All language subtitles for Crossing Lines (2013) - S02E09 - Truth & Consequences (1080p BluRay x265 Kappa)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,380 --> 00:00:27,980 And cut! 2 00:00:30,380 --> 00:00:32,260 Got it! Print! 3 00:00:33,020 --> 00:00:34,220 Let's move on. 4 00:00:34,260 --> 00:00:38,220 Next up, scene 55! 5 00:00:34,260 --> 00:00:38,220 Company, move to the stages! 6 00:00:46,700 --> 00:00:49,220 Audrey, your costume's 7 00:00:46,700 --> 00:00:49,220 in your room. 8 00:00:49,260 --> 00:00:52,700 Oh, wait, um, and with this. 9 00:00:52,740 --> 00:00:54,700 I'll try this, then. 10 00:00:54,740 --> 00:00:55,620 Thanks. I'll be on set. 11 00:00:55,660 --> 00:00:57,300 Thank you, sweetie. 12 00:01:13,260 --> 00:01:15,500 The truth will set you free! 13 00:01:18,780 --> 00:01:20,420 Don't move. 14 00:01:23,220 --> 00:01:24,900 I got him. You okay? 15 00:01:24,940 --> 00:01:26,700 Yeah, I'm okay. 16 00:01:26,740 --> 00:01:28,420 Perp is down. 17 00:01:26,740 --> 00:01:28,420 Subject is safe. 18 00:01:28,460 --> 00:01:31,300 Good job. Let's take him 19 00:01:28,460 --> 00:01:31,300 in for questioning. 20 00:01:31,340 --> 00:01:33,580 That was easy. 21 00:01:33,620 --> 00:01:36,020 A little too easy. 22 00:01:45,380 --> 00:01:49,060 If you ever want to change jobs, 23 00:01:45,380 --> 00:01:49,060 you'd make a great stunt double. 24 00:01:49,100 --> 00:01:51,900 Jumping out windows 25 00:01:49,100 --> 00:01:51,900 and falling down stairs? 26 00:01:51,940 --> 00:01:54,660 -That's too dangerous for me. 27 00:01:51,940 --> 00:01:54,660 -You get shot at. 28 00:01:54,700 --> 00:01:57,700 -Yeah, but I can shoot back. 29 00:01:54,700 --> 00:01:57,700 -Ha. Touché. 30 00:01:57,740 --> 00:02:00,100 Here she is. She's fine. 31 00:02:00,140 --> 00:02:01,780 Good job. 32 00:02:01,820 --> 00:02:02,740 You not hurt? 33 00:02:02,780 --> 00:02:03,980 Not at all. 34 00:02:04,020 --> 00:02:05,940 And please thank 35 00:02:04,020 --> 00:02:05,940 Michel again for me. 36 00:02:05,980 --> 00:02:08,420 -I will. 37 00:02:05,980 --> 00:02:08,420 -He's a good man. 38 00:02:08,460 --> 00:02:10,100 You're all incredible. 39 00:02:10,140 --> 00:02:16,420 Thank you. So, um, this... 40 00:02:10,140 --> 00:02:16,420 this guy, you've never 41 00:02:10,140 --> 00:02:16,420 seen him before? 42 00:02:16,460 --> 00:02:19,220 No. Never. Excuse me. 43 00:02:22,660 --> 00:02:23,940 Uh, you're absolutely sure? 44 00:02:23,980 --> 00:02:26,540 Stalkers usually get close 45 00:02:23,980 --> 00:02:26,540 a number of times 46 00:02:26,580 --> 00:02:29,940 before working up the stones 47 00:02:26,580 --> 00:02:29,940 to make contact with their prey. 48 00:02:29,980 --> 00:02:31,580 "Prey?" 49 00:02:31,620 --> 00:02:33,420 You make me sound so helpless. 50 00:02:33,460 --> 00:02:35,340 It's not you, 51 00:02:33,460 --> 00:02:35,340 it's them, really. 52 00:02:35,380 --> 00:02:38,580 Stalkers can sometimes 53 00:02:35,380 --> 00:02:38,580 be very dangerous people. 54 00:02:38,620 --> 00:02:40,340 Especially if they are 55 00:02:38,620 --> 00:02:40,340 delusional. 56 00:02:40,380 --> 00:02:45,140 We think that... 57 00:02:40,380 --> 00:02:45,140 you may not be his first. 58 00:02:45,180 --> 00:02:50,340 Tonino Piovani received 59 00:02:45,180 --> 00:02:50,340 the same hate mail as you. 60 00:02:50,380 --> 00:02:52,420 "All false idols must die"? 61 00:02:52,460 --> 00:02:53,780 Piovani and me? 62 00:02:53,820 --> 00:02:55,260 Yeah. 63 00:02:55,300 --> 00:02:57,500 -Okay, we're ready 64 00:02:55,300 --> 00:02:57,500 for touch-ups, Audrey! 65 00:02:55,300 --> 00:02:57,500 -All right... 66 00:02:57,540 --> 00:03:00,980 We will contact you 67 00:02:57,540 --> 00:03:00,980 about making a statement. 68 00:03:01,020 --> 00:03:03,820 -Anything you need. 69 00:03:01,020 --> 00:03:03,820 -You take care. 70 00:03:03,860 --> 00:03:06,420 -Thank you. 71 00:03:03,860 --> 00:03:06,420 -Goodbye. 72 00:03:24,100 --> 00:03:27,220 Theo, it's me. They got him. 73 00:03:27,260 --> 00:03:30,140 Let's hope this is all over now. 74 00:04:09,180 --> 00:04:13,180 Clément Blanc is 75 00:04:09,180 --> 00:04:13,180 a French citizen, 76 00:04:09,180 --> 00:04:13,180 25 years of age. 77 00:04:13,220 --> 00:04:16,260 He has a juvenile record of 78 00:04:13,220 --> 00:04:16,260 various drug-related offenses. 79 00:04:16,300 --> 00:04:17,580 Mostly possession. 80 00:04:17,620 --> 00:04:19,700 He disappeared off the grid 81 00:04:17,620 --> 00:04:19,700 about three years ago. 82 00:04:19,740 --> 00:04:21,260 Disappeared? 83 00:04:21,300 --> 00:04:24,500 No records, cell phone, 84 00:04:21,300 --> 00:04:24,500 bank card usage, 85 00:04:21,300 --> 00:04:24,500 no IP address, nothing. 86 00:04:24,540 --> 00:04:28,740 -As if he ceased to exist. 87 00:04:24,540 --> 00:04:28,740 -You searched him, 88 00:04:24,540 --> 00:04:28,740 he had nothing on him? 89 00:04:28,780 --> 00:04:30,900 Only the tranquilizer gun 90 00:04:28,780 --> 00:04:30,900 and that necklace. 91 00:04:30,940 --> 00:04:35,700 A dart gun, very different 92 00:04:30,940 --> 00:04:35,700 from the murder in Rome 93 00:04:30,940 --> 00:04:35,700 two months ago. 94 00:04:35,740 --> 00:04:39,740 Piovani didn't get sedatives. 95 00:04:35,740 --> 00:04:39,740 Just a knife, four times. 96 00:04:39,780 --> 00:04:42,060 Maybe Piovani wasn't supposed 97 00:04:39,780 --> 00:04:42,060 to die immediately. 98 00:04:42,100 --> 00:04:45,540 To what end? 99 00:04:42,100 --> 00:04:45,540 Kidnapping? Ransom? 100 00:04:45,580 --> 00:04:47,500 Torture? 101 00:04:45,580 --> 00:04:47,500 Maybe he wanted information? 102 00:04:47,540 --> 00:04:48,420 About what? 103 00:04:48,460 --> 00:04:49,860 $64,000 question. 104 00:04:49,900 --> 00:04:53,260 Why warn the potential targets 105 00:04:49,900 --> 00:04:53,260 by mail? 106 00:04:53,300 --> 00:04:54,420 It doesn't make sense. 107 00:04:54,460 --> 00:04:57,780 All it did here was 108 00:04:54,460 --> 00:04:57,780 allow us to catch him. 109 00:05:00,860 --> 00:05:04,260 We've been here 110 00:05:00,860 --> 00:05:04,260 almost half an hour, 111 00:05:04,300 --> 00:05:09,260 and all we've done is 112 00:05:04,300 --> 00:05:09,260 memorize each other's faces. 113 00:05:11,900 --> 00:05:14,420 This isn't about 114 00:05:11,900 --> 00:05:14,420 making things worse. 115 00:05:14,460 --> 00:05:16,940 You were caught 116 00:05:14,460 --> 00:05:16,940 in the act. 117 00:05:16,980 --> 00:05:19,580 I'm not trying 118 00:05:16,980 --> 00:05:19,580 to incriminate you. 119 00:05:19,620 --> 00:05:22,740 I just want to 120 00:05:19,620 --> 00:05:22,740 give you the chance 121 00:05:22,780 --> 00:05:28,380 to explain yourself, 122 00:05:22,780 --> 00:05:28,380 to tell me your truth. 123 00:05:28,420 --> 00:05:30,300 Is there something 124 00:05:28,420 --> 00:05:30,300 about the truth? 125 00:05:30,340 --> 00:05:32,100 There is no truth here. 126 00:05:32,140 --> 00:05:33,860 Maybe you can provide some. 127 00:05:33,900 --> 00:05:36,860 Stop defending the lies. 128 00:05:36,900 --> 00:05:41,700 What prevails, what survives, 129 00:05:36,900 --> 00:05:41,700 will be the truth. 130 00:05:41,740 --> 00:05:44,220 That makes sense. 131 00:05:48,780 --> 00:05:52,660 Audrey St. Marie. 132 00:05:52,700 --> 00:05:54,220 Do you think she lied to you? 133 00:05:54,260 --> 00:05:55,820 She lies to the world. 134 00:05:55,860 --> 00:05:57,060 She's the queen of lies. 135 00:05:57,100 --> 00:05:59,740 She pretends to be other people. 136 00:06:04,340 --> 00:06:08,420 You wanted to what, 137 00:06:04,340 --> 00:06:08,420 make her tell the truth? 138 00:06:08,460 --> 00:06:11,580 Kill her so she would 139 00:06:08,460 --> 00:06:11,580 stop lying? 140 00:06:15,300 --> 00:06:16,780 Carl, what do you think? 141 00:06:16,820 --> 00:06:19,380 Don't know yet. 142 00:06:21,340 --> 00:06:23,580 Seeger, incoming. 143 00:06:44,780 --> 00:06:46,980 When's the last time 144 00:06:44,780 --> 00:06:46,980 you were in Italy, Clément? 145 00:06:51,180 --> 00:06:54,100 The name Piovani? 146 00:06:54,140 --> 00:06:58,420 Ring a bell? Hmm? 147 00:06:58,460 --> 00:07:00,700 No? 148 00:07:00,740 --> 00:07:04,500 You know, I'm just trying 149 00:07:00,740 --> 00:07:04,500 to get a reading on whether 150 00:07:00,740 --> 00:07:04,500 you're a garden variety asshole 151 00:07:04,540 --> 00:07:08,260 or full-on Looney Tunes 152 00:07:04,540 --> 00:07:08,260 psychopath. 153 00:07:08,300 --> 00:07:13,460 You know, at first I thought 154 00:07:08,300 --> 00:07:13,460 this was just for a quick buck. 155 00:07:13,500 --> 00:07:15,620 You know, 156 00:07:13,500 --> 00:07:15,620 threaten an actress, 157 00:07:15,660 --> 00:07:17,220 take her hostage, 158 00:07:17,260 --> 00:07:21,060 get the insurance company 159 00:07:17,260 --> 00:07:21,060 for the film to pay up. 160 00:07:24,020 --> 00:07:25,420 There is no profit in falsehood. 161 00:07:25,460 --> 00:07:28,380 You have a problem with us 162 00:07:25,460 --> 00:07:28,380 thinking that you profited? 163 00:07:28,420 --> 00:07:29,860 You're making false accusations. 164 00:07:29,900 --> 00:07:31,100 Which accusation is false? 165 00:07:31,140 --> 00:07:34,700 You were going to kill her, 166 00:07:31,140 --> 00:07:34,700 or just take her? 167 00:07:34,740 --> 00:07:36,620 What was your goal? 168 00:07:36,660 --> 00:07:39,380 They are all false idols. 169 00:07:39,420 --> 00:07:45,300 That is just the phrase... 170 00:07:39,420 --> 00:07:45,300 in these letters. 171 00:07:45,340 --> 00:07:47,380 They were sent... 172 00:07:47,420 --> 00:07:50,140 to Audrey St. Marie 173 00:07:50,180 --> 00:07:53,380 and Tonino Piovani. 174 00:07:53,420 --> 00:07:56,540 He was stabbed to death. 175 00:07:53,420 --> 00:07:56,540 Did you do that, Clément, hmm? 176 00:07:56,580 --> 00:07:59,100 Did you hack him up? 177 00:08:03,020 --> 00:08:05,860 There are many false idols. 178 00:08:07,140 --> 00:08:11,100 So why Audrey? Hmm? 179 00:08:11,140 --> 00:08:15,340 She is only a symbol, 180 00:08:11,140 --> 00:08:15,340 a mask for the lies. 181 00:08:15,380 --> 00:08:17,140 There is no profit in falsehood. 182 00:08:17,180 --> 00:08:19,300 Yeah, so you said. 183 00:08:19,340 --> 00:08:23,020 Well, um, no worries, 184 00:08:19,340 --> 00:08:23,020 you're not going anywhere, 185 00:08:23,060 --> 00:08:25,300 and we have forever. 186 00:08:26,940 --> 00:08:29,860 Forever may not be 187 00:08:26,940 --> 00:08:29,860 as long as you think. 188 00:08:33,940 --> 00:08:35,260 What do you mean? 189 00:08:35,300 --> 00:08:38,300 This world ends soon. 190 00:08:38,340 --> 00:08:43,700 It will be reborn 191 00:08:38,340 --> 00:08:43,700 from night into day. 192 00:08:45,540 --> 00:08:47,020 But not before 193 00:08:45,540 --> 00:08:47,020 this weekend, right? 194 00:08:47,060 --> 00:08:49,460 Because I got tickets 195 00:08:47,060 --> 00:08:49,460 for a hockey game... 196 00:08:56,140 --> 00:08:58,260 What's going on there, Clément? 197 00:09:05,580 --> 00:09:07,340 We need a medic. 198 00:09:12,420 --> 00:09:13,980 That was the hospital. 199 00:09:14,020 --> 00:09:16,380 He has a serious concussion, 200 00:09:16,420 --> 00:09:17,940 and there may be 201 00:09:16,420 --> 00:09:17,940 cerebral damage. 202 00:09:17,980 --> 00:09:19,700 Not that we need 203 00:09:17,980 --> 00:09:19,700 any more bad news, but 204 00:09:19,740 --> 00:09:21,940 I can't find any indication 205 00:09:19,740 --> 00:09:21,940 that Clément was ever in Italy. 206 00:09:21,980 --> 00:09:24,900 So, we are certain 207 00:09:21,980 --> 00:09:24,900 the two murders are connected, 208 00:09:24,940 --> 00:09:27,020 but we don't have 209 00:09:24,940 --> 00:09:27,020 any evidence to that effect. 210 00:09:27,060 --> 00:09:28,940 Aside from one 211 00:09:27,060 --> 00:09:28,940 delusional nutter? 212 00:09:28,980 --> 00:09:32,260 An Italian film agent, 213 00:09:28,980 --> 00:09:32,260 a French actress filming 214 00:09:28,980 --> 00:09:32,260 in Holland, 215 00:09:32,300 --> 00:09:34,780 and a French perpetrator. 216 00:09:34,820 --> 00:09:36,500 It's almost too random 217 00:09:34,820 --> 00:09:36,500 to be random. 218 00:09:36,540 --> 00:09:40,060 Maybe he's a movie critic. 219 00:09:36,540 --> 00:09:40,060 The French can be tough. 220 00:09:40,100 --> 00:09:42,100 "The world reborn 221 00:09:40,100 --> 00:09:42,100 from night into day." 222 00:09:42,140 --> 00:09:47,380 Don't apocalyptic 223 00:09:42,140 --> 00:09:47,380 visions usually come from 224 00:09:42,140 --> 00:09:47,380 a group mentality? 225 00:09:47,420 --> 00:09:51,020 Yeah, they do. 226 00:09:47,420 --> 00:09:51,020 Like a cult. With followers. 227 00:09:51,060 --> 00:09:54,420 There could be more assailants 228 00:09:51,060 --> 00:09:54,420 and potential victims. 229 00:09:54,460 --> 00:09:56,460 So the crimes can be connected 230 00:09:54,460 --> 00:09:56,460 even if Clément isn't. 231 00:09:56,500 --> 00:09:58,900 There has to be a connection 232 00:09:56,500 --> 00:09:58,900 between the victims. 233 00:09:58,940 --> 00:10:02,180 Carl, Sebastian, Tommy, go back 234 00:09:58,940 --> 00:10:02,180 to the crime scene in Italy. 235 00:10:02,220 --> 00:10:05,940 Arabela, we are going to France 236 00:10:02,220 --> 00:10:05,940 to talk to Clément's mother. 237 00:10:20,940 --> 00:10:25,180 Wow, I didn't know film agents 238 00:10:20,940 --> 00:10:25,180 lived as good as film actors. 239 00:10:25,220 --> 00:10:28,140 10% of everything 240 00:10:25,220 --> 00:10:28,140 and no paparazzi 241 00:10:25,220 --> 00:10:28,140 following you around? 242 00:10:28,180 --> 00:10:29,700 Nice gig, if you ask me. 243 00:10:29,740 --> 00:10:32,140 Someone followed this guy. 244 00:10:33,220 --> 00:10:35,260 Piovani didn't 245 00:10:33,220 --> 00:10:35,260 show up to work. 246 00:10:35,300 --> 00:10:38,860 Assistant found the body. 247 00:10:42,660 --> 00:10:44,980 Plastic bag over his head... 248 00:10:47,540 --> 00:10:51,900 He was nailed to the door 249 00:10:47,540 --> 00:10:51,900 through his... 250 00:10:51,940 --> 00:10:56,420 feet and hands, 251 00:10:51,940 --> 00:10:56,420 then stabbed four times. 252 00:10:51,940 --> 00:10:56,420 Bled out. 253 00:10:56,460 --> 00:10:59,540 Piovani weighed what, 254 00:10:56,460 --> 00:10:59,540 about a hundred kilos? 255 00:10:59,580 --> 00:11:02,020 Then how the hell 256 00:10:59,580 --> 00:11:02,020 did Clément do that? 257 00:11:02,060 --> 00:11:05,540 You couldn't nail a guy up to 258 00:11:02,060 --> 00:11:05,540 a door like that without help. 259 00:11:14,620 --> 00:11:17,100 Here we go. 260 00:11:14,620 --> 00:11:17,100 It's cooking all the data. 261 00:11:21,940 --> 00:11:23,100 That's Piovani. 262 00:11:27,540 --> 00:11:29,660 Pool of blood collecting 263 00:11:27,540 --> 00:11:29,660 there under his feet. 264 00:11:29,700 --> 00:11:33,540 What does that 265 00:11:29,700 --> 00:11:33,540 look like to you? 266 00:11:33,580 --> 00:11:36,260 Imprint of a shoe. 267 00:11:33,580 --> 00:11:36,260 Let me zoom in. 268 00:11:37,220 --> 00:11:39,660 A trainer? 269 00:11:39,700 --> 00:11:41,020 Yeah, the right one. 270 00:11:44,820 --> 00:11:48,020 Stab, stab, stab, stab... 271 00:11:51,420 --> 00:11:54,820 Four times... 272 00:11:54,860 --> 00:11:56,140 From this angle... 273 00:11:56,180 --> 00:11:59,500 the perp was standing 274 00:11:56,180 --> 00:11:59,500 in this position right here. 275 00:12:01,260 --> 00:12:02,500 He was right-handed. 276 00:12:02,540 --> 00:12:04,260 And? 277 00:12:06,260 --> 00:12:09,100 Clément's a lefty. 278 00:12:13,740 --> 00:12:15,260 When may I see him? 279 00:12:15,300 --> 00:12:18,580 Unfortunately, we have not 280 00:12:15,300 --> 00:12:18,580 finished interviewing him yet. 281 00:12:18,620 --> 00:12:21,740 I do not know what more 282 00:12:18,620 --> 00:12:21,740 I could have done. 283 00:12:21,780 --> 00:12:23,500 I know what you feel. 284 00:12:24,820 --> 00:12:26,060 Do you have children? 285 00:12:26,100 --> 00:12:28,500 I had a son. 286 00:12:29,500 --> 00:12:31,420 Oh, I'm so sorry. 287 00:12:31,460 --> 00:12:34,300 What was Clément like 288 00:12:31,460 --> 00:12:34,300 as a boy? 289 00:12:34,340 --> 00:12:37,340 At 16, he became 290 00:12:34,340 --> 00:12:37,340 involved in drugs. 291 00:12:38,900 --> 00:12:40,980 If it's any consolation, 292 00:12:38,900 --> 00:12:40,980 he tested clean for us. 293 00:12:41,020 --> 00:12:43,660 He stopped completely 294 00:12:41,020 --> 00:12:43,660 a couple of years ago. 295 00:12:43,700 --> 00:12:45,620 How did he do it? 296 00:12:48,100 --> 00:12:50,340 He found someone. 297 00:13:02,660 --> 00:13:06,300 That's Nicholas Wells. 298 00:13:02,660 --> 00:13:06,300 He's a New Yorker. 299 00:13:06,340 --> 00:13:08,020 Aye, he's a big-time director. 300 00:13:08,060 --> 00:13:10,180 Yeah, he was killed, too. 301 00:13:10,220 --> 00:13:11,740 Yeah, about six months ago. 302 00:13:11,780 --> 00:13:14,980 Yeah, Upper West Side. 303 00:13:11,780 --> 00:13:14,980 Major news. Big case. 304 00:13:15,020 --> 00:13:17,260 And he and Piovani 305 00:13:15,020 --> 00:13:17,260 knew each other. 306 00:13:17,300 --> 00:13:19,140 Who are you calling? 307 00:13:19,180 --> 00:13:20,460 Amanda. 308 00:13:20,500 --> 00:13:22,500 In New York? 309 00:13:20,500 --> 00:13:22,500 Do you know what time 310 00:13:20,500 --> 00:13:22,500 it is there? 311 00:13:22,540 --> 00:13:25,340 Yeah, she won't care. 312 00:13:22,540 --> 00:13:25,340 She's all about the job. 313 00:13:27,700 --> 00:13:28,820 Amanda, it's me. 314 00:13:28,860 --> 00:13:31,060 -Do you know what time it is? 315 00:13:28,860 --> 00:13:31,060 -What? 316 00:13:31,100 --> 00:13:32,340 It's 2:00 in the morning. 317 00:13:32,380 --> 00:13:35,100 Oh, it is? 318 00:13:32,380 --> 00:13:35,100 Sorry about that. 319 00:13:35,140 --> 00:13:38,740 I didn't mean to wake you. 320 00:13:35,140 --> 00:13:38,740 But as long as you're up, 321 00:13:35,140 --> 00:13:38,740 I got something for you. 322 00:13:38,780 --> 00:13:41,060 Is this going to mean 323 00:13:38,780 --> 00:13:41,060 another trip to Europe? 324 00:13:41,100 --> 00:13:42,500 Yeah. 325 00:13:42,540 --> 00:13:45,260 The young man's name was Mathis. 326 00:13:47,020 --> 00:13:49,180 They started to spend 327 00:13:47,020 --> 00:13:49,180 all their time together, 328 00:13:49,220 --> 00:13:53,620 and just like that, 329 00:13:49,220 --> 00:13:53,620 Clément stopped the drugs. 330 00:13:54,780 --> 00:13:56,660 But then he met the others. 331 00:13:56,700 --> 00:13:58,580 The others? 332 00:13:58,620 --> 00:14:01,060 Friends of Mathis. 333 00:14:01,100 --> 00:14:03,820 Clément didn't share much, 334 00:14:01,100 --> 00:14:03,820 but I had the impression 335 00:14:03,860 --> 00:14:07,420 they were part of a spiritual 336 00:14:03,860 --> 00:14:07,420 society of some kind. 337 00:14:07,460 --> 00:14:09,940 And he changed? 338 00:14:10,900 --> 00:14:14,380 He became... distant. 339 00:14:14,420 --> 00:14:18,660 Told me our relationship 340 00:14:14,420 --> 00:14:18,660 was a lie. 341 00:14:18,700 --> 00:14:22,580 Can you believe it? 342 00:14:18,700 --> 00:14:22,580 His own mother. 343 00:14:24,700 --> 00:14:26,460 Did he mention any other names, 344 00:14:26,500 --> 00:14:30,620 or maybe where 345 00:14:26,500 --> 00:14:30,620 the group might be located? 346 00:14:30,660 --> 00:14:35,740 No, just that it was 347 00:14:30,660 --> 00:14:35,740 here in France, and that... 348 00:14:35,780 --> 00:14:38,100 uh, it would be a... 349 00:14:38,140 --> 00:14:41,340 a rebirth, or something. 350 00:14:41,380 --> 00:14:45,500 Did he say something 351 00:14:41,380 --> 00:14:45,500 about the end of the world? 352 00:14:45,540 --> 00:14:51,100 My world ended three years ago 353 00:14:45,540 --> 00:14:51,100 when Clément vanished. 354 00:15:00,100 --> 00:15:02,940 This photo was taken yesterday. 355 00:15:11,900 --> 00:15:13,740 Clément... 356 00:15:32,220 --> 00:15:34,580 Theo. 357 00:15:34,620 --> 00:15:36,820 I need to meet you. Tonight. 358 00:15:36,860 --> 00:15:39,660 Meet? Why? 359 00:15:39,700 --> 00:15:40,860 It's important. 360 00:15:40,900 --> 00:15:43,820 We must meet tonight. 361 00:15:43,860 --> 00:15:45,180 If you insist. 362 00:15:45,220 --> 00:15:47,860 How about 11:00 on Prinsestraat? 363 00:15:47,900 --> 00:15:51,140 Blink your lights. 364 00:15:47,900 --> 00:15:51,140 I'll come to you. 365 00:15:56,540 --> 00:16:00,420 You're not a journalist, 366 00:15:56,540 --> 00:16:00,420 you're a cancer. 367 00:16:00,460 --> 00:16:02,180 Spreading your lies 368 00:16:00,460 --> 00:16:02,180 to the world. 369 00:16:02,220 --> 00:16:07,620 Do you know who can never, 370 00:16:02,220 --> 00:16:07,620 ever tell a lie? 371 00:16:08,460 --> 00:16:09,980 A dead man. 372 00:16:31,660 --> 00:16:35,100 Just can't live 373 00:16:31,660 --> 00:16:35,100 without me, can you? 374 00:16:35,140 --> 00:16:37,540 Fly all night, 375 00:16:35,140 --> 00:16:37,540 and then straight to work. 376 00:16:37,580 --> 00:16:39,300 That's impressive. 377 00:16:39,340 --> 00:16:42,100 I was reviewing the case 378 00:16:39,340 --> 00:16:42,100 on the plane. I don't want 379 00:16:39,340 --> 00:16:42,100 to waste any time. 380 00:16:42,140 --> 00:16:44,340 Let's get right to it. 381 00:16:44,380 --> 00:16:45,740 This way. 382 00:16:51,780 --> 00:16:55,060 Clément Blanc, 383 00:16:51,780 --> 00:16:55,060 this here is Detective Andrews. 384 00:16:55,100 --> 00:16:57,140 She came all the way 385 00:16:55,100 --> 00:16:57,140 from New York City. 386 00:16:57,180 --> 00:16:59,540 She took a red-eye. 387 00:17:03,660 --> 00:17:05,380 Nicholas Wells? 388 00:17:05,420 --> 00:17:09,300 He was murdered six months ago. 389 00:17:05,420 --> 00:17:09,300 Did you know him? 390 00:17:13,540 --> 00:17:16,060 Help me out here. 391 00:17:17,500 --> 00:17:20,420 You brought me 3,500 miles 392 00:17:17,500 --> 00:17:20,420 to meet a mime? 393 00:17:20,460 --> 00:17:25,620 This is good for him. 394 00:17:20,460 --> 00:17:25,620 Last time, he tried to put 395 00:17:20,460 --> 00:17:25,620 his head through a table. 396 00:17:28,820 --> 00:17:31,940 I read the transcripts 397 00:17:28,820 --> 00:17:31,940 from your interview, Clem. 398 00:17:31,980 --> 00:17:34,060 Seems like you're pretty 399 00:17:31,980 --> 00:17:34,060 interested in the truth. 400 00:17:34,100 --> 00:17:36,300 How about this truth? 401 00:17:36,340 --> 00:17:37,940 Either you or your good buddy 402 00:17:36,340 --> 00:17:37,940 killed Wells, 403 00:17:37,980 --> 00:17:43,140 but I can't find any record 404 00:17:37,980 --> 00:17:43,140 of you entering the U.S. 405 00:17:43,180 --> 00:17:45,060 I like Mathis for this one. 406 00:17:46,780 --> 00:17:48,460 Mathis? 407 00:18:05,020 --> 00:18:07,500 All right, we've got good news 408 00:18:05,020 --> 00:18:07,500 and we've got bad news. 409 00:18:07,540 --> 00:18:09,420 -Hey. 410 00:18:07,540 --> 00:18:09,420 -Hey. 411 00:18:09,460 --> 00:18:12,900 Clément Blanc confessed 412 00:18:09,460 --> 00:18:12,900 to the murder of Nicholas Wells 413 00:18:09,460 --> 00:18:12,900 in New York City. 414 00:18:12,940 --> 00:18:14,340 That is the good news. 415 00:18:14,380 --> 00:18:17,180 Bad news is he also confessed 416 00:18:14,380 --> 00:18:17,180 to killing Tonino Piovani. 417 00:18:17,220 --> 00:18:19,820 Yeah, he's a liar. 418 00:18:17,220 --> 00:18:19,820 He lies. 419 00:18:19,860 --> 00:18:21,940 "All false idols will be 420 00:18:19,860 --> 00:18:21,940 destroyed by their own lies. 421 00:18:21,980 --> 00:18:24,620 Those who worship them 422 00:18:21,980 --> 00:18:24,620 shall choke on their ashes. 423 00:18:24,660 --> 00:18:27,660 We shall bring 424 00:18:24,660 --> 00:18:27,660 truth to the world." 425 00:18:27,700 --> 00:18:29,700 I think the key word here 426 00:18:27,700 --> 00:18:29,700 is "we." 427 00:18:29,740 --> 00:18:32,300 Nicholas Wells received 428 00:18:29,740 --> 00:18:32,300 nearly identical letters. 429 00:18:32,340 --> 00:18:34,820 Nicholas Wells was shot 430 00:18:32,340 --> 00:18:34,820 four times. 431 00:18:34,860 --> 00:18:37,660 Any one of those shots 432 00:18:34,860 --> 00:18:37,660 would have been fatal. 433 00:18:37,700 --> 00:18:42,020 Four nails, then four stab 434 00:18:37,700 --> 00:18:42,020 wounds, in the Italian case. 435 00:18:42,060 --> 00:18:45,620 Each victim was killed 436 00:18:42,060 --> 00:18:45,620 on the fourth day of the month. 437 00:18:45,660 --> 00:18:48,100 Nice and symmetrical, 438 00:18:45,660 --> 00:18:48,100 but a connection? 439 00:18:48,140 --> 00:18:50,260 I could never get that 440 00:18:48,140 --> 00:18:50,260 past a D.A. in Brooklyn. 441 00:18:50,300 --> 00:18:52,260 Well, I mean, it might 442 00:18:50,300 --> 00:18:52,260 have a significance. 443 00:18:52,300 --> 00:18:54,620 -Four, four, four... 444 00:18:52,300 --> 00:18:54,620 -Could be mathematically 445 00:18:52,300 --> 00:18:54,620 symbolic. 446 00:18:54,660 --> 00:18:56,060 Or spiritual. 447 00:18:56,100 --> 00:18:58,980 The mother mentioned a group, 448 00:18:56,100 --> 00:18:58,980 a spiritual group, a cult. 449 00:18:59,020 --> 00:19:01,420 This could be a symbol of that. 450 00:19:01,460 --> 00:19:03,340 I'm running the design against 451 00:19:01,460 --> 00:19:03,340 known cults right now. 452 00:19:03,380 --> 00:19:06,260 If this is cult-related, 453 00:19:03,380 --> 00:19:06,260 and they're talking about 454 00:19:03,380 --> 00:19:06,260 the end of the world, 455 00:19:06,300 --> 00:19:08,420 this might be a little bit 456 00:19:06,300 --> 00:19:08,420 bigger than we thought. 457 00:19:08,460 --> 00:19:10,820 We've had some real nightmare 458 00:19:08,460 --> 00:19:10,820 scenarios with cults worldwide. 459 00:19:10,860 --> 00:19:12,580 Yeah, Sarin gas in Tokyo. 460 00:19:12,620 --> 00:19:15,180 -Jonestown. Waco. 461 00:19:12,620 --> 00:19:15,180 -Well, nothing. 462 00:19:15,220 --> 00:19:19,300 There's no record of a cult 463 00:19:15,220 --> 00:19:19,300 using a symbol like this. 464 00:19:19,340 --> 00:19:20,580 It could be new, though. 465 00:19:20,620 --> 00:19:23,220 Too recent 466 00:19:20,620 --> 00:19:23,220 to have been reported. 467 00:19:23,260 --> 00:19:25,180 Yeah. Madame Blanc? 468 00:19:25,220 --> 00:19:27,460 Major Daniel. Yes. 469 00:19:27,500 --> 00:19:31,220 I think it is time for you 470 00:19:27,500 --> 00:19:31,220 to be reunited with your son. 471 00:19:40,140 --> 00:19:41,460 Audrey. 472 00:19:44,020 --> 00:19:45,580 Yeah. 473 00:19:45,620 --> 00:19:47,940 Okay. Yeah. Bye. 474 00:19:47,980 --> 00:19:49,300 I'm so sorry. 475 00:19:49,340 --> 00:19:51,100 Terry, my director... 476 00:19:51,140 --> 00:19:55,580 As I said, "The hardest-working 477 00:19:51,140 --> 00:19:55,580 woman in show business." 478 00:19:55,620 --> 00:20:00,180 You are the hardest-working man 479 00:19:55,620 --> 00:20:00,180 in your business. 480 00:20:00,220 --> 00:20:02,900 I ordered the Crispy Herring 481 00:20:00,220 --> 00:20:02,900 for starters. 482 00:20:02,940 --> 00:20:05,500 Parfait. 483 00:20:05,540 --> 00:20:07,300 You remembered? 484 00:20:07,340 --> 00:20:08,580 I did. 485 00:20:08,620 --> 00:20:10,540 No, thank you, 486 00:20:08,620 --> 00:20:10,540 I gave up alcohol last year. 487 00:20:10,580 --> 00:20:12,540 -You did? 488 00:20:10,580 --> 00:20:12,540 -Mm-hm. 489 00:20:14,140 --> 00:20:16,020 Oh, goodness me. 490 00:20:16,060 --> 00:20:17,940 You so loved champagne. 491 00:20:17,980 --> 00:20:19,540 So, what shall we eat? 492 00:20:19,580 --> 00:20:22,820 Doctors say they got 493 00:20:19,580 --> 00:20:22,820 the results of his CAT scan. 494 00:20:22,860 --> 00:20:23,940 It's good news. 495 00:20:23,980 --> 00:20:27,300 They didn't find any... Cats. 496 00:20:27,340 --> 00:20:29,180 You've been using 497 00:20:27,340 --> 00:20:29,180 that joke for 15 years. 498 00:20:29,220 --> 00:20:31,380 Yeah, and it's been 499 00:20:29,220 --> 00:20:31,380 working for 15 years. 500 00:20:31,420 --> 00:20:32,780 No, it doesn't work. 501 00:20:32,820 --> 00:20:34,820 Yes, it does. 502 00:20:38,060 --> 00:20:41,260 So... 503 00:20:41,300 --> 00:20:43,700 Shari? 504 00:20:47,100 --> 00:20:49,020 Have you tried? 505 00:20:50,300 --> 00:20:51,700 I'm still giving her space. 506 00:20:51,740 --> 00:20:52,940 Chicken shit. 507 00:20:52,980 --> 00:20:54,300 Whatever. 508 00:21:11,380 --> 00:21:12,940 This is for you. 509 00:21:12,980 --> 00:21:16,140 All he wants is that you don't 510 00:21:12,980 --> 00:21:16,140 hurt his friend, Mathis. 511 00:21:16,180 --> 00:21:17,580 It's okay. 512 00:21:20,580 --> 00:21:21,860 Thank you. 513 00:21:26,500 --> 00:21:28,940 Louis. 514 00:21:26,500 --> 00:21:28,940 We've got Mathis's address. 515 00:21:28,980 --> 00:21:30,420 He's in the Hague. 516 00:22:10,940 --> 00:22:12,420 Clear! 517 00:22:14,180 --> 00:22:15,780 All clear! 518 00:22:27,460 --> 00:22:29,780 -It was delicious. 519 00:22:27,460 --> 00:22:29,780 -Aw, look at the time. 520 00:22:29,820 --> 00:22:32,220 De rekening, alstublieft. 521 00:22:32,260 --> 00:22:33,540 Yes, sir. 522 00:22:33,580 --> 00:22:36,780 I'll introduce you to 523 00:22:33,580 --> 00:22:36,780 your security team tonight. 524 00:22:36,820 --> 00:22:39,780 I have my own security staff 525 00:22:36,820 --> 00:22:39,780 at the studio. 526 00:22:39,820 --> 00:22:42,460 And surely with 527 00:22:39,820 --> 00:22:42,460 that young man in custody... 528 00:22:42,500 --> 00:22:46,300 It's just for a few days, 529 00:22:42,500 --> 00:22:46,300 until we sort things out. 530 00:22:46,340 --> 00:22:48,540 They'll be waiting when I 531 00:22:46,340 --> 00:22:48,540 take you back to the hotel. 532 00:22:48,580 --> 00:22:53,900 Oh, don't fuss, Michel. 533 00:22:48,580 --> 00:22:53,900 I have a friend picking me up. 534 00:22:53,940 --> 00:22:57,380 The phone belongs 535 00:22:53,940 --> 00:22:57,380 to Theo Baudouin, 536 00:22:53,940 --> 00:22:57,380 a French film journalist. 537 00:22:57,420 --> 00:23:01,540 He had a 30-second conversation 538 00:22:57,420 --> 00:23:01,540 with Audrey St. Marie 539 00:22:57,420 --> 00:23:01,540 this afternoon. 540 00:23:01,580 --> 00:23:03,740 We tried to call her 541 00:23:01,580 --> 00:23:03,740 immediately, 542 00:23:01,580 --> 00:23:03,740 it went to voice mail. 543 00:23:03,780 --> 00:23:04,900 I've tracked the signal. 544 00:23:04,940 --> 00:23:06,620 She's with Dorn, Prinsestraat. 545 00:23:06,660 --> 00:23:08,380 I'll get Eva. 546 00:23:14,380 --> 00:23:16,620 Oh, that's for me. 547 00:23:19,900 --> 00:23:22,380 Thank you for 548 00:23:19,900 --> 00:23:22,380 a wonderful evening. 549 00:23:22,420 --> 00:23:24,540 You're ravishing, Audrey. 550 00:23:24,580 --> 00:23:26,900 Quite simply the best company. 551 00:23:27,900 --> 00:23:29,540 Oh, damn. 552 00:23:30,300 --> 00:23:31,460 Yes, Louis? 553 00:23:31,500 --> 00:23:32,540 Dorn... 554 00:23:32,580 --> 00:23:35,100 stay with Audrey. 555 00:23:32,580 --> 00:23:35,100 She's in danger. 556 00:23:35,140 --> 00:23:36,580 Audrey, stop! 557 00:23:39,740 --> 00:23:42,100 Drop it! Drop it! 558 00:23:42,140 --> 00:23:44,260 -Drop it! 559 00:23:42,140 --> 00:23:44,260 -Drop it! Now! 560 00:23:58,660 --> 00:24:00,020 We need an ambulance here! 561 00:24:00,060 --> 00:24:02,620 Audrey... come... come away. 562 00:24:02,660 --> 00:24:03,940 Come away! 563 00:24:06,740 --> 00:24:08,460 Another true believer. 564 00:24:14,780 --> 00:24:18,460 Louis? They lost him. 565 00:24:14,780 --> 00:24:18,460 He died on the operating table. 566 00:24:18,500 --> 00:24:19,780 Oh, Christ almighty. 567 00:24:19,820 --> 00:24:22,100 My thoughts exactly. 568 00:24:19,820 --> 00:24:22,100 Who was this young man? 569 00:24:22,140 --> 00:24:24,660 Mathis Carteaux, French, 20. 570 00:24:24,700 --> 00:24:26,820 Same M.O. as Clément. 571 00:24:26,860 --> 00:24:30,380 They were both wearing identical 572 00:24:26,860 --> 00:24:30,380 talismans around their necks. 573 00:24:30,420 --> 00:24:32,820 Between Clément's 574 00:24:30,420 --> 00:24:32,820 self mutilation on 575 00:24:30,420 --> 00:24:32,820 the interrogation table, 576 00:24:32,860 --> 00:24:35,260 and this guy Mathis throwing 577 00:24:32,860 --> 00:24:35,260 himself in front of traffic, 578 00:24:35,300 --> 00:24:38,500 these guys are like 579 00:24:35,300 --> 00:24:38,500 suicide bombers without a bomb. 580 00:24:38,540 --> 00:24:41,900 But they butchered 581 00:24:38,540 --> 00:24:41,900 the other victims, and tried 582 00:24:38,540 --> 00:24:41,900 to drug Audrey instead. 583 00:24:41,940 --> 00:24:44,020 I'll let her know 584 00:24:41,940 --> 00:24:44,020 what's happening. 585 00:24:44,060 --> 00:24:46,740 Is there nothing more we can get 586 00:24:44,060 --> 00:24:46,740 from this Mr. Clément Blanc? 587 00:24:46,780 --> 00:24:49,580 He's completely brainwashed. 588 00:24:46,780 --> 00:24:49,580 If we crack the spell, 589 00:24:46,780 --> 00:24:49,580 we can get to him. 590 00:24:49,620 --> 00:24:51,700 What about the apartment? 591 00:24:51,740 --> 00:24:54,500 Transient place, 592 00:24:51,740 --> 00:24:54,500 sublet of a sublet. 593 00:24:54,540 --> 00:24:58,740 Paid in cash. No computers, 594 00:24:54,540 --> 00:24:58,740 no cell. But I haven't been able 595 00:24:54,540 --> 00:24:58,740 to find anything 596 00:24:58,780 --> 00:25:02,300 on the Internet 597 00:24:58,780 --> 00:25:02,300 that matches that necklace. 598 00:24:58,780 --> 00:25:02,300 The lab tested it. 599 00:25:02,340 --> 00:25:05,660 It's an alloy of bronze, silver, 600 00:25:02,340 --> 00:25:05,660 and copper. It's highly unusual. 601 00:25:05,700 --> 00:25:07,900 Something like that 602 00:25:05,700 --> 00:25:07,900 would have to be custom made. 603 00:25:07,940 --> 00:25:09,860 Can we find out where it's made? 604 00:25:09,900 --> 00:25:12,700 Something as unusual as 605 00:25:09,900 --> 00:25:12,700 that could just as easily be 606 00:25:09,900 --> 00:25:12,700 made in someone's garage. 607 00:25:12,740 --> 00:25:16,660 Or... it was made in one 608 00:25:12,740 --> 00:25:16,660 of only six foundries in Europe 609 00:25:16,700 --> 00:25:18,700 that casts bespoke metal. 610 00:25:18,740 --> 00:25:19,940 Any located in France? 611 00:25:19,980 --> 00:25:21,980 Mm-hm. One. 612 00:25:22,020 --> 00:25:26,380 If they made these medallions, 613 00:25:22,020 --> 00:25:26,380 they will have the address on 614 00:25:22,020 --> 00:25:26,380 the order. 615 00:25:34,620 --> 00:25:39,460 Yes, Madame St. Marie. 616 00:25:34,620 --> 00:25:39,460 My name is Dorn. 617 00:25:39,500 --> 00:25:41,900 That's nonsense. 618 00:25:41,940 --> 00:25:44,500 I brought her there 619 00:25:41,940 --> 00:25:44,500 myself last night. 620 00:25:44,540 --> 00:25:45,700 Oh, okay. 621 00:25:45,740 --> 00:25:48,300 I will try her cell, thank you. 622 00:26:08,180 --> 00:26:11,460 I found something odd. 623 00:26:11,500 --> 00:26:14,940 Two years ago, Audrey St. Marie 624 00:26:11,500 --> 00:26:14,940 attended the film festival 625 00:26:11,500 --> 00:26:14,940 outside Cassis. 626 00:26:14,980 --> 00:26:18,700 Along with Nicholas Wells 627 00:26:14,980 --> 00:26:18,700 and Tonino Piovani. 628 00:26:18,740 --> 00:26:20,220 Thousands of celebrities 629 00:26:18,740 --> 00:26:20,220 attend these events. 630 00:26:20,260 --> 00:26:23,300 It doesn't mean they 631 00:26:20,260 --> 00:26:23,300 actually knew each other. 632 00:26:23,340 --> 00:26:25,140 Looks like they did. 633 00:26:25,180 --> 00:26:28,140 Yeah, Nicholas Wells received 634 00:26:25,180 --> 00:26:28,140 an award the night 635 00:26:25,180 --> 00:26:28,140 this picture was taken. 636 00:26:28,180 --> 00:26:30,900 April 4th, 2012. 637 00:26:30,940 --> 00:26:34,420 Copyrighted by our 638 00:26:30,940 --> 00:26:34,420 dead journalist, Theo Baudouin. 639 00:26:34,460 --> 00:26:36,140 So that makes four victims. 640 00:26:36,180 --> 00:26:39,340 I don't think we're getting 641 00:26:36,180 --> 00:26:39,340 the whole story 642 00:26:36,180 --> 00:26:39,340 from Madame St. Marie. 643 00:26:39,380 --> 00:26:41,740 I wonder if we should believe 644 00:26:39,380 --> 00:26:41,740 any of her story. 645 00:26:41,780 --> 00:26:43,580 No word from her yet? 646 00:26:43,620 --> 00:26:44,980 Dorn has everyone under watch. 647 00:26:45,020 --> 00:26:47,060 Airports, roads, everything. 648 00:26:47,100 --> 00:26:50,340 Starting to look like 649 00:26:47,100 --> 00:26:50,340 she wanted to disappear. 650 00:26:58,220 --> 00:27:00,180 Centre de Verité. 651 00:27:01,580 --> 00:27:03,460 "Centre of truth." 652 00:27:03,500 --> 00:27:05,780 Now the medallion 653 00:27:03,500 --> 00:27:05,780 makes sense. 654 00:27:05,820 --> 00:27:07,420 How so? 655 00:27:07,460 --> 00:27:10,460 On one side it depicted 656 00:27:07,460 --> 00:27:10,460 a number four, on the other, 657 00:27:07,460 --> 00:27:10,460 a griffin. 658 00:27:10,500 --> 00:27:13,580 -That bird-beast thing? 659 00:27:10,500 --> 00:27:13,580 -It's European mythology. 660 00:27:13,620 --> 00:27:17,660 The wings, feet, and head 661 00:27:13,620 --> 00:27:17,660 of an eagle on the body 662 00:27:13,620 --> 00:27:17,660 of a lion. 663 00:27:17,700 --> 00:27:21,060 According to the myth, 664 00:27:17,700 --> 00:27:21,060 you can only speak the truth 665 00:27:17,700 --> 00:27:21,060 around the griffin. 666 00:27:21,100 --> 00:27:23,220 You know why I can't lie 667 00:27:21,100 --> 00:27:23,220 to a mythical creature? 668 00:27:23,260 --> 00:27:25,380 Because they don't bloody exist. 669 00:27:27,860 --> 00:27:30,580 Welcome to the Centre de Verité. 670 00:27:32,540 --> 00:27:34,700 We need to speak to 671 00:27:32,540 --> 00:27:34,700 whoever's in charge. 672 00:27:34,740 --> 00:27:36,620 Follow me. 673 00:27:59,540 --> 00:28:01,540 The truth-teller. 674 00:28:13,020 --> 00:28:14,260 lu? 675 00:28:14,300 --> 00:28:17,900 I'm Carl Hickman. 676 00:28:14,300 --> 00:28:17,900 Detectives Seeger and McConnell. 677 00:28:17,940 --> 00:28:19,980 You'll pardon me 678 00:28:17,940 --> 00:28:19,980 if I don't shake your hand. 679 00:28:20,020 --> 00:28:22,580 I wouldn't if you offered. 680 00:28:22,620 --> 00:28:25,940 A handshake is a pact 681 00:28:22,620 --> 00:28:25,940 that only two may enter. 682 00:28:25,980 --> 00:28:28,020 Thus, a secret of a kind. 683 00:28:28,060 --> 00:28:31,060 Actually, a handshake just shows 684 00:28:28,060 --> 00:28:31,060 that you don't have a weapon. 685 00:28:31,100 --> 00:28:34,060 There are no secrets here. 686 00:28:34,100 --> 00:28:36,540 A griffin cannot be lied to. 687 00:28:37,900 --> 00:28:39,780 Well, glad we got 688 00:28:37,900 --> 00:28:39,780 that cleared up. 689 00:28:39,820 --> 00:28:43,780 You have a couple of members 690 00:28:39,820 --> 00:28:43,780 of your choir that are suspects 691 00:28:39,820 --> 00:28:43,780 in multiple homicides. 692 00:28:43,820 --> 00:28:47,020 Clément Blanc 693 00:28:43,820 --> 00:28:47,020 and Mathis Carteaux. 694 00:28:47,060 --> 00:28:49,740 Those... unhappy, broken men. 695 00:28:49,780 --> 00:28:53,100 Isn't it your job 696 00:28:49,780 --> 00:28:53,100 to fix them up? 697 00:28:57,620 --> 00:29:00,940 This is no longer simply 698 00:28:57,620 --> 00:29:00,940 a centre of rehabilitation. 699 00:29:00,980 --> 00:29:05,500 I saw death, and was given 700 00:29:00,980 --> 00:29:05,500 the gift of enlightenment. 701 00:29:05,540 --> 00:29:08,900 -You don't say. 702 00:29:05,540 --> 00:29:08,900 -I have seen it. 703 00:29:08,940 --> 00:29:11,820 I felt the griffin talons 704 00:29:08,940 --> 00:29:11,820 in my flesh. 705 00:29:11,860 --> 00:29:15,140 It tore out my illusions 706 00:29:11,860 --> 00:29:15,140 and showed me reality. 707 00:29:15,180 --> 00:29:18,420 I share that reality 708 00:29:15,180 --> 00:29:18,420 with all of the pure-hearted 709 00:29:15,180 --> 00:29:18,420 that will listen. 710 00:29:18,460 --> 00:29:21,180 What a coincidence. 711 00:29:18,460 --> 00:29:21,180 I'm all about truth and reality. 712 00:29:21,220 --> 00:29:23,260 So, about these two guys... 713 00:29:23,300 --> 00:29:25,740 Those men left our sanctuary 714 00:29:23,300 --> 00:29:25,740 a year ago. 715 00:29:25,780 --> 00:29:28,380 Did they say anything 716 00:29:25,780 --> 00:29:28,380 or leave any indication what-- 717 00:29:28,420 --> 00:29:30,940 -What they planned? 718 00:29:28,420 --> 00:29:30,940 -Exactly. 719 00:29:30,980 --> 00:29:32,820 We can only plan 720 00:29:30,980 --> 00:29:32,820 for the end of the world. 721 00:29:32,860 --> 00:29:35,220 Do you know 722 00:29:32,860 --> 00:29:35,220 what happens then? 723 00:29:35,260 --> 00:29:37,580 -The world ends? 724 00:29:35,260 --> 00:29:37,580 -It is transfigured. 725 00:29:37,620 --> 00:29:39,500 A new beginning for the pure. 726 00:29:39,540 --> 00:29:44,700 I, for example, 727 00:29:39,540 --> 00:29:44,700 shall become the Griffin. 728 00:29:44,740 --> 00:29:47,740 You're going to become 729 00:29:44,740 --> 00:29:47,740 a lion with wings? 730 00:29:44,740 --> 00:29:47,740 I'd like to see that. 731 00:29:47,780 --> 00:29:51,740 I will become of the Griffin 732 00:29:47,780 --> 00:29:51,740 at the end of days. 733 00:29:51,780 --> 00:29:55,300 Today we prepare a feast 734 00:29:51,780 --> 00:29:55,300 to celebrate the imminent 735 00:29:51,780 --> 00:29:55,300 new dawn. 736 00:29:55,340 --> 00:29:59,100 -It's like the Last Supper. 737 00:29:55,340 --> 00:29:59,100 -For some. 738 00:29:59,140 --> 00:30:03,260 -And this end of the world is... 739 00:29:59,140 --> 00:30:03,260 -At the break of day, tomorrow. 740 00:30:03,300 --> 00:30:04,740 April fourth. 741 00:30:04,780 --> 00:30:06,020 Do the Mayans know about that? 742 00:30:06,060 --> 00:30:07,900 The fourth day 743 00:30:06,060 --> 00:30:07,900 of the fourth month. 744 00:30:07,940 --> 00:30:10,300 The four talons of the griffin. 745 00:30:10,340 --> 00:30:12,500 The four imperishable truths. 746 00:30:12,540 --> 00:30:13,980 Are we really 747 00:30:12,540 --> 00:30:13,980 listening to this? 748 00:30:14,020 --> 00:30:17,180 I understand it is difficult 749 00:30:14,020 --> 00:30:17,180 to comprehend... 750 00:30:17,220 --> 00:30:19,140 but it is the truth. 751 00:30:19,180 --> 00:30:21,220 You categorically deny 752 00:30:19,180 --> 00:30:21,220 knowing anything 753 00:30:21,260 --> 00:30:24,460 about Clément or Mathis, 754 00:30:21,260 --> 00:30:24,460 or what they're doing? 755 00:30:24,500 --> 00:30:27,740 My apologies. 756 00:30:24,500 --> 00:30:27,740 I cannot help you. 757 00:30:30,420 --> 00:30:32,500 Well, we'll see you tomorrow. 758 00:30:32,540 --> 00:30:35,100 You know, end of the world day. 759 00:30:50,900 --> 00:30:54,820 This picture was taken 760 00:30:50,900 --> 00:30:54,820 two years ago on the fourth 761 00:30:50,900 --> 00:30:54,820 of April. 762 00:30:54,860 --> 00:30:56,980 And tomorrow... 763 00:30:57,020 --> 00:30:59,460 is the fourth of April. 764 00:30:59,500 --> 00:31:01,900 Ah. You must be the ICC? 765 00:31:01,940 --> 00:31:04,300 Yes. Major Daniel from the ICC. 766 00:31:01,940 --> 00:31:04,300 This is Detective Berger. 767 00:31:04,340 --> 00:31:07,380 -Nice to meet you. 768 00:31:04,340 --> 00:31:07,380 -Hugo Tati. 769 00:31:04,340 --> 00:31:07,380 Head of security here. 770 00:31:07,420 --> 00:31:10,020 -What can I do 771 00:31:07,420 --> 00:31:10,020 for you gentlemen? 772 00:31:07,420 --> 00:31:10,020 -Were you on duty two years ago? 773 00:31:10,060 --> 00:31:11,740 Every year. 774 00:31:11,780 --> 00:31:15,260 Do you remember seeing 775 00:31:11,780 --> 00:31:15,260 the actress Audrey St. Marie 776 00:31:11,780 --> 00:31:15,260 here that year? 777 00:31:15,300 --> 00:31:17,300 Oh, yes. 778 00:31:17,340 --> 00:31:20,140 She was drunk and belligerent. 779 00:31:20,180 --> 00:31:21,900 Not a very nice sight. 780 00:31:21,940 --> 00:31:22,900 Was she alone? 781 00:31:22,940 --> 00:31:25,940 No, no, there was 782 00:31:22,940 --> 00:31:25,940 a group of them. 783 00:31:25,980 --> 00:31:28,820 I remember we had to throw 784 00:31:25,980 --> 00:31:28,820 them out. 785 00:31:28,860 --> 00:31:30,540 One of them 786 00:31:28,860 --> 00:31:30,540 tried to hit me, 787 00:31:30,580 --> 00:31:34,220 some American film director 788 00:31:30,580 --> 00:31:34,220 who had just won a prize. 789 00:31:34,260 --> 00:31:36,380 -Nicholas Wells. 790 00:31:34,260 --> 00:31:36,380 -Yeah, that was him. 791 00:31:36,420 --> 00:31:40,460 So they got into a car, 792 00:31:36,420 --> 00:31:40,460 and they drove off to the hotel. 793 00:31:40,500 --> 00:31:44,060 -What route were they taking? 794 00:31:40,500 --> 00:31:44,060 -There's only the one from here. 795 00:31:44,100 --> 00:31:47,180 -It's called "La Griffe." 796 00:31:44,100 --> 00:31:47,180 -"The claws." 797 00:31:47,220 --> 00:31:50,100 That's what the locals call it. 798 00:31:47,220 --> 00:31:50,100 You know, a perilous stretch 799 00:31:47,220 --> 00:31:50,100 of road. 800 00:31:50,140 --> 00:31:55,260 Twists and turns, 801 00:31:50,140 --> 00:31:55,260 cliffs on one side. 802 00:31:55,300 --> 00:31:57,740 Do you recall 803 00:31:55,300 --> 00:31:57,740 who was driving that night? 804 00:31:57,780 --> 00:32:00,740 Yes. 805 00:32:00,780 --> 00:32:03,260 It was Audrey St. Marie. 806 00:32:03,300 --> 00:32:05,140 Are you sure? 807 00:32:05,180 --> 00:32:06,700 Oh, yes, I'm sure. 808 00:32:38,500 --> 00:32:40,540 Hello. I'm Audrey St. Marie. 809 00:32:40,580 --> 00:32:42,780 Yes, I know who you are. 810 00:32:44,060 --> 00:32:46,260 But what are you doing here? 811 00:32:46,300 --> 00:32:48,740 Does Bruno Antoine live here? 812 00:32:48,780 --> 00:32:51,980 My father died 813 00:32:48,780 --> 00:32:51,980 about a year ago. 814 00:32:53,300 --> 00:32:56,100 I'm sorry for your loss. 815 00:32:56,140 --> 00:32:58,340 May I speak with you 816 00:32:56,140 --> 00:32:58,340 for a moment? 817 00:32:59,540 --> 00:33:01,340 Sure. Come in. 818 00:33:06,060 --> 00:33:10,140 So not only did all 819 00:33:06,060 --> 00:33:10,140 the victims know each other, 820 00:33:06,060 --> 00:33:10,140 they also partied together. 821 00:33:10,180 --> 00:33:12,580 Audrey is a liar. 822 00:33:12,620 --> 00:33:13,900 Hang on. 823 00:33:13,940 --> 00:33:15,980 I've been doing some digging 824 00:33:13,940 --> 00:33:15,980 with the local police. 825 00:33:16,020 --> 00:33:18,980 There was a hit-and-run 826 00:33:16,020 --> 00:33:18,980 reported the same night 827 00:33:16,020 --> 00:33:18,980 as the film festival. 828 00:33:19,020 --> 00:33:21,700 Late night 829 00:33:19,020 --> 00:33:21,700 on the 4th of April, 2012. 830 00:33:21,740 --> 00:33:23,900 A couple was hit 831 00:33:21,740 --> 00:33:23,900 by an unidentified car. 832 00:33:24,620 --> 00:33:26,100 La Griffe. 833 00:33:27,700 --> 00:33:29,180 According to this... 834 00:33:29,220 --> 00:33:31,740 the couple was thrown 835 00:33:29,220 --> 00:33:31,740 down the cliff into the sea. 836 00:33:31,780 --> 00:33:35,380 She died on impact, 837 00:33:31,780 --> 00:33:35,380 and her body was recovered 838 00:33:31,780 --> 00:33:35,380 a few kilometres away. 839 00:33:35,420 --> 00:33:37,580 Her husband survived, 840 00:33:37,620 --> 00:33:40,140 but incurred 841 00:33:37,620 --> 00:33:40,140 serious brain trauma. 842 00:33:40,180 --> 00:33:42,780 And who reported the accident? 843 00:33:44,140 --> 00:33:48,060 First responding officer 844 00:33:44,140 --> 00:33:48,060 who wrote the report... 845 00:33:48,100 --> 00:33:49,460 Bruno Antoine. 846 00:33:49,500 --> 00:33:52,260 Then we have 847 00:33:49,500 --> 00:33:52,260 to find his address. 848 00:33:52,300 --> 00:33:55,620 I only found out about this 849 00:33:52,300 --> 00:33:55,620 charity fund you set up 850 00:33:55,660 --> 00:33:59,100 just before my father died. 851 00:33:59,140 --> 00:34:02,060 I think it's very strange 852 00:34:02,100 --> 00:34:03,940 that a movie star 853 00:34:02,100 --> 00:34:03,940 would be in contact 854 00:34:03,980 --> 00:34:06,980 with a small town policeman. 855 00:34:07,020 --> 00:34:10,460 We met. 856 00:34:07,020 --> 00:34:10,460 About two years ago. 857 00:34:10,500 --> 00:34:14,820 And you thought my father 858 00:34:10,500 --> 00:34:14,820 should be the chairman 859 00:34:14,860 --> 00:34:18,180 of a charity 860 00:34:14,860 --> 00:34:18,180 for traffic accident victims? 861 00:34:18,220 --> 00:34:21,540 With an annual income 862 00:34:18,220 --> 00:34:21,540 of 50,000 euros? 863 00:34:21,580 --> 00:34:23,020 He was the best man for it. 864 00:34:23,060 --> 00:34:27,340 Actually, I would love 865 00:34:23,060 --> 00:34:27,340 you to take over. 866 00:34:27,380 --> 00:34:30,140 No. I'm not interested. 867 00:34:33,420 --> 00:34:37,140 Did your father say 868 00:34:33,420 --> 00:34:37,140 anything to you? 869 00:34:38,060 --> 00:34:40,700 What do you mean, exactly? 870 00:34:40,740 --> 00:34:43,500 About the charity or... me? 871 00:34:44,700 --> 00:34:47,420 He became quite agitated 872 00:34:44,700 --> 00:34:47,420 near the end, 873 00:34:47,460 --> 00:34:49,500 wanted me to deliver a letter. 874 00:34:49,540 --> 00:34:52,100 A letter? To me? 875 00:34:52,140 --> 00:34:54,580 No, to a centre nearby, 876 00:34:54,620 --> 00:34:59,020 some sort of 877 00:34:54,620 --> 00:34:59,020 a spiritual retreat. 878 00:34:59,060 --> 00:35:02,820 But I believe it had 879 00:34:59,060 --> 00:35:02,820 something to do with you. 880 00:35:38,860 --> 00:35:40,420 You meet the high priest? 881 00:35:40,460 --> 00:35:42,540 Well, I hope you 882 00:35:40,460 --> 00:35:42,540 don't have any big plans, 883 00:35:40,460 --> 00:35:42,540 because apparently 884 00:35:42,580 --> 00:35:44,180 the end of the world 885 00:35:42,580 --> 00:35:44,180 is tomorrow. 886 00:35:44,220 --> 00:35:46,900 Dammit, I just sent in 887 00:35:44,220 --> 00:35:46,900 my credit card payment. 888 00:35:46,940 --> 00:35:48,740 Hey, I bought hockey tickets. 889 00:35:48,780 --> 00:35:50,260 They have hockey here? 890 00:35:50,300 --> 00:35:51,860 Go, Amsterdam Gs! 891 00:35:51,900 --> 00:35:53,740 How's Clément? 892 00:35:53,780 --> 00:35:55,780 Oh, you know, 893 00:35:53,780 --> 00:35:55,780 chatty as ever. 894 00:35:55,820 --> 00:35:59,580 Yeah, he was like that 895 00:35:55,820 --> 00:35:59,580 even before he busted his head. 896 00:36:00,340 --> 00:36:01,660 Hang on... 897 00:36:01,700 --> 00:36:03,420 How long did you say 898 00:36:01,700 --> 00:36:03,420 he was unconscious for? 899 00:36:03,460 --> 00:36:07,820 Um... couple of days. Why? 900 00:36:07,860 --> 00:36:10,420 We may be able to get 901 00:36:07,860 --> 00:36:10,420 what we need out of him... 902 00:36:10,460 --> 00:36:13,540 but we'll need 903 00:36:10,460 --> 00:36:13,540 Sebastian's help. 904 00:36:13,580 --> 00:36:15,780 I'll see you in about 905 00:36:13,580 --> 00:36:15,780 three hours. All right. 906 00:36:15,820 --> 00:36:17,100 Taxi! 907 00:36:18,380 --> 00:36:20,100 Can I help you? 908 00:36:20,140 --> 00:36:22,380 Yeah, Major Daniel 909 00:36:20,140 --> 00:36:22,380 from the ICC. 910 00:36:22,420 --> 00:36:25,700 Detective Berger. 911 00:36:22,420 --> 00:36:25,700 We are looking 912 00:36:22,420 --> 00:36:25,700 for Bruno Antoine. 913 00:36:25,740 --> 00:36:29,860 My father is very popular today, 914 00:36:25,740 --> 00:36:29,860 for a deceased man. 915 00:36:29,900 --> 00:36:31,420 Pardon me? 916 00:36:31,460 --> 00:36:34,620 Well, first a movie star 917 00:36:31,460 --> 00:36:34,620 is looking for him, 918 00:36:31,460 --> 00:36:34,620 and now you police. 919 00:36:34,660 --> 00:36:37,260 Perhaps you can tell me 920 00:36:34,660 --> 00:36:37,260 what's going on? 921 00:36:37,300 --> 00:36:39,700 Are you saying 922 00:36:37,300 --> 00:36:39,700 Audrey St. Marie was here? 923 00:36:41,500 --> 00:36:43,380 Okay... That's odd. 924 00:36:43,420 --> 00:36:45,020 What is it? 925 00:36:45,060 --> 00:36:49,140 She came with that car, 926 00:36:45,060 --> 00:36:49,140 and I saw her get out. 927 00:36:52,460 --> 00:36:53,620 -Major Daniel... 928 00:36:52,460 --> 00:36:53,620 -Yes? 929 00:36:53,660 --> 00:36:56,580 -There is no one here. 930 00:36:53,660 --> 00:36:56,580 -Thank you. 931 00:36:56,620 --> 00:37:00,020 Audrey St. Marie tried 932 00:36:56,620 --> 00:37:00,020 to call Dorn, but was cut off. 933 00:37:00,060 --> 00:37:01,860 I found the phone next 934 00:37:00,060 --> 00:37:01,860 to her car. 935 00:37:01,900 --> 00:37:04,380 lu knows we're onto him. 936 00:37:01,900 --> 00:37:04,380 Maybe he's trying to get 937 00:37:01,900 --> 00:37:04,380 a jump on Armageddon. 938 00:37:04,420 --> 00:37:08,100 One of my contacts in Paris 939 00:37:04,420 --> 00:37:08,100 has new information for us. 940 00:37:08,140 --> 00:37:11,700 Two years back, 941 00:37:08,140 --> 00:37:11,700 Audrey checked into rehab 942 00:37:11,740 --> 00:37:13,300 on the sixth of April. 943 00:37:13,340 --> 00:37:16,700 She was in a drunk-driving 944 00:37:13,340 --> 00:37:16,700 accident only two days 945 00:37:13,340 --> 00:37:16,700 before that. 946 00:37:16,740 --> 00:37:18,940 This is the hit-and-run victim. 947 00:37:16,740 --> 00:37:18,940 Frédéric Roubert. 948 00:37:18,980 --> 00:37:20,900 The psycho otherwise 949 00:37:18,980 --> 00:37:20,900 known as lu. 950 00:37:20,940 --> 00:37:25,860 Maybe they returned Audrey 951 00:37:20,940 --> 00:37:25,860 to the scene of her crime. 952 00:37:25,900 --> 00:37:27,260 Come on, let's go. 953 00:37:33,660 --> 00:37:35,620 Look who's back. 954 00:37:37,260 --> 00:37:40,420 Did you miss us? 955 00:37:40,460 --> 00:37:43,620 We suspect your Master lu 956 00:37:40,460 --> 00:37:43,620 has taken Audrey hostage, 957 00:37:43,660 --> 00:37:45,940 and we need to know where. 958 00:37:45,980 --> 00:37:48,140 It's all part of becoming true. 959 00:37:48,180 --> 00:37:50,980 And the end of things. 960 00:37:51,020 --> 00:37:55,340 Which... happens 961 00:37:51,020 --> 00:37:55,340 on the fourth of April. 962 00:37:55,380 --> 00:37:58,220 Correct? Right? 963 00:37:55,380 --> 00:37:58,220 Right? Fourth? 964 00:37:58,260 --> 00:38:01,220 Humanity will be reborn. 965 00:38:01,260 --> 00:38:03,380 It's funny, I just... 966 00:38:01,260 --> 00:38:03,380 I don't feel any different. 967 00:38:03,420 --> 00:38:06,020 I'm totally good. 968 00:38:08,180 --> 00:38:11,100 Today is the fifth of April, 969 00:38:08,180 --> 00:38:11,100 Clément. 970 00:38:16,020 --> 00:38:18,380 It cannot be. 971 00:38:18,420 --> 00:38:22,660 You were out for a full 972 00:38:18,420 --> 00:38:22,660 three days. You were here. 973 00:38:22,700 --> 00:38:25,500 Look. Look for yourself. 974 00:38:28,100 --> 00:38:31,540 The world didn't end, Clément. 975 00:38:31,580 --> 00:38:34,420 And lucky for me I didn't 976 00:38:31,580 --> 00:38:34,420 tear up my hockey tickets. 977 00:38:34,460 --> 00:38:38,020 lu used you 978 00:38:34,460 --> 00:38:38,020 and your friend, Mathis. 979 00:38:38,060 --> 00:38:39,540 He wanted revenge. 980 00:38:39,580 --> 00:38:42,940 His real name is 981 00:38:39,580 --> 00:38:42,940 Frédéric Roubert, 982 00:38:39,580 --> 00:38:42,940 and he is no prophet. 983 00:38:42,980 --> 00:38:45,380 He is a sick, cunning murderer. 984 00:38:45,420 --> 00:38:48,780 Now, we need to know 985 00:38:45,420 --> 00:38:48,780 where Audrey is before 986 00:38:45,420 --> 00:38:48,780 it's too late, 987 00:38:48,820 --> 00:38:51,300 and you are the only one 988 00:38:48,820 --> 00:38:51,300 who can save her now. 989 00:38:51,340 --> 00:38:54,580 Don't make your mother 990 00:38:51,340 --> 00:38:54,580 live with you making 991 00:38:51,340 --> 00:38:54,580 the wrong decision. 992 00:39:15,100 --> 00:39:18,780 They had a tranquilizer gun 993 00:39:15,100 --> 00:39:18,780 for her, so they didn't want 994 00:39:15,100 --> 00:39:18,780 to kill her. 995 00:39:20,620 --> 00:39:22,020 Yeah, Carl. 996 00:39:22,060 --> 00:39:25,220 A cliff. Clément says they're 997 00:39:22,060 --> 00:39:25,220 taking Audrey to a cliff. 998 00:39:25,260 --> 00:39:26,460 I've got the coordinates. 999 00:39:26,500 --> 00:39:30,100 We know exactly where she is. 1000 00:39:30,140 --> 00:39:32,780 Now we can fulfil the prophecy! 1001 00:39:32,820 --> 00:39:35,820 A blood sacrifice! 1002 00:39:35,860 --> 00:39:39,540 Blood polluted with putrid lies! 1003 00:39:42,140 --> 00:39:43,900 Her blood! 1004 00:39:49,260 --> 00:39:53,100 Take the sins of 1005 00:39:49,260 --> 00:39:53,100 the world with you. 1006 00:39:53,140 --> 00:39:56,820 Let the lies die with you 1007 00:39:53,140 --> 00:39:56,820 on those jagged rocks! 1008 00:39:56,860 --> 00:39:58,900 Let the truth be reborn! 1009 00:40:00,940 --> 00:40:02,540 Liar! 1010 00:40:02,580 --> 00:40:04,260 No, listen! Listen! 1011 00:40:04,300 --> 00:40:06,900 I was driving the car 1012 00:40:04,300 --> 00:40:06,900 that killed your wife. 1013 00:40:06,940 --> 00:40:07,940 I was drunk! 1014 00:40:07,980 --> 00:40:09,980 I didn't mean 1015 00:40:07,980 --> 00:40:09,980 for it to happen! 1016 00:40:10,020 --> 00:40:14,860 Please, I beg forgiveness. 1017 00:40:10,020 --> 00:40:14,860 Let me be as you are. 1018 00:40:14,900 --> 00:40:17,540 Let me be pure. 1019 00:40:19,300 --> 00:40:22,500 See how now she even 1020 00:40:19,300 --> 00:40:22,500 performs for us! 1021 00:40:22,540 --> 00:40:24,660 Do not be fooled 1022 00:40:22,540 --> 00:40:24,660 by this puppet! 1023 00:40:24,700 --> 00:40:26,660 No, no, no, this is no act, 1024 00:40:26,700 --> 00:40:30,660 I swear! 1025 00:40:26,700 --> 00:40:30,660 I made a dreadful mistake. 1026 00:40:33,220 --> 00:40:35,340 Please, believe me. 1027 00:40:35,380 --> 00:40:38,340 Please... Please. Believe me. 1028 00:40:52,660 --> 00:40:54,460 Throw her from the cliff! 1029 00:40:55,180 --> 00:40:56,420 Now! 1030 00:40:59,860 --> 00:41:02,420 -Police! Don't move! 1031 00:40:59,860 --> 00:41:02,420 -Get down! All of you! 1032 00:41:02,460 --> 00:41:05,260 -Get down! 1033 00:41:02,460 --> 00:41:05,260 -On the ground! Lie down! 1034 00:41:05,300 --> 00:41:06,940 Get down now! 1035 00:41:07,780 --> 00:41:09,660 Don't move. Don't move. 1036 00:41:09,700 --> 00:41:10,940 Don't move! 1037 00:41:18,580 --> 00:41:20,820 The truth will set you free. 1038 00:41:20,860 --> 00:41:22,100 No! 1039 00:41:45,620 --> 00:41:50,500 So you used us to protect 1040 00:41:45,620 --> 00:41:50,500 yourself, to hide the truth. 1041 00:41:50,540 --> 00:41:52,540 Why did you do it? 1042 00:41:52,580 --> 00:41:55,740 It was an accident. 1043 00:41:55,780 --> 00:41:58,540 Now we have 1044 00:41:55,780 --> 00:41:58,540 five more people dead. 1045 00:42:02,860 --> 00:42:04,620 All right. 1046 00:42:08,260 --> 00:42:09,700 Looks like we've got company. 1047 00:42:09,740 --> 00:42:14,380 I hope she's ready 1048 00:42:09,740 --> 00:42:14,380 for her close-up. 1049 00:42:14,420 --> 00:42:18,460 A couple of hours ago, at a 1050 00:42:14,420 --> 00:42:18,460 spiritual retreat near Cannes, 1051 00:42:18,500 --> 00:42:21,860 the cult leader 1052 00:42:18,500 --> 00:42:21,860 is alleged to have manipulated 1053 00:42:18,500 --> 00:42:21,860 his followers 1054 00:42:21,900 --> 00:42:23,100 into a killing spree. 1055 00:42:23,140 --> 00:42:25,940 Allegedly, 1056 00:42:23,140 --> 00:42:25,940 actress Audrey St. Marie 1057 00:42:25,980 --> 00:42:29,740 was intoxicated when her 1058 00:42:25,980 --> 00:42:29,740 vehicle struck 1059 00:42:25,980 --> 00:42:29,740 and killed a woman, 1060 00:42:29,780 --> 00:42:36,220 perpetuating a cover-up 1061 00:42:29,780 --> 00:42:36,220 of the incident, which 1062 00:42:29,780 --> 00:42:36,220 occurred exactly two years ago. 1063 00:42:36,260 --> 00:42:38,060 Well... 1064 00:42:39,460 --> 00:42:41,060 Time to go? 1065 00:42:41,100 --> 00:42:44,660 Some victories are 1066 00:42:41,100 --> 00:42:44,660 gratifying, Hickman. 1067 00:42:44,700 --> 00:42:49,060 Others just... make one tired. 1068 00:42:49,100 --> 00:42:51,940 -Good night. 1069 00:42:49,100 --> 00:42:51,940 -Good night. 1070 00:42:53,300 --> 00:42:56,500 Well... the world 1071 00:42:53,300 --> 00:42:56,500 has been spared, 1072 00:42:56,540 --> 00:42:58,940 at least until 1073 00:42:56,540 --> 00:42:58,940 the fourth of next month. 1074 00:42:58,980 --> 00:43:01,060 Yeah, we're just like 1075 00:42:58,980 --> 00:43:01,060 the Justice League. 1076 00:43:01,100 --> 00:43:04,100 You're still using 1077 00:43:01,100 --> 00:43:04,100 that one, too, huh? 1078 00:43:04,140 --> 00:43:05,700 I need new material, don't I? 1079 00:43:05,740 --> 00:43:07,660 You do. You really do. 1080 00:43:05,740 --> 00:43:07,660 Come on. 1081 00:43:07,700 --> 00:43:12,620 You know what, I jumped 1082 00:43:07,700 --> 00:43:12,620 on a plane to save your ass 1083 00:43:07,700 --> 00:43:12,620 yet again, 1084 00:43:12,660 --> 00:43:14,900 the least you could do 1085 00:43:12,660 --> 00:43:14,900 is take me for dinner. 1086 00:43:14,940 --> 00:43:17,660 Hey, there is no place 1087 00:43:14,940 --> 00:43:17,660 in this town at this time 1088 00:43:17,700 --> 00:43:20,180 that I can take you 1089 00:43:17,700 --> 00:43:20,180 that you would like. 1090 00:43:20,220 --> 00:43:21,860 Are you calling me a snob? 1091 00:43:21,900 --> 00:43:26,420 No, no, no, I'm just saying 1092 00:43:21,900 --> 00:43:26,420 you don't favour ptomaine 1093 00:43:21,900 --> 00:43:26,420 poisoning. 1094 00:43:26,460 --> 00:43:33,620 Remember what we used to do 1095 00:43:26,460 --> 00:43:33,620 late at night at the squad? 1096 00:43:33,660 --> 00:43:37,740 Okay, here we go, dessert, 1097 00:43:33,660 --> 00:43:37,740 energy bar or candy bar? 1098 00:43:37,780 --> 00:43:40,100 -Whatever you don't want. 1099 00:43:37,780 --> 00:43:40,100 -Energy bar it is. 1100 00:43:40,140 --> 00:43:42,460 Oh, dammit. 1101 00:43:42,500 --> 00:43:44,100 You're funny. 1102 00:43:44,140 --> 00:43:47,860 You know that? 1103 00:43:44,140 --> 00:43:47,860 You make me laugh. 1104 00:43:50,540 --> 00:43:55,980 So have you really not spoken 1105 00:43:50,540 --> 00:43:55,980 to Shari since I left? 1106 00:43:57,340 --> 00:44:00,300 -I tried a couple of times. 1107 00:43:57,340 --> 00:44:00,300 -Mmm. 1108 00:44:01,700 --> 00:44:03,900 She's not feeling it. 1109 00:44:05,180 --> 00:44:07,020 I, uh... 1110 00:44:09,260 --> 00:44:12,900 I didn't come here 1111 00:44:09,260 --> 00:44:12,900 just for the case. 1112 00:44:14,380 --> 00:44:16,260 I, uh... 1113 00:44:27,900 --> 00:44:29,740 What is this? 1114 00:44:29,780 --> 00:44:33,620 I did some research, 1115 00:44:29,780 --> 00:44:33,620 and since the wars, they have 1116 00:44:29,780 --> 00:44:33,620 made incredible progress 1117 00:44:33,660 --> 00:44:37,420 with limb medicine 1118 00:44:33,660 --> 00:44:37,420 for wounded vets. 1119 00:44:37,460 --> 00:44:41,740 Arms, legs, hands. 1120 00:44:41,780 --> 00:44:47,260 They have made huge strides 1121 00:44:41,780 --> 00:44:47,260 with bionics. 1122 00:44:48,740 --> 00:44:50,860 -Like a bionic hand? 1123 00:44:48,740 --> 00:44:50,860 -I checked with the department, 1124 00:44:50,900 --> 00:44:54,780 and they have changed 1125 00:44:50,900 --> 00:44:54,780 a lot of the requirements 1126 00:44:50,900 --> 00:44:54,780 around handicaps 1127 00:44:54,820 --> 00:44:59,020 because of all the wounded vets. 1128 00:44:59,060 --> 00:45:01,900 So you would just have 1129 00:44:59,060 --> 00:45:01,900 to demonstrate that you could 1130 00:44:59,060 --> 00:45:01,900 do your job, 1131 00:45:01,940 --> 00:45:05,460 and... they may let you 1132 00:45:01,940 --> 00:45:05,460 come back. 1133 00:45:07,420 --> 00:45:11,540 I mean, you know, it would be 1134 00:45:07,420 --> 00:45:11,540 a lot of treatment, 1135 00:45:11,580 --> 00:45:15,660 and it wouldn't be easy... 1136 00:45:15,700 --> 00:45:18,500 but I could help you, 1137 00:45:15,700 --> 00:45:18,500 and I would be there with you. 1138 00:45:18,540 --> 00:45:20,220 I'd go with you 1139 00:45:18,540 --> 00:45:20,220 to your appointments-- 1140 00:45:29,300 --> 00:45:33,220 -Didn't see that coming, 1141 00:45:29,300 --> 00:45:33,220 did you? 1142 00:45:29,300 --> 00:45:33,220 -Uh, no. 1143 00:45:33,260 --> 00:45:36,060 You just could never guess 1144 00:45:33,260 --> 00:45:36,060 my next move. 69361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.