All language subtitles for CIV.WAR-COLLECT.SRT01__srt__en-GB_ShiftedBY_-3_-ELSUBTITLE.COM-

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,250 --> 00:00:50,850 We are now closer than we have ever been. 2 00:00:52,110 --> 00:00:56,710 We are now closer than we have ever been to victory. 3 00:00:58,270 --> 00:00:58,950 Some 4 00:01:00,230 --> 00:01:02,443 some are already calling it. 5 00:01:03,470 --> 00:01:04,310 Their greatest? 6 00:01:06,470 --> 00:01:08,870 Some are already calling it the greatest victory. 7 00:01:10,350 --> 00:01:11,510 In the history. 8 00:01:13,520 --> 00:01:14,360 Of mankind. 9 00:01:17,410 --> 00:01:19,330 Some are calling it already. 10 00:01:23,140 --> 00:01:25,940 We are closer than we have ever been to victory. 11 00:01:26,060 --> 00:01:28,993 Some are already calling it the greatest victory 12 00:01:29,060 --> 00:01:31,553 in the history of military campaigns. 13 00:01:38,020 --> 00:01:44,500 Today I can announce that the so-called Western forces of Texas and California 14 00:01:44,928 --> 00:01:45,513 have suffered 15 00:01:45,580 --> 00:01:49,260 a very great loss, a very great defeat 16 00:01:49,580 --> 00:01:51,833 at the hands of the fighting men and women of 17 00:01:51,900 --> 00:01:53,393 the United States military. 18 00:01:54,910 --> 00:01:57,243 The people of Texas and California 19 00:01:57,310 --> 00:02:00,323 should know that they will be welcomed back to these 20 00:02:00,390 --> 00:02:03,879 United States as soon as their illegal secessionist 21 00:02:03,946 --> 00:02:05,443 government is deposed. 22 00:02:06,670 --> 00:02:09,403 I can also confirm that the Florida Alliance 23 00:02:09,470 --> 00:02:12,683 has failed in its attempt to force the brave 24 00:02:12,750 --> 00:02:16,003 people of the Carolinas into joining the insurrection. 25 00:02:17,190 --> 00:02:18,310 Citizens of America, 26 00:02:19,230 --> 00:02:22,830 we are now closer than ever to a historic victory 27 00:02:23,750 --> 00:02:26,923 as we eliminate the final pockets of resistance. 28 00:02:27,990 --> 00:02:30,910 God bless you all, and God Bless America. 29 00:05:24,590 --> 00:05:25,030 You OK? 30 00:05:28,300 --> 00:05:28,620 What? 31 00:05:29,540 --> 00:05:30,660 You're Lee Smith? 32 00:05:32,820 --> 00:05:33,580 This is crazy. 33 00:05:35,300 --> 00:05:35,460 Take this. 34 00:05:37,020 --> 00:05:38,500 Take it and put it on. 35 00:05:41,020 --> 00:05:41,660 Thank you so much. 36 00:06:29,700 --> 00:06:29,740 I. 37 00:06:56,590 --> 00:06:56,630 I. 38 00:07:04,470 --> 00:07:05,643 We woke up in Des Moines, 39 00:07:05,710 --> 00:07:08,003 IA and he's wearing my wedding ring. 40 00:07:16,070 --> 00:07:18,150 Jesus, the Wi-Fi is fucking slow. 41 00:07:18,150 --> 00:07:20,030 The word I'm getting? 42 00:07:20,590 --> 00:07:21,510 It's July 4th. 43 00:07:21,510 --> 00:07:24,313 The word you're getting like everyone in this room 44 00:07:24,380 --> 00:07:26,363 hasn't already heard this bullshit. 45 00:07:26,510 --> 00:07:27,470 The last 4%. 46 00:07:28,470 --> 00:07:30,190 The optics are irresistible. 47 00:07:31,620 --> 00:07:34,220 The Western forces are stopped 120 miles from the sea 48 00:07:34,300 --> 00:07:35,873 before the alliance armed for South 49 00:07:35,940 --> 00:07:36,193 of them. 50 00:07:36,540 --> 00:07:37,780 The WF1 stopped. 51 00:07:37,780 --> 00:07:38,900 They stalled. 52 00:07:39,180 --> 00:07:40,660 They lost their supply lines. 53 00:07:41,100 --> 00:07:42,420 What is the race to Berlin? 54 00:07:42,420 --> 00:07:44,940 There's no coordination between the cessationism. 55 00:07:45,580 --> 00:07:46,260 You watch. 56 00:07:47,140 --> 00:07:49,460 Soon as DC falls, they'll turn on each other. 57 00:07:54,340 --> 00:07:57,460 It's every night this week they'll switch to the generator. 58 00:07:59,030 --> 00:07:59,350 Uploaded. 59 00:07:59,350 --> 00:07:59,750 Almost done. 60 00:08:04,790 --> 00:08:07,150 So where you kids headed tomorrow? 61 00:08:09,390 --> 00:08:11,510 Staying in New York a while or venturing out? 62 00:08:14,320 --> 00:08:14,880 Fuck you. 63 00:08:16,510 --> 00:08:18,750 Come on, Joe, so you can meet us there. 64 00:08:18,990 --> 00:08:20,990 I couldn't beat you in a brisk walk. 65 00:08:23,510 --> 00:08:25,672 We're going to, we're going 66 00:08:25,739 --> 00:08:27,043 to let DC Danny. 67 00:08:28,180 --> 00:08:29,860 Tomorrow morning, First thing. 68 00:08:29,900 --> 00:08:30,900 Yeah, Frontline. 69 00:08:30,900 --> 00:08:33,380 I figured, No, not the frontline. 70 00:08:35,140 --> 00:08:35,220 DC. 71 00:08:43,990 --> 00:08:44,390 What? 72 00:08:44,390 --> 00:08:46,710 I'm going to photograph the president. 73 00:08:48,600 --> 00:08:49,600 Joe's going to interview. 74 00:08:50,740 --> 00:08:52,540 Photograph and interview the president. 75 00:08:53,540 --> 00:08:53,980 In DC. 76 00:08:56,920 --> 00:08:57,720 That's the idea. 77 00:08:58,280 --> 00:09:00,320 What the fuck are you talking about? 78 00:09:00,320 --> 00:09:01,480 Are you serious? 79 00:09:03,460 --> 00:09:05,940 They shoot journalists on the side of the Capitol. 80 00:09:05,940 --> 00:09:08,180 They literally see us as enemy combatants. 81 00:09:08,220 --> 00:09:11,140 Not a single interview in 14 months. 82 00:09:12,340 --> 00:09:13,540 And how you gonna do this? 83 00:09:13,980 --> 00:09:16,780 We get there before anyone else does. 84 00:09:17,860 --> 00:09:20,980 You think there's a rush to get executed on the South Lawn? 85 00:09:21,740 --> 00:09:22,820 Send July 4th. 86 00:09:22,820 --> 00:09:25,140 You like dance West Coast forces? 87 00:09:25,140 --> 00:09:25,700 Fucking. 88 00:09:26,740 --> 00:09:28,860 Portland, Maoists, it's all the same. 89 00:09:29,380 --> 00:09:32,820 This is falling and the president is dead inside of us. 90 00:09:34,770 --> 00:09:36,650 Interviewing was the only story left. 91 00:09:36,850 --> 00:09:39,090 It's not a story if it never gets filed. 92 00:09:41,650 --> 00:09:43,650 Lee, can I please talk you out of this bullshit? 93 00:09:46,530 --> 00:09:48,130 What do you think the road is going to be like? 94 00:09:48,170 --> 00:09:49,290 There's nothing direct. 95 00:09:49,290 --> 00:09:50,783 The interstates are vaporised 96 00:09:50,850 --> 00:09:52,623 and you can't get anywhere near Philly. 97 00:09:52,970 --> 00:09:53,863 So you got to go West, 98 00:09:53,930 --> 00:09:57,223 maybe as far as Pittsburgh and circle in from West Virginia. 99 00:09:58,740 --> 00:10:01,820 You already had that roof all figured out on Sammy. 100 00:10:04,060 --> 00:10:05,020 Yeah, OK. 101 00:10:05,020 --> 00:10:07,140 I was kind of looking to get down there myself. 102 00:10:08,950 --> 00:10:09,190 Not DCI. 103 00:10:09,710 --> 00:10:11,950 Don't want a piece of your suicide pact. 104 00:10:12,670 --> 00:10:14,630 I want Charlottesville frontline. 105 00:10:14,910 --> 00:10:18,230 So hear me out just 'cause I'm a rival news out there. 106 00:10:18,230 --> 00:10:19,350 Lots of fucking rival. 107 00:10:19,350 --> 00:10:21,409 You think I care if you fight with whatever's left 108 00:10:21,476 --> 00:10:22,363 of the New York Times? 109 00:10:25,900 --> 00:10:27,380 You're worried I'm too old. 110 00:10:27,380 --> 00:10:27,430 I 111 00:10:28,256 --> 00:10:29,393 can't move quick enough. 112 00:10:32,210 --> 00:10:32,610 Aren't you? 113 00:10:33,940 --> 00:10:34,620 Sure, 114 00:10:35,660 --> 00:10:36,193 yes. 115 00:10:38,510 --> 00:10:38,630 But. 116 00:10:41,620 --> 00:10:44,020 You're going to make me explain why I have to be there. 117 00:10:45,990 --> 00:10:47,270 It's the frontline 1/2. 118 00:10:47,270 --> 00:10:49,203 The press in this room are going to be heading there 119 00:10:49,270 --> 00:10:50,403 within 24 hours. 120 00:10:50,830 --> 00:10:54,110 You want me to walk around this fucking room begging for a ride? 121 00:10:57,780 --> 00:10:58,500 I'm going to 122 00:10:59,340 --> 00:11:01,913 finish the upload upstairs and pass out. 123 00:11:01,980 --> 00:11:04,380 We will be done by 10 and wake up. 124 00:11:08,790 --> 00:11:09,470 My vote? 125 00:11:11,020 --> 00:11:14,460 If Sandy wants a ride, I'm good with it you to figure it out. 126 00:11:15,060 --> 00:11:15,940 Thank you, Lee. 127 00:11:17,180 --> 00:11:18,380 Yeah, thank you, Lee. 128 00:11:19,180 --> 00:11:20,260 Make me the bad guy. 129 00:11:22,960 --> 00:11:25,133 Then, just to warn you, if you take the elevator, 130 00:11:25,200 --> 00:11:27,053 we do sometimes have power cuts which 131 00:11:27,120 --> 00:11:28,533 might mean a delay in your journey. 132 00:11:29,280 --> 00:11:29,880 A delay. 133 00:11:30,440 --> 00:11:32,246 We offer the option to use the stairs 134 00:11:32,920 --> 00:11:33,933 along the 10th floor. 135 00:11:36,280 --> 00:11:37,080 Your choice, man. 136 00:11:44,560 --> 00:11:45,160 Is this? 137 00:11:47,100 --> 00:11:48,300 Hey, it's me. 138 00:11:49,660 --> 00:11:51,140 Do you Remember Me earlier? 139 00:11:51,580 --> 00:11:51,940 Yeah. 140 00:11:52,260 --> 00:11:53,020 How did you know? 141 00:11:53,020 --> 00:11:56,220 I didn't mean to like stalk, but 142 00:11:57,100 --> 00:11:59,753 I know a lot of the press used this hotel and. 143 00:12:01,510 --> 00:12:04,390 I wanted to say thanks and I wanted to give you this back. 144 00:12:05,070 --> 00:12:06,670 Oh, no, it's OK Keep it. 145 00:12:07,670 --> 00:12:08,150 Keep it. 146 00:12:08,350 --> 00:12:10,790 And buy a helmet and some Kebbler. 147 00:12:10,790 --> 00:12:11,230 OK. 148 00:12:11,230 --> 00:12:13,363 If you're planning on attending any more stuff like that, 149 00:12:13,430 --> 00:12:15,083 I am, yeah, going to, I'm, 150 00:12:15,150 --> 00:12:18,203 I'm a photographer and I want to be a war photographer, actually. 151 00:12:20,220 --> 00:12:24,140 By the way, you have the same name as my hero, Lee Miller. 152 00:12:24,140 --> 00:12:27,300 She was one of the first photojournalist and doctor. 153 00:12:29,030 --> 00:12:31,550 Yeah, I know who he knows, of course. 154 00:12:32,070 --> 00:12:36,430 But I want to say that you're also one of my heroes, 155 00:12:36,910 --> 00:12:40,083 and you've got the same name too. 156 00:12:40,950 --> 00:12:41,350 Well, 157 00:12:42,168 --> 00:12:42,603 thank you. 158 00:12:42,670 --> 00:12:44,190 I'm in good company. 159 00:12:47,110 --> 00:12:47,790 What's your name? 160 00:12:48,350 --> 00:12:48,830 Jesse. 161 00:12:49,820 --> 00:12:50,100 Jesse. 162 00:12:50,100 --> 00:12:50,540 Colin. 163 00:12:50,980 --> 00:12:54,980 So Jesse, I've got to walk up 10 flights of stairs. 164 00:12:56,460 --> 00:12:58,180 But if I receive again, 165 00:12:58,892 --> 00:13:01,233 you better be wearing Kevlar and not fluorescent. 166 00:13:03,580 --> 00:13:04,100 You bet. 167 00:15:15,150 --> 00:15:15,630 A word. 168 00:15:17,870 --> 00:15:19,710 What the fuck is that girlfriend? 169 00:15:20,750 --> 00:15:21,030 Right. 170 00:15:21,030 --> 00:15:23,683 So she came over to the table last night 171 00:15:23,750 --> 00:15:25,683 and then going to bed without talking, 172 00:15:25,750 --> 00:15:26,843 and she's 173 00:15:26,910 --> 00:15:29,670 very cool and wanted to tag along, 174 00:15:30,750 --> 00:15:32,083 so she's coming with us. 175 00:15:32,630 --> 00:15:34,510 Lee, you let Sammy take along. 176 00:15:34,510 --> 00:15:35,803 You think it's going to do well, 177 00:15:35,870 --> 00:15:38,523 running for cover with bullets flying over his head. 178 00:15:41,480 --> 00:15:42,433 Just like turning 3 179 00:15:42,600 --> 00:15:44,320 and she wants to do what we do, 180 00:15:44,435 --> 00:15:45,773 she wants to do what you do. 181 00:15:47,920 --> 00:15:49,120 We had to start one day. 182 00:15:50,470 --> 00:15:51,750 Are you mature than she is now? 183 00:16:01,000 --> 00:16:04,080 Whatever happens, she goes no further than Charlottesville. 184 00:16:12,070 --> 00:16:13,870 All right, let's go. 185 00:16:52,130 --> 00:16:53,170 You don't want to miss that. 186 00:17:07,100 --> 00:17:07,501 Tuesday, 187 00:17:12,459 --> 00:17:12,793 Tuesday. 188 00:17:55,720 --> 00:17:56,120 40 mph. 189 00:18:12,900 --> 00:18:13,140 Mr. 190 00:18:13,140 --> 00:18:16,288 President, do you regret any actions implemented during your 191 00:18:16,355 --> 00:18:17,433 third term in office? 192 00:18:17,500 --> 00:18:19,540 I'm not going to softball him. 193 00:18:20,300 --> 00:18:21,460 In retrospect, Mr. 194 00:18:21,460 --> 00:18:24,940 President, do you still think it was wise to disband the FBI? 195 00:18:25,530 --> 00:18:27,370 Passive aggressive, Sir. 196 00:18:27,370 --> 00:18:30,143 How is your policy evolving in the use of airstrikes 197 00:18:30,210 --> 00:18:31,423 against American citizens? 198 00:18:32,050 --> 00:18:33,090 Now we're talking. 199 00:18:33,450 --> 00:18:37,210 Just be sure you get the words out before the piano wire gets too tight. 200 00:18:40,440 --> 00:18:42,040 There's a gas station up ahead. 201 00:18:44,370 --> 00:18:45,090 Looks open. 202 00:18:50,520 --> 00:18:51,960 We've got over half a tank. 203 00:18:59,900 --> 00:19:00,660 What do you think? 204 00:19:04,380 --> 00:19:06,700 Any chance to refuel we should take. 205 00:19:07,650 --> 00:19:07,810 OK. 206 00:19:35,890 --> 00:19:38,570 Help you folks just looking for gas. 207 00:19:41,820 --> 00:19:43,140 Yeah, local fuel permit. 208 00:19:45,100 --> 00:19:46,940 No, we're actually just passing through. 209 00:19:49,300 --> 00:19:50,140 Can't help, Sir. 210 00:19:51,850 --> 00:19:53,010 Sir, if we pay, 211 00:19:53,970 --> 00:19:56,343 I was never going to give it free over the ox. 212 00:19:56,410 --> 00:19:58,810 What's over the odds 300. 213 00:20:00,290 --> 00:20:01,770 For half a tank in two cans. 214 00:20:04,130 --> 00:20:05,690 300 bags of a sandwich. 215 00:20:06,450 --> 00:20:08,730 We got ham or cheese. 216 00:20:09,570 --> 00:20:10,690 300 Canadian. 217 00:20:15,600 --> 00:20:15,920 OK. 218 00:20:23,590 --> 00:20:23,791 Hey, 219 00:20:24,937 --> 00:20:25,923 stretching your legs? 220 00:20:26,270 --> 00:20:27,830 No, I just saw something for the red. 221 00:20:27,830 --> 00:20:30,870 This isn't going to take long, sure. 222 00:20:48,300 --> 00:20:49,020 Are we good? 223 00:20:50,980 --> 00:20:51,620 Yeah, we're good. 224 00:21:00,090 --> 00:21:00,130 I. 225 00:21:19,030 --> 00:21:19,070 I. 226 00:22:06,510 --> 00:22:07,150 Dollar, I 227 00:22:08,550 --> 00:22:09,843 don't mind if he looks. 228 00:22:14,390 --> 00:22:14,830 Hooters. 229 00:22:22,290 --> 00:22:23,330 In high school together. 230 00:22:25,190 --> 00:22:26,270 I didn't talk too much. 231 00:22:28,550 --> 00:22:29,630 What's my dog doing now? 232 00:22:33,010 --> 00:22:35,730 We've been debating what to do for two days now. 233 00:22:37,350 --> 00:22:38,510 Go around a circle. 234 00:22:41,240 --> 00:22:41,920 Tell me what? 235 00:22:45,040 --> 00:22:47,880 Why don't you put us in there out of our misery and make a call? 236 00:22:49,430 --> 00:22:50,550 I'll put rounds in it right now. 237 00:22:52,590 --> 00:22:54,230 We'll beat him up a little more. 238 00:22:56,020 --> 00:22:57,140 Straight into the front. 239 00:22:58,680 --> 00:22:59,800 And let them go out and go with this. 240 00:23:08,020 --> 00:23:09,540 Put the coin if you like. 241 00:23:12,300 --> 00:23:13,300 Would you stand? 242 00:23:13,860 --> 00:23:14,380 But then? 243 00:23:16,440 --> 00:23:16,600 Yeah. 244 00:23:21,030 --> 00:23:22,230 I'd like to take the picture. 245 00:23:31,570 --> 00:23:31,770 OK, 246 00:23:33,090 --> 00:23:33,903 stand over there. 247 00:23:35,520 --> 00:23:35,640 Yeah. 248 00:23:36,310 --> 00:23:37,350 Where do you want me? 249 00:23:40,350 --> 00:23:41,030 Between the two. 250 00:23:42,830 --> 00:23:42,870 I. 251 00:23:49,130 --> 00:23:50,210 I didn't take a photo. 252 00:23:51,670 --> 00:23:53,430 I didn't take a single photo. 253 00:23:53,550 --> 00:23:54,550 I didn't even remember. 254 00:23:54,550 --> 00:23:57,803 I had cameras on me like, Oh my God, like, like, 255 00:23:57,870 --> 00:23:59,763 why didn't I just tell him not to shoot? 256 00:23:59,830 --> 00:24:02,236 They're probably going to kill that manual with how do 257 00:24:02,303 --> 00:24:03,403 you know it doesn't know. 258 00:24:03,470 --> 00:24:04,910 But that's besides the point. 259 00:24:06,310 --> 00:24:08,563 Once you start asking yourself those questions, 260 00:24:08,630 --> 00:24:09,443 you can't stop. 261 00:24:09,750 --> 00:24:11,550 So we don't ask, We record. 262 00:24:11,550 --> 00:24:12,670 So other people ask. 263 00:24:13,390 --> 00:24:14,390 Want to be a journalist? 264 00:24:14,550 --> 00:24:15,190 That's the job. 265 00:24:18,640 --> 00:24:20,000 What am I saying that's wrong? 266 00:24:20,000 --> 00:24:21,160 I'm not saying he's wrong. 267 00:24:23,080 --> 00:24:24,400 I believe doesn't understand, shook up. 268 00:24:24,480 --> 00:24:25,000 Well, 269 00:24:25,995 --> 00:24:27,533 I'm not being protective of her. 270 00:24:28,240 --> 00:24:30,200 You're the idiot who let her in this car. 271 00:24:32,080 --> 00:24:34,373 What happened back there is nothing in comparison 272 00:24:34,440 --> 00:24:35,813 to what we're heading into. 273 00:24:36,320 --> 00:24:37,480 You need to understand. 274 00:24:42,630 --> 00:24:46,990 The vaccine is both kindergarten and an old children 275 00:24:48,750 --> 00:24:52,403 out of this house tell you what the fuck, He's right. 276 00:24:57,510 --> 00:24:57,830 Hello. 277 00:24:57,830 --> 00:24:59,110 I don't say anything. 278 00:25:08,260 --> 00:25:09,820 The so-called peace summit 279 00:25:09,900 --> 00:25:11,380 could only be rejected, 280 00:25:11,460 --> 00:25:13,273 fully rejected, by all. 281 00:25:16,520 --> 00:25:17,800 To the secessionists. 282 00:25:18,040 --> 00:25:19,200 Actually, only this. 283 00:25:21,880 --> 00:25:26,080 I pledge allegiance to the flag of the United States of America. 284 00:25:28,410 --> 00:25:33,330 We stand ready to fulfil the promise of our forefathers to the flag, 285 00:25:34,250 --> 00:25:34,943 to the nation. 286 00:25:36,910 --> 00:25:37,630 Time to God. 287 00:25:42,560 --> 00:25:43,440 Stop here a minute. 288 00:25:45,240 --> 00:25:46,800 Like a good place for a toilet break. 289 00:25:47,040 --> 00:25:47,720 Just pull it. 290 00:26:03,570 --> 00:26:04,250 I love me. 291 00:26:09,820 --> 00:26:10,460 I would be. 292 00:26:45,970 --> 00:26:46,570 Shoot it. 293 00:26:49,500 --> 00:26:50,500 Shoot the helicopter. 294 00:26:50,580 --> 00:26:51,100 Yeah, it's 295 00:26:52,256 --> 00:26:53,393 gonna make a good image. 296 00:27:22,560 --> 00:27:23,440 Fe twos. 297 00:27:23,440 --> 00:27:25,280 You don't see them around like, 298 00:27:26,280 --> 00:27:26,760 yeah, 299 00:27:27,374 --> 00:27:29,013 they're my dad's cameras actually. 300 00:27:31,050 --> 00:27:32,570 No worries about that. 301 00:27:34,450 --> 00:27:35,743 Sitting on his farm in Missouri, 302 00:27:35,810 --> 00:27:37,543 pretending like that this is happening. 303 00:27:56,760 --> 00:27:59,720 I'm sorry for jamming my way into your ride, OK? 304 00:27:59,720 --> 00:28:01,933 I know you're really angry about it, 305 00:28:02,000 --> 00:28:04,093 and I know you think I don't know shit, 306 00:28:04,160 --> 00:28:04,693 but I'm 307 00:28:04,760 --> 00:28:05,853 not angry about that. 308 00:28:05,920 --> 00:28:09,960 Jesse, I don't care what you do or don't know, OK? 309 00:28:09,960 --> 00:28:11,360 But you are angry with me. 310 00:28:12,380 --> 00:28:15,740 There is no version of this that isn't a mistake. 311 00:28:17,300 --> 00:28:17,380 I know. 312 00:28:18,090 --> 00:28:18,850 Because I meant 313 00:28:20,090 --> 00:28:21,223 Joe and Sammy are in. 314 00:28:22,410 --> 00:28:23,810 It's my choice, right? 315 00:28:25,290 --> 00:28:30,370 And I'll remember that when you lose your shit or you get blown up or shot. 316 00:28:34,260 --> 00:28:36,820 Would you photograph that moment if I got shot? 317 00:28:39,660 --> 00:28:40,500 What do you think? 318 00:28:55,490 --> 00:28:59,570 Every time I survived the war zone got the photo. 319 00:29:01,010 --> 00:29:03,090 I thought I was sending a warning home. 320 00:29:04,410 --> 00:29:05,290 Don't do that. 321 00:29:07,110 --> 00:29:08,150 But here we are. 322 00:29:11,220 --> 00:29:12,820 So it's existential. 323 00:29:14,050 --> 00:29:14,610 Why does? 324 00:29:15,770 --> 00:29:16,530 What's eating you? 325 00:29:21,170 --> 00:29:22,690 Don't worry about me, Sammy. 326 00:29:26,370 --> 00:29:29,130 Am I allowed to say I remember you at her age? 327 00:29:31,380 --> 00:29:32,620 And I wasn't so different. 328 00:29:32,620 --> 00:29:33,980 You weren't so different. 329 00:29:34,460 --> 00:29:35,953 You think you're being hard on her, 330 00:29:36,020 --> 00:29:37,873 and I think you're being hard on yourself. 331 00:29:39,130 --> 00:29:40,090 OK, writer. 332 00:29:40,130 --> 00:29:40,610 Damn it. 333 00:29:40,610 --> 00:29:42,050 Lee, stop. 334 00:29:43,370 --> 00:29:44,490 I'm speaking truth. 335 00:29:45,090 --> 00:29:47,370 And for the record, sure, I'm worried about that girl. 336 00:29:48,290 --> 00:29:49,810 And I'm worried about you, too. 337 00:29:52,330 --> 00:29:53,930 What are you worrying about leave for? 338 00:29:56,230 --> 00:29:58,790 Leaves lost their faith in the power of journalism. 339 00:29:59,810 --> 00:30:01,090 State of the nation is QED. 340 00:30:01,090 --> 00:30:01,140 I 341 00:30:02,490 --> 00:30:03,930 can't answer to that, Sammy, 342 00:30:05,010 --> 00:30:05,943 but I can tell you. 343 00:30:07,660 --> 00:30:11,700 This gunfire is getting extremely fucking hard. 344 00:30:13,540 --> 00:30:14,420 Look at that shit. 345 00:30:14,420 --> 00:30:15,340 Light up this guy. 346 00:30:15,820 --> 00:30:16,820 It's not our story. 347 00:30:19,540 --> 00:30:20,260 Yeah, but you know. 348 00:30:21,490 --> 00:30:22,090 Bang, bang. 349 00:30:22,090 --> 00:30:25,130 We're not going anywhere near that in the dark. 350 00:30:25,890 --> 00:30:26,570 But Senna. 351 00:30:28,730 --> 00:30:29,850 They're still at it. 352 00:30:29,890 --> 00:30:30,890 We'll take a look. 353 00:30:37,340 --> 00:30:37,860 Cool. 354 00:30:45,980 --> 00:30:46,500 Thanks. 355 00:31:17,470 --> 00:31:18,430 Action tomorrow. 356 00:31:21,120 --> 00:31:22,000 Are we going down there? 357 00:31:27,560 --> 00:31:28,280 But not you. 358 00:31:29,590 --> 00:31:31,910 They're gonna, they're gonna hang back. 359 00:31:33,950 --> 00:31:35,070 I don't want to hang back. 360 00:31:37,990 --> 00:31:39,830 I'm not hanging back. 361 00:31:43,350 --> 00:31:44,350 You should see your face. 362 00:31:46,280 --> 00:31:48,160 Stomach doing turns right. 363 00:31:50,720 --> 00:31:52,760 If you don't get me in a sleep tonight. 364 00:31:54,320 --> 00:31:54,840 My advice? 365 00:31:56,760 --> 00:31:58,520 Don't expect to sleep that way. 366 00:31:58,520 --> 00:31:59,875 If you do, it's it's a nice 367 00:32:00,280 --> 00:32:01,053 surprise. 368 00:32:06,170 --> 00:32:07,010 Are you going to sleep? 369 00:32:10,910 --> 00:32:12,350 I got out of the adequate. 370 00:32:16,040 --> 00:32:17,400 Your plan you can give us some info. 371 00:32:18,630 --> 00:32:19,510 I know it's OK. 372 00:32:21,960 --> 00:32:22,920 Or I can stick up with you. 373 00:32:24,470 --> 00:32:25,230 Keep IT company. 374 00:32:27,680 --> 00:32:28,600 No, I don't 375 00:32:29,960 --> 00:32:33,173 want to be a burden or whatever. 376 00:32:42,740 --> 00:32:46,153 But seriously, if you do get freaked out or something, 377 00:32:46,220 --> 00:32:47,873 just wake me up. 378 00:32:49,310 --> 00:32:50,790 It's not nice being scared alone. 379 00:32:55,020 --> 00:32:55,620 Thanks, Jeff. 380 00:32:57,800 --> 00:32:58,360 You better. 381 00:34:20,780 --> 00:34:21,131 I don't 382 00:34:21,820 --> 00:34:23,193 like the fucking building. 383 00:34:27,350 --> 00:34:27,510 Get 384 00:34:29,230 --> 00:34:30,003 ready to go. 385 00:34:32,190 --> 00:34:32,510 Out here. 386 00:35:36,140 --> 00:35:36,660 Hang in. 387 00:38:26,780 --> 00:38:28,820 Now that sits right on down to the stick. 388 00:38:28,820 --> 00:38:31,300 I think it's brought into a world of pit. 389 00:38:35,190 --> 00:38:35,590 Let me see. 390 00:38:35,590 --> 00:38:37,310 For this, the mother is a jerk. 391 00:38:37,390 --> 00:38:39,190 Excuse me, junkie was brought to work 392 00:38:39,270 --> 00:38:41,243 by the elephant for a news like 101. 393 00:38:41,470 --> 00:38:43,630 Because it's 108 is in the way of today. 394 00:39:29,130 --> 00:39:30,810 To the mother I tell the truth. 395 00:39:30,810 --> 00:39:32,170 So where my business? 396 00:39:53,130 --> 00:39:54,250 Holy fucking shit. 397 00:39:55,330 --> 00:39:56,490 What a fucking rush. 398 00:40:25,950 --> 00:40:27,230 Press Yes, ma'am. 399 00:40:28,340 --> 00:40:28,860 Ideas. 400 00:40:35,440 --> 00:40:35,800 OK. 401 00:40:35,800 --> 00:40:36,960 Are you staying the night? 402 00:40:37,320 --> 00:40:38,080 Yeah, just one. 403 00:40:40,650 --> 00:40:41,463 Parked over there, 404 00:40:41,530 --> 00:40:43,770 there's a canteen where you can eat 405 00:40:43,970 --> 00:40:45,703 and no tents available. 406 00:41:12,010 --> 00:41:12,730 You're good. 407 00:41:16,250 --> 00:41:17,530 I'm going to show you. 408 00:41:17,970 --> 00:41:19,010 Check this out, OK? 409 00:41:21,450 --> 00:41:21,601 Let 410 00:41:22,370 --> 00:41:22,721 me tell 411 00:41:23,930 --> 00:41:24,081 you 412 00:41:25,668 --> 00:41:26,103 something. 413 00:41:52,500 --> 00:41:53,180 Well, thanks. 414 00:41:57,720 --> 00:42:00,040 Don't forget to eat, I'm starving. 415 00:42:04,150 --> 00:42:05,990 81 sign I don't know if this 416 00:42:07,070 --> 00:42:08,830 developing eggs on the road 417 00:42:09,630 --> 00:42:11,763 and I got myself a pretty neat travel kit. 418 00:42:12,870 --> 00:42:13,630 I'm impressed. 419 00:42:15,240 --> 00:42:17,240 Want to know the secret of getting the developer just right? 420 00:42:20,980 --> 00:42:22,020 Body temperature? 421 00:42:22,460 --> 00:42:22,980 Smart. 422 00:42:23,380 --> 00:42:23,740 Thank you. 423 00:42:29,340 --> 00:42:32,393 So how about you tell me a story 424 00:42:32,460 --> 00:42:34,353 of how you became photojournalist? 425 00:42:35,670 --> 00:42:36,230 You don't know. 426 00:42:36,230 --> 00:42:36,681 I thought 427 00:42:37,456 --> 00:42:38,643 I was one of your heroes. 428 00:42:40,720 --> 00:42:42,440 Yeah, I do. 429 00:42:44,120 --> 00:42:44,853 When you were in college, 430 00:42:44,920 --> 00:42:47,613 you took the motherfucking legendary photo 431 00:42:47,680 --> 00:42:49,213 of the Antifa massacre. 432 00:42:51,150 --> 00:42:55,030 Then you became the youngest ever Madden photographer. 433 00:42:56,990 --> 00:42:59,350 That would be my Wikipedia page, 434 00:42:59,670 --> 00:43:01,025 but what's missing from it I 435 00:43:01,758 --> 00:43:02,243 don't know. 436 00:43:04,080 --> 00:43:04,120 Clot. 437 00:43:07,090 --> 00:43:09,023 Well, that's got to sit there for 10 minutes, 438 00:43:09,090 --> 00:43:10,383 so I might as well expand a little. 439 00:43:12,150 --> 00:43:13,150 What about your folks? 440 00:43:15,120 --> 00:43:17,800 Well, actually, they're on a farm too. 441 00:43:17,960 --> 00:43:18,880 Except Colorado. 442 00:43:20,640 --> 00:43:22,480 Also pretending this isn't happening. 443 00:43:24,120 --> 00:43:24,480 No shit. 444 00:43:28,840 --> 00:43:30,160 Hey, these are dry, 445 00:43:30,776 --> 00:43:31,813 should check them out. 446 00:43:33,920 --> 00:43:35,960 Still need a phone even though you can't get a signal? 447 00:43:47,100 --> 00:43:48,700 I don't want you to see these. 448 00:43:50,280 --> 00:43:51,440 They're not even in focus. 449 00:43:51,480 --> 00:43:53,720 Like exposure's all wrong. 450 00:43:54,160 --> 00:43:55,000 Keep looking. 451 00:43:57,030 --> 00:44:00,310 Figure The strike rate for keepers is 30 to 1. 452 00:44:26,520 --> 00:44:28,480 It's like, great photo, Jessica. 453 00:46:48,510 --> 00:46:50,590 Could we just drive through a time portal? 454 00:46:52,040 --> 00:46:53,240 Some Twilight zone. 455 00:47:23,250 --> 00:47:24,850 Hey there, welcome. 456 00:47:25,250 --> 00:47:26,570 Feel free to look around. 457 00:47:40,960 --> 00:47:41,320 Hey, 458 00:47:43,677 --> 00:47:44,413 out of interest. 459 00:47:46,730 --> 00:47:48,210 Are you guys aware of this like a? 460 00:47:49,560 --> 00:47:52,400 Pretty huge civil war going on all across America. 461 00:47:53,970 --> 00:47:56,450 Oh, sure, but we just try to stay out. 462 00:48:01,820 --> 00:48:02,340 Stay up 463 00:48:03,085 --> 00:48:04,473 with what we see on the news. 464 00:48:04,540 --> 00:48:06,100 Seems like it's for the best. 465 00:48:09,300 --> 00:48:09,580 Yeah, 466 00:48:09,982 --> 00:48:12,273 well let me know if you want to try anything on. 467 00:48:16,560 --> 00:48:16,880 Wait. 468 00:48:22,040 --> 00:48:22,600 What you're 469 00:48:23,760 --> 00:48:25,613 so war-torn you can't try and address? 470 00:48:43,100 --> 00:48:43,540 Jesus. 471 00:48:45,450 --> 00:48:47,170 You haven't seen yourself in the mirror? 472 00:48:47,170 --> 00:48:48,450 Oh my God, a few days. 473 00:48:48,450 --> 00:48:49,410 What the fuck up? 474 00:48:51,000 --> 00:48:51,360 Turn around. 475 00:48:51,360 --> 00:48:52,520 I want to take your photo. 476 00:48:55,500 --> 00:48:56,020 No, 477 00:48:57,980 --> 00:48:58,433 come on. 478 00:48:59,580 --> 00:49:00,060 Yes. 479 00:49:15,960 --> 00:49:19,080 You're going to take the photo, Tell me not to rush. 480 00:49:19,600 --> 00:49:21,680 Yeah, but there's a sweet spot and you're missing it. 481 00:49:21,680 --> 00:49:23,880 Don't want to miss your sweet spot. 482 00:49:26,050 --> 00:49:28,050 Well, no, that was not the moment. 483 00:49:30,680 --> 00:49:32,600 OK, one more. 484 00:49:39,930 --> 00:49:42,410 Yes, you're pretty when you smile. 485 00:49:45,610 --> 00:49:46,210 There you go. 486 00:49:47,960 --> 00:49:48,160 Hey. 487 00:49:51,440 --> 00:49:52,200 About this. 488 00:49:54,450 --> 00:49:54,890 Yeah, nice. 489 00:49:57,620 --> 00:49:58,700 Not going to take a picture. 490 00:50:00,830 --> 00:50:01,030 Right. 491 00:50:01,030 --> 00:50:01,710 You know what though? 492 00:50:02,310 --> 00:50:03,470 Running with a long film. 493 00:50:06,920 --> 00:50:07,520 You mean 494 00:50:08,480 --> 00:50:08,933 amount? 495 00:50:15,550 --> 00:50:16,390 I'm going to try this one. 496 00:50:31,290 --> 00:50:32,770 You actually bought something. 497 00:50:36,320 --> 00:50:36,840 She didn't 498 00:50:37,680 --> 00:50:38,213 stand. 499 00:50:42,600 --> 00:50:43,440 So weird. 500 00:50:44,700 --> 00:50:46,820 This place is like everything I'd forgotten. 501 00:50:47,940 --> 00:50:48,420 Funny, I 502 00:50:49,128 --> 00:50:49,713 was thinking. 503 00:50:49,780 --> 00:50:51,660 It felt like everything I remembered. 504 00:50:54,180 --> 00:50:55,820 Look at the tops of the buildings. 505 00:50:56,300 --> 00:50:57,180 Be subtle. 506 00:51:13,530 --> 00:51:15,450 We're not assuming this, anyway, Lee. 507 00:51:16,700 --> 00:51:17,940 We've gotten bored. 508 00:51:20,100 --> 00:51:22,900 I remain ready to accept the full event 509 00:51:23,740 --> 00:51:27,620 and unconditional surrender of the secessionist reasons 510 00:51:28,100 --> 00:51:30,113 to liberate the people, United 511 00:51:30,180 --> 00:51:33,633 States, and start rebuilding our great nation 512 00:51:33,700 --> 00:51:34,393 and the land of. 513 00:51:36,510 --> 00:51:37,550 Words might as well be random. 514 00:51:37,550 --> 00:51:39,790 What do you think he'll actually say? 515 00:51:39,790 --> 00:51:41,470 If I do get a mic in front of it? 516 00:51:41,950 --> 00:51:42,750 Not much. 517 00:51:43,550 --> 00:51:45,430 The ones that get taken Gaddafi, 518 00:51:45,590 --> 00:51:47,163 Mussolini to Tesco. 519 00:51:48,030 --> 00:51:50,190 They're always lesser men than you think. 520 00:51:50,550 --> 00:51:52,270 At the end, they'll let you down, Joe. 521 00:51:52,270 --> 00:51:55,190 That's as long as he isn't dead before I get there. 522 00:52:08,210 --> 00:52:08,530 Hold up. 523 00:52:38,090 --> 00:52:40,050 It was a turn off 3 or 4 miles back. 524 00:52:40,050 --> 00:52:42,290 Maybe we should turn around and take another route. 525 00:52:42,290 --> 00:52:43,610 Can you see anything? 526 00:52:46,390 --> 00:52:46,870 Nothing. 527 00:52:46,870 --> 00:52:48,310 No shapes, no. 528 00:52:48,310 --> 00:52:49,150 Movement, No. 529 00:52:51,290 --> 00:52:51,370 No. 530 00:52:54,900 --> 00:52:56,620 OK, I'm going to drive forward a little. 531 00:53:23,780 --> 00:53:24,540 Should we keep going? 532 00:53:27,330 --> 00:53:27,690 Trip. 533 00:53:48,270 --> 00:53:48,990 Where you going? 534 00:53:50,570 --> 00:53:51,730 Sam, don't be such a hot shot. 535 00:53:54,380 --> 00:53:55,820 Just keep your head down. 536 00:54:09,590 --> 00:54:10,750 Let me try driving on. 537 00:54:12,080 --> 00:54:12,800 Good shot. 538 00:54:42,460 --> 00:54:42,820 Hey, 539 00:54:44,417 --> 00:54:45,153 what's going on? 540 00:54:45,860 --> 00:54:47,100 Someone in that house? 541 00:54:49,350 --> 00:54:50,470 They're stuck. 542 00:54:51,800 --> 00:54:52,640 We're stuck. 543 00:54:53,760 --> 00:54:54,720 What do you think they are? 544 00:54:57,920 --> 00:54:58,520 No idea. 545 00:55:04,960 --> 00:55:05,600 Repress. 546 00:55:08,710 --> 00:55:09,430 Cool. 547 00:55:11,810 --> 00:55:13,970 Now I understand why it's written on the side of your vehicle. 548 00:55:23,540 --> 00:55:24,060 Are you WF? 549 00:55:24,060 --> 00:55:25,540 Who's giving you warnings? 550 00:55:27,360 --> 00:55:29,280 No one's giving us orders in the end. 551 00:55:30,680 --> 00:55:32,200 Someone's trying to kill us. 552 00:55:33,160 --> 00:55:34,560 We are trying to kill them. 553 00:55:37,020 --> 00:55:38,660 You don't know what side they're fighting for. 554 00:55:39,920 --> 00:55:40,840 Oh, I get it. 555 00:55:42,240 --> 00:55:43,160 You're retarded. 556 00:55:44,720 --> 00:55:46,520 You don't understand a word, I say. 557 00:55:49,860 --> 00:55:52,260 Yeah, what's over there in that house? 558 00:55:56,190 --> 00:55:57,230 Someone shooting. 559 00:56:02,020 --> 00:56:02,340 Guys, 560 00:56:03,660 --> 00:56:05,553 shut the fuck up. 561 00:56:38,850 --> 00:56:39,610 I got good news. 562 00:57:07,470 --> 00:57:07,510 I. 563 00:57:16,400 --> 00:57:18,000 Why don't you put your head down there? 564 00:57:20,390 --> 00:57:20,710 Good. 565 00:57:21,270 --> 00:57:24,710 Take it from an overhead sleep any chance you get. 566 00:57:25,390 --> 00:57:27,390 You never know what's coming around the next corner. 567 00:57:30,830 --> 00:57:31,430 All right. 568 00:58:15,500 --> 00:58:16,020 Sandy 569 00:58:17,724 --> 00:58:19,513 got a car coming up on us pretty fast. 570 00:58:24,690 --> 00:58:25,330 What do you think? 571 00:58:26,860 --> 00:58:28,540 I don't know, Maybe they're just in a hurry. 572 00:58:34,810 --> 00:58:35,970 Oh, they're in a hurry, all right. 573 00:58:36,810 --> 00:58:38,690 He smoked his tyres on the last corner. 574 00:58:40,370 --> 00:58:40,930 OK, well, 575 00:58:41,622 --> 00:58:43,863 we're not going to outrun anyone in this thing, 576 00:58:43,930 --> 00:58:45,823 so slow down a little, Lee. 577 00:58:46,050 --> 00:58:46,930 Let him pass. 578 00:59:02,320 --> 00:59:03,320 Don't lookout at him. 579 00:59:04,370 --> 00:59:05,570 They just rolled on. 580 00:59:16,910 --> 00:59:17,111 What 581 00:59:23,710 --> 00:59:24,283 the fuck? 582 00:59:26,100 --> 00:59:26,260 Tony. 583 00:59:28,900 --> 00:59:29,300 You're 584 00:59:30,555 --> 00:59:31,993 just getting a shit out of me. 585 00:59:32,180 --> 00:59:32,420 Good. 586 00:59:32,900 --> 00:59:33,660 That was the idea. 587 00:59:34,460 --> 00:59:36,380 What the fuck are you doing here? 588 00:59:36,540 --> 00:59:37,460 I don't know. 589 00:59:37,780 --> 00:59:38,940 What are you doing 590 00:59:40,260 --> 00:59:40,593 there? 591 00:59:40,660 --> 00:59:41,540 Fuck you. 592 00:59:41,540 --> 00:59:42,060 Fuck you. 593 00:59:44,420 --> 00:59:44,860 God. 594 00:59:44,860 --> 00:59:45,820 Small world. 595 00:59:45,820 --> 00:59:46,940 Small world, my ass. 596 00:59:46,940 --> 00:59:48,100 They were following us. 597 00:59:48,100 --> 00:59:50,340 Didn't you tell them where we were headed back in New York? 598 00:59:50,500 --> 00:59:51,420 Fuck no. 36668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.