All language subtitles for Crossing Lines (2013) - S02E12 - The Team (2) (1080p BluRay x265 Kappa)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,820 --> 00:00:05,460 That is Lucien Fiori. 2 00:00:05,500 --> 00:00:08,860 He's a Corsican national, 3 00:00:05,500 --> 00:00:08,860 and he escaped three hours ago, 4 00:00:08,900 --> 00:00:12,340 taking with him as a hostage 5 00:00:08,900 --> 00:00:12,340 his court-appointed therapist. 6 00:00:12,380 --> 00:00:15,180 He was not acting alone. 7 00:00:15,220 --> 00:00:18,660 Dusek, the bomber, never been 8 00:00:15,220 --> 00:00:18,660 linked with the Radeks before, 9 00:00:18,700 --> 00:00:20,260 but he is a Hungarian anarchist. 10 00:00:20,300 --> 00:00:22,380 Safecracker Victor Casta, 11 00:00:22,420 --> 00:00:26,700 first crime he served time for, 12 00:00:22,420 --> 00:00:26,700 robbery of a jewellery 13 00:00:22,420 --> 00:00:26,700 wholesaler in Prague. 14 00:00:28,740 --> 00:00:30,940 This feels more like an amateur 15 00:00:28,740 --> 00:00:30,940 smash-and-grab gone wrong 16 00:00:30,980 --> 00:00:33,180 than a proper professional 17 00:00:30,980 --> 00:00:33,180 heist. 18 00:00:33,220 --> 00:00:35,660 They're moving with the best 19 00:00:33,220 --> 00:00:35,660 safecracker in the EU, 20 00:00:35,700 --> 00:00:37,220 and they don't touch the safe? 21 00:00:37,260 --> 00:00:41,020 You can rest assured 22 00:00:37,260 --> 00:00:41,020 that Sebastian's mythical 23 00:00:37,260 --> 00:00:41,020 Swiss hacker 24 00:00:41,060 --> 00:00:42,820 is as real as they come. 25 00:00:42,860 --> 00:00:46,420 I probably need more time 26 00:00:42,860 --> 00:00:46,420 than I thought. I'm kind 27 00:00:42,860 --> 00:00:46,420 of chasing a ghost. 28 00:00:46,460 --> 00:00:48,500 Did anyone identify 29 00:00:46,460 --> 00:00:48,500 the last robber? 30 00:00:48,540 --> 00:00:51,180 -The tiger? 31 00:00:48,540 --> 00:00:51,180 -The tiger was Colin, 32 00:00:48,540 --> 00:00:51,180 Tommy's brother. 33 00:00:51,220 --> 00:00:53,460 -Dr. Clarke? 34 00:00:51,220 --> 00:00:53,460 -Yes? 35 00:00:53,500 --> 00:00:55,580 We're the police. 36 00:00:55,620 --> 00:00:58,340 The Major says that you do not 37 00:00:55,620 --> 00:00:58,340 want to go to the hospital. 38 00:00:58,380 --> 00:01:00,500 I have access to a villa 39 00:00:58,380 --> 00:01:00,500 just outside of Lyons. 40 00:01:00,540 --> 00:01:03,300 I'd just like to be 41 00:01:00,540 --> 00:01:03,300 in familiar surroundings. 42 00:01:03,340 --> 00:01:05,900 I feel like that's the best way 43 00:01:03,340 --> 00:01:05,900 to begin healing from the 44 00:01:03,340 --> 00:01:05,900 trauma. 45 00:01:05,940 --> 00:01:07,900 -Eva? 46 00:01:05,940 --> 00:01:07,900 -Tommy, I need you 47 00:01:05,940 --> 00:01:07,900 to come here. 48 00:01:07,940 --> 00:01:10,820 Someone sent me a note, 49 00:01:07,940 --> 00:01:10,820 he wants to meet me today, 50 00:01:10,860 --> 00:01:12,780 but he told me to be alone. 51 00:01:12,820 --> 00:01:14,060 I need someone here. 52 00:01:22,300 --> 00:01:25,300 Tommy! Tommy! 53 00:01:25,340 --> 00:01:26,940 Tommy! 54 00:01:26,980 --> 00:01:28,900 Stay with me! Tommy! 55 00:01:30,140 --> 00:01:32,900 Stay with me. Shit! 56 00:01:39,060 --> 00:01:41,580 Arabela, we're on the way 57 00:01:39,060 --> 00:01:41,580 to see Dr. Clarke. 58 00:01:41,620 --> 00:01:42,460 Major! 59 00:01:42,500 --> 00:01:44,220 We need help! Now! 60 00:01:44,260 --> 00:01:46,860 Tommy's been shot in the head. 61 00:01:44,260 --> 00:01:46,860 We're behind the jewellery 62 00:01:44,260 --> 00:01:46,860 store. 63 00:01:46,900 --> 00:01:49,140 We need help, now. 64 00:01:46,900 --> 00:01:49,140 Please. Hurry up. 65 00:01:49,180 --> 00:01:52,100 I need an ambulance 66 00:01:49,180 --> 00:01:52,100 and backup, now. 67 00:01:52,140 --> 00:01:54,700 Stay with me... 68 00:01:54,740 --> 00:01:59,180 -What's going on? What's wrong? 69 00:01:54,740 --> 00:01:59,180 -It's Tommy. He's been shot. 70 00:02:00,460 --> 00:02:02,020 This is Major Daniel. 71 00:02:02,060 --> 00:02:05,020 Track Arabela's cell phone 72 00:02:02,060 --> 00:02:05,020 and send an ambulance 73 00:02:02,060 --> 00:02:05,020 and backup. 74 00:02:06,020 --> 00:02:08,100 Eva, come on. 75 00:02:06,020 --> 00:02:08,100 Come on. 76 00:02:08,140 --> 00:02:10,940 Come on, Eva. 77 00:02:08,140 --> 00:02:10,940 Eva is not answering. 78 00:02:10,980 --> 00:02:13,580 Do you know what it is 79 00:02:10,980 --> 00:02:13,580 that she's doing? 80 00:02:10,980 --> 00:02:13,580 Where is she? 81 00:02:13,620 --> 00:02:15,140 She would not tell me, but... 82 00:02:15,180 --> 00:02:17,940 -I need her here. 83 00:02:15,180 --> 00:02:17,940 I need everyone here. 84 00:02:15,180 --> 00:02:17,940 -Yeah. All right. 85 00:02:17,980 --> 00:02:20,860 Stay with me, Tommy. 86 00:02:26,060 --> 00:02:27,260 It's okay. 87 00:02:27,300 --> 00:02:30,180 It's the police. 88 00:02:27,300 --> 00:02:30,180 Go back inside. 89 00:02:37,020 --> 00:02:38,500 We're here! 90 00:02:38,540 --> 00:02:40,860 Help is coming, they're coming. 91 00:02:40,900 --> 00:02:42,940 They're here. 92 00:03:27,340 --> 00:03:28,740 How is he? 93 00:03:28,780 --> 00:03:31,500 His, um, his head 94 00:03:28,780 --> 00:03:31,500 is bleeding, Major. 95 00:03:31,540 --> 00:03:34,820 I don't... I don't know. 96 00:03:50,180 --> 00:03:53,100 We got a lot to talk about. 97 00:03:56,340 --> 00:03:57,740 Nothing yet? 98 00:03:57,780 --> 00:04:01,580 -No change. 99 00:03:57,780 --> 00:04:01,580 -I'll take over. 100 00:04:17,540 --> 00:04:21,020 You sure you don't need that 101 00:04:17,540 --> 00:04:21,020 to be looked at? 102 00:04:21,060 --> 00:04:23,100 All I did was 103 00:04:21,060 --> 00:04:23,100 scream "help," Hickman. 104 00:04:23,140 --> 00:04:26,980 I didn't really participate. 105 00:04:27,020 --> 00:04:29,460 You'd be surprised 106 00:04:27,020 --> 00:04:29,460 how many times someone 107 00:04:27,020 --> 00:04:29,460 in that situation 108 00:04:29,500 --> 00:04:33,340 forgets to call for help. 109 00:04:29,500 --> 00:04:33,340 Or they're so panicked 110 00:04:29,500 --> 00:04:33,340 that when they do call in, 111 00:04:33,380 --> 00:04:35,900 nobody can understand 112 00:04:33,380 --> 00:04:35,900 what they're talking about. 113 00:04:35,940 --> 00:04:40,620 Trust me, 114 00:04:35,940 --> 00:04:40,620 you did real good. 115 00:04:40,660 --> 00:04:44,700 Okay. Then I'm a hero. 116 00:04:44,740 --> 00:04:46,500 You don't think so? 117 00:04:46,540 --> 00:04:50,180 You managed to call Louis 118 00:04:46,540 --> 00:04:50,180 while under fire, 119 00:04:50,220 --> 00:04:52,340 and get both of you 120 00:04:50,220 --> 00:04:52,340 out of that situation. 121 00:04:52,380 --> 00:04:56,820 First, we were no longer 122 00:04:52,380 --> 00:04:56,820 under fire. 123 00:04:56,860 --> 00:04:59,340 Second, I only called the Major 124 00:04:59,380 --> 00:05:03,260 because I couldn't remember 125 00:04:59,380 --> 00:05:03,260 how to call the police 126 00:04:59,380 --> 00:05:03,260 in Marseilles, 127 00:05:03,300 --> 00:05:05,940 and, third, we didn't exactly 128 00:05:03,300 --> 00:05:05,940 come out unscathed. 129 00:05:05,980 --> 00:05:07,620 But you're both alive. 130 00:05:07,660 --> 00:05:08,940 Only one of us is conscious. 131 00:05:08,980 --> 00:05:11,140 So you're determined, then? 132 00:05:11,180 --> 00:05:12,460 Determined? 133 00:05:12,500 --> 00:05:15,780 To blame yourself for something 134 00:05:12,500 --> 00:05:15,780 you have no fault in. 135 00:05:18,060 --> 00:05:19,980 I just... 136 00:05:21,260 --> 00:05:22,860 I wish I could have done 137 00:05:21,260 --> 00:05:22,860 something more. 138 00:05:22,900 --> 00:05:26,100 Every cop would rather 139 00:05:22,900 --> 00:05:26,100 be the one who takes the shot 140 00:05:26,140 --> 00:05:28,740 than have their partner 141 00:05:26,140 --> 00:05:28,740 get wounded. 142 00:05:32,460 --> 00:05:34,980 They're clean, Arabela. 143 00:05:38,820 --> 00:05:40,380 Thanks. 144 00:05:43,820 --> 00:05:45,580 How is he? 145 00:05:45,620 --> 00:05:49,100 He's still unconscious, 146 00:05:45,620 --> 00:05:49,100 but the bullet did not 147 00:05:45,620 --> 00:05:49,100 penetrate. 148 00:05:49,140 --> 00:05:50,780 It's a grazing wound. 149 00:05:50,820 --> 00:05:54,180 -What happened? 150 00:05:50,820 --> 00:05:54,180 -We were investigating a robbery 151 00:05:54,220 --> 00:05:56,340 where two officers 152 00:05:54,220 --> 00:05:56,340 had been murdered, 153 00:05:56,380 --> 00:06:00,260 and we were shot at 154 00:05:56,380 --> 00:06:00,260 from the rooftop 155 00:05:56,380 --> 00:06:00,260 of the adjacent building. 156 00:06:00,300 --> 00:06:02,180 No warning? 157 00:06:02,220 --> 00:06:05,020 The area had been declared 158 00:06:02,220 --> 00:06:05,020 clear, and the local police 159 00:06:02,220 --> 00:06:05,020 were at the restaurant 160 00:06:05,060 --> 00:06:08,100 where the officers were gunned 161 00:06:05,060 --> 00:06:08,100 down. We thought it was safe. 162 00:06:08,140 --> 00:06:10,300 Why would they 163 00:06:08,140 --> 00:06:10,300 ambush them like that? 164 00:06:10,340 --> 00:06:14,620 To the extent that assholes 165 00:06:10,340 --> 00:06:14,620 ever do, these robbers 166 00:06:10,340 --> 00:06:14,620 haven't made any sense. 167 00:06:14,660 --> 00:06:16,780 They enter these stores 168 00:06:14,660 --> 00:06:16,780 as loudly as possible. 169 00:06:16,820 --> 00:06:20,540 They don't seem to mind 170 00:06:16,820 --> 00:06:20,540 turning off some alarms 171 00:06:16,820 --> 00:06:20,540 and leaving other ones on, 172 00:06:20,580 --> 00:06:25,780 and then when we arrive, we 173 00:06:20,580 --> 00:06:25,780 discover that nothing 174 00:06:20,580 --> 00:06:25,780 of any value was even stolen. 175 00:06:25,820 --> 00:06:27,700 That's a peculiar 176 00:06:25,820 --> 00:06:27,700 modus operandi. 177 00:06:27,740 --> 00:06:31,860 You'd think these people, 178 00:06:27,740 --> 00:06:31,860 of all people, would want 179 00:06:27,740 --> 00:06:31,860 to stay under the radar. 180 00:06:31,900 --> 00:06:34,260 Can we be certain it's them? 181 00:06:34,300 --> 00:06:35,940 In the negative. 182 00:06:35,980 --> 00:06:39,100 Just got off the phone 183 00:06:35,980 --> 00:06:39,100 with the detectives 184 00:06:35,980 --> 00:06:39,100 at the latest robbery. 185 00:06:39,140 --> 00:06:43,700 The gang accomplished 186 00:06:39,140 --> 00:06:43,700 the exact same disruption 187 00:06:39,140 --> 00:06:43,700 of electricity and cameras. 188 00:06:43,740 --> 00:06:46,780 They left no trace of 189 00:06:43,740 --> 00:06:46,780 themselves, but did leave 190 00:06:43,740 --> 00:06:46,780 jewellery behind. 191 00:06:46,820 --> 00:06:51,580 So the fact that they don't 192 00:06:46,820 --> 00:06:51,580 leave any evidence 193 00:06:46,820 --> 00:06:51,580 is now becoming evidence. 194 00:06:51,620 --> 00:06:54,820 Sort of like the absence 195 00:06:51,620 --> 00:06:54,820 of matter proves a black hole. 196 00:06:54,860 --> 00:06:56,540 Then why don't we 197 00:06:54,860 --> 00:06:56,540 forget about the evidence? 198 00:06:56,580 --> 00:06:59,260 If we can figure out what 199 00:06:56,580 --> 00:06:59,260 they're getting out 200 00:06:56,580 --> 00:06:59,260 of these robberies, 201 00:06:59,300 --> 00:07:02,020 we might be able to predict 202 00:06:59,300 --> 00:07:02,020 what their next move is. 203 00:07:16,900 --> 00:07:19,260 When I started the team... 204 00:07:21,300 --> 00:07:26,780 Dorn asked me if I was doing it 205 00:07:21,300 --> 00:07:26,780 for the right reason. 206 00:07:28,900 --> 00:07:31,100 At the time... 207 00:07:31,140 --> 00:07:35,580 I thought he meant 208 00:07:31,140 --> 00:07:35,580 I was trying to get revenge. 209 00:07:39,180 --> 00:07:44,820 tienne had been killed 210 00:07:39,180 --> 00:07:44,820 one year before. 211 00:07:48,300 --> 00:07:50,180 Things were very bad. 212 00:07:52,620 --> 00:07:55,660 But now, I think... 213 00:07:57,460 --> 00:08:00,860 I was looking for 214 00:07:57,460 --> 00:08:00,860 another family. 215 00:08:02,180 --> 00:08:04,980 I never told you this before... 216 00:08:06,460 --> 00:08:11,140 but you were the last person 217 00:08:06,460 --> 00:08:11,140 I chose for my team, 218 00:08:11,180 --> 00:08:13,620 and a lot of people 219 00:08:11,180 --> 00:08:13,620 told me not to. 220 00:08:14,860 --> 00:08:18,860 But I knew you were 221 00:08:14,860 --> 00:08:18,860 the right man. 222 00:08:18,900 --> 00:08:21,340 Then... 223 00:08:21,380 --> 00:08:25,980 you have become 224 00:08:21,380 --> 00:08:25,980 more than that to me. 225 00:08:32,060 --> 00:08:35,460 I don't want 226 00:08:32,060 --> 00:08:35,460 to lose you, Tommy. 227 00:08:41,700 --> 00:08:44,180 I don't want to lose 228 00:08:41,700 --> 00:08:44,180 another son. 229 00:08:44,220 --> 00:08:45,820 Major? 230 00:08:45,860 --> 00:08:47,980 Yes? 231 00:08:48,020 --> 00:08:49,780 I'm trying to sleep. 232 00:08:54,260 --> 00:08:56,340 Yeah. 233 00:08:58,060 --> 00:08:59,540 Yeah. 234 00:08:59,580 --> 00:09:02,940 This just can't be. 235 00:09:02,980 --> 00:09:05,380 -I'm sorry? 236 00:09:02,980 --> 00:09:05,380 -This latest robbery. 237 00:09:05,420 --> 00:09:07,060 The detectives said they can see 238 00:09:07,100 --> 00:09:09,700 the robbers went into the office 239 00:09:07,100 --> 00:09:09,700 but left the safe alone again. 240 00:09:09,740 --> 00:09:11,780 I'm thinking, "What else 241 00:09:09,740 --> 00:09:11,780 is kept in an office?" 242 00:09:11,820 --> 00:09:13,620 Records. 243 00:09:13,660 --> 00:09:15,180 And a computer, right. 244 00:09:15,220 --> 00:09:19,220 But I'm in the hard drive 245 00:09:15,220 --> 00:09:19,220 of that computer right now, 246 00:09:19,260 --> 00:09:22,620 and it looks like no one even 247 00:09:19,260 --> 00:09:22,620 used the computer for days. 248 00:09:22,660 --> 00:09:26,020 What the hell were they doing 249 00:09:22,660 --> 00:09:26,020 in the office of both 250 00:09:22,660 --> 00:09:26,020 jewellery stores? 251 00:09:26,060 --> 00:09:28,900 Why can't we figure out 252 00:09:26,060 --> 00:09:28,900 what's going on? 253 00:09:28,940 --> 00:09:33,980 Have you resolved that matter 254 00:09:28,940 --> 00:09:33,980 that was troubling you 255 00:09:28,940 --> 00:09:33,980 when we last spoke? 256 00:09:34,020 --> 00:09:35,740 Not yet. 257 00:09:35,780 --> 00:09:37,220 Hmm. 258 00:09:37,260 --> 00:09:41,660 Well, I am here for you 259 00:09:37,260 --> 00:09:41,660 whenever. 260 00:09:41,700 --> 00:09:45,700 There needs to be a conversation 261 00:09:41,700 --> 00:09:45,700 with someone that I can't have 262 00:09:41,700 --> 00:09:45,700 right now. 263 00:09:45,740 --> 00:09:47,620 Oh. 264 00:09:47,660 --> 00:09:50,500 He is awake. 265 00:09:57,700 --> 00:09:58,980 What are you doing? 266 00:09:59,020 --> 00:10:00,740 I'm getting out of here. 267 00:10:00,780 --> 00:10:03,380 Tommy, you've been 268 00:10:00,780 --> 00:10:03,380 unconscious for hours. 269 00:10:03,420 --> 00:10:05,100 Means I'm well rested. 270 00:10:05,140 --> 00:10:07,340 Please, Tommy, 271 00:10:05,140 --> 00:10:07,340 think about this? 272 00:10:07,380 --> 00:10:09,420 Arabela's right, Detective. 273 00:10:09,460 --> 00:10:11,740 Being on your feet 274 00:10:09,460 --> 00:10:11,740 is not a good idea. 275 00:10:11,780 --> 00:10:16,460 All due respect, sir, I don't 276 00:10:11,780 --> 00:10:16,460 give a damn if you think 277 00:10:11,780 --> 00:10:16,460 it's a good idea or not. 278 00:10:19,300 --> 00:10:20,340 I'm sorry. 279 00:10:20,380 --> 00:10:22,380 Look, I am, 280 00:10:20,380 --> 00:10:22,380 I appreciate the concern, 281 00:10:22,420 --> 00:10:25,660 but we've got a bunch 282 00:10:22,420 --> 00:10:25,660 of escaped convicts tearing 283 00:10:22,420 --> 00:10:25,660 around Europe 284 00:10:25,700 --> 00:10:27,780 committing robberies 285 00:10:25,700 --> 00:10:27,780 and killing cops. 286 00:10:27,820 --> 00:10:30,460 If that's not what this team 287 00:10:27,820 --> 00:10:30,460 is for, then nothing is. 288 00:10:30,500 --> 00:10:32,300 I'm not sitting on the side-line 289 00:10:30,500 --> 00:10:32,300 with a headache. 290 00:10:32,340 --> 00:10:33,380 You sure? 291 00:10:33,420 --> 00:10:35,140 Aye. We have to stop them, boss. 292 00:10:35,180 --> 00:10:40,220 I gotta say, I'm tired 293 00:10:35,180 --> 00:10:40,220 of just reacting 294 00:10:35,180 --> 00:10:40,220 to these scumbags myself. 295 00:10:40,260 --> 00:10:44,540 It's time to get a little 296 00:10:40,260 --> 00:10:44,540 proactive and get a step 297 00:10:40,260 --> 00:10:44,540 ahead of them for once. 298 00:10:44,580 --> 00:10:49,500 Okay, we regroup in the waiting 299 00:10:44,580 --> 00:10:49,500 room. We are going to plan 300 00:10:44,580 --> 00:10:49,500 our next move. 301 00:10:54,740 --> 00:10:58,660 When this is over, you and I 302 00:10:54,740 --> 00:10:58,660 got something to talk about. 303 00:10:58,700 --> 00:11:03,460 -Talk now. 304 00:10:58,700 --> 00:11:03,460 -Wrong place, wrong time. 305 00:11:03,500 --> 00:11:06,380 But we'll get 306 00:11:03,500 --> 00:11:06,380 to the bottom of it. 307 00:11:06,420 --> 00:11:07,780 "It?" 308 00:11:10,260 --> 00:11:12,100 The tiger. 309 00:11:19,500 --> 00:11:22,860 Doesn't matter. Yes. 310 00:11:22,900 --> 00:11:25,100 Everything is on schedule. 311 00:11:25,140 --> 00:11:30,260 After tonight, we all disappear, 312 00:11:25,140 --> 00:11:30,260 and live the life of the very, 313 00:11:25,140 --> 00:11:30,260 very rich. 314 00:11:33,420 --> 00:11:36,380 Come on, guys, 315 00:11:33,420 --> 00:11:36,380 let's get some rest. 316 00:11:36,420 --> 00:11:38,700 Tonight's going 317 00:11:36,420 --> 00:11:38,700 to be a big night. 318 00:11:49,980 --> 00:11:51,820 So... 319 00:11:51,860 --> 00:11:54,060 two prison breaks, 320 00:11:54,100 --> 00:11:56,020 two small jewellery store 321 00:11:54,100 --> 00:11:56,020 robberies, 322 00:11:56,060 --> 00:11:58,540 six murders, 323 00:11:56,060 --> 00:11:58,540 and one attempted murder. 324 00:11:58,580 --> 00:12:00,700 No, I'm not so sure 325 00:11:58,580 --> 00:12:00,700 they were trying to kill me. 326 00:12:00,740 --> 00:12:02,780 I saw the shadow 327 00:12:00,740 --> 00:12:02,780 before the shot. 328 00:12:02,820 --> 00:12:04,060 What do you mean? 329 00:12:04,100 --> 00:12:06,820 I hung up the call, 330 00:12:04,100 --> 00:12:06,820 and I was talking to Arabela 331 00:12:06,860 --> 00:12:08,940 when I saw the shadow 332 00:12:06,860 --> 00:12:08,940 of the rifle on the ground. 333 00:12:08,980 --> 00:12:11,620 That's why I was able to turn 334 00:12:08,980 --> 00:12:11,620 my head at the last minute. 335 00:12:11,660 --> 00:12:12,860 So they missed? 336 00:12:12,900 --> 00:12:15,180 No, not exactly, 337 00:12:12,900 --> 00:12:15,180 but they waited too long. 338 00:12:15,220 --> 00:12:17,460 I mean, we were stationary. 339 00:12:15,220 --> 00:12:17,460 I was making call after call, 340 00:12:17,500 --> 00:12:20,260 so I feel like the shooter 341 00:12:17,500 --> 00:12:20,260 waited for me to notice, 342 00:12:20,300 --> 00:12:22,380 and then he shot across my head 343 00:12:20,300 --> 00:12:22,380 rather than through it. 344 00:12:22,420 --> 00:12:25,260 That would be 345 00:12:22,420 --> 00:12:25,260 an incredibly delicate shot. 346 00:12:25,300 --> 00:12:26,380 I could make it. 347 00:12:26,420 --> 00:12:28,620 -Are you sure? 348 00:12:26,420 --> 00:12:28,620 -It doesn't matter anyway. 349 00:12:28,660 --> 00:12:30,300 Let's just say 350 00:12:28,660 --> 00:12:30,300 that shot is possible. 351 00:12:30,340 --> 00:12:32,460 This all feels wrong, 352 00:12:30,340 --> 00:12:32,460 doesn't it? 353 00:12:32,500 --> 00:12:34,620 It's like everything 354 00:12:32,500 --> 00:12:34,620 they've done is a... 355 00:12:34,660 --> 00:12:36,380 is a smoke screen. 356 00:12:36,420 --> 00:12:37,500 A misdirection. 357 00:12:37,540 --> 00:12:38,860 Like magicians. 358 00:12:38,900 --> 00:12:40,780 Yeah, just like that. 359 00:12:38,900 --> 00:12:40,780 "Here, look here at this hand" 360 00:12:40,820 --> 00:12:43,020 while the other hand hides 361 00:12:40,820 --> 00:12:43,020 the coin. Think about it. 362 00:12:43,060 --> 00:12:46,500 They wanted the cops 363 00:12:43,060 --> 00:12:46,500 at the scenes, they wanted 364 00:12:43,060 --> 00:12:46,500 the robberies discovered. 365 00:12:46,540 --> 00:12:48,380 Heck, they probably even 366 00:12:46,540 --> 00:12:48,380 wanted us to come. 367 00:12:48,420 --> 00:12:50,780 Everything about these guys 368 00:12:48,420 --> 00:12:50,780 is maximum attention. 369 00:12:50,820 --> 00:12:53,060 They used giant car bombs 370 00:12:50,820 --> 00:12:53,060 to break out of prison. 371 00:12:53,100 --> 00:12:55,620 Certainly crossed 372 00:12:53,100 --> 00:12:55,620 enough borders since. 373 00:12:55,660 --> 00:12:58,700 It's almost as if they were 374 00:12:55,660 --> 00:12:58,700 demanding our involvement 375 00:12:55,660 --> 00:12:58,700 in this. 376 00:12:58,740 --> 00:13:01,940 They wouldn't be the first 377 00:12:58,740 --> 00:13:01,940 to purposely make us 378 00:12:58,740 --> 00:13:01,940 part of their plan. 379 00:13:01,980 --> 00:13:03,860 Yeah, but we're 380 00:13:01,980 --> 00:13:03,860 so well publicized. 381 00:13:03,900 --> 00:13:07,140 It's common knowledge 382 00:13:03,900 --> 00:13:07,140 that strategy has not worked 383 00:13:03,900 --> 00:13:07,140 for those who have employed it. 384 00:13:07,180 --> 00:13:08,500 But why? 385 00:13:08,540 --> 00:13:11,460 What could they possibly gain 386 00:13:08,540 --> 00:13:11,460 from our involvement? 387 00:13:11,500 --> 00:13:14,580 Because when we are looking, 388 00:13:11,500 --> 00:13:14,580 no one else is. 389 00:13:14,620 --> 00:13:17,620 Everywhere we've gone, 390 00:13:14,620 --> 00:13:17,620 the locals backed off. 391 00:13:17,660 --> 00:13:22,140 That's absolutely true, Louis. 392 00:13:17,660 --> 00:13:22,140 We've been granted extraordinary 393 00:13:17,660 --> 00:13:22,140 autonomy here. 394 00:13:22,180 --> 00:13:25,060 So now we're involved, 395 00:13:22,180 --> 00:13:25,060 what do we do about it? 396 00:13:25,100 --> 00:13:27,140 We take a step back. 397 00:13:27,180 --> 00:13:29,380 Re-evaluate what we have 398 00:13:27,180 --> 00:13:29,380 from the standpoint 399 00:13:29,420 --> 00:13:32,060 of everything was done 400 00:13:29,420 --> 00:13:32,060 on purpose. 401 00:13:32,100 --> 00:13:34,020 Everything, deliberate. 402 00:13:34,060 --> 00:13:37,180 Louis, the Marseilles police 403 00:13:34,060 --> 00:13:37,180 took the psychologist 404 00:13:37,220 --> 00:13:38,900 to that villa, right? 405 00:13:37,220 --> 00:13:38,900 Dr. Clarke? 406 00:13:38,940 --> 00:13:41,020 -Yes. 407 00:13:38,940 --> 00:13:41,020 -Good, they'll have her address. 408 00:13:41,060 --> 00:13:43,060 You have something, Hickman, 409 00:13:41,060 --> 00:13:43,060 what is it? 410 00:13:43,100 --> 00:13:45,620 These guys are good... 411 00:13:45,660 --> 00:13:49,940 yet they left all the victims' 412 00:13:45,660 --> 00:13:49,940 cell phones in the building 413 00:13:45,660 --> 00:13:49,940 where she was rescued. 414 00:13:49,980 --> 00:13:52,340 At the time, I thought 415 00:13:49,980 --> 00:13:52,340 they'd made a mistake. 416 00:13:52,380 --> 00:13:55,380 -But assume it was not 417 00:13:52,380 --> 00:13:55,380 a mistake. 418 00:13:52,380 --> 00:13:55,380 -They wanted her found? 419 00:13:55,420 --> 00:13:57,300 -Maybe it's part of it. 420 00:13:55,420 --> 00:13:57,300 -Do you think she knows? 421 00:13:57,340 --> 00:14:00,660 Maybe, maybe not. 422 00:13:57,340 --> 00:14:00,660 I definitely want to talk 423 00:13:57,340 --> 00:14:00,660 to her and find out. 424 00:14:00,700 --> 00:14:02,660 I said to Sebastian 425 00:14:00,700 --> 00:14:02,660 when we were at the prison, 426 00:14:02,700 --> 00:14:06,900 there's something about 427 00:14:02,700 --> 00:14:06,900 that video, the CCTV footage, 428 00:14:02,700 --> 00:14:06,900 it just... 429 00:14:06,940 --> 00:14:10,540 it doesn't sit right and 430 00:14:06,940 --> 00:14:10,540 if I talk to her, maybe I could 431 00:14:06,940 --> 00:14:10,540 figure out what that is. 432 00:14:10,580 --> 00:14:13,540 Local police say they brought 433 00:14:10,580 --> 00:14:13,540 everything from 434 00:14:10,580 --> 00:14:13,540 the latest robbery 435 00:14:13,580 --> 00:14:16,540 into their station. The gang was 436 00:14:13,580 --> 00:14:16,540 nearly caught and left quickly. 437 00:14:16,580 --> 00:14:19,580 Maybe... they made a mistake 438 00:14:16,580 --> 00:14:19,580 and left something this time. 439 00:14:19,620 --> 00:14:22,900 Okay. Carl, go to the villa, 440 00:14:19,620 --> 00:14:22,900 interview the doctor. 441 00:14:22,940 --> 00:14:28,700 Tommy, Arabela, 442 00:14:22,940 --> 00:14:28,700 Sebastian, we will set up 443 00:14:22,940 --> 00:14:28,700 at the local station. 444 00:14:28,740 --> 00:14:31,220 I doubt these wankers 445 00:14:28,740 --> 00:14:31,220 make mistakes. 446 00:14:31,260 --> 00:14:33,500 Bound to make one sometime. 447 00:14:35,740 --> 00:14:37,820 -Who were you calling? 448 00:14:35,740 --> 00:14:37,820 -What's that? 449 00:14:37,860 --> 00:14:39,900 You said you were stationary, 450 00:14:37,860 --> 00:14:39,900 making call after call. 451 00:14:39,940 --> 00:14:41,900 Oh, shite! 452 00:14:39,940 --> 00:14:41,900 Has anyone talked to Eva? 453 00:14:41,940 --> 00:14:44,540 I tried. 454 00:14:41,940 --> 00:14:44,540 She's not answering. 455 00:14:44,580 --> 00:14:46,100 What are you talking about? 456 00:14:46,140 --> 00:14:47,540 She called Tommy from Spain. 457 00:14:47,580 --> 00:14:49,460 She sounded scared, 458 00:14:47,580 --> 00:14:49,460 definitely upset. 459 00:14:49,500 --> 00:14:51,220 -She wanted me to come there. 460 00:14:49,500 --> 00:14:51,220 -Did she say what it was? 461 00:14:51,260 --> 00:14:53,980 -What was wrong? 462 00:14:51,260 --> 00:14:53,980 -No, just that she wanted 463 00:14:51,260 --> 00:14:53,980 me there. 464 00:14:54,020 --> 00:14:57,980 Does anyone know 465 00:14:54,020 --> 00:14:57,980 exactly where she is in Spain? 466 00:14:58,020 --> 00:15:00,100 I know where she was last. 467 00:15:00,140 --> 00:15:01,700 I can track her phone. 468 00:15:01,740 --> 00:15:04,980 Okay. I will go there. 469 00:15:01,740 --> 00:15:04,980 I will find her. 470 00:15:05,020 --> 00:15:07,300 No, Louis, I will go. 471 00:15:07,340 --> 00:15:12,860 Will someone please advise 472 00:15:07,340 --> 00:15:12,860 the helicopter that 473 00:15:07,340 --> 00:15:12,860 I will be there? 474 00:15:12,900 --> 00:15:16,380 When I was finishing her 475 00:15:12,900 --> 00:15:16,380 background check for the ICC, 476 00:15:16,420 --> 00:15:20,820 an Italian jurist of my 477 00:15:16,420 --> 00:15:20,820 acquaintance invited me 478 00:15:16,420 --> 00:15:20,820 to review a file. 479 00:15:20,860 --> 00:15:24,300 When Sergeant Vittoria 480 00:15:20,860 --> 00:15:24,300 spoke to me yesterday, 481 00:15:24,340 --> 00:15:27,500 she said she was 482 00:15:24,340 --> 00:15:27,500 chasing a ghost. 483 00:15:28,980 --> 00:15:31,460 That file was about a ghost. 484 00:15:31,500 --> 00:15:34,460 She is in desperately 485 00:15:31,500 --> 00:15:34,460 dangerous territory. 486 00:15:45,020 --> 00:15:46,500 Thank you. 487 00:15:49,220 --> 00:15:51,940 Uh, I'm good. 488 00:15:49,220 --> 00:15:51,940 You don't have to wait around. 489 00:15:51,980 --> 00:15:54,460 Yeah, I'll call you. 490 00:15:51,980 --> 00:15:54,460 Thanks. 491 00:16:03,380 --> 00:16:05,020 Nice place. 492 00:16:11,820 --> 00:16:13,580 How goes the self treatment, 493 00:16:11,820 --> 00:16:13,580 Doc? 494 00:16:13,620 --> 00:16:16,300 Detective Hickman, welcome. 495 00:16:16,340 --> 00:16:19,100 I can certainly see why you 496 00:16:16,340 --> 00:16:19,100 preferred this to a hospital. 497 00:16:19,140 --> 00:16:21,740 Well, the point was to be 498 00:16:19,140 --> 00:16:21,740 in familiar surroundings, 499 00:16:21,780 --> 00:16:24,820 but the special nature 500 00:16:21,780 --> 00:16:24,820 of this location is a bonus. 501 00:16:24,860 --> 00:16:26,700 Can I offer you a drink? 502 00:16:26,740 --> 00:16:30,620 Uh, something soft would be 503 00:16:26,740 --> 00:16:30,620 great, but, please, 504 00:16:26,740 --> 00:16:30,620 have whatever you'd like. 505 00:16:30,660 --> 00:16:32,820 I usually do. 506 00:16:32,860 --> 00:16:34,700 Good for you. 507 00:16:36,540 --> 00:16:39,380 Major Daniel, 508 00:16:36,540 --> 00:16:39,380 Inspector Cambert 509 00:16:36,540 --> 00:16:39,380 of the National Police. 510 00:16:39,420 --> 00:16:41,060 It is an honour to meet you. 511 00:16:41,100 --> 00:16:43,620 Wow. That's what people say 512 00:16:41,100 --> 00:16:43,620 when you've retired. 513 00:16:43,660 --> 00:16:45,660 Well, no, that's not 514 00:16:43,660 --> 00:16:45,660 what I meant. 515 00:16:45,700 --> 00:16:47,900 Just joking, Cambert. 516 00:16:45,700 --> 00:16:47,900 The honour is mine. 517 00:16:47,940 --> 00:16:50,900 McConnell, Berger, Seeger, 518 00:16:47,940 --> 00:16:50,900 three of my investigators. 519 00:16:50,940 --> 00:16:52,020 Enchanté. 520 00:16:52,060 --> 00:16:54,220 You look much better. 521 00:16:54,260 --> 00:16:56,300 I was in the alley as you were 522 00:16:54,260 --> 00:16:56,300 being taken away. 523 00:16:56,340 --> 00:16:58,420 Well, luckily, they only 524 00:16:56,340 --> 00:16:58,420 shot me in the head. 525 00:16:58,460 --> 00:16:59,980 I am glad you're okay. 526 00:17:00,020 --> 00:17:06,060 Well, um, we have all 527 00:17:00,020 --> 00:17:06,060 the evidence from 528 00:17:00,020 --> 00:17:06,060 the last robbery. 529 00:17:06,100 --> 00:17:08,980 My attempt at a joke. 530 00:17:06,100 --> 00:17:08,980 There is no evidence. 531 00:17:09,020 --> 00:17:10,540 Not a trace. 532 00:17:10,580 --> 00:17:13,500 We even swept the rooftop and 533 00:17:10,580 --> 00:17:13,500 couldn't find a shell casing, 534 00:17:13,540 --> 00:17:16,380 and we know a shot 535 00:17:13,540 --> 00:17:16,380 was fired from there. 536 00:17:16,420 --> 00:17:17,900 How did they get into the store? 537 00:17:17,940 --> 00:17:20,940 Broke through the rear door 538 00:17:17,940 --> 00:17:20,940 into the storage room. 539 00:17:20,980 --> 00:17:22,420 Crudely. 540 00:17:22,460 --> 00:17:24,420 And nothing from the main room 541 00:17:22,460 --> 00:17:24,420 beyond was taken. 542 00:17:24,460 --> 00:17:28,380 Why would jewellery thieves 543 00:17:24,460 --> 00:17:28,380 break into a jewellery store 544 00:17:24,460 --> 00:17:28,380 and not take any jewels? 545 00:17:28,420 --> 00:17:32,140 See? There's something 546 00:17:28,420 --> 00:17:32,140 about the offices 547 00:17:28,420 --> 00:17:32,140 in these jewellery stores. 548 00:17:32,180 --> 00:17:34,500 If they had been 549 00:17:32,180 --> 00:17:34,500 a little stealthy, 550 00:17:34,540 --> 00:17:36,980 we wouldn't even have known 551 00:17:34,540 --> 00:17:36,980 about the crime. 552 00:17:37,020 --> 00:17:39,060 The store has been 553 00:17:37,020 --> 00:17:39,060 closed for days. 554 00:17:39,100 --> 00:17:40,500 Out of business? 555 00:17:40,540 --> 00:17:44,460 No, the owners are in Cannes 556 00:17:40,540 --> 00:17:44,460 for some sort of gathering. 557 00:17:44,500 --> 00:17:46,420 The store will 558 00:17:44,500 --> 00:17:46,420 open again next week. 559 00:17:46,460 --> 00:17:49,220 You didn't by any chance bring 560 00:17:46,460 --> 00:17:49,220 the office computer in, did you? 561 00:17:49,260 --> 00:17:52,660 I remotely accessed it, 562 00:17:49,260 --> 00:17:52,660 but I'd really like to be able 563 00:17:49,260 --> 00:17:52,660 to hard-wire in. 564 00:17:52,700 --> 00:17:54,300 I'll have it brought directly. 565 00:17:55,380 --> 00:17:57,500 Eva, this is Dorn again. 566 00:17:57,540 --> 00:17:59,540 I need you to respond 567 00:17:57,540 --> 00:17:59,540 to my calls. 568 00:17:59,580 --> 00:18:01,180 It's urgent. 569 00:18:01,220 --> 00:18:03,620 If you are going 570 00:18:01,220 --> 00:18:03,620 to meet with whom I fear you 571 00:18:01,220 --> 00:18:03,620 have been chasing, 572 00:18:03,660 --> 00:18:08,660 you must not, under any 573 00:18:03,660 --> 00:18:08,660 circumstances, do that alone, 574 00:18:03,660 --> 00:18:08,660 do you understand? 575 00:18:08,700 --> 00:18:11,140 I'm on my way to you. 576 00:18:08,700 --> 00:18:11,140 Wait for me. 577 00:18:12,460 --> 00:18:15,540 Leon, we need to go faster. 578 00:18:15,580 --> 00:18:20,740 The helicopter is ready, 579 00:18:15,580 --> 00:18:20,740 and I am in a desperate hurry. 580 00:18:21,540 --> 00:18:24,180 Ah, thank you. 581 00:18:24,220 --> 00:18:25,820 Consuelo... 582 00:18:25,860 --> 00:18:28,300 No, no, no. I'll-I'll get it. 583 00:18:28,340 --> 00:18:30,580 Oh, nonsense, 584 00:18:28,340 --> 00:18:30,580 you're my guest. 585 00:18:31,980 --> 00:18:33,460 Am I? 586 00:18:33,500 --> 00:18:36,420 Excuse me? 587 00:18:36,460 --> 00:18:39,420 -Your guest? 588 00:18:36,460 --> 00:18:39,420 -Have I treated you 589 00:18:36,460 --> 00:18:39,420 as though you aren't? 590 00:18:39,460 --> 00:18:42,740 I've just never had 591 00:18:39,460 --> 00:18:42,740 a crime victim call me that. 592 00:18:42,780 --> 00:18:44,540 No? 593 00:18:44,580 --> 00:18:47,380 Now that I think about it, 594 00:18:44,580 --> 00:18:47,380 I've never had one actually glad 595 00:18:44,580 --> 00:18:47,380 to see me, either. 596 00:18:47,420 --> 00:18:50,860 They don't banter, 597 00:18:47,420 --> 00:18:50,860 don't offer me wine. 598 00:18:50,900 --> 00:18:53,580 I almost feel as though 599 00:18:50,900 --> 00:18:53,580 I failed some sort of test. 600 00:18:53,620 --> 00:18:55,100 Not at all. 601 00:18:55,140 --> 00:18:57,580 They just usually want me 602 00:18:55,140 --> 00:18:57,580 to finish as quickly as possible 603 00:18:57,620 --> 00:18:59,340 and get the hell out of there. 604 00:18:59,380 --> 00:19:01,740 Putting my psychiatrist hat on, 605 00:19:01,780 --> 00:19:06,140 that must be emotionally 606 00:19:01,780 --> 00:19:06,140 rather difficult for you. 607 00:19:06,180 --> 00:19:12,500 Actually, it's not difficult 608 00:19:06,180 --> 00:19:12,500 at all, because it's normal. 609 00:19:13,900 --> 00:19:18,500 Well, I guess that says 610 00:19:13,900 --> 00:19:18,500 more about me than you. 611 00:19:18,540 --> 00:19:23,220 Well, from here on, 612 00:19:18,540 --> 00:19:23,220 for your sake, 613 00:19:23,260 --> 00:19:27,380 I will endeavour to be more, 614 00:19:23,260 --> 00:19:27,380 as you call it, "normal." 615 00:19:30,620 --> 00:19:32,860 -Here. 616 00:19:30,620 --> 00:19:32,860 -Thanks, man. 617 00:19:32,900 --> 00:19:34,500 Are you all right? 618 00:19:34,540 --> 00:19:38,260 -Aye, I just hate waiting... Da. 619 00:19:34,540 --> 00:19:38,260 -Let's keep that between us. 620 00:19:39,940 --> 00:19:41,380 Nothing. 621 00:19:42,380 --> 00:19:44,740 Nothing. Look here. 622 00:19:44,780 --> 00:19:47,260 None of this has been accessed. 623 00:19:47,300 --> 00:19:48,660 They didn't even attempt it. 624 00:19:48,700 --> 00:19:51,340 They killed two cops 625 00:19:48,700 --> 00:19:51,340 and shot at Tommy. 626 00:19:51,380 --> 00:19:52,780 They must be after something. 627 00:19:52,820 --> 00:19:54,620 When did the store close 628 00:19:52,820 --> 00:19:54,620 exactly? 629 00:19:54,660 --> 00:19:56,140 Cambert said four days ago. 630 00:19:56,180 --> 00:19:57,860 What is this gathering 631 00:19:56,180 --> 00:19:57,860 they've gone to? 632 00:19:57,900 --> 00:19:59,340 I don't know. 633 00:19:59,380 --> 00:20:02,060 It's strange that the entire 634 00:19:59,380 --> 00:20:02,060 staff would go away like that. 635 00:20:02,100 --> 00:20:03,100 I'll go check. 636 00:20:03,140 --> 00:20:06,260 It has to be the computer. 637 00:20:03,140 --> 00:20:06,260 It has to. 638 00:20:06,300 --> 00:20:09,980 May I ask you 639 00:20:06,300 --> 00:20:09,980 a personal question? 640 00:20:10,020 --> 00:20:13,580 It depends on the question. 641 00:20:13,620 --> 00:20:18,500 How does a prison psychiatrist 642 00:20:13,620 --> 00:20:18,500 afford a villa 643 00:20:13,620 --> 00:20:18,500 in the South of France? 644 00:20:18,540 --> 00:20:19,940 That's funny? 645 00:20:19,980 --> 00:20:23,460 No. It's just that there are 646 00:20:19,980 --> 00:20:23,460 so many more personal questions 647 00:20:23,500 --> 00:20:25,060 you could have asked me. 648 00:20:25,100 --> 00:20:28,100 I said I had access to a villa, 649 00:20:25,100 --> 00:20:28,100 I didn't say I owned one. 650 00:20:28,140 --> 00:20:30,540 Right. Right, you did say that. 651 00:20:30,580 --> 00:20:32,780 This home belongs 652 00:20:30,580 --> 00:20:32,780 to a banker from Paris. 653 00:20:32,820 --> 00:20:34,820 Ah, I see. 654 00:20:34,860 --> 00:20:37,780 I'm quite sure you don't. 655 00:20:37,820 --> 00:20:42,460 He was a patient. 656 00:20:37,820 --> 00:20:42,460 He's happily involved with 657 00:20:37,820 --> 00:20:42,460 a gorgeous, much younger man. 658 00:20:42,500 --> 00:20:43,580 Is that commonplace? 659 00:20:43,620 --> 00:20:46,700 An older man 660 00:20:43,620 --> 00:20:46,700 with a younger lover? 661 00:20:46,740 --> 00:20:50,100 A psychiatrist staying 662 00:20:46,740 --> 00:20:50,100 at patient's home. 663 00:20:50,140 --> 00:20:52,740 No. No, in fact, 664 00:20:50,140 --> 00:20:52,740 it would be fairly unethical, 665 00:20:52,780 --> 00:20:56,380 except it was a year after 666 00:20:52,780 --> 00:20:56,380 I stopped treating him that 667 00:20:52,780 --> 00:20:56,380 we became friends, 668 00:20:56,420 --> 00:20:59,500 and then a year after that 669 00:20:56,420 --> 00:20:59,500 that I came and stayed here 670 00:20:56,420 --> 00:20:59,500 for the first time. 671 00:20:59,540 --> 00:21:01,100 Well, that explains it, then. 672 00:21:01,140 --> 00:21:03,780 There's something really 673 00:21:01,140 --> 00:21:03,780 enjoyable about conversing 674 00:21:01,140 --> 00:21:03,780 with you. 675 00:21:03,820 --> 00:21:05,580 No kidding? 676 00:21:07,980 --> 00:21:10,660 I didn't expect quite so many 677 00:21:07,980 --> 00:21:10,660 questions about me. 678 00:21:10,700 --> 00:21:12,340 What did you 679 00:21:10,700 --> 00:21:12,340 expect questions about? 680 00:21:12,380 --> 00:21:15,060 Lucien, the escapees, 681 00:21:12,380 --> 00:21:15,060 my detention... 682 00:21:15,100 --> 00:21:17,940 Okay. How did you keep them 683 00:21:15,100 --> 00:21:17,940 from raping you? 684 00:21:17,980 --> 00:21:19,580 Wow, we've got straight to it. 685 00:21:19,620 --> 00:21:21,540 You were taken by 686 00:21:19,620 --> 00:21:21,540 two escaped convicts, 687 00:21:21,580 --> 00:21:24,060 two desperate criminals, 688 00:21:21,580 --> 00:21:24,060 for two days? 689 00:21:24,100 --> 00:21:25,780 -Yes. 690 00:21:24,100 --> 00:21:25,780 -Tied up, incapacitated. 691 00:21:25,820 --> 00:21:27,860 -Completely. 692 00:21:25,820 --> 00:21:27,860 -And you weren't assaulted? 693 00:21:27,900 --> 00:21:29,900 I assume you would have 694 00:21:27,900 --> 00:21:29,900 said something if you had been. 695 00:21:29,940 --> 00:21:31,980 Don't get me wrong, 696 00:21:29,940 --> 00:21:31,980 I'm happy that you weren't, 697 00:21:32,020 --> 00:21:35,660 I just find it kind of... 698 00:21:32,020 --> 00:21:35,660 surprising. 699 00:21:35,700 --> 00:21:37,900 It's not surprising at all. 700 00:21:37,940 --> 00:21:39,820 I'm a psychiatrist. 701 00:21:39,860 --> 00:21:42,620 I'm quite adept at 702 00:21:39,860 --> 00:21:42,620 controlling people with words. 703 00:21:42,660 --> 00:21:45,820 Plus, my professional 704 00:21:42,660 --> 00:21:45,820 relationship with Lucien 705 00:21:45,860 --> 00:21:49,060 not only made him completely 706 00:21:45,860 --> 00:21:49,060 uninterested in me in that way, 707 00:21:49,100 --> 00:21:51,860 it made him want to protect me 708 00:21:49,100 --> 00:21:51,860 from the other three. 709 00:21:51,900 --> 00:21:54,300 My question seems 710 00:21:51,900 --> 00:21:54,300 to have offended you. 711 00:21:54,340 --> 00:21:57,020 No. I know you've got 712 00:21:54,340 --> 00:21:57,020 a job to do. 713 00:21:57,060 --> 00:22:01,220 You say that Lucien 714 00:21:57,060 --> 00:22:01,220 was uninterested? 715 00:22:10,220 --> 00:22:11,500 Excuse me. 716 00:22:13,660 --> 00:22:16,380 I'll be right here. 717 00:22:16,420 --> 00:22:17,660 Carl? 718 00:22:17,700 --> 00:22:20,340 I know what was bothering me 719 00:22:17,700 --> 00:22:20,340 about the video. 720 00:22:20,380 --> 00:22:22,900 Have Sebastian show you the 721 00:22:20,380 --> 00:22:22,900 CCTV footage from the prison. 722 00:22:22,940 --> 00:22:25,100 When Lucien leaps from his 723 00:22:22,940 --> 00:22:25,100 chair at the doctor's, 724 00:22:25,140 --> 00:22:26,820 don't look at him, watch her. 725 00:22:26,860 --> 00:22:29,100 I'm pretty sure 726 00:22:26,860 --> 00:22:29,100 she doesn't flinch. At all. 727 00:22:29,140 --> 00:22:30,900 Like she knew 728 00:22:29,140 --> 00:22:30,900 he was going to do it. 729 00:22:30,940 --> 00:22:32,100 I will look. 730 00:22:32,140 --> 00:22:34,780 Yeah. Text me and let me know. 731 00:22:34,820 --> 00:22:38,700 I'm starting to think that 732 00:22:34,820 --> 00:22:38,700 our doctor is no victim at all. 733 00:22:38,740 --> 00:22:41,060 She may be in on 734 00:22:38,740 --> 00:22:41,060 the whole damned thing. 735 00:22:45,980 --> 00:22:48,380 -Would you like some fresh tea? 736 00:22:45,980 --> 00:22:48,380 -I'm good, thank you. 737 00:22:48,420 --> 00:22:51,220 -So we were-- 738 00:22:48,420 --> 00:22:51,220 -What's wrong with your hand? 739 00:22:51,260 --> 00:22:52,580 Pardon me? 740 00:22:52,620 --> 00:22:53,900 Why the single glove? 741 00:22:53,940 --> 00:22:55,420 Work injury. 742 00:22:55,460 --> 00:22:57,420 -Severe? 743 00:22:55,460 --> 00:22:57,420 -Fairly. 744 00:22:57,460 --> 00:22:58,940 Recent? 745 00:23:00,020 --> 00:23:01,580 Some time ago. 746 00:23:01,620 --> 00:23:03,540 Why are you so hesitant 747 00:23:01,620 --> 00:23:03,540 to discuss it? 748 00:23:03,580 --> 00:23:05,500 Hesitant? 749 00:23:05,540 --> 00:23:09,100 It's called avoidance. 750 00:23:05,540 --> 00:23:09,100 You're giving me the least 751 00:23:05,540 --> 00:23:09,100 amount of information possible 752 00:23:09,140 --> 00:23:11,580 in response to each question. 753 00:23:11,620 --> 00:23:12,980 Is that what I'm doing? 754 00:23:13,020 --> 00:23:14,740 It wasn't simply an injury. 755 00:23:14,780 --> 00:23:18,380 You were shot in New York 756 00:23:14,780 --> 00:23:18,380 by a child abduction suspect. 757 00:23:19,740 --> 00:23:21,100 What was it you said? 758 00:23:21,140 --> 00:23:23,620 "Google makes us all 759 00:23:21,140 --> 00:23:23,620 seem smarter." 760 00:23:23,660 --> 00:23:26,660 Now, why would you Google me? 761 00:23:26,700 --> 00:23:29,700 An American police detective 762 00:23:26,700 --> 00:23:29,700 in Marseilles, 763 00:23:29,740 --> 00:23:32,660 it's not something one expects. 764 00:23:29,740 --> 00:23:32,660 I was intrigued. 765 00:23:32,700 --> 00:23:36,340 It said the man 766 00:23:32,700 --> 00:23:36,340 that wounded you escaped, 767 00:23:32,700 --> 00:23:36,340 that he's still out there. 768 00:23:36,380 --> 00:23:41,700 That must weigh on you. 769 00:23:36,380 --> 00:23:41,700 I imagine it makes life 770 00:23:36,380 --> 00:23:41,700 quite difficult. 771 00:23:51,980 --> 00:23:53,220 Her phone is still not on. 772 00:23:53,260 --> 00:23:54,340 How long? 773 00:23:54,380 --> 00:23:56,380 Five or six hours, 774 00:23:54,380 --> 00:23:56,380 since she called Tommy. 775 00:23:56,420 --> 00:24:00,020 Well, send me the GPS 776 00:23:56,420 --> 00:24:00,020 coordinates of the last one, 777 00:23:56,420 --> 00:24:00,020 all right? 778 00:24:00,060 --> 00:24:02,020 On the way. 779 00:24:02,060 --> 00:24:04,140 And does anyone know 780 00:24:02,060 --> 00:24:04,140 where she was staying in Spain? 781 00:24:04,180 --> 00:24:06,340 I'll send you 782 00:24:04,180 --> 00:24:06,340 the hotel information, too. 783 00:24:06,380 --> 00:24:07,860 Thank you. 784 00:24:07,900 --> 00:24:09,700 Is he in Spain? 785 00:24:09,740 --> 00:24:12,740 Yeah, well, Eva's phone 786 00:24:09,740 --> 00:24:12,740 hasn't been on for hours. 787 00:24:12,780 --> 00:24:15,700 If anyone can find her, 788 00:24:12,780 --> 00:24:15,700 Dorn can. 789 00:24:15,740 --> 00:24:19,260 Okay, what about this? 790 00:24:15,740 --> 00:24:19,260 Anything? 791 00:24:20,260 --> 00:24:22,060 That's just impossible. 792 00:24:22,100 --> 00:24:26,500 There is no way you can access 793 00:24:22,100 --> 00:24:26,500 a system and not leave any trace 794 00:24:22,100 --> 00:24:26,500 you were there. 795 00:24:26,540 --> 00:24:29,220 Every time you move a mouse, 796 00:24:26,540 --> 00:24:29,220 the computer records it. 797 00:24:29,260 --> 00:24:32,300 It just does. 798 00:24:29,260 --> 00:24:32,300 Deep in the BIOS, 799 00:24:29,260 --> 00:24:32,300 there's a record. 800 00:24:32,340 --> 00:24:38,860 You can no more get that 801 00:24:32,340 --> 00:24:38,860 to stop happening 802 00:24:32,340 --> 00:24:38,860 than you could stop time from-- 803 00:24:38,900 --> 00:24:41,500 -Sebastian? 804 00:24:38,900 --> 00:24:41,500 -The jewellery store 805 00:24:38,900 --> 00:24:41,500 wasn't just closed 806 00:24:41,540 --> 00:24:44,300 for any old gathering. Major 807 00:24:41,540 --> 00:24:44,300 auction happening in Cannes. 808 00:24:44,340 --> 00:24:46,220 Some of the world's most 809 00:24:44,340 --> 00:24:46,220 valuable jewellery 810 00:24:44,340 --> 00:24:46,220 will be there. 811 00:24:46,260 --> 00:24:48,620 Sounds like something 812 00:24:46,260 --> 00:24:48,620 for the Radic Group to go after. 813 00:24:48,660 --> 00:24:51,820 -Yes! 814 00:24:48,660 --> 00:24:51,820 -You got in? 815 00:24:51,860 --> 00:24:53,220 Phony son of a bitch. 816 00:24:54,780 --> 00:24:56,540 More like "around." 817 00:24:56,580 --> 00:24:58,900 Like Hickman said. Magic. 818 00:24:58,940 --> 00:25:01,660 You know how a magician 819 00:24:58,940 --> 00:25:01,660 makes something disappear? 820 00:25:01,700 --> 00:25:03,620 By dropping something 821 00:25:01,700 --> 00:25:03,620 in front of it 822 00:25:03,660 --> 00:25:07,380 to make the background 823 00:25:03,660 --> 00:25:07,380 appear to be the foreground. 824 00:25:07,420 --> 00:25:09,460 Did anyone understand 825 00:25:07,420 --> 00:25:09,460 what he just said? 826 00:25:09,500 --> 00:25:13,580 I do. They're changing 827 00:25:09,500 --> 00:25:13,580 what you think you see. 828 00:25:13,620 --> 00:25:14,660 Exactly. 829 00:25:14,700 --> 00:25:18,340 Sebastian. Give me the headline. 830 00:25:18,380 --> 00:25:22,620 I know what they got 831 00:25:18,380 --> 00:25:22,620 from this computer. 832 00:25:22,660 --> 00:25:24,620 So is your hand 833 00:25:22,660 --> 00:25:24,620 completely unusable now? 834 00:25:24,660 --> 00:25:28,060 You treated Lucien Fiori 835 00:25:24,660 --> 00:25:28,060 for two years? Twice a week? 836 00:25:28,100 --> 00:25:29,100 Oh, we're back to that? 837 00:25:29,140 --> 00:25:31,860 My history is not why I am here. 838 00:25:31,900 --> 00:25:35,100 I find your deflection 839 00:25:31,900 --> 00:25:35,100 really interesting. 840 00:25:35,140 --> 00:25:38,420 Deflection, avoidance, 841 00:25:35,140 --> 00:25:38,420 I'm a basket case. 842 00:25:39,500 --> 00:25:42,740 More than 200 sessions. 843 00:25:42,780 --> 00:25:44,980 That's a lot, isn't it? 844 00:25:45,020 --> 00:25:46,460 Sorry, I... 845 00:25:46,500 --> 00:25:48,420 For one doctor 846 00:25:46,500 --> 00:25:48,420 to treat one patient, 847 00:25:48,460 --> 00:25:52,980 that seems like a tremendous 848 00:25:48,460 --> 00:25:52,980 amount of time to be in very 849 00:25:48,460 --> 00:25:52,980 stressful situations, 850 00:25:53,020 --> 00:25:54,740 intense situations. 851 00:25:55,660 --> 00:25:57,900 One could think so. 852 00:25:59,900 --> 00:26:03,700 Doctor, I want you to know that 853 00:25:59,900 --> 00:26:03,700 I don't consider you an enemy, 854 00:26:03,740 --> 00:26:06,260 and I don't consider you bad. 855 00:26:07,500 --> 00:26:10,380 Most people consider 856 00:26:07,500 --> 00:26:10,380 convicts stupid. 857 00:26:10,420 --> 00:26:15,180 If they were smart, 858 00:26:10,420 --> 00:26:15,180 they wouldn't find themselves 859 00:26:10,420 --> 00:26:15,180 in prison in the first place. 860 00:26:15,220 --> 00:26:17,620 But for those of us 861 00:26:15,220 --> 00:26:17,620 that work in the system, 862 00:26:17,660 --> 00:26:20,220 we know that that isn't true. 863 00:26:20,260 --> 00:26:23,660 They may not be educated in the 864 00:26:20,260 --> 00:26:23,660 formal sense, but a good, good, 865 00:26:23,700 --> 00:26:26,460 good many of them 866 00:26:23,700 --> 00:26:26,460 are extremely street smart. 867 00:26:26,500 --> 00:26:31,340 And they can be very adept 868 00:26:26,500 --> 00:26:31,340 at manipulation. 869 00:26:31,380 --> 00:26:33,100 I suppose that could be true. 870 00:26:33,140 --> 00:26:35,980 You don't suppose it, 871 00:26:33,140 --> 00:26:35,980 you've lived it. 872 00:26:36,020 --> 00:26:37,220 Sorry? 873 00:26:37,260 --> 00:26:39,860 200 hours is certainly 874 00:26:37,260 --> 00:26:39,860 enough time for somebody 875 00:26:39,900 --> 00:26:43,060 already disposed 876 00:26:39,900 --> 00:26:43,060 to compassion toward an inmate, 877 00:26:43,100 --> 00:26:48,340 such as his doctor, 878 00:26:43,100 --> 00:26:48,340 to be influenced by him. 879 00:26:48,380 --> 00:26:52,020 To be-- how did you put it? 880 00:26:52,060 --> 00:26:54,740 Controlled by his words. 881 00:26:54,780 --> 00:26:57,700 I really don't know 882 00:26:54,780 --> 00:26:57,700 what you're talking about. 883 00:26:57,740 --> 00:27:01,620 This is the footage taken 884 00:26:57,740 --> 00:27:01,620 from your office right before 885 00:26:57,740 --> 00:27:01,620 the lights went out. 886 00:27:01,660 --> 00:27:05,420 You see how Fiori leaps 887 00:27:01,660 --> 00:27:05,420 from his chair at you? 888 00:27:05,460 --> 00:27:07,980 You didn't even flinch, 889 00:27:05,460 --> 00:27:07,980 did you, Anna? 890 00:27:08,020 --> 00:27:11,140 You knew he was going to do it, 891 00:27:08,020 --> 00:27:11,140 didn't you? 892 00:27:18,860 --> 00:27:20,660 I'm sorry. 893 00:27:25,140 --> 00:27:26,260 Let me help you. 894 00:27:26,300 --> 00:27:27,620 I don't need your help. 895 00:27:27,660 --> 00:27:30,300 Trust me on this, Anna, 896 00:27:27,660 --> 00:27:30,300 you are running out of time. 897 00:27:30,340 --> 00:27:32,660 If you let them hurt more people 898 00:27:32,700 --> 00:27:34,900 now that you're away from them, 899 00:27:34,940 --> 00:27:36,620 now that you're out of 900 00:27:34,940 --> 00:27:36,620 physical danger, 901 00:27:36,660 --> 00:27:40,140 there won't be anything 902 00:27:36,660 --> 00:27:40,140 that I can do for you. 903 00:27:41,980 --> 00:27:45,020 I thought he loved me, 904 00:27:45,060 --> 00:27:48,300 and then he... 905 00:27:45,060 --> 00:27:48,300 he just... dumped me 906 00:27:48,340 --> 00:27:50,300 when he didn't need me anymore. 907 00:27:50,340 --> 00:27:53,060 He just threw me away. 908 00:27:53,100 --> 00:27:55,340 I feel so stupid. 909 00:27:55,380 --> 00:27:58,780 I've ruined everything, 910 00:27:55,380 --> 00:27:58,780 my career, my life. 911 00:27:58,820 --> 00:28:00,060 Not if you help me. 912 00:28:00,100 --> 00:28:02,220 What? 913 00:28:02,260 --> 00:28:04,100 What are they planning? 914 00:28:04,140 --> 00:28:05,460 The real job? 915 00:28:06,740 --> 00:28:08,500 If I did... 916 00:28:08,540 --> 00:28:11,420 If you help me stop them, 917 00:28:11,460 --> 00:28:15,180 I'll do everything I can 918 00:28:11,460 --> 00:28:15,180 to keep this from hurting you. 919 00:28:15,220 --> 00:28:17,340 Can I trust you? 920 00:28:17,380 --> 00:28:19,620 You have to. 921 00:28:50,260 --> 00:28:51,780 Okay, we're there. 922 00:28:51,820 --> 00:28:53,700 The last alarms are disabled. 923 00:28:55,980 --> 00:29:02,460 Ladies and gentlemen, 924 00:28:55,980 --> 00:29:02,460 welcome to the 21st annual 925 00:28:55,980 --> 00:29:02,460 Jewel Auction! 926 00:29:04,340 --> 00:29:05,980 The auction is beginning. 927 00:29:06,020 --> 00:29:07,820 Tommy? 928 00:29:07,860 --> 00:29:09,780 Good to go here, Major. 929 00:29:12,100 --> 00:29:14,460 We are all in position, Cambert. 930 00:29:16,940 --> 00:29:22,740 First up, ladies and gentlemen, 931 00:29:16,940 --> 00:29:22,740 we have this magnificent 100 932 00:29:16,940 --> 00:29:22,740 karat 933 00:29:22,780 --> 00:29:24,260 dolphin diamond necklace. 934 00:29:24,300 --> 00:29:26,500 A magnificent piece, 935 00:29:24,300 --> 00:29:26,500 I'm sure you'll agree. 936 00:29:26,540 --> 00:29:29,780 Let's start the bidding 937 00:29:26,540 --> 00:29:29,780 at 80,000. 938 00:29:29,820 --> 00:29:31,740 Do I have 80,000? 939 00:29:40,140 --> 00:29:41,460 Come on. 940 00:29:41,500 --> 00:29:42,820 Almost there. 941 00:29:48,540 --> 00:29:51,940 Thank you, 942 00:29:48,540 --> 00:29:51,940 ladies and gentlemen! 943 00:29:51,980 --> 00:29:53,940 Please. Please, slow down. 944 00:29:53,980 --> 00:29:56,100 It's only our first 945 00:29:53,980 --> 00:29:56,100 of the evening, you understand. 946 00:29:56,140 --> 00:29:57,900 You're making me dizzy here. 947 00:30:01,940 --> 00:30:03,340 Ready. 948 00:30:03,380 --> 00:30:06,260 Hold a moment. 949 00:30:12,860 --> 00:30:13,940 Security. 950 00:30:13,980 --> 00:30:15,460 -Who is this? 951 00:30:13,980 --> 00:30:15,460 -Security. 952 00:30:15,500 --> 00:30:17,780 What the hell are you doing 953 00:30:15,500 --> 00:30:17,780 answering my wife's phone? 954 00:30:17,820 --> 00:30:20,740 Who is this? 955 00:30:17,820 --> 00:30:20,740 This is the office of-- 956 00:30:20,780 --> 00:30:23,740 You tell that slut 957 00:30:20,780 --> 00:30:23,740 not to even bother coming home! 958 00:30:25,660 --> 00:30:27,060 Video feeds are mine. 959 00:30:27,100 --> 00:30:28,700 Who was that? 960 00:30:28,740 --> 00:30:29,940 I don't know. 961 00:30:29,980 --> 00:30:32,860 Some weird guy who wanted 962 00:30:29,980 --> 00:30:32,860 to talk to his wife. 963 00:30:37,100 --> 00:30:39,340 They can only see what 964 00:30:37,100 --> 00:30:39,340 I want them to from now on. 965 00:30:39,380 --> 00:30:41,580 300,000! 966 00:30:41,620 --> 00:30:44,100 300,000! Madam! 967 00:30:44,140 --> 00:30:48,060 300,000, sold, 968 00:30:44,140 --> 00:30:48,060 to the lady 969 00:30:44,140 --> 00:30:48,060 in the white jacket! 970 00:30:48,940 --> 00:30:52,220 Congratulations, Madam. 971 00:30:54,060 --> 00:30:56,580 That's a wonderful start 972 00:30:54,060 --> 00:30:56,580 to the evening. 973 00:30:56,620 --> 00:30:58,460 Now, up next, 974 00:30:56,620 --> 00:30:58,460 ladies and gentlemen... 975 00:30:58,500 --> 00:30:59,900 We're ready. 976 00:30:59,940 --> 00:31:02,580 Remember, from the moment 977 00:30:59,940 --> 00:31:02,580 I disrupt the motion sensors, 978 00:31:02,620 --> 00:31:06,540 you only have 2 minutes 979 00:31:02,620 --> 00:31:06,540 and 59 seconds to get off 980 00:31:02,620 --> 00:31:06,540 the main floor. 981 00:31:06,580 --> 00:31:10,380 At three minutes, 982 00:31:06,580 --> 00:31:10,380 the system will read the failure 983 00:31:06,580 --> 00:31:10,380 of the generator to take over 984 00:31:10,420 --> 00:31:12,340 as a breach. Ready? 985 00:31:12,380 --> 00:31:15,140 Okay. Let's go. 986 00:31:18,020 --> 00:31:20,180 2:59. Go. 987 00:31:30,900 --> 00:31:33,220 -We're at the elevators. 988 00:31:30,900 --> 00:31:33,220 -Okay. 989 00:31:36,220 --> 00:31:38,180 Now. 990 00:31:44,380 --> 00:31:48,660 Elevator one at the top 991 00:31:44,380 --> 00:31:48,660 and shut down. Shaft is yours. 992 00:31:44,380 --> 00:31:48,660 1:20 left. 993 00:31:53,620 --> 00:31:54,660 Okay, we're ready. 994 00:31:54,700 --> 00:31:57,340 Sending the rest 995 00:31:54,700 --> 00:31:57,340 to the basement. 996 00:31:57,380 --> 00:31:59,260 -See you at the bottom. 997 00:31:57,380 --> 00:31:59,260 -Okay. 998 00:32:09,180 --> 00:32:12,340 Gentleman in 999 00:32:09,180 --> 00:32:12,340 the middle table there, 1000 00:32:12,380 --> 00:32:15,300 400,000 euro, sold! 1001 00:32:15,340 --> 00:32:17,180 Congratulations, sir! 1002 00:32:21,140 --> 00:32:22,420 We are in the basement. 1003 00:32:25,180 --> 00:32:26,780 20 seconds to spare. 1004 00:32:25,180 --> 00:32:26,780 Nicely done. 1005 00:32:26,820 --> 00:32:29,180 Main floor motion detector 1006 00:32:26,820 --> 00:32:29,180 is back online. 1007 00:32:29,220 --> 00:32:31,100 Dusek? 1008 00:32:31,140 --> 00:32:32,660 How are you doing? 1009 00:32:32,700 --> 00:32:35,660 If the measurements 1010 00:32:32,700 --> 00:32:35,660 you gave me are right, 1011 00:32:35,700 --> 00:32:37,540 I'm almost there. 1012 00:32:37,580 --> 00:32:39,500 And no names over the comms. 1013 00:32:39,540 --> 00:32:42,380 Relax, no one even knows 1014 00:32:39,540 --> 00:32:42,380 we're here. 1015 00:32:42,420 --> 00:32:44,420 Then say your name. 1016 00:32:44,460 --> 00:32:47,140 Measurements are dead on, 1017 00:32:44,460 --> 00:32:47,140 aren't they? 1018 00:32:49,660 --> 00:32:52,260 Yeah. Trash chute open, I think. 1019 00:32:52,300 --> 00:32:54,900 It's the trash chute, 1020 00:32:52,300 --> 00:32:54,900 believe me. 1021 00:32:57,340 --> 00:32:58,940 Okay, we're good. 1022 00:32:58,980 --> 00:33:01,380 The rest of the alarms 1023 00:32:58,980 --> 00:33:01,380 are all controlled 1024 00:32:58,980 --> 00:33:01,380 from inside that safe. 1025 00:33:01,420 --> 00:33:03,860 Once the fire alarm goes off, 1026 00:33:01,420 --> 00:33:03,860 I'm just an observer. 1027 00:33:03,900 --> 00:33:05,820 I'll let you know 1028 00:33:03,900 --> 00:33:05,820 the status of the responses, 1029 00:33:05,860 --> 00:33:07,180 but apart from that, I... 1030 00:33:07,220 --> 00:33:08,820 Shut the hell up, Morand. 1031 00:33:08,860 --> 00:33:10,260 No names. 1032 00:33:10,300 --> 00:33:11,780 Go. 1033 00:33:14,700 --> 00:33:17,580 Always wanted to say this-- 1034 00:33:17,620 --> 00:33:20,260 Fire in the hole! 1035 00:33:33,220 --> 00:33:35,140 -Shit. 1036 00:33:33,220 --> 00:33:35,140 -What's that? 1037 00:33:35,180 --> 00:33:36,740 Fire in the garbage room. 1038 00:33:48,820 --> 00:33:50,540 Be fast but correct, yeah? 1039 00:33:50,580 --> 00:33:51,860 No problem. 1040 00:33:51,900 --> 00:33:54,580 Fire department 1041 00:33:51,900 --> 00:33:54,580 on the way, boys. 1042 00:34:17,380 --> 00:34:18,540 You're a genius, man. 1043 00:34:18,580 --> 00:34:19,980 Amazing job, Viktor. 1044 00:34:20,020 --> 00:34:21,660 Not much time. 1045 00:34:21,700 --> 00:34:22,860 Come on. 1046 00:34:26,340 --> 00:34:27,700 Party time. 1047 00:34:27,740 --> 00:34:29,460 We're in the vault. 1048 00:34:27,740 --> 00:34:29,460 We're in. 1049 00:34:29,500 --> 00:34:31,660 All the locks are disabled. 1050 00:34:37,900 --> 00:34:39,300 Come on, ladies. 1051 00:34:54,100 --> 00:34:56,420 Fire's out, boys. 1052 00:34:56,460 --> 00:34:59,060 Okay, time to go. 1053 00:35:08,020 --> 00:35:10,700 Phew. Must stop smoking, man. 1054 00:35:49,260 --> 00:35:50,660 Don't move! 1055 00:35:53,060 --> 00:35:54,220 Don't move. 1056 00:35:56,940 --> 00:35:58,300 Remember me? 1057 00:36:01,140 --> 00:36:02,460 Sorry. 1058 00:36:07,340 --> 00:36:10,100 -Step down from the van! 1059 00:36:07,340 --> 00:36:10,100 -Hands above your head. 1060 00:36:10,140 --> 00:36:11,820 Step down! 1061 00:36:17,980 --> 00:36:20,260 -Ghost Zero, huh? 1062 00:36:17,980 --> 00:36:20,260 -Who the hell are you? 1063 00:36:20,300 --> 00:36:22,180 The guy who's going 1064 00:36:20,300 --> 00:36:22,180 to make you so famous 1065 00:36:22,220 --> 00:36:25,340 you'll never be able to 1066 00:36:22,220 --> 00:36:25,340 access a computer again. 1067 00:37:06,980 --> 00:37:09,540 Buenas tardes, Señor. 1068 00:37:10,340 --> 00:37:11,820 Sergeant Eva Vittoria. 1069 00:37:11,860 --> 00:37:14,860 Si. 1070 00:37:14,900 --> 00:37:16,980 She left about 20 minutes ago. 1071 00:37:17,020 --> 00:37:19,820 Give me the key? 1072 00:37:19,860 --> 00:37:21,660 Yes, sir. 1073 00:37:24,740 --> 00:37:26,620 Second floor, sir. 1074 00:38:42,780 --> 00:38:44,820 Carl, it's over. 1075 00:38:44,860 --> 00:38:47,140 They are all in custody. 1076 00:38:47,180 --> 00:38:49,860 I'm on my way to pick you up. 1077 00:38:50,740 --> 00:38:52,980 Any news? 1078 00:38:53,020 --> 00:38:54,220 They're in custody. 1079 00:38:54,260 --> 00:38:55,620 All of them. 1080 00:38:55,660 --> 00:38:58,100 They are? 1081 00:38:58,140 --> 00:38:59,860 Is that a surprise? 1082 00:38:59,900 --> 00:39:01,620 What, you don't believe me? 1083 00:39:01,660 --> 00:39:03,100 You think I'm bluffing? 1084 00:39:03,140 --> 00:39:04,700 No, I... 1085 00:39:04,740 --> 00:39:06,220 I told you 1086 00:39:04,740 --> 00:39:06,220 what they were planning. 1087 00:39:06,260 --> 00:39:08,540 Yeah, you did 1088 00:39:06,260 --> 00:39:08,540 tell me something. 1089 00:39:08,580 --> 00:39:11,020 Well, that's-- that's good 1090 00:39:08,580 --> 00:39:11,020 that they've been caught. 1091 00:39:11,060 --> 00:39:12,540 Is it? 1092 00:39:12,580 --> 00:39:15,860 Yeah. Those animals 1093 00:39:12,580 --> 00:39:15,860 belong behind bars. 1094 00:39:15,900 --> 00:39:17,860 You can stop now. 1095 00:39:17,900 --> 00:39:19,780 Excuse me? 1096 00:39:19,820 --> 00:39:24,180 The one thing about helping you 1097 00:39:19,820 --> 00:39:24,180 is that it was based on you 1098 00:39:19,820 --> 00:39:24,180 telling me the truth. 1099 00:39:24,220 --> 00:39:26,220 You've just said 1100 00:39:24,220 --> 00:39:26,220 that they're in custody. 1101 00:39:26,260 --> 00:39:29,100 Yeah, but they weren't 1102 00:39:26,260 --> 00:39:29,100 caught at the auction 1103 00:39:26,260 --> 00:39:29,100 that you sent us to. 1104 00:39:29,140 --> 00:39:31,180 -What? 1105 00:39:29,140 --> 00:39:31,180 -You see, our tech figured out 1106 00:39:31,220 --> 00:39:34,380 what your hacker was getting 1107 00:39:31,220 --> 00:39:34,380 from those jewellery store 1108 00:39:31,220 --> 00:39:34,380 computers, 1109 00:39:34,420 --> 00:39:35,860 the real location of the jewels. 1110 00:39:35,900 --> 00:39:38,620 An auction like that 1111 00:39:35,900 --> 00:39:38,620 uses fakes publicly, 1112 00:39:38,660 --> 00:39:40,660 but they keep 1113 00:39:38,660 --> 00:39:40,660 the real stuff close by. 1114 00:39:40,700 --> 00:39:43,180 The real jewels 1115 00:39:40,700 --> 00:39:43,180 were in a bank nearby, 1116 00:39:43,220 --> 00:39:47,580 the real target of the robbery. 1117 00:39:47,620 --> 00:39:50,900 You're the one who took 1118 00:39:47,620 --> 00:39:50,900 the shot at me. 1119 00:39:50,940 --> 00:39:52,620 I wouldn't have missed. 1120 00:39:52,660 --> 00:39:54,460 No. 1121 00:39:55,380 --> 00:39:56,740 You shouldn't have missed. 1122 00:39:56,780 --> 00:40:01,020 When I get out, 1123 00:39:56,780 --> 00:40:01,020 I'm going to come and find you. 1124 00:40:01,060 --> 00:40:03,780 If you get out, 1125 00:40:01,060 --> 00:40:03,780 you won't have to find me. 1126 00:40:03,820 --> 00:40:07,420 I'll be waiting 1127 00:40:03,820 --> 00:40:07,420 right outside that prison 1128 00:40:07,460 --> 00:40:08,980 with bells on. 1129 00:40:11,500 --> 00:40:12,860 Answer my question. 1130 00:40:12,900 --> 00:40:16,020 Hey, listen, 1131 00:40:12,900 --> 00:40:16,020 I don't understand why I'm here. 1132 00:40:16,060 --> 00:40:17,860 I think you do. 1133 00:40:17,900 --> 00:40:19,700 No. 1134 00:40:19,740 --> 00:40:22,620 So you didn't participate 1135 00:40:19,740 --> 00:40:22,620 in the robbery at the bank? 1136 00:40:22,660 --> 00:40:25,100 What? What robbery? 1137 00:40:25,140 --> 00:40:29,900 I was in the van when 1138 00:40:25,140 --> 00:40:29,900 you all rushed in 1139 00:40:25,140 --> 00:40:29,900 and dragged me down here. 1140 00:40:30,980 --> 00:40:32,020 Are you sure about that? 1141 00:40:32,060 --> 00:40:36,140 He said 1142 00:40:32,060 --> 00:40:36,140 the security cameras were off. 1143 00:40:37,620 --> 00:40:40,380 You are very good at 1144 00:40:37,620 --> 00:40:40,380 controlling with your words. 1145 00:40:40,420 --> 00:40:43,140 Except you did make 1146 00:40:40,420 --> 00:40:43,140 that one little mistake. 1147 00:40:43,180 --> 00:40:44,900 I made a mistake? 1148 00:40:44,940 --> 00:40:47,900 Yeah, you told me 1149 00:40:44,940 --> 00:40:47,900 that you Googled me. 1150 00:40:47,940 --> 00:40:49,620 How is that a mistake? 1151 00:40:49,660 --> 00:40:51,620 Well, if you'd have done it 1152 00:40:49,660 --> 00:40:51,620 between meeting 1153 00:40:49,660 --> 00:40:51,620 me and my coming here, 1154 00:40:51,660 --> 00:40:54,940 then you'd have known the guy 1155 00:40:51,660 --> 00:40:54,940 that shot me is in prison 1156 00:40:51,660 --> 00:40:54,940 in The Hague right now. 1157 00:40:54,980 --> 00:40:57,500 But since you didn't, 1158 00:40:54,980 --> 00:40:57,500 you must have done it 1159 00:40:54,980 --> 00:40:57,500 months ago, 1160 00:40:57,540 --> 00:41:00,940 and that's a long time 1161 00:40:57,540 --> 00:41:00,940 to plan at being manipulated. 1162 00:41:13,180 --> 00:41:16,940 You think you're a shit-hot 1163 00:41:13,180 --> 00:41:16,940 computer guy, huh? 1164 00:41:16,980 --> 00:41:22,660 I caught Ghost Zero. 1165 00:41:16,980 --> 00:41:22,660 Though I did think you'd be 1166 00:41:16,980 --> 00:41:22,660 a bit more... impressive. 1167 00:41:24,380 --> 00:41:28,700 If I were Ghost Zero, 1168 00:41:24,380 --> 00:41:28,700 I would certainly 1169 00:41:24,380 --> 00:41:28,700 have nothing to fear 1170 00:41:28,740 --> 00:41:30,260 from a tool of the State. 1171 00:41:30,300 --> 00:41:33,980 If I were Ghost Zero, 1172 00:41:30,300 --> 00:41:33,980 someone like you 1173 00:41:30,300 --> 00:41:33,980 could never beat me. 1174 00:41:34,020 --> 00:41:37,620 The hacking itself, 1175 00:41:34,020 --> 00:41:37,620 once I figured out 1176 00:41:34,020 --> 00:41:37,620 what you were doing, 1177 00:41:37,660 --> 00:41:39,980 is almost... amateurish. 1178 00:41:40,020 --> 00:41:42,740 What made you special 1179 00:41:40,020 --> 00:41:42,740 was the fact 1180 00:41:40,020 --> 00:41:42,740 that you left no trace. 1181 00:41:42,780 --> 00:41:44,940 Ah, the impossible act. 1182 00:41:46,020 --> 00:41:47,820 Ah, keep smiling. 1183 00:41:47,860 --> 00:41:51,820 You know you can never prove 1184 00:41:47,860 --> 00:41:51,820 I had anything to do 1185 00:41:47,860 --> 00:41:51,820 with that robbery. 1186 00:41:51,860 --> 00:41:53,420 I was two blocks away. 1187 00:41:53,460 --> 00:41:54,980 Yeah, in a van 1188 00:41:55,020 --> 00:41:58,380 from which you attempted 1189 00:41:55,020 --> 00:41:58,380 to override every security 1190 00:41:58,420 --> 00:42:00,060 and CCTV system in the bank. 1191 00:42:00,100 --> 00:42:03,300 Plus, you used your own cell 1192 00:42:00,100 --> 00:42:03,300 phone to call the guard inside. 1193 00:42:03,340 --> 00:42:05,420 What do you mean, "attempted"? 1194 00:42:07,660 --> 00:42:10,900 I took over every system 1195 00:42:07,660 --> 00:42:10,900 an hour before you got there, 1196 00:42:10,940 --> 00:42:14,220 dropped a veil over them 1197 00:42:10,940 --> 00:42:14,220 to make them look untouched. 1198 00:42:14,260 --> 00:42:15,980 Guess where I learned that from? 1199 00:42:16,020 --> 00:42:19,820 A duplicate of the operating 1200 00:42:16,020 --> 00:42:19,820 system made just before 1201 00:42:16,020 --> 00:42:19,820 I did anything. 1202 00:42:19,860 --> 00:42:25,020 If you looked at it, 1203 00:42:19,860 --> 00:42:25,020 you would never know 1204 00:42:19,860 --> 00:42:25,020 anyone had been there. 1205 00:42:25,060 --> 00:42:26,580 After I finish 1206 00:42:25,060 --> 00:42:26,580 documenting this, 1207 00:42:26,620 --> 00:42:29,020 I will see that it becomes 1208 00:42:26,620 --> 00:42:29,020 standard protocol 1209 00:42:29,060 --> 00:42:30,740 for all cyber investigators 1210 00:42:30,780 --> 00:42:33,580 to check a scene they believe 1211 00:42:30,780 --> 00:42:33,580 has been compromised 1212 00:42:33,620 --> 00:42:38,580 to ensure they're looking at 1213 00:42:33,620 --> 00:42:38,580 the actual BIOS, 1214 00:42:33,620 --> 00:42:38,580 not just a duplicate cover. 1215 00:42:38,620 --> 00:42:42,780 Your game, 1216 00:42:38,620 --> 00:42:42,780 as they say, is up. 1217 00:42:47,260 --> 00:42:48,980 Nothing that you've said 1218 00:42:47,260 --> 00:42:48,980 convicts me. 1219 00:42:49,020 --> 00:42:50,980 No, my testimony 1220 00:42:49,020 --> 00:42:50,980 will convict you. 1221 00:42:51,020 --> 00:42:52,900 -Why? 1222 00:42:51,020 --> 00:42:52,900 -Why? 1223 00:42:52,940 --> 00:42:56,780 Why would you want to put me 1224 00:42:52,940 --> 00:42:56,780 away? I haven't hurt anyone. 1225 00:42:52,940 --> 00:42:56,780 It was just a lark. 1226 00:42:56,820 --> 00:42:58,340 A bit of fun in a boring life. 1227 00:42:58,380 --> 00:43:01,460 A lark? Six people have died, 1228 00:42:58,380 --> 00:43:01,460 a police officer, 1229 00:43:01,500 --> 00:43:05,060 and a friend of mine wounded, 1230 00:43:01,500 --> 00:43:05,060 all because what, 1231 00:43:01,500 --> 00:43:05,060 'cause you were bored? 1232 00:43:05,100 --> 00:43:06,740 None of that was because 1233 00:43:05,100 --> 00:43:06,740 I was bored. 1234 00:43:06,780 --> 00:43:10,020 Wanting to see 1235 00:43:06,780 --> 00:43:10,020 if you could figure 1236 00:43:06,780 --> 00:43:10,020 it out was because I was bored. 1237 00:43:10,060 --> 00:43:12,460 The NYPD has a nickname 1238 00:43:10,060 --> 00:43:12,460 for people like you. 1239 00:43:12,500 --> 00:43:14,140 It's called "whackjob." 1240 00:43:16,980 --> 00:43:19,940 But like I said, I found it 1241 00:43:16,980 --> 00:43:19,940 interesting talking to you. 1242 00:43:19,980 --> 00:43:22,500 But all good things 1243 00:43:19,980 --> 00:43:22,500 must come to an end. 1244 00:43:22,540 --> 00:43:25,660 Oh, so, you wanted me out here? 1245 00:43:25,700 --> 00:43:27,740 You won't be testifying 1246 00:43:25,700 --> 00:43:27,740 against me, Detective. 1247 00:43:27,780 --> 00:43:30,100 You won't be testifying 1248 00:43:27,780 --> 00:43:30,100 against anyone. 1249 00:43:30,140 --> 00:43:31,380 Anna, stop. 1250 00:43:31,420 --> 00:43:32,580 Let's talk about this. 1251 00:43:32,620 --> 00:43:36,740 No. Talking to you 1252 00:43:32,620 --> 00:43:36,740 has become really boring. 1253 00:43:37,580 --> 00:43:38,820 No! 1254 00:43:58,580 --> 00:44:00,220 Oh, Louis... 1255 00:44:00,260 --> 00:44:03,700 Call an ambulance. 1256 00:44:00,260 --> 00:44:03,700 Call an ambulance! 1257 00:44:03,740 --> 00:44:07,340 -Carl... 1258 00:44:03,740 --> 00:44:07,340 -What? What? I'm here. 1259 00:44:07,380 --> 00:44:08,820 Tell... 1260 00:44:08,860 --> 00:44:10,140 No, no. You... 1261 00:44:10,180 --> 00:44:11,820 You tell her, okay? 1262 00:44:11,860 --> 00:44:13,420 I'm not scared. 1263 00:44:13,460 --> 00:44:16,540 Good. Don't be scared. 1264 00:44:13,460 --> 00:44:16,540 Don't be scared. 1265 00:44:16,580 --> 00:44:18,340 Do you... 1266 00:44:18,380 --> 00:44:19,900 What? 1267 00:44:19,940 --> 00:44:20,940 Do you believe? 1268 00:44:20,980 --> 00:44:22,700 What? 1269 00:44:22,740 --> 00:44:25,940 Do you believe I will see him? 1270 00:44:28,300 --> 00:44:29,780 What? 1271 00:44:29,820 --> 00:44:33,020 Do you believe 1272 00:44:29,820 --> 00:44:33,020 that I will see tienne? 1273 00:44:33,060 --> 00:44:35,260 My little boy? 1274 00:44:35,300 --> 00:44:38,140 You... you hang on. 1275 00:44:38,180 --> 00:44:39,380 Just hang on. 1276 00:44:42,580 --> 00:44:43,940 Do you? 1277 00:44:43,980 --> 00:44:47,340 I know it. 1278 00:44:43,980 --> 00:44:47,340 I know you're going to see him. 1279 00:44:49,940 --> 00:44:52,980 Just hang on, buddy. Just... 1280 00:44:53,020 --> 00:44:55,500 Come on, come on, come on. 1281 00:44:55,540 --> 00:44:57,660 Shh... 77699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.