Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,380 --> 00:00:27,980
And cut!
2
00:00:30,380 --> 00:00:32,260
Got it! Print!
3
00:00:33,020 --> 00:00:34,220
Let's move on.
4
00:00:34,260 --> 00:00:38,220
Next up, scene 55!
5
00:00:34,260 --> 00:00:38,220
Company, move to the stages!
6
00:00:46,700 --> 00:00:49,220
Audrey, your costume's
7
00:00:46,700 --> 00:00:49,220
in your room.
8
00:00:49,260 --> 00:00:52,700
Oh, wait, um, and with this.
9
00:00:52,740 --> 00:00:54,700
I'll try this, then.
10
00:00:54,740 --> 00:00:55,620
Thanks. I'll be on set.
11
00:00:55,660 --> 00:00:57,300
Thank you, sweetie.
12
00:01:13,260 --> 00:01:15,500
The truth will set you free!
13
00:01:18,780 --> 00:01:20,420
Don't move.
14
00:01:23,220 --> 00:01:24,900
I got him. You okay?
15
00:01:24,940 --> 00:01:26,700
Yeah, I'm okay.
16
00:01:26,740 --> 00:01:28,420
Perp is down.
17
00:01:26,740 --> 00:01:28,420
Subject is safe.
18
00:01:28,460 --> 00:01:31,300
Good job. Let's take him
19
00:01:28,460 --> 00:01:31,300
in for questioning.
20
00:01:31,340 --> 00:01:33,580
That was easy.
21
00:01:33,620 --> 00:01:36,020
A little too easy.
22
00:01:45,380 --> 00:01:49,060
If you ever want to change jobs,
23
00:01:45,380 --> 00:01:49,060
you'd make a great stunt double.
24
00:01:49,100 --> 00:01:51,900
Jumping out windows
25
00:01:49,100 --> 00:01:51,900
and falling down stairs?
26
00:01:51,940 --> 00:01:54,660
-That's too dangerous for me.
27
00:01:51,940 --> 00:01:54,660
-You get shot at.
28
00:01:54,700 --> 00:01:57,700
-Yeah, but I can shoot back.
29
00:01:54,700 --> 00:01:57,700
-Ha. Touché.
30
00:01:57,740 --> 00:02:00,100
Here she is. She's fine.
31
00:02:00,140 --> 00:02:01,780
Good job.
32
00:02:01,820 --> 00:02:02,740
You not hurt?
33
00:02:02,780 --> 00:02:03,980
Not at all.
34
00:02:04,020 --> 00:02:05,940
And please thank
35
00:02:04,020 --> 00:02:05,940
Michel again for me.
36
00:02:05,980 --> 00:02:08,420
-I will.
37
00:02:05,980 --> 00:02:08,420
-He's a good man.
38
00:02:08,460 --> 00:02:10,100
You're all incredible.
39
00:02:10,140 --> 00:02:16,420
Thank you. So, um, this...
40
00:02:10,140 --> 00:02:16,420
this guy, you've never
41
00:02:10,140 --> 00:02:16,420
seen him before?
42
00:02:16,460 --> 00:02:19,220
No. Never. Excuse me.
43
00:02:22,660 --> 00:02:23,940
Uh, you're absolutely sure?
44
00:02:23,980 --> 00:02:26,540
Stalkers usually get close
45
00:02:23,980 --> 00:02:26,540
a number of times
46
00:02:26,580 --> 00:02:29,940
before working up the stones
47
00:02:26,580 --> 00:02:29,940
to make contact with their prey.
48
00:02:29,980 --> 00:02:31,580
"Prey?"
49
00:02:31,620 --> 00:02:33,420
You make me sound so helpless.
50
00:02:33,460 --> 00:02:35,340
It's not you,
51
00:02:33,460 --> 00:02:35,340
it's them, really.
52
00:02:35,380 --> 00:02:38,580
Stalkers can sometimes
53
00:02:35,380 --> 00:02:38,580
be very dangerous people.
54
00:02:38,620 --> 00:02:40,340
Especially if they are
55
00:02:38,620 --> 00:02:40,340
delusional.
56
00:02:40,380 --> 00:02:45,140
We think that...
57
00:02:40,380 --> 00:02:45,140
you may not be his first.
58
00:02:45,180 --> 00:02:50,340
Tonino Piovani received
59
00:02:45,180 --> 00:02:50,340
the same hate mail as you.
60
00:02:50,380 --> 00:02:52,420
"All false idols must die"?
61
00:02:52,460 --> 00:02:53,780
Piovani and me?
62
00:02:53,820 --> 00:02:55,260
Yeah.
63
00:02:55,300 --> 00:02:57,500
-Okay, we're ready
64
00:02:55,300 --> 00:02:57,500
for touch-ups, Audrey!
65
00:02:55,300 --> 00:02:57,500
-All right...
66
00:02:57,540 --> 00:03:00,980
We will contact you
67
00:02:57,540 --> 00:03:00,980
about making a statement.
68
00:03:01,020 --> 00:03:03,820
-Anything you need.
69
00:03:01,020 --> 00:03:03,820
-You take care.
70
00:03:03,860 --> 00:03:06,420
-Thank you.
71
00:03:03,860 --> 00:03:06,420
-Goodbye.
72
00:03:24,100 --> 00:03:27,220
Theo, it's me. They got him.
73
00:03:27,260 --> 00:03:30,140
Let's hope this is all over now.
74
00:04:09,180 --> 00:04:13,180
Clément Blanc is
75
00:04:09,180 --> 00:04:13,180
a French citizen,
76
00:04:09,180 --> 00:04:13,180
25 years of age.
77
00:04:13,220 --> 00:04:16,260
He has a juvenile record of
78
00:04:13,220 --> 00:04:16,260
various drug-related offenses.
79
00:04:16,300 --> 00:04:17,580
Mostly possession.
80
00:04:17,620 --> 00:04:19,700
He disappeared off the grid
81
00:04:17,620 --> 00:04:19,700
about three years ago.
82
00:04:19,740 --> 00:04:21,260
Disappeared?
83
00:04:21,300 --> 00:04:24,500
No records, cell phone,
84
00:04:21,300 --> 00:04:24,500
bank card usage,
85
00:04:21,300 --> 00:04:24,500
no IP address, nothing.
86
00:04:24,540 --> 00:04:28,740
-As if he ceased to exist.
87
00:04:24,540 --> 00:04:28,740
-You searched him,
88
00:04:24,540 --> 00:04:28,740
he had nothing on him?
89
00:04:28,780 --> 00:04:30,900
Only the tranquilizer gun
90
00:04:28,780 --> 00:04:30,900
and that necklace.
91
00:04:30,940 --> 00:04:35,700
A dart gun, very different
92
00:04:30,940 --> 00:04:35,700
from the murder in Rome
93
00:04:30,940 --> 00:04:35,700
two months ago.
94
00:04:35,740 --> 00:04:39,740
Piovani didn't get sedatives.
95
00:04:35,740 --> 00:04:39,740
Just a knife, four times.
96
00:04:39,780 --> 00:04:42,060
Maybe Piovani wasn't supposed
97
00:04:39,780 --> 00:04:42,060
to die immediately.
98
00:04:42,100 --> 00:04:45,540
To what end?
99
00:04:42,100 --> 00:04:45,540
Kidnapping? Ransom?
100
00:04:45,580 --> 00:04:47,500
Torture?
101
00:04:45,580 --> 00:04:47,500
Maybe he wanted information?
102
00:04:47,540 --> 00:04:48,420
About what?
103
00:04:48,460 --> 00:04:49,860
$64,000 question.
104
00:04:49,900 --> 00:04:53,260
Why warn the potential targets
105
00:04:49,900 --> 00:04:53,260
by mail?
106
00:04:53,300 --> 00:04:54,420
It doesn't make sense.
107
00:04:54,460 --> 00:04:57,780
All it did here was
108
00:04:54,460 --> 00:04:57,780
allow us to catch him.
109
00:05:00,860 --> 00:05:04,260
We've been here
110
00:05:00,860 --> 00:05:04,260
almost half an hour,
111
00:05:04,300 --> 00:05:09,260
and all we've done is
112
00:05:04,300 --> 00:05:09,260
memorize each other's faces.
113
00:05:11,900 --> 00:05:14,420
This isn't about
114
00:05:11,900 --> 00:05:14,420
making things worse.
115
00:05:14,460 --> 00:05:16,940
You were caught
116
00:05:14,460 --> 00:05:16,940
in the act.
117
00:05:16,980 --> 00:05:19,580
I'm not trying
118
00:05:16,980 --> 00:05:19,580
to incriminate you.
119
00:05:19,620 --> 00:05:22,740
I just want to
120
00:05:19,620 --> 00:05:22,740
give you the chance
121
00:05:22,780 --> 00:05:28,380
to explain yourself,
122
00:05:22,780 --> 00:05:28,380
to tell me your truth.
123
00:05:28,420 --> 00:05:30,300
Is there something
124
00:05:28,420 --> 00:05:30,300
about the truth?
125
00:05:30,340 --> 00:05:32,100
There is no truth here.
126
00:05:32,140 --> 00:05:33,860
Maybe you can provide some.
127
00:05:33,900 --> 00:05:36,860
Stop defending the lies.
128
00:05:36,900 --> 00:05:41,700
What prevails, what survives,
129
00:05:36,900 --> 00:05:41,700
will be the truth.
130
00:05:41,740 --> 00:05:44,220
That makes sense.
131
00:05:48,780 --> 00:05:52,660
Audrey St. Marie.
132
00:05:52,700 --> 00:05:54,220
Do you think she lied to you?
133
00:05:54,260 --> 00:05:55,820
She lies to the world.
134
00:05:55,860 --> 00:05:57,060
She's the queen of lies.
135
00:05:57,100 --> 00:05:59,740
She pretends to be other people.
136
00:06:04,340 --> 00:06:08,420
You wanted to what,
137
00:06:04,340 --> 00:06:08,420
make her tell the truth?
138
00:06:08,460 --> 00:06:11,580
Kill her so she would
139
00:06:08,460 --> 00:06:11,580
stop lying?
140
00:06:15,300 --> 00:06:16,780
Carl, what do you think?
141
00:06:16,820 --> 00:06:19,380
Don't know yet.
142
00:06:21,340 --> 00:06:23,580
Seeger, incoming.
143
00:06:44,780 --> 00:06:46,980
When's the last time
144
00:06:44,780 --> 00:06:46,980
you were in Italy, Clément?
145
00:06:51,180 --> 00:06:54,100
The name Piovani?
146
00:06:54,140 --> 00:06:58,420
Ring a bell? Hmm?
147
00:06:58,460 --> 00:07:00,700
No?
148
00:07:00,740 --> 00:07:04,500
You know, I'm just trying
149
00:07:00,740 --> 00:07:04,500
to get a reading on whether
150
00:07:00,740 --> 00:07:04,500
you're a garden variety asshole
151
00:07:04,540 --> 00:07:08,260
or full-on Looney Tunes
152
00:07:04,540 --> 00:07:08,260
psychopath.
153
00:07:08,300 --> 00:07:13,460
You know, at first I thought
154
00:07:08,300 --> 00:07:13,460
this was just for a quick buck.
155
00:07:13,500 --> 00:07:15,620
You know,
156
00:07:13,500 --> 00:07:15,620
threaten an actress,
157
00:07:15,660 --> 00:07:17,220
take her hostage,
158
00:07:17,260 --> 00:07:21,060
get the insurance company
159
00:07:17,260 --> 00:07:21,060
for the film to pay up.
160
00:07:24,020 --> 00:07:25,420
There is no profit in falsehood.
161
00:07:25,460 --> 00:07:28,380
You have a problem with us
162
00:07:25,460 --> 00:07:28,380
thinking that you profited?
163
00:07:28,420 --> 00:07:29,860
You're making false accusations.
164
00:07:29,900 --> 00:07:31,100
Which accusation is false?
165
00:07:31,140 --> 00:07:34,700
You were going to kill her,
166
00:07:31,140 --> 00:07:34,700
or just take her?
167
00:07:34,740 --> 00:07:36,620
What was your goal?
168
00:07:36,660 --> 00:07:39,380
They are all false idols.
169
00:07:39,420 --> 00:07:45,300
That is just the phrase...
170
00:07:39,420 --> 00:07:45,300
in these letters.
171
00:07:45,340 --> 00:07:47,380
They were sent...
172
00:07:47,420 --> 00:07:50,140
to Audrey St. Marie
173
00:07:50,180 --> 00:07:53,380
and Tonino Piovani.
174
00:07:53,420 --> 00:07:56,540
He was stabbed to death.
175
00:07:53,420 --> 00:07:56,540
Did you do that, Clément, hmm?
176
00:07:56,580 --> 00:07:59,100
Did you hack him up?
177
00:08:03,020 --> 00:08:05,860
There are many false idols.
178
00:08:07,140 --> 00:08:11,100
So why Audrey? Hmm?
179
00:08:11,140 --> 00:08:15,340
She is only a symbol,
180
00:08:11,140 --> 00:08:15,340
a mask for the lies.
181
00:08:15,380 --> 00:08:17,140
There is no profit in falsehood.
182
00:08:17,180 --> 00:08:19,300
Yeah, so you said.
183
00:08:19,340 --> 00:08:23,020
Well, um, no worries,
184
00:08:19,340 --> 00:08:23,020
you're not going anywhere,
185
00:08:23,060 --> 00:08:25,300
and we have forever.
186
00:08:26,940 --> 00:08:29,860
Forever may not be
187
00:08:26,940 --> 00:08:29,860
as long as you think.
188
00:08:33,940 --> 00:08:35,260
What do you mean?
189
00:08:35,300 --> 00:08:38,300
This world ends soon.
190
00:08:38,340 --> 00:08:43,700
It will be reborn
191
00:08:38,340 --> 00:08:43,700
from night into day.
192
00:08:45,540 --> 00:08:47,020
But not before
193
00:08:45,540 --> 00:08:47,020
this weekend, right?
194
00:08:47,060 --> 00:08:49,460
Because I got tickets
195
00:08:47,060 --> 00:08:49,460
for a hockey game...
196
00:08:56,140 --> 00:08:58,260
What's going on there, Clément?
197
00:09:05,580 --> 00:09:07,340
We need a medic.
198
00:09:12,420 --> 00:09:13,980
That was the hospital.
199
00:09:14,020 --> 00:09:16,380
He has a serious concussion,
200
00:09:16,420 --> 00:09:17,940
and there may be
201
00:09:16,420 --> 00:09:17,940
cerebral damage.
202
00:09:17,980 --> 00:09:19,700
Not that we need
203
00:09:17,980 --> 00:09:19,700
any more bad news, but
204
00:09:19,740 --> 00:09:21,940
I can't find any indication
205
00:09:19,740 --> 00:09:21,940
that Clément was ever in Italy.
206
00:09:21,980 --> 00:09:24,900
So, we are certain
207
00:09:21,980 --> 00:09:24,900
the two murders are connected,
208
00:09:24,940 --> 00:09:27,020
but we don't have
209
00:09:24,940 --> 00:09:27,020
any evidence to that effect.
210
00:09:27,060 --> 00:09:28,940
Aside from one
211
00:09:27,060 --> 00:09:28,940
delusional nutter?
212
00:09:28,980 --> 00:09:32,260
An Italian film agent,
213
00:09:28,980 --> 00:09:32,260
a French actress filming
214
00:09:28,980 --> 00:09:32,260
in Holland,
215
00:09:32,300 --> 00:09:34,780
and a French perpetrator.
216
00:09:34,820 --> 00:09:36,500
It's almost too random
217
00:09:34,820 --> 00:09:36,500
to be random.
218
00:09:36,540 --> 00:09:40,060
Maybe he's a movie critic.
219
00:09:36,540 --> 00:09:40,060
The French can be tough.
220
00:09:40,100 --> 00:09:42,100
"The world reborn
221
00:09:40,100 --> 00:09:42,100
from night into day."
222
00:09:42,140 --> 00:09:47,380
Don't apocalyptic
223
00:09:42,140 --> 00:09:47,380
visions usually come from
224
00:09:42,140 --> 00:09:47,380
a group mentality?
225
00:09:47,420 --> 00:09:51,020
Yeah, they do.
226
00:09:47,420 --> 00:09:51,020
Like a cult. With followers.
227
00:09:51,060 --> 00:09:54,420
There could be more assailants
228
00:09:51,060 --> 00:09:54,420
and potential victims.
229
00:09:54,460 --> 00:09:56,460
So the crimes can be connected
230
00:09:54,460 --> 00:09:56,460
even if Clément isn't.
231
00:09:56,500 --> 00:09:58,900
There has to be a connection
232
00:09:56,500 --> 00:09:58,900
between the victims.
233
00:09:58,940 --> 00:10:02,180
Carl, Sebastian, Tommy, go back
234
00:09:58,940 --> 00:10:02,180
to the crime scene in Italy.
235
00:10:02,220 --> 00:10:05,940
Arabela, we are going to France
236
00:10:02,220 --> 00:10:05,940
to talk to Clément's mother.
237
00:10:20,940 --> 00:10:25,180
Wow, I didn't know film agents
238
00:10:20,940 --> 00:10:25,180
lived as good as film actors.
239
00:10:25,220 --> 00:10:28,140
10% of everything
240
00:10:25,220 --> 00:10:28,140
and no paparazzi
241
00:10:25,220 --> 00:10:28,140
following you around?
242
00:10:28,180 --> 00:10:29,700
Nice gig, if you ask me.
243
00:10:29,740 --> 00:10:32,140
Someone followed this guy.
244
00:10:33,220 --> 00:10:35,260
Piovani didn't
245
00:10:33,220 --> 00:10:35,260
show up to work.
246
00:10:35,300 --> 00:10:38,860
Assistant found the body.
247
00:10:42,660 --> 00:10:44,980
Plastic bag over his head...
248
00:10:47,540 --> 00:10:51,900
He was nailed to the door
249
00:10:47,540 --> 00:10:51,900
through his...
250
00:10:51,940 --> 00:10:56,420
feet and hands,
251
00:10:51,940 --> 00:10:56,420
then stabbed four times.
252
00:10:51,940 --> 00:10:56,420
Bled out.
253
00:10:56,460 --> 00:10:59,540
Piovani weighed what,
254
00:10:56,460 --> 00:10:59,540
about a hundred kilos?
255
00:10:59,580 --> 00:11:02,020
Then how the hell
256
00:10:59,580 --> 00:11:02,020
did Clément do that?
257
00:11:02,060 --> 00:11:05,540
You couldn't nail a guy up to
258
00:11:02,060 --> 00:11:05,540
a door like that without help.
259
00:11:14,620 --> 00:11:17,100
Here we go.
260
00:11:14,620 --> 00:11:17,100
It's cooking all the data.
261
00:11:21,940 --> 00:11:23,100
That's Piovani.
262
00:11:27,540 --> 00:11:29,660
Pool of blood collecting
263
00:11:27,540 --> 00:11:29,660
there under his feet.
264
00:11:29,700 --> 00:11:33,540
What does that
265
00:11:29,700 --> 00:11:33,540
look like to you?
266
00:11:33,580 --> 00:11:36,260
Imprint of a shoe.
267
00:11:33,580 --> 00:11:36,260
Let me zoom in.
268
00:11:37,220 --> 00:11:39,660
A trainer?
269
00:11:39,700 --> 00:11:41,020
Yeah, the right one.
270
00:11:44,820 --> 00:11:48,020
Stab, stab, stab, stab...
271
00:11:51,420 --> 00:11:54,820
Four times...
272
00:11:54,860 --> 00:11:56,140
From this angle...
273
00:11:56,180 --> 00:11:59,500
the perp was standing
274
00:11:56,180 --> 00:11:59,500
in this position right here.
275
00:12:01,260 --> 00:12:02,500
He was right-handed.
276
00:12:02,540 --> 00:12:04,260
And?
277
00:12:06,260 --> 00:12:09,100
Clément's a lefty.
278
00:12:13,740 --> 00:12:15,260
When may I see him?
279
00:12:15,300 --> 00:12:18,580
Unfortunately, we have not
280
00:12:15,300 --> 00:12:18,580
finished interviewing him yet.
281
00:12:18,620 --> 00:12:21,740
I do not know what more
282
00:12:18,620 --> 00:12:21,740
I could have done.
283
00:12:21,780 --> 00:12:23,500
I know what you feel.
284
00:12:24,820 --> 00:12:26,060
Do you have children?
285
00:12:26,100 --> 00:12:28,500
I had a son.
286
00:12:29,500 --> 00:12:31,420
Oh, I'm so sorry.
287
00:12:31,460 --> 00:12:34,300
What was Clément like
288
00:12:31,460 --> 00:12:34,300
as a boy?
289
00:12:34,340 --> 00:12:37,340
At 16, he became
290
00:12:34,340 --> 00:12:37,340
involved in drugs.
291
00:12:38,900 --> 00:12:40,980
If it's any consolation,
292
00:12:38,900 --> 00:12:40,980
he tested clean for us.
293
00:12:41,020 --> 00:12:43,660
He stopped completely
294
00:12:41,020 --> 00:12:43,660
a couple of years ago.
295
00:12:43,700 --> 00:12:45,620
How did he do it?
296
00:12:48,100 --> 00:12:50,340
He found someone.
297
00:13:02,660 --> 00:13:06,300
That's Nicholas Wells.
298
00:13:02,660 --> 00:13:06,300
He's a New Yorker.
299
00:13:06,340 --> 00:13:08,020
Aye, he's a big-time director.
300
00:13:08,060 --> 00:13:10,180
Yeah, he was killed, too.
301
00:13:10,220 --> 00:13:11,740
Yeah, about six months ago.
302
00:13:11,780 --> 00:13:14,980
Yeah, Upper West Side.
303
00:13:11,780 --> 00:13:14,980
Major news. Big case.
304
00:13:15,020 --> 00:13:17,260
And he and Piovani
305
00:13:15,020 --> 00:13:17,260
knew each other.
306
00:13:17,300 --> 00:13:19,140
Who are you calling?
307
00:13:19,180 --> 00:13:20,460
Amanda.
308
00:13:20,500 --> 00:13:22,500
In New York?
309
00:13:20,500 --> 00:13:22,500
Do you know what time
310
00:13:20,500 --> 00:13:22,500
it is there?
311
00:13:22,540 --> 00:13:25,340
Yeah, she won't care.
312
00:13:22,540 --> 00:13:25,340
She's all about the job.
313
00:13:27,700 --> 00:13:28,820
Amanda, it's me.
314
00:13:28,860 --> 00:13:31,060
-Do you know what time it is?
315
00:13:28,860 --> 00:13:31,060
-What?
316
00:13:31,100 --> 00:13:32,340
It's 2:00 in the morning.
317
00:13:32,380 --> 00:13:35,100
Oh, it is?
318
00:13:32,380 --> 00:13:35,100
Sorry about that.
319
00:13:35,140 --> 00:13:38,740
I didn't mean to wake you.
320
00:13:35,140 --> 00:13:38,740
But as long as you're up,
321
00:13:35,140 --> 00:13:38,740
I got something for you.
322
00:13:38,780 --> 00:13:41,060
Is this going to mean
323
00:13:38,780 --> 00:13:41,060
another trip to Europe?
324
00:13:41,100 --> 00:13:42,500
Yeah.
325
00:13:42,540 --> 00:13:45,260
The young man's name was Mathis.
326
00:13:47,020 --> 00:13:49,180
They started to spend
327
00:13:47,020 --> 00:13:49,180
all their time together,
328
00:13:49,220 --> 00:13:53,620
and just like that,
329
00:13:49,220 --> 00:13:53,620
Clément stopped the drugs.
330
00:13:54,780 --> 00:13:56,660
But then he met the others.
331
00:13:56,700 --> 00:13:58,580
The others?
332
00:13:58,620 --> 00:14:01,060
Friends of Mathis.
333
00:14:01,100 --> 00:14:03,820
Clément didn't share much,
334
00:14:01,100 --> 00:14:03,820
but I had the impression
335
00:14:03,860 --> 00:14:07,420
they were part of a spiritual
336
00:14:03,860 --> 00:14:07,420
society of some kind.
337
00:14:07,460 --> 00:14:09,940
And he changed?
338
00:14:10,900 --> 00:14:14,380
He became... distant.
339
00:14:14,420 --> 00:14:18,660
Told me our relationship
340
00:14:14,420 --> 00:14:18,660
was a lie.
341
00:14:18,700 --> 00:14:22,580
Can you believe it?
342
00:14:18,700 --> 00:14:22,580
His own mother.
343
00:14:24,700 --> 00:14:26,460
Did he mention any other names,
344
00:14:26,500 --> 00:14:30,620
or maybe where
345
00:14:26,500 --> 00:14:30,620
the group might be located?
346
00:14:30,660 --> 00:14:35,740
No, just that it was
347
00:14:30,660 --> 00:14:35,740
here in France, and that...
348
00:14:35,780 --> 00:14:38,100
uh, it would be a...
349
00:14:38,140 --> 00:14:41,340
a rebirth, or something.
350
00:14:41,380 --> 00:14:45,500
Did he say something
351
00:14:41,380 --> 00:14:45,500
about the end of the world?
352
00:14:45,540 --> 00:14:51,100
My world ended three years ago
353
00:14:45,540 --> 00:14:51,100
when Clément vanished.
354
00:15:00,100 --> 00:15:02,940
This photo was taken yesterday.
355
00:15:11,900 --> 00:15:13,740
Clément...
356
00:15:32,220 --> 00:15:34,580
Theo.
357
00:15:34,620 --> 00:15:36,820
I need to meet you. Tonight.
358
00:15:36,860 --> 00:15:39,660
Meet? Why?
359
00:15:39,700 --> 00:15:40,860
It's important.
360
00:15:40,900 --> 00:15:43,820
We must meet tonight.
361
00:15:43,860 --> 00:15:45,180
If you insist.
362
00:15:45,220 --> 00:15:47,860
How about 11:00 on Prinsestraat?
363
00:15:47,900 --> 00:15:51,140
Blink your lights.
364
00:15:47,900 --> 00:15:51,140
I'll come to you.
365
00:15:56,540 --> 00:16:00,420
You're not a journalist,
366
00:15:56,540 --> 00:16:00,420
you're a cancer.
367
00:16:00,460 --> 00:16:02,180
Spreading your lies
368
00:16:00,460 --> 00:16:02,180
to the world.
369
00:16:02,220 --> 00:16:07,620
Do you know who can never,
370
00:16:02,220 --> 00:16:07,620
ever tell a lie?
371
00:16:08,460 --> 00:16:09,980
A dead man.
372
00:16:31,660 --> 00:16:35,100
Just can't live
373
00:16:31,660 --> 00:16:35,100
without me, can you?
374
00:16:35,140 --> 00:16:37,540
Fly all night,
375
00:16:35,140 --> 00:16:37,540
and then straight to work.
376
00:16:37,580 --> 00:16:39,300
That's impressive.
377
00:16:39,340 --> 00:16:42,100
I was reviewing the case
378
00:16:39,340 --> 00:16:42,100
on the plane. I don't want
379
00:16:39,340 --> 00:16:42,100
to waste any time.
380
00:16:42,140 --> 00:16:44,340
Let's get right to it.
381
00:16:44,380 --> 00:16:45,740
This way.
382
00:16:51,780 --> 00:16:55,060
Clément Blanc,
383
00:16:51,780 --> 00:16:55,060
this here is Detective Andrews.
384
00:16:55,100 --> 00:16:57,140
She came all the way
385
00:16:55,100 --> 00:16:57,140
from New York City.
386
00:16:57,180 --> 00:16:59,540
She took a red-eye.
387
00:17:03,660 --> 00:17:05,380
Nicholas Wells?
388
00:17:05,420 --> 00:17:09,300
He was murdered six months ago.
389
00:17:05,420 --> 00:17:09,300
Did you know him?
390
00:17:13,540 --> 00:17:16,060
Help me out here.
391
00:17:17,500 --> 00:17:20,420
You brought me 3,500 miles
392
00:17:17,500 --> 00:17:20,420
to meet a mime?
393
00:17:20,460 --> 00:17:25,620
This is good for him.
394
00:17:20,460 --> 00:17:25,620
Last time, he tried to put
395
00:17:20,460 --> 00:17:25,620
his head through a table.
396
00:17:28,820 --> 00:17:31,940
I read the transcripts
397
00:17:28,820 --> 00:17:31,940
from your interview, Clem.
398
00:17:31,980 --> 00:17:34,060
Seems like you're pretty
399
00:17:31,980 --> 00:17:34,060
interested in the truth.
400
00:17:34,100 --> 00:17:36,300
How about this truth?
401
00:17:36,340 --> 00:17:37,940
Either you or your good buddy
402
00:17:36,340 --> 00:17:37,940
killed Wells,
403
00:17:37,980 --> 00:17:43,140
but I can't find any record
404
00:17:37,980 --> 00:17:43,140
of you entering the U.S.
405
00:17:43,180 --> 00:17:45,060
I like Mathis for this one.
406
00:17:46,780 --> 00:17:48,460
Mathis?
407
00:18:05,020 --> 00:18:07,500
All right, we've got good news
408
00:18:05,020 --> 00:18:07,500
and we've got bad news.
409
00:18:07,540 --> 00:18:09,420
-Hey.
410
00:18:07,540 --> 00:18:09,420
-Hey.
411
00:18:09,460 --> 00:18:12,900
Clément Blanc confessed
412
00:18:09,460 --> 00:18:12,900
to the murder of Nicholas Wells
413
00:18:09,460 --> 00:18:12,900
in New York City.
414
00:18:12,940 --> 00:18:14,340
That is the good news.
415
00:18:14,380 --> 00:18:17,180
Bad news is he also confessed
416
00:18:14,380 --> 00:18:17,180
to killing Tonino Piovani.
417
00:18:17,220 --> 00:18:19,820
Yeah, he's a liar.
418
00:18:17,220 --> 00:18:19,820
He lies.
419
00:18:19,860 --> 00:18:21,940
"All false idols will be
420
00:18:19,860 --> 00:18:21,940
destroyed by their own lies.
421
00:18:21,980 --> 00:18:24,620
Those who worship them
422
00:18:21,980 --> 00:18:24,620
shall choke on their ashes.
423
00:18:24,660 --> 00:18:27,660
We shall bring
424
00:18:24,660 --> 00:18:27,660
truth to the world."
425
00:18:27,700 --> 00:18:29,700
I think the key word here
426
00:18:27,700 --> 00:18:29,700
is "we."
427
00:18:29,740 --> 00:18:32,300
Nicholas Wells received
428
00:18:29,740 --> 00:18:32,300
nearly identical letters.
429
00:18:32,340 --> 00:18:34,820
Nicholas Wells was shot
430
00:18:32,340 --> 00:18:34,820
four times.
431
00:18:34,860 --> 00:18:37,660
Any one of those shots
432
00:18:34,860 --> 00:18:37,660
would have been fatal.
433
00:18:37,700 --> 00:18:42,020
Four nails, then four stab
434
00:18:37,700 --> 00:18:42,020
wounds, in the Italian case.
435
00:18:42,060 --> 00:18:45,620
Each victim was killed
436
00:18:42,060 --> 00:18:45,620
on the fourth day of the month.
437
00:18:45,660 --> 00:18:48,100
Nice and symmetrical,
438
00:18:45,660 --> 00:18:48,100
but a connection?
439
00:18:48,140 --> 00:18:50,260
I could never get that
440
00:18:48,140 --> 00:18:50,260
past a D.A. in Brooklyn.
441
00:18:50,300 --> 00:18:52,260
Well, I mean, it might
442
00:18:50,300 --> 00:18:52,260
have a significance.
443
00:18:52,300 --> 00:18:54,620
-Four, four, four...
444
00:18:52,300 --> 00:18:54,620
-Could be mathematically
445
00:18:52,300 --> 00:18:54,620
symbolic.
446
00:18:54,660 --> 00:18:56,060
Or spiritual.
447
00:18:56,100 --> 00:18:58,980
The mother mentioned a group,
448
00:18:56,100 --> 00:18:58,980
a spiritual group, a cult.
449
00:18:59,020 --> 00:19:01,420
This could be a symbol of that.
450
00:19:01,460 --> 00:19:03,340
I'm running the design against
451
00:19:01,460 --> 00:19:03,340
known cults right now.
452
00:19:03,380 --> 00:19:06,260
If this is cult-related,
453
00:19:03,380 --> 00:19:06,260
and they're talking about
454
00:19:03,380 --> 00:19:06,260
the end of the world,
455
00:19:06,300 --> 00:19:08,420
this might be a little bit
456
00:19:06,300 --> 00:19:08,420
bigger than we thought.
457
00:19:08,460 --> 00:19:10,820
We've had some real nightmare
458
00:19:08,460 --> 00:19:10,820
scenarios with cults worldwide.
459
00:19:10,860 --> 00:19:12,580
Yeah, Sarin gas in Tokyo.
460
00:19:12,620 --> 00:19:15,180
-Jonestown. Waco.
461
00:19:12,620 --> 00:19:15,180
-Well, nothing.
462
00:19:15,220 --> 00:19:19,300
There's no record of a cult
463
00:19:15,220 --> 00:19:19,300
using a symbol like this.
464
00:19:19,340 --> 00:19:20,580
It could be new, though.
465
00:19:20,620 --> 00:19:23,220
Too recent
466
00:19:20,620 --> 00:19:23,220
to have been reported.
467
00:19:23,260 --> 00:19:25,180
Yeah. Madame Blanc?
468
00:19:25,220 --> 00:19:27,460
Major Daniel. Yes.
469
00:19:27,500 --> 00:19:31,220
I think it is time for you
470
00:19:27,500 --> 00:19:31,220
to be reunited with your son.
471
00:19:40,140 --> 00:19:41,460
Audrey.
472
00:19:44,020 --> 00:19:45,580
Yeah.
473
00:19:45,620 --> 00:19:47,940
Okay. Yeah. Bye.
474
00:19:47,980 --> 00:19:49,300
I'm so sorry.
475
00:19:49,340 --> 00:19:51,100
Terry, my director...
476
00:19:51,140 --> 00:19:55,580
As I said, "The hardest-working
477
00:19:51,140 --> 00:19:55,580
woman in show business."
478
00:19:55,620 --> 00:20:00,180
You are the hardest-working man
479
00:19:55,620 --> 00:20:00,180
in your business.
480
00:20:00,220 --> 00:20:02,900
I ordered the Crispy Herring
481
00:20:00,220 --> 00:20:02,900
for starters.
482
00:20:02,940 --> 00:20:05,500
Parfait.
483
00:20:05,540 --> 00:20:07,300
You remembered?
484
00:20:07,340 --> 00:20:08,580
I did.
485
00:20:08,620 --> 00:20:10,540
No, thank you,
486
00:20:08,620 --> 00:20:10,540
I gave up alcohol last year.
487
00:20:10,580 --> 00:20:12,540
-You did?
488
00:20:10,580 --> 00:20:12,540
-Mm-hm.
489
00:20:14,140 --> 00:20:16,020
Oh, goodness me.
490
00:20:16,060 --> 00:20:17,940
You so loved champagne.
491
00:20:17,980 --> 00:20:19,540
So, what shall we eat?
492
00:20:19,580 --> 00:20:22,820
Doctors say they got
493
00:20:19,580 --> 00:20:22,820
the results of his CAT scan.
494
00:20:22,860 --> 00:20:23,940
It's good news.
495
00:20:23,980 --> 00:20:27,300
They didn't find any... Cats.
496
00:20:27,340 --> 00:20:29,180
You've been using
497
00:20:27,340 --> 00:20:29,180
that joke for 15 years.
498
00:20:29,220 --> 00:20:31,380
Yeah, and it's been
499
00:20:29,220 --> 00:20:31,380
working for 15 years.
500
00:20:31,420 --> 00:20:32,780
No, it doesn't work.
501
00:20:32,820 --> 00:20:34,820
Yes, it does.
502
00:20:38,060 --> 00:20:41,260
So...
503
00:20:41,300 --> 00:20:43,700
Shari?
504
00:20:47,100 --> 00:20:49,020
Have you tried?
505
00:20:50,300 --> 00:20:51,700
I'm still giving her space.
506
00:20:51,740 --> 00:20:52,940
Chicken shit.
507
00:20:52,980 --> 00:20:54,300
Whatever.
508
00:21:11,380 --> 00:21:12,940
This is for you.
509
00:21:12,980 --> 00:21:16,140
All he wants is that you don't
510
00:21:12,980 --> 00:21:16,140
hurt his friend, Mathis.
511
00:21:16,180 --> 00:21:17,580
It's okay.
512
00:21:20,580 --> 00:21:21,860
Thank you.
513
00:21:26,500 --> 00:21:28,940
Louis.
514
00:21:26,500 --> 00:21:28,940
We've got Mathis's address.
515
00:21:28,980 --> 00:21:30,420
He's in the Hague.
516
00:22:10,940 --> 00:22:12,420
Clear!
517
00:22:14,180 --> 00:22:15,780
All clear!
518
00:22:27,460 --> 00:22:29,780
-It was delicious.
519
00:22:27,460 --> 00:22:29,780
-Aw, look at the time.
520
00:22:29,820 --> 00:22:32,220
De rekening, alstublieft.
521
00:22:32,260 --> 00:22:33,540
Yes, sir.
522
00:22:33,580 --> 00:22:36,780
I'll introduce you to
523
00:22:33,580 --> 00:22:36,780
your security team tonight.
524
00:22:36,820 --> 00:22:39,780
I have my own security staff
525
00:22:36,820 --> 00:22:39,780
at the studio.
526
00:22:39,820 --> 00:22:42,460
And surely with
527
00:22:39,820 --> 00:22:42,460
that young man in custody...
528
00:22:42,500 --> 00:22:46,300
It's just for a few days,
529
00:22:42,500 --> 00:22:46,300
until we sort things out.
530
00:22:46,340 --> 00:22:48,540
They'll be waiting when I
531
00:22:46,340 --> 00:22:48,540
take you back to the hotel.
532
00:22:48,580 --> 00:22:53,900
Oh, don't fuss, Michel.
533
00:22:48,580 --> 00:22:53,900
I have a friend picking me up.
534
00:22:53,940 --> 00:22:57,380
The phone belongs
535
00:22:53,940 --> 00:22:57,380
to Theo Baudouin,
536
00:22:53,940 --> 00:22:57,380
a French film journalist.
537
00:22:57,420 --> 00:23:01,540
He had a 30-second conversation
538
00:22:57,420 --> 00:23:01,540
with Audrey St. Marie
539
00:22:57,420 --> 00:23:01,540
this afternoon.
540
00:23:01,580 --> 00:23:03,740
We tried to call her
541
00:23:01,580 --> 00:23:03,740
immediately,
542
00:23:01,580 --> 00:23:03,740
it went to voice mail.
543
00:23:03,780 --> 00:23:04,900
I've tracked the signal.
544
00:23:04,940 --> 00:23:06,620
She's with Dorn, Prinsestraat.
545
00:23:06,660 --> 00:23:08,380
I'll get Eva.
546
00:23:14,380 --> 00:23:16,620
Oh, that's for me.
547
00:23:19,900 --> 00:23:22,380
Thank you for
548
00:23:19,900 --> 00:23:22,380
a wonderful evening.
549
00:23:22,420 --> 00:23:24,540
You're ravishing, Audrey.
550
00:23:24,580 --> 00:23:26,900
Quite simply the best company.
551
00:23:27,900 --> 00:23:29,540
Oh, damn.
552
00:23:30,300 --> 00:23:31,460
Yes, Louis?
553
00:23:31,500 --> 00:23:32,540
Dorn...
554
00:23:32,580 --> 00:23:35,100
stay with Audrey.
555
00:23:32,580 --> 00:23:35,100
She's in danger.
556
00:23:35,140 --> 00:23:36,580
Audrey, stop!
557
00:23:39,740 --> 00:23:42,100
Drop it! Drop it!
558
00:23:42,140 --> 00:23:44,260
-Drop it!
559
00:23:42,140 --> 00:23:44,260
-Drop it! Now!
560
00:23:58,660 --> 00:24:00,020
We need an ambulance here!
561
00:24:00,060 --> 00:24:02,620
Audrey... come... come away.
562
00:24:02,660 --> 00:24:03,940
Come away!
563
00:24:06,740 --> 00:24:08,460
Another true believer.
564
00:24:14,780 --> 00:24:18,460
Louis? They lost him.
565
00:24:14,780 --> 00:24:18,460
He died on the operating table.
566
00:24:18,500 --> 00:24:19,780
Oh, Christ almighty.
567
00:24:19,820 --> 00:24:22,100
My thoughts exactly.
568
00:24:19,820 --> 00:24:22,100
Who was this young man?
569
00:24:22,140 --> 00:24:24,660
Mathis Carteaux, French, 20.
570
00:24:24,700 --> 00:24:26,820
Same M.O. as Clément.
571
00:24:26,860 --> 00:24:30,380
They were both wearing identical
572
00:24:26,860 --> 00:24:30,380
talismans around their necks.
573
00:24:30,420 --> 00:24:32,820
Between Clément's
574
00:24:30,420 --> 00:24:32,820
self mutilation on
575
00:24:30,420 --> 00:24:32,820
the interrogation table,
576
00:24:32,860 --> 00:24:35,260
and this guy Mathis throwing
577
00:24:32,860 --> 00:24:35,260
himself in front of traffic,
578
00:24:35,300 --> 00:24:38,500
these guys are like
579
00:24:35,300 --> 00:24:38,500
suicide bombers without a bomb.
580
00:24:38,540 --> 00:24:41,900
But they butchered
581
00:24:38,540 --> 00:24:41,900
the other victims, and tried
582
00:24:38,540 --> 00:24:41,900
to drug Audrey instead.
583
00:24:41,940 --> 00:24:44,020
I'll let her know
584
00:24:41,940 --> 00:24:44,020
what's happening.
585
00:24:44,060 --> 00:24:46,740
Is there nothing more we can get
586
00:24:44,060 --> 00:24:46,740
from this Mr. Clément Blanc?
587
00:24:46,780 --> 00:24:49,580
He's completely brainwashed.
588
00:24:46,780 --> 00:24:49,580
If we crack the spell,
589
00:24:46,780 --> 00:24:49,580
we can get to him.
590
00:24:49,620 --> 00:24:51,700
What about the apartment?
591
00:24:51,740 --> 00:24:54,500
Transient place,
592
00:24:51,740 --> 00:24:54,500
sublet of a sublet.
593
00:24:54,540 --> 00:24:58,740
Paid in cash. No computers,
594
00:24:54,540 --> 00:24:58,740
no cell. But I haven't been able
595
00:24:54,540 --> 00:24:58,740
to find anything
596
00:24:58,780 --> 00:25:02,300
on the Internet
597
00:24:58,780 --> 00:25:02,300
that matches that necklace.
598
00:24:58,780 --> 00:25:02,300
The lab tested it.
599
00:25:02,340 --> 00:25:05,660
It's an alloy of bronze, silver,
600
00:25:02,340 --> 00:25:05,660
and copper. It's highly unusual.
601
00:25:05,700 --> 00:25:07,900
Something like that
602
00:25:05,700 --> 00:25:07,900
would have to be custom made.
603
00:25:07,940 --> 00:25:09,860
Can we find out where it's made?
604
00:25:09,900 --> 00:25:12,700
Something as unusual as
605
00:25:09,900 --> 00:25:12,700
that could just as easily be
606
00:25:09,900 --> 00:25:12,700
made in someone's garage.
607
00:25:12,740 --> 00:25:16,660
Or... it was made in one
608
00:25:12,740 --> 00:25:16,660
of only six foundries in Europe
609
00:25:16,700 --> 00:25:18,700
that casts bespoke metal.
610
00:25:18,740 --> 00:25:19,940
Any located in France?
611
00:25:19,980 --> 00:25:21,980
Mm-hm. One.
612
00:25:22,020 --> 00:25:26,380
If they made these medallions,
613
00:25:22,020 --> 00:25:26,380
they will have the address on
614
00:25:22,020 --> 00:25:26,380
the order.
615
00:25:34,620 --> 00:25:39,460
Yes, Madame St. Marie.
616
00:25:34,620 --> 00:25:39,460
My name is Dorn.
617
00:25:39,500 --> 00:25:41,900
That's nonsense.
618
00:25:41,940 --> 00:25:44,500
I brought her there
619
00:25:41,940 --> 00:25:44,500
myself last night.
620
00:25:44,540 --> 00:25:45,700
Oh, okay.
621
00:25:45,740 --> 00:25:48,300
I will try her cell, thank you.
622
00:26:08,180 --> 00:26:11,460
I found something odd.
623
00:26:11,500 --> 00:26:14,940
Two years ago, Audrey St. Marie
624
00:26:11,500 --> 00:26:14,940
attended the film festival
625
00:26:11,500 --> 00:26:14,940
outside Cassis.
626
00:26:14,980 --> 00:26:18,700
Along with Nicholas Wells
627
00:26:14,980 --> 00:26:18,700
and Tonino Piovani.
628
00:26:18,740 --> 00:26:20,220
Thousands of celebrities
629
00:26:18,740 --> 00:26:20,220
attend these events.
630
00:26:20,260 --> 00:26:23,300
It doesn't mean they
631
00:26:20,260 --> 00:26:23,300
actually knew each other.
632
00:26:23,340 --> 00:26:25,140
Looks like they did.
633
00:26:25,180 --> 00:26:28,140
Yeah, Nicholas Wells received
634
00:26:25,180 --> 00:26:28,140
an award the night
635
00:26:25,180 --> 00:26:28,140
this picture was taken.
636
00:26:28,180 --> 00:26:30,900
April 4th, 2012.
637
00:26:30,940 --> 00:26:34,420
Copyrighted by our
638
00:26:30,940 --> 00:26:34,420
dead journalist, Theo Baudouin.
639
00:26:34,460 --> 00:26:36,140
So that makes four victims.
640
00:26:36,180 --> 00:26:39,340
I don't think we're getting
641
00:26:36,180 --> 00:26:39,340
the whole story
642
00:26:36,180 --> 00:26:39,340
from Madame St. Marie.
643
00:26:39,380 --> 00:26:41,740
I wonder if we should believe
644
00:26:39,380 --> 00:26:41,740
any of her story.
645
00:26:41,780 --> 00:26:43,580
No word from her yet?
646
00:26:43,620 --> 00:26:44,980
Dorn has everyone under watch.
647
00:26:45,020 --> 00:26:47,060
Airports, roads, everything.
648
00:26:47,100 --> 00:26:50,340
Starting to look like
649
00:26:47,100 --> 00:26:50,340
she wanted to disappear.
650
00:26:58,220 --> 00:27:00,180
Centre de Verité.
651
00:27:01,580 --> 00:27:03,460
"Centre of truth."
652
00:27:03,500 --> 00:27:05,780
Now the medallion
653
00:27:03,500 --> 00:27:05,780
makes sense.
654
00:27:05,820 --> 00:27:07,420
How so?
655
00:27:07,460 --> 00:27:10,460
On one side it depicted
656
00:27:07,460 --> 00:27:10,460
a number four, on the other,
657
00:27:07,460 --> 00:27:10,460
a griffin.
658
00:27:10,500 --> 00:27:13,580
-That bird-beast thing?
659
00:27:10,500 --> 00:27:13,580
-It's European mythology.
660
00:27:13,620 --> 00:27:17,660
The wings, feet, and head
661
00:27:13,620 --> 00:27:17,660
of an eagle on the body
662
00:27:13,620 --> 00:27:17,660
of a lion.
663
00:27:17,700 --> 00:27:21,060
According to the myth,
664
00:27:17,700 --> 00:27:21,060
you can only speak the truth
665
00:27:17,700 --> 00:27:21,060
around the griffin.
666
00:27:21,100 --> 00:27:23,220
You know why I can't lie
667
00:27:21,100 --> 00:27:23,220
to a mythical creature?
668
00:27:23,260 --> 00:27:25,380
Because they don't bloody exist.
669
00:27:27,860 --> 00:27:30,580
Welcome to the Centre de Verité.
670
00:27:32,540 --> 00:27:34,700
We need to speak to
671
00:27:32,540 --> 00:27:34,700
whoever's in charge.
672
00:27:34,740 --> 00:27:36,620
Follow me.
673
00:27:59,540 --> 00:28:01,540
The truth-teller.
674
00:28:13,020 --> 00:28:14,260
lu?
675
00:28:14,300 --> 00:28:17,900
I'm Carl Hickman.
676
00:28:14,300 --> 00:28:17,900
Detectives Seeger and McConnell.
677
00:28:17,940 --> 00:28:19,980
You'll pardon me
678
00:28:17,940 --> 00:28:19,980
if I don't shake your hand.
679
00:28:20,020 --> 00:28:22,580
I wouldn't if you offered.
680
00:28:22,620 --> 00:28:25,940
A handshake is a pact
681
00:28:22,620 --> 00:28:25,940
that only two may enter.
682
00:28:25,980 --> 00:28:28,020
Thus, a secret of a kind.
683
00:28:28,060 --> 00:28:31,060
Actually, a handshake just shows
684
00:28:28,060 --> 00:28:31,060
that you don't have a weapon.
685
00:28:31,100 --> 00:28:34,060
There are no secrets here.
686
00:28:34,100 --> 00:28:36,540
A griffin cannot be lied to.
687
00:28:37,900 --> 00:28:39,780
Well, glad we got
688
00:28:37,900 --> 00:28:39,780
that cleared up.
689
00:28:39,820 --> 00:28:43,780
You have a couple of members
690
00:28:39,820 --> 00:28:43,780
of your choir that are suspects
691
00:28:39,820 --> 00:28:43,780
in multiple homicides.
692
00:28:43,820 --> 00:28:47,020
Clément Blanc
693
00:28:43,820 --> 00:28:47,020
and Mathis Carteaux.
694
00:28:47,060 --> 00:28:49,740
Those... unhappy, broken men.
695
00:28:49,780 --> 00:28:53,100
Isn't it your job
696
00:28:49,780 --> 00:28:53,100
to fix them up?
697
00:28:57,620 --> 00:29:00,940
This is no longer simply
698
00:28:57,620 --> 00:29:00,940
a centre of rehabilitation.
699
00:29:00,980 --> 00:29:05,500
I saw death, and was given
700
00:29:00,980 --> 00:29:05,500
the gift of enlightenment.
701
00:29:05,540 --> 00:29:08,900
-You don't say.
702
00:29:05,540 --> 00:29:08,900
-I have seen it.
703
00:29:08,940 --> 00:29:11,820
I felt the griffin talons
704
00:29:08,940 --> 00:29:11,820
in my flesh.
705
00:29:11,860 --> 00:29:15,140
It tore out my illusions
706
00:29:11,860 --> 00:29:15,140
and showed me reality.
707
00:29:15,180 --> 00:29:18,420
I share that reality
708
00:29:15,180 --> 00:29:18,420
with all of the pure-hearted
709
00:29:15,180 --> 00:29:18,420
that will listen.
710
00:29:18,460 --> 00:29:21,180
What a coincidence.
711
00:29:18,460 --> 00:29:21,180
I'm all about truth and reality.
712
00:29:21,220 --> 00:29:23,260
So, about these two guys...
713
00:29:23,300 --> 00:29:25,740
Those men left our sanctuary
714
00:29:23,300 --> 00:29:25,740
a year ago.
715
00:29:25,780 --> 00:29:28,380
Did they say anything
716
00:29:25,780 --> 00:29:28,380
or leave any indication what--
717
00:29:28,420 --> 00:29:30,940
-What they planned?
718
00:29:28,420 --> 00:29:30,940
-Exactly.
719
00:29:30,980 --> 00:29:32,820
We can only plan
720
00:29:30,980 --> 00:29:32,820
for the end of the world.
721
00:29:32,860 --> 00:29:35,220
Do you know
722
00:29:32,860 --> 00:29:35,220
what happens then?
723
00:29:35,260 --> 00:29:37,580
-The world ends?
724
00:29:35,260 --> 00:29:37,580
-It is transfigured.
725
00:29:37,620 --> 00:29:39,500
A new beginning for the pure.
726
00:29:39,540 --> 00:29:44,700
I, for example,
727
00:29:39,540 --> 00:29:44,700
shall become the Griffin.
728
00:29:44,740 --> 00:29:47,740
You're going to become
729
00:29:44,740 --> 00:29:47,740
a lion with wings?
730
00:29:44,740 --> 00:29:47,740
I'd like to see that.
731
00:29:47,780 --> 00:29:51,740
I will become of the Griffin
732
00:29:47,780 --> 00:29:51,740
at the end of days.
733
00:29:51,780 --> 00:29:55,300
Today we prepare a feast
734
00:29:51,780 --> 00:29:55,300
to celebrate the imminent
735
00:29:51,780 --> 00:29:55,300
new dawn.
736
00:29:55,340 --> 00:29:59,100
-It's like the Last Supper.
737
00:29:55,340 --> 00:29:59,100
-For some.
738
00:29:59,140 --> 00:30:03,260
-And this end of the world is...
739
00:29:59,140 --> 00:30:03,260
-At the break of day, tomorrow.
740
00:30:03,300 --> 00:30:04,740
April fourth.
741
00:30:04,780 --> 00:30:06,020
Do the Mayans know about that?
742
00:30:06,060 --> 00:30:07,900
The fourth day
743
00:30:06,060 --> 00:30:07,900
of the fourth month.
744
00:30:07,940 --> 00:30:10,300
The four talons of the griffin.
745
00:30:10,340 --> 00:30:12,500
The four imperishable truths.
746
00:30:12,540 --> 00:30:13,980
Are we really
747
00:30:12,540 --> 00:30:13,980
listening to this?
748
00:30:14,020 --> 00:30:17,180
I understand it is difficult
749
00:30:14,020 --> 00:30:17,180
to comprehend...
750
00:30:17,220 --> 00:30:19,140
but it is the truth.
751
00:30:19,180 --> 00:30:21,220
You categorically deny
752
00:30:19,180 --> 00:30:21,220
knowing anything
753
00:30:21,260 --> 00:30:24,460
about Clément or Mathis,
754
00:30:21,260 --> 00:30:24,460
or what they're doing?
755
00:30:24,500 --> 00:30:27,740
My apologies.
756
00:30:24,500 --> 00:30:27,740
I cannot help you.
757
00:30:30,420 --> 00:30:32,500
Well, we'll see you tomorrow.
758
00:30:32,540 --> 00:30:35,100
You know, end of the world day.
759
00:30:50,900 --> 00:30:54,820
This picture was taken
760
00:30:50,900 --> 00:30:54,820
two years ago on the fourth
761
00:30:50,900 --> 00:30:54,820
of April.
762
00:30:54,860 --> 00:30:56,980
And tomorrow...
763
00:30:57,020 --> 00:30:59,460
is the fourth of April.
764
00:30:59,500 --> 00:31:01,900
Ah. You must be the ICC?
765
00:31:01,940 --> 00:31:04,300
Yes. Major Daniel from the ICC.
766
00:31:01,940 --> 00:31:04,300
This is Detective Berger.
767
00:31:04,340 --> 00:31:07,380
-Nice to meet you.
768
00:31:04,340 --> 00:31:07,380
-Hugo Tati.
769
00:31:04,340 --> 00:31:07,380
Head of security here.
770
00:31:07,420 --> 00:31:10,020
-What can I do
771
00:31:07,420 --> 00:31:10,020
for you gentlemen?
772
00:31:07,420 --> 00:31:10,020
-Were you on duty two years ago?
773
00:31:10,060 --> 00:31:11,740
Every year.
774
00:31:11,780 --> 00:31:15,260
Do you remember seeing
775
00:31:11,780 --> 00:31:15,260
the actress Audrey St. Marie
776
00:31:11,780 --> 00:31:15,260
here that year?
777
00:31:15,300 --> 00:31:17,300
Oh, yes.
778
00:31:17,340 --> 00:31:20,140
She was drunk and belligerent.
779
00:31:20,180 --> 00:31:21,900
Not a very nice sight.
780
00:31:21,940 --> 00:31:22,900
Was she alone?
781
00:31:22,940 --> 00:31:25,940
No, no, there was
782
00:31:22,940 --> 00:31:25,940
a group of them.
783
00:31:25,980 --> 00:31:28,820
I remember we had to throw
784
00:31:25,980 --> 00:31:28,820
them out.
785
00:31:28,860 --> 00:31:30,540
One of them
786
00:31:28,860 --> 00:31:30,540
tried to hit me,
787
00:31:30,580 --> 00:31:34,220
some American film director
788
00:31:30,580 --> 00:31:34,220
who had just won a prize.
789
00:31:34,260 --> 00:31:36,380
-Nicholas Wells.
790
00:31:34,260 --> 00:31:36,380
-Yeah, that was him.
791
00:31:36,420 --> 00:31:40,460
So they got into a car,
792
00:31:36,420 --> 00:31:40,460
and they drove off to the hotel.
793
00:31:40,500 --> 00:31:44,060
-What route were they taking?
794
00:31:40,500 --> 00:31:44,060
-There's only the one from here.
795
00:31:44,100 --> 00:31:47,180
-It's called "La Griffe."
796
00:31:44,100 --> 00:31:47,180
-"The claws."
797
00:31:47,220 --> 00:31:50,100
That's what the locals call it.
798
00:31:47,220 --> 00:31:50,100
You know, a perilous stretch
799
00:31:47,220 --> 00:31:50,100
of road.
800
00:31:50,140 --> 00:31:55,260
Twists and turns,
801
00:31:50,140 --> 00:31:55,260
cliffs on one side.
802
00:31:55,300 --> 00:31:57,740
Do you recall
803
00:31:55,300 --> 00:31:57,740
who was driving that night?
804
00:31:57,780 --> 00:32:00,740
Yes.
805
00:32:00,780 --> 00:32:03,260
It was Audrey St. Marie.
806
00:32:03,300 --> 00:32:05,140
Are you sure?
807
00:32:05,180 --> 00:32:06,700
Oh, yes, I'm sure.
808
00:32:38,500 --> 00:32:40,540
Hello. I'm Audrey St. Marie.
809
00:32:40,580 --> 00:32:42,780
Yes, I know who you are.
810
00:32:44,060 --> 00:32:46,260
But what are you doing here?
811
00:32:46,300 --> 00:32:48,740
Does Bruno Antoine live here?
812
00:32:48,780 --> 00:32:51,980
My father died
813
00:32:48,780 --> 00:32:51,980
about a year ago.
814
00:32:53,300 --> 00:32:56,100
I'm sorry for your loss.
815
00:32:56,140 --> 00:32:58,340
May I speak with you
816
00:32:56,140 --> 00:32:58,340
for a moment?
817
00:32:59,540 --> 00:33:01,340
Sure. Come in.
818
00:33:06,060 --> 00:33:10,140
So not only did all
819
00:33:06,060 --> 00:33:10,140
the victims know each other,
820
00:33:06,060 --> 00:33:10,140
they also partied together.
821
00:33:10,180 --> 00:33:12,580
Audrey is a liar.
822
00:33:12,620 --> 00:33:13,900
Hang on.
823
00:33:13,940 --> 00:33:15,980
I've been doing some digging
824
00:33:13,940 --> 00:33:15,980
with the local police.
825
00:33:16,020 --> 00:33:18,980
There was a hit-and-run
826
00:33:16,020 --> 00:33:18,980
reported the same night
827
00:33:16,020 --> 00:33:18,980
as the film festival.
828
00:33:19,020 --> 00:33:21,700
Late night
829
00:33:19,020 --> 00:33:21,700
on the 4th of April, 2012.
830
00:33:21,740 --> 00:33:23,900
A couple was hit
831
00:33:21,740 --> 00:33:23,900
by an unidentified car.
832
00:33:24,620 --> 00:33:26,100
La Griffe.
833
00:33:27,700 --> 00:33:29,180
According to this...
834
00:33:29,220 --> 00:33:31,740
the couple was thrown
835
00:33:29,220 --> 00:33:31,740
down the cliff into the sea.
836
00:33:31,780 --> 00:33:35,380
She died on impact,
837
00:33:31,780 --> 00:33:35,380
and her body was recovered
838
00:33:31,780 --> 00:33:35,380
a few kilometres away.
839
00:33:35,420 --> 00:33:37,580
Her husband survived,
840
00:33:37,620 --> 00:33:40,140
but incurred
841
00:33:37,620 --> 00:33:40,140
serious brain trauma.
842
00:33:40,180 --> 00:33:42,780
And who reported the accident?
843
00:33:44,140 --> 00:33:48,060
First responding officer
844
00:33:44,140 --> 00:33:48,060
who wrote the report...
845
00:33:48,100 --> 00:33:49,460
Bruno Antoine.
846
00:33:49,500 --> 00:33:52,260
Then we have
847
00:33:49,500 --> 00:33:52,260
to find his address.
848
00:33:52,300 --> 00:33:55,620
I only found out about this
849
00:33:52,300 --> 00:33:55,620
charity fund you set up
850
00:33:55,660 --> 00:33:59,100
just before my father died.
851
00:33:59,140 --> 00:34:02,060
I think it's very strange
852
00:34:02,100 --> 00:34:03,940
that a movie star
853
00:34:02,100 --> 00:34:03,940
would be in contact
854
00:34:03,980 --> 00:34:06,980
with a small town policeman.
855
00:34:07,020 --> 00:34:10,460
We met.
856
00:34:07,020 --> 00:34:10,460
About two years ago.
857
00:34:10,500 --> 00:34:14,820
And you thought my father
858
00:34:10,500 --> 00:34:14,820
should be the chairman
859
00:34:14,860 --> 00:34:18,180
of a charity
860
00:34:14,860 --> 00:34:18,180
for traffic accident victims?
861
00:34:18,220 --> 00:34:21,540
With an annual income
862
00:34:18,220 --> 00:34:21,540
of 50,000 euros?
863
00:34:21,580 --> 00:34:23,020
He was the best man for it.
864
00:34:23,060 --> 00:34:27,340
Actually, I would love
865
00:34:23,060 --> 00:34:27,340
you to take over.
866
00:34:27,380 --> 00:34:30,140
No. I'm not interested.
867
00:34:33,420 --> 00:34:37,140
Did your father say
868
00:34:33,420 --> 00:34:37,140
anything to you?
869
00:34:38,060 --> 00:34:40,700
What do you mean, exactly?
870
00:34:40,740 --> 00:34:43,500
About the charity or... me?
871
00:34:44,700 --> 00:34:47,420
He became quite agitated
872
00:34:44,700 --> 00:34:47,420
near the end,
873
00:34:47,460 --> 00:34:49,500
wanted me to deliver a letter.
874
00:34:49,540 --> 00:34:52,100
A letter? To me?
875
00:34:52,140 --> 00:34:54,580
No, to a centre nearby,
876
00:34:54,620 --> 00:34:59,020
some sort of
877
00:34:54,620 --> 00:34:59,020
a spiritual retreat.
878
00:34:59,060 --> 00:35:02,820
But I believe it had
879
00:34:59,060 --> 00:35:02,820
something to do with you.
880
00:35:38,860 --> 00:35:40,420
You meet the high priest?
881
00:35:40,460 --> 00:35:42,540
Well, I hope you
882
00:35:40,460 --> 00:35:42,540
don't have any big plans,
883
00:35:40,460 --> 00:35:42,540
because apparently
884
00:35:42,580 --> 00:35:44,180
the end of the world
885
00:35:42,580 --> 00:35:44,180
is tomorrow.
886
00:35:44,220 --> 00:35:46,900
Dammit, I just sent in
887
00:35:44,220 --> 00:35:46,900
my credit card payment.
888
00:35:46,940 --> 00:35:48,740
Hey, I bought hockey tickets.
889
00:35:48,780 --> 00:35:50,260
They have hockey here?
890
00:35:50,300 --> 00:35:51,860
Go, Amsterdam Gs!
891
00:35:51,900 --> 00:35:53,740
How's Clément?
892
00:35:53,780 --> 00:35:55,780
Oh, you know,
893
00:35:53,780 --> 00:35:55,780
chatty as ever.
894
00:35:55,820 --> 00:35:59,580
Yeah, he was like that
895
00:35:55,820 --> 00:35:59,580
even before he busted his head.
896
00:36:00,340 --> 00:36:01,660
Hang on...
897
00:36:01,700 --> 00:36:03,420
How long did you say
898
00:36:01,700 --> 00:36:03,420
he was unconscious for?
899
00:36:03,460 --> 00:36:07,820
Um... couple of days. Why?
900
00:36:07,860 --> 00:36:10,420
We may be able to get
901
00:36:07,860 --> 00:36:10,420
what we need out of him...
902
00:36:10,460 --> 00:36:13,540
but we'll need
903
00:36:10,460 --> 00:36:13,540
Sebastian's help.
904
00:36:13,580 --> 00:36:15,780
I'll see you in about
905
00:36:13,580 --> 00:36:15,780
three hours. All right.
906
00:36:15,820 --> 00:36:17,100
Taxi!
907
00:36:18,380 --> 00:36:20,100
Can I help you?
908
00:36:20,140 --> 00:36:22,380
Yeah, Major Daniel
909
00:36:20,140 --> 00:36:22,380
from the ICC.
910
00:36:22,420 --> 00:36:25,700
Detective Berger.
911
00:36:22,420 --> 00:36:25,700
We are looking
912
00:36:22,420 --> 00:36:25,700
for Bruno Antoine.
913
00:36:25,740 --> 00:36:29,860
My father is very popular today,
914
00:36:25,740 --> 00:36:29,860
for a deceased man.
915
00:36:29,900 --> 00:36:31,420
Pardon me?
916
00:36:31,460 --> 00:36:34,620
Well, first a movie star
917
00:36:31,460 --> 00:36:34,620
is looking for him,
918
00:36:31,460 --> 00:36:34,620
and now you police.
919
00:36:34,660 --> 00:36:37,260
Perhaps you can tell me
920
00:36:34,660 --> 00:36:37,260
what's going on?
921
00:36:37,300 --> 00:36:39,700
Are you saying
922
00:36:37,300 --> 00:36:39,700
Audrey St. Marie was here?
923
00:36:41,500 --> 00:36:43,380
Okay... That's odd.
924
00:36:43,420 --> 00:36:45,020
What is it?
925
00:36:45,060 --> 00:36:49,140
She came with that car,
926
00:36:45,060 --> 00:36:49,140
and I saw her get out.
927
00:36:52,460 --> 00:36:53,620
-Major Daniel...
928
00:36:52,460 --> 00:36:53,620
-Yes?
929
00:36:53,660 --> 00:36:56,580
-There is no one here.
930
00:36:53,660 --> 00:36:56,580
-Thank you.
931
00:36:56,620 --> 00:37:00,020
Audrey St. Marie tried
932
00:36:56,620 --> 00:37:00,020
to call Dorn, but was cut off.
933
00:37:00,060 --> 00:37:01,860
I found the phone next
934
00:37:00,060 --> 00:37:01,860
to her car.
935
00:37:01,900 --> 00:37:04,380
lu knows we're onto him.
936
00:37:01,900 --> 00:37:04,380
Maybe he's trying to get
937
00:37:01,900 --> 00:37:04,380
a jump on Armageddon.
938
00:37:04,420 --> 00:37:08,100
One of my contacts in Paris
939
00:37:04,420 --> 00:37:08,100
has new information for us.
940
00:37:08,140 --> 00:37:11,700
Two years back,
941
00:37:08,140 --> 00:37:11,700
Audrey checked into rehab
942
00:37:11,740 --> 00:37:13,300
on the sixth of April.
943
00:37:13,340 --> 00:37:16,700
She was in a drunk-driving
944
00:37:13,340 --> 00:37:16,700
accident only two days
945
00:37:13,340 --> 00:37:16,700
before that.
946
00:37:16,740 --> 00:37:18,940
This is the hit-and-run victim.
947
00:37:16,740 --> 00:37:18,940
Frédéric Roubert.
948
00:37:18,980 --> 00:37:20,900
The psycho otherwise
949
00:37:18,980 --> 00:37:20,900
known as lu.
950
00:37:20,940 --> 00:37:25,860
Maybe they returned Audrey
951
00:37:20,940 --> 00:37:25,860
to the scene of her crime.
952
00:37:25,900 --> 00:37:27,260
Come on, let's go.
953
00:37:33,660 --> 00:37:35,620
Look who's back.
954
00:37:37,260 --> 00:37:40,420
Did you miss us?
955
00:37:40,460 --> 00:37:43,620
We suspect your Master lu
956
00:37:40,460 --> 00:37:43,620
has taken Audrey hostage,
957
00:37:43,660 --> 00:37:45,940
and we need to know where.
958
00:37:45,980 --> 00:37:48,140
It's all part of becoming true.
959
00:37:48,180 --> 00:37:50,980
And the end of things.
960
00:37:51,020 --> 00:37:55,340
Which... happens
961
00:37:51,020 --> 00:37:55,340
on the fourth of April.
962
00:37:55,380 --> 00:37:58,220
Correct? Right?
963
00:37:55,380 --> 00:37:58,220
Right? Fourth?
964
00:37:58,260 --> 00:38:01,220
Humanity will be reborn.
965
00:38:01,260 --> 00:38:03,380
It's funny, I just...
966
00:38:01,260 --> 00:38:03,380
I don't feel any different.
967
00:38:03,420 --> 00:38:06,020
I'm totally good.
968
00:38:08,180 --> 00:38:11,100
Today is the fifth of April,
969
00:38:08,180 --> 00:38:11,100
Clément.
970
00:38:16,020 --> 00:38:18,380
It cannot be.
971
00:38:18,420 --> 00:38:22,660
You were out for a full
972
00:38:18,420 --> 00:38:22,660
three days. You were here.
973
00:38:22,700 --> 00:38:25,500
Look. Look for yourself.
974
00:38:28,100 --> 00:38:31,540
The world didn't end, Clément.
975
00:38:31,580 --> 00:38:34,420
And lucky for me I didn't
976
00:38:31,580 --> 00:38:34,420
tear up my hockey tickets.
977
00:38:34,460 --> 00:38:38,020
lu used you
978
00:38:34,460 --> 00:38:38,020
and your friend, Mathis.
979
00:38:38,060 --> 00:38:39,540
He wanted revenge.
980
00:38:39,580 --> 00:38:42,940
His real name is
981
00:38:39,580 --> 00:38:42,940
Frédéric Roubert,
982
00:38:39,580 --> 00:38:42,940
and he is no prophet.
983
00:38:42,980 --> 00:38:45,380
He is a sick, cunning murderer.
984
00:38:45,420 --> 00:38:48,780
Now, we need to know
985
00:38:45,420 --> 00:38:48,780
where Audrey is before
986
00:38:45,420 --> 00:38:48,780
it's too late,
987
00:38:48,820 --> 00:38:51,300
and you are the only one
988
00:38:48,820 --> 00:38:51,300
who can save her now.
989
00:38:51,340 --> 00:38:54,580
Don't make your mother
990
00:38:51,340 --> 00:38:54,580
live with you making
991
00:38:51,340 --> 00:38:54,580
the wrong decision.
992
00:39:15,100 --> 00:39:18,780
They had a tranquilizer gun
993
00:39:15,100 --> 00:39:18,780
for her, so they didn't want
994
00:39:15,100 --> 00:39:18,780
to kill her.
995
00:39:20,620 --> 00:39:22,020
Yeah, Carl.
996
00:39:22,060 --> 00:39:25,220
A cliff. Clément says they're
997
00:39:22,060 --> 00:39:25,220
taking Audrey to a cliff.
998
00:39:25,260 --> 00:39:26,460
I've got the coordinates.
999
00:39:26,500 --> 00:39:30,100
We know exactly where she is.
1000
00:39:30,140 --> 00:39:32,780
Now we can fulfil the prophecy!
1001
00:39:32,820 --> 00:39:35,820
A blood sacrifice!
1002
00:39:35,860 --> 00:39:39,540
Blood polluted with putrid lies!
1003
00:39:42,140 --> 00:39:43,900
Her blood!
1004
00:39:49,260 --> 00:39:53,100
Take the sins of
1005
00:39:49,260 --> 00:39:53,100
the world with you.
1006
00:39:53,140 --> 00:39:56,820
Let the lies die with you
1007
00:39:53,140 --> 00:39:56,820
on those jagged rocks!
1008
00:39:56,860 --> 00:39:58,900
Let the truth be reborn!
1009
00:40:00,940 --> 00:40:02,540
Liar!
1010
00:40:02,580 --> 00:40:04,260
No, listen! Listen!
1011
00:40:04,300 --> 00:40:06,900
I was driving the car
1012
00:40:04,300 --> 00:40:06,900
that killed your wife.
1013
00:40:06,940 --> 00:40:07,940
I was drunk!
1014
00:40:07,980 --> 00:40:09,980
I didn't mean
1015
00:40:07,980 --> 00:40:09,980
for it to happen!
1016
00:40:10,020 --> 00:40:14,860
Please, I beg forgiveness.
1017
00:40:10,020 --> 00:40:14,860
Let me be as you are.
1018
00:40:14,900 --> 00:40:17,540
Let me be pure.
1019
00:40:19,300 --> 00:40:22,500
See how now she even
1020
00:40:19,300 --> 00:40:22,500
performs for us!
1021
00:40:22,540 --> 00:40:24,660
Do not be fooled
1022
00:40:22,540 --> 00:40:24,660
by this puppet!
1023
00:40:24,700 --> 00:40:26,660
No, no, no, this is no act,
1024
00:40:26,700 --> 00:40:30,660
I swear!
1025
00:40:26,700 --> 00:40:30,660
I made a dreadful mistake.
1026
00:40:33,220 --> 00:40:35,340
Please, believe me.
1027
00:40:35,380 --> 00:40:38,340
Please... Please. Believe me.
1028
00:40:52,660 --> 00:40:54,460
Throw her from the cliff!
1029
00:40:55,180 --> 00:40:56,420
Now!
1030
00:40:59,860 --> 00:41:02,420
-Police! Don't move!
1031
00:40:59,860 --> 00:41:02,420
-Get down! All of you!
1032
00:41:02,460 --> 00:41:05,260
-Get down!
1033
00:41:02,460 --> 00:41:05,260
-On the ground! Lie down!
1034
00:41:05,300 --> 00:41:06,940
Get down now!
1035
00:41:07,780 --> 00:41:09,660
Don't move. Don't move.
1036
00:41:09,700 --> 00:41:10,940
Don't move!
1037
00:41:18,580 --> 00:41:20,820
The truth will set you free.
1038
00:41:20,860 --> 00:41:22,100
No!
1039
00:41:45,620 --> 00:41:50,500
So you used us to protect
1040
00:41:45,620 --> 00:41:50,500
yourself, to hide the truth.
1041
00:41:50,540 --> 00:41:52,540
Why did you do it?
1042
00:41:52,580 --> 00:41:55,740
It was an accident.
1043
00:41:55,780 --> 00:41:58,540
Now we have
1044
00:41:55,780 --> 00:41:58,540
five more people dead.
1045
00:42:02,860 --> 00:42:04,620
All right.
1046
00:42:08,260 --> 00:42:09,700
Looks like we've got company.
1047
00:42:09,740 --> 00:42:14,380
I hope she's ready
1048
00:42:09,740 --> 00:42:14,380
for her close-up.
1049
00:42:14,420 --> 00:42:18,460
A couple of hours ago, at a
1050
00:42:14,420 --> 00:42:18,460
spiritual retreat near Cannes,
1051
00:42:18,500 --> 00:42:21,860
the cult leader
1052
00:42:18,500 --> 00:42:21,860
is alleged to have manipulated
1053
00:42:18,500 --> 00:42:21,860
his followers
1054
00:42:21,900 --> 00:42:23,100
into a killing spree.
1055
00:42:23,140 --> 00:42:25,940
Allegedly,
1056
00:42:23,140 --> 00:42:25,940
actress Audrey St. Marie
1057
00:42:25,980 --> 00:42:29,740
was intoxicated when her
1058
00:42:25,980 --> 00:42:29,740
vehicle struck
1059
00:42:25,980 --> 00:42:29,740
and killed a woman,
1060
00:42:29,780 --> 00:42:36,220
perpetuating a cover-up
1061
00:42:29,780 --> 00:42:36,220
of the incident, which
1062
00:42:29,780 --> 00:42:36,220
occurred exactly two years ago.
1063
00:42:36,260 --> 00:42:38,060
Well...
1064
00:42:39,460 --> 00:42:41,060
Time to go?
1065
00:42:41,100 --> 00:42:44,660
Some victories are
1066
00:42:41,100 --> 00:42:44,660
gratifying, Hickman.
1067
00:42:44,700 --> 00:42:49,060
Others just... make one tired.
1068
00:42:49,100 --> 00:42:51,940
-Good night.
1069
00:42:49,100 --> 00:42:51,940
-Good night.
1070
00:42:53,300 --> 00:42:56,500
Well... the world
1071
00:42:53,300 --> 00:42:56,500
has been spared,
1072
00:42:56,540 --> 00:42:58,940
at least until
1073
00:42:56,540 --> 00:42:58,940
the fourth of next month.
1074
00:42:58,980 --> 00:43:01,060
Yeah, we're just like
1075
00:42:58,980 --> 00:43:01,060
the Justice League.
1076
00:43:01,100 --> 00:43:04,100
You're still using
1077
00:43:01,100 --> 00:43:04,100
that one, too, huh?
1078
00:43:04,140 --> 00:43:05,700
I need new material, don't I?
1079
00:43:05,740 --> 00:43:07,660
You do. You really do.
1080
00:43:05,740 --> 00:43:07,660
Come on.
1081
00:43:07,700 --> 00:43:12,620
You know what, I jumped
1082
00:43:07,700 --> 00:43:12,620
on a plane to save your ass
1083
00:43:07,700 --> 00:43:12,620
yet again,
1084
00:43:12,660 --> 00:43:14,900
the least you could do
1085
00:43:12,660 --> 00:43:14,900
is take me for dinner.
1086
00:43:14,940 --> 00:43:17,660
Hey, there is no place
1087
00:43:14,940 --> 00:43:17,660
in this town at this time
1088
00:43:17,700 --> 00:43:20,180
that I can take you
1089
00:43:17,700 --> 00:43:20,180
that you would like.
1090
00:43:20,220 --> 00:43:21,860
Are you calling me a snob?
1091
00:43:21,900 --> 00:43:26,420
No, no, no, I'm just saying
1092
00:43:21,900 --> 00:43:26,420
you don't favour ptomaine
1093
00:43:21,900 --> 00:43:26,420
poisoning.
1094
00:43:26,460 --> 00:43:33,620
Remember what we used to do
1095
00:43:26,460 --> 00:43:33,620
late at night at the squad?
1096
00:43:33,660 --> 00:43:37,740
Okay, here we go, dessert,
1097
00:43:33,660 --> 00:43:37,740
energy bar or candy bar?
1098
00:43:37,780 --> 00:43:40,100
-Whatever you don't want.
1099
00:43:37,780 --> 00:43:40,100
-Energy bar it is.
1100
00:43:40,140 --> 00:43:42,460
Oh, dammit.
1101
00:43:42,500 --> 00:43:44,100
You're funny.
1102
00:43:44,140 --> 00:43:47,860
You know that?
1103
00:43:44,140 --> 00:43:47,860
You make me laugh.
1104
00:43:50,540 --> 00:43:55,980
So have you really not spoken
1105
00:43:50,540 --> 00:43:55,980
to Shari since I left?
1106
00:43:57,340 --> 00:44:00,300
-I tried a couple of times.
1107
00:43:57,340 --> 00:44:00,300
-Mmm.
1108
00:44:01,700 --> 00:44:03,900
She's not feeling it.
1109
00:44:05,180 --> 00:44:07,020
I, uh...
1110
00:44:09,260 --> 00:44:12,900
I didn't come here
1111
00:44:09,260 --> 00:44:12,900
just for the case.
1112
00:44:14,380 --> 00:44:16,260
I, uh...
1113
00:44:27,900 --> 00:44:29,740
What is this?
1114
00:44:29,780 --> 00:44:33,620
I did some research,
1115
00:44:29,780 --> 00:44:33,620
and since the wars, they have
1116
00:44:29,780 --> 00:44:33,620
made incredible progress
1117
00:44:33,660 --> 00:44:37,420
with limb medicine
1118
00:44:33,660 --> 00:44:37,420
for wounded vets.
1119
00:44:37,460 --> 00:44:41,740
Arms, legs, hands.
1120
00:44:41,780 --> 00:44:47,260
They have made huge strides
1121
00:44:41,780 --> 00:44:47,260
with bionics.
1122
00:44:48,740 --> 00:44:50,860
-Like a bionic hand?
1123
00:44:48,740 --> 00:44:50,860
-I checked with the department,
1124
00:44:50,900 --> 00:44:54,780
and they have changed
1125
00:44:50,900 --> 00:44:54,780
a lot of the requirements
1126
00:44:50,900 --> 00:44:54,780
around handicaps
1127
00:44:54,820 --> 00:44:59,020
because of all the wounded vets.
1128
00:44:59,060 --> 00:45:01,900
So you would just have
1129
00:44:59,060 --> 00:45:01,900
to demonstrate that you could
1130
00:44:59,060 --> 00:45:01,900
do your job,
1131
00:45:01,940 --> 00:45:05,460
and... they may let you
1132
00:45:01,940 --> 00:45:05,460
come back.
1133
00:45:07,420 --> 00:45:11,540
I mean, you know, it would be
1134
00:45:07,420 --> 00:45:11,540
a lot of treatment,
1135
00:45:11,580 --> 00:45:15,660
and it wouldn't be easy...
1136
00:45:15,700 --> 00:45:18,500
but I could help you,
1137
00:45:15,700 --> 00:45:18,500
and I would be there with you.
1138
00:45:18,540 --> 00:45:20,220
I'd go with you
1139
00:45:18,540 --> 00:45:20,220
to your appointments--
1140
00:45:29,300 --> 00:45:33,220
-Didn't see that coming,
1141
00:45:29,300 --> 00:45:33,220
did you?
1142
00:45:29,300 --> 00:45:33,220
-Uh, no.
1143
00:45:33,260 --> 00:45:36,060
You just could never guess
1144
00:45:33,260 --> 00:45:36,060
my next move.
69361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.