as the metal chains
placed there
523
00:32:18,172 --> 00:32:20,190
in order to shield
the second and third bushes
524
00:32:20,539 --> 00:32:22,537
lest anybody decided
to make use
525
00:32:22,639 --> 00:32:26,645
of the deplorably time-honored
shortcut to the old lady's bench.
526
00:32:27,272 --> 00:32:29,640
Grace pulled herself together
527
00:32:30,039 --> 00:32:32,087
and headed towards the store.
528
00:32:35,606 --> 00:32:37,794
- Hello.
- Hi.
529
00:32:38,172 --> 00:32:40,890
Hello. We don't need
any help here either.
530
00:32:41,339 --> 00:32:43,337
I told that to Tom.
531
00:32:43,572 --> 00:32:45,570
Well, it doesn't matter anyway
532
00:32:45,739 --> 00:32:47,737
because there's nothing I can do.
533
00:32:47,938 --> 00:32:49,936
I've never worked
a day in my life, so...
534
00:32:54,239 --> 00:32:57,196
You know, if you put some aloe
on those hands of yours,
535
00:32:57,673 --> 00:32:59,605
they'll be better by the morning.
536
00:32:59,606 --> 00:33:01,604
It's the wood shavings.
537
00:33:01,806 --> 00:33:03,804
I really do hate them.
538
00:33:04,905 --> 00:33:06,983
But I do believe
I'll take your advice.
539
00:33:07,339 --> 00:33:10,296
Your hands are surely the most
alabaster hands I've ever seen.
540
00:33:10,773 --> 00:33:12,960
Here comes Tom.
How lucky we are!
541
00:33:14,839 --> 00:33:16,886
- Hi, all. Liz.
- Hello, Tom.
542
00:33:17,239 --> 00:33:18,872
Grace.
543
00:33:18,873 --> 00:33:21,680
- How is all going?
- Not very well, I'm afraid.
544
00:33:22,139 --> 00:33:24,597
- Really?
- No. Nobody needs any help.
545
00:33:25,005 --> 00:33:27,003
Well, I thought
that might be the case.
546
00:33:27,306 --> 00:33:29,674
His plan to make
everybody like me
547
00:33:30,072 --> 00:33:32,070
has run into a few problems
548
00:33:32,339 --> 00:33:34,337
because nobody wants me
to work for them.
549
00:33:34,639 --> 00:33:37,266
I would really like to offer
something in return.
550
00:33:39,239 --> 00:33:41,427
You're all running a terrible risk
having me here...
551
00:33:43,773 --> 00:33:45,705
I mean, I'm willing to learn.
552
00:33:45,706 --> 00:33:48,163
There must be somebody
who needs help.
553
00:33:48,572 --> 00:33:51,409
- Mr. McKay's sight is not so good--
- Yes, I went to Mr. McKay.
554
00:33:51,872 --> 00:33:54,560
I went to Martha
and to Chuck and Vera's,
555
00:33:55,005 --> 00:33:57,003
and nobody seems to need any help.
556
00:33:57,272 --> 00:34:00,199
They all think everyone else needs
something, and not themselves.
557
00:34:00,673 --> 00:34:02,671
Funny, that's exactly
what Tom said!
558
00:34:02,972 --> 00:34:05,370
- I suppose he's pleased.
- Well...
559
00:34:05,773 --> 00:34:08,640
Just to prove him wrong...
560
00:34:09,105 --> 00:34:11,733
maybe you can lend a hand here.
561
00:34:12,172 --> 00:34:15,329
But, Ginger, there really isn't
anything we need done.
562
00:34:15,838 --> 00:34:18,386
Perhaps there's something
you don't need doing.
563
00:34:18,806 --> 00:34:21,083
- Anything we don't need done?
- Something--
564
00:34:21,472 --> 00:34:23,470
something that
you would like done,
565
00:34:23,606 --> 00:34:26,123
but that you don't think
is necessary.
566
00:34:26,539 --> 00:34:28,537
What on earth would that be?
567
00:34:28,773 --> 00:34:30,771
Maybe
the gooseberry bushes?
568
00:34:30,972 --> 00:34:33,520
The gooseberries are
just fine. Thank you very much.
569
00:34:33,938 --> 00:34:37,155
Not yours. The one that planted
themselves in the tall grass?
570
00:34:37,673 --> 00:34:39,781
We don't grow anything there.
571
00:34:40,139 --> 00:34:41,837
Exactly.
572
00:34:41,838 --> 00:34:43,836
A bit of tidying up.
573
00:34:43,972 --> 00:34:45,672
Who knows,
574
00:34:45,673 --> 00:34:47,671
those bushes might
one day bear fruit.
575
00:34:47,972 --> 00:34:51,189
Yeah, that's true.
That's true. Who knows?
576
00:34:51,706 --> 00:34:53,704
All right, girl.
577
00:34:53,938 --> 00:34:56,106
Those alabaster hands of yours
578
00:34:56,472 --> 00:35:00,068
are hereby engaged to weed
the wild gooseberry bushes.
579
00:35:00,639 --> 00:35:02,571
There you go.
580
00:35:02,572 --> 00:35:04,570
Thank you.
581
00:35:04,838 --> 00:35:06,405
Around...
582
00:35:06,406 --> 00:35:08,404
like this, you see?
583
00:35:08,706 --> 00:35:11,333
Anything too close to them,
just be careful.
584
00:35:11,772 --> 00:35:13,605
There you-- oh!
585
00:35:13,606 --> 00:35:16,293
After a few of the wild
little gooseberry bushes
586
00:35:16,739 --> 00:35:18,757
had given up the ghost
in the care
587
00:35:19,105 --> 00:35:22,002
of Grace's as yet unpracticed
alabaster hands,
588
00:35:22,472 --> 00:35:24,660
things began looking up
with the weeding...
589
00:35:25,039 --> 00:35:27,037
- Quick study.
- ...and the town.
590
00:35:29,005 --> 00:35:32,102
In fact, it turned out,
there were not so few things
591
00:35:32,606 --> 00:35:36,382
that the other townsfolk of Dogville
didn't need doing either.
592
00:35:37,938 --> 00:35:39,936
As Ben had no home,
593
00:35:40,005 --> 00:35:43,871
Grace's domestic experiments were
absolutely things he didn't need,
594
00:35:44,472 --> 00:35:48,098
but he put up with them anyhow,
appearing with astonishing punctuality
595
00:35:48,673 --> 00:35:50,920
when the act of domesticity
had been completed,
596
00:35:51,306 --> 00:35:53,304
no matter how unpredictable
business hours
597
00:35:53,439 --> 00:35:56,775
in the freight industry
might otherwise have been.
598
00:36:00,306 --> 00:36:04,552
Olivia didn't need anyone to help June
to the toilet while she was at work,
599
00:36:05,205 --> 00:36:07,633
as hitherto
they had coped splendidly
600
00:36:08,039 --> 00:36:10,587
with Olivia's excellent
diaper arrangement.
601
00:36:13,205 --> 00:36:15,982
If Jack McKay had needed
a partner for conversation,
602
00:36:16,439 --> 00:36:19,915
he would surely have gone out
and gotten one for himself in the town.
603
00:36:20,472 --> 00:36:23,928
So, it was not out of need
that he allowed Grace to sit with him
604
00:36:24,472 --> 00:36:27,629
in his dark parlor with the dramatic
drapes on one wall
605
00:36:28,139 --> 00:36:31,066
for lengthy discussions regarding
the underestimated qualities
606
00:36:31,539 --> 00:36:33,786
of the light on the East Coast.
607
00:36:36,005 --> 00:36:38,692
As Martha wouldn't dream
of burdening the parish
608
00:36:39,139 --> 00:36:41,627
with wear and tear
of the pedals and bellows
609
00:36:42,039 --> 00:36:44,347
while waiting for a new
priest to be appointed,
610
00:36:44,738 --> 00:36:47,366
she practiced without a note
ever leaving the organ.
611
00:36:47,805 --> 00:36:49,803
And was therefore
not really in need
612
00:36:50,139 --> 00:36:52,567
of anyone to turn her pages.
613
00:36:52,972 --> 00:36:54,970
And God knows
614
00:36:55,139 --> 00:36:59,145
that Mr. and Mrs. Henson's son
did not need any help with his books,
615
00:36:59,772 --> 00:37:03,639
and that the family had taken Grace in
for her own sake.
616
00:37:04,239 --> 00:37:06,317
My hands are getting
much better.
617
00:37:06,672 --> 00:37:08,670
Yes!
618
00:37:09,239 --> 00:37:11,347
And although
Liz's hands had improved
619
00:37:11,705 --> 00:37:13,638
through Grace's good counsel,
620
00:37:13,639 --> 00:37:17,235
Thomas Edison was a doctor,
and of indisputable health.
621
00:37:17,805 --> 00:37:19,803
And he did not need
care or help
622
00:37:20,105 --> 00:37:22,972
with the pills from the medicine
closet with its many secrets.
623
00:37:27,638 --> 00:37:31,505
Actually, Chuck was the only one
"not yet hooked, " as Tom put it.
624
00:37:32,105 --> 00:37:34,103
- Hooked?
- Hooked.
625
00:37:34,105 --> 00:37:36,243
You sound so arrogant.
626
00:37:36,606 --> 00:37:38,604
Arrogance is the worst thing!
627
00:37:38,938 --> 00:37:40,936
He doesn't like me.
628
00:37:42,705 --> 00:37:44,703
And he has every right
to feel that way.
629
00:37:44,838 --> 00:37:46,976
Yeah. Listen...
630
00:37:47,339 --> 00:37:50,935
luckily, I've prepared
a Trojan horse.
631
00:37:51,506 --> 00:37:53,504
- A what?
- A Trojan horse.
632
00:37:53,572 --> 00:37:55,570
We can get in by way of Vera.
633
00:37:55,605 --> 00:37:59,671
There's this lecture tomorrow
in Georgetown...
634
00:38:00,306 --> 00:38:03,083
given by some professor.
635
00:38:03,539 --> 00:38:07,545
It's some intellectual thing...
636
00:38:09,139 --> 00:38:11,766
but not so intellectual
he can't tour the provinces with it.
637
00:38:12,205 --> 00:38:15,601
Anyway, the point is,
Vera, she'd do anything to go.
638
00:38:16,139 --> 00:38:18,796
But she's got no one to mind
Achilles while she's gone.
639
00:38:19,239 --> 00:38:22,166
She trusts the girls mastering
their iambic pentameters,
640
00:38:22,638 --> 00:38:24,826
but not with the little one.
641
00:38:25,205 --> 00:38:27,602
So this is where you come in--
I said that you
642
00:38:28,005 --> 00:38:30,003
would watch him
tomorrow afternoon.
643
00:38:30,039 --> 00:38:34,315
Now, I'll try and stall her
on her way home.
644
00:38:34,972 --> 00:38:37,280
With a bit of luck, Chuck
will get back before she does
645
00:38:37,672 --> 00:38:39,980
and you can use the time
and all of your charm
646
00:38:40,372 --> 00:38:42,370
to try and win him over.
647
00:38:42,372 --> 00:38:45,239
I will happily mind Achilles
if Vera will let me.
648
00:38:45,705 --> 00:38:48,543
But if he doesn't like me,
he doesn't like me.
649
00:38:50,406 --> 00:38:55,091
Tom really was enchanted
by this unusual, mysterious creature.
650
00:38:55,805 --> 00:38:58,433
And even though she did not
satisfy his curiosity
651
00:38:58,872 --> 00:39:01,120
by saying anything
about her past,
652
00:39:01,506 --> 00:39:03,583
so as not to put anyone
in danger,
653
00:39:03,938 --> 00:39:05,936
she still fitted Tom's mission
654
00:39:05,972 --> 00:39:10,128
to educate Dogville on the subject
of acceptance like a glove.
655
00:39:10,772 --> 00:39:12,770
Tom felt content.
656
00:39:13,039 --> 00:39:15,616
Grace had been dangling
over the edge,
657
00:39:16,039 --> 00:39:18,816
and he had been the one
to pull her back onto the path.
658
00:39:19,272 --> 00:39:22,079
It gave him a fine
sensation of mastery,
659
00:39:22,538 --> 00:39:25,376
new for him in terms
of the opposite sex.
660
00:39:25,838 --> 00:39:29,704
And his feelings unleashed
the best in his burgeoning love.
661
00:39:40,972 --> 00:39:42,338
Hello.
662
00:39:42,339 --> 00:39:44,946
- This is Dahlia...
- Mmm-mm.
663
00:39:45,372 --> 00:39:47,539
...Olympia, Diana,
664
00:39:47,905 --> 00:39:49,953
Athena, Pandora,
665
00:39:50,306 --> 00:39:52,304
Jason, Achilles.
666
00:39:52,605 --> 00:39:54,603
Go play.
667
00:39:57,306 --> 00:39:59,271
Your children are lovely.
668
00:39:59,272 --> 00:40:01,489
They are good kids.
669
00:40:01,872 --> 00:40:03,870
Mmm.
670
00:40:04,039 --> 00:40:06,037
And I love them.
671
00:40:11,172 --> 00:40:13,629
Please don't say such
nice things about the kids.
672
00:40:14,039 --> 00:40:16,227
I cry too easily...
673
00:40:18,406 --> 00:40:21,742
both in sorrow and in joy.
674
00:40:22,272 --> 00:40:24,440
- Okay, Vera.
- Oh, hi.
675
00:40:24,805 --> 00:40:26,803
- Ready to go?
- I'm ready.
676
00:40:26,938 --> 00:40:29,076
Thanks
for leaving the map out.
677
00:40:29,439 --> 00:40:31,437
I'd have probably
forgot it, I'm sure.
678
00:40:31,505 --> 00:40:33,371
How did you know
I was going that far?
679
00:40:33,372 --> 00:40:35,709
Last time I saw the thermos,
680
00:40:36,105 --> 00:40:38,293
it was on the doorstep
and the map was beside it,
681
00:40:38,672 --> 00:40:40,670
so I just thought...
682
00:40:40,705 --> 00:40:43,482
when I saw the thermos this time
and no map that--
683
00:40:45,905 --> 00:40:47,903
You're a sweet girl, Grace.
684
00:40:49,205 --> 00:40:51,922
- Sweet as Miss Laura.
- Who's Miss Laura?
685
00:40:52,372 --> 00:40:54,370
You gave yourself away again, Bill.
686
00:40:54,505 --> 00:40:58,861
I think Miss Laura is
what Ovid might call a Maenad.
687
00:41:00,538 --> 00:41:02,536
Oh.
688
00:41:04,306 --> 00:41:06,304
Don't be ashamed, Ben.
689
00:41:07,438 --> 00:41:10,246
We all have the right
to make the most of our lives.
690
00:41:10,705 --> 00:41:12,813
I'm sure that those ladies
in those houses,
691
00:41:13,172 --> 00:41:15,779
they bring a lot of joy
to a lot of men.
692
00:41:17,538 --> 00:41:19,536
Ain't nothing I'm proud of.
693
00:41:21,905 --> 00:41:23,903
It really ain't.
694
00:41:25,638 --> 00:41:27,636
It's all right.
695
00:41:41,205 --> 00:41:43,283
I know what you're doing here.
696
00:41:44,672 --> 00:41:46,670
You do?
697
00:41:47,405 --> 00:41:49,403
You want people to like you...
698
00:41:49,738 --> 00:41:51,736
so you don't have to go away.
699
00:41:53,672 --> 00:41:55,670
You're very smart.
700
00:41:57,872 --> 00:41:59,870
Yes, I like it here in Dogville.
701
00:42:00,205 --> 00:42:03,511
So you want me to read to you
702
00:42:04,039 --> 00:42:06,037
about the Cyclops?
703
00:42:06,306 --> 00:42:08,913
I don't like the Cyclops.
704
00:42:10,571 --> 00:42:12,569
Two eyes are prettier.
705
00:42:14,972 --> 00:42:16,970
Like yours.
706
00:42:21,205 --> 00:42:24,361
If you want my ma to like you
and let you stay,
707
00:42:24,872 --> 00:42:27,210
you just have to be nice to me.
708
00:42:29,938 --> 00:42:32,246
Maybe you should help me
clean up instead.
709
00:42:32,638 --> 00:42:35,266
- Come on.
- My ma says I don't have to work.
710
00:42:35,705 --> 00:42:40,061
- Except in my head.
- But what about if I ask you?
711
00:42:40,738 --> 00:42:42,504
Please?
712
00:42:42,505 --> 00:42:44,503
Okay.
713
00:42:56,838 --> 00:42:58,804
What are you doing here?
714
00:42:58,805 --> 00:43:01,293
Didn't I tell you
we don't need no help from you?
715
00:43:01,705 --> 00:43:04,362
- Ma asked her to mind me and Achilles--
- Quiet! Get out,
716
00:43:04,805 --> 00:43:06,803
the lot of you.
717
00:43:09,605 --> 00:43:11,773
Same nonsense.
718
00:43:12,139 --> 00:43:14,716
They'd have done just great
in antiquity, no doubt.
719
00:43:16,105 --> 00:43:19,581
How's it going otherwise,
with the fooling act?
720
00:43:23,371 --> 00:43:25,369
I wasn't trying to fool anyone.
721
00:43:26,905 --> 00:43:29,832
I mean Dogville.
Has it got you fooled yet?
722
00:43:33,305 --> 00:43:36,782
I thought you were implying
that I was trying to exploit the town.
723
00:43:37,338 --> 00:43:39,706
Oh, wishful thinking.
724
00:43:41,905 --> 00:43:43,871
This town is rotten...
725
00:43:43,872 --> 00:43:45,870
from the inside out.
726
00:43:45,905 --> 00:43:48,452
Wouldn't miss it
if it fell into the gorge tomorrow.
727
00:43:49,838 --> 00:43:51,836
I see no charm here.
728
00:43:55,239 --> 00:43:57,237
You seem to.
729
00:43:58,172 --> 00:44:00,339
Admit it,
you've fallen for Dogville.
730
00:44:02,505 --> 00:44:04,523
The trees, the mountains...
731
00:44:04,872 --> 00:44:06,771
the simple folk,
732
00:44:06,772 --> 00:44:10,228
if all that ain't got you fooled yet,
I bet the cinnamon has.
733
00:44:10,772 --> 00:44:13,809
That damn cinnamon
in those gooseberry pies.
734
00:44:15,405 --> 00:44:18,063
Dogville's got everything
you ever dreamed of in the big city.
735
00:44:18,505 --> 00:44:20,503
You're worse than Tom.
736
00:44:22,205 --> 00:44:24,203
How do you know
what I've dreamed of?
737
00:44:28,772 --> 00:44:31,289
You're from the city yourself,
aren't you?
738
00:44:31,705 --> 00:44:33,337
That was a long time ago.
739
00:44:33,338 --> 00:44:36,735
I'm not that stupid anymore. I found out
that people are the same all over--
740
00:44:37,271 --> 00:44:39,269
greedy as animals.
741
00:44:40,172 --> 00:44:42,309
In a small town they're just
a bit less successful.
742
00:44:42,672 --> 00:44:45,329
Feed them enough,
they'll eat till their bellies burst.
743
00:44:45,772 --> 00:44:47,770
That's why you want
to be rid of me,
744
00:44:47,938 --> 00:44:50,715
because you can't stand
that I remind you
745
00:44:51,172 --> 00:44:53,170
of what it was
you came here to find.
746
00:45:01,538 --> 00:45:03,616
I'm telling you for the last time
to get out of my home.
747
00:45:03,972 --> 00:45:06,080
Moses don't like you,
and I don't like you.
748
00:45:06,438 --> 00:45:08,546
Kids are going crazy enough
from their ma's teaching.
749
00:45:08,905 --> 00:45:10,903
Thank you, Grace.
750
00:45:19,733 --> 00:45:26,358
CHAPTER THREE in which Grace
indulges in a shady piece of provocation.
751
00:45:28,838 --> 00:45:31,465
The two weeks
had passed far too quickly.
752
00:45:31,905 --> 00:45:34,302
Grace had enjoyed herself.
753
00:45:34,705 --> 00:45:37,542
All she could say was
that she was fond of them all,
754
00:45:38,005 --> 00:45:41,901
including the folk who had greeted her
with reluctance and hostility.
755
00:45:43,505 --> 00:45:46,522
Even though she might not have won
everybody over completely,
756
00:45:47,005 --> 00:45:49,402
or even half way, as Tom put it,
757
00:45:49,805 --> 00:45:51,803
she cared for Dogville.
758
00:45:51,905 --> 00:45:54,013
And she had shown the town her face.
759
00:45:54,371 --> 00:45:56,369
Her true face.
760
00:45:56,672 --> 00:45:58,670
But was that enough?
761
00:45:58,672 --> 00:46:01,739
During Jack McKay's
long lecture that evening,
762
00:46:02,238 --> 00:46:05,106
she had found herself
in a heart-searching mood.
763
00:46:05,571 --> 00:46:09,467
Whether heart searching or concern
for her future was the cause,
764
00:46:10,072 --> 00:46:13,788
the result was that
the otherwise so-lovable Grace
765
00:46:14,371 --> 00:46:17,968
indulged in a pretty shady
piece of provocation.
766
00:46:18,538 --> 00:46:20,536
So, you agree...
767
00:46:20,571 --> 00:46:22,879
that the windows in St. Bridget's--
768
00:46:23,271 --> 00:46:25,269
the first time you saw them--
769
00:46:25,305 --> 00:46:27,383
didn't live up
to their reputation?
770
00:46:27,738 --> 00:46:30,605
- Mmm-mm.- I don't think it's the position...
771
00:46:31,072 --> 00:46:33,969
of the church itself.
772
00:46:34,438 --> 00:46:36,866
No, no, maybe it's...
773
00:46:37,271 --> 00:46:39,269
the light in Los Angeles,
774
00:46:39,371 --> 00:46:42,528
and the mosaic glass
in those windows.
775
00:46:43,039 --> 00:46:45,146
They kind of collide.
776
00:46:47,405 --> 00:46:49,623
I remember thinking that.
777
00:46:51,071 --> 00:46:53,089
I think we've talked long enough
778
00:46:53,438 --> 00:46:55,656
about the way we remember
seeing things.
779
00:46:56,039 --> 00:46:58,256
- Don't you?
- Well...
780
00:46:58,638 --> 00:47:01,385
Why don't we talk
about something...
781
00:47:02,805 --> 00:47:04,803
that we can see right now?
782
00:47:05,872 --> 00:47:08,010
There's not much
to see around here.
783
00:47:09,705 --> 00:47:11,703
Wretched town.
784
00:47:12,571 --> 00:47:14,569
Why don't we talk
about the view?
785
00:47:16,405 --> 00:47:18,403
Well...
786
00:47:19,005 --> 00:47:21,052
I don't go out much.
787
00:47:23,104 --> 00:47:25,442
You know, the-- the-- the sun...
788
00:47:25,838 --> 00:47:27,537
my skin.
789
00:47:27,538 --> 00:47:30,635
Yesterday, I was walking
in Chuck's apple trees.
790
00:47:32,705 --> 00:47:35,482
If you go right up
to the edge of the cliff...
791
00:47:37,038 --> 00:47:39,376
you just manage to peer
around Ben's garage,
792
00:47:39,772 --> 00:47:42,489
and you get a view of your house
from the side facing the gorge.
793
00:47:42,938 --> 00:47:46,304
- Well.
- I didn't realize there was...
794
00:47:47,838 --> 00:47:50,175
windows behind there.
795
00:47:50,571 --> 00:47:52,569
Huge windows.
796
00:47:54,405 --> 00:47:56,833
It must be a wonderful view.
797
00:47:58,505 --> 00:48:00,783
Would you mind
if I opened them?
798
00:48:42,371 --> 00:48:44,589
You're no fool, Miss Grace.
799
00:48:47,405 --> 00:48:49,403
You're no fool.
800
00:48:50,705 --> 00:48:54,071
You probably see that
those curtains are hard to open.
801
00:48:54,605 --> 00:48:56,603
I'm sorry.
802
00:48:58,605 --> 00:49:01,592
And obviously concluded
it's because...
803
00:49:02,071 --> 00:49:04,879
- I'm sorry.
- ...they're not used very often.
804
00:49:07,438 --> 00:49:09,436
But the view is good.
805
00:49:11,204 --> 00:49:13,202
Entrancing, even.
806
00:49:17,271 --> 00:49:19,269
So...
807
00:49:21,305 --> 00:49:24,522
ask me why a man
who loves the light...
808
00:49:27,138 --> 00:49:29,306
hanged these heavy curtains.
809
00:49:36,605 --> 00:49:40,061
Yes, I'm blind.
810
00:49:41,738 --> 00:49:44,105
Not weak-sighted,
811
00:49:44,505 --> 00:49:46,523
not myopic,
812
00:49:46,872 --> 00:49:48,870
blind.
813
00:49:50,838 --> 00:49:53,355
So...
814
00:49:53,772 --> 00:49:55,879
please go...
815
00:50:00,038 --> 00:50:02,206
and let me be that on my own.
816
00:50:08,971 --> 00:50:11,109
In Switzerland,
817
00:50:11,471 --> 00:50:13,437
they call it
818
00:50:13,438 --> 00:50:17,154
the Alpenglünen.
819
00:50:19,605 --> 00:50:21,537
That's the light
820
00:50:21,538 --> 00:50:24,255
that reflects
from the highest peaks,
821
00:50:24,705 --> 00:50:26,952
after the sun
822
00:50:27,338 --> 00:50:29,766
goes down behind the mountains.
823
00:50:32,038 --> 00:50:34,376
And now it's gone.
824
00:50:58,405 --> 00:51:00,403
It was in complete silence
825
00:51:00,505 --> 00:51:03,492
that the people of Dogville turned up
for the meeting at the mission house
826
00:51:03,971 --> 00:51:07,478
two weeks to the day since
the beautiful fugitive had come to town.
827
00:51:10,004 --> 00:51:13,900
Grace was standing beside Tom,
watching them convene
828
00:51:14,505 --> 00:51:17,841
and knew inside herself
that this might well be the last time
829
00:51:18,371 --> 00:51:21,558
she would see
these now-so-familiar faces.
830
00:51:22,071 --> 00:51:24,149
She had at least
two of them against her,
831
00:51:24,505 --> 00:51:27,602
and even one
would have been too many.
832
00:51:28,104 --> 00:51:30,102
Welcome,
833
00:51:30,171 --> 00:51:31,537
good people of Dogville,
834
00:51:31,538 --> 00:51:33,536
two weeks--
835
00:51:33,672 --> 00:51:35,670
two weeks have passed
836
00:51:35,772 --> 00:51:38,808
and it's time for your verdict.
837
00:51:39,305 --> 00:51:42,961
Is it right that she should be here
while we talk?
838
00:51:43,538 --> 00:51:45,586
Well, Mrs. Henson,
when Grace first came,
839
00:51:45,937 --> 00:51:47,985
she made no attempt
to hide her weakness from us,
840
00:51:48,338 --> 00:51:50,706
I think it's only right
that we'd be as open with her.
841
00:51:51,104 --> 00:51:53,712
Tell her to her face if we...
842
00:51:54,138 --> 00:51:56,136
want her to leave.
843
00:51:56,471 --> 00:51:58,469
No, Mrs. Henson's right.
844
00:51:58,804 --> 00:52:01,871
Nobody should be prevented
from speaking their mind
845
00:52:02,371 --> 00:52:04,449
out of politeness.
846
00:52:04,804 --> 00:52:07,022
I'll wait at the mine
847
00:52:07,405 --> 00:52:09,952
and if the vote says
that I should leave,
848
00:52:10,371 --> 00:52:12,369
then I'll take the path
across the...
849
00:52:12,538 --> 00:52:14,755
across the mountains
while it's still light.
850
00:52:15,138 --> 00:52:17,136
All of the things
that I've borrowed,
851
00:52:17,438 --> 00:52:19,436
if you could return them
to everybody.
852
00:52:19,705 --> 00:52:22,951
- Of course.
- Nobody has to see me before I go.
853
00:52:23,471 --> 00:52:26,628
Martha, if you'll just ring the bell,
then I'll understand.
854
00:52:27,138 --> 00:52:28,804
Well, I don't--
855
00:52:28,804 --> 00:52:30,802
how do you want me
to ring the bell?
856
00:52:31,138 --> 00:52:34,295
Just ring it for every vote
that lets me stay.
857
00:52:34,804 --> 00:52:36,852
I'll count.
858
00:52:37,204 --> 00:52:39,891
and if it doesn't reach 15, then...
859
00:52:40,338 --> 00:52:42,735
then I'll leave.
860
00:52:50,638 --> 00:52:54,064
Tom is anxious
to speak in her behalf,
861
00:52:54,605 --> 00:52:56,653
but I think he's had
his allotted time.
862
00:52:57,004 --> 00:52:59,432
We know his view.
We respect it.
863
00:52:59,837 --> 00:53:01,835
And now
he must respect ours.
864
00:53:03,171 --> 00:53:05,169
Grace pulled her bundle out
865
00:53:05,271 --> 00:53:07,639
from under the bureau
to change into her own clothes
866
00:53:08,038 --> 00:53:10,466
only to discover
that somebody had been in it
867
00:53:10,871 --> 00:53:12,869
and left a loaf of bread.
868
00:53:14,405 --> 00:53:17,212
Next to it
was a folded sheet of paper.
869
00:53:17,672 --> 00:53:20,329
It was a map Tom had drawn.
870
00:53:20,771 --> 00:53:23,788
He had known where the bundle was
and had put it there.
871
00:53:24,271 --> 00:53:26,519
It showed the path
across the mountain,
872
00:53:26,904 --> 00:53:28,982
and all the dangerous spots
were furnished
873
00:53:29,338 --> 00:53:31,735
with witty horrific little sketches.
874
00:53:33,737 --> 00:53:35,735
But there was more...
875
00:53:35,804 --> 00:53:38,262
several people
had had the same idea.
876
00:53:38,671 --> 00:53:41,419
They had eased gifts
into the bundle for her.
877
00:53:41,871 --> 00:53:46,117
Jason's beloved little penknife
lay there, all polished and shiny.
878
00:53:46,771 --> 00:53:49,668
And a pie
from Ma Ginger and Gloria.
879
00:53:50,138 --> 00:53:52,885
And some clothing
and matches and a hymnal.
880
00:53:53,338 --> 00:53:55,616
Grace opened it at number 18
881
00:53:56,004 --> 00:53:58,661
where Martha always had trouble
with the fingering,
882
00:54:00,405 --> 00:54:03,592
and between the pages,
lay a dollar bill.
883
00:54:04,104 --> 00:54:06,681
Martha alone
could not have afforded it.
884
00:54:08,171 --> 00:54:10,599
Grace had friends in Dogville.
885
00:54:11,004 --> 00:54:12,537
That was for sure.
886
00:54:12,538 --> 00:54:15,934
Whether they were few or many
did not matter a jot.
887
00:54:16,471 --> 00:54:18,688
Grace had bared her throat
to the town
888
00:54:19,071 --> 00:54:21,968
and it had responded
with a great gift...
889
00:54:22,438 --> 00:54:24,436
with friends.
890
00:54:29,238 --> 00:54:32,395
No gangster could deprive her
of this meeting with the township,
891
00:54:32,904 --> 00:54:35,621
no matter how many guns
in the world.
892
00:54:36,071 --> 00:54:38,698
And should the strokes of the bell
not reach 15,
893
00:54:39,138 --> 00:54:41,975
she knew now that she meant
something to the town
894
00:54:42,438 --> 00:54:44,655
and that her stay
had been of significance.
895
00:54:45,038 --> 00:54:47,036
Not much perhaps,
896
00:54:47,071 --> 00:54:50,468
but nevertheless
a trace she had left.
897
00:54:51,004 --> 00:54:53,002
And the first in her young life
898
00:54:53,271 --> 00:54:55,349
in which she took pride.
899
00:55:09,204 --> 00:55:12,481
Grace stiffened
as the bell began its toll.
900
00:55:49,104 --> 00:55:51,761
Twelve.
901
00:55:55,771 --> 00:55:57,470
14...
902
00:55:57,471 --> 00:56:00,338
14, Grace counted.
903
00:56:00,804 --> 00:56:04,171
So McKay must have
voted for her after all.
904
00:56:04,704 --> 00:56:06,702
And if so,
905
00:56:07,004 --> 00:56:09,432
why not Chuck too?
906
00:56:50,937 --> 00:56:52,935
Everyone?
907
00:56:53,804 --> 00:56:55,802
- And Chuck.
- Chuck?!
908
00:56:55,837 --> 00:56:57,835
Everyone.
909
00:56:58,837 --> 00:57:00,835
I think they like you here.
910
00:57:15,233 --> 00:57:19,567
CHAPTER FOUR
"Happy times in Dogville"
911
00:57:19,637 --> 00:57:22,564
The period of spring and early summer
912
00:57:23,038 --> 00:57:24,936
proved a happy one for Grace.
913
00:57:24,937 --> 00:57:28,473
Martha rang the hours,
conducting her through the day,
914
00:57:29,038 --> 00:57:31,555
so she could serve
as eyes for McKay,
915
00:57:31,971 --> 00:57:34,548
- a mother for Ben,
- Right.
916
00:57:34,971 --> 00:57:37,189
A friend for Vera,
917
00:57:37,570 --> 00:57:39,998
and brains for Bill.
918
00:57:49,837 --> 00:57:51,835
And one day it had
occurred to Grace
919
00:57:52,171 --> 00:57:54,169
to tread the pedals herself
920
00:57:54,504 --> 00:57:56,370
so as to get Martha to agree
921
00:57:56,371 --> 00:57:58,203
to play a couple of proper notes
922
00:57:58,204 --> 00:58:00,951
just to empty the bellows naturally
so that they wouldn't be
923
00:58:01,404 --> 00:58:04,242
left under pressure
and thus be spoiled.
924
00:58:04,704 --> 00:58:06,702
And now they had tacitly agreed
925
00:58:07,004 --> 00:58:09,901
that as long as it was Grace
who trod the pedals
926
00:58:10,371 --> 00:58:12,888
Martha could play
without feeling any guilt.
927
00:58:18,038 --> 00:58:21,434
To Tom's pop, the old doctor
who imagined he had a new ailment
928
00:58:21,971 --> 00:58:24,428
every single day and was thus
increasingly addicted
929
00:58:24,837 --> 00:58:27,854
to the simpler coordination tests
from his medical school days,
930
00:58:28,338 --> 00:58:30,170
she had to be severe,
931
00:58:30,171 --> 00:58:33,507
telling him that there was
nothing wrong with him.
932
00:58:35,404 --> 00:58:38,012
And now since the town
had agreed
933
00:58:38,437 --> 00:58:40,605
that everyone was to give
according to his abilities,
934
00:58:40,971 --> 00:58:43,079
she received wages-- not much,
935
00:58:43,437 --> 00:58:44,837
but enough to save up
936
00:58:44,837 --> 00:58:46,835
for the first of the tiny
china figurines
937
00:58:46,971 --> 00:58:49,219
from the row of seven
that had stood for so long
938
00:58:49,604 --> 00:58:52,032
gathering dust in the window
of the store.
939
00:58:53,971 --> 00:58:55,969
And she dreamed that in time,
940
00:58:56,071 --> 00:58:58,289
she would be able
to acquire them all.
941
00:58:59,737 --> 00:59:01,670
- Don't make sense.
- I wanted to be--
942
00:59:01,671 --> 00:59:04,918
Slowly those alabaster hands
turned into a pair of hands
943
00:59:05,437 --> 00:59:09,383
that could have belonged to anyone
in any little rural community.
944
00:59:10,004 --> 00:59:13,920
And three weeks later,
she triumphantly moved into a place
945
00:59:14,537 --> 00:59:16,725
Tom and Ben had secretly restored--
946
00:59:17,104 --> 00:59:19,102
namely the old mill,
947
00:59:19,271 --> 00:59:21,958
which had once held
the town's ore crusher,
948
00:59:22,404 --> 00:59:26,091
but of which only the heavy
flywheel now remained.
949
00:59:33,004 --> 00:59:34,436
- Hmm?
- Thanks.
950
00:59:34,437 --> 00:59:36,435
See, that's what I'm talking about
951
00:59:36,570 --> 00:59:38,568
with the freight industry.
952
00:59:38,737 --> 00:59:42,074
Miss Laura had thrown that out.
It was no use to anybody
953
00:59:42,604 --> 00:59:44,682
just a good thing
in the wrong place, but--
954
00:59:45,038 --> 00:59:47,036
From a truck, you know?
955
00:59:47,304 --> 00:59:49,762
You shouldn't poke fun
at the freight industry, that's all.
956
00:59:51,570 --> 00:59:53,938
No, you're right, Ben,
they shouldn't.
957
01:00:01,171 --> 01:00:03,169
Grace?
958
01:00:04,238 --> 01:00:05,803
What?
959
01:00:05,804 --> 01:00:08,082
I just had to tell you I had
a really selfish reason
960
01:00:08,470 --> 01:00:10,718
for voting to keep you
in Dogville.
961
01:00:14,937 --> 01:00:16,935
What was it?
962
01:00:18,270 --> 01:00:20,438
It was such a relief
when you turned up,
963
01:00:20,804 --> 01:00:22,802
and you were the one
all the men had eyes for.
964
01:00:23,104 --> 01:00:25,152
- You know, Tom and them?
965
01:00:27,270 --> 01:00:29,268
I had to put up with it for long.
966
01:00:30,570 --> 01:00:32,968
Frankly, I just didn't have
the energy for it anymore.
967
01:00:34,337 --> 01:00:36,335
They'll always have eyes
for you, Liz.
968
01:00:38,437 --> 01:00:40,435
You know that.
969
01:00:40,971 --> 01:00:43,219
- They will.
- Okay.
970
01:00:43,604 --> 01:00:45,602
- You're beautiful.
- Thank you, Grace.
971
01:00:47,237 --> 01:00:48,870
The very latest development
972
01:00:48,871 --> 01:00:51,039
now that summer was at its peak
973
01:00:51,404 --> 01:00:53,037
was that Grace had been given leave
974
01:00:53,038 --> 01:00:55,725
to help Chuck in the orchard.
975
01:00:56,171 --> 01:00:58,718
And every day at 5:00,
once their work was done,
976
01:00:59,138 --> 01:01:02,444
she could appreciate
that actually McKay was right.
977
01:01:02,971 --> 01:01:04,903
The shadow of the spire
978
01:01:04,904 --> 01:01:07,741
did indeed point at Ma Ginger's store.
979
01:01:10,504 --> 01:01:13,162
But today
980
01:01:13,604 --> 01:01:16,351
the tower did not only announce
that it was time to go shopping,
981
01:01:16,804 --> 01:01:20,990
but also-- by a signal which nobody,
despite Martha's initial concerns,
982
01:01:21,637 --> 01:01:24,155
could have confused
with the ringing of the hours--
983
01:01:24,570 --> 01:01:26,758
a warning that somebody
was approaching
984
01:01:27,138 --> 01:01:29,535
by a canyon road
from Georgetown.
985
01:01:29,937 --> 01:01:31,935
For the first time in living memory
986
01:01:32,104 --> 01:01:34,791
law enforcers had come to Dogville.
987
01:01:45,038 --> 01:01:47,036
Good evening, sir.
988
01:01:48,404 --> 01:01:50,622
This the whole place?
989
01:01:51,004 --> 01:01:53,751
- Is there a town hall?
- No.
990
01:01:54,203 --> 01:01:56,341
I got me a notice
to paste up.
991
01:01:56,704 --> 01:01:58,503
We've got the mission house.
992
01:01:58,504 --> 01:02:00,722
- That do you?
- Sure.
993
01:02:02,337 --> 01:02:03,937
What'd she do?
994
01:02:03,937 --> 01:02:05,935
Missing, that's all it says.
995
01:02:05,937 --> 01:02:08,564
I guess somebody's
been missing her.
996
01:02:09,004 --> 01:02:11,521
Heard tell she was
last seen around here.
997
01:02:11,937 --> 01:02:14,424
We're putting these things up
all over the county.
998
01:02:16,038 --> 01:02:18,525
If somebody sees her,
they ought to go to the police?
999
01:02:18,937 --> 01:02:20,935
I guess that's the idea.
1000
01:02:52,904 --> 01:02:55,561
These men were never
gonna give in easily.
1001
01:02:56,004 --> 01:02:59,900
Now these posters,
they hang all over the county...
1002
01:03:02,504 --> 01:03:04,812
which means nobody suspects
she's right here with us.
1003
01:03:05,203 --> 01:03:07,136
No, but it was a policeman, Tom.
1004
01:03:07,137 --> 01:03:09,135
Isn't it a duty to respond
to the police?
1005
01:03:09,404 --> 01:03:12,241
I mean legally speaking.
1006
01:03:12,704 --> 01:03:15,331
I-- I'm sorry.
1007
01:03:15,771 --> 01:03:18,138
I just--
when I get upset, I cough.
1008
01:03:18,537 --> 01:03:20,675
She's a missing person,
she hasn't done anything.
1009
01:03:21,038 --> 01:03:23,465
- He even said so.
- I think you should vote again.
1010
01:03:23,871 --> 01:03:26,298
Why?
We can't resort to plebiscites
1011
01:03:26,704 --> 01:03:28,892
time and time again.
1012
01:03:30,504 --> 01:03:32,502
Oh, come on,
1013
01:03:32,637 --> 01:03:35,624
who's really got cold feet
because of a picture and piece of paper?
1014
01:03:52,275 --> 01:03:57,233
CHAPTER FIVE
"Fourth of July after all"
1015
01:04:00,203 --> 01:04:02,201
The fourth of July came
1016
01:04:02,437 --> 01:04:05,564
with huge clouds of seeds
from some remote meadow
1017
01:04:06,070 --> 01:04:09,257
gracefully floating down Elm Street
in the early evening.
1018
01:04:09,771 --> 01:04:12,348
Today was a day for celebration.
1019
01:04:12,771 --> 01:04:15,048
Nobody was to worry
about the hard times.
1020
01:04:15,437 --> 01:04:18,504
And Grace could stop
at Ma Ginger's window quite content
1021
01:04:19,004 --> 01:04:22,750
to ascertain that only two
of the little china figurines remained.
1022
01:04:23,337 --> 01:04:25,269
And were thus the only two
1023
01:04:25,270 --> 01:04:28,257
she had not yet been able
to save up enough to purchase.
1024
01:04:33,370 --> 01:04:35,368
- It looks great, girls.
- Mm-hmm.
1025
01:04:37,103 --> 01:04:39,591
Grace, will you put in
a couple of hours with me?
1026
01:04:40,003 --> 01:04:42,001
In the orchard again today?
1027
01:04:42,170 --> 01:04:45,037
It's real nice down there
with the sunshine.
1028
01:04:45,504 --> 01:04:47,502
Chuck, it's the Fourth of July.
1029
01:04:48,771 --> 01:04:51,258
What are you talking
about sunshine for?
1030
01:04:51,671 --> 01:04:54,098
Have you turned
into a romantic like me?
1031
01:04:58,737 --> 01:05:00,735
- No.
- We're gonna have fun.
1032
01:05:01,971 --> 01:05:04,078
During the winter,
we'll all starve.
1033
01:05:04,437 --> 01:05:06,895
Even Ben's taking the day off.
1034
01:05:08,970 --> 01:05:11,048
- Hi.
- Hey, Tom.
1035
01:05:11,404 --> 01:05:13,402
Gracie, you got a moment?
1036
01:05:15,771 --> 01:05:18,698
- Now?
- Yeah.
1037
01:05:19,170 --> 01:05:21,188
I've got something
interesting to tell you.
1038
01:05:21,537 --> 01:05:23,403
Uh...
1039
01:05:23,404 --> 01:05:25,402
well, it has to be quick.
1040
01:05:32,537 --> 01:05:35,814
I got so much going on in my head.
1041
01:05:36,337 --> 01:05:38,355
That must be very tiring for you.
1042
01:05:40,570 --> 01:05:43,697
I think I've done a pretty good analysis
of the folks in this town and...
1043
01:05:46,837 --> 01:05:49,204
I think I understand them...
1044
01:05:51,103 --> 01:05:53,101
in a meaningful way.
1045
01:05:55,170 --> 01:05:57,508
But when I come to decipher you,
1046
01:05:57,904 --> 01:05:59,902
I get absolutely nowhere.
1047
01:06:01,337 --> 01:06:03,335
You know, Liz--
1048
01:06:04,237 --> 01:06:06,235
Liz is easy to read.
1049
01:06:08,771 --> 01:06:11,228
And there was some
attraction between us.
1050
01:06:15,003 --> 01:06:17,631
But as I can see right through her,
1051
01:06:18,070 --> 01:06:20,967
intellectually, I mean,
I can see right through her.
1052
01:06:21,437 --> 01:06:25,243
My desire was purely of a physical--
1053
01:06:27,304 --> 01:06:29,302
physical nature.
1054
01:06:31,771 --> 01:06:33,769
But with you
1055
01:06:34,103 --> 01:06:36,101
it's...
1056
01:06:36,437 --> 01:06:39,044
- What?
- It's more-- it's more complicated.
1057
01:06:39,470 --> 01:06:41,468
What are you trying to say?
1058
01:06:44,370 --> 01:06:46,558
No, I should get it clearer
in my head first.
1059
01:06:49,737 --> 01:06:51,845
Are you trying to say that...
1060
01:06:54,504 --> 01:06:56,502
you're in love with me?
1061
01:06:58,570 --> 01:07:00,568
No, I wouldn't--
1062
01:07:03,704 --> 01:07:05,702
Love is what--
it's not--
1063
01:07:09,137 --> 01:07:11,135
It's a big word-- yeah.
1064
01:07:15,470 --> 01:07:17,468
Yeah.
1065
01:07:18,570 --> 01:07:20,588
Well, that's good.
1066
01:07:20,936 --> 01:07:22,934
Hmm...
1067
01:07:24,037 --> 01:07:26,035
Because...
1068
01:07:29,437 --> 01:07:31,775
I think that I'm in love with you too.
1069
01:07:34,637 --> 01:07:36,635
Very interesting, isn't it?
1070
01:07:38,936 --> 01:07:41,424
I mean it's interesting
in a psychological--
1071
01:07:48,737 --> 01:07:50,735
Did they call you?
I think they're...
1072
01:07:51,870 --> 01:07:53,868
calling you.
1073
01:07:56,470 --> 01:07:58,468
I didn't hear them.
1074
01:08:01,137 --> 01:08:03,135
No.
1075
01:08:05,570 --> 01:08:07,269
You should...
1076
01:08:07,270 --> 01:08:09,318
probably get back anyway.
1077
01:08:12,737 --> 01:08:15,833
I'll see you at the wedding--
uh, celebration. Sorry.
1078
01:08:20,437 --> 01:08:22,435
♪ America ♪
1079
01:08:23,470 --> 01:08:25,468
♪ America ♪
1080
01:08:25,770 --> 01:08:30,396
♪ God shed his grace on thee ♪
1081
01:08:31,103 --> 01:08:35,169
♪ And crown thy good
with brotherhood ♪
1082
01:08:35,803 --> 01:08:40,309
♪ From sea to shining sea. ♪
1083
01:08:41,970 --> 01:08:43,968
- Bravo.
- Yay.
1084
01:08:45,270 --> 01:08:46,802
Well done!
1085
01:08:51,470 --> 01:08:54,217
This year I didn't bring
any notes with me
1086
01:08:54,671 --> 01:08:57,478
'cause I'm not gonna pretend
I can read them.
1087
01:09:00,537 --> 01:09:02,675
Which brings me to a point,
1088
01:09:03,037 --> 01:09:05,115
a point I want to make.
1089
01:09:05,470 --> 01:09:07,747
And that point is,
1090
01:09:08,137 --> 01:09:10,135
you, Grace.
1091
01:09:10,304 --> 01:09:12,702
Yes, you've made Dogville
1092
01:09:13,103 --> 01:09:15,531
a wonderful place to live in.
1093
01:09:17,570 --> 01:09:19,069
Yeah, as a matter of fact,
1094
01:09:19,070 --> 01:09:23,286
somebody tells me they ran
into grumpy old Chuck on the street
1095
01:09:23,936 --> 01:09:26,803
and he was actually smiling.
1096
01:09:28,637 --> 01:09:30,854
Well, I've never
seen your smile, Grace,
1097
01:09:31,237 --> 01:09:35,153
but I will bet you
I could describe it.
1098
01:09:35,770 --> 01:09:37,469
Hmm?
1099
01:09:37,470 --> 01:09:39,957
Because it obviously has every color
1100
01:09:40,370 --> 01:09:43,237
that's refracted from the shiniest
1101
01:09:43,703 --> 01:09:45,781
prism in the world.
1102
01:09:46,137 --> 01:09:48,305
And you probably have a face
to match that, huh?
1103
01:09:48,671 --> 01:09:50,603
Does she have a face
to match that, Tom?
1104
01:09:50,604 --> 01:09:51,970
- Yes, sir.
- Huh?
1105
01:09:51,970 --> 01:09:53,988
- Yes, sir.
- I'll bet she does.
1106
01:09:54,337 --> 01:09:56,944
We are proud
to have you among us.
1107
01:09:57,370 --> 01:09:58,570
Hm-mm!
1108
01:09:58,570 --> 01:10:01,846
And we thank you
1109
01:10:02,370 --> 01:10:04,588
for showing us who you are.
1110
01:10:05,970 --> 01:10:08,078
Here's to you, Grace.
1111
01:10:08,437 --> 01:10:10,575
Stay with us as long
as you damn please.
1112
01:10:10,936 --> 01:10:13,154
To Grace.
1113
01:10:28,037 --> 01:10:30,035
Stop!
1114
01:10:34,470 --> 01:10:36,468
A police car
has just been seen in town
1115
01:10:36,570 --> 01:10:39,087
and it's just made the turn
up Canyon Road.
1116
01:10:39,504 --> 01:10:42,021
- So he'll be here any minute.
- Should I ring the bell?
1117
01:10:44,003 --> 01:10:46,001
No, Martha,
Grace probably heard.
1118
01:10:47,770 --> 01:10:50,318
- We'll get rid of him quickly--
- Better go, honey, go.
1119
01:10:50,736 --> 01:10:52,734
Don't worry.
1120
01:11:05,304 --> 01:11:08,461
Should have been celebrating myself
if this hadn't have come up.
1121
01:11:08,970 --> 01:11:11,957
I got to change this
missing persons notice.
1122
01:11:13,404 --> 01:11:15,512
It's that lady again.
1123
01:11:16,836 --> 01:11:18,834
It's why she disappeared.
1124
01:11:20,603 --> 01:11:24,380
She's wanted in connection with some
bank robberies on the West Coast.
1125
01:11:24,970 --> 01:11:27,518
When did these robberies take place?
1126
01:11:27,936 --> 01:11:29,869
Last couple of weeks.
1127
01:11:29,870 --> 01:11:33,027
- All right.
- You don't get much news up here?
1128
01:11:33,537 --> 01:11:36,144
My dad's radio only plays music.
1129
01:11:38,304 --> 01:11:40,961
All I know is they say
she's dangerous--
1130
01:11:41,404 --> 01:11:45,410
and that anyone with any information
about her better call us pronto.
1131
01:11:46,037 --> 01:11:48,035
That's the law.
1132
01:12:01,970 --> 01:12:03,968
Two weeks.
1133
01:12:06,337 --> 01:12:08,335
Can't be our girl, Tom.
1134
01:12:08,603 --> 01:12:10,881
- No, she's been here all the time.
- Right.
1135
01:12:11,270 --> 01:12:13,438
She couldn't have done
what they're accusing her of.
1136
01:12:15,037 --> 01:12:17,035
No, that's true, Tom, you're right.
1137
01:12:17,304 --> 01:12:19,611
Still it's an unpleasant business
just the same.
1138
01:12:27,603 --> 01:12:30,291
Grace was the same and so was the town.
1139
01:12:31,736 --> 01:12:33,734
That the gangsters had fixed
to have charges
1140
01:12:33,970 --> 01:12:36,338
made against Grace
and their efforts to neutralize her
1141
01:12:36,736 --> 01:12:38,844
came as no surprise.
1142
01:12:40,304 --> 01:12:43,171
But everything had changed a little
yet again.
1143
01:12:43,636 --> 01:12:46,973
I'm telling you, you have exactly
the same kind of little lump
1144
01:12:47,504 --> 01:12:50,161
in exactly the same spot
on the other side of your back.
1145
01:12:50,603 --> 01:12:52,681
- Really?
- I can only assume...
1146
01:12:55,137 --> 01:12:57,475
that it belongs on your body.
1147
01:12:57,870 --> 01:13:00,038
But you are the doctor,
1148
01:13:00,404 --> 01:13:02,482
so...
1149
01:13:02,836 --> 01:13:04,834
It's very unlikely, don't you think,
1150
01:13:05,170 --> 01:13:08,127
that a cancer would develop
in such precise symmetry?
1151
01:13:08,603 --> 01:13:10,881
- Mr. Edison, please--
- No, don't you-- I mean--
1152
01:13:11,270 --> 01:13:13,847
- we have been over this so many times.
- Anything's possible.
1153
01:13:14,270 --> 01:13:16,268
I think you have to accept the fact
1154
01:13:16,603 --> 01:13:19,211
that you are an exceptionally healthy
1155
01:13:19,636 --> 01:13:21,634
elderly gentleman.
1156
01:13:21,803 --> 01:13:24,231
I'm gonna rest just the same.
1157
01:13:24,636 --> 01:13:26,634
I'll see you in the morning.
1158
01:13:26,703 --> 01:13:28,701
I hope so.
1159
01:13:28,803 --> 01:13:31,141
What? What did they say?
1160
01:13:31,536 --> 01:13:33,534
Well...
1161
01:13:35,770 --> 01:13:38,637
I couldn't really argue
that anything had changed, but...
1162
01:13:39,103 --> 01:13:43,289
by not telling the police they felt that
they were committing a crime themselves.
1163
01:13:47,603 --> 01:13:49,568
- I think I should leave.
- No.
1164
01:13:49,569 --> 01:13:51,817
- Enough is enough.
- I have suggested the opposite.
1165
01:13:53,636 --> 01:13:57,532
- You did?
- From a business perspective--
1166
01:14:00,469 --> 01:14:02,987
from a business prospective your--
1167
01:14:03,404 --> 01:14:05,921
your presence in Dogville
has become more costly...
1168
01:14:07,469 --> 01:14:10,626
because it's more dangerous
for them to have you here--
1169
01:14:11,137 --> 01:14:13,135
not that they don't want you.
1170
01:14:14,137 --> 01:14:16,944
It's just they feel
there should be some
1171
01:14:17,404 --> 01:14:19,402
counterbalance.
1172
01:14:20,404 --> 01:14:22,402
Some quid pro quo.
1173
01:14:22,404 --> 01:14:24,921
That sounds like words
the gangsters would use.
1174
01:14:25,337 --> 01:14:29,053
But there is also more of an incentive
for you to want to stay.
1175
01:14:32,569 --> 01:14:35,636
See, with all of those wanted posters
hanging around the place,
1176
01:14:36,137 --> 01:14:39,064
I can hardly think of anywhere else
you could hide.
1177
01:14:41,469 --> 01:14:44,456
So what's the counterbalance
that you suggest?
1178
01:14:44,936 --> 01:14:46,934
Right, well...
1179
01:14:48,103 --> 01:14:50,381
they wanted you
to work longer hours.
1180
01:14:52,270 --> 01:14:54,136
But instead, what I proposed
1181
01:14:54,137 --> 01:14:56,355
is that
1182
01:14:56,736 --> 01:14:59,364
you just pay a visit to folks
twice a day now.
1183
01:14:59,803 --> 01:15:02,870
That way it would seem
that you're willing to contribute more
1184
01:15:03,370 --> 01:15:05,707
without actually lengthening
your day too much.
1185
01:15:06,103 --> 01:15:08,760
It's just a way of heading off
any unpleasantness.
1186
01:15:15,337 --> 01:15:17,355
But it sounds--
1187
01:15:17,703 --> 01:15:21,070
it sounds a little peculiar,
difficult to put into practice.
1188
01:15:21,603 --> 01:15:23,601
That's what I thought.
1189
01:15:24,736 --> 01:15:27,663
Martha, she said she'd ring her bell
every half hour
1190
01:15:28,137 --> 01:15:30,325
so you could keep track
of your new schedule.
1191
01:15:33,936 --> 01:15:35,934
Then they're all willing
to let me stay?
1192
01:15:36,137 --> 01:15:38,135
No.
1193
01:15:38,137 --> 01:15:41,064
Mrs. Henson, she also
1194
01:15:41,536 --> 01:15:43,584
thought we should cut your pay.
1195
01:15:43,936 --> 01:15:46,513
- So--
- Merely a symbolic gesture.
1196
01:15:46,936 --> 01:15:48,934
It was--
1197
01:15:49,703 --> 01:15:52,720
You see the word dangerous
on the poster worried her.
1198
01:15:55,203 --> 01:15:57,201
I'm willing to do whatever it takes.
1199
01:15:57,237 --> 01:15:59,235
If I have to work
1200
01:15:59,369 --> 01:16:01,677
harder, longer hours for less pay,
1201
01:16:02,070 --> 01:16:04,727
then I'm wiling to do that,
of course I am.
1202
01:16:06,870 --> 01:16:08,868
I just want to be sure
1203
01:16:08,903 --> 01:16:11,530
that they wouldn't prefer
that I left town.
1204
01:16:11,970 --> 01:16:13,968
Of course not.
1205
01:16:16,270 --> 01:16:18,268
You think this is for the best?
1206
01:16:19,303 --> 01:16:21,301
I know it is.
1207
01:16:24,636 --> 01:16:26,634
I have to get some sleep.
1208
01:16:29,636 --> 01:16:32,214
My days are gonna be
much busier now.
1209
01:16:32,636 --> 01:16:34,634
I'm sorry.
1210
01:16:58,469 --> 01:17:00,467
Tom.
1211
01:17:03,070 --> 01:17:05,068
I just need to know something.
1212
01:17:07,936 --> 01:17:11,272
You know the card
that the man in the car gave you?
1213
01:17:11,803 --> 01:17:13,801
Yeah.
1214
01:17:18,070 --> 01:17:20,068
Did you show it to anyone?
1215
01:17:20,103 --> 01:17:22,320
Come on, Grace.
1216
01:17:24,336 --> 01:17:26,302
I burned it first thing.
1217
01:17:26,303 --> 01:17:28,301
I am being so silly,
1218
01:17:28,403 --> 01:17:30,401
of course you did.
1219
01:17:30,536 --> 01:17:32,534
It's all right, it's all right.
1220
01:17:32,536 --> 01:17:34,534
No, it's not all right.
1221
01:17:34,670 --> 01:17:37,068
I-- I hate it for you
to see me like this.
1222
01:17:37,469 --> 01:17:39,335
I can't bear that I'm doubting you.
1223
01:17:39,336 --> 01:17:42,323
I'm sorry. Good night.
1224
01:18:02,202 --> 01:18:04,420
Everybody was really against
1225
01:18:04,803 --> 01:18:07,410
any changes to Grace's
working conditions at all
1226
01:18:07,836 --> 01:18:10,174
when the subject occasionally
came up in conversation.
1227
01:18:18,703 --> 01:18:21,420
Oh, Ben had declared in sympathy
that he wouldn't accept
1228
01:18:21,870 --> 01:18:24,587
any more work than before--
and Grace was grateful for that.
1229
01:18:25,037 --> 01:18:28,513
Even if he was a bit drunk
when he said so.
1230
01:18:32,770 --> 01:18:35,227
Busy minutes became busy hours,
1231
01:18:35,636 --> 01:18:38,653
and busy hours became busy days.
1232
01:18:39,137 --> 01:18:42,973
And irrespective of whether they thought
the idea of increasing Grace's services
1233
01:18:43,569 --> 01:18:46,406
had any fairness
and justification to it or not,
1234
01:18:46,870 --> 01:18:49,177
it didn't seem to make anyone
any happier,
1235
01:18:49,569 --> 01:18:51,567
more to the contrary.
1236
01:18:52,436 --> 01:18:54,036
Oh...
1237
01:18:54,037 --> 01:18:57,024
Grace, oh,
you have to be more careful.
1238
01:18:57,503 --> 01:18:59,501
Liz wasn't very careful either,
1239
01:18:59,736 --> 01:19:01,568
but she didn't break our glasses.
1240
01:19:01,569 --> 01:19:04,256
I think you need to understand
that Mr. Henson
1241
01:19:04,703 --> 01:19:07,510
works very hard
to grind off any traces of the molds.
1242
01:19:08,936 --> 01:19:10,934
It makes the glass weak.
1243
01:19:11,736 --> 01:19:14,693
- I thought you knew that.
- It won't happen again.
1244
01:19:15,169 --> 01:19:17,167
Of course I'll pay for it.
1245
01:19:17,236 --> 01:19:19,404
No, of course not,
you don't have to pay us for it.
1246
01:19:19,770 --> 01:19:21,848
We'll get over it.
1247
01:19:23,670 --> 01:19:26,657
And off she went again
to keep her appointment with Chuck,
1248
01:19:27,136 --> 01:19:29,214
to free the last tree trunks
from the grass,
1249
01:19:29,569 --> 01:19:32,057
in order to keep
the ever busy mice away.
1250
01:19:33,536 --> 01:19:35,534
She was in a hurry
and took the shortcut
1251
01:19:35,703 --> 01:19:37,568
between the gooseberry bushes,
1252
01:19:37,569 --> 01:19:39,567
only to brought up by a shout.
1253
01:19:39,736 --> 01:19:41,734
- Grace!
- Yes.
1254
01:19:44,536 --> 01:19:46,534
Oh...
1255
01:19:47,569 --> 01:19:50,086
I didn't see that you just
raked the path. I'm sorry.
1256
01:19:50,503 --> 01:19:53,600
It isn't that I just raked it,
the idea is
1257
01:19:54,102 --> 01:19:57,259
for people to pass
around the bushes completely.
1258
01:19:57,770 --> 01:20:00,257
I prefer it that way,
as you should know.
1259
01:20:00,670 --> 01:20:03,657
I thought that these chains
were put up to--
1260
01:20:04,136 --> 01:20:06,184
to make a path
between the bushes.
1261
01:20:06,536 --> 01:20:09,813
They were put up to protect the bushes.
It's not supposed to be a pathway.
1262
01:20:10,336 --> 01:20:12,614
But everyone goes this way.
1263
01:20:13,003 --> 01:20:15,001
Yeah, that's right,
1264
01:20:15,202 --> 01:20:17,101
but they've been living here for years,
1265
01:20:17,102 --> 01:20:19,100
you haven't been here that long.
1266
01:20:20,469 --> 01:20:22,467
Are you saying that I'm less entitled
1267
01:20:22,703 --> 01:20:24,951
to use the shortcut because
1268
01:20:25,336 --> 01:20:27,036
I haven't always lived here?
1269
01:20:27,037 --> 01:20:28,703
Of course not.
1270
01:20:28,703 --> 01:20:31,420
No, I just thought it pleased you
to be here, that's all.
1271
01:20:33,202 --> 01:20:35,200
Go on, go on, it's all right.
1272
01:20:35,336 --> 01:20:37,334
- I'll see you this afternoon.
- Okay.
1273
01:20:37,670 --> 01:20:40,687
And I'll rake those bushes
like they've never been raked before.
1274
01:20:41,169 --> 01:20:43,167
I promise.
1275
01:20:49,870 --> 01:20:51,769
I'm sorry about that branch,
1276
01:20:51,770 --> 01:20:53,768
there were so many apples on it.
1277
01:20:56,169 --> 01:20:59,126
I should have cut that branch,
but I got greedy.
1278
01:21:01,003 --> 01:21:03,001
Is it greedy to want
to feed your family?
1279
01:21:09,670 --> 01:21:11,668
So how come you don't like me?
1280
01:21:15,636 --> 01:21:17,634
Why do you ask me that?
1281
01:21:17,636 --> 01:21:19,634
When I get close to you,
you edge away.
1282
01:21:22,803 --> 01:21:24,369
No, I don't.
1283
01:21:24,369 --> 01:21:26,335
You did so
1284
01:21:26,336 --> 01:21:28,944
when we were thinning
the seedlings in the bottom row.
1285
01:21:30,336 --> 01:21:33,083
How am I supposed to show you what I do
if I ain't allowed to touch you?
1286
01:21:35,369 --> 01:21:37,367
You tried to kiss me.
1287
01:21:46,403 --> 01:21:49,300
Vera never took any interest
in the apples.
1288
01:21:49,770 --> 01:21:51,768
She hates the orchard.
1289
01:21:53,136 --> 01:21:56,293
This is the first time I ever met
anyone who understood about the apples.
1290
01:21:59,469 --> 01:22:01,467
Sorry it made me so happy.
1291
01:22:06,136 --> 01:22:08,414
- It's all right.
- No, it ain't all right.
1292
01:22:08,803 --> 01:22:11,490
I reckon the stuff about the apples
is just words in your mouth.
1293
01:22:13,236 --> 01:22:15,234
You can't really share my pleasure.
1294
01:22:16,136 --> 01:22:17,502
I do.
1295
01:22:17,503 --> 01:22:21,629
Vera wants me picking apples from trees
that are barely in the ground.
1296
01:22:23,469 --> 01:22:25,467
Things take time, that's love!
1297
01:22:26,903 --> 01:22:30,269
Seeing what they need
and respecting those needs,
1298
01:22:30,803 --> 01:22:33,580
if anyone understands that it's you.
At least I thought so.
1299
01:22:34,036 --> 01:22:36,494
- I do understand that.
- But you edge away when I get close.
1300
01:22:36,903 --> 01:22:38,302
N--
1301
01:22:38,303 --> 01:22:40,168
Why do you find me so repugnant?
1302
01:22:40,169 --> 01:22:42,167
I don't find you repugnant, I--
1303
01:22:43,603 --> 01:22:45,601
Don't be upset.
1304
01:22:46,836 --> 01:22:49,233
I'm sorry if I doubted you.
1305
01:22:49,636 --> 01:22:51,634
It won't happen again...
1306
01:22:53,569 --> 01:22:55,567
I promise you.
1307
01:22:57,770 --> 01:23:00,077
I wouldn't make that promise
if I was you.
1308
01:23:06,536 --> 01:23:08,814
When you fended me off,
a thought came into my mind.
1309
01:23:09,202 --> 01:23:11,480
It made me ashamed.
1310
01:23:11,870 --> 01:23:13,868
A thought that you'd hate me for.
1311
01:23:15,336 --> 01:23:17,334
I would never hate you--
1312
01:23:18,136 --> 01:23:20,134
never.
1313
01:23:24,136 --> 01:23:26,134
What?
1314
01:23:27,336 --> 01:23:29,334
Chuck, I treated you unfairly,
1315
01:23:29,569 --> 01:23:31,737
it's all right
to have angry thoughts.
1316
01:23:35,503 --> 01:23:37,501
I thought of turning you in.
1317
01:23:40,102 --> 01:23:42,590
I thought of blackmailing you
into respecting me.
1318
01:23:52,436 --> 01:23:54,434
It means that much to you?
1319
01:23:56,303 --> 01:23:58,301
It does, doesn't it?
1320
01:24:00,102 --> 01:24:02,270
You've really been alone up here,
haven't you?
1321
01:24:04,036 --> 01:24:06,034
You haven't had anyone
to comfort you.
1322
01:24:07,303 --> 01:24:09,821
And I should ask you
for forgiveness.
1323
01:24:18,269 --> 01:24:20,267
Still friends?
1324
01:24:49,269 --> 01:24:50,834
Sorry. Are you asleep?
1325
01:24:50,835 --> 01:24:52,833
No.
1326
01:24:53,069 --> 01:24:55,067
Want me to leave?
1327
01:24:55,202 --> 01:24:57,200
No, I was just resting.
1328
01:24:57,469 --> 01:25:00,506
Awful lot to do
here in Dogville considering...
1329
01:25:02,303 --> 01:25:04,850
nobody needs anything done.
1330
01:25:07,069 --> 01:25:09,467
Jason wants to sit
on my lap all the time.
1331
01:25:14,303 --> 01:25:16,491
I think you're doing a wonderful job.
1332
01:25:19,069 --> 01:25:21,237
You give us all so much.
1333
01:25:21,603 --> 01:25:24,290
What Mr. McKay said,
right on the button.
1334
01:25:24,736 --> 01:25:26,734
Right on the button.
1335
01:25:27,636 --> 01:25:29,803
He tried to put his hand
on my knee today.
1336
01:25:30,169 --> 01:25:32,217
Well, he's blind, after all.
1337
01:25:32,569 --> 01:25:34,587
It was probably an accident.
1338
01:25:38,202 --> 01:25:40,135
Ma Ginger
1339
01:25:40,136 --> 01:25:44,142
got angry at me
for running across the gravel path.
1340
01:25:46,969 --> 01:25:50,306
Well, good.
She gets angry at me.
1341
01:25:50,835 --> 01:25:52,602
Mmm.
1342
01:25:52,603 --> 01:25:54,601
It just means you're one of us now.
1343
01:25:54,869 --> 01:25:56,917
You can see through it all,
can't you?
1344
01:26:14,036 --> 01:26:16,464
I tell you, I'm gonna be asleep
in two minutes.
1345
01:26:16,869 --> 01:26:19,677
What if I don't want you
to go to sleep?
1346
01:26:20,136 --> 01:26:22,414
I don't think you have
a choice tonight.
1347
01:26:33,902 --> 01:26:35,950
I do love you, Grace.
1348
01:26:37,769 --> 01:26:41,246
I'm glad you love me,
I love you too.
1349
01:26:41,802 --> 01:26:43,800
I really do.
1350
01:26:47,935 --> 01:26:50,183
I mean I yearn for you when...
1351
01:26:50,569 --> 01:26:52,567
when I'm not with you.
1352
01:26:55,202 --> 01:26:57,340
Hmm...
1353
01:26:57,702 --> 01:27:01,209
I yearn for you even when we're...
alone like this.
1354
01:27:04,503 --> 01:27:07,749
I yearn to be even closer to you,
1355
01:27:08,269 --> 01:27:10,547
to touch you the way
that people--
1356
01:27:10,935 --> 01:27:13,802
We have our whole lives
ahead of us.
1357
01:27:16,835 --> 01:27:20,961
The thing that I love about you is
that you don't demand anything of me,
1358
01:27:21,603 --> 01:27:25,469
that we can just-- just be together.
1359
01:27:26,069 --> 01:27:28,117
- Yeah.
- Oh...
1360
01:27:28,469 --> 01:27:31,775
Yearning
will only make it better.
1361
01:27:40,002 --> 01:27:42,000
Thank you for your...
1362
01:27:42,036 --> 01:27:44,993
your words,
your wise, wise words.
1363
01:27:47,802 --> 01:27:49,800
You're welcome.
1364
01:27:52,835 --> 01:27:54,833
You want your shoes off?
1365
01:28:10,525 --> 01:28:16,858
CHAPTER SIX
in which Dogville bares its teeth.
1366
01:28:20,669 --> 01:28:22,747
Jason, what are you doing here?
1367
01:28:24,069 --> 01:28:26,117
That's wrong.
1368
01:28:26,469 --> 01:28:28,467
The words have to be
divided differently.
1369
01:28:31,303 --> 01:28:33,101
Stop it!
1370
01:28:33,102 --> 01:28:35,320
How's that for dividing
the words?
1371
01:28:37,469 --> 01:28:40,336
This is not a good day.
Everybody should leave.
1372
01:28:40,802 --> 01:28:43,729
Everybody except Jason.
Jason, I want to talk to you alone.
1373
01:28:44,202 --> 01:28:47,129
What is it?
What's going on?
1374
01:28:48,935 --> 01:28:51,103
- I can be very bad.
- What...?
1375
01:28:51,469 --> 01:28:53,168
Bet my Pa told you.
1376
01:28:53,169 --> 01:28:55,167
I don't think that.
1377
01:28:55,202 --> 01:28:57,200
I think there is
another reason for this.
1378
01:28:58,869 --> 01:29:01,117
I would love to have you
on my lap all the time
1379
01:29:01,503 --> 01:29:03,501
but I can't,
not with the others here.
1380
01:29:05,702 --> 01:29:09,359
When somebody can't do all the things
they'd like to do for others,
1381
01:29:09,935 --> 01:29:12,682
sometimes the people
they promised get mad.
1382
01:29:14,303 --> 01:29:16,471
That's what Mrs. Henson says.
1383
01:29:18,769 --> 01:29:20,668
Yes, that's true.
1384
01:29:20,669 --> 01:29:23,217
I suppose I know why you won't let me
sit in your lap anymore.
1385
01:29:24,635 --> 01:29:26,633
- Why?
- Because I've been mean lately.
1386
01:29:26,702 --> 01:29:30,978
Oh, come on, I'm sure you have
your reasons for that.
1387
01:29:31,635 --> 01:29:33,633
I've been mean to the others too.
1388
01:29:33,835 --> 01:29:36,173
Even baby Achilles.
1389
01:29:36,568 --> 01:29:39,196
And he's so tiny,
he can't put up a fight.
1390
01:29:41,403 --> 01:29:43,710
- It's not right.
- No, it's not.
1391
01:29:44,102 --> 01:29:46,100
I got it coming to me.
1392
01:29:47,036 --> 01:29:49,963
- I know, I deserve a spanking.
- What?
1393
01:29:50,436 --> 01:29:53,862
I should hit you?
I'm not gonna do that.
1394
01:29:54,403 --> 01:29:57,529
Your mother doesn't believe in physical
discipline, I'm not gonna hit you.
1395
01:29:58,036 --> 01:30:01,512
I know. She'd be awful mad
if she found out you whipped me.
1396
01:30:02,069 --> 01:30:05,056
Oh-- I just said I won't do that, so...
1397
01:30:05,535 --> 01:30:08,283
It's good
having Ma on your side, right?
1398
01:30:09,769 --> 01:30:12,137
It would be pretty serious
if she turned against you.
1399
01:30:12,535 --> 01:30:15,752
I am the way I am. if people
in this town don't like me, then...
1400
01:30:16,269 --> 01:30:18,926
there's nothing I can do about that.
1401
01:30:19,369 --> 01:30:21,367
I feel bad, I need to be punished.
1402
01:30:21,669 --> 01:30:24,976
In fact, I wouldn't have any respect for
you if you didn't give me a spanking.
1403
01:30:25,502 --> 01:30:27,900
I don't care how much fun
you think it would be
1404
01:30:28,303 --> 01:30:30,441
I'm not gonna spank you, Jason.
1405
01:30:32,236 --> 01:30:34,404
In that case...
1406
01:30:34,769 --> 01:30:38,246
when Ma gets home... maybe I'll just
have to tell her you hit me.
1407
01:30:38,802 --> 01:30:40,335
But I just said that I wouldn't.
1408
01:30:40,336 --> 01:30:43,672
I reckon Ma'll take my word for it.
1409
01:30:44,202 --> 01:30:47,219
If you give me that spanking,
nobody's ever have to know.
1410
01:30:53,735 --> 01:30:55,733
Stop it. Get away from Achilles.
Stop it!
1411
01:30:57,369 --> 01:30:59,676
I gave his crib a shove.
1412
01:31:00,069 --> 01:31:02,996
- Not my fault it didn't tip over.
- Don't you touch him.
1413
01:31:03,468 --> 01:31:05,466
Move away from the crib.
Stop it, Jason!
1414
01:31:05,602 --> 01:31:07,770
Stop it!
All right, you want a spanking?
1415
01:31:08,136 --> 01:31:10,533
I'll give you a spanking.
Come here. Come here.
1416
01:31:13,702 --> 01:31:15,700
There... there we go.
1417
01:31:15,769 --> 01:31:19,336
That wasn't hard. It's got to be hard
or it isn't punishment.
1418
01:31:19,902 --> 01:31:22,799
- All right.
- Harder.
1419
01:31:25,202 --> 01:31:26,768
Oh, this is-- Come on!
1420
01:31:26,769 --> 01:31:28,787
That's enough.
That's enough punishment now.
1421
01:31:29,136 --> 01:31:31,853
Maybe I should go stand in the corner
and be ashamed?
1422
01:31:32,303 --> 01:31:35,429
I don't care! Stand in the corner,
do whatever you're gonna do.
1423
01:31:35,935 --> 01:31:37,933
Hey, there's Pa!
1424
01:31:42,635 --> 01:31:44,601
He's early...
I hope nothing's wrong.
1425
01:31:44,602 --> 01:31:47,060
Just as Dogville
had done from its open,
1426
01:31:47,468 --> 01:31:51,215
frail shelf on the mountainside, quite
unprotected from any capricious storms,
1427
01:31:51,802 --> 01:31:55,169
- Grace too had laid herself open.
- Ma Ginger says...
1428
01:31:55,702 --> 01:31:58,479
And there she dangled
from her frail stalk
1429
01:31:58,935 --> 01:32:01,392
like the apple in the Garden of Eden,
1430
01:32:01,802 --> 01:32:04,899
an apple so swollen
that the juices almost ran.
1431
01:32:07,535 --> 01:32:10,722
And once again,
the police had come to Dogville.
1432
01:32:12,969 --> 01:32:14,967
I said I'd tell you--
1433
01:32:15,202 --> 01:32:17,539
to save Martha
the confusion about the ringing.
1434
01:32:17,935 --> 01:32:20,362
But I forgot.
They're already down by Canyon Road.
1435
01:32:20,769 --> 01:32:23,956
The fellow in the other car is from
the Federal Bureau of investigation.
1436
01:32:24,468 --> 01:32:26,746
- You forgot?
- Yeah.
1437
01:32:27,136 --> 01:32:29,134
- Oh...
- It's the busy time for the apples.
1438
01:32:29,236 --> 01:32:31,101
The FBI.
1439
01:32:31,102 --> 01:32:34,668
They were most interested in hearing
what I'd seen in the past six months.
1440
01:32:35,236 --> 01:32:37,983
Anything related to that
wanted poster.
1441
01:32:38,435 --> 01:32:40,513
They asked me if I'd seen
any signs in the woods
1442
01:32:40,869 --> 01:32:43,207
of anyone camping out there.
1443
01:32:43,602 --> 01:32:45,790
God only knows
what that woman is capable of.
1444
01:32:46,169 --> 01:32:48,476
You know
she is not capable of anything.
1445
01:32:48,869 --> 01:32:51,267
Well, that's what you say.
1446
01:32:51,669 --> 01:32:55,385
It sure didn't sound that way
coming from the laws.
1447
01:32:55,969 --> 01:32:58,187
That's why I felt
I had to tell them what I knew.
1448
01:33:01,402 --> 01:33:03,400
What did you tell them?
1449
01:33:03,669 --> 01:33:06,856
I thought I'd seen something
in the woods recently.
1450
01:33:07,368 --> 01:33:09,366
An item of clothing, to be exact.
1451
01:33:09,502 --> 01:33:12,869
Turned out it was just an old hat
Tom had lost.
1452
01:33:13,402 --> 01:33:15,830
- But could have been this.
- Chuck, give me that.
1453
01:33:16,236 --> 01:33:18,234
Expensive by the feel of it.
1454
01:33:18,502 --> 01:33:20,500
Your initials on it.
1455
01:33:23,568 --> 01:33:26,555
I imagine they'd draw the same
conclusions from this as anybody would.
1456
01:33:27,036 --> 01:33:31,661
I told the laws it will take me no time
at all to find this piece of clothing.
1457
01:33:33,335 --> 01:33:35,613
I reckon we got us 10 minutes,
maybe 15,
1458
01:33:36,002 --> 01:33:38,309
before they start knocking on doors.
1459
01:33:38,702 --> 01:33:41,359
I wouldn't try to run away.
1460
01:33:41,802 --> 01:33:43,800
They're sure to see you.
1461
01:33:43,902 --> 01:33:47,059
- Why would I want to run away, Chuck?
- I wouldn't try to holler either.
1462
01:33:47,568 --> 01:33:50,695
- Why would I want to do that?
- It wasn't me who wanted you here.
1463
01:33:51,202 --> 01:33:53,889
You're far too beautiful
and frail for this place.
1464
01:33:55,502 --> 01:33:57,930
You tricked me into feeling
that I meant something to you.
1465
01:33:58,335 --> 01:34:00,793
It's your own damned fault
I need your respect, Grace.
1466
01:34:01,202 --> 01:34:04,129
- You have my respect, Chuck.
- I want your respect.
1467
01:34:04,602 --> 01:34:06,600
Don't...
1468
01:34:19,602 --> 01:34:21,600
This is wrong.
1469
01:34:23,169 --> 01:34:25,656
If I can force the flowers
to bloom early in spring...
1470
01:34:27,368 --> 01:34:29,676
I can force you.
1471
01:34:30,069 --> 01:34:32,067
Please...
1472
01:34:40,036 --> 01:34:42,813
No! Ow! Stop it!
1473
01:34:43,268 --> 01:34:45,266
Please stop, please.
1474
01:34:45,602 --> 01:34:47,600
Please don't, please.
1475
01:34:49,235 --> 01:34:51,283
Please, please, look at me.
1476
01:34:51,635 --> 01:34:53,653
Look at me
and talk to me, please.
1477
01:34:54,002 --> 01:34:56,309
We're friends.
You're my friend.
1478
01:34:58,802 --> 01:35:02,458
- No, no, Grace, we're not.
- Stop it.
1479
01:36:01,835 --> 01:36:03,634
Have you seen Grace?
1480
01:36:03,635 --> 01:36:06,003
She's at my place.
1481
01:36:06,402 --> 01:36:09,439
- She busy?
- Not anymore. Go right in.
1482
01:36:34,568 --> 01:36:36,566
Yet again Grace had made
1483
01:36:36,702 --> 01:36:40,328
a miraculous escape from her pursuers
with the aid of the people of Dogville.
1484
01:36:40,902 --> 01:36:44,498
Everyone had covered up for her,
including Chuck,
1485
01:36:45,068 --> 01:36:47,966
who had to admit
that it was probably Tom's hat
1486
01:36:48,435 --> 01:36:51,502
he'd mistakenly considered
so suspicious.
1487
01:36:58,650 --> 01:37:03,567
CHAPTER SEVEN in which Grace
finally gets enough of Dogville,
1488
01:37:03,733 --> 01:37:07,400
leaves the town,
and again sees the light of day.
1489
01:37:07,802 --> 01:37:10,819
That evening, Tom had sensed at once
1490
01:37:11,302 --> 01:37:15,367
that something had taken place,
but had to plead with Grace for ages
1491
01:37:16,002 --> 01:37:18,020
before she finally broke down
1492
01:37:18,368 --> 01:37:20,366
and unburdened herself.
1493
01:37:20,535 --> 01:37:22,501
I have to confront him, I mean...
1494
01:37:22,502 --> 01:37:24,550
- No, no.
- I have no choice.
1495
01:37:24,902 --> 01:37:27,300
- No one will accept what he did to you.
- I don't want you to.
1496
01:37:27,702 --> 01:37:30,389
I came here with all these ideas
1497
01:37:30,835 --> 01:37:33,852
and these stupid prejudices...
1498
01:37:36,735 --> 01:37:39,862
He's not strong, Tom.
1499
01:37:40,368 --> 01:37:43,176
He looks strong, but he's not.
1500
01:37:44,935 --> 01:37:47,892
I'm gonna start looking for a way
to get you out of here.
1501
01:38:01,069 --> 01:38:03,067
The end of the summer had come
1502
01:38:03,169 --> 01:38:07,065
and in Elm Street, the second clutch
of Dogville's scatty squirrels
1503
01:38:07,669 --> 01:38:10,476
scooted in and out of the legs
of children and grown-ups alike,
1504
01:38:10,935 --> 01:38:14,881
searching in vain
for Elm Street's nonexistent elms.
1505
01:38:16,635 --> 01:38:20,671
The heat had turned the soil
among the gooseberry bushes to stone.
1506
01:38:21,301 --> 01:38:24,638
But Grace did not complain.
She threw herself into her work,
1507
01:38:25,169 --> 01:38:29,614
happy that it was something you could
actually grasp between your fingers.
1508
01:38:30,301 --> 01:38:32,989
- Hey, Liz, hey, Vera.
- Better watch out, Grace.
1509
01:38:33,435 --> 01:38:35,953
Vera's got it in for you today.
1510
01:38:36,368 --> 01:38:38,796
What are you talking about?
1511
01:38:39,202 --> 01:38:41,599
Maybe you thought
he wouldn't tell me.
1512
01:38:44,969 --> 01:38:47,157
Who?
1513
01:38:47,535 --> 01:38:49,533
You hit Jason.
1514
01:38:52,236 --> 01:38:55,103
- I did.
- How could you do such a thing?
1515
01:38:57,136 --> 01:39:01,321
I know it sounds implausible,
but he was asking for it.
1516
01:39:01,969 --> 01:39:05,275
It's true, Vera,
he's always asking for it.
1517
01:39:06,902 --> 01:39:09,210
I should have done it myself
a long time ago.
1518
01:39:09,602 --> 01:39:11,035
Liz!
1519
01:39:11,036 --> 01:39:13,034
It's your fault,
the way you've spoiled him.
1520
01:39:13,301 --> 01:39:15,299
I know how much
you love him, Vera.
1521
01:39:17,602 --> 01:39:19,534
So do I.
1522
01:39:19,535 --> 01:39:21,613
It won't happen again.
1523
01:39:21,969 --> 01:39:23,967
It really won't--
1524
01:39:24,169 --> 01:39:28,264
I know it won't, because I'll never
leave them with you again.
1525
01:39:28,902 --> 01:39:31,589
That'd be far too dangerous
for any child of mine.
1526
01:39:32,036 --> 01:39:35,372
- I've been tired.
- Well, maybe you should see
1527
01:39:35,902 --> 01:39:38,329
about sleeping at night
like most folks do.
1528
01:39:38,735 --> 01:39:41,342
Sleeping at night?
1529
01:39:41,769 --> 01:39:45,895
Martha saw
a certain Tom Edison Jr.
1530
01:39:46,535 --> 01:39:48,533
Sneak out of her shed
1531
01:39:48,869 --> 01:39:51,057
early this morning.
1532
01:39:56,102 --> 01:39:59,408
Grace, you won't hear anything from me
about whipping that idiot kid.
1533
01:39:59,935 --> 01:40:03,152
I'm also grateful for you for turning
Tom's wandering eye away from my skirts,
1534
01:40:03,669 --> 01:40:07,066
but on the other hand, I expected
more from you than that.
1535
01:40:09,535 --> 01:40:12,252
But if that's the kind of thing
you're after, then I'm sure
1536
01:40:12,702 --> 01:40:15,629
with your innocent looks you'll do
just fine in a place like Dogville.
1537
01:40:16,102 --> 01:40:18,100
It's not what I am after, Liz.
1538
01:40:18,136 --> 01:40:20,853
Oh no? We all saw you
take his hand at the picnic.
1539
01:40:21,301 --> 01:40:23,489
Maybe that wasn't flirting.
1540
01:40:25,402 --> 01:40:28,829
Yes, maybe I was flirting.
1541
01:40:37,969 --> 01:40:40,776
Next day, the weather changed.
1542
01:40:41,235 --> 01:40:44,422
The fog came rolling down
from the mountains.
1543
01:40:44,935 --> 01:40:47,422
And although there were
no sunsets to be seen,
1544
01:40:47,835 --> 01:40:51,022
McKay thought it best
that she sat by him anyway.
1545
01:40:51,535 --> 01:40:54,462
She had sat by Jack McKay
so many times now.
1546
01:40:54,935 --> 01:40:58,621
But Jack had not got better
at judging the distance between them.
1547
01:40:59,201 --> 01:41:03,557
On the contrary, where fingers alone
had previously brushed her young flesh,
1548
01:41:04,235 --> 01:41:06,693
now it was a hand
that remained in place
1549
01:41:07,102 --> 01:41:09,100
throughout the allotted span.
1550
01:41:12,168 --> 01:41:16,324
The hours in the orchard were long now,
for the harvest was underway.
1551
01:41:16,969 --> 01:41:20,395
And Grace had long since given up
arguing with Chuck's perception
1552
01:41:20,935 --> 01:41:24,411
that respect for cultivation,
harvest and fruit
1553
01:41:24,969 --> 01:41:28,305
could be directly measured
in provision of carnality.
1554
01:41:28,835 --> 01:41:31,702
Though reluctant
to leave Grace alone,
1555
01:41:32,168 --> 01:41:35,445
Tom wandered around
quite often now, lost in thought
1556
01:41:35,969 --> 01:41:39,036
as he tried to crack the problem
of possible escape.
1557
01:41:39,535 --> 01:41:43,601
And as Grace's wages no longer
found their way to her purse,
1558
01:41:44,235 --> 01:41:46,233
he had stepped in,
1559
01:41:46,235 --> 01:41:48,453
and together
they had triumphantly picked up
1560
01:41:48,835 --> 01:41:52,581
the last of the seven figurines
from Ma Ginger's window.
1561
01:42:02,735 --> 01:42:05,752
- What's the matter?
- Nothing.
1562
01:42:06,235 --> 01:42:09,862
Are the police
on Canyon Road again?
1563
01:42:10,435 --> 01:42:12,453
No...
1564
01:42:14,669 --> 01:42:17,296
this is just girl talk.
1565
01:42:17,735 --> 01:42:20,922
It's funny you should mention
Canyon Road though,
1566
01:42:21,435 --> 01:42:23,833
right, Martha?
She was just there this morning.
1567
01:42:24,235 --> 01:42:26,233
- Yep.
- On the way home from church.
1568
01:42:26,368 --> 01:42:28,366
You see
so much more on foot.
1569
01:42:28,702 --> 01:42:30,700
You know, when you're in a car,
1570
01:42:30,702 --> 01:42:34,238
you never notice
the apple orchard for example.
1571
01:42:36,035 --> 01:42:38,033
You can only see it
1572
01:42:38,135 --> 01:42:40,883
from one spot on Canyon Road.
1573
01:42:41,335 --> 01:42:43,643
- That's right--
- You know that spot, Martha?
1574
01:42:44,035 --> 01:42:46,033
Yes I do. Yep.
1575
01:42:47,201 --> 01:42:49,001
And...
1576
01:42:49,002 --> 01:42:51,429
did you stop there to enjoy the view
this morning?
1577
01:42:51,835 --> 01:42:54,732
It's harvest time, you know,
in the orchard, after all.
1578
01:42:55,201 --> 01:42:58,508
The old masters always loved
a good harvest theme,
1579
01:42:59,035 --> 01:43:01,033
redolent with fertility,
1580
01:43:01,368 --> 01:43:03,886
not to mention sensibility,
1581
01:43:04,301 --> 01:43:07,728
or even eroticism.
1582
01:43:10,669 --> 01:43:12,667
But how silly of me
1583
01:43:12,902 --> 01:43:15,969
to ask you that, Martha,
because you already said you did.
1584
01:43:16,468 --> 01:43:18,466
Mmm.
1585
01:43:20,101 --> 01:43:22,239
She saw you, Grace.
1586
01:43:26,135 --> 01:43:28,793
She saw you...
1587
01:43:31,635 --> 01:43:34,942
behind this pile of broken limbs--
1588
01:43:36,502 --> 01:43:38,750
with Chuck.
1589
01:43:42,101 --> 01:43:45,408
He said it wasn't the first time
you'd made advances towards him.
1590
01:43:47,702 --> 01:43:51,618
He never told me before because he
wanted to spare my feelings.
1591
01:43:53,869 --> 01:43:56,526
He's a withdrawn
1592
01:43:56,968 --> 01:43:59,486
and primitive man.
1593
01:44:01,001 --> 01:44:02,267
Vera--
1594
01:44:02,268 --> 01:44:04,696
But at heart, he's loyal!
1595
01:44:05,101 --> 01:44:07,099
And he's good.
1596
01:44:07,402 --> 01:44:09,949
What do you want
with my husband?
1597
01:44:11,468 --> 01:44:15,124
I don't want anything...
1598
01:44:15,702 --> 01:44:18,069
with your husband
1599
01:44:18,468 --> 01:44:20,836
or anybody.
1600
01:44:21,235 --> 01:44:23,813
What about Tom
and the hand-holding at the picnic?
1601
01:44:24,235 --> 01:44:27,572
That's different, I like Tom.
1602
01:44:28,101 --> 01:44:30,269
But you don't like Chuck?
1603
01:44:30,635 --> 01:44:33,002
Liz and Martha are behind me
1604
01:44:33,402 --> 01:44:36,149
when I tell you I'm gonna have
to teach you a lesson.
1605
01:44:36,602 --> 01:44:39,379
I believe in education.
1606
01:44:43,068 --> 01:44:44,468
Vera!
1607
01:44:44,468 --> 01:44:46,466
I believe smashing them
1608
01:44:46,502 --> 01:44:48,840
is less a crime than making them.
1609
01:44:50,769 --> 01:44:52,767
Vera, remember
1610
01:44:52,835 --> 01:44:54,833
how I taught your children...
1611
01:44:54,901 --> 01:44:57,649
- What?
- Remember how happy you were...
1612
01:44:58,101 --> 01:45:00,998
- when I taught your children--
- When you what?
1613
01:45:01,468 --> 01:45:05,214
About the doctrine of stoicism
and they finally understood it?
1614
01:45:06,868 --> 01:45:09,206
All right, for that
I'm gonna be lenient,
1615
01:45:09,602 --> 01:45:12,669
I am going to break
two of your figurines first.
1616
01:45:15,635 --> 01:45:19,091
And if you can demonstrate
1617
01:45:19,635 --> 01:45:23,001
your knowledge
of the doctrine of stoicism
1618
01:45:23,535 --> 01:45:25,613
by holding back your tears,
1619
01:45:25,968 --> 01:45:27,966
I'll stop.
1620
01:45:29,368 --> 01:45:31,366
Have you got that?
1621
01:45:43,635 --> 01:45:47,091
In her lifetime,
Grace had had considerable practice
1622
01:45:47,635 --> 01:45:50,592
at constraining her emotions
and would never have believed
1623
01:45:51,068 --> 01:45:53,316
it would be hard
to control them now.
1624
01:45:54,735 --> 01:45:57,482
But as the porcelain
pulverized on the floor,
1625
01:45:57,934 --> 01:46:01,741
it was as if it were
human tissue disintegrating.
1626
01:46:03,368 --> 01:46:05,646
The figurines were the offspring
of the meeting
1627
01:46:06,035 --> 01:46:08,173
between the township and her.
1628
01:46:08,535 --> 01:46:11,522
They were the proof
that in spite of everything,
1629
01:46:12,001 --> 01:46:15,248
her suffering had created
something of value.
1630
01:46:15,769 --> 01:46:19,195
Grace could no longer cope.
1631
01:46:19,735 --> 01:46:24,450
For the first time
since her childhood, she wept.
1632
01:46:54,435 --> 01:46:56,952
Grace went to see Tom
that very night
1633
01:46:57,368 --> 01:46:59,825
and informed him that
she was ready to follow his advice
1634
01:47:00,235 --> 01:47:02,233
and leave the township.
1635
01:47:02,335 --> 01:47:05,052
And since Tom
had just made up his mind
1636
01:47:05,502 --> 01:47:09,038
that a third party would be needed
to ensure the success of an escape,
1637
01:47:09,602 --> 01:47:12,589
they agreed that Ben
possessed the greatest potential.
1638
01:47:14,135 --> 01:47:17,911
But it was a case where money
was required, Tom concluded.
1639
01:47:18,502 --> 01:47:21,689
And estimated
that considering the times and all,
1640
01:47:22,201 --> 01:47:25,068
$10 would suffice
for Ben and his truck.
1641
01:47:25,535 --> 01:47:27,533
But we don't have $10.
1642
01:47:27,702 --> 01:47:30,069
Then we borrow it.
1643
01:47:30,468 --> 01:47:33,335
- From whom?
- From Dad.
1644
01:47:33,801 --> 01:47:36,169
He has more than that
in the medicine closet.
1645
01:47:36,568 --> 01:47:39,115
I'll talk to him in the morning,
arrange a loan.
1646
01:47:39,535 --> 01:47:41,533
But you have a word with Ben.
1647
01:47:41,868 --> 01:47:44,176
It's the end of the week,
he's bound to be flat broke.
1648
01:47:46,068 --> 01:47:48,696
Tell your father
that I will pay him back.
1649
01:47:49,135 --> 01:47:51,133
Of course!
1650
01:47:55,035 --> 01:47:57,033
Thank you.
1651
01:47:59,868 --> 01:48:03,325
You're always... rescuing me.
1652
01:48:07,068 --> 01:48:09,815
I can't believe you go on
being there for me.
1653
01:48:12,834 --> 01:48:14,832
Good night.
1654
01:48:16,968 --> 01:48:18,966
You should get some sleep.
1655
01:48:27,768 --> 01:48:30,426
Grace went to see Ben next morning.
1656
01:48:32,035 --> 01:48:34,253
Ben?
1657
01:48:34,635 --> 01:48:36,633
When Grace
presented the payment
1658
01:48:36,968 --> 01:48:40,625
as compensation between friends,
Ben did not object too heartily,
1659
01:48:41,201 --> 01:48:44,358
considering the trouble he could receive
from the rest of the townspeople
1660
01:48:44,868 --> 01:48:47,006
when they realized
what had happened.
1661
01:48:47,368 --> 01:48:50,644
Perhaps they'd all be relieved
that she was out of their lives,
1662
01:48:51,168 --> 01:48:54,125
but somehow
Grace wasn't too sure of that.
1663
01:48:54,602 --> 01:48:57,818
Ben agreed to drive her,
even though he wasn't out to profit
1664
01:48:58,335 --> 01:49:01,262
from other folks' misfortunes,
as he put it.
1665
01:49:01,734 --> 01:49:04,452
I don't want to profit
from other folks' misfortunes.
1666
01:49:04,901 --> 01:49:06,034
No.
1667
01:49:06,035 --> 01:49:09,931
The fact was Ben would have driven
to the gates of hell and back for $10.
1668
01:49:10,535 --> 01:49:14,451
And the criminal aspect bugged him less
than Grace would ever have guessed.
1669
01:49:15,068 --> 01:49:18,405
He had freighted
all kinds of things in his day.
1670
01:49:18,934 --> 01:49:22,211
The plan was for Grace
to hide among the apples.
1671
01:49:22,734 --> 01:49:24,732
"Knowing the exact time to harvest
1672
01:49:25,001 --> 01:49:27,169
is the greatest art of all, "
Chuck had said.
1673
01:49:27,535 --> 01:49:29,434
And the time had come
1674
01:49:29,435 --> 01:49:32,242
for the apples and for Grace.
1675
01:49:32,701 --> 01:49:34,839
Grace, where you been?
If I'd have displayed
1676
01:49:35,201 --> 01:49:37,279
the same indifference
to the timing of my chores,
1677
01:49:37,634 --> 01:49:40,442
I'd be in for a whipping.
Now get a move on!
1678
01:49:40,901 --> 01:49:44,588
I'm sorry, Olivia,
I had to talk to Ben about something--
1679
01:49:45,168 --> 01:49:46,368
June is near to bursting.
1680
01:49:46,368 --> 01:49:48,675
She can't use the pot on her own,
as you well know.
1681
01:49:49,068 --> 01:49:52,525
It ain't fittin' to toy with her 'cause
she crippled and can't help herself.
1682
01:49:57,001 --> 01:50:00,657
The evening before the escape,
Tom tactically thought it best
1683
01:50:01,235 --> 01:50:04,422
not to press his desires of the flesh
too hard upon Grace.
1684
01:50:05,901 --> 01:50:09,737
And instead, he adopted
a more sensitive approach.
1685
01:50:11,868 --> 01:50:15,435
There's a right and a wrong time
to plant seeds.
1686
01:50:16,001 --> 01:50:17,999
You can't plant seeds in the winter.
1687
01:50:19,801 --> 01:50:21,799
That's true,
1688
01:50:21,868 --> 01:50:23,866
but I love you...
1689
01:50:23,901 --> 01:50:26,009
- I know.
- ...and you love me.
1690
01:50:26,368 --> 01:50:29,554
And we will meet again
in love and in freedom.
1691
01:50:30,068 --> 01:50:32,466
Absolutely.
1692
01:50:32,868 --> 01:50:34,866
I shouldn't be ashamed
wanting you, should I?
1693
01:50:35,168 --> 01:50:38,065
- It's nothing to be ashamed of.
- No.
1694
01:50:38,535 --> 01:50:39,800
I know.
1695
01:50:39,801 --> 01:50:42,728
No, it's lovely.
It's lovely that we want each other.
1696
01:50:44,934 --> 01:50:47,242
- But not this way.
- No.
1697
01:50:47,634 --> 01:50:49,772
It's not right.
1698
01:50:59,701 --> 01:51:01,749
The next morning, when Grace
1699
01:51:02,101 --> 01:51:04,708
wanted to slip down
to Ben's as invisibly as possible,
1700
01:51:05,135 --> 01:51:07,682
it seemed to Grace
that the entire township
1701
01:51:08,101 --> 01:51:10,499
was out and about
at the same time.
1702
01:51:10,901 --> 01:51:13,269
- Grace?
- Yes, Vera?
1703
01:51:13,668 --> 01:51:15,976
If you think that by hitting my child,
1704
01:51:16,368 --> 01:51:18,675
you can get out of working
for me, think again.
1705
01:51:19,068 --> 01:51:22,255
Why don't you just
come by as planned and we'll...
1706
01:51:22,768 --> 01:51:25,106
find something where
you won't be able to harm anyone.
1707
01:51:25,501 --> 01:51:27,499
Uh, at... 12:00?
1708
01:51:27,634 --> 01:51:29,267
Yes.
1709
01:51:29,268 --> 01:51:32,335
Why are you taking your copious
belongings around with you?
1710
01:51:32,834 --> 01:51:34,942
Afraid you're gonna lose them?
1711
01:51:35,301 --> 01:51:38,108
Grace, Ben is hauling apples today,
so we won't be loading glasses.
1712
01:51:38,567 --> 01:51:40,565
But that don't mean you're off work.
1713
01:51:40,601 --> 01:51:42,709
Dad wants you to repack
the whole last load.
1714
01:51:43,068 --> 01:51:45,645
Maybe you can do it better
and we'll have an extra crate.
1715
01:51:46,068 --> 01:51:48,675
An old crate like that may not have
much value in your eyes,
1716
01:51:49,101 --> 01:51:50,900
but this is Dogville.
1717
01:51:50,901 --> 01:51:52,899
We're not wealthy here.
1718
01:51:53,135 --> 01:51:54,968
And if your hands get a bit red,
1719
01:51:54,968 --> 01:51:57,306
I've got a tip about something
you can rub on them.
1720
01:51:57,701 --> 01:51:59,434
Grace.
1721
01:51:59,435 --> 01:52:01,572
- Oh, Martha.
- Hi.
1722
01:52:03,001 --> 01:52:05,458
We have to wash the flagstones
at the foot of the steps again.
1723
01:52:05,868 --> 01:52:08,495
Dirt's gone and blown under the door.
I can't get the door open--
1724
01:52:08,934 --> 01:52:10,932
Where have you been?
1725
01:52:11,201 --> 01:52:13,419
Harvest is the holiest time of the year.
1726
01:52:13,801 --> 01:52:16,429
Doesn't that sound like something
you could have said?
1727
01:52:16,868 --> 01:52:20,055
I'll be down in a minute, Chuck.
1728
01:52:20,567 --> 01:52:24,224
- I'll bring the crates down.
- Good.
1729
01:52:24,801 --> 01:52:27,409
As Grace hastened
to the garage, she grew
1730
01:52:27,834 --> 01:52:32,190
more and more pleased with the decision
to keep her departure under wraps.
1731
01:52:32,868 --> 01:52:37,344
There was actually quite a bit of work
Dogville didn't need doing,
1732
01:52:38,035 --> 01:52:41,541
that its residents would have
to carry out for themselves in future.
1733
01:52:42,101 --> 01:52:44,588
Grace, I don't like having to say this,
1734
01:52:45,001 --> 01:52:48,278
but I'd like to ask if I could have
the money up front.
1735
01:52:48,801 --> 01:52:52,368
See, it's always the way
in the freight industry--
1736
01:52:52,934 --> 01:52:55,591
once you deliver a load,
you ain't got much to bargain with,
1737
01:52:56,035 --> 01:52:58,872
- if you catch my drift.
- Of course, here's the money.
1738
01:52:59,335 --> 01:53:01,642
Not that this is a professional job,
of course.
1739
01:53:02,035 --> 01:53:05,282
- Don't get out, till I give the say-so.
- All right, Ben.
1740
01:53:26,801 --> 01:53:29,928
Canyon Road
snaked down the valley and away
1741
01:53:30,434 --> 01:53:32,772
and Grace went too.
1742
01:53:33,168 --> 01:53:34,933
And with every bend,
1743
01:53:34,934 --> 01:53:36,833
the township and its noises
1744
01:53:36,834 --> 01:53:39,411
faded ever more mercifully
behind her.
1745
01:54:29,035 --> 01:54:31,932
- Something wrong?
- Yeah.
1746
01:54:32,401 --> 01:54:35,358
There are a hell of a lot
of police up ahead.
1747
01:54:36,968 --> 01:54:39,515
I wasn't expecting that.
1748
01:54:39,934 --> 01:54:42,591
It's more dangerous than I thought.
1749
01:54:43,035 --> 01:54:45,752
We'll have to go back.
1750
01:54:46,201 --> 01:54:47,900
- Back?
- Yeah.
1751
01:54:47,901 --> 01:54:50,828
- No, we can't do that.
- No, but--
1752
01:54:51,300 --> 01:54:53,698
it's just, if this was a--
1753
01:54:54,101 --> 01:54:56,209
- a professional transport job--
- No, Ben.
1754
01:54:56,567 --> 01:54:59,175
Paid proper like,
it would be a lot easier.
1755
01:55:01,868 --> 01:55:03,916
But it's been paid for.
1756
01:55:04,268 --> 01:55:07,165
Yeah, but in the freight industry
1757
01:55:07,634 --> 01:55:09,822
carrying a dangerous load,
1758
01:55:10,201 --> 01:55:12,199
it costs more.
1759
01:55:13,201 --> 01:55:16,008
A surcharge, they call it.
1760
01:55:16,467 --> 01:55:19,075
If this were a professional job,
1761
01:55:19,501 --> 01:55:22,488
I could just charge you.
1762
01:55:25,235 --> 01:55:27,982
But, Ben,
I don't have any more money.
1763
01:55:32,768 --> 01:55:35,835
Oh, that's no good then.
1764
01:55:39,501 --> 01:55:41,499
You said once...
1765
01:55:41,801 --> 01:55:43,799
you said once
1766
01:55:43,868 --> 01:55:46,265
that there aren't
many pleasures in my life.
1767
01:55:49,834 --> 01:55:52,461
You know I go to Miss Laura
once a week.
1768
01:55:52,901 --> 01:55:54,667
Yes.
1769
01:55:54,668 --> 01:55:57,655
And you, you got me to see that
1770
01:55:58,135 --> 01:56:00,882
it weren't nothing to be ashamed of.
1771
01:56:02,601 --> 01:56:04,939
And see...
1772
01:56:05,334 --> 01:56:08,581
I was gonna go there tonight.
1773
01:56:11,300 --> 01:56:14,837
And of course, it costs me.
1774
01:56:19,601 --> 01:56:22,438
Not as much as--
1775
01:56:22,901 --> 01:56:27,117
not as much as a surcharge for--
1776
01:56:27,768 --> 01:56:29,766
for dangerous goods,
1777
01:56:29,868 --> 01:56:31,866
but still...
1778
01:56:33,367 --> 01:56:35,765
it does cost me, you know.
1779
01:56:36,168 --> 01:56:39,035
- No, Ben, no, please don't.
- No, no, no, no, no.
1780
01:56:39,501 --> 01:56:42,518
It's not personal, Grace,
it's not personal.
1781
01:56:43,001 --> 01:56:45,398
- I just...
- No.
1782
01:56:45,801 --> 01:56:48,228
I have to take due payment,
that's all.
1783
01:56:49,634 --> 01:56:52,821
- I don't have a choice.
- No, Ben.
1784
01:56:53,334 --> 01:56:56,052
I can't buck the freight industry,
can I?
1785
01:56:56,501 --> 01:56:59,598
- No.
- Shh, shh, shh, shh.
1786
01:57:00,101 --> 01:57:02,878
We're parked in the square
in Georgetown.
1787
01:57:04,300 --> 01:57:06,298
Right outside the church.
1788
01:57:06,534 --> 01:57:09,311
You'd better keep your voice down.
1789
01:57:13,001 --> 01:57:14,999
No, Ben.
1790
01:57:15,068 --> 01:57:18,464
This ain't something
I'm proud of, Grace.
1791
01:57:19,001 --> 01:57:21,518
Don't go thinking that.
1792
01:57:53,434 --> 01:57:55,802
Grace fell asleep
on the long highway,
1793
01:57:56,200 --> 01:57:58,308
thanks to her healthy ability
1794
01:57:58,668 --> 01:58:01,565
to push any unpleasantness
around her far away.
1795
01:58:02,035 --> 01:58:04,902
A generous God had blessed her
with the rare talent
1796
01:58:05,367 --> 01:58:07,365
of being able to look ahead
1797
01:58:07,467 --> 01:58:09,465
and only ahead.
1798
01:58:11,167 --> 01:58:13,165
And later
when the truck slowed down
1799
01:58:13,300 --> 01:58:15,298
about to reach its destination
1800
01:58:15,401 --> 01:58:17,859
and she slowly returned
to consciousness,
1801
01:58:18,267 --> 01:58:21,224
she had no way of knowing
how long she had slept.
1802
01:58:21,701 --> 01:58:25,677
All she knew was that she would be happy
to see the light of day again.
1803
01:58:27,668 --> 01:58:32,054
And then she heard the dog.
1804
01:58:37,467 --> 01:58:40,504
All your fondness for apples
seems less and less believable, see?
1805
01:58:41,001 --> 01:58:42,999
You bruised them.
1806
01:58:55,768 --> 01:58:58,635
We had a meeting last night
at the mission house.
1807
01:59:01,234 --> 01:59:04,391
They said you might be
gonna try to run away.
1808
01:59:04,901 --> 01:59:06,919
So when I discovered you'd--
1809
01:59:07,267 --> 01:59:09,455
hidden yourself away on my truck...
1810
01:59:10,901 --> 01:59:13,828
I didn't have no choice
but to bring you back to Dogville.
1811
01:59:16,234 --> 01:59:18,312
In the freight industry
we can't take sides.
1812
02:00:02,701 --> 02:00:04,699
It didn't help Grace
1813
02:00:04,768 --> 02:00:07,105
that the first theft
ever registered in Dogville
1814
02:00:07,501 --> 02:00:09,499
had taken place
the previous evening
1815
02:00:09,601 --> 02:00:12,318
when most people were assembled
for the town meeting.
1816
02:00:12,768 --> 02:00:16,134
Old Tom Edison Sr.
had had a considerable sum of money
1817
02:00:16,668 --> 02:00:20,094
stolen from his medicine closet,
and suspicion soon fell on Grace,
1818
02:00:20,634 --> 02:00:22,822
who had apparently been
planning an escape
1819
02:00:23,200 --> 02:00:25,308
that would surely require funding.
1820
02:00:26,634 --> 02:00:28,632
Grace chose to remain silent
1821
02:00:28,901 --> 02:00:31,038
in the face of these new charges.
1822
02:00:32,367 --> 02:00:36,053
And then Bill, who had lately
improved his engineering skills
1823
02:00:36,634 --> 02:00:40,030
to an astonishing degree,
had by way of his first design
1824
02:00:40,567 --> 02:00:43,933
implemented a kind
of escape prevention mechanism.
1825
02:00:44,467 --> 02:00:46,954
Beautiful, it might not have been,
1826
02:00:47,367 --> 02:00:50,494
but effective, he dared say it was.
1827
02:01:01,034 --> 02:01:03,082
Grace,
1828
02:01:03,434 --> 02:01:06,061
we don't like having to do this.
1829
02:01:06,501 --> 02:01:08,639
We don't have much of a choice,
1830
02:01:09,000 --> 02:01:11,488
if we're to protect our community.
1831
02:01:11,901 --> 02:01:14,038
Could you,
would you mind moving?
1832
02:01:14,401 --> 02:01:16,399
Try moving?
1833
02:01:36,067 --> 02:01:38,065
It works.
1834
02:01:38,367 --> 02:01:40,385
We had to make this heavy enough
1835
02:01:40,734 --> 02:01:43,041
so that it could only move...
1836
02:01:43,434 --> 02:01:45,266
where the ground is level,
1837
02:01:45,267 --> 02:01:47,785
and the ground is level in town.
1838
02:01:53,334 --> 02:01:55,792
May I go now?
1839
02:02:01,067 --> 02:02:04,254
I have to figure out
how I'm gonna get into my house.
1840
02:02:06,801 --> 02:02:10,167
Or is that part of the punishment,
having to sleep outdoors?
1841
02:02:10,701 --> 02:02:13,098
Oh, no, no, no, no, Grace.
1842
02:02:13,501 --> 02:02:15,928
Don't think of this as punishment,
1843
02:02:16,334 --> 02:02:18,552
not at all.
1844
02:02:18,933 --> 02:02:21,741
See, Bill, he made
the chain long enough
1845
02:02:22,200 --> 02:02:24,448
so that you can sleep in your bed.
1846
02:02:35,000 --> 02:02:36,998
Grace, 6:00.
1847
02:02:39,701 --> 02:02:42,538
Yes, Mrs. Henson.
1848
02:02:49,483 --> 02:02:53,733
CHAPTER EIGHT in which there is
a meeting where the truth is told
1849
02:02:53,900 --> 02:02:57,317
and Tom leaves
(only to return later).
1850
02:03:06,167 --> 02:03:08,245
I'm...
1851
02:03:10,734 --> 02:03:13,101
I couldn't run the risk
of Dad turning me down.
1852
02:03:13,501 --> 02:03:16,308
They think it was me
that took the money.
1853
02:03:16,768 --> 02:03:19,425
'Cause I told them so.
1854
02:03:23,034 --> 02:03:25,032
You did what?
1855
02:03:25,167 --> 02:03:28,384
First, they suspected me, but then
I convinced them that it was you
1856
02:03:28,900 --> 02:03:31,388
since you were the one
using the medicine closet.
1857
02:03:32,767 --> 02:03:34,367
Why?
1858
02:03:34,367 --> 02:03:36,615
It's good I'm here
to do the thinking for you.
1859
02:03:37,000 --> 02:03:39,957
If we are to have the slightest chance
of getting you out of here...
1860
02:03:41,867 --> 02:03:44,854
they can never know
how close we really are.
1861
02:03:46,401 --> 02:03:49,558
They can't know
I'm trying to help you.
1862
02:03:51,701 --> 02:03:53,748
If they knew it was me
that took the money,
1863
02:03:54,100 --> 02:03:56,468
I wouldn't be here
talking to you now.
1864
02:03:58,734 --> 02:04:01,691
Please, don't disappear, Tom.
1865
02:04:07,668 --> 02:04:10,385
I need you.
1866
02:04:12,767 --> 02:04:14,765
I'll break this one
with some thinking.
1867
02:04:25,933 --> 02:04:27,951
It was not Grace's pride
1868
02:04:28,300 --> 02:04:30,847
that kept her going
during the days when fall came
1869
02:04:31,267 --> 02:04:33,265
and the trees
were losing their leaves,
1870
02:04:33,601 --> 02:04:36,028
but more of the trancelike state
that descends
1871
02:04:36,434 --> 02:04:38,682
on animals
whose lives are threatened,
1872
02:04:39,067 --> 02:04:41,555
a state in which the body
reacts mechanically,
1873
02:04:41,967 --> 02:04:46,063
in a low, tough gear,
without too much painful reflection,
1874
02:04:46,700 --> 02:04:50,886
like a patient passively
letting his disease hold sway.
1875
02:04:51,534 --> 02:04:54,661
And now that Vera
had received proof
1876
02:04:55,167 --> 02:04:57,165
that it was in fact Chuck
1877
02:04:57,334 --> 02:05:01,520
who'd forced his attentions on Grace,
she was meaner than ever.
1878
02:05:05,300 --> 02:05:07,468
Had Grace had friends in Dogville,
1879
02:05:07,833 --> 02:05:10,700
they too fell like the leaves.
1880
02:05:12,467 --> 02:05:14,545
Most townspeople of the male sex
1881
02:05:14,900 --> 02:05:16,898
now visited Grace at night
1882
02:05:17,034 --> 02:05:19,112
to fulfill their sexual needs.
1883
02:05:20,967 --> 02:05:23,425
It had occurred to the children
to give the bell an extra ring
1884
02:05:23,833 --> 02:05:26,820
every time such an act
had been consummated...
1885
02:05:27,300 --> 02:05:29,817
much to Martha's confusion.
1886
02:05:31,401 --> 02:05:33,569
But since the chain
had been attached,
1887
02:05:33,933 --> 02:05:36,561
things had become easier
for everyone.
1888
02:05:37,967 --> 02:05:41,474
The harassments in bed did not have
to be kept so secret anymore,
1889
02:05:42,034 --> 02:05:44,871
because they couldn't really
be compared to a sexual act.
1890
02:05:45,334 --> 02:05:47,761
They were embarrassing,
in the way it is
1891
02:05:48,167 --> 02:05:50,165
when a hillbilly has his way
with a cow,
1892
02:05:50,434 --> 02:05:52,432
but no more than that.
1893
02:05:53,667 --> 02:05:56,684
Tom saw everything.
It pained him.
1894
02:05:57,167 --> 02:06:00,444
And the sexual visits
were a particularly severe blow.
1895
02:06:00,967 --> 02:06:02,965
Good night.
1896
02:06:07,733 --> 02:06:10,770
But he supported her
as best he could,
1897
02:06:11,267 --> 02:06:13,265
the way a spider supports
1898
02:06:13,467 --> 02:06:17,063
when it has been tangled
in its own web by the wind.
1899
02:06:17,633 --> 02:06:20,151
Tom.
1900
02:06:25,967 --> 02:06:28,485
Everything I tried to do
went wrong.
1901
02:06:29,900 --> 02:06:32,967
I can't come up with the answer
I was looking for.
1902
02:06:33,467 --> 02:06:35,894
You'll come up with it, you'll see.
1903
02:06:36,300 --> 02:06:38,757
You're very clever.
1904
02:06:40,134 --> 02:06:42,132
I provoked them.
1905
02:06:42,467 --> 02:06:44,654
I wouldn't worry about it.
1906
02:06:49,900 --> 02:06:53,297
We provoked them, now it's time
for us to provoke ourselves.
1907
02:06:53,833 --> 02:06:55,831
- What do you mean?
- I mean...
1908
02:06:57,534 --> 02:07:01,010
by showing them some trust.
It all started with a meeting,
1909
02:07:01,566 --> 02:07:04,404
so it would be logical
to end it with one too.
1910
02:07:04,867 --> 02:07:08,344
You'll talk, they'll listen.
They can't refuse to listen.
1911
02:07:10,367 --> 02:07:14,463
- What will I say?
- Everything, you'll say everything.
1912
02:07:15,100 --> 02:07:17,098
- Everything?
- Yeah, the truth, the truth,
1913
02:07:17,434 --> 02:07:20,211
just the truth
about each and every one of them.
1914
02:07:20,667 --> 02:07:22,665
I don't think
they're gonna want to hear that.
1915
02:07:22,867 --> 02:07:25,824
No, I know, I know.
It's like a child...
1916
02:07:26,300 --> 02:07:28,877
who doesn't want
to take his medicine.
1917
02:07:29,300 --> 02:07:32,836
They'll be furious at first,
but in the end, they'll see that it's--
1918
02:07:33,401 --> 02:07:35,399
it's for their own good.
1919
02:07:35,667 --> 02:07:37,665
Just don't be hateful.
1920
02:07:37,767 --> 02:07:40,165
Don't be reproving.
1921
02:07:40,566 --> 02:07:43,843
If anybody can do it,
Grace, you can.
1922
02:07:44,367 --> 02:07:48,752
They'll all realize that this web
of misunderstanding and injustice
1923
02:07:49,434 --> 02:07:51,681
has only one true victim
and that's you.
1924
02:07:52,067 --> 02:07:55,464
And from there it's only
one small step to forgiveness.
1925
02:07:56,967 --> 02:08:01,273
You've done some hard thinking,
Tom Edison.
1926
02:08:03,000 --> 02:08:05,987
I'm sure it's an excellent plan.
1927
02:08:06,467 --> 02:08:08,514
I'm sure.
1928
02:08:26,933 --> 02:08:29,800
if forgiveness
was close at hand in the mission house,
1929
02:08:30,267 --> 02:08:33,164
they were all hiding it well.
1930
02:08:33,633 --> 02:08:36,500
It hadn't been easy for Tom
to get them there.
1931
02:08:36,967 --> 02:08:39,015
Appealing to consciences
1932
02:08:39,367 --> 02:08:42,763
stowed farther and farther away
by their owners every day,
1933
02:08:43,300 --> 02:08:46,776
as if they were as fragile
as Henson's glasses after polishing,
1934
02:08:47,334 --> 02:08:49,332
had proved quite a task.
1935
02:08:50,667 --> 02:08:54,004
But if one was going, the others
might as well come along too--
1936
02:08:54,533 --> 02:08:56,751
so nobody could talk
behind anybody's back.
1937
02:08:59,600 --> 02:09:02,408
Tom had set the scene
for Grace's speech.
1938
02:09:02,867 --> 02:09:05,964
Now, she'd have to sink or swim
1939
02:09:06,466 --> 02:09:09,334
and sincerity be brought to bear.
1940
02:09:09,800 --> 02:09:11,798
While Grace addressed
1941
02:09:12,067 --> 02:09:14,844
the silent congregation
in the mission house on Elm Street,
1942
02:09:15,300 --> 02:09:19,196
the first of the early autumn
snowstorms embraced the town.
1943
02:09:19,800 --> 02:09:23,077
The snowflakes dusted down
over the old buildings
1944
02:09:23,600 --> 02:09:26,258
as if this were just any old town.
1945
02:09:26,700 --> 02:09:28,698
And they played
in the branches and twigs,
1946
02:09:29,034 --> 02:09:31,032
from which the apples had hung.
1947
02:09:31,100 --> 02:09:33,098
But luckily the harvest was home
1948
02:09:33,367 --> 02:09:35,674
and, via the freight industry,
had found a market
1949
02:09:36,067 --> 02:09:38,404
despite the ever-disappointing prices.
1950
02:09:38,800 --> 02:09:41,667
Grace had presented
her story with clarity.
1951
02:09:42,134 --> 02:09:44,821
She had not embellished
or understated.
1952
02:09:45,267 --> 02:09:49,832
And just as she finished, the snowflakes
all at once stopped tumbling down,
1953
02:09:50,533 --> 02:09:53,900
leaving Dogville
clad in the daintiest,
1954
02:09:54,433 --> 02:09:57,331
whitest blanket of snow
imaginable.
1955
02:10:04,566 --> 02:10:06,564
Hmph.
1956
02:10:17,433 --> 02:10:19,481
I don't think it went very well.
1957
02:10:19,833 --> 02:10:22,900
It's fine. You did good.
1958
02:10:30,267 --> 02:10:34,183
The snow had
come early, perhaps too early--
1959
02:10:34,800 --> 02:10:38,167
a misplaced augury
of conciliation?
1960
02:10:39,700 --> 02:10:42,008
Tom looked around, worried.
1961
02:10:42,400 --> 02:10:45,997
Vera's teeth were clenched.
She was the first to speak.
1962
02:10:46,566 --> 02:10:48,904
Copious lies, just lies.
1963
02:10:49,300 --> 02:10:51,907
Yes, Tom, that didn't
accord with the perception
1964
02:10:52,333 --> 02:10:54,331
that I have of this town
and its residents.
1965
02:10:54,667 --> 02:10:58,094
I'm a doctor, damn it. I'm capable
of determining if I'm sick or not.
1966
02:10:58,633 --> 02:11:00,631
What do you have to say
for yourself, Tom?
1967
02:11:00,700 --> 02:11:03,098
Maybe it's time you picked sides.
1968
02:11:03,500 --> 02:11:05,608
Are you for us or against us?
1969
02:11:05,967 --> 02:11:08,774
Liz is right, we've been
far too indulgent with Tom.
1970
02:11:09,234 --> 02:11:12,570
Tom, I got to tell you,
even I have trouble defending that girl.
1971
02:11:13,100 --> 02:11:17,515
With your help, which I prefer
to think was accidental, Tom,
1972
02:11:18,200 --> 02:11:21,976
she's been managed
to spread bitterness
1973
02:11:22,566 --> 02:11:26,043
and trouble throughout
this whole town. She has to go!
1974
02:11:26,600 --> 02:11:28,298
How do we get rid of her, Tom?
1975
02:11:28,299 --> 02:11:30,437
- How do we do it, Tom?
- I agree, Tom.
1976
02:11:30,800 --> 02:11:33,457
You brought her in here, you have
to figure out how to get her out.
1977
02:11:33,900 --> 02:11:35,898
Without her lies
and accusations spreading.
1978
02:11:39,500 --> 02:11:41,498
I asked you here to listen.
1979
02:11:44,633 --> 02:11:47,091
You only came
to defend yourselves.
1980
02:11:47,500 --> 02:11:51,656
I'm sorry. It's quite a blow to me,
1981
02:11:52,299 --> 02:11:56,395
to see all of my friends
act this way...
1982
02:11:59,266 --> 02:12:01,374
so uncivilized.
1983
02:12:55,500 --> 02:12:58,517
Your plan didn't work out
very well, did it?
1984
02:13:00,400 --> 02:13:04,236
- You'll think of another one.
- No.
1985
02:13:04,833 --> 02:13:07,990
No more plans, I promise.
1986
02:13:13,700 --> 02:13:16,687
They asked me to choose
between you and them.
1987
02:13:18,967 --> 02:13:22,773
That's not difficult
on a day like today, I love you.
1988
02:13:23,366 --> 02:13:27,372
You may be stronger,
it's true, with the ideals,
1989
02:13:28,000 --> 02:13:29,998
the ideals we share.
1990
02:13:31,333 --> 02:13:33,761
I'm exhausted.
1991
02:13:35,700 --> 02:13:37,838
Lie down.
1992
02:13:44,299 --> 02:13:46,437
I've chosen, Grace,
1993
02:13:48,067 --> 02:13:50,434
I've chosen you.
1994
02:13:54,400 --> 02:13:56,948
And now it's the time,
1995
02:13:57,366 --> 02:14:00,203
the time we've been waiting for.
1996
02:14:04,266 --> 02:14:07,133
We've freed ourselves of Dogville.
1997
02:14:13,133 --> 02:14:15,761
You're right.
1998
02:14:16,199 --> 02:14:19,946
You're right, Tom, it would be
so easy to make love right now.
1999
02:14:22,067 --> 02:14:24,524
They may kill us any minute,
2000
02:14:24,933 --> 02:14:27,590
it would be the perfect
romantic ending--
2001
02:14:28,034 --> 02:14:30,032
You know I feel it too.
2002
02:14:34,600 --> 02:14:37,467
It would be so beautiful,
but from...
2003
02:14:37,933 --> 02:14:42,148
from the point of view of our love,
so completely wrong.
2004
02:14:47,400 --> 02:14:49,768
We were to meet in freedom.
2005
02:15:02,967 --> 02:15:05,274
You're cold now, Grace.
2006
02:15:15,166 --> 02:15:19,232
I just rejected everybody
I've ever known in your favor.
2007
02:15:21,566 --> 02:15:24,403
Wouldn't it be worth compromising
just one of your ideals
2008
02:15:24,867 --> 02:15:27,444
just a little to ease my pain?
2009
02:15:30,633 --> 02:15:33,470
Everybody in this town
has had your body but me.
2010
02:15:35,000 --> 02:15:37,487
We're the ones
supposed to be in love.
2011
02:15:40,233 --> 02:15:42,231
My darting Tom.
2012
02:15:46,333 --> 02:15:48,821
You can have me if you want me.
2013
02:15:52,533 --> 02:15:54,531
Just do what the others do.
2014
02:15:56,000 --> 02:15:58,247
Threaten me.
2015
02:15:58,633 --> 02:16:01,790
Tell me that you'll turn me in
to the law, to the gangsters,
2016
02:16:02,299 --> 02:16:04,787
and I promise you,
2017
02:16:05,199 --> 02:16:08,626
you can take
whatever it is you want from me.
2018
02:16:10,733 --> 02:16:12,951
I trust you.
2019
02:16:15,133 --> 02:16:17,881
But maybe you don't trust yourself.
2020
02:16:18,333 --> 02:16:21,760
Perhaps you've been tempted.
2021
02:16:22,299 --> 02:16:25,366
You've been tempted
to join the others and force me?
2022
02:16:25,867 --> 02:16:28,964
Perhaps that's why you're so upset.
2023
02:16:29,466 --> 02:16:31,544
All I've ever tried to do is help you.
2024
02:16:31,900 --> 02:16:36,725
I'm just asking if you're afraid
you could be so human.
2025
02:16:37,466 --> 02:16:39,684
No, I'm not afraid of that,
not in the least.
2026
02:16:41,500 --> 02:16:43,498
Good.
2027
02:16:46,900 --> 02:16:50,406
Let tomorrow bring
what it's gonna bring.
2028
02:16:53,266 --> 02:16:55,264
It's not a crime
2029
02:16:55,566 --> 02:16:58,193
to doubt yourself, Tom.
2030
02:17:01,066 --> 02:17:04,163
But it's wonderful that you don't.
2031
02:17:05,700 --> 02:17:08,007
I can't find the rest.
2032
02:17:11,233 --> 02:17:13,721
I think I should go out
for a couple of minutes.
2033
02:17:16,033 --> 02:17:18,871
Take a walk
or something to get it--
2034
02:17:21,033 --> 02:17:23,521
get it all out of my system.
2035
02:17:25,466 --> 02:17:27,544
Trudge the streets,
2036
02:17:27,900 --> 02:17:30,067
listen to the wind as it passes
2037
02:17:30,433 --> 02:17:33,060
through the woods
up through the valley
2038
02:17:33,500 --> 02:17:35,748
and all that.
2039
02:17:39,166 --> 02:17:41,164
You go to sleep though.
2040
02:17:44,600 --> 02:17:46,678
You go to sleep
2041
02:17:47,033 --> 02:17:49,521
and I'll be back
2042
02:17:49,932 --> 02:17:52,040
very soon.
2043
02:17:59,400 --> 02:18:01,917
Of course,
it was all a load of nonsense.
2044
02:18:02,333 --> 02:18:06,689
If anybody was capable of keeping
track of ideals and reality, he was.
2045
02:18:07,366 --> 02:18:10,143
After all, it was his job.
2046
02:18:10,600 --> 02:18:13,407
Moral issues were his home ground.
2047
02:18:13,867 --> 02:18:16,903
To think that he might
doubt his own purity
2048
02:18:17,400 --> 02:18:19,478
was really to think
very little of him.
2049
02:18:19,833 --> 02:18:22,460
Tom was angry.
2050
02:18:25,199 --> 02:18:28,216
And in the midst of it all,
he discovered why.
2051
02:18:29,733 --> 02:18:32,250
It was not because
he'd been wrongly accused,
2052
02:18:32,667 --> 02:18:35,214
but because the charges
were true.
2053
02:18:36,999 --> 02:18:40,156
His anger consisted
of a most unpleasant feeling
2054
02:18:40,667 --> 02:18:42,944
of being found out.
2055
02:18:45,633 --> 02:18:48,410
It was all quite a blow
to the young philosopher.
2056
02:18:48,866 --> 02:18:50,944
And realistically enough,
2057
02:18:51,299 --> 02:18:53,467
he thought that if the doubt
was already present,
2058
02:18:53,833 --> 02:18:56,700
it could grow perhaps so great
2059
02:18:57,166 --> 02:19:01,412
that one day it would prove detrimental
to his entire moral mission.
2060
02:19:02,066 --> 02:19:04,314
Tom stopped.
2061
02:19:04,700 --> 02:19:06,917
He almost began to shake
when the threat
2062
02:19:07,299 --> 02:19:09,787
to his career as a writer
dawned upon him.
2063
02:19:10,199 --> 02:19:12,717
It didn't take him long
to agree with himself
2064
02:19:13,133 --> 02:19:15,411
that the risk was
too great to run.
2065
02:19:15,800 --> 02:19:18,167
The danger
Grace was to the town,
2066
02:19:18,566 --> 02:19:20,564
she was also to him.
2067
02:19:20,866 --> 02:19:22,864
Tom did not like it
2068
02:19:22,866 --> 02:19:26,733
and he was man enough
to take action to prevent it.
2069
02:19:29,233 --> 02:19:33,649
Fortunately, Tom was as conscientious
as regards his future profession
2070
02:19:34,333 --> 02:19:36,331
as he was practical.
2071
02:19:36,333 --> 02:19:39,989
He allowed sincerity and ideals
plenty of room in his life
2072
02:19:40,566 --> 02:19:44,222
without getting sentimental
about it, as he would put it.
2073
02:19:44,799 --> 02:19:48,276
Throwing away a document
that might be of significance to Tom,
2074
02:19:48,832 --> 02:19:50,940
and with him
future generations of readers,
2075
02:19:51,299 --> 02:19:54,076
as a basis of a novel
or indeed a trilogy
2076
02:19:54,533 --> 02:19:57,280
was not an act
he was so stupid to commit.
2077
02:19:57,733 --> 02:20:00,660
Although he had to admit
that in a moment of weakness
2078
02:20:01,133 --> 02:20:03,151
he might have said he would.
2079
02:20:06,400 --> 02:20:08,767
Before returning
to the meeting that night,
2080
02:20:09,166 --> 02:20:12,882
Tom opened the little drawer he had
opened the night of Grace's arrival
2081
02:20:13,466 --> 02:20:15,803
and found it still there--
2082
02:20:16,199 --> 02:20:18,946
the card from the gangster
in the car.
2083
02:20:40,066 --> 02:20:43,523
The next day, the sun was
shining in the brisk autumn sky
2084
02:20:44,066 --> 02:20:46,254
and the snow was
long since gone.
2085
02:20:48,266 --> 02:20:50,264
For the first time for ages
2086
02:20:50,466 --> 02:20:52,773
the pile driver could be heard
in the marshlands
2087
02:20:53,166 --> 02:20:55,164
as it hammered in the piles
2088
02:20:55,266 --> 02:20:58,772
of what might
or might not be a penitentiary.
2089
02:20:59,333 --> 02:21:01,331
Grace opened her eyes,
2090
02:21:01,667 --> 02:21:04,973
after an almost unconscious sleep
and was confused...
2091
02:21:05,500 --> 02:21:08,397
Judging by the light coming
through the cracks in the walls
2092
02:21:08,866 --> 02:21:12,053
it had to be nearly midday,
"the gray hour"
2093
02:21:12,566 --> 02:21:15,902
as Jack McKay, for some reason,
called noon in Dogville...
2094
02:21:16,433 --> 02:21:19,090
being a man of many ideas
and proclivities,
2095
02:21:19,533 --> 02:21:23,249
quite a few of which Grace would have
preferred to remain ignorant of.
2096
02:21:23,832 --> 02:21:26,520
But why had nobody roused her?
2097
02:21:26,966 --> 02:21:29,454
Nobody had hammered
furiously at her door,
2098
02:21:29,866 --> 02:21:32,204
not a child had thrown
mud into her bed
2099
02:21:32,600 --> 02:21:35,057
or broken
her remaining windowpanes.
2100
02:21:35,466 --> 02:21:37,743
Now she remembered.
2101
02:21:38,133 --> 02:21:40,621
She recalled
the meeting the previous day
2102
02:21:41,033 --> 02:21:43,141
and puzzled still more.
2103
02:21:43,500 --> 02:21:46,597
Why had she not been confronted
with the outcome of that meeting
2104
02:21:47,099 --> 02:21:49,097
or even killed?
2105
02:21:49,400 --> 02:21:51,398
It was quite unlike Dogville
2106
02:21:51,600 --> 02:21:54,377
to restrain its indignation
on any point.
2107
02:21:54,832 --> 02:21:57,350
Perhaps things had
turned out well after all.
2108
02:21:57,766 --> 02:22:01,163
- Good morning, Mrs. Henson,
- Oh, morning.
2109
02:22:01,699 --> 02:22:04,307
I would have come earlier, but I--
2110
02:22:04,732 --> 02:22:06,499
I overslept.
2111
02:22:06,500 --> 02:22:09,427
Oh, never mind, Liz put
her back into it this morning.
2112
02:22:11,600 --> 02:22:13,937
We thought some time off
would be good for you.
2113
02:22:17,699 --> 02:22:19,697
That was quite a speech
you made yesterday.
2114
02:22:19,799 --> 02:22:21,967
Gave us all something
to think about.
2115
02:22:26,600 --> 02:22:29,147
- Hello, Liz.
- Hi, Grace.
2116
02:22:30,966 --> 02:22:32,964
Hi.
2117
02:22:36,899 --> 02:22:38,897
I overslept.
2118
02:22:39,699 --> 02:22:41,697
Morning, Miss Grace.
2119
02:22:42,632 --> 02:22:44,630
- Good morning.
- How you this morning?
2120
02:22:46,199 --> 02:22:49,006
- I overslept.
- Oh, that's all right.
2121
02:22:56,832 --> 02:22:58,698
It's Grace.
2122
02:22:58,699 --> 02:23:00,777
Hello, Grace.
2123
02:23:01,133 --> 02:23:03,131
Two seconds.
2124
02:23:03,233 --> 02:23:05,231
Good news.
2125
02:23:13,832 --> 02:23:15,830
I went back
to the meeting last night.
2126
02:23:17,799 --> 02:23:20,137
I wasn't gonna let them
get off so easy, but...
2127
02:23:22,899 --> 02:23:24,897
I'll be damned if the mood
hadn't changed.
2128
02:23:26,999 --> 02:23:28,997
I wouldn't say we won exactly,
not exactly,
2129
02:23:29,233 --> 02:23:31,570
but I think something very good
could come out of this--
2130
02:23:31,966 --> 02:23:36,002
- Why didn't you come back and tell me?
- No, I did, I did, but you were asleep.
2131
02:23:37,599 --> 02:23:39,597
And you looked like you needed it.
2132
02:23:40,766 --> 02:23:43,424
That made me suggest that maybe
you should have some time off.
2133
02:23:43,866 --> 02:23:45,914
And you know,
2134
02:23:46,266 --> 02:23:48,264
not one single person objected.
2135
02:23:53,500 --> 02:23:56,307
- That sounds wonderful.
- I know it does, doesn't it?
2136
02:23:57,966 --> 02:24:00,713
The people in this town,
they surprise me again and again.
2137
02:24:02,832 --> 02:24:05,520
I might even have to revise
my theories a little bit.
2138
02:24:05,966 --> 02:24:08,154
You know how much I hate
doing that kind of thing.
2139
02:24:10,999 --> 02:24:14,216
You know, Grace, last night
when I came back
2140
02:24:14,732 --> 02:24:16,750
and I saw you
2141
02:24:17,099 --> 02:24:19,467
lying there asleep so sweetly,
2142
02:24:19,866 --> 02:24:21,864
I was suddenly inspired.
2143
02:24:22,199 --> 02:24:25,236
I wrote the first chapter of a story--
2144
02:24:25,732 --> 02:24:27,980
a story about a small town.
2145
02:24:28,366 --> 02:24:30,474
Guess where I got the inspiration?
2146
02:24:30,832 --> 02:24:33,519
But I haven't come up with a name
for the town yet.
2147
02:24:35,400 --> 02:24:37,398
Why not just call it Dogville?
2148
02:24:37,433 --> 02:24:40,769
It wouldn't work, wouldn't work,
it's got to be universal.
2149
02:24:41,299 --> 02:24:43,437
A lot of writers
make that mistake, you see.
2150
02:24:43,799 --> 02:24:46,696
- Hey, you want me to read it to you?
- Uh...
2151
02:24:47,166 --> 02:24:49,184
if there's any love in it,
it comes from you.
2152
02:24:49,532 --> 02:24:51,530
Would you be offended
if I said no?
2153
02:24:53,599 --> 02:24:57,256
- No.
- If I really have the day to myself...
2154
02:24:57,832 --> 02:25:00,230
No, no.
2155
02:25:01,732 --> 02:25:03,730
Two people will
only hurt each other
2156
02:25:03,799 --> 02:25:06,167
if they doubt the love
they have in one another.
2157
02:25:08,233 --> 02:25:10,231
You can read it some other time.
2158
02:25:11,799 --> 02:25:13,399
You sit down some place,
2159
02:25:13,400 --> 02:25:15,477
gaze out at the mountains.
2160
02:25:15,832 --> 02:25:17,970
It's what
the girl in my novel does.
2161
02:25:21,199 --> 02:25:22,965
I'll see you later.
2162
02:25:22,966 --> 02:25:24,964
I'll see you. Good news.
2163
02:25:30,799 --> 02:25:33,456
Sensibly,
Grace chose to hope for the best,
2164
02:25:33,899 --> 02:25:35,897
rather than fear the worst,
2165
02:25:35,932 --> 02:25:37,598
and planned to spend the day
2166
02:25:37,599 --> 02:25:39,677
calmly washing her clothes
and herself--
2167
02:25:40,033 --> 02:25:43,130
which for some reason or another
she was sure none of the characters
2168
02:25:43,632 --> 02:25:46,909
from Tom's fictitious township
would dream of doing.
2169
02:25:51,199 --> 02:25:55,035
And then it was
as if Dogville just waited.
2170
02:25:55,632 --> 02:25:58,060
Even the wind dropped,
2171
02:25:58,465 --> 02:26:01,273
leaving the town
in an unfamiliar calm,
2172
02:26:01,732 --> 02:26:06,118
as if somebody had put
a large cheese-dish cover over it
2173
02:26:06,799 --> 02:26:09,606
and created the kind of quietness
2174
02:26:10,066 --> 02:26:13,432
that descends
while you're awaiting visitors.
2175
02:26:13,966 --> 02:26:17,652
After two days off
Grace had been put back to work,
2176
02:26:18,233 --> 02:26:21,539
but the quietness remained.
2177
02:26:22,066 --> 02:26:24,643
Indeed, it intensified.
2178
02:26:25,066 --> 02:26:27,254
Until on the fifth day...
2179
02:26:27,632 --> 02:26:30,649
it swelled into a strange mood
2180
02:26:31,133 --> 02:26:34,879
that all of a sudden brought all
the citizens to the street to listen.
2181
02:26:37,732 --> 02:26:41,359
They asked each other
if the phone was really still down,
2182
02:26:41,932 --> 02:26:45,029
or if they'd heard about Ben
having had to turn his truck around
2183
02:26:45,532 --> 02:26:47,530
on his way to Georgetown
that very morning
2184
02:26:47,699 --> 02:26:50,656
on account of a large tree
blocking the road.
2185
02:26:51,133 --> 02:26:53,530
They were not worried.
2186
02:26:53,932 --> 02:26:56,010
Worried was not the right word.
2187
02:26:57,333 --> 02:26:59,820
And then Tom spotted the cars.
2188
02:27:00,233 --> 02:27:01,898
- How many cars?
- Eight, eight.
2189
02:27:01,899 --> 02:27:04,237
Tom has binoculars
but you can see them with the naked eye.
2190
02:27:04,632 --> 02:27:07,090
- There must be at least eight.
- I thought the road was blocked.
2191
02:27:07,499 --> 02:27:09,577
They must have come through
before the tree came down.
2192
02:27:12,899 --> 02:27:16,116
June's bed! The sheets need changing.
I'll be there in a minute.
2193
02:27:16,632 --> 02:27:19,320
- Hello, June.
- Shh.
2194
02:27:21,166 --> 02:27:24,592
Grace had just started on
the bed which June had soiled yet again,
2195
02:27:25,133 --> 02:27:29,378
when an irritating feeling of wasting
her time forced itself upon her.
2196
02:27:31,532 --> 02:27:34,599
And it was without thinking
she then said the words...
2197
02:27:35,099 --> 02:27:37,406
Nobody gonna sleep here.
2198
02:27:42,133 --> 02:27:44,131
She didn't say them out loud
2199
02:27:44,365 --> 02:27:47,402
but even so,
was startled by the utterance
2200
02:27:47,899 --> 02:27:50,007
that had urged itself upon her.
2201
02:27:51,966 --> 02:27:54,683
Where had these
ominous words come from?
2202
02:28:04,399 --> 02:28:08,645
Darkness was falling as Grace made
her way home from work that evening.
2203
02:28:09,298 --> 02:28:11,926
The people on the square
overlooking the valley
2204
02:28:12,365 --> 02:28:16,491
had finally given up hope of seeing
anything else now the light had faded.
2205
02:28:17,133 --> 02:28:20,150
They trudged up Elm Street
in disappointment.
2206
02:28:25,298 --> 02:28:27,132
- Tom.
- Hi, Grace.
2207
02:28:27,133 --> 02:28:29,151
There were some cars, but--
2208
02:28:29,499 --> 02:28:31,497
too dark, we can't see anymore.
2209
02:28:31,832 --> 02:28:34,899
We haven't seen
much of each other.
2210
02:28:35,399 --> 02:28:37,887
Yeah, I know. I've been busy
with my book, you know.
2211
02:28:38,298 --> 02:28:40,436
Can I ask you something?
2212
02:28:40,799 --> 02:28:42,817
Yeah, anything.
2213
02:28:46,133 --> 02:28:48,530
You couldn't bring yourself
to throw it away, could you?
2214
02:28:50,999 --> 02:28:53,576
The number he gave you that night,
you couldn't throw it away.
2215
02:28:53,999 --> 02:28:57,425
I told you how dangerous
that man was.
2216
02:28:57,966 --> 02:28:59,964
That was stupid.
2217
02:29:05,732 --> 02:29:07,840
Stupid or not, Tom was soon
2218
02:29:08,199 --> 02:29:11,295
a passionate spokesman for
locking Grace in her shed that night.
2219
02:29:13,799 --> 02:29:16,286
If the vehicles were indeed
a sign that the call
2220
02:29:16,699 --> 02:29:19,626
Tom had placed five days earlier
on behalf of the community
2221
02:29:20,099 --> 02:29:22,846
to the number indicated
on the card from his bureau drawer
2222
02:29:23,298 --> 02:29:25,296
had at last led to action
2223
02:29:25,532 --> 02:29:28,219
and Grace was now
to be eliminated from their lives,
2224
02:29:28,666 --> 02:29:32,232
it would surely look good
if the town had also locked her up.
2225
02:29:34,866 --> 02:29:38,292
Grace was lying on the bed
when Jason was sent up with the key.
2226
02:29:38,832 --> 02:29:41,080
Grace heard it turn in the lock,
2227
02:29:41,465 --> 02:29:44,622
but she was deeply absorbed
by arguments and thoughts
2228
02:29:45,133 --> 02:29:49,318
on matters she had otherwise avoided
for the best part of a year now.
2229
02:29:57,733 --> 02:30:05,067
CHAPTER NINE in which Dogville receives
the long-awaited visit and the film ends.
2230
02:30:08,732 --> 02:30:11,449
From the moment when they'd finally
heard the sound of vehicles
2231
02:30:11,899 --> 02:30:14,856
starting one after the other from
the direction of the edge of the woods,
2232
02:30:15,332 --> 02:30:17,440
things had moved rapidly.
2233
02:30:17,799 --> 02:30:21,745
Tom had arranged a delegation
to provide a proper reception.
2234
02:30:22,365 --> 02:30:27,460
Dogville might be off the beaten track,
but it was hospitable, nonetheless.
2235
02:30:41,232 --> 02:30:43,197
Welcome, gentlemen, welcome.
2236
02:30:43,198 --> 02:30:45,416
The town places itself
at your disposal.
2237
02:30:45,799 --> 02:30:48,816
I should have a large key to give you,
but I only have this small one.
2238
02:30:49,298 --> 02:30:51,296
- Where is she?
- Secured by this very key.
2239
02:30:51,465 --> 02:30:53,032
Where is she?
2240
02:30:53,033 --> 02:30:56,369
Okay-- if you're wondering
about that sound,
2241
02:30:56,899 --> 02:30:59,616
they're driving piles
for the new penitentiary.
2242
02:31:00,066 --> 02:31:02,813
Tell me, has the crime rate
really gone up in this country
2243
02:31:03,265 --> 02:31:05,263
as we're led to believe?
2244
02:31:05,298 --> 02:31:08,365
Maybe people just regard
things as criminal because, uh,
2245
02:31:08,866 --> 02:31:11,323
because they envy their success.
2246
02:31:11,732 --> 02:31:14,419
What's your opinion
on the subject?
2247
02:31:15,866 --> 02:31:18,523
Maybe you have none.
I'll get the door.
2248
02:31:18,966 --> 02:31:21,074
- Sorry.
2249
02:31:23,265 --> 02:31:25,343
Voila, as the French might say.
2250
02:31:25,699 --> 02:31:28,126
What the hell is this?
2251
02:31:28,532 --> 02:31:29,632
Who did that?
2252
02:31:29,632 --> 02:31:32,499
Billy, put your hand up!
Put your hand up!
2253
02:31:32,966 --> 02:31:34,898
Who's Billy? Come on,
just get your tools.
2254
02:31:34,899 --> 02:31:37,007
- It's okay.
- It's gonna be all right.
2255
02:31:41,599 --> 02:31:43,597
We felt safer
when she had the chain on.
2256
02:31:43,799 --> 02:31:46,786
You're probably more adept
at handling her kind.
2257
02:31:48,499 --> 02:31:51,076
None of us feel able
2258
02:31:51,499 --> 02:31:53,497
to accept money
for just helping people.
2259
02:31:53,799 --> 02:31:58,154
I mean, unless it would make you feel
better to divest yourself--
2260
02:31:58,832 --> 02:32:00,830
- Shut the hell up!
- Absolutely.
2261
02:32:05,799 --> 02:32:09,016
Grace was no expert
in exclusive automobiles,
2262
02:32:09,532 --> 02:32:11,990
yet she recognized
with no difficulty
2263
02:32:12,399 --> 02:32:14,797
the sound of the vehicle
that was rounding the corner
2264
02:32:15,198 --> 02:32:17,476
from Canyon Road
at that very moment.
2265
02:32:18,866 --> 02:32:20,864
Alas, in Grace's memory
2266
02:32:21,098 --> 02:32:24,755
the legendary purr
of the Cadillac series 355 C
2267
02:32:25,332 --> 02:32:29,928
was inextricably linked with another
rather less sophisticated sound...
2268
02:32:30,632 --> 02:32:33,819
that of gunfire
directed against her person.
2269
02:32:58,332 --> 02:33:00,330
Don't!
2270
02:33:24,065 --> 02:33:27,542
You need to justify your actions
before you shoot us?
2271
02:33:29,599 --> 02:33:31,597
That's new.
2272
02:33:35,565 --> 02:33:37,563
That could be interpreted
as weakness, Daddy.
2273
02:33:37,832 --> 02:33:40,199
I'm disappointed in you.
2274
02:33:40,599 --> 02:33:43,906
- I didn't come to shoot anybody.
- You shot at me before.
2275
02:33:44,432 --> 02:33:46,430
Yes.
2276
02:33:47,965 --> 02:33:50,273
And so I regret that...
2277
02:33:50,666 --> 02:33:52,664
you ran away.
2278
02:33:52,899 --> 02:33:56,795
But shooting at you
certainly didn't help matters.
2279
02:33:57,399 --> 02:33:59,647
Of course not,
you're far, far too stubborn.
2280
02:34:03,432 --> 02:34:05,600
If you don't want to kill me
then why did you come?
2281
02:34:05,965 --> 02:34:08,743
Our last conversation,
the one in which you told me what it was
2282
02:34:09,198 --> 02:34:13,174
you didn't like about me,
never really concluded, as you ran away.
2283
02:34:13,799 --> 02:34:16,985
I should be allowed to tell you
what I don't like about you.
2284
02:34:17,499 --> 02:34:22,294
That, I believe, would be a rule
of polite conversation, no?
2285
02:34:23,032 --> 02:34:25,030
That's why you showed up?
2286
02:34:28,432 --> 02:34:30,800
And you call me stubborn?
2287
02:34:31,198 --> 02:34:35,114
You're sure you're not here to force me
to go back and become like you?
2288
02:34:35,732 --> 02:34:37,949
If I thought there was
a chance of forcing you...
2289
02:34:38,332 --> 02:34:41,519
but of course,
that would never happen.
2290
02:34:42,032 --> 02:34:45,279
You're more-- more than welcome
2291
02:34:45,799 --> 02:34:49,924
to return home,
become my daughter again anytime,
2292
02:34:50,565 --> 02:34:54,071
and I would even begin
2293
02:34:54,632 --> 02:34:59,847
to share my power and responsibility
with you if you did.
2294
02:35:00,632 --> 02:35:04,987
- Not that you care--
- So what is it?
2295
02:35:05,666 --> 02:35:08,473
What is it, the thing, the thing
that you don't like about me?
2296
02:35:08,931 --> 02:35:11,179
It was a word you used
that provoked me.
2297
02:35:11,565 --> 02:35:13,613
You called me arrogant.
2298
02:35:13,965 --> 02:35:17,152
To plunder, as it were, a God-given
right. I'd call that arrogant, Daddy.
2299
02:35:17,666 --> 02:35:20,852
But that is exactly
what I don't like about you.
2300
02:35:21,365 --> 02:35:24,522
- It's you that is arrogant.
- That's what you came here to say?
2301
02:35:28,732 --> 02:35:32,268
I'm not the one passing judgment, Daddy,
you are.
2302
02:35:32,832 --> 02:35:35,549
No, you do not pass judgment
2303
02:35:35,998 --> 02:35:39,625
because you sympathize with them.
A deprived childhood,
2304
02:35:40,198 --> 02:35:44,384
and a homicide really isn't
necessarily a homicide, right?
2305
02:35:45,032 --> 02:35:47,839
The only thing you can blame
is circumstances--
2306
02:35:48,298 --> 02:35:50,726
rapists and murderers
2307
02:35:51,132 --> 02:35:53,064
may be the victims,
according to you,
2308
02:35:53,065 --> 02:35:55,673
but I, I call them dogs.
2309
02:35:56,098 --> 02:35:58,096
And if they're lapping up
their own vomit,
2310
02:35:58,365 --> 02:36:00,363
the only way to stop them
is with the lash.
2311
02:36:00,565 --> 02:36:02,563
But dogs only obey
their own nature,
2312
02:36:02,831 --> 02:36:04,879
so why shouldn't
we forgive them?
2313
02:36:05,232 --> 02:36:08,509
Dogs can be taught
many useful things,
2314
02:36:09,032 --> 02:36:12,948
but not if we forgive them
every time they obey their own nature.
2315
02:36:25,565 --> 02:36:27,563
So I'm arrogant?
2316
02:36:27,766 --> 02:36:30,133
I'm arrogant
because I forgive people.
2317
02:36:30,532 --> 02:36:32,530
My God,
2318
02:36:32,565 --> 02:36:35,522
can't you see how condescending
you are when you say that?
2319
02:36:36,965 --> 02:36:40,422
I mean you have--
you have this preconceived notion
2320
02:36:40,965 --> 02:36:44,881
that nobody, listen-- that nobody
can possibly attain
2321
02:36:45,499 --> 02:36:49,305
the same high ethical standards as you,
so you exonerate them.
2322
02:36:49,898 --> 02:36:51,531
I cannot--
2323
02:36:51,532 --> 02:36:54,549
I cannot think of anything
more arrogant than that.
2324
02:36:55,032 --> 02:36:58,069
You, my child, my dear child,
2325
02:36:58,565 --> 02:37:00,703
you forgive others with excuses
2326
02:37:01,065 --> 02:37:03,433
that you would never in the world
permit for yourself.
2327
02:37:03,831 --> 02:37:06,409
Why shouldn't I be merciful? Why?
2328
02:37:06,831 --> 02:37:09,549
No, no, no, you should,
you should be merciful
2329
02:37:09,998 --> 02:37:12,186
when there's time to be merciful.
2330
02:37:12,565 --> 02:37:14,563
But, you must maintain
your own standards.
2331
02:37:14,865 --> 02:37:17,733
You owe them that,
you owe them that.
2332
02:37:18,198 --> 02:37:21,764
The penalty you deserve
for your transgression,
2333
02:37:22,332 --> 02:37:24,330
they deserve
for their transgressions.
2334
02:37:24,632 --> 02:37:26,909
- They're human beings, Dad.
- No, no, no, of course--
2335
02:37:27,298 --> 02:37:30,255
but does every human being need to be
accountable for their actions?
2336
02:37:30,731 --> 02:37:33,219
Of course they do, but you
don't even give them that chance.
2337
02:37:33,632 --> 02:37:35,969
And that is extremely arrogant.
2338
02:37:36,365 --> 02:37:39,432
I love you, I love you,
I love you to death,
2339
02:37:39,931 --> 02:37:43,328
but you are the most arrogant
person I have ever met.
2340
02:37:43,865 --> 02:37:46,323
And you call me arrogant.
2341
02:37:50,298 --> 02:37:52,296
I...
2342
02:37:52,499 --> 02:37:54,776
I have no more to say.
2343
02:37:56,831 --> 02:37:59,988
You're arrogant, I'm arrogant,
you've said it, now you can leave.
2344
02:38:00,499 --> 02:38:03,046
And without my daughter
I suppose.
2345
02:38:07,565 --> 02:38:09,563
Hmm?
2346
02:38:09,831 --> 02:38:12,019
- I said without my daughter.
- Mm, yes.
2347
02:38:13,765 --> 02:38:16,133
- Well?
- Yes!
2348
02:38:16,532 --> 02:38:18,580
You decide, you decide.
2349
02:38:21,898 --> 02:38:23,797
Grace, they--
2350
02:38:23,798 --> 02:38:25,876
they say you're having
some trouble here.
2351
02:38:27,432 --> 02:38:29,430
No.
2352
02:38:29,665 --> 02:38:31,773
No more trouble than back home.
2353
02:38:32,132 --> 02:38:34,440
I'm gonna give you a little time
to think about this,
2354
02:38:34,831 --> 02:38:37,698
- perhaps you'll change your mind.
- I won't.
2355
02:38:38,165 --> 02:38:40,163
Listen, my love,
2356
02:38:40,465 --> 02:38:42,682
power is not so bad.
2357
02:38:43,065 --> 02:38:46,082
I am sure that you can
2358
02:38:46,565 --> 02:38:49,192
find a way to make use of it
in your own fashion.
2359
02:38:52,365 --> 02:38:54,942
Take a walk and think about it.
2360
02:38:55,365 --> 02:38:57,363
The people who live here...
2361
02:38:59,232 --> 02:39:01,230
are doing their best
2362
02:39:01,432 --> 02:39:05,438
under very hard circumstances.
2363
02:39:06,065 --> 02:39:08,063
If you say so, Grace.
2364
02:39:10,432 --> 02:39:13,089
But is their best...
2365
02:39:15,465 --> 02:39:17,463
really good enough?
2366
02:39:18,898 --> 02:39:20,896
I do love you.
2367
02:39:30,931 --> 02:39:33,858
Grace had already
thought for a long time.
2368
02:39:34,332 --> 02:39:37,788
She had known that if she were not shot
when the gangsters arrived,
2369
02:39:38,332 --> 02:39:41,169
she would be faced with her father's
suggestion that she return
2370
02:39:41,631 --> 02:39:44,618
to be become a conspirator with him
and his gang of thugs and felons.
2371
02:39:45,098 --> 02:39:48,555
And she did not need any walk
to reconsider her response to that...
2372
02:39:50,399 --> 02:39:53,086
even though the difference
between the people she knew back home
2373
02:39:53,532 --> 02:39:55,530
and the people she'd met in Dogville
2374
02:39:55,831 --> 02:39:58,638
had proven somewhat slighter
than she'd expected.
2375
02:40:01,065 --> 02:40:04,522
Grace looked at the gooseberry bushes,
so fragile in the smooth darkness.
2376
02:40:06,065 --> 02:40:09,102
It was good to know that
if you did not treat them ill,
2377
02:40:09,598 --> 02:40:12,116
they would be there come spring
as always,
2378
02:40:12,532 --> 02:40:14,719
and come summer
they'd again be bursting
2379
02:40:15,098 --> 02:40:17,755
with the quite incomprehensible
quantity of berries
2380
02:40:18,198 --> 02:40:20,446
that were so good in pies,
2381
02:40:20,831 --> 02:40:22,829
especially with cinnamon.
2382
02:40:23,032 --> 02:40:25,809
Grace looked around
at the frightened faces
2383
02:40:26,265 --> 02:40:29,482
behind the windowpanes
that were following her every step
2384
02:40:29,998 --> 02:40:33,155
and felt ashamed
of being part of inflicting that fear.
2385
02:40:35,465 --> 02:40:37,463
How could she ever hate them
2386
02:40:37,532 --> 02:40:40,369
for what was at bottom
merely their weakness?
2387
02:40:40,831 --> 02:40:44,108
She would probably have done
things like those that have befallen her
2388
02:40:44,631 --> 02:40:46,709
if she had lived
in one of these houses.
2389
02:40:47,065 --> 02:40:50,601
To measure them by her own yardstick,
as her father put it,
2390
02:40:51,165 --> 02:40:53,163
would she not, in all honesty,
2391
02:40:53,499 --> 02:40:55,497
have done the same as Chuck?
2392
02:40:55,698 --> 02:40:58,655
And Vera and Ben?
And Mrs. Henson?
2393
02:41:00,132 --> 02:41:03,229
And Tom?
And all these people in their houses?
2394
02:41:07,831 --> 02:41:09,829
Grace paused.
2395
02:41:09,965 --> 02:41:12,073
And while she did,
2396
02:41:12,432 --> 02:41:15,209
the clouds scattered
and let the moonlight through.
2397
02:41:23,065 --> 02:41:26,252
And Dogville underwent another
of those little changes of light.
2398
02:41:40,665 --> 02:41:43,732
It was as if the light previously
so merciful and faint,
2399
02:41:44,232 --> 02:41:47,628
finally refused to cover up
for the town any longer.
2400
02:41:49,132 --> 02:41:51,679
Suddenly you could
no longer imagine a berry
2401
02:41:52,098 --> 02:41:54,286
that would appear one day
on a gooseberry bush,
2402
02:41:54,665 --> 02:41:57,323
but only see the thorn
that was there right now.
2403
02:41:58,898 --> 02:42:02,764
The light now penetrated every
unevenness and flaw in the buildings,
2404
02:42:03,365 --> 02:42:05,882
and in the people.
2405
02:42:09,365 --> 02:42:13,021
And all of a sudden, she knew
the answer to her question all too well.
2406
02:42:15,631 --> 02:42:17,629
If she had acted like them
2407
02:42:17,965 --> 02:42:21,242
she could not have defended
a single one of her actions
2408
02:42:21,765 --> 02:42:24,662
and could not have condemned
them harshly enough.
2409
02:42:25,132 --> 02:42:30,227
It was as if her sorrow and pain
finally assumed their rightful place.
2410
02:42:31,965 --> 02:42:35,362
No, what they had done
was not good enough.
2411
02:42:37,232 --> 02:42:41,328
And if one had the power to put it
to rights, it was one's duty to do so,
2412
02:42:41,965 --> 02:42:43,963
for the sake of other towns,
2413
02:42:44,232 --> 02:42:46,599
for the sake of humanity
2414
02:42:46,998 --> 02:42:50,155
and not least,
for the sake of the human being
2415
02:42:50,665 --> 02:42:53,243
that was Grace herself.
2416
02:43:01,564 --> 02:43:03,562
If I went back and...
2417
02:43:05,232 --> 02:43:07,230
became your daughter again,
2418
02:43:07,464 --> 02:43:10,501
when would I be given
the power you're talking about?
2419
02:43:14,498 --> 02:43:16,364
Now.
2420
02:43:16,365 --> 02:43:18,472
At once?
2421
02:43:18,831 --> 02:43:20,829
Why not?
2422
02:43:25,631 --> 02:43:27,769
So that would mean
that I would also take on
2423
02:43:28,132 --> 02:43:30,909
the immediate responsibility,
at once.
2424
02:43:32,332 --> 02:43:34,330
And I'd be a part
of the problem solving...
2425
02:43:35,998 --> 02:43:37,996
like the problem
2426
02:43:38,165 --> 02:43:40,163
of Dogville.
2427
02:43:45,831 --> 02:43:48,289
We could start
by shooting the dog
2428
02:43:48,698 --> 02:43:51,505
and nailing it to a wall over there,
2429
02:43:51,965 --> 02:43:54,303
beneath that lamp for example.
2430
02:43:55,898 --> 02:43:57,976
It might help,
it sometimes does, no?
2431
02:43:58,332 --> 02:44:00,789
It would only make the town
more frightened,
2432
02:44:01,198 --> 02:44:03,775
it would hardly make it
a better place.
2433
02:44:05,965 --> 02:44:07,963
And it could happen again.
2434
02:44:09,198 --> 02:44:11,196
Somebody...
2435
02:44:11,265 --> 02:44:13,452
somebody happening by,
revealing...
2436
02:44:18,898 --> 02:44:20,896
their frailty.
2437
02:44:25,165 --> 02:44:27,822
That's what I want to use
the power for, if you don't mind.
2438
02:44:32,232 --> 02:44:35,099
I want to make this world
a little better.
2439
02:44:38,464 --> 02:44:40,602
Yeah?
2440
02:44:40,965 --> 02:44:44,361
The damn kid won't shut up.
Says he wants to talk to you, miss.
2441
02:44:44,898 --> 02:44:46,976
Can we just shoot him now?
2442
02:44:47,331 --> 02:44:49,499
No, let me talk to him.
2443
02:44:54,331 --> 02:44:56,379
What? What is it?
2444
02:44:58,965 --> 02:45:01,153
A man can't really be blamed
2445
02:45:01,531 --> 02:45:03,497
for being scared, can he?
2446
02:45:03,498 --> 02:45:05,926
- No...
- No.
2447
02:45:06,331 --> 02:45:08,329
I'm scared, Grace.
2448
02:45:08,398 --> 02:45:11,116
I used you and I am sorry.
2449
02:45:11,564 --> 02:45:13,164
I am stupid. I am.
2450
02:45:13,165 --> 02:45:15,442
I'm maybe
even arrogant sometimes.
2451
02:45:18,198 --> 02:45:20,246
You are, Tom.
2452
02:45:21,631 --> 02:45:25,028
Although using people
is not very charming,
2453
02:45:25,564 --> 02:45:28,691
I think you have to agree
that this specific illustration
2454
02:45:29,198 --> 02:45:31,305
has surpassed all expectations.
2455
02:45:31,665 --> 02:45:33,663
It says so much about being human.
2456
02:45:33,998 --> 02:45:36,685
It's been painful, but I think
you'll also have to agree
2457
02:45:37,132 --> 02:45:40,059
- it's been edifying, wouldn't you say?
- Not now, Tom.
2458
02:45:40,531 --> 02:45:42,529
Not now.
2459
02:45:46,898 --> 02:45:49,965
If there's any town this world
would be better without, this is it.
2460
02:45:56,398 --> 02:45:58,736
-Yes?
- Shoot them, burn down the town.
2461
02:46:02,464 --> 02:46:04,064
Oh...
2462
02:46:04,065 --> 02:46:06,642
What? Something else, honey?
2463
02:46:08,065 --> 02:46:10,063
There's a family with kids.
2464
02:46:13,297 --> 02:46:15,815
Do the kids first
and make the mother watch.
2465
02:46:16,231 --> 02:46:19,658
Tell her you'll stop
if she can hold back her tears.
2466
02:46:24,464 --> 02:46:26,462
I owe her that.
2467
02:46:33,231 --> 02:46:35,949
I'm afraid she cries
a little too easily.
2468
02:46:38,831 --> 02:46:40,829
We'd better get you out of here.
2469
02:46:42,297 --> 02:46:44,605
I'm afraid you've learned
far too much already.
2470
02:46:48,564 --> 02:46:50,562
Come on, come on.
2471
02:46:52,464 --> 02:46:55,181
Feeling cold, sweetie?
Would you like a wrap?
2472
02:46:56,631 --> 02:46:58,297
I'm fine.
2473
02:47:01,132 --> 02:47:03,619
You want the curtains opened?
You don't need them anymore.
2474
02:47:05,297 --> 02:47:07,295
You think?
2475
02:47:12,564 --> 02:47:14,562
I think we should open them.
2476
02:47:16,631 --> 02:47:18,629
I think it's appropriate.
2477
02:47:36,098 --> 02:47:38,096
No!
2478
02:47:38,965 --> 02:47:40,963
- No! No!
- No, no.
2479
02:47:41,297 --> 02:47:43,295
No, No.
2480
02:47:48,065 --> 02:47:50,063
No!
2481
02:47:50,865 --> 02:47:52,863
- No, Dad, no.
- No.
2482
02:47:53,032 --> 02:47:55,030
Dad!
2483
02:47:59,364 --> 02:48:01,362
Chuck!
2484
02:48:05,131 --> 02:48:07,129
Mom!
2485
02:48:07,464 --> 02:48:09,652
Mom, help, help!
2486
02:48:11,065 --> 02:48:13,063
Mom!
2487
02:48:27,931 --> 02:48:29,664
Stay, Achilles.
2488
02:48:29,665 --> 02:48:32,442
Dear God.
2489
02:48:35,898 --> 02:48:38,855
No! Oh God!
2490
02:49:15,498 --> 02:49:17,516
Bingo, Grace.
2491
02:49:19,965 --> 02:49:21,963
Bingo.
2492
02:49:23,464 --> 02:49:26,561
I have to tell you, your illustration,
it beat the hell out of mine.
2493
02:49:29,665 --> 02:49:31,853
It's frightening, yes,
2494
02:49:32,231 --> 02:49:34,229
but so clear.
2495
02:49:35,564 --> 02:49:37,562
Do you think I can
allow myself to use it
2496
02:49:37,831 --> 02:49:40,548
as an inspiration in my writing?
2497
02:49:50,765 --> 02:49:52,763
Goodbye, Tom.
2498
02:50:18,665 --> 02:50:20,853
Some things
you have to do yourself.
2499
02:50:22,197 --> 02:50:24,195
Really?
2500
02:50:27,197 --> 02:50:29,505
That one you're gonna have
to explain to me on the way home.
2501
02:50:30,865 --> 02:50:33,642
Suddenly there was a noise--
2502
02:50:34,097 --> 02:50:37,844
not so persuasive and powerful as it
had been on one rainy night in spring,
2503
02:50:38,431 --> 02:50:41,618
but loud enough to work its way
through the final sighs of the timber
2504
02:50:42,131 --> 02:50:45,498
that was rapidly burning out.
2505
02:50:46,031 --> 02:50:49,048
It came again, everyone heard it.
2506
02:50:49,531 --> 02:50:52,598
- Grace was the first to recognize it.
- That's Moses.
2507
02:50:53,097 --> 02:50:55,785
"That's Moses," she said
and jumped out of the car.
2508
02:50:57,231 --> 02:51:00,008
She quickly covered the distance
to the dog pen through what,
2509
02:51:00,464 --> 02:51:03,621
now the buildings were gone,
could scarcely be called a street,
2510
02:51:04,131 --> 02:51:06,968
and certainly not Elm Street,
as there wasn't a tree left
2511
02:51:07,431 --> 02:51:10,418
on Dogville's little mountain ledge,
let alone an elm.
2512
02:51:10,898 --> 02:51:13,005
It was Moses.
2513
02:51:13,364 --> 02:51:15,732
His survival was astonishing,
a miracle.
2514
02:51:17,131 --> 02:51:19,063
No, no.
2515
02:51:19,064 --> 02:51:21,142
No, just let him be.
2516
02:51:21,498 --> 02:51:24,805
They will have spotted the flames
in Georgetown by now.
2517
02:51:25,331 --> 02:51:27,699
Someone will come and find him.
2518
02:51:33,231 --> 02:51:35,659
He's just angry
because I once took his bone.
2519
02:51:47,331 --> 02:51:49,297
Whether Grace left Dogville,
2520
02:51:49,297 --> 02:51:51,845
or on the contrary
Dogville had left her--
2521
02:51:52,264 --> 02:51:53,863
and the world in general--
2522
02:51:53,864 --> 02:51:55,912
is a question
of a more artful nature
2523
02:51:56,264 --> 02:51:58,891
that few would
benefit from by asking,
2524
02:51:59,331 --> 02:52:01,499
and even fewer
by providing an answer.
2525
02:52:01,864 --> 02:52:04,582
And nor indeed
will it be answered here.
2526
02:52:38,830 --> 02:52:41,198
♪ They pulled in just
behind the bridge ♪
2527
02:52:41,598 --> 02:52:44,205
♪ He lays her down, he frowns ♪
2528
02:52:44,631 --> 02:52:46,848
♪ "Gee, my life's a funny thing ♪
2529
02:52:47,231 --> 02:52:49,918
♪ Am I still too young?" ♪
2530
02:52:50,364 --> 02:52:52,362
♪ He kissed her then and there ♪
2531
02:52:52,665 --> 02:52:54,942
♪ She took his ring,
took his babies ♪
2532
02:52:55,331 --> 02:52:58,608
♪ It took him minutes,
took her nowhere ♪
2533
02:52:59,131 --> 02:53:01,409
♪ Heaven knows
she'd have taken anything ♪
2534
02:53:01,797 --> 02:53:04,954
♪ All night ♪
2535
02:53:05,464 --> 02:53:07,772
♪ She wants a young American ♪
2536
02:53:08,164 --> 02:53:10,562
♪ Young American, young American ♪
2537
02:53:10,964 --> 02:53:12,962
♪ She wants the young American ♪
2538
02:53:13,064 --> 02:53:16,281
♪ All night ♪
2539
02:53:16,797 --> 02:53:18,935
♪ But she wants
the young American ♪
2540
02:53:19,297 --> 02:53:21,485
♪ Scanning life
through the picture window ♪
2541
02:53:21,864 --> 02:53:24,262
♪ She finds a slinky vagabond ♪
2542
02:53:24,665 --> 02:53:26,972
♪ He coughs as he passes
her Ford Mustang ♪
2543
02:53:27,364 --> 02:53:30,291
♪ But heaven forbid,
she'll take anything ♪
2544
02:53:30,764 --> 02:53:32,932
♪ But the freak and his type
offer nothing ♪
2545
02:53:33,297 --> 02:53:35,295
♪ Misses a step
and cuts his hand ♪
2546
02:53:35,498 --> 02:53:38,015
♪ But showing nothing,
he swoops like a song ♪
2547
02:53:38,431 --> 02:53:41,298
♪ She cries "Where have all
Papa's heroes gone?" ♪
2548
02:53:41,764 --> 02:53:44,751
♪ All night ♪
2549
02:53:45,231 --> 02:53:47,659
♪ She wants the young American ♪
2550
02:53:48,064 --> 02:53:50,751
♪ Young American, young American ♪
2551
02:53:51,197 --> 02:53:53,195
♪ She wants the young American ♪
2552
02:53:53,264 --> 02:53:56,101
♪ All right ♪
2553
02:53:56,564 --> 02:53:59,081
♪ Well, she wants the young American ♪
2554
02:53:59,498 --> 02:54:01,516
♪ All the way from Washington ♪
2555
02:54:01,864 --> 02:54:04,052
♪ Her breadwinner begs off
the bathroom floor ♪
2556
02:54:04,431 --> 02:54:06,429
♪ We live for just these 20 years ♪
2557
02:54:06,730 --> 02:54:09,827
♪ Do we have to die for the 50 more? ♪
2558
02:54:10,331 --> 02:54:13,368
♪ All night ♪
2559
02:54:13,864 --> 02:54:15,862
♪ He wants the young American ♪
2560
02:54:16,031 --> 02:54:19,068
♪ Young American, young American ♪
2561
02:54:19,564 --> 02:54:21,562
♪ He wants the young American ♪
2562
02:54:21,797 --> 02:54:24,834
♪ All right ♪
2563
02:54:25,331 --> 02:54:28,288
♪ Well, he wants the young American ♪
2564
02:54:39,531 --> 02:54:41,988
♪ Do you remember ♪
2565
02:54:42,398 --> 02:54:44,795
- ♪ Your President Nixon? ♪
- ♪ Ooh, ooh ♪
2566
02:54:45,197 --> 02:54:47,195
♪ Do you remember ♪
2567
02:54:47,197 --> 02:54:49,195
♪ The bills you have to pay? ♪
2568
02:54:49,531 --> 02:54:52,628
♪ Or even yesterday? ♪
2569
02:55:04,864 --> 02:55:07,322
♪ Have you been an unAmerican? ♪
2570
02:55:07,730 --> 02:55:10,158
♪ Just you and your idol
singing falsetto ♪
2571
02:55:10,564 --> 02:55:12,612
♪ About leather, leather, everywhere ♪
2572
02:55:12,964 --> 02:55:15,771
♪ And not a myth left from the ghetto ♪
2573
02:55:16,231 --> 02:55:18,748
♪ Well, well, well,
would you carry a razor ♪
2574
02:55:19,164 --> 02:55:21,562
♪ In case, just in case of depression? ♪
2575
02:55:21,964 --> 02:55:24,362
♪ Sit on your hands
on the bus of survivors ♪
2576
02:55:24,764 --> 02:55:27,572
♪ Blushing at all the Afro-Sheilas ♪
2577
02:55:28,031 --> 02:55:32,627
♪ Ain't that close to love?
Well, ain't that poster love? ♪
2578
02:55:33,331 --> 02:55:35,788
♪ Well, it ain't that Barbie doll ♪
2579
02:55:36,197 --> 02:55:38,595
♪ Her heart's been broken
just like you have ♪
2580
02:55:38,997 --> 02:55:42,154
♪ All night ♪
2581
02:55:42,664 --> 02:55:45,002
♪ All night for the young American ♪
2582
02:55:45,398 --> 02:55:47,885
♪ Young American, young American ♪
2583
02:55:48,297 --> 02:55:50,295
♪ You want the young American ♪
2584
02:55:50,398 --> 02:55:53,555
♪ All right ♪
2585
02:55:54,064 --> 02:55:55,996
♪ You want the young American ♪
2586
02:55:55,997 --> 02:55:58,575
♪ You ain't a pimp
and you ain't a hustler ♪
2587
02:55:58,997 --> 02:56:01,335
♪ A pimp's got a Caddy
and lady's got a Chrysler ♪
2588
02:56:01,730 --> 02:56:04,098
♪ Black's got respect
and white's got his Soul Train ♪
2589
02:56:04,498 --> 02:56:06,805
♪ Mama's got cramps
and look at your hands ache ♪
2590
02:56:07,197 --> 02:56:09,744
♪ I heard the news today, oh boy ♪
2591
02:56:10,164 --> 02:56:12,412
♪ I got a suite and you got defeat ♪
2592
02:56:12,797 --> 02:56:15,225
♪ Ain't there a man
who can say no more? ♪
2593
02:56:15,630 --> 02:56:18,118
♪ And ain't there a woman
I can sock on the jaw? ♪
2594
02:56:18,531 --> 02:56:20,928
♪ And ain't there a child
I can hold without judging? ♪
2595
02:56:21,331 --> 02:56:23,878
♪ And ain't there a pen
that will write before they die? ♪
2596
02:56:24,297 --> 02:56:26,664
♪ Ain't you proud
that you still got faces? ♪
2597
02:56:27,064 --> 02:56:30,161
♪ Ain't there one damn song
that can make me ♪
2598
02:56:30,664 --> 02:56:33,412
♪ Break down and cry? ♪
2599
02:56:35,564 --> 02:56:38,690
♪ All night ♪
2600
02:56:39,197 --> 02:56:41,335
♪ I want the young American ♪
2601
02:56:41,697 --> 02:56:44,385
♪ Young American, young American ♪
2602
02:56:44,830 --> 02:56:46,696
♪ I want the young American ♪
2603
02:56:46,697 --> 02:56:49,734
♪ All right ♪
2604
02:56:50,231 --> 02:56:52,628
♪ I want the young American,
young American ♪
2605
02:56:53,031 --> 02:56:55,459
- ♪ Young American, young American ♪
- ♪ I want what you want ♪
2606
02:56:55,864 --> 02:56:58,082
- ♪ I want the young American ♪
- ♪ I want what you want ♪
2607
02:56:58,464 --> 02:57:00,741
- ♪ You want I, I want you ♪
- ♪ All night ♪
2608
02:57:01,131 --> 02:57:03,209
♪ You want I, I want you want ♪
2609
02:57:03,563 --> 02:57:06,630
- ♪ I want you, you want I ♪
- ♪ Young American, young American ♪
2610
02:57:07,131 --> 02:57:11,906
♪ I want the Young American,
all night ♪
2611
02:57:12,630 --> 02:57:14,628
♪ And all I want is the young American ♪
2612
02:57:14,797 --> 02:57:17,814
♪ Young American, young American ♪
2613
02:57:18,297 --> 02:57:20,295
♪ I want the young American. ♪
211887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.