All language subtitles for Crossing Lines (2013) - S02E02 - The Homecoming (1080p BluRay x265 Kappa)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,180 --> 00:00:07,100 The man you asked me about, 2 00:00:04,180 --> 00:00:07,100 Philip Genovese? 3 00:00:07,140 --> 00:00:08,900 -Yeah? 4 00:00:07,140 --> 00:00:08,900 -He's back, too. 5 00:00:10,780 --> 00:00:13,740 Is he the one from New York? 6 00:00:10,780 --> 00:00:13,740 The one you were chasing? 7 00:00:13,780 --> 00:00:17,340 When he does get back, 8 00:00:13,780 --> 00:00:17,340 we've got something very 9 00:00:13,780 --> 00:00:17,340 special planned for him. 10 00:00:17,380 --> 00:00:20,100 -Me and his little friend here. 11 00:00:17,380 --> 00:00:20,100 -What do you want? 12 00:00:20,140 --> 00:00:23,660 Leave Shari out of it! 13 00:00:20,140 --> 00:00:23,660 She's not a part of it! 14 00:00:23,700 --> 00:00:25,220 She is now, sport. 15 00:00:25,260 --> 00:00:28,500 Come on... We both knew 16 00:00:25,260 --> 00:00:28,500 it was gonna end this way. 17 00:00:30,460 --> 00:00:31,900 He runs a trafficking ring. 18 00:00:31,940 --> 00:00:33,380 -Drugs? 19 00:00:31,940 --> 00:00:33,380 -People. 20 00:00:33,420 --> 00:00:35,100 Arabela, stay with Genovese. 21 00:00:33,420 --> 00:00:35,100 I'll be back as soon as I can. 22 00:00:35,140 --> 00:00:37,140 He's dangerous. 23 00:00:35,140 --> 00:00:37,140 Never forget that. 24 00:00:37,180 --> 00:00:38,700 My boss is on his way. 25 00:00:37,180 --> 00:00:38,700 I'll be fine. 26 00:00:38,740 --> 00:00:40,620 -Inspector Seeger. 27 00:00:38,740 --> 00:00:40,620 -Just finishing off my notes. 28 00:00:40,660 --> 00:00:42,460 So everything is all right 29 00:00:40,660 --> 00:00:42,460 in here, huh? 30 00:00:42,500 --> 00:00:44,100 Absolutely perfect. 31 00:00:47,220 --> 00:00:48,220 What happened? 32 00:00:48,260 --> 00:00:50,500 It was my boss. 33 00:00:48,260 --> 00:00:50,500 He attacked me. 34 00:00:50,540 --> 00:00:52,060 He helped him. 35 00:00:52,100 --> 00:00:54,660 Hey, garbage boy. Guess 36 00:00:52,100 --> 00:00:54,660 who's out of the hospital. 37 00:00:54,700 --> 00:00:57,100 I can't wait for round two. 38 00:01:06,260 --> 00:01:07,860 There's the door. 39 00:01:11,780 --> 00:01:13,300 On me. 40 00:01:17,100 --> 00:01:19,540 Remember, there's supposed to be 41 00:01:17,100 --> 00:01:19,540 a dozen girls in that trailer. 42 00:01:19,580 --> 00:01:21,660 If it jumps off, 43 00:01:19,580 --> 00:01:21,660 nobody fires at the trailer. 44 00:01:21,700 --> 00:01:23,740 Draw the skels away. 45 00:01:23,780 --> 00:01:25,180 Let's roll. 46 00:01:25,220 --> 00:01:27,060 Two, one, go! 47 00:01:46,100 --> 00:01:47,100 Hold. 48 00:01:47,140 --> 00:01:48,620 What are we doing? 49 00:01:48,660 --> 00:01:50,460 This is too easy. 50 00:01:50,500 --> 00:01:52,660 Not necessarily. 51 00:01:55,980 --> 00:01:57,540 Mace. 52 00:02:05,820 --> 00:02:07,780 Cammarata, light that cigar. 53 00:02:23,380 --> 00:02:24,940 Okay. This is a set-up. 54 00:02:24,980 --> 00:02:27,140 Come on, back up. Slowly. 55 00:02:28,500 --> 00:02:30,380 Let's get the boom squad 56 00:02:28,500 --> 00:02:30,380 in here, 57 00:02:30,420 --> 00:02:32,620 find out what the hell 58 00:02:30,420 --> 00:02:32,620 is going on. 59 00:02:36,980 --> 00:02:39,700 You look like you want to jump. 60 00:02:39,740 --> 00:02:40,940 Out of my skin. 61 00:02:40,980 --> 00:02:43,140 It's only been a few days. 62 00:02:43,180 --> 00:02:45,980 You promised you'd listen 63 00:02:43,180 --> 00:02:45,980 to the doctors. 64 00:02:46,020 --> 00:02:47,220 I thought they would be 65 00:02:46,020 --> 00:02:47,220 more reasonable. 66 00:02:47,260 --> 00:02:48,860 You need to heal. 67 00:02:48,900 --> 00:02:50,580 Which I could be doing 68 00:02:48,900 --> 00:02:50,580 at my desk. 69 00:02:50,620 --> 00:02:52,820 But you wouldn't stay 70 00:02:50,620 --> 00:02:52,820 at your desk. 71 00:02:52,860 --> 00:02:54,020 Merci, Monsieur. 72 00:02:54,060 --> 00:02:56,780 See? Even Michel thinks 73 00:02:54,060 --> 00:02:56,780 you should stay at home. 74 00:02:56,820 --> 00:03:00,580 No, no. I just declared that 75 00:02:56,820 --> 00:03:00,580 he wouldn't stay at his desk. 76 00:03:00,620 --> 00:03:03,300 I made no assessment 77 00:03:00,620 --> 00:03:03,300 beyond that. 78 00:03:04,700 --> 00:03:06,460 If I'd known that 79 00:03:04,700 --> 00:03:06,460 would be the response, 80 00:03:06,500 --> 00:03:08,540 I would have brought them 81 00:03:06,500 --> 00:03:08,540 two weeks earlier. 82 00:03:08,580 --> 00:03:13,580 That's for coming to visit. 83 00:03:08,580 --> 00:03:13,580 He really is going out 84 00:03:08,580 --> 00:03:13,580 of his mind. 85 00:03:13,620 --> 00:03:16,100 You're going 86 00:03:13,620 --> 00:03:16,100 out of your mind? 87 00:03:17,620 --> 00:03:19,020 I need to ask you something. 88 00:03:19,060 --> 00:03:21,540 Anything. 89 00:03:21,580 --> 00:03:26,100 -Why? 90 00:03:21,580 --> 00:03:26,100 -Why what? 91 00:03:26,140 --> 00:03:29,740 Trying to kill me for stopping 92 00:03:26,140 --> 00:03:29,740 a drug operation, 93 00:03:26,140 --> 00:03:29,740 I understand perfectly. 94 00:03:29,780 --> 00:03:31,620 But I keep thinking 95 00:03:29,780 --> 00:03:31,620 about this... 96 00:03:31,660 --> 00:03:36,780 Why did Dimitrov 97 00:03:31,660 --> 00:03:36,780 take Rebecca and me hostage? 98 00:03:37,900 --> 00:03:39,700 Why? 99 00:03:39,740 --> 00:03:42,300 I'm sorry, Louis. 100 00:03:42,340 --> 00:03:45,980 I... I don't know yet. 101 00:03:46,020 --> 00:03:47,900 We've cleared all 102 00:03:46,020 --> 00:03:47,900 the laser trip-beams. 103 00:03:47,940 --> 00:03:50,900 -And there's definitely a bomb? 104 00:03:47,940 --> 00:03:50,900 -Bomb is an understatement. 105 00:03:50,940 --> 00:03:52,500 There's enough explosive 106 00:03:50,940 --> 00:03:52,500 in that truck 107 00:03:52,540 --> 00:03:54,460 to blow this whole block 108 00:03:52,540 --> 00:03:54,460 back to the Stone Age. 109 00:03:54,500 --> 00:03:56,740 This entire thing was a set-up. 110 00:03:54,500 --> 00:03:56,740 There are no girls at all? 111 00:03:56,780 --> 00:03:59,260 I didn't say that. 112 00:03:56,780 --> 00:03:59,260 One of my guys thought 113 00:03:56,780 --> 00:03:59,260 he heard something 114 00:03:59,300 --> 00:04:02,580 in one of the trucks. 115 00:03:59,300 --> 00:04:02,580 So we put up the portable x-ray. 116 00:04:02,620 --> 00:04:04,580 Looks like people inside. 117 00:04:04,620 --> 00:04:07,260 The girls are in there? 118 00:04:07,300 --> 00:04:10,860 -You took care 119 00:04:07,300 --> 00:04:10,860 of all the lasers? 120 00:04:07,300 --> 00:04:10,860 -And it seems the plastique 121 00:04:10,900 --> 00:04:13,060 is just under 122 00:04:10,900 --> 00:04:13,060 the frame of the truck. 123 00:04:13,100 --> 00:04:15,140 And all the doors are safe? 124 00:04:15,180 --> 00:04:16,300 I said "seems." 125 00:04:16,340 --> 00:04:19,300 Aw, dammit, we just can't... 126 00:04:19,340 --> 00:04:21,420 Okay. 127 00:04:21,460 --> 00:04:24,420 Everybody, find cover 128 00:04:21,460 --> 00:04:24,420 or get out of here. 129 00:04:26,100 --> 00:04:28,140 It's really not a good idea. 130 00:04:28,180 --> 00:04:31,940 Yeah, those words will 131 00:04:28,180 --> 00:04:31,940 probably be on my tombstone. 132 00:04:31,980 --> 00:04:33,940 But please, not today. 133 00:05:54,700 --> 00:05:56,300 You saved a lot of lives 134 00:05:54,700 --> 00:05:56,300 here today. 135 00:05:56,340 --> 00:05:58,300 I got four dead girls 136 00:05:56,340 --> 00:05:58,300 and two barely breathing, 137 00:05:58,340 --> 00:06:01,460 and no idea who they are. 138 00:05:58,340 --> 00:06:01,460 We haven't saved 139 00:05:58,340 --> 00:06:01,460 their lives yet. 140 00:06:01,500 --> 00:06:03,300 I didn't just mean them. 141 00:06:12,260 --> 00:06:13,620 Genovese. 142 00:06:16,100 --> 00:06:17,620 Son of a bitch. 143 00:06:44,260 --> 00:06:45,260 Amanda? 144 00:06:45,300 --> 00:06:47,660 Did you forget 145 00:06:45,300 --> 00:06:47,660 to tell me something? 146 00:06:47,700 --> 00:06:49,900 I have no idea 147 00:06:47,700 --> 00:06:49,900 what you're talking about. 148 00:06:49,940 --> 00:06:53,900 Last we heard around here, 149 00:06:49,940 --> 00:06:53,900 you had Phillip Genovese 150 00:06:49,940 --> 00:06:53,900 in custody. 151 00:06:56,060 --> 00:06:59,180 Yeah. 152 00:06:56,060 --> 00:06:59,180 Yeah, but not anymore. 153 00:06:59,220 --> 00:07:01,820 How did you get this number? 154 00:06:59,220 --> 00:07:01,820 Wait, why? 155 00:07:01,860 --> 00:07:05,940 He just tried to kill me 156 00:07:01,860 --> 00:07:05,940 and an entire raid team. 157 00:07:06,620 --> 00:07:07,700 What? 158 00:07:07,740 --> 00:07:10,700 Yeah. He's in New York, 159 00:07:10,740 --> 00:07:14,500 and it looks like 160 00:07:10,740 --> 00:07:14,500 he's settling old scores. 161 00:07:19,500 --> 00:07:22,140 -Tommy? 162 00:07:19,500 --> 00:07:22,140 -You quit? 163 00:07:22,180 --> 00:07:23,620 I was going to call you. 164 00:07:23,660 --> 00:07:26,860 Is this because they're saying 165 00:07:23,660 --> 00:07:26,860 your boss was some kind of hero? 166 00:07:26,900 --> 00:07:28,620 -That's part of it. 167 00:07:26,900 --> 00:07:28,620 -That's not a reason to quit, 168 00:07:28,660 --> 00:07:30,180 that's a reason 169 00:07:28,660 --> 00:07:30,180 to start screaming 170 00:07:30,220 --> 00:07:31,620 "That's a load of shite" 171 00:07:30,220 --> 00:07:31,620 from the rooftops. 172 00:07:31,660 --> 00:07:33,340 -It's complicated. 173 00:07:31,660 --> 00:07:33,340 -No, it's not. 174 00:07:33,380 --> 00:07:36,020 There aren't that many good 175 00:07:33,380 --> 00:07:36,020 cops, Seeger. You can't quit. 176 00:07:36,060 --> 00:07:41,060 I believe my colleagues 177 00:07:36,060 --> 00:07:41,060 murdered my boss 178 00:07:36,060 --> 00:07:41,060 and called it suicide, 179 00:07:41,100 --> 00:07:44,420 a man so corrupt he helped 180 00:07:41,100 --> 00:07:44,420 another murderer escape. 181 00:07:44,460 --> 00:07:46,900 But what they're saying 182 00:07:44,460 --> 00:07:46,900 is a hero died. 183 00:07:46,940 --> 00:07:48,860 None of it is true, 184 00:07:46,940 --> 00:07:48,860 but it will be. 185 00:07:48,900 --> 00:07:51,180 It will be made official, 186 00:07:48,900 --> 00:07:51,180 and it will be true. 187 00:07:51,220 --> 00:07:52,820 I'm sorry, Tommy. 188 00:07:52,860 --> 00:07:57,340 I just, I can't devote my life 189 00:07:52,860 --> 00:07:57,340 to a system capable of that. 190 00:08:22,500 --> 00:08:23,460 Major, hi! 191 00:08:23,500 --> 00:08:25,740 I do not need help. 192 00:08:25,780 --> 00:08:27,460 Let me give you a hand. 193 00:08:30,860 --> 00:08:34,060 Here, lean on me, mate. 194 00:08:34,100 --> 00:08:36,580 Oh, you make me feel 195 00:08:34,100 --> 00:08:36,580 very, very old. 196 00:08:36,620 --> 00:08:40,060 Young people don't 197 00:08:36,620 --> 00:08:40,060 make you feel old, Louis... 198 00:08:40,100 --> 00:08:42,700 It's old age that does that. 199 00:08:42,740 --> 00:08:46,940 Torn ligaments 200 00:08:42,740 --> 00:08:46,940 and bruised ribs don't help. 201 00:08:46,980 --> 00:08:48,740 I imagine not. 202 00:08:48,780 --> 00:08:50,340 Should you even be here, sir? 203 00:08:50,380 --> 00:08:51,580 The doctors paroled me. 204 00:08:51,620 --> 00:08:53,740 I promised to only 205 00:08:51,620 --> 00:08:53,740 do things with no movement, 206 00:08:53,780 --> 00:08:57,580 a promise I can keep 207 00:08:53,780 --> 00:08:57,580 since you all created 208 00:08:53,780 --> 00:08:57,580 enough paperwork for me... 209 00:08:57,620 --> 00:08:59,300 to last a month. 210 00:08:59,340 --> 00:09:02,700 I'm sure there's 211 00:08:59,340 --> 00:09:02,700 a "Thank you for rescuing me" 212 00:08:59,340 --> 00:09:02,700 in there somewhere. 213 00:09:02,740 --> 00:09:03,820 Anyone seen Carl? 214 00:09:03,860 --> 00:09:05,540 Not since we came back. 215 00:09:05,580 --> 00:09:09,140 He's been at the hospital 216 00:09:05,580 --> 00:09:09,140 with the injured girl 217 00:09:05,580 --> 00:09:09,140 from the carnival. 218 00:09:09,180 --> 00:09:10,180 Tommy? 219 00:09:10,220 --> 00:09:11,340 Aye. 220 00:09:11,380 --> 00:09:12,620 Thanks for rescuing me. 221 00:09:12,660 --> 00:09:14,660 Oh, you're more 222 00:09:12,660 --> 00:09:14,660 than welcome, sir. 223 00:09:17,340 --> 00:09:20,500 -Oh, you are here. 224 00:09:17,340 --> 00:09:20,500 -I wish everyone 225 00:09:17,340 --> 00:09:20,500 was less surprised. 226 00:09:20,540 --> 00:09:23,060 No, I mean I just took 227 00:09:20,540 --> 00:09:23,060 a phone call for you, 228 00:09:23,100 --> 00:09:25,820 from the States, NYPD, 229 00:09:23,100 --> 00:09:25,820 a cop named-- 230 00:09:25,860 --> 00:09:26,980 Andrews? 231 00:09:27,020 --> 00:09:28,620 Yeah, Amanda Andrews. 232 00:09:28,660 --> 00:09:30,500 -Yeah. 233 00:09:28,660 --> 00:09:30,500 -Hold on. 234 00:09:38,700 --> 00:09:40,740 They should be 235 00:09:38,700 --> 00:09:40,740 coming through now. 236 00:09:40,780 --> 00:09:42,580 The doctors here say 237 00:09:40,780 --> 00:09:42,580 that the four dead girls 238 00:09:42,620 --> 00:09:46,300 appear to have suffocated 239 00:09:42,620 --> 00:09:46,300 in the trailers 240 00:09:42,620 --> 00:09:46,300 after their beatings. 241 00:09:46,340 --> 00:09:49,660 They're not sure 242 00:09:46,340 --> 00:09:49,660 why these two even survived. 243 00:09:49,700 --> 00:09:51,580 I appreciate your help 244 00:09:49,700 --> 00:09:51,580 ID'ing them. 245 00:09:51,620 --> 00:09:54,340 I have put them through 246 00:09:51,620 --> 00:09:54,340 everything that we have here, 247 00:09:54,380 --> 00:09:57,140 but they are so disfigured 248 00:09:54,380 --> 00:09:57,140 it's impossible. 249 00:09:57,180 --> 00:09:59,300 All the paperwork will be done, 250 00:09:59,340 --> 00:10:02,060 and your team will have all 251 00:09:59,340 --> 00:10:02,060 the authority they need, Louis. 252 00:10:02,100 --> 00:10:03,940 I will do what I can. 253 00:10:03,980 --> 00:10:06,700 I hope your device 254 00:10:03,980 --> 00:10:06,700 is as good as Louis 255 00:10:03,980 --> 00:10:06,700 has told me, Kommissar Berger. 256 00:10:06,740 --> 00:10:08,340 Yeah, me too. 257 00:10:08,380 --> 00:10:12,020 -See you soon. 258 00:10:08,380 --> 00:10:12,020 -Goodbye. 259 00:10:12,060 --> 00:10:15,180 Okay, you all know what to do. 260 00:10:12,060 --> 00:10:15,180 You have 20 minutes to gear up. 261 00:10:19,980 --> 00:10:21,460 That was quick. 262 00:10:21,500 --> 00:10:24,460 Ensconcing yourself 263 00:10:21,500 --> 00:10:24,460 in a new adventure. 264 00:10:25,580 --> 00:10:27,060 Could I say no? 265 00:10:27,100 --> 00:10:28,740 No, you could not. 266 00:10:30,500 --> 00:10:33,620 I need to talk to you, Louis. 267 00:10:33,660 --> 00:10:36,900 It concerns Rebecca. 268 00:10:39,420 --> 00:10:41,940 You guys going somewhere? 269 00:10:41,980 --> 00:10:43,740 I'm gonna see New York 270 00:10:41,980 --> 00:10:43,740 for the first time. 271 00:10:43,780 --> 00:10:44,900 We have a case. 272 00:10:45,780 --> 00:10:47,500 In New York? 273 00:10:47,540 --> 00:10:48,900 Yeah, Genovese turned up there. 274 00:10:48,940 --> 00:10:50,300 How do you know that? 275 00:10:50,340 --> 00:10:52,260 The Major will explain it. 276 00:10:52,300 --> 00:10:54,260 Is that right? 277 00:11:00,660 --> 00:11:03,420 -He doesn't seem happy. 278 00:11:00,660 --> 00:11:03,420 -Does he ever? 279 00:11:15,660 --> 00:11:16,820 You okay? 280 00:11:16,860 --> 00:11:21,580 Yeah. I just... 281 00:11:21,620 --> 00:11:24,940 I told Anne-Marie I would 282 00:11:21,620 --> 00:11:24,940 show her New York one day. 283 00:11:26,260 --> 00:11:27,820 Excuse me, gentlemen. 284 00:11:27,860 --> 00:11:32,300 Why does the team think 285 00:11:27,860 --> 00:11:32,300 they're going to New York? 286 00:11:32,340 --> 00:11:34,300 -I'll let you get to it, Major. 287 00:11:32,340 --> 00:11:34,300 -Thank you, Dorn. 288 00:11:34,340 --> 00:11:35,500 Hickman... 289 00:11:36,660 --> 00:11:38,220 Good work in London. 290 00:11:39,380 --> 00:11:40,460 Congratulations. 291 00:11:40,500 --> 00:11:42,060 Thank you, sir. 292 00:11:42,100 --> 00:11:44,820 The team thinks they are going 293 00:11:42,100 --> 00:11:44,820 to New York because they are. 294 00:11:44,860 --> 00:11:47,860 Six European girls 295 00:11:44,860 --> 00:11:47,860 were found in New York, 296 00:11:47,900 --> 00:11:49,980 victims of a trafficking ring. 297 00:11:50,020 --> 00:11:51,620 Four are dead. 298 00:11:51,660 --> 00:11:55,540 These two were found 299 00:11:51,660 --> 00:11:55,540 so badly beaten 300 00:11:51,660 --> 00:11:55,540 they cannot be identified. 301 00:11:55,580 --> 00:11:59,180 NYPD asked us to identify them 302 00:11:55,580 --> 00:11:59,180 and get them home. 303 00:11:59,220 --> 00:12:02,900 Amanda is your contact there? 304 00:11:59,220 --> 00:12:02,900 Does she... call you about me? 305 00:12:02,940 --> 00:12:04,140 Yes. 306 00:12:04,180 --> 00:12:06,620 So did she tell you 307 00:12:04,180 --> 00:12:06,620 that I'm going there also? 308 00:12:06,660 --> 00:12:08,820 She told me Genovese 309 00:12:06,660 --> 00:12:08,820 tried to kill her. 310 00:12:08,860 --> 00:12:10,540 She didn't need to tell me 311 00:12:08,860 --> 00:12:10,540 you were going. 312 00:12:10,580 --> 00:12:13,180 The team does not need 313 00:12:10,580 --> 00:12:13,180 to be involved with this. 314 00:12:10,580 --> 00:12:13,180 This is my fight. 315 00:12:13,220 --> 00:12:15,980 -They don't seem 316 00:12:13,220 --> 00:12:15,980 so worried about it. 317 00:12:13,220 --> 00:12:15,980 -Well, they should be. 318 00:12:16,020 --> 00:12:17,900 Your ticket is ready. 319 00:12:16,020 --> 00:12:17,900 Flight is in two hours. 320 00:12:17,940 --> 00:12:21,620 The ICC is not 321 00:12:17,940 --> 00:12:21,620 responsible for this, Louis. 322 00:12:21,660 --> 00:12:24,140 The ICC team was requested, 323 00:12:24,180 --> 00:12:26,780 not just some of them. 324 00:12:35,180 --> 00:12:36,620 -Get out of the way! 325 00:12:35,180 --> 00:12:36,620 -Whoa! 326 00:12:36,660 --> 00:12:38,980 -Asshole! 327 00:12:36,660 --> 00:12:38,980 -Excuse you, mate! 328 00:12:39,020 --> 00:12:40,420 Jeez, it really is ruder. 329 00:12:40,460 --> 00:12:42,660 You're from Belfast, and you 330 00:12:40,460 --> 00:12:42,660 think New Yorkers are rude? 331 00:12:42,700 --> 00:12:45,980 Aye, but when the Irish 332 00:12:42,700 --> 00:12:45,980 are rude, we do it with 333 00:12:42,700 --> 00:12:45,980 a little twinkle in the eye. 334 00:12:46,020 --> 00:12:48,820 -Yeah, like leprechauns. 335 00:12:46,020 --> 00:12:48,820 -That's still not funny, man. 336 00:12:48,860 --> 00:12:50,140 Eva likes me. 337 00:12:50,180 --> 00:12:53,100 Yeah, but I don't think 338 00:12:50,180 --> 00:12:53,100 you're that funny either. 339 00:12:53,140 --> 00:12:54,460 I think you're funny, Sebastian. 340 00:12:54,500 --> 00:12:56,220 -Yeah, when he's insulting me. 341 00:12:54,500 --> 00:12:56,220 -Usually. 342 00:12:56,260 --> 00:12:57,580 Wow... 343 00:12:57,620 --> 00:12:58,980 She ought to be here. 344 00:12:59,020 --> 00:13:00,180 What's she like? 345 00:13:00,220 --> 00:13:02,220 Amanda? 346 00:13:04,420 --> 00:13:05,820 She's like a cop. 347 00:13:05,860 --> 00:13:08,660 That's what she is. 348 00:13:05,860 --> 00:13:08,660 I mean what's she like? 349 00:13:08,700 --> 00:13:11,860 That's for not calling 350 00:13:08,700 --> 00:13:11,860 when Genovese escaped. 351 00:13:11,900 --> 00:13:13,540 You hit me. 352 00:13:13,580 --> 00:13:15,420 I wanted to run you over, 353 00:13:15,460 --> 00:13:19,620 but transpo convinced me 354 00:13:15,460 --> 00:13:19,620 I don't need another 355 00:13:15,460 --> 00:13:19,620 vehicle damage report. 356 00:13:19,660 --> 00:13:22,940 Briefing upstairs in my office, 357 00:13:19,660 --> 00:13:22,940 and then we'll get you 358 00:13:19,660 --> 00:13:22,940 to the hospital 359 00:13:22,980 --> 00:13:24,620 so you can see the girls. 360 00:13:28,180 --> 00:13:29,820 Now, that was funny. 361 00:13:29,860 --> 00:13:30,820 I think I like her. 362 00:13:30,860 --> 00:13:33,300 I think we're 363 00:13:30,860 --> 00:13:33,300 going to be friends. 364 00:13:36,340 --> 00:13:38,380 Yeah, I missed you too, Mandy. 365 00:13:43,780 --> 00:13:44,900 They arrived. 366 00:13:44,940 --> 00:13:46,780 All right, stay with 'em. 367 00:13:46,820 --> 00:13:49,860 Let me know 368 00:13:46,820 --> 00:13:49,860 when they move again. 369 00:13:49,900 --> 00:13:51,500 Hey, buddy, how you doing? 370 00:13:51,540 --> 00:13:55,020 Hey, you know what 371 00:13:51,540 --> 00:13:55,020 they don't have in Europe? 372 00:13:51,540 --> 00:13:55,020 A decent red hot. 373 00:13:55,060 --> 00:13:57,980 Run three of them through 374 00:13:55,060 --> 00:13:57,980 the garden for me, would ya? 375 00:13:58,020 --> 00:14:00,140 I got a big day planned. 376 00:14:00,180 --> 00:14:03,700 A big day. 377 00:14:03,740 --> 00:14:07,020 I was able to get permission 378 00:14:03,740 --> 00:14:07,020 for you to consult 379 00:14:03,740 --> 00:14:07,020 on the unidentified girls 380 00:14:07,060 --> 00:14:09,260 based on the unique abilities 381 00:14:07,060 --> 00:14:09,260 of your machine. 382 00:14:09,300 --> 00:14:12,340 We believe them to be European. 383 00:14:09,300 --> 00:14:12,340 One of them spoke French, 384 00:14:09,300 --> 00:14:12,340 if that helps. 385 00:14:12,380 --> 00:14:15,060 It cuts it down 386 00:14:12,380 --> 00:14:15,060 to 75 million people. 387 00:14:15,100 --> 00:14:16,540 If that's her only language. 388 00:14:16,580 --> 00:14:17,860 She was asking for help. 389 00:14:17,900 --> 00:14:20,100 Well, then it's probably 390 00:14:17,900 --> 00:14:20,100 her native tongue. 391 00:14:20,140 --> 00:14:21,460 29 countries. 392 00:14:21,500 --> 00:14:23,180 Are we sure 393 00:14:21,500 --> 00:14:23,180 she isn't Canadian? 394 00:14:23,220 --> 00:14:25,460 Canadians are usually brought 395 00:14:23,220 --> 00:14:25,460 into the U.S. 396 00:14:23,220 --> 00:14:25,460 in a different place. 397 00:14:25,500 --> 00:14:29,340 Right, Upper Peninsula Michigan, 398 00:14:25,500 --> 00:14:29,340 or Seattle through Vancouver. 399 00:14:29,380 --> 00:14:30,380 They do their research. 400 00:14:30,420 --> 00:14:31,820 What about Genovese? 401 00:14:31,860 --> 00:14:33,180 What about him? 402 00:14:33,220 --> 00:14:34,860 How are we going after him? 403 00:14:34,900 --> 00:14:37,340 You guys are going 404 00:14:34,900 --> 00:14:37,340 to handle the women. 405 00:14:34,900 --> 00:14:37,340 City's gonna have an issue 406 00:14:37,380 --> 00:14:39,380 with international cops 407 00:14:37,380 --> 00:14:39,380 bouncing around as it is. 408 00:14:39,420 --> 00:14:42,540 If anyone asks 409 00:14:39,420 --> 00:14:42,540 what you're doing here, 410 00:14:39,420 --> 00:14:42,540 these letters should help. 411 00:14:42,580 --> 00:14:44,780 They also have 412 00:14:42,580 --> 00:14:44,780 my phone number on them. 413 00:14:44,820 --> 00:14:45,700 Guns are okay? 414 00:14:45,740 --> 00:14:47,740 -Do you have badges? 415 00:14:45,740 --> 00:14:47,740 -Yeah. 416 00:14:47,780 --> 00:14:49,060 This is America. 417 00:14:49,100 --> 00:14:50,980 Oh, right, 418 00:14:49,100 --> 00:14:50,980 cops and robbers, huh? 419 00:14:51,020 --> 00:14:53,340 Cops and robbers. 420 00:14:54,900 --> 00:14:56,260 What's this? 421 00:14:56,300 --> 00:14:58,260 That is the organizational chart 422 00:14:56,300 --> 00:14:58,260 for the trafficking gang. 423 00:14:58,300 --> 00:15:00,340 This how we chased 424 00:14:58,300 --> 00:15:00,340 Genovese down. 425 00:15:00,380 --> 00:15:03,140 Ah, NYPD 426 00:15:00,380 --> 00:15:03,140 doesn't have computers. 427 00:15:03,980 --> 00:15:06,180 I prefer old school. 428 00:15:06,220 --> 00:15:08,060 As in pre-electricity. 429 00:15:08,100 --> 00:15:12,540 Any ideas how you're gonna find 430 00:15:08,100 --> 00:15:12,540 one tosser in a city 431 00:15:08,100 --> 00:15:12,540 of nine million people? 432 00:15:12,580 --> 00:15:15,620 Yeah. I have some thoughts. 433 00:15:18,020 --> 00:15:20,660 After Etienne was born, 434 00:15:18,020 --> 00:15:20,660 when you left The Hague, 435 00:15:20,700 --> 00:15:25,820 the international justice 436 00:15:20,700 --> 00:15:25,820 community suffered a loss, 437 00:15:20,700 --> 00:15:25,820 you know. 438 00:15:25,860 --> 00:15:30,340 You are one of the most 439 00:15:25,860 --> 00:15:30,340 gifted prosecutors 440 00:15:25,860 --> 00:15:30,340 I have ever worked with. 441 00:15:30,380 --> 00:15:34,060 Your ability to extract 442 00:15:30,380 --> 00:15:34,060 from those victims 443 00:15:34,100 --> 00:15:36,940 all the information 444 00:15:34,100 --> 00:15:36,940 that we needed 445 00:15:36,980 --> 00:15:41,340 without tearing them apart 446 00:15:36,980 --> 00:15:41,340 emotionally was remarkable. 447 00:15:41,380 --> 00:15:42,900 Quite, quite remarkable. 448 00:15:44,340 --> 00:15:45,540 Michel, I couldn't. 449 00:15:45,580 --> 00:15:47,420 I don't even know 450 00:15:45,580 --> 00:15:47,420 if I'm capable anymore. 451 00:15:47,460 --> 00:15:49,980 It's been six years. 452 00:15:47,460 --> 00:15:49,980 My skills... 453 00:15:50,020 --> 00:15:51,100 Your skills. 454 00:15:51,140 --> 00:15:53,700 You haven't lost 455 00:15:51,140 --> 00:15:53,700 your compassion, 456 00:15:53,740 --> 00:15:55,460 you haven't lost 457 00:15:53,740 --> 00:15:55,460 your sense of decency, 458 00:15:55,500 --> 00:15:59,140 and those are the qualities 459 00:15:55,500 --> 00:15:59,140 that inform your skills 460 00:15:59,180 --> 00:16:00,580 to make you a great prosecutor. 461 00:16:00,620 --> 00:16:04,220 The rest of it, well, 462 00:16:00,620 --> 00:16:04,220 you can brush up on in books, 463 00:16:04,260 --> 00:16:06,180 for god's sakes. 464 00:16:06,220 --> 00:16:07,740 Well, I must think about it. 465 00:16:07,780 --> 00:16:09,420 Yes. 466 00:16:10,580 --> 00:16:12,660 Yes, you must. 467 00:16:13,940 --> 00:16:16,460 Is there something else? 468 00:16:16,500 --> 00:16:19,660 Working for the court... 469 00:16:20,860 --> 00:16:25,540 there are... 470 00:16:20,860 --> 00:16:25,540 tangential ramifications 471 00:16:25,580 --> 00:16:29,340 that you must take 472 00:16:25,580 --> 00:16:29,340 into consideration. 473 00:16:31,340 --> 00:16:34,180 -Yes? 474 00:16:31,340 --> 00:16:34,180 -Yes. 475 00:16:34,220 --> 00:16:37,820 And what I'm talking about 476 00:16:37,860 --> 00:16:40,420 directly pertains... 477 00:16:41,660 --> 00:16:46,180 to Etienne's death, 478 00:16:41,660 --> 00:16:46,180 and why that happened. 479 00:16:47,460 --> 00:16:49,420 Rebecca... 480 00:16:51,380 --> 00:16:54,420 Alexander Dimitrov... 481 00:16:56,580 --> 00:17:01,940 assassinated Etienne 482 00:16:56,580 --> 00:17:01,940 to get back at you. 483 00:17:04,420 --> 00:17:06,700 You the crew I'm taking 484 00:17:04,420 --> 00:17:06,700 to Roosevelt Island? 485 00:17:06,740 --> 00:17:09,100 Yeah, this is them. 486 00:17:06,740 --> 00:17:09,100 They have some gear up front. 487 00:17:16,940 --> 00:17:19,100 Roosevelt Island? 488 00:17:19,140 --> 00:17:22,740 Yeah, I put them in City 489 00:17:19,140 --> 00:17:22,740 Hospital off the beaten path. 490 00:17:22,780 --> 00:17:25,060 You ever go back out there? 491 00:17:26,980 --> 00:17:29,100 To the island? 492 00:17:29,140 --> 00:17:32,020 No, not since my father died. 493 00:17:32,060 --> 00:17:33,740 Yeah. 494 00:17:34,620 --> 00:17:36,340 The funeral. 495 00:17:39,940 --> 00:17:42,220 One day I wasn't backing you up. 496 00:17:42,260 --> 00:17:45,900 A day to remember. 497 00:17:45,940 --> 00:17:48,340 You know I don't blame you 498 00:17:45,940 --> 00:17:48,340 for this, right? 499 00:17:48,380 --> 00:17:49,700 You don't have to. 500 00:17:53,780 --> 00:17:54,780 How is it? 501 00:17:54,820 --> 00:17:57,460 Pretty much the same 502 00:17:54,820 --> 00:17:57,460 as when I left. 503 00:17:57,500 --> 00:17:59,220 I do less morphine, though. 504 00:17:59,260 --> 00:18:02,420 That's probably a good thing. 505 00:18:04,180 --> 00:18:07,100 Everyone is okay with them 506 00:18:04,180 --> 00:18:07,100 being here, right? The kids? 507 00:18:07,140 --> 00:18:09,660 They're not gonna 508 00:18:07,140 --> 00:18:09,660 step on any toes? 509 00:18:09,700 --> 00:18:11,140 It's the NYPD. 510 00:18:09,700 --> 00:18:11,140 We have pretty big toes. 511 00:18:11,180 --> 00:18:13,820 Well, if there's any problem, 512 00:18:11,180 --> 00:18:13,820 you know, with anyone, 513 00:18:13,860 --> 00:18:17,180 just you let me know-- What? 514 00:18:17,220 --> 00:18:23,060 I've just never seen 515 00:18:17,220 --> 00:18:23,060 this on you, caring about 516 00:18:17,220 --> 00:18:23,060 someone else this way. 517 00:18:24,500 --> 00:18:26,020 They're good. 518 00:18:26,060 --> 00:18:27,660 Mmm. 519 00:18:27,700 --> 00:18:30,940 Come on, let's go mess 520 00:18:27,700 --> 00:18:30,940 someone's day up. 521 00:18:40,300 --> 00:18:41,820 Oh, my God. 522 00:18:41,860 --> 00:18:46,140 To plot the assassination 523 00:18:41,860 --> 00:18:46,140 of a child, a mind so sick! 524 00:18:46,180 --> 00:18:47,900 What I did to him... 525 00:18:47,940 --> 00:18:49,860 Etienne did not die 526 00:18:47,940 --> 00:18:49,860 because of you, Rebecca. 527 00:18:49,900 --> 00:18:54,100 -There was nothing-- 528 00:18:49,900 --> 00:18:54,100 -No, Michel, to Louis. 529 00:18:55,460 --> 00:18:58,740 I blamed him 530 00:18:55,460 --> 00:18:58,740 for more than a year. 531 00:18:58,780 --> 00:19:00,900 Blamed Louis for what? 532 00:19:00,940 --> 00:19:03,380 From the moment it... 533 00:19:03,420 --> 00:19:08,300 I just assumed it was his work 534 00:19:03,420 --> 00:19:08,300 that had caused it. 535 00:19:08,340 --> 00:19:12,180 Does he know? 536 00:19:08,340 --> 00:19:12,180 Does he know it was me? 537 00:19:12,220 --> 00:19:13,420 No, not yet, no. 538 00:19:13,460 --> 00:19:15,580 Oh, I need to... 539 00:19:17,820 --> 00:19:22,460 Oh, my God. 540 00:19:17,820 --> 00:19:22,460 I blamed him. 541 00:19:30,340 --> 00:19:32,620 Major Daniel? 542 00:19:32,660 --> 00:19:34,180 Thanks for coming, Detective. 543 00:19:34,220 --> 00:19:36,420 It's not "detective" anymore. 544 00:19:36,460 --> 00:19:39,900 Tommy told me. 545 00:19:36,460 --> 00:19:39,900 That's a shame. 546 00:19:39,940 --> 00:19:41,260 Please have a seat. 547 00:19:46,620 --> 00:19:48,700 I will find 548 00:19:46,620 --> 00:19:48,700 something else to do. 549 00:19:48,740 --> 00:19:51,140 But you have not yet, 550 00:19:48,740 --> 00:19:51,140 have you? 551 00:19:51,180 --> 00:19:53,420 No. Not yet. 552 00:19:53,460 --> 00:19:55,660 Good. 553 00:19:53,460 --> 00:19:55,660 The team is in New York 554 00:19:55,700 --> 00:19:58,300 trying to identify 555 00:19:55,700 --> 00:19:58,300 some injured young women. 556 00:19:58,340 --> 00:20:00,700 If we need to look 557 00:19:58,340 --> 00:20:00,700 here in Europe, 558 00:20:00,740 --> 00:20:03,860 I will someone 559 00:20:00,740 --> 00:20:03,860 to get me there. 560 00:20:03,900 --> 00:20:06,180 You mean, 561 00:20:03,900 --> 00:20:06,180 like to drive you? 562 00:20:06,220 --> 00:20:09,180 Yes. You just told me 563 00:20:06,220 --> 00:20:09,180 you were free. 564 00:20:22,740 --> 00:20:26,100 Am I crazy to miss 565 00:20:22,740 --> 00:20:26,100 the gentle smell of urine? 566 00:20:26,140 --> 00:20:27,940 Yes. 567 00:20:31,340 --> 00:20:33,260 They're at Rollie's. 568 00:20:33,300 --> 00:20:35,820 Okay, you and the boys 569 00:20:33,300 --> 00:20:35,820 get to that other thing. 570 00:20:35,860 --> 00:20:37,740 The van's ready and loaded 571 00:20:35,860 --> 00:20:37,740 at the shop. 572 00:20:37,780 --> 00:20:39,900 You're not going 573 00:20:37,780 --> 00:20:39,900 to need any help? 574 00:20:39,940 --> 00:20:43,620 For those two? 575 00:20:39,940 --> 00:20:43,620 I got all I need, Stosh. 576 00:20:49,380 --> 00:20:51,700 Hey, what the-- 577 00:20:49,380 --> 00:20:51,700 What the-- 578 00:21:04,100 --> 00:21:07,020 Hey, Rollie. Miss me? 579 00:21:09,020 --> 00:21:10,580 You've loosened a tooth. 580 00:21:10,620 --> 00:21:12,300 I think it's a molar. 581 00:21:12,340 --> 00:21:13,420 Quit bitching, Rollie. 582 00:21:13,460 --> 00:21:15,740 What, do you want 583 00:21:13,460 --> 00:21:15,740 the street to know 584 00:21:15,780 --> 00:21:18,060 you got your ass kicked 585 00:21:15,780 --> 00:21:18,060 by a one-armed copper? 586 00:21:18,100 --> 00:21:19,340 He was pretty surprised 587 00:21:18,100 --> 00:21:19,340 to see me. 588 00:21:19,380 --> 00:21:22,300 It's always a shock 589 00:21:19,380 --> 00:21:22,300 to see a ghost. 590 00:21:22,340 --> 00:21:24,700 I kind of can't believe 591 00:21:22,340 --> 00:21:24,700 he tried to take me out. 592 00:21:24,740 --> 00:21:27,020 Well, technically, 593 00:21:24,740 --> 00:21:27,020 he just facilitated it. 594 00:21:27,060 --> 00:21:28,860 It was Genovese 595 00:21:27,060 --> 00:21:28,860 who made the play. 596 00:21:28,900 --> 00:21:32,060 One day, remind me to tell you 597 00:21:28,900 --> 00:21:32,060 how much I hate when 598 00:21:28,900 --> 00:21:32,060 you say "technically." 599 00:21:32,100 --> 00:21:34,300 Why would I remind you 600 00:21:32,100 --> 00:21:34,300 to nag me? 601 00:21:49,180 --> 00:21:50,940 Tommy, can you 602 00:21:49,180 --> 00:21:50,940 get that table 603 00:21:50,980 --> 00:21:52,820 and put it over here? 604 00:21:50,980 --> 00:21:52,820 -Aye. 605 00:21:52,860 --> 00:21:54,780 Get me the stand 606 00:21:52,860 --> 00:21:54,780 and the scanner. 607 00:21:56,700 --> 00:21:58,460 Can you tell me 608 00:21:56,700 --> 00:21:58,460 how this works again? 609 00:21:58,500 --> 00:22:00,180 Well, they can't be identified 610 00:22:00,220 --> 00:22:02,060 because of the bruising 611 00:22:00,220 --> 00:22:02,060 and swelling, 612 00:22:02,100 --> 00:22:03,540 but their bone structure 613 00:22:02,100 --> 00:22:03,540 hasn't changed. 614 00:22:04,340 --> 00:22:05,380 Like their cheeks? 615 00:22:05,420 --> 00:22:07,260 Yeah, and eye sockets. 616 00:22:07,300 --> 00:22:09,060 The cartilage of their nose 617 00:22:07,300 --> 00:22:09,060 may be damaged, 618 00:22:09,100 --> 00:22:11,980 -but I can usually adjust 619 00:22:09,100 --> 00:22:11,980 for that. 620 00:22:09,100 --> 00:22:11,980 -Adjust? 621 00:22:12,020 --> 00:22:14,980 I'm basically taking an X-ray 622 00:22:12,020 --> 00:22:14,980 of their bones, 623 00:22:12,020 --> 00:22:14,980 under the damage, 624 00:22:15,020 --> 00:22:17,620 and letting my programs rebuild 625 00:22:15,020 --> 00:22:17,620 their muscle and tissue 626 00:22:17,660 --> 00:22:19,820 the way an age progression 627 00:22:17,660 --> 00:22:19,820 program does. 628 00:22:19,860 --> 00:22:21,540 This is not going 629 00:22:19,860 --> 00:22:21,540 to hurt them, right? 630 00:22:21,580 --> 00:22:24,780 It won't even wake them up. 631 00:22:24,820 --> 00:22:26,220 So basically you're saying 632 00:22:26,260 --> 00:22:28,380 you are able to see 633 00:22:26,260 --> 00:22:28,380 what they looked like 634 00:22:28,420 --> 00:22:29,980 before they were injured? 635 00:22:30,020 --> 00:22:33,140 Close enough so we can run them 636 00:22:30,020 --> 00:22:33,140 through an Interpol database. 637 00:22:33,180 --> 00:22:34,420 See if they have a record. 638 00:22:34,460 --> 00:22:38,180 Trafficked women might have 639 00:22:34,460 --> 00:22:38,180 a prostitution hit. 640 00:22:38,220 --> 00:22:40,180 If we're lucky. 641 00:22:53,460 --> 00:22:55,540 Broads are 642 00:22:53,460 --> 00:22:55,540 on the seventh floor. 643 00:22:55,580 --> 00:22:57,420 G says in and out fast, 644 00:22:57,460 --> 00:22:59,780 and make sure 645 00:22:57,460 --> 00:22:59,780 they're dead this time. 646 00:23:03,260 --> 00:23:04,620 Almost. 647 00:23:04,660 --> 00:23:05,900 She's so beautiful. 648 00:23:05,940 --> 00:23:07,700 She's not 649 00:23:05,940 --> 00:23:07,700 in any of the crime bases. 650 00:23:07,740 --> 00:23:11,540 Damn. Don't want the NYPD 651 00:23:07,740 --> 00:23:11,540 to think we're a bunch 652 00:23:07,740 --> 00:23:11,540 of useless wankers. 653 00:23:11,580 --> 00:23:13,340 We could have the doctors 654 00:23:11,580 --> 00:23:13,340 secure blood 655 00:23:13,380 --> 00:23:16,180 and see if there's 656 00:23:13,380 --> 00:23:16,180 any DNA record. 657 00:23:16,220 --> 00:23:18,940 Okay, well, 658 00:23:16,220 --> 00:23:18,940 I'll take care of that. 659 00:23:18,980 --> 00:23:22,980 Sounds like an even wilder shot 660 00:23:18,980 --> 00:23:22,980 than hoping they've got criminal 661 00:23:18,980 --> 00:23:22,980 records. 662 00:23:23,020 --> 00:23:25,900 These girls are, like, 663 00:23:23,020 --> 00:23:25,900 20 years old or something? 664 00:23:25,940 --> 00:23:29,820 Aren't they more likely 665 00:23:25,940 --> 00:23:29,820 on Facebook than on 666 00:23:25,940 --> 00:23:29,820 a criminal database? 667 00:23:30,540 --> 00:23:31,500 Damn. 668 00:23:31,540 --> 00:23:33,300 You can get into Facebook? 669 00:23:33,340 --> 00:23:35,340 I don't have to get into it. 670 00:23:35,380 --> 00:23:39,620 It's called social networking. 671 00:23:35,380 --> 00:23:39,620 It's meant to be accessed. 672 00:23:39,660 --> 00:23:41,300 You can run a photo 673 00:23:39,660 --> 00:23:41,300 through the site itself 674 00:23:41,340 --> 00:23:43,740 and see if it matches 675 00:23:41,340 --> 00:23:43,740 any photos already posted. 676 00:23:43,780 --> 00:23:45,140 I'm supposed to know 677 00:23:43,780 --> 00:23:45,140 what that means? 678 00:23:45,180 --> 00:23:47,420 -What, you don't Facebook? 679 00:23:45,180 --> 00:23:47,420 -Men don't Facebook. 680 00:23:47,460 --> 00:23:48,900 I check my page 681 00:23:47,460 --> 00:23:48,900 about ten times a day. 682 00:23:48,940 --> 00:23:51,780 I'm very disappointed in you 683 00:23:48,940 --> 00:23:51,780 sometimes, Berger. 684 00:23:51,820 --> 00:23:54,500 Okay, I'll go and see 685 00:23:51,820 --> 00:23:54,500 if I can talk to the doctor. 686 00:23:54,540 --> 00:23:56,860 We should try everything. 687 00:24:15,460 --> 00:24:17,340 Yes... 688 00:24:17,380 --> 00:24:19,020 They're sisters. 689 00:24:19,060 --> 00:24:22,260 Marie and Charlotte Dupuis 690 00:24:19,060 --> 00:24:22,260 from Mont St. Martin, 691 00:24:19,060 --> 00:24:22,260 northern France. 692 00:24:22,300 --> 00:24:24,340 -You got all that from Facebook? 693 00:24:22,300 --> 00:24:24,340 -They're both tagged. 694 00:24:24,380 --> 00:24:26,620 Their photos match photos 695 00:24:24,380 --> 00:24:26,620 from their walls. 696 00:24:27,660 --> 00:24:28,820 McConnell. 697 00:24:28,860 --> 00:24:30,780 What? Where? 698 00:24:30,820 --> 00:24:32,580 They're walking 699 00:24:30,820 --> 00:24:32,580 towards the door... 700 00:24:32,620 --> 00:24:34,780 four of them 701 00:24:32,620 --> 00:24:34,780 with automatic weapons. 702 00:24:34,820 --> 00:24:37,940 There are four guys 703 00:24:34,820 --> 00:24:37,940 with automatic weapons 704 00:24:34,820 --> 00:24:37,940 outside the door. 705 00:24:37,980 --> 00:24:39,580 Eva, stall them for 30 seconds. 706 00:24:43,940 --> 00:24:45,060 Are you serious? 707 00:24:45,100 --> 00:24:46,700 Okay, when they start 708 00:24:45,100 --> 00:24:46,700 to come in the room, 709 00:24:46,740 --> 00:24:48,140 push back on the door. 710 00:24:48,180 --> 00:24:50,740 Might just give us the shock 711 00:24:48,180 --> 00:24:50,740 we need. Oh... Be careful, mate. 712 00:24:50,780 --> 00:24:53,380 I'm not the one 713 00:24:50,780 --> 00:24:53,380 going out of the window. 714 00:24:57,220 --> 00:24:59,820 Holy Mary, Mother of God, 715 00:24:57,220 --> 00:24:59,820 pray for us sinners, 716 00:24:59,860 --> 00:25:02,740 now and at the hour 717 00:24:59,860 --> 00:25:02,740 of our death. Amen. Amen. Amen. 718 00:25:04,460 --> 00:25:05,460 This was a bad idea. 719 00:25:05,500 --> 00:25:08,540 Don't look down, 720 00:25:05,500 --> 00:25:08,540 don't look down... 721 00:25:08,580 --> 00:25:11,620 Oh, why'd you look down? 722 00:25:08,580 --> 00:25:11,620 You're so stupid. 723 00:25:19,500 --> 00:25:21,140 Come on, come on, come on... 724 00:25:23,860 --> 00:25:25,300 Do it, do it... 725 00:25:31,420 --> 00:25:32,220 Scusi? 726 00:25:32,260 --> 00:25:34,180 Salve... uh... 727 00:25:34,220 --> 00:25:35,100 What? 728 00:25:35,140 --> 00:25:38,740 Uh... [speaking rapid Italian] 729 00:25:38,780 --> 00:25:40,380 I think she's Italian. 730 00:25:40,420 --> 00:25:41,460 Si. Sono Italiana. 731 00:25:41,500 --> 00:25:44,300 Lady, we're working here. 732 00:25:44,340 --> 00:25:46,700 Police! Drop your weapons! 733 00:25:46,740 --> 00:25:49,300 Drop your weapons now! 734 00:25:46,740 --> 00:25:49,300 Drop them. 735 00:25:49,340 --> 00:25:50,740 Drop your weapon now. 736 00:25:52,060 --> 00:25:53,420 Better listen to the lady. 737 00:25:53,460 --> 00:25:57,020 All right, all right. 738 00:25:57,060 --> 00:25:59,860 Where the heck 739 00:25:57,060 --> 00:25:59,860 are you cops from? 740 00:26:05,540 --> 00:26:09,660 Hey... You didn't fire a shot? 741 00:26:09,700 --> 00:26:12,340 Well, in Europe, it's different. 742 00:26:09,700 --> 00:26:12,340 Not all cops and robbers? 743 00:26:12,380 --> 00:26:15,700 Yeah, but if they'd given me 744 00:26:12,380 --> 00:26:15,700 a reason, I'd have blown 745 00:26:12,380 --> 00:26:15,700 their asses all to hell. 746 00:26:15,740 --> 00:26:19,380 Let the devil sort them out. 747 00:26:19,420 --> 00:26:21,580 Don't let these guys think 748 00:26:19,420 --> 00:26:21,580 they're any tougher than us. 749 00:26:21,620 --> 00:26:24,940 "Blow their asses 750 00:26:21,620 --> 00:26:24,940 to hell and let 751 00:26:21,620 --> 00:26:24,940 the devil sort them out"? 752 00:26:24,980 --> 00:26:26,700 I'm pretty sure 753 00:26:24,980 --> 00:26:26,700 it's from Die Hard II. 754 00:26:26,740 --> 00:26:29,860 -John McClane. Irish. 755 00:26:26,740 --> 00:26:29,860 -Ah, Irish-American. 756 00:26:29,900 --> 00:26:32,940 -Yeah, but the attitude 757 00:26:29,900 --> 00:26:32,940 is all Irish. 758 00:26:29,900 --> 00:26:32,940 -Okay. 759 00:26:32,980 --> 00:26:34,980 Yeah, yeah, we're all fine. 760 00:26:35,020 --> 00:26:37,100 Plus, we potentially 761 00:26:35,020 --> 00:26:37,100 ID'd the two girls. 762 00:26:37,140 --> 00:26:39,620 They may be from Normandy. 763 00:26:37,140 --> 00:26:39,620 Mont St. Martin. 764 00:26:39,660 --> 00:26:42,620 Yeah, I'll send 765 00:26:39,660 --> 00:26:42,620 the information through. 766 00:26:42,660 --> 00:26:43,980 No. 767 00:26:44,020 --> 00:26:47,860 Sorry, I have no idea 768 00:26:44,020 --> 00:26:47,860 where Hickman is. 769 00:26:47,900 --> 00:26:50,540 Made a big mistake, Rollie. 770 00:26:52,060 --> 00:26:54,580 Are you back on the job? 771 00:26:54,620 --> 00:26:55,580 Pay attention to Andrews. 772 00:26:55,620 --> 00:26:58,380 Is he healed, or...? 773 00:26:55,620 --> 00:26:58,380 What? 774 00:26:58,420 --> 00:26:59,420 What mistake? 775 00:26:59,460 --> 00:27:00,540 Trying to set me up. 776 00:27:00,580 --> 00:27:02,380 You sent me 777 00:27:00,580 --> 00:27:02,380 to that trucking company, 778 00:27:02,420 --> 00:27:04,420 and Genovese rigged it to blow. 779 00:27:04,460 --> 00:27:05,860 What? 780 00:27:06,900 --> 00:27:08,540 What... What trucking... 781 00:27:08,580 --> 00:27:11,220 Why... why would 782 00:27:08,580 --> 00:27:11,220 I try to hurt you? 783 00:27:11,260 --> 00:27:12,900 I like you. 784 00:27:12,940 --> 00:27:16,260 Did you know that 785 00:27:12,940 --> 00:27:16,260 when people lie, 786 00:27:12,940 --> 00:27:16,260 their blood pressure goes up? 787 00:27:16,300 --> 00:27:17,980 Is that right? 788 00:27:18,020 --> 00:27:22,340 Pressure rises, 789 00:27:18,020 --> 00:27:22,340 blood goes up to the nose, 790 00:27:18,020 --> 00:27:22,340 makes the tissue swell. 791 00:27:22,380 --> 00:27:23,740 Causes a bad itching sensation. 792 00:27:23,780 --> 00:27:26,140 -Like that? 793 00:27:23,780 --> 00:27:26,140 -Yeah, mm-hm. 794 00:27:28,900 --> 00:27:30,540 You're saying that I'm lying. 795 00:27:30,580 --> 00:27:31,940 Well, your nose is awful itchy. 796 00:27:31,980 --> 00:27:33,700 Here's a question 797 00:27:31,980 --> 00:27:33,700 for you, Rollie. 798 00:27:33,740 --> 00:27:36,860 Genovese spent 799 00:27:33,740 --> 00:27:36,860 the last two years in Europe. 800 00:27:36,900 --> 00:27:39,340 How come you weren't surprised 801 00:27:36,900 --> 00:27:39,340 when she said he rigged it? 802 00:27:49,700 --> 00:27:51,940 -You okay? 803 00:27:49,700 --> 00:27:51,940 -I'm okay. 804 00:27:53,700 --> 00:27:55,020 That's our van. 805 00:27:56,020 --> 00:27:57,300 Was it, now? 806 00:27:57,340 --> 00:27:58,660 It just blew up. 807 00:27:58,700 --> 00:28:00,700 Lucky we caught you then, huh? 808 00:28:00,740 --> 00:28:02,420 Lucky? 809 00:28:02,460 --> 00:28:04,900 You were supposed to be back 810 00:28:02,460 --> 00:28:04,900 in that thing by now, yeah? 811 00:28:06,300 --> 00:28:07,780 Someone wants you gone, man. 812 00:28:11,300 --> 00:28:14,220 So how'd you know Genovese 813 00:28:11,300 --> 00:28:14,220 was back in town? 814 00:28:14,260 --> 00:28:15,260 How did I know? 815 00:28:15,300 --> 00:28:17,420 Answering a question 816 00:28:15,300 --> 00:28:17,420 with a question. 817 00:28:17,460 --> 00:28:19,140 Another sign of a liar. 818 00:28:19,180 --> 00:28:21,180 I'm just trying to understand 819 00:28:19,180 --> 00:28:21,180 what you're saying. 820 00:28:21,220 --> 00:28:24,580 With you, Rollie, if your lips 821 00:28:21,220 --> 00:28:24,580 are moving, you're lying. 822 00:28:24,620 --> 00:28:26,900 I mean, why would Genovese 823 00:28:26,940 --> 00:28:31,980 let a piece of shit like you 824 00:28:26,940 --> 00:28:31,980 know anything about his plans? 825 00:28:32,020 --> 00:28:35,380 -Give us a second, man. 826 00:28:32,020 --> 00:28:35,380 Wait there. 827 00:28:32,020 --> 00:28:35,380 -What are you doing, Tommy? 828 00:28:35,420 --> 00:28:39,100 This is our chance 829 00:28:35,420 --> 00:28:39,100 to help Hickman. 830 00:28:35,420 --> 00:28:39,100 That's their lorry just blew up. 831 00:28:39,140 --> 00:28:40,380 Genovese tried to kill him too. 832 00:28:40,420 --> 00:28:42,300 Aye. And I bet we can 833 00:28:40,420 --> 00:28:42,300 get this fella to tell us 834 00:28:42,340 --> 00:28:44,700 where Hickman and Andrews 835 00:28:42,340 --> 00:28:44,700 can find him because of it. 836 00:28:44,740 --> 00:28:47,020 Well, we only have authorization 837 00:28:44,740 --> 00:28:47,020 to identify the girls-- 838 00:28:47,060 --> 00:28:48,620 Since when do you care 839 00:28:47,060 --> 00:28:48,620 about authorization? 840 00:28:48,660 --> 00:28:51,820 We could actually find out 841 00:28:48,660 --> 00:28:51,820 where Genovese is. 842 00:28:51,860 --> 00:28:54,060 That was 843 00:28:51,860 --> 00:28:54,060 your real mistake, Rollie. 844 00:28:54,100 --> 00:28:57,100 Never asking yourself "Why?" 845 00:28:57,140 --> 00:28:59,540 Like a fish, he doesn't ask 846 00:28:57,140 --> 00:28:59,540 what the worm is doing 847 00:28:59,580 --> 00:29:01,860 hanging in the water there. 848 00:28:59,580 --> 00:29:01,860 He just takes it, 849 00:29:01,900 --> 00:29:04,540 and then he's all surprised 850 00:29:01,900 --> 00:29:04,540 when there's a hook. 851 00:29:04,580 --> 00:29:08,220 Fish, what fish? 852 00:29:04,580 --> 00:29:08,220 What the hell 853 00:29:04,580 --> 00:29:08,220 are you talking about? 854 00:29:08,260 --> 00:29:09,860 Oh, you've got 855 00:29:08,260 --> 00:29:09,860 the brains of a fish. 856 00:29:09,900 --> 00:29:12,300 Genovese told you 857 00:29:09,900 --> 00:29:12,300 he was bringing 858 00:29:09,900 --> 00:29:12,300 those girls through New York 859 00:29:12,340 --> 00:29:16,700 -so he could kill me, right? 860 00:29:12,340 --> 00:29:16,700 -No. No... Look, I told you, 861 00:29:16,740 --> 00:29:18,740 -it's just what I heard 862 00:29:16,740 --> 00:29:18,740 on the street. 863 00:29:16,740 --> 00:29:18,740 -Oh, no, no. 864 00:29:18,780 --> 00:29:21,500 You did not hear something that 865 00:29:18,780 --> 00:29:21,500 specific on the street, Rollie. 866 00:29:21,540 --> 00:29:23,420 Genovese knows you're a rat. 867 00:29:23,460 --> 00:29:26,220 He knew you'd tell Andrews, 868 00:29:23,460 --> 00:29:26,220 and then he could set her up. 869 00:29:26,260 --> 00:29:29,500 That's what happened. 870 00:29:26,260 --> 00:29:29,500 Whether she dies there or not, 871 00:29:26,260 --> 00:29:29,500 either way, 872 00:29:29,540 --> 00:29:32,300 he knows that I'm coming 873 00:29:29,540 --> 00:29:32,300 back to New York to get him. 874 00:29:32,340 --> 00:29:34,100 You got played. 875 00:29:35,820 --> 00:29:37,860 You have any idea 876 00:29:35,820 --> 00:29:37,860 what he's going to do to you? 877 00:29:39,580 --> 00:29:40,860 Genovese just tried to kill you. 878 00:29:40,900 --> 00:29:42,020 Bullshit. 879 00:29:42,060 --> 00:29:43,380 And I thought my boss was bad. 880 00:29:43,420 --> 00:29:45,140 -He wouldn't. 881 00:29:43,420 --> 00:29:45,140 -He wouldn't? 882 00:29:45,180 --> 00:29:47,420 So you really think he's not 883 00:29:45,180 --> 00:29:47,420 going to try to kill you again? 884 00:29:47,460 --> 00:29:48,940 Well, here's the thing. 885 00:29:48,980 --> 00:29:52,340 I guess this is the only chance 886 00:29:48,980 --> 00:29:52,340 you have to save yourself here. 887 00:29:52,380 --> 00:29:54,460 Tell us where Genovese is 888 00:29:54,500 --> 00:29:57,340 so we can lock him up before 889 00:29:54,500 --> 00:29:57,340 he gets another shot at you. 890 00:29:59,580 --> 00:30:01,340 Tell her you set her up. 891 00:29:59,580 --> 00:30:01,340 Confess. 892 00:30:01,380 --> 00:30:02,940 It'd make you feel 893 00:30:01,380 --> 00:30:02,940 so much better. 894 00:30:02,980 --> 00:30:06,140 But I did not do that. 895 00:30:02,980 --> 00:30:06,140 I would not set her up. 896 00:30:07,660 --> 00:30:08,780 It's Tommy, the Irish kid. 897 00:30:08,820 --> 00:30:11,060 -Better take that. 898 00:30:08,820 --> 00:30:11,060 -Not yet. 899 00:30:16,340 --> 00:30:17,980 Christ, Hickman, 900 00:30:16,340 --> 00:30:17,980 answer your phone! 901 00:30:18,020 --> 00:30:19,860 Can we go a bit faster 902 00:30:18,020 --> 00:30:19,860 there, man? 903 00:30:19,900 --> 00:30:22,740 -What if he doesn't answer? 904 00:30:19,900 --> 00:30:22,740 -Well, keep trying. 905 00:30:22,780 --> 00:30:25,660 Come on, Rollie, 906 00:30:22,780 --> 00:30:25,660 tell Detective Andrews 907 00:30:22,780 --> 00:30:25,660 you set her up. 908 00:30:25,700 --> 00:30:28,620 I told you, I would never 909 00:30:25,700 --> 00:30:28,620 set her up. 910 00:30:28,660 --> 00:30:29,620 I told you that. 911 00:30:29,660 --> 00:30:31,980 Oh, Rollie, we are so close. 912 00:30:32,020 --> 00:30:33,700 It'll be okay. 913 00:30:33,740 --> 00:30:35,580 Just tell me. 914 00:30:44,740 --> 00:30:46,220 Fine, okay. 915 00:30:46,260 --> 00:30:51,300 Look, I did not know that he was 916 00:30:46,260 --> 00:30:51,300 going to try and kill you, okay? 917 00:30:51,340 --> 00:30:54,740 I did not know that. 918 00:30:51,340 --> 00:30:54,740 No way. 919 00:30:54,780 --> 00:30:57,460 But yeah, 920 00:30:54,780 --> 00:30:57,460 I knew it was a set-up. 921 00:30:58,820 --> 00:31:00,660 Get up, put your hands 922 00:30:58,820 --> 00:31:00,660 behind your back. 923 00:31:00,700 --> 00:31:01,980 What? 924 00:31:02,020 --> 00:31:03,900 Stand up. Put your hands 925 00:31:02,020 --> 00:31:03,900 behind your back. 926 00:31:03,940 --> 00:31:05,140 You said it was going 927 00:31:03,940 --> 00:31:05,140 to be okay. 928 00:31:05,180 --> 00:31:06,020 This is okay for me. 929 00:31:06,060 --> 00:31:08,340 -What? 930 00:31:06,060 --> 00:31:08,340 -I'm good. 931 00:31:08,380 --> 00:31:10,380 I'm not good. You said 932 00:31:08,380 --> 00:31:10,380 it was going to be okay. 933 00:31:10,420 --> 00:31:11,260 I'm really good. 934 00:31:11,300 --> 00:31:13,060 You guys are crazy, eh? 935 00:31:13,100 --> 00:31:14,420 You said 936 00:31:13,100 --> 00:31:14,420 it was going to be okay. 937 00:31:14,460 --> 00:31:16,260 You just... 938 00:31:16,300 --> 00:31:18,740 You... 939 00:31:16,300 --> 00:31:18,740 You came here just for this? 940 00:31:18,780 --> 00:31:19,940 Not exactly. 941 00:31:21,300 --> 00:31:22,580 Tommy? 942 00:31:22,620 --> 00:31:24,940 Jesus, Hickman, did you go 943 00:31:22,620 --> 00:31:24,940 to an informant's flat? 944 00:31:24,980 --> 00:31:26,340 Yeah, we're there now. 945 00:31:26,380 --> 00:31:28,020 You've got to 946 00:31:26,380 --> 00:31:28,020 get out of there now, mate. 947 00:31:28,060 --> 00:31:30,380 I don't have time 948 00:31:28,060 --> 00:31:30,380 to tell you how I know this, 949 00:31:28,060 --> 00:31:30,380 but it's a set-up. 950 00:31:30,420 --> 00:31:31,780 Genovese knows you're coming. 951 00:31:31,820 --> 00:31:33,740 He knew you'd go 952 00:31:31,820 --> 00:31:33,740 to that informant's flat! 953 00:31:33,780 --> 00:31:34,780 Tommy, take it easy. 954 00:31:34,820 --> 00:31:36,180 -No, listen to me, man! 955 00:31:34,820 --> 00:31:36,180 -Calm down. 956 00:31:36,220 --> 00:31:38,100 Look, Genovese is coming 957 00:31:36,220 --> 00:31:38,100 to kill you both! 958 00:31:38,140 --> 00:31:38,980 Tommy, stop. 959 00:31:39,020 --> 00:31:41,140 -No, but--! 960 00:31:39,020 --> 00:31:41,140 -We know. 961 00:31:42,380 --> 00:31:44,380 We know that he's coming. 962 00:31:45,300 --> 00:31:46,980 We want him to. 963 00:32:10,060 --> 00:32:12,540 We are okay... 964 00:32:12,580 --> 00:32:15,020 Right? 965 00:32:15,060 --> 00:32:17,140 So far. 966 00:32:20,220 --> 00:32:21,700 You got something for me? 967 00:32:21,740 --> 00:32:25,700 Oh, yeah. It's small. 968 00:32:25,740 --> 00:32:27,780 Well, size never matters, right? 969 00:32:27,820 --> 00:32:30,540 That's just what girls tell boys 970 00:32:27,820 --> 00:32:30,540 to make them feel better. 971 00:32:30,580 --> 00:32:31,980 You ready? 972 00:32:34,460 --> 00:32:37,140 Hey, hey, listen, 973 00:32:37,180 --> 00:32:41,740 I don't care about the broad, 974 00:32:37,180 --> 00:32:41,740 but that guy cop, he's mine. 975 00:32:45,100 --> 00:32:47,340 Door. Door. Door. 976 00:33:04,660 --> 00:33:06,740 All units, move in. 977 00:33:12,380 --> 00:33:15,180 What's going on? 978 00:33:12,380 --> 00:33:15,180 I don't hear anything. 979 00:33:15,220 --> 00:33:16,540 Drop your weapons! 980 00:33:18,700 --> 00:33:20,100 -Freeze! 981 00:33:18,700 --> 00:33:20,100 -Don't move! 982 00:33:26,740 --> 00:33:28,260 He's going upstairs! 983 00:33:58,260 --> 00:34:00,700 Perp made it to the roof 984 00:33:58,260 --> 00:34:00,700 of 1111 Arthur. 985 00:34:00,740 --> 00:34:01,980 Seal the entire 986 00:34:00,740 --> 00:34:01,980 neighborhood. 987 00:34:02,020 --> 00:34:04,060 Start going through 988 00:34:02,020 --> 00:34:04,060 every building. 989 00:34:10,340 --> 00:34:12,380 Genovese! 990 00:34:12,420 --> 00:34:14,980 We're here! 991 00:34:15,020 --> 00:34:17,740 You want to finish 992 00:34:15,020 --> 00:34:17,740 everything, how about now? 993 00:34:17,780 --> 00:34:19,380 Right now! 994 00:34:22,060 --> 00:34:24,380 You really think 995 00:34:22,060 --> 00:34:24,380 he's going to answer you? 996 00:34:24,420 --> 00:34:26,820 No. 997 00:34:26,860 --> 00:34:29,540 -What should we do? 998 00:34:26,860 --> 00:34:29,540 -You go north, I'll go south. 999 00:34:29,580 --> 00:34:31,940 If I say be careful, 1000 00:34:29,580 --> 00:34:31,940 will it matter? 1001 00:34:31,980 --> 00:34:34,340 Careful would have 1002 00:34:31,980 --> 00:34:34,340 stayed in Europe. 1003 00:35:13,900 --> 00:35:18,220 Drop the gun. 1004 00:35:13,900 --> 00:35:18,220 Drop it. Drop the gun. 1005 00:35:20,260 --> 00:35:23,220 Hey, hey. Hey. 1006 00:35:23,260 --> 00:35:25,540 This a familiar sight, huh? 1007 00:35:25,580 --> 00:35:27,700 Me, rooftop, gun, NYPD. 1008 00:35:27,740 --> 00:35:29,020 Oh, wait a second. 1009 00:35:29,060 --> 00:35:33,180 I'm sorry, I forgot. 1010 00:35:29,060 --> 00:35:33,180 You weren't there that day. 1011 00:35:33,220 --> 00:35:34,620 Too bad for your boy. 1012 00:35:34,660 --> 00:35:36,140 My boy? 1013 00:35:36,180 --> 00:35:38,020 You went pretty far away 1014 00:35:36,180 --> 00:35:38,020 to hide from him. 1015 00:35:38,060 --> 00:35:39,780 Europe? 1016 00:35:39,820 --> 00:35:41,500 I went to Europe 1017 00:35:39,820 --> 00:35:41,500 because of you. 1018 00:35:41,540 --> 00:35:43,300 In my line of work, 1019 00:35:43,340 --> 00:35:46,460 there's a lot of worry 1020 00:35:43,340 --> 00:35:46,460 about Detective Andrews, 1021 00:35:46,500 --> 00:35:49,700 NYPD trafficking specialist. 1022 00:35:49,740 --> 00:35:50,980 "Specialist" suggests 1023 00:35:51,020 --> 00:35:54,060 an asshole like you 1024 00:35:51,020 --> 00:35:54,060 is hard to find or handle. 1025 00:35:54,100 --> 00:35:55,860 I do okay. 1026 00:35:55,900 --> 00:35:58,740 Pulled your strings 1027 00:35:55,900 --> 00:35:58,740 pretty easy today. 1028 00:35:58,780 --> 00:36:01,500 That's because 1029 00:35:58,780 --> 00:36:01,500 you're out of options. 1030 00:36:01,540 --> 00:36:02,980 I'm out of options? 1031 00:36:03,020 --> 00:36:05,420 Yeah, you really think you're 1032 00:36:03,020 --> 00:36:05,420 going to walk off this roof? 1033 00:36:05,460 --> 00:36:06,980 -I do. 1034 00:36:05,460 --> 00:36:06,980 -You do? 1035 00:36:07,020 --> 00:36:08,500 You know why? 1036 00:36:08,540 --> 00:36:12,180 I think I've got 1037 00:36:08,540 --> 00:36:12,180 a major insurance policy 1038 00:36:08,540 --> 00:36:12,180 right in front of me. 1039 00:36:12,220 --> 00:36:14,420 Insurance policy? 1040 00:36:14,460 --> 00:36:18,740 Yeah. You're my hostage. 1041 00:36:18,780 --> 00:36:21,100 You better have a hell 1042 00:36:18,780 --> 00:36:21,100 of a lot more than that gun 1043 00:36:21,140 --> 00:36:23,220 if you think you're gonna scare 1044 00:36:21,140 --> 00:36:23,220 me into being your hostage. 1045 00:36:23,260 --> 00:36:25,580 Is that right? 1046 00:36:25,620 --> 00:36:28,260 My dad used to pull a gun on me 1047 00:36:25,620 --> 00:36:28,260 and my brother just for fun. 1048 00:36:28,300 --> 00:36:33,060 On the weekends, when he was 1049 00:36:28,300 --> 00:36:33,060 real drunk, he'd add 1050 00:36:28,300 --> 00:36:33,060 a couple of rounds to the mix, 1051 00:36:33,100 --> 00:36:36,220 pull the trigger now and then. 1052 00:36:36,260 --> 00:36:38,620 Didn't take me long to develop 1053 00:36:38,660 --> 00:36:42,060 a real I-don't-give-a-shit 1054 00:36:38,660 --> 00:36:42,060 attitude about a gun to my head. 1055 00:36:42,100 --> 00:36:45,220 Wow. That was amazing. 1056 00:36:45,260 --> 00:36:47,540 -Now we're going to move. 1057 00:36:45,260 --> 00:36:47,540 -No. 1058 00:36:47,580 --> 00:36:48,580 Move. 1059 00:36:48,620 --> 00:36:49,460 Shoot me. 1060 00:36:49,500 --> 00:36:51,100 -Start moving. 1061 00:36:49,500 --> 00:36:51,100 -No. 1062 00:36:51,140 --> 00:36:53,700 -We're going to go now. 1063 00:36:51,140 --> 00:36:53,700 -No. 1064 00:36:53,740 --> 00:36:54,780 Shoot me. 1065 00:36:54,820 --> 00:36:56,260 I said move. 1066 00:36:56,300 --> 00:36:59,020 Better give up 1067 00:36:56,300 --> 00:36:59,020 before someone kills you. 1068 00:36:59,060 --> 00:37:00,500 She is so right. 1069 00:37:00,540 --> 00:37:04,140 -Hey, Carl. How are you, buddy? 1070 00:37:00,540 --> 00:37:04,140 -Shoot him, Carl. 1071 00:37:04,180 --> 00:37:05,940 You pull that trigger, 1072 00:37:04,180 --> 00:37:05,940 I'm gonna pull mine. 1073 00:37:05,980 --> 00:37:08,020 I don't care, Carl. 1074 00:37:05,980 --> 00:37:08,020 Shoot him. 1075 00:37:08,060 --> 00:37:09,700 You know, 1076 00:37:08,060 --> 00:37:09,700 by the way you shoot, 1077 00:37:09,740 --> 00:37:12,260 you got a better chance 1078 00:37:09,740 --> 00:37:12,260 of hitting this bitch anyway. 1079 00:37:12,300 --> 00:37:13,180 Did you just call me a bitch? 1080 00:37:13,220 --> 00:37:14,900 Yes, I did, bitch. 1081 00:37:13,220 --> 00:37:14,900 Shut up. 1082 00:37:14,940 --> 00:37:16,860 -Big mistake. 1083 00:37:14,940 --> 00:37:16,860 -Carl, shoot him. 1084 00:37:16,900 --> 00:37:18,260 Hey, stop moving. 1085 00:37:16,900 --> 00:37:18,260 I mean it-- 1086 00:37:18,300 --> 00:37:22,260 You know what, shoot me, 1087 00:37:18,300 --> 00:37:22,260 and then shoot him! Do it! 1088 00:37:22,300 --> 00:37:23,460 Stop moving! 1089 00:37:26,980 --> 00:37:28,340 You want to cuff him? 1090 00:37:28,380 --> 00:37:30,860 I still haven't figured out 1091 00:37:28,380 --> 00:37:30,860 how to do that one-handed. 1092 00:37:30,900 --> 00:37:32,100 Right. 1093 00:37:32,140 --> 00:37:34,140 All units, 1094 00:37:32,140 --> 00:37:34,140 suspect is in custody. 1095 00:37:34,180 --> 00:37:37,500 Let's clean up this mess, 1096 00:37:34,180 --> 00:37:37,500 get this neighborhood 1097 00:37:34,180 --> 00:37:37,500 back to normal. 1098 00:37:39,460 --> 00:37:42,060 -Cuff him. 1099 00:37:39,460 --> 00:37:42,060 -All right, we got it from here. 1100 00:37:53,980 --> 00:37:55,500 You all right? 1101 00:37:55,540 --> 00:37:57,460 Me? Are you okay? 1102 00:37:57,500 --> 00:38:00,060 I did take all the chances, 1103 00:37:57,500 --> 00:38:00,060 didn't I? 1104 00:38:00,100 --> 00:38:02,260 I'm never going to 1105 00:38:00,100 --> 00:38:02,260 let you forget that. 1106 00:38:02,300 --> 00:38:05,460 Your father played 1107 00:38:02,300 --> 00:38:05,460 Russian Roulette on you? 1108 00:38:06,740 --> 00:38:08,140 I didn't know. 1109 00:38:08,180 --> 00:38:12,980 Oh, Carl, you gotta stop 1110 00:38:08,180 --> 00:38:12,980 believing everything you hear. 1111 00:39:26,900 --> 00:39:31,060 Can you imagine? Your daughter's 1112 00:39:26,900 --> 00:39:31,060 missing for almost one year? 1113 00:39:31,100 --> 00:39:33,460 Not knowing if they 1114 00:39:31,100 --> 00:39:33,460 are alive or dead? 1115 00:39:33,500 --> 00:39:36,500 You wanted me to see that. 1116 00:39:36,540 --> 00:39:39,220 When I asked you to help, 1117 00:39:39,260 --> 00:39:42,380 I could not have known we would 1118 00:39:39,260 --> 00:39:42,380 actually identify these women. 1119 00:39:42,420 --> 00:39:44,260 -You know that. 1120 00:39:42,420 --> 00:39:44,260 -Yes. 1121 00:39:44,300 --> 00:39:47,980 But you wanted to remind me 1122 00:39:44,300 --> 00:39:47,980 that cops do good things. 1123 00:39:48,020 --> 00:39:49,340 That won't make me not quit. 1124 00:39:49,380 --> 00:39:53,140 I'm not trying to get you 1125 00:39:49,380 --> 00:39:53,140 back to your old job. 1126 00:39:53,180 --> 00:39:54,900 I understand perfectly 1127 00:39:53,180 --> 00:39:54,900 why you quit. 1128 00:39:54,940 --> 00:39:56,380 You do? 1129 00:39:56,420 --> 00:39:57,540 Yes. 1130 00:39:57,580 --> 00:40:00,740 The hardest moment 1131 00:39:57,580 --> 00:40:00,740 in every cop's life 1132 00:40:00,780 --> 00:40:03,660 is when they realize how scary 1133 00:40:00,780 --> 00:40:03,660 it is to be the police. 1134 00:40:03,700 --> 00:40:07,740 Scary? 1135 00:40:03,700 --> 00:40:07,740 You think it's about fear? 1136 00:40:07,780 --> 00:40:10,380 Yes, I do. 1137 00:40:10,420 --> 00:40:12,100 And what exactly 1138 00:40:10,420 --> 00:40:12,100 am I afraid of? 1139 00:40:12,140 --> 00:40:17,380 A good cop spends almost every 1140 00:40:12,140 --> 00:40:17,380 moment of every day afraid. 1141 00:40:19,540 --> 00:40:22,100 Afraid of losing their life... 1142 00:40:24,300 --> 00:40:27,660 Afraid of taking a life. 1143 00:40:27,700 --> 00:40:33,060 Afraid that someone 1144 00:40:27,700 --> 00:40:33,060 they are responsible 1145 00:40:27,700 --> 00:40:33,060 for might be hurt or killed. 1146 00:40:34,380 --> 00:40:37,140 Afraid of taking action. 1147 00:40:37,180 --> 00:40:40,220 Afraid of not taking action. 1148 00:40:40,260 --> 00:40:45,540 What if you arrest someone 1149 00:40:40,260 --> 00:40:45,540 and make a mistake 1150 00:40:40,260 --> 00:40:45,540 on the paperwork? 1151 00:40:45,580 --> 00:40:53,220 What if, because of you 1152 00:40:45,580 --> 00:40:53,220 not doing the job well, 1153 00:40:45,580 --> 00:40:53,220 someone else is victimized? 1154 00:40:53,260 --> 00:40:57,540 What if you might not be good 1155 00:40:53,260 --> 00:40:57,540 enough to prevent someone 1156 00:40:53,260 --> 00:40:57,540 from escaping? 1157 00:40:57,580 --> 00:40:59,780 Afraid that you might fail. 1158 00:41:01,740 --> 00:41:03,740 I let you all down. 1159 00:41:03,780 --> 00:41:05,180 No. 1160 00:41:05,220 --> 00:41:08,700 If not for you, 1161 00:41:05,220 --> 00:41:08,700 we would not have Tommy back. 1162 00:41:10,660 --> 00:41:13,900 I need a mind like yours 1163 00:41:10,660 --> 00:41:13,900 on my team. 1164 00:41:13,940 --> 00:41:16,100 Excuse me? 1165 00:41:17,620 --> 00:41:18,940 Join us, Arabela. 1166 00:41:18,980 --> 00:41:22,340 Join the ICC team. 1167 00:41:53,580 --> 00:41:55,620 We're all packed. 1168 00:41:55,660 --> 00:41:58,220 I'm not surprised. 1169 00:41:58,260 --> 00:41:59,860 How's that? 1170 00:41:59,900 --> 00:42:03,820 You know how many nights 1171 00:41:59,900 --> 00:42:03,820 you left and stuck me 1172 00:41:59,900 --> 00:42:03,820 with the paperwork? 1173 00:42:05,340 --> 00:42:07,060 You're better at it. 1174 00:42:07,100 --> 00:42:12,180 Anyway, I'll have to do 1175 00:42:07,100 --> 00:42:12,180 all that extradition stuff 1176 00:42:07,100 --> 00:42:12,180 on the other side. 1177 00:42:12,220 --> 00:42:13,940 No, you'll have 1178 00:42:12,220 --> 00:42:13,940 one of those kids do it. 1179 00:42:13,980 --> 00:42:16,620 Yeah. Definitely. 1180 00:42:20,740 --> 00:42:22,140 You doing all right? 1181 00:42:25,900 --> 00:42:29,860 I was thinking... once 1182 00:42:25,900 --> 00:42:29,860 the extradition comes through, 1183 00:42:29,900 --> 00:42:32,900 I could maybe be his escort. 1184 00:42:32,940 --> 00:42:37,100 Bring Genovese 1185 00:42:32,940 --> 00:42:37,100 over there myself. 1186 00:42:37,140 --> 00:42:39,500 I think that'd be great. 1187 00:42:42,020 --> 00:42:44,260 But move first, though. 1188 00:42:45,100 --> 00:42:46,300 I'm sorry? 1189 00:42:46,340 --> 00:42:48,740 Louis says you live 1190 00:42:46,340 --> 00:42:48,740 in a shithole. 1191 00:42:50,180 --> 00:42:51,580 Oh, that's what Louis says, huh? 1192 00:42:51,620 --> 00:42:54,340 And I'm not staying 1193 00:42:51,620 --> 00:42:54,340 in a shithole. 1194 00:42:58,820 --> 00:43:01,500 No, I don't imagine 1195 00:42:58,820 --> 00:43:01,500 that you would. 1196 00:43:15,220 --> 00:43:18,940 -You know, I-- 1197 00:43:15,220 --> 00:43:18,940 -I know. Me too. 1198 00:43:33,420 --> 00:43:35,220 Be careful out there. 1199 00:43:35,260 --> 00:43:37,620 You take care of those kids. 1200 00:44:22,740 --> 00:44:24,620 -Louis? 1201 00:44:22,740 --> 00:44:24,620 -Oh. 1202 00:44:26,220 --> 00:44:27,900 I know I was supposed 1203 00:44:26,220 --> 00:44:27,900 to stay here. 1204 00:44:27,940 --> 00:44:31,420 I only made a notification. 1205 00:44:27,940 --> 00:44:31,420 I promise. 1206 00:44:34,020 --> 00:44:36,260 Rebecca, what's wrong? 1207 00:44:41,500 --> 00:44:43,980 I have to tell you 1208 00:44:41,500 --> 00:44:43,980 something, Louis. 1209 00:44:45,220 --> 00:44:46,460 Something terrible. 1210 00:44:46,500 --> 00:44:50,460 You can tell me anything. 1211 00:44:46,500 --> 00:44:50,460 It will be all right. 1212 00:44:52,100 --> 00:44:54,940 That's just it. 1213 00:44:54,980 --> 00:44:59,060 I'm afraid 1214 00:44:54,980 --> 00:44:59,060 it won't be all right. 1215 00:44:59,100 --> 00:45:04,540 There's nothing you could 1216 00:44:59,100 --> 00:45:04,540 ever say that would change 1217 00:44:59,100 --> 00:45:04,540 what I feel for you. 1218 00:45:07,540 --> 00:45:09,540 Oh, Louis... 73136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.