All language subtitles for Boys Will Be Boys (1997).English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,200 --> 00:00:09,786 (mysterious strings begin) 2 00:00:13,039 --> 00:00:15,541 (phones ring) 3 00:00:19,462 --> 00:00:20,378 - [Sergeant] Ever seen a crime scene 4 00:00:20,378 --> 00:00:21,796 that disturbing, Lieutenant? 5 00:00:22,672 --> 00:00:25,467 - [Lieutenant] They're all disturbing, Sergeant. 6 00:00:25,467 --> 00:00:27,134 - [Sergeant] Well here's the evidence 7 00:00:27,134 --> 00:00:29,928 found at the scene, Lieutenant, one pistol, shoots water. 8 00:00:29,928 --> 00:00:30,763 - [Lieutenant] Uh huh. 9 00:00:30,763 --> 00:00:34,223 - [Sergeant] One ostrich feather, one radio control unit. 10 00:00:34,223 --> 00:00:35,183 (phone rings) 11 00:00:35,183 --> 00:00:39,728 One bat, plastic, one cannon, also shoots water. 12 00:00:39,728 --> 00:00:43,815 One claw, plastic, duffel bag with teeth marks. 13 00:00:44,774 --> 00:00:45,608 - [Lieutenant] A duffel bag. 14 00:00:45,608 --> 00:00:48,778 - [Sergeant] A fake snake, one high powered rifle, 15 00:00:48,778 --> 00:00:52,280 shoots water and a cassette recorder, it's real. 16 00:00:53,782 --> 00:00:56,533 Good luck trying to figure this one out for Lieutenant. 17 00:00:58,368 --> 00:01:00,287 So who do you want to see first? 18 00:01:00,287 --> 00:01:02,580 - [Lieutenant] Oh I want to see the boys. 19 00:01:02,580 --> 00:01:04,874 Bring up the boys, Sergeant. 20 00:01:04,874 --> 00:01:05,958 - [Sergeant] Yes, sir. 21 00:01:08,418 --> 00:01:10,962 - I thought he was gonna get us, kidnap us. 22 00:01:10,962 --> 00:01:12,964 You know, rob our dad, I mean you saw him. 23 00:01:12,964 --> 00:01:16,300 That guy was like 11 feet tall, he was huge. 24 00:01:16,300 --> 00:01:21,304 What? 25 00:01:24,432 --> 00:01:29,436 - 11 feet tall? 26 00:01:29,436 --> 00:01:32,939 - Well, more like 10 feet, my brother exaggerates. 27 00:01:33,773 --> 00:01:36,067 - Well, I'll take that into consideration. 28 00:01:36,067 --> 00:01:39,402 William, you can leave, boys have a seat. 29 00:01:40,570 --> 00:01:43,156 Sit down, make yourselves comfortable. 30 00:01:48,828 --> 00:01:49,662 - Could. 31 00:01:49,662 --> 00:01:50,495 - Could what? 32 00:01:51,538 --> 00:01:53,623 - Could we see you badge? 33 00:01:53,623 --> 00:01:55,208 - You want to see my badge? 34 00:01:55,208 --> 00:01:56,041 Sure. - Yeah. 35 00:01:57,876 --> 00:01:58,710 - Here. 36 00:02:02,421 --> 00:02:04,882 You don't think I'm the genuine article? 37 00:02:04,882 --> 00:02:06,801 Here, take a look. 38 00:02:10,971 --> 00:02:13,098 - Red Palladino? 39 00:02:13,098 --> 00:02:13,932 - That's right. 40 00:02:18,352 --> 00:02:19,603 - It look real. 41 00:02:19,603 --> 00:02:20,728 - Oh, it is real. 42 00:02:22,105 --> 00:02:23,982 Now, I want you to help me out, boys. 43 00:02:25,650 --> 00:02:26,608 - [Both] Yeah. 44 00:02:26,608 --> 00:02:27,442 - Wonderful. 45 00:02:28,944 --> 00:02:31,655 I want you to explain something to me. 46 00:02:31,655 --> 00:02:35,449 I want you to explain why I got a mug downstairs, 47 00:02:35,449 --> 00:02:37,785 locked up who's clothes are half torn off him, 48 00:02:37,785 --> 00:02:41,121 I've got a crime scene, which I believe is your house. 49 00:02:41,121 --> 00:02:43,373 It looks like a Kmart after a half price sale, 50 00:02:43,373 --> 00:02:44,999 and I got a bag full of money, 51 00:02:46,000 --> 00:02:47,459 with teeth marks all over it. 52 00:02:50,879 --> 00:02:52,505 Boys, I can't figure it out. 53 00:02:55,966 --> 00:02:59,261 - All right, I'll start from the beginning. 54 00:02:59,261 --> 00:03:01,638 - That's a good idea. 55 00:03:01,638 --> 00:03:06,642 - Today was just like every day or Saturday morning. 56 00:03:06,642 --> 00:03:08,059 - [Lieutenant] Oh, okay. 57 00:03:08,059 --> 00:03:11,521 - Except for last Saturday 'cause last Saturday, I was sick. 58 00:03:11,521 --> 00:03:13,398 - (laughs) He had squirts. 59 00:03:13,398 --> 00:03:14,231 - Did not. 60 00:03:15,065 --> 00:03:17,359 - That's okay, sometimes people get the squirts. 61 00:03:19,986 --> 00:03:20,820 (bird chirp) 62 00:03:20,820 --> 00:03:21,654 (gentle orchestral music plays) 63 00:03:21,654 --> 00:03:23,698 - [Matt] Anyway, like I was saying, it started out 64 00:03:23,698 --> 00:03:26,575 as just a regular Saturday, no running for the school bus. 65 00:03:26,575 --> 00:03:28,785 No teachers, no homework, just fun stuff. 66 00:03:28,785 --> 00:03:29,703 - [Robbie] School can be fun. 67 00:03:29,703 --> 00:03:32,079 - [Matt] My brother is obviously from another planet. 68 00:03:32,079 --> 00:03:34,665 He thinks tests, reading and long division are fun. 69 00:03:34,665 --> 00:03:36,125 - [Robbie] You wouldn't think school was fun 70 00:03:36,125 --> 00:03:37,710 even if they stick a rollercoaster 71 00:03:37,710 --> 00:03:39,127 in the middle of the classroom. 72 00:03:39,127 --> 00:03:40,128 - [Matt] Can they do that? 73 00:03:40,128 --> 00:03:43,131 - [Lieutenant] Gentlemen, can we stick to the topic? 74 00:03:44,298 --> 00:03:47,885 I just want to know what happened and I want to know what 75 00:03:47,885 --> 00:03:50,720 happened right from the minute the alarm clock went off. 76 00:03:50,720 --> 00:03:52,847 - [Matt] Well, sir, it isn't exactly what you'd call 77 00:03:52,847 --> 00:03:54,515 a regular alarm clock. 78 00:03:55,391 --> 00:03:58,477 - [Lieutenant] No, now what would you call it then? 79 00:03:58,477 --> 00:04:01,188 - [Robbie] An inertia generated, self-motivating. 80 00:04:01,188 --> 00:04:02,021 - [Lieutenant] Inertia generated. 81 00:04:02,021 --> 00:04:03,105 - [Robbie] Slumber interrupting apparatus. 82 00:04:03,105 --> 00:04:05,942 - [Lieutenant] Slumber, apparatus. 83 00:04:07,610 --> 00:04:08,860 Get comfortable, boys. 84 00:04:08,860 --> 00:04:12,697 I get the feeling we're going to be here for a while. 85 00:04:12,697 --> 00:04:15,199 (alarm rings) 86 00:04:18,410 --> 00:04:20,912 (boy snoring) 87 00:04:33,506 --> 00:04:35,841 (toy rings) 88 00:04:53,022 --> 00:04:56,108 (electricity buzzes) 89 00:05:00,696 --> 00:05:03,364 (wheels squeak) 90 00:05:07,034 --> 00:05:11,204 (playful orchestral music begins) 91 00:05:18,085 --> 00:05:20,586 (bubbles pop) 92 00:05:25,008 --> 00:05:30,012 - Pitch, swing, yes, another home run for me, yes. 93 00:05:34,598 --> 00:05:39,185 2,000 in a row, yes, yes. 94 00:05:40,729 --> 00:05:45,733 - 2,000 home runs in a row, boy, you really were dreaming. 95 00:05:45,774 --> 00:05:47,067 - It could happen. 96 00:05:47,067 --> 00:05:51,029 - Yeah, like in a parallel universe, or through some 97 00:05:51,029 --> 00:05:53,448 distortion in the space time continuum. 98 00:05:53,448 --> 00:05:56,241 - You'll see at today's game, I'm gonna hit one 99 00:05:56,241 --> 00:06:00,245 right out of the park, maybe even out of the county. 100 00:06:00,245 --> 00:06:03,039 It's gonna blow Dad's mind. 101 00:06:03,039 --> 00:06:05,624 - Hope he doesn't have to work again. 102 00:06:05,624 --> 00:06:07,626 - He'll come, you'll see, he'll be the one 103 00:06:07,626 --> 00:06:09,335 cheering the loudest. 104 00:06:09,335 --> 00:06:12,505 - Well just in case he does have to work again, 105 00:06:12,505 --> 00:06:14,006 me and mom will come. 106 00:06:14,006 --> 00:06:15,841 You know, I've never seen anyone hit the ball 107 00:06:15,841 --> 00:06:17,134 out of the county before. 108 00:06:18,927 --> 00:06:21,012 - Thanks, Brainiac. 109 00:06:21,012 --> 00:06:23,681 - Don't mention it, Jock strap. 110 00:06:26,141 --> 00:06:29,978 (light delicate strings play) 111 00:06:31,021 --> 00:06:32,688 - Okay come on, let's take our vitamins. 112 00:06:33,606 --> 00:06:35,441 Robbie, only take one, okay, let's go. 113 00:06:42,822 --> 00:06:45,449 (cereal rattles) 114 00:06:45,449 --> 00:06:46,909 All right, here give me that. 115 00:06:47,993 --> 00:06:49,869 Here you go, some cereal. 116 00:06:49,869 --> 00:06:52,997 - Matt, don't, don't pour the whole box, okay? 117 00:06:56,041 --> 00:06:58,585 - Mom, tell the rocket nerd to get his dirty arm 118 00:06:58,585 --> 00:06:59,753 out of my cereal. 119 00:06:59,753 --> 00:07:01,962 - Honey, get your dirty arm out of the cereal box. 120 00:07:01,962 --> 00:07:05,382 - Tell the baseball breath I'm trying to get the free 121 00:07:05,382 --> 00:07:06,175 secret decoder ring inside. 122 00:07:06,175 --> 00:07:08,593 - Honey, he's trying to get the free secret decoder ring 123 00:07:08,593 --> 00:07:11,012 that's inside, no come on, put the cereal down, let's eat. 124 00:07:11,012 --> 00:07:13,389 Come on, boys, here we go, come on. 125 00:07:13,389 --> 00:07:14,556 Here we go, let's go. 126 00:07:14,556 --> 00:07:15,390 - [Matt] Secret decoder ring? 127 00:07:15,390 --> 00:07:18,143 - Robbie, pass this to your brother, here honey. 128 00:07:18,143 --> 00:07:21,395 - Hey stop man, you're eating too much sugar already. 129 00:07:21,395 --> 00:07:22,897 - Yeah right. 130 00:07:22,897 --> 00:07:25,525 - Oh yeah right, you want anything, I mean come on, stop. 131 00:07:25,525 --> 00:07:26,358 - [Dad] Boys. 132 00:07:35,032 --> 00:07:36,283 - Here's your coffee. 133 00:07:36,283 --> 00:07:38,159 - I'm going into the office this morning. 134 00:07:38,159 --> 00:07:39,536 - Oh murder. 135 00:07:40,537 --> 00:07:42,038 - Wait a minute, honey, let me ask you something. 136 00:07:42,038 --> 00:07:43,623 Aren't you going to go to the company barbecue? 137 00:07:43,623 --> 00:07:45,374 We can't not go. 138 00:07:45,374 --> 00:07:49,002 Mr. Wellington's going to appoint the vice-president today. 139 00:07:49,002 --> 00:07:51,921 We'll be there promptly at 1500 hours. 140 00:07:51,921 --> 00:07:52,880 - 3 o'clock. 141 00:07:52,880 --> 00:07:55,633 - Emily let's call the German lady to babysit. 142 00:07:55,633 --> 00:07:57,425 (both groan) 143 00:07:57,425 --> 00:07:59,928 The one I like, the one with the iron fist. 144 00:07:59,928 --> 00:08:04,473 - No mom, not Helga, not the Eastern wind shot putter. 145 00:08:04,473 --> 00:08:08,476 - Dad, she made us scrub the toilets with toothbrushes. 146 00:08:08,476 --> 00:08:10,061 - And what's wrong with it? 147 00:08:10,061 --> 00:08:13,398 - Robbie used your toothbrush. (laughs) 148 00:08:16,692 --> 00:08:18,944 Um, you know Dad, I'm 12 now. 149 00:08:19,986 --> 00:08:23,906 And I think I'm responsible enough to take care of Robbie. 150 00:08:23,906 --> 00:08:26,491 - I can take care of myself. 151 00:08:26,491 --> 00:08:29,035 - Sorry, but that's out of the question. 152 00:08:29,035 --> 00:08:31,163 - Lloyd, they're wonderful boys. 153 00:08:31,163 --> 00:08:32,746 - They can't even eat a bowl of cereal 154 00:08:32,746 --> 00:08:35,124 without arguing over the silly prize inside. 155 00:08:35,124 --> 00:08:36,709 - Well, come on, he's in the seventh grade 156 00:08:36,709 --> 00:08:39,127 and the barbecue is only a few miles away. 157 00:08:39,127 --> 00:08:40,879 We'll be home by nine. 158 00:08:40,879 --> 00:08:41,796 - 2100 hours. 159 00:08:41,796 --> 00:08:44,715 - Dad, I'm not a little boy anymore, give me a chance. 160 00:08:44,715 --> 00:08:47,301 I'm responsible enough to handle this. 161 00:08:47,301 --> 00:08:49,178 Nothing will go wrong, I promise. 162 00:08:49,178 --> 00:08:51,679 - Yeah Dad, nothing will go wrong. 163 00:08:51,679 --> 00:08:53,973 - Come on Dad, all the other boys on my team 164 00:08:53,973 --> 00:08:56,099 get to stay home by themselves. 165 00:09:03,147 --> 00:09:05,608 - I will return at 1400 hours. 166 00:09:05,608 --> 00:09:06,525 - 2 o'clock. 167 00:09:06,525 --> 00:09:08,610 - Your mother and I will depart for the barbecue 168 00:09:08,610 --> 00:09:11,070 at 1425 hours. 169 00:09:11,070 --> 00:09:11,988 - 2:25. 170 00:09:11,988 --> 00:09:14,239 - Command of this household will be transferred to you, 171 00:09:14,239 --> 00:09:17,451 Matt at 1426 hours. 172 00:09:17,451 --> 00:09:18,285 (Matt spits) 173 00:09:18,285 --> 00:09:19,119 - 2:26. 174 00:09:19,119 --> 00:09:20,620 - Thanks Dad. 175 00:09:20,620 --> 00:09:22,079 - Good day, gentlemen. 176 00:09:22,079 --> 00:09:23,873 (light orchestral music begins) 177 00:09:23,873 --> 00:09:25,041 (both cheer) 178 00:09:25,041 --> 00:09:27,083 - So how'd you do at the baseball game? 179 00:09:27,083 --> 00:09:30,253 - Not so good, four strikeouts in a row. 180 00:09:30,253 --> 00:09:31,338 - Oh. 181 00:09:31,338 --> 00:09:33,172 - It was better my dad didn't come. 182 00:09:33,172 --> 00:09:35,299 - Well I don't know about that. 183 00:09:35,299 --> 00:09:38,885 - They were great strikeouts though, maybe even a record. 184 00:09:40,011 --> 00:09:40,845 - Thanks. 185 00:09:42,972 --> 00:09:44,223 (both scream) 186 00:09:44,223 --> 00:09:45,057 - That's the guy. 187 00:09:45,057 --> 00:09:45,974 - [Matt] That's him. 188 00:09:45,974 --> 00:09:47,184 - That's them. 189 00:09:47,184 --> 00:09:48,268 Arrest them. 190 00:09:48,268 --> 00:09:49,102 - Calm down. 191 00:09:49,102 --> 00:09:51,020 - Calm down, calm down? 192 00:09:54,482 --> 00:09:59,444 You know how dangerous and lethal those two are, sir? 193 00:10:00,195 --> 00:10:02,488 - This is the guy that's 10 feet tall? 194 00:10:02,488 --> 00:10:04,949 - He looked a lot taller the first we saw him. 195 00:10:04,949 --> 00:10:05,783 - Yeah. 196 00:10:06,784 --> 00:10:07,700 - Sit down. 197 00:10:10,453 --> 00:10:13,039 You can sit down too, sit down. 198 00:10:16,291 --> 00:10:20,628 (mysterious orchestral music plays) 199 00:10:27,592 --> 00:10:31,971 - Oh. (laughs) 200 00:10:31,971 --> 00:10:32,805 Oh. 201 00:10:39,310 --> 00:10:41,062 - You comfortable. 202 00:10:41,062 --> 00:10:41,896 - Hm. 203 00:10:44,481 --> 00:10:46,275 - Now, Mr. Larue. 204 00:10:46,275 --> 00:10:47,109 - Yes? 205 00:10:47,109 --> 00:10:50,236 - I understand that you're claiming that you're innocent, 206 00:10:50,236 --> 00:10:53,114 an innocent victim of this drama. 207 00:10:53,114 --> 00:10:54,031 - Yes, sir, I am. 208 00:10:54,031 --> 00:10:56,908 Up until an hour ago, I was minding my own business. 209 00:10:56,908 --> 00:10:57,742 - What? 210 00:10:57,742 --> 00:10:58,576 - Yes. 211 00:10:58,576 --> 00:11:00,161 - The boys claimed that you were in their house. 212 00:11:00,161 --> 00:11:01,704 What were you doing in their house? 213 00:11:01,704 --> 00:11:02,830 - I wasn't in their house. 214 00:11:02,830 --> 00:11:05,416 I was, I was, I was attacked. 215 00:11:05,416 --> 00:11:09,752 I was attacked by these two outside, outside their house. 216 00:11:10,670 --> 00:11:14,047 - You're a liar, you were so in our house. 217 00:11:14,047 --> 00:11:16,425 - You were in our house completely. 218 00:11:16,425 --> 00:11:17,384 - Was not. 219 00:11:17,384 --> 00:11:18,302 - [Both] Was too. 220 00:11:18,302 --> 00:11:19,136 - Was not. 221 00:11:19,136 --> 00:11:19,969 - [Both] Was too. 222 00:11:19,969 --> 00:11:22,430 - It's my word against yours, nananana, pbth. 223 00:11:23,556 --> 00:11:24,724 (all blow raspberries) 224 00:11:24,724 --> 00:11:25,557 - Quiet. 225 00:11:25,557 --> 00:11:26,391 - You were too. 226 00:11:26,391 --> 00:11:27,225 - Buttface. 227 00:11:27,225 --> 00:11:29,686 - Hey, what is this a kindergarten? 228 00:11:32,604 --> 00:11:37,608 Now Mr Larue, let's start with you from the beginning. 229 00:11:38,234 --> 00:11:41,738 We have a witness that saw you parked outside 230 00:11:41,738 --> 00:11:43,864 the Clauswell house early this morning. 231 00:11:43,864 --> 00:11:46,033 What were you doing outside the Clauswell house? 232 00:11:48,285 --> 00:11:49,660 - You have a witness? 233 00:11:49,660 --> 00:11:50,494 - That's right. 234 00:11:51,912 --> 00:11:55,082 - Oh, well, then let me think. 235 00:11:58,793 --> 00:12:01,670 (sneaky orchestral music begins) 236 00:12:01,670 --> 00:12:06,383 Just, uh, think, think, witnesses, could have seen this, 237 00:12:12,513 --> 00:12:15,432 some noisy neighbors, hope they didn't see 238 00:12:15,432 --> 00:12:17,100 what we was doing. 239 00:12:17,100 --> 00:12:20,936 Nah, they couldn't have, it was inconspicuous. 240 00:12:21,979 --> 00:12:24,440 You sure Clauswell isn't going to see us here, baby? 241 00:12:24,440 --> 00:12:27,025 - It's seven o'clock on a Saturday morning. 242 00:12:27,025 --> 00:12:28,693 These people don't even begin their boring 243 00:12:28,693 --> 00:12:30,528 suburban lives until at least nine. 244 00:12:32,196 --> 00:12:35,657 - Beauty and brains, oh no, come here. 245 00:12:40,161 --> 00:12:42,205 - Skip, do you want to be vice president 246 00:12:42,205 --> 00:12:44,039 of Wellington Insurance? 247 00:12:44,039 --> 00:12:47,667 The next in line to inherit a multimillion dollar empire? 248 00:12:47,667 --> 00:12:49,460 Or do you want to just sit around and make kissy face 249 00:12:49,460 --> 00:12:50,795 with me all day long, hm? 250 00:12:51,962 --> 00:12:53,005 - I got to pick one? 251 00:12:55,882 --> 00:12:57,300 - The man in that house, 252 00:12:59,177 --> 00:13:01,929 is going to steal that promotion right out from under you 253 00:13:01,929 --> 00:13:03,972 unless you do exactly as I say. 254 00:13:05,432 --> 00:13:09,394 Remember, lover boy, no promotion, no Patsy. 255 00:13:11,020 --> 00:13:13,814 - Yes, phase one, this morning, 256 00:13:13,814 --> 00:13:16,441 I got the combination of the corporate safe 257 00:13:16,441 --> 00:13:20,444 from Clauswell's computer and withdrew 258 00:13:20,444 --> 00:13:24,698 50 grand of Wellington's money, bang. 259 00:13:26,157 --> 00:13:30,036 - Phase two, we join the other drone employees. 260 00:13:30,036 --> 00:13:30,870 - Like Clauswell. 261 00:13:31,912 --> 00:13:34,832 - At that screwball Wellington's estate. 262 00:13:34,832 --> 00:13:36,708 Do you have the tape recorder? 263 00:13:36,708 --> 00:13:37,542 - Right here. 264 00:13:49,552 --> 00:13:50,886 - Now why do I need this? 265 00:13:50,886 --> 00:13:55,640 - To record your voice so that I can play it at the party 266 00:13:55,640 --> 00:13:58,268 and people will think you never left. 267 00:13:58,268 --> 00:14:02,271 - Ah, but I do leave, phase three. 268 00:14:03,105 --> 00:14:04,189 I drive over here, 269 00:14:05,065 --> 00:14:09,444 break in, hide the dough and sneak back to the party. 270 00:14:09,444 --> 00:14:12,155 - And I make a call and the police arrest 271 00:14:12,155 --> 00:14:14,406 that sack Clauswell for stealing. 272 00:14:16,324 --> 00:14:18,493 - Bang, I get the promotion. 273 00:14:19,743 --> 00:14:24,290 - And I get one of the most powerful young executives 274 00:14:24,290 --> 00:14:25,457 in the state. 275 00:14:26,416 --> 00:14:28,877 Makes me quiver just to think about it. 276 00:14:28,877 --> 00:14:29,752 - Quiver? 277 00:14:29,752 --> 00:14:30,920 - Oh Skip. 278 00:14:32,087 --> 00:14:33,255 - Oh Boom boom. 279 00:14:36,425 --> 00:14:39,886 - [Lieutenant] All right, that's it, wake up, wake up Larue. 280 00:14:39,886 --> 00:14:40,887 - [Skip] Ah. 281 00:14:42,638 --> 00:14:44,848 - Larue, wake up. 282 00:14:47,476 --> 00:14:49,019 (boys laugh) 283 00:14:49,019 --> 00:14:50,728 I asked you what you were doing park outside 284 00:14:50,728 --> 00:14:52,396 the Clauswell house this morning. 285 00:14:53,355 --> 00:14:57,275 - Oh, I have an answer to that. 286 00:14:57,275 --> 00:14:58,902 - Well good, let's hear it. 287 00:15:02,154 --> 00:15:03,030 - I wasn't there. 288 00:15:04,490 --> 00:15:09,494 I wasn't, never, I'm innocent. 289 00:15:09,619 --> 00:15:13,580 I only drove by that, nobody could have seen me. 290 00:15:13,580 --> 00:15:15,332 Oh Patsy, she wasn't there either. 291 00:15:15,332 --> 00:15:18,460 She wasn't driving, she wasn't even there. 292 00:15:18,460 --> 00:15:21,879 We weren't there together, Patsy and I. 293 00:15:21,879 --> 00:15:23,088 We were someplace else. 294 00:15:27,133 --> 00:15:28,635 - Well, I guess that rose on my theory 295 00:15:28,635 --> 00:15:30,845 that you're the brains behind the operation. 296 00:15:32,137 --> 00:15:32,971 - I'd say so. 297 00:15:36,058 --> 00:15:39,685 - So boys, your parents left you alone for the afternoon, 298 00:15:39,685 --> 00:15:41,938 trusting that you would be perfect gentlemen. 299 00:15:44,064 --> 00:15:45,315 - Yeah. 300 00:15:45,315 --> 00:15:47,025 - And they weren't worried at all. 301 00:15:47,943 --> 00:15:49,485 - Absolutely not. 302 00:15:49,485 --> 00:15:51,237 - Synchronize your watches, gentlemen. 303 00:15:51,237 --> 00:15:54,114 It is now 1424 hours. 304 00:15:55,157 --> 00:15:56,991 - I left the number for the police, fire department, 305 00:15:56,991 --> 00:15:58,910 ambulance, poison control. 306 00:15:58,910 --> 00:16:01,745 - The TV goes off at 1900. 307 00:16:01,745 --> 00:16:03,539 - Gas company, electric company. 308 00:16:03,539 --> 00:16:04,831 - Don't play in the garage. 309 00:16:04,831 --> 00:16:05,791 - If you need to call anyone, 310 00:16:05,791 --> 00:16:07,875 just well call your Aunt Bertha. 311 00:16:07,875 --> 00:16:09,502 - Keep away from my tools. 312 00:16:09,502 --> 00:16:10,336 - Call your grandma. 313 00:16:10,336 --> 00:16:11,546 - Don't walk on the new carpet. 314 00:16:11,546 --> 00:16:12,588 - Call cousin Eddie. 315 00:16:12,588 --> 00:16:14,256 - Don't touch the kitchen appliances 316 00:16:14,256 --> 00:16:16,258 and don't play in the closets. 317 00:16:16,258 --> 00:16:18,218 - I wish I had the number for the Lord. 318 00:16:18,218 --> 00:16:20,678 - You fight, yell, break or damage anything. 319 00:16:20,678 --> 00:16:23,514 - Please be good boys. 320 00:16:23,514 --> 00:16:26,266 - And you'll be pulling KP for the rest of this year. 321 00:16:26,266 --> 00:16:27,100 - Love you. 322 00:16:27,100 --> 00:16:29,060 - And I will never, ever leave you at home 323 00:16:29,060 --> 00:16:33,021 by yourselves again and that's a promise, Matt. 324 00:16:33,021 --> 00:16:34,273 - Robbie. 325 00:16:34,273 --> 00:16:35,315 - [Dad] Do you understand? 326 00:16:35,315 --> 00:16:36,149 - Do you? 327 00:16:37,858 --> 00:16:39,777 You're acting just like your father. 328 00:16:39,777 --> 00:16:41,487 - And what's wrong with that? 329 00:16:41,487 --> 00:16:43,280 - (laughs) All right. 330 00:16:43,280 --> 00:16:45,574 - All right, all right, he's a little strict. 331 00:16:45,574 --> 00:16:46,408 - Yeah. 332 00:16:46,408 --> 00:16:47,450 - But I turned out all right didn't I? 333 00:16:47,450 --> 00:16:48,535 I might be the vice president. 334 00:16:48,535 --> 00:16:51,036 - For an army brat, oh come on. 335 00:16:51,036 --> 00:16:54,206 He ruled with an iron fist, I mean, 336 00:16:54,206 --> 00:16:55,790 times have changed a little bit. 337 00:16:55,790 --> 00:16:58,418 You should lighten up on the boys a little, you know? 338 00:16:58,418 --> 00:17:00,587 Come on sweetheart, now what, they're good boys. 339 00:17:00,587 --> 00:17:03,630 Now please, what's the worst that could possibly happen? 340 00:17:05,757 --> 00:17:06,592 - Yeah. 341 00:17:06,592 --> 00:17:10,052 (car door slam) 342 00:17:10,052 --> 00:17:12,888 (car engine revs) 343 00:17:24,982 --> 00:17:27,400 - Yeah, Mom and Dad are gone. 344 00:17:27,400 --> 00:17:29,444 - [Both] We did it, yeah. 345 00:17:30,653 --> 00:17:32,738 (both clap) 346 00:17:32,738 --> 00:17:35,157 (boys grunt) 347 00:17:40,411 --> 00:17:41,245 - Stop no. 348 00:17:45,290 --> 00:17:47,000 What do you think you're doing? 349 00:17:47,000 --> 00:17:48,752 - Getting some ice cream. 350 00:17:48,752 --> 00:17:49,877 - Ice cream? 351 00:17:49,877 --> 00:17:53,255 - You know, ice cream, a frozen dairy product available 352 00:17:53,255 --> 00:17:56,007 in a multitude of tasty flavors sometimes served 353 00:17:56,007 --> 00:17:57,842 with cherries and chocolate syrup? 354 00:17:57,842 --> 00:17:59,719 - I know what it is, put those back. 355 00:17:59,719 --> 00:18:02,596 - Why should I, who died and left you boss? 356 00:18:02,596 --> 00:18:04,056 - Listen, nerd brain. 357 00:18:04,056 --> 00:18:06,016 We're having frozen dinners in a little while. 358 00:18:06,016 --> 00:18:07,642 (whipped scream sprays) 359 00:18:07,642 --> 00:18:08,934 - Yeah, so what? 360 00:18:10,061 --> 00:18:12,563 Do I need your permission to urinate, oh great one? 361 00:18:12,563 --> 00:18:15,440 - All right, have your ice cream, a small bowl. 362 00:18:15,440 --> 00:18:17,108 Make sure you eat it in here. 363 00:18:18,818 --> 00:18:20,027 - Yeah, whatever. 364 00:18:28,284 --> 00:18:32,621 (playful orchestral music begins) 365 00:18:32,621 --> 00:18:34,414 - What do you think you're doing? 366 00:18:34,414 --> 00:18:38,250 - We already discussed this, it's called ice cream, stupid. 367 00:18:38,250 --> 00:18:39,543 - You can't eat that in here. 368 00:18:39,543 --> 00:18:42,004 - And you can't pitch decent curve ball. 369 00:18:42,004 --> 00:18:43,129 That makes us even. 370 00:18:43,129 --> 00:18:45,215 - Mom doesn't want you spilling anything in here. 371 00:18:45,215 --> 00:18:47,258 - Well, mom isn't here now, is she? 372 00:18:47,258 --> 00:18:49,468 - If you don't give me that ice cream right now, 373 00:18:49,468 --> 00:18:50,636 I'm going to push your nose in so far, 374 00:18:50,636 --> 00:18:52,680 you're going to be able to smell your brain. 375 00:18:52,680 --> 00:18:53,639 - Make me. 376 00:18:53,639 --> 00:18:56,474 (dramatic orchestral music begins) 377 00:18:56,474 --> 00:18:58,434 - [Both] No come on. 378 00:18:58,434 --> 00:18:59,519 Stop, let go. 379 00:19:01,186 --> 00:19:03,689 (both scream) 380 00:19:04,564 --> 00:19:06,149 We're gonna get it. 381 00:19:07,692 --> 00:19:11,404 (ice cream squishes) 382 00:19:11,404 --> 00:19:13,905 (vacuum blows) 383 00:19:13,905 --> 00:19:16,241 (both clap) 384 00:19:18,868 --> 00:19:19,702 - Hey. 385 00:19:19,702 --> 00:19:21,245 - Don't change the station, I was watching cartoons. 386 00:19:21,245 --> 00:19:22,329 - Give me the control. 387 00:19:22,329 --> 00:19:23,580 - Doesn't matter. 388 00:19:23,580 --> 00:19:25,873 You left the room, so you forfeit control. 389 00:19:25,873 --> 00:19:29,127 - That's the stupidest thing I ever heard. 390 00:19:29,127 --> 00:19:30,753 So when daddy leaves to go to work 391 00:19:30,753 --> 00:19:33,088 and mom didn't let him use the toilet anymore? 392 00:19:33,088 --> 00:19:34,715 - I wouldn't expect a neanderthal like you 393 00:19:34,715 --> 00:19:36,591 to understand the concept. 394 00:19:36,591 --> 00:19:37,967 - Get away for the TV. 395 00:19:37,967 --> 00:19:40,136 - Make me bench warmer, bully. 396 00:19:40,136 --> 00:19:40,970 - Wimp. 397 00:19:40,970 --> 00:19:41,804 - Dunce head. 398 00:19:41,804 --> 00:19:42,888 - Water weenie. 399 00:19:42,888 --> 00:19:44,347 (both grunt) 400 00:19:44,347 --> 00:19:46,683 (TV static) 401 00:19:53,230 --> 00:19:55,523 - [Announcer] San Francisco. 402 00:19:55,523 --> 00:19:56,774 (glass shatters) 403 00:19:56,774 --> 00:19:57,608 - Oh no. 404 00:19:58,943 --> 00:20:01,445 (TV clatters) 405 00:20:04,197 --> 00:20:06,575 (both grunt) 406 00:20:06,575 --> 00:20:07,825 - [Both] Look what you did. 407 00:20:07,825 --> 00:20:08,659 Me? 408 00:20:08,659 --> 00:20:09,493 You did. 409 00:20:09,493 --> 00:20:10,745 - I'll get the broom. 410 00:20:10,745 --> 00:20:12,580 - I'll get the broom, stay there. 411 00:20:12,580 --> 00:20:14,831 - That's what I said, you get the broom. 412 00:20:14,831 --> 00:20:18,251 - That's pretty bad behavior boys, by your own admission 413 00:20:18,251 --> 00:20:19,877 and you still trying to tell me 414 00:20:19,877 --> 00:20:21,086 that you're totally innocent? 415 00:20:21,086 --> 00:20:22,171 - [Both] Yeah. 416 00:20:22,171 --> 00:20:23,881 - I don't buy it. 417 00:20:23,881 --> 00:20:26,549 Something smells wrong here, what do you think Chief? 418 00:20:30,052 --> 00:20:32,679 - It does sound pretty bad, boys. 419 00:20:32,679 --> 00:20:34,139 What were your parents thinking? 420 00:20:34,139 --> 00:20:34,973 (phone rings) 421 00:20:34,973 --> 00:20:36,099 - They were having their own fun. 422 00:20:36,099 --> 00:20:39,059 - Yeah, I mean, they were on their way to a great party. 423 00:20:41,270 --> 00:20:42,937 (bird chirping) 424 00:20:42,937 --> 00:20:44,230 - And I know you think I'm hard on the boys 425 00:20:44,230 --> 00:20:46,065 but it's just so they grow up strong. 426 00:20:47,233 --> 00:20:49,276 I just don't want them to grow up having to put on 427 00:20:49,276 --> 00:20:51,403 some song and dance for a nutty boss 428 00:20:51,403 --> 00:20:53,030 who's more impressed with a flashy dance 429 00:20:53,030 --> 00:20:55,448 than he is by hard work. 430 00:20:55,448 --> 00:20:58,075 We both know how hard I've worked for this promotion. 431 00:20:58,075 --> 00:20:59,911 I just hope Mr Wellington knows too. 432 00:21:13,087 --> 00:21:16,674 ♪ Blue skies, blue skies ♪ 433 00:21:16,674 --> 00:21:19,009 ♪ If that empty feeling ♪ 434 00:21:19,009 --> 00:21:19,843 - Mr. Wellington? 435 00:21:19,843 --> 00:21:21,261 - Yes. 436 00:21:21,261 --> 00:21:22,971 - Check out this hare raising moment. 437 00:21:22,971 --> 00:21:26,474 (country music continues) 438 00:21:29,644 --> 00:21:30,936 Badaboom, badaba, boom ba. 439 00:21:32,479 --> 00:21:33,814 - What? 440 00:21:33,814 --> 00:21:34,815 (metal clangs) 441 00:21:34,815 --> 00:21:36,650 That's a miracle. 442 00:21:37,650 --> 00:21:40,861 - No, the sun has come out and I just know 443 00:21:40,861 --> 00:21:42,488 you're gonna get the promotion but all you have to do 444 00:21:42,488 --> 00:21:44,989 is just interact with some of these people. 445 00:21:44,989 --> 00:21:46,157 - I'm not good at that. 446 00:21:47,033 --> 00:21:47,867 - Why not? 447 00:21:47,867 --> 00:21:49,743 - To start with, I don't know the names 448 00:21:49,743 --> 00:21:50,744 of most of these people. 449 00:21:50,744 --> 00:21:52,037 - Oh, for Pete's sake, you've been working 450 00:21:52,037 --> 00:21:53,038 with them for 20 years. (laughs) 451 00:21:53,038 --> 00:21:54,790 - Too busy selling death and disability 452 00:21:54,790 --> 00:21:56,624 to socialize with these folks. 453 00:21:56,624 --> 00:21:59,293 - Don't forget that smile and you, 454 00:22:00,336 --> 00:22:03,129 hands down by your sides, can you get any taller? 455 00:22:04,297 --> 00:22:05,882 That's tall enough, now. 456 00:22:07,049 --> 00:22:09,510 Don't look so serious, this is, this is a party. 457 00:22:09,510 --> 00:22:11,512 That's right, you're happy to be here. 458 00:22:13,179 --> 00:22:17,517 (both scream in a foreign language) 459 00:22:21,311 --> 00:22:22,354 (metal bangs) 460 00:22:22,354 --> 00:22:24,523 - Ah, no hot dog, capiche? 461 00:22:25,815 --> 00:22:28,484 - Take it up with the League of Nations. (laughs) 462 00:22:28,484 --> 00:22:30,194 (chef speaks a foreign language) 463 00:22:30,194 --> 00:22:31,027 - Ah. 464 00:22:31,027 --> 00:22:35,365 (both scream in a foreign language) 465 00:22:36,324 --> 00:22:40,828 ♪ Empty feeling ♪ 466 00:22:40,828 --> 00:22:43,705 ♪ And the tears will fill your eyes ♪ 467 00:22:43,705 --> 00:22:45,206 - [Lieutenant] So you arrived at the party 468 00:22:45,206 --> 00:22:47,500 at the same time as the Clauswells. 469 00:22:47,500 --> 00:22:49,084 Would you say that's an accurate statement? 470 00:22:49,084 --> 00:22:50,460 - Pretty much. 471 00:22:50,460 --> 00:22:51,879 - [Lieutenant] All right, that's it. 472 00:22:51,879 --> 00:22:53,297 - I'd say so. 473 00:22:53,297 --> 00:22:57,508 - Now, boys, it sounds to me like you had the makings 474 00:22:58,676 --> 00:23:01,595 of a full scale war on your hands, commander. 475 00:23:01,595 --> 00:23:03,179 - That's just the beginning. 476 00:23:03,179 --> 00:23:04,848 - It got totally worse. 477 00:23:05,891 --> 00:23:06,683 I'll do it. 478 00:23:06,683 --> 00:23:07,516 - No, I will, stop. 479 00:23:07,516 --> 00:23:08,350 - No. 480 00:23:08,350 --> 00:23:10,477 (TV zaps) 481 00:23:14,981 --> 00:23:16,941 - [Both] You broke Dad's TV. 482 00:23:16,941 --> 00:23:17,775 - You did. 483 00:23:17,775 --> 00:23:18,859 - [Both] You did. 484 00:23:18,859 --> 00:23:19,693 - Me? 485 00:23:19,693 --> 00:23:20,527 You did. 486 00:23:20,527 --> 00:23:22,487 - I was cleaning up, you did, menace. 487 00:23:22,487 --> 00:23:24,197 - Oh man, oh man, you did it. 488 00:23:24,197 --> 00:23:25,823 You screwed up my whole life. 489 00:23:25,823 --> 00:23:26,657 - Me? 490 00:23:26,657 --> 00:23:27,825 It's your fault, you pushed me. 491 00:23:27,825 --> 00:23:29,577 You're always pushing me around. 492 00:23:29,577 --> 00:23:31,995 - Dad will never let me out of house, never ever, 493 00:23:31,995 --> 00:23:33,413 all because of you. 494 00:23:33,413 --> 00:23:34,247 - What about me? 495 00:23:34,247 --> 00:23:35,665 Won't let me out either. 496 00:23:35,665 --> 00:23:37,166 - What the heck do you care? 497 00:23:37,166 --> 00:23:39,293 You're eight years old, a long trip to you 498 00:23:39,293 --> 00:23:41,045 is from here to the backyard. 499 00:23:42,546 --> 00:23:43,796 - That's it, I've had it. 500 00:23:44,756 --> 00:23:46,841 - That's right, you get out of here. 501 00:23:46,841 --> 00:23:49,718 You're too much of a baby to be left down here alone anyway 502 00:23:49,718 --> 00:23:53,305 and from now on, the living room is off limits. 503 00:23:53,305 --> 00:23:54,931 - Off limits, you can't do that, 504 00:23:54,931 --> 00:23:56,223 you don't own the living room. 505 00:23:56,223 --> 00:23:58,768 - Oh yes I do and my first rule as the owner 506 00:23:58,768 --> 00:24:02,062 of the living room kingdom is no whiny diaper boys 507 00:24:02,062 --> 00:24:05,023 are allowed in under penalty and getting their butt beat. 508 00:24:05,023 --> 00:24:08,108 - You're a, a, megalomaniac. 509 00:24:08,108 --> 00:24:10,069 - Well you're a, megolo-weeniac. 510 00:24:11,862 --> 00:24:13,404 - Fine, you get the living room, 511 00:24:13,404 --> 00:24:15,573 then I get our bedroom. 512 00:24:15,573 --> 00:24:17,075 Where do you think you're going? 513 00:24:17,075 --> 00:24:18,326 - In my room. 514 00:24:18,326 --> 00:24:19,326 - What? 515 00:24:19,326 --> 00:24:21,578 Hey, it's my room too, you know? 516 00:24:21,578 --> 00:24:24,289 - [Matt] Not anymore, you brainless wonder. 517 00:24:24,289 --> 00:24:26,791 - When it comes to brainless, you have a monopoly. 518 00:24:27,792 --> 00:24:29,043 Let me in. 519 00:24:29,043 --> 00:24:29,877 - No, I'm not going to let. 520 00:24:29,877 --> 00:24:31,503 - Let me in. 521 00:24:31,503 --> 00:24:34,965 (bangs on door) 522 00:24:34,965 --> 00:24:35,966 Uh oh. 523 00:24:35,966 --> 00:24:37,716 - See, I told you they were dangerous. 524 00:24:37,716 --> 00:24:40,678 I was brutally assaulted by these two. 525 00:24:40,678 --> 00:24:43,680 Do I look like the kind of guy would do this to myself? 526 00:24:43,680 --> 00:24:45,932 (chair bangs) 527 00:24:45,932 --> 00:24:46,724 Ow. 528 00:24:50,227 --> 00:24:54,106 - It's not like we're trying to totally destroy each other. 529 00:24:54,106 --> 00:24:55,189 (head bangs) 530 00:24:55,189 --> 00:24:57,316 - Point well taken. 531 00:24:57,316 --> 00:24:58,985 - Oh, oh, hurry, ah. 532 00:25:01,695 --> 00:25:02,946 - Ah, tsh, tsh. 533 00:25:06,657 --> 00:25:07,491 - Oh. 534 00:25:09,952 --> 00:25:10,953 (boys laugh) 535 00:25:10,953 --> 00:25:14,288 - Not to digress, but I'm hungry. 536 00:25:14,288 --> 00:25:16,666 - Yeah, can we have a snack or something? 537 00:25:16,666 --> 00:25:18,126 - Yeah, maybe some ice cream? 538 00:25:23,588 --> 00:25:25,214 - All right, now it's your turn. 539 00:25:26,382 --> 00:25:30,594 - Oh, I like, I like a fudge sundae. 540 00:25:30,594 --> 00:25:32,012 No nuts, I don't like nuts. 541 00:25:32,012 --> 00:25:34,180 - I'm not talking about you dessert. 542 00:25:34,180 --> 00:25:36,182 I'm not interested in your dessert. 543 00:25:36,182 --> 00:25:37,891 I'm talking about the party. 544 00:25:37,891 --> 00:25:39,977 I want to know what else happened at the party. 545 00:25:39,977 --> 00:25:41,770 Am I making myself clear, eh? 546 00:25:44,022 --> 00:25:45,606 - I understand you. 547 00:25:47,692 --> 00:25:51,111 - So what's the next things that happened at the party? 548 00:25:51,111 --> 00:25:55,489 - Eh, miraculous, well, Clauswell, glad you showed up. 549 00:25:55,489 --> 00:25:56,323 - My wife, Emily. 550 00:25:56,323 --> 00:25:58,075 - How do you do, Emily, happy you're here. 551 00:25:58,075 --> 00:25:58,909 - Nice to. 552 00:25:58,909 --> 00:26:00,202 - We wouldn't have missed it for the world. 553 00:26:00,202 --> 00:26:01,036 - Not all the tea in China. 554 00:26:01,036 --> 00:26:02,704 - Well, you're right on the nose, dear. 555 00:26:02,704 --> 00:26:04,539 - (laughs) Forget the tea, what the what about all the rice? 556 00:26:04,539 --> 00:26:06,249 - Oh what about all the rice? 557 00:26:06,249 --> 00:26:09,084 I guess everybody's excited because at this barbecue today, 558 00:26:09,084 --> 00:26:12,670 I'm going to announce, I'm going to announce the promotion 559 00:26:12,670 --> 00:26:16,257 of the man that's going to get the job in my firm. (laughs) 560 00:26:16,257 --> 00:26:19,301 Right Blanche, Blanche, Blanche, Blanche? 561 00:26:20,552 --> 00:26:21,970 What are you doing? 562 00:26:21,970 --> 00:26:23,346 I'm calling for you, be right on hand 563 00:26:23,346 --> 00:26:25,848 because if I holler, Blanche, Blanche, Blanche, 564 00:26:25,848 --> 00:26:29,435 they'll think there's something mentally wrong with me. 565 00:26:29,435 --> 00:26:31,186 Don't look at me that way. 566 00:26:31,186 --> 00:26:33,772 - Now Mr. Wellington, when, when you make a decision, 567 00:26:33,772 --> 00:26:35,023 I wanted to know how that. 568 00:26:35,023 --> 00:26:37,566 - Top of the day, Mr. Wellington. 569 00:26:37,566 --> 00:26:38,942 - Oh how do you do Skip. 570 00:26:38,942 --> 00:26:41,028 - Ladies, if you weren't hanging out with such 571 00:26:41,028 --> 00:26:43,196 sharp looking gentlemen, I'd take you both home with me. 572 00:26:43,196 --> 00:26:44,655 Hear what I'm saying? 573 00:26:44,655 --> 00:26:45,823 - And you're? 574 00:26:45,823 --> 00:26:48,367 - Skip Larue, ma'am, they call me Skip because I skip 575 00:26:48,367 --> 00:26:50,786 breakfast, skip books over 150 pages. 576 00:26:50,786 --> 00:26:53,288 Skip anything on public access and skip to my loo 577 00:26:53,288 --> 00:26:57,333 every night, ha, or is that too much information, bang. 578 00:26:58,334 --> 00:27:00,627 - Sometimes I wish he would skip talking. 579 00:27:00,627 --> 00:27:04,506 - Mr. Wellington, this lovely lady is my main squeeze, Miss. 580 00:27:05,507 --> 00:27:07,800 - Patsy BB Parker. 581 00:27:07,800 --> 00:27:08,592 - Bang. 582 00:27:09,885 --> 00:27:12,012 - How do, how do. 583 00:27:12,012 --> 00:27:12,929 - How do. 584 00:27:12,929 --> 00:27:13,763 - Something, huh? 585 00:27:13,763 --> 00:27:15,973 It's hard to believe she was ever a baby. 586 00:27:15,973 --> 00:27:18,267 If you know what I mean, bang. 587 00:27:19,267 --> 00:27:22,354 - Silly, it's all in the eyes of the beholder, 588 00:27:22,354 --> 00:27:23,438 don't you think? 589 00:27:24,481 --> 00:27:26,190 - You mind my asking question? 590 00:27:26,190 --> 00:27:27,191 - Be my guest. 591 00:27:28,067 --> 00:27:29,985 - What does the BB stand for? 592 00:27:29,985 --> 00:27:32,153 - See when my mother was in labor, there was a. 593 00:27:32,153 --> 00:27:34,405 - 4th of July fireworks, big. 594 00:27:34,405 --> 00:27:35,782 - And bang. 595 00:27:35,782 --> 00:27:40,077 - Right, so she called me, boom, boom. 596 00:27:40,077 --> 00:27:42,662 - That name seems to have stuck with you. 597 00:27:42,662 --> 00:27:44,372 - Just like glue. 598 00:27:44,372 --> 00:27:46,999 - Just like glue. (laughs) 599 00:27:46,999 --> 00:27:49,417 - Well, I know we're all standing on pins and needles 600 00:27:49,417 --> 00:27:51,628 wondering who is going to be the next vice president 601 00:27:51,628 --> 00:27:54,588 of the company, n'est ce pas? 602 00:27:54,588 --> 00:27:56,465 - I think you're right, Miss Boom Boom. 603 00:27:56,465 --> 00:27:57,758 - Call me Patsy. 604 00:27:57,758 --> 00:27:59,468 - Yeah, call her Patsy. 605 00:27:59,468 --> 00:28:01,344 - Just don't call it late for dinner. 606 00:28:01,344 --> 00:28:02,428 (Patsy laughs) 607 00:28:02,428 --> 00:28:03,304 - Bang. 608 00:28:03,304 --> 00:28:05,640 - Bang, bang, boom. (laughs) 609 00:28:05,640 --> 00:28:08,308 - Actually Patsy, that was very perceptive of you. 610 00:28:08,308 --> 00:28:09,143 - What was? 611 00:28:09,143 --> 00:28:11,520 - Well, nevermind. 612 00:28:12,437 --> 00:28:15,565 - Oh, I'm sorry, I remember now, the promotion. 613 00:28:15,565 --> 00:28:17,984 Well, I know that my Skip hasn't gotten the promotion 614 00:28:17,984 --> 00:28:22,112 as yet, but let's face it, it is a young man's world. 615 00:28:22,112 --> 00:28:25,364 This company needs vitality and new ideas and my man. 616 00:28:25,364 --> 00:28:26,365 - The Skip. 617 00:28:26,365 --> 00:28:28,868 - Skip, has a heck of an edge on some of these 618 00:28:28,868 --> 00:28:31,703 old dinosaurs, n'est ce pas? 619 00:28:31,703 --> 00:28:33,830 - Excuse me, excuse me. 620 00:28:33,830 --> 00:28:35,915 Excuse me, but my husband's up 621 00:28:35,915 --> 00:28:38,333 for the job as well, Miss Porker. 622 00:28:38,333 --> 00:28:39,626 - Porker? 623 00:28:39,626 --> 00:28:41,628 It's Parker. 624 00:28:41,628 --> 00:28:43,796 Oh, excuse me. 625 00:28:44,755 --> 00:28:46,090 - Darling? 626 00:28:46,090 --> 00:28:48,508 - We'll be back in a bang. 627 00:28:48,508 --> 00:28:49,676 - Excusez moi. 628 00:28:51,553 --> 00:28:53,305 - I thought Lloyd Clauswell was my friend, 629 00:28:53,305 --> 00:28:56,682 but you should've seen the way their mother attacked 630 00:28:56,682 --> 00:28:58,601 my poor little Patsy. 631 00:28:58,601 --> 00:29:00,269 Just about broke Patsy's heart. 632 00:29:01,603 --> 00:29:06,523 I'll tell you that, seeing that their mom is so evil, 633 00:29:06,523 --> 00:29:09,484 there's no wonder these two are so vicious. 634 00:29:09,484 --> 00:29:12,403 - Hey, what you mean by that? 635 00:29:12,403 --> 00:29:14,780 - Yeah, don't call our mom names. 636 00:29:14,780 --> 00:29:16,240 - Take it back. 637 00:29:16,240 --> 00:29:18,159 - Eat your dessert. 638 00:29:18,159 --> 00:29:19,784 - But he called our mom vicious. 639 00:29:20,619 --> 00:29:23,955 - We're not vicious, in fact we're very peace loving. 640 00:29:23,955 --> 00:29:25,372 - Well, suppose you two peace loving boys 641 00:29:25,372 --> 00:29:26,707 tell me what happened after you, 642 00:29:26,707 --> 00:29:28,375 after you kicked the door in, eh? 643 00:29:30,627 --> 00:29:32,712 - I grabbed my salve and soap and water cannon 644 00:29:32,712 --> 00:29:34,756 and filled it with a mixture of stale cheese dip, 645 00:29:34,756 --> 00:29:36,381 vinegar and clam juice. 646 00:29:37,507 --> 00:29:38,842 (machine whirs) 647 00:29:38,842 --> 00:29:41,136 - [Robbie] I took an expensive stain remover 648 00:29:41,136 --> 00:29:43,429 and used my automatic eight catapult 649 00:29:43,429 --> 00:29:45,932 to cook up some rations for the duration. 650 00:29:45,932 --> 00:29:48,350 - It was time for me to catch territory 651 00:29:48,350 --> 00:29:51,519 and nothing was gonna stand in my way. 652 00:29:59,985 --> 00:30:00,985 Who cut one? 653 00:30:05,531 --> 00:30:08,116 (lamp wobbles) 654 00:30:09,701 --> 00:30:10,535 Mama. 655 00:30:11,620 --> 00:30:15,623 (sneaky orchestral music plays) 656 00:30:24,505 --> 00:30:26,590 Ah, dead meat meaty boy. 657 00:30:26,590 --> 00:30:27,591 - Mm. 658 00:30:27,591 --> 00:30:28,425 - Ah. 659 00:30:30,343 --> 00:30:31,177 Ah. 660 00:30:38,267 --> 00:30:40,936 (water squirts) 661 00:30:44,230 --> 00:30:47,858 - There they go again, Sydney, oh, those Clauswell boys. 662 00:30:49,567 --> 00:30:52,237 (water squirts) 663 00:30:53,697 --> 00:30:55,281 What are they doing? 664 00:30:55,281 --> 00:30:56,448 - They're just playing games, that's all. 665 00:30:56,448 --> 00:30:57,866 Boys will boys. 666 00:30:57,866 --> 00:30:59,868 - I know they're playing games, Sydney, 667 00:30:59,868 --> 00:31:00,702 but what games? 668 00:31:02,912 --> 00:31:06,915 - Casper the friendly ghost, or something like that I think. 669 00:31:08,917 --> 00:31:11,420 (Matt grunts) 670 00:31:13,296 --> 00:31:18,300 - When we were young, we simply played doctor. 671 00:31:20,302 --> 00:31:22,721 (both grunt) 672 00:31:30,393 --> 00:31:31,227 Oh. 673 00:31:33,813 --> 00:31:34,647 - Surprise. 674 00:31:34,647 --> 00:31:37,399 (water splashes) 675 00:31:41,987 --> 00:31:43,362 - [Lieutenant] So peace loving. 676 00:31:44,280 --> 00:31:45,364 - Here you go. 677 00:31:45,364 --> 00:31:47,616 - Now let me get this straight, Mr. Larue. 678 00:31:47,616 --> 00:31:50,493 You say you went to the party all day long. 679 00:31:50,493 --> 00:31:52,787 Have any witnesses that can attest that you were 680 00:31:52,787 --> 00:31:53,788 at the party all day long 681 00:31:53,788 --> 00:31:56,790 before you went to the Clauswell house? 682 00:31:56,790 --> 00:31:58,751 Anybody that actually saw you? 683 00:31:58,751 --> 00:31:59,585 - Saw me? 684 00:32:01,044 --> 00:32:04,881 You know, I'm a very hard guy to spot. 685 00:32:04,881 --> 00:32:06,465 I'm my adjunct, not a nut. 686 00:32:09,176 --> 00:32:10,052 I break out. 687 00:32:12,678 --> 00:32:15,014 People don't usually see me because I'm slick. 688 00:32:16,140 --> 00:32:17,641 You know, I work a party. 689 00:32:17,641 --> 00:32:18,475 - That I'm taking. 690 00:32:18,475 --> 00:32:21,311 - I'm sassy, you know, I move like a cat. 691 00:32:23,897 --> 00:32:26,065 I'll tell you one thing, if people didn't see me, 692 00:32:26,065 --> 00:32:30,443 they sure heard me, I can make book on that. 693 00:32:32,445 --> 00:32:33,279 - Oh yeah? 694 00:32:38,325 --> 00:32:40,911 (tape rewinds) 695 00:32:42,203 --> 00:32:44,747 - I'm almost finished, so sorry about this. 696 00:32:44,747 --> 00:32:47,291 It's those darn cheese balls. 697 00:32:47,291 --> 00:32:48,917 - See with Wellington, 698 00:32:48,917 --> 00:32:50,835 you can't sit in your little matchbox cubicle all day. 699 00:32:50,835 --> 00:32:53,088 - It's not enough to come in early, stay late. 700 00:32:53,088 --> 00:32:55,672 - See, at Wellington Insurance, you spend half your day 701 00:32:55,672 --> 00:32:58,967 telling people how you came in early and stayed late. 702 00:32:58,967 --> 00:33:01,344 - Dedication is in the eyes of the beholder. 703 00:33:01,344 --> 00:33:03,429 It's survival of the flashiest. 704 00:33:03,429 --> 00:33:05,515 Just ask Skip Larue. 705 00:33:05,515 --> 00:33:08,475 - So hard work alone won't cut it here. 706 00:33:08,475 --> 00:33:09,601 (all laugh) 707 00:33:09,601 --> 00:33:12,269 - [Man] A bit like this, remember in kindergarten, 708 00:33:13,396 --> 00:33:15,356 the kid who sang a twinkle twinkle little star the best 709 00:33:15,356 --> 00:33:17,191 was the most popular? 710 00:33:17,191 --> 00:33:19,150 - Yes I do, that would be me. 711 00:33:20,026 --> 00:33:21,486 - [Second Man] Here, let me tell you what, 712 00:33:21,486 --> 00:33:22,320 let me buy a drink. 713 00:33:22,320 --> 00:33:24,655 I'll explain how to abuse corporate email system. 714 00:33:24,655 --> 00:33:25,489 - Got it. 715 00:33:30,201 --> 00:33:33,454 - No, not yet dear, it's hard to see in here. 716 00:33:33,454 --> 00:33:34,997 I don't see them. 717 00:33:37,833 --> 00:33:39,835 Oh boy, wasn't that shrimp good? 718 00:33:39,835 --> 00:33:42,294 Don't worry, I'll find them or my name isn't Skip. 719 00:33:45,840 --> 00:33:49,801 (country music continues) 720 00:33:49,801 --> 00:33:50,635 - Blanche. 721 00:33:53,596 --> 00:33:55,013 Blanche, Blanche. 722 00:33:56,265 --> 00:33:57,516 Hello, Blanche. 723 00:34:01,144 --> 00:34:01,978 Blanche. 724 00:34:07,232 --> 00:34:09,609 (door slams) 725 00:34:09,609 --> 00:34:11,736 - 50 grand in cash. 726 00:34:11,736 --> 00:34:13,863 I've never seen this much money in my whole life. 727 00:34:13,863 --> 00:34:14,697 (hand slaps) 728 00:34:14,697 --> 00:34:17,366 - And you never will if you don't start using your brain. 729 00:34:17,366 --> 00:34:19,534 You want your fingerprints on the money? 730 00:34:19,534 --> 00:34:20,994 Do you want everyone to know that you stole it 731 00:34:20,994 --> 00:34:22,662 from the company safe? 732 00:34:22,662 --> 00:34:27,249 - No, of course not, I'm not an idiot okay? 733 00:34:27,249 --> 00:34:29,501 (Skip kisses) 734 00:34:29,501 --> 00:34:30,835 - If you say so. 735 00:34:30,835 --> 00:34:31,669 - I say so. 736 00:34:31,669 --> 00:34:34,297 - Now just remember speed is of the essence. 737 00:34:34,297 --> 00:34:37,632 Take the money you zip over to Mr. Smartypants 738 00:34:37,632 --> 00:34:41,344 for Clauswell's house, plant the money inside. 739 00:34:41,344 --> 00:34:42,761 Would you listen, stop that. 740 00:34:42,761 --> 00:34:44,930 You zip back over here, stop it. 741 00:34:44,930 --> 00:34:48,683 I'll make sure nobody even knows you left the barbecue. 742 00:34:50,143 --> 00:34:50,935 - Check. 743 00:34:53,855 --> 00:34:55,981 I tell Wellington there was a break in this morning 744 00:34:55,981 --> 00:34:57,524 and I saw Clauswell running in. 745 00:34:59,276 --> 00:35:02,028 We call the caps, they find a stolen dough 746 00:35:02,028 --> 00:35:03,779 in Clauswell's house. 747 00:35:03,779 --> 00:35:06,781 - He goes to jail for a 100 years and you get the promotion. 748 00:35:06,781 --> 00:35:07,616 - Bang. 749 00:35:09,034 --> 00:35:10,118 - After all the losers I've dated, 750 00:35:10,118 --> 00:35:11,286 finally, I'm going to have a man who 751 00:35:11,286 --> 00:35:13,370 is a corporate vice president, 752 00:35:15,247 --> 00:35:19,542 with a big car and a big stinging paycheck. 753 00:35:19,542 --> 00:35:20,710 (Skip spits) 754 00:35:20,710 --> 00:35:22,795 I'm so proud of you Tim. 755 00:35:22,795 --> 00:35:26,590 - Skip, are you sure I'm not going to get caught? 756 00:35:28,175 --> 00:35:29,718 - Where's the tape machine. 757 00:35:29,718 --> 00:35:30,718 - Right here. 758 00:35:30,718 --> 00:35:32,803 - Did you put everything on this tape that I told you to? 759 00:35:32,803 --> 00:35:35,431 - Yes, it's nice and clear but I'm not sure that. 760 00:35:35,431 --> 00:35:37,182 - I thought you said you loved me. 761 00:35:37,182 --> 00:35:40,393 You said I was the most beautiful woman you'd ever had. 762 00:35:40,393 --> 00:35:41,853 Were you lying? 763 00:35:41,853 --> 00:35:45,773 - No, of course not, Boom boom, I'd anything for you. 764 00:35:45,773 --> 00:35:46,982 - For us. 765 00:35:46,982 --> 00:35:49,067 - To us, goodbye, my darling. 766 00:35:49,067 --> 00:35:50,735 - Goodbye my sweet, sweet. 767 00:35:50,735 --> 00:35:51,569 - My princess. 768 00:35:51,569 --> 00:35:52,570 - My prince. 769 00:35:52,570 --> 00:35:53,821 (both kiss) 770 00:35:53,821 --> 00:35:54,821 - Tallyho. 771 00:35:54,821 --> 00:35:59,826 Oh, ow, I'm all right. 772 00:36:00,409 --> 00:36:01,911 Ow, I'm all right. 773 00:36:10,460 --> 00:36:12,586 - My meal ticket, bozo. 774 00:36:13,587 --> 00:36:15,339 - [Matt] Man, I can't believe how strong 775 00:36:15,339 --> 00:36:17,258 that sopping soap and water cannon is. 776 00:36:18,132 --> 00:36:19,175 - [Robbie] You could blast it, went across the sea. 777 00:36:19,175 --> 00:36:20,760 - [Matt] Across the country. 778 00:36:20,760 --> 00:36:23,930 - [Robbie] Across the Milky Way galaxy. (laughs) 779 00:36:23,930 --> 00:36:27,099 (sneaky strings play) 780 00:36:46,991 --> 00:36:48,157 I can't believe it stinks that much. 781 00:36:48,157 --> 00:36:49,909 - [Matt] That's because I poured extra clam juice 782 00:36:49,909 --> 00:36:52,036 in my water cannon, just for that smelly diaper. 783 00:36:52,036 --> 00:36:53,871 - [Robbie] Mom's gonna get mad when she finds out 784 00:36:53,871 --> 00:36:55,414 you ruined my best shirt. 785 00:36:55,414 --> 00:36:57,541 - [Matt] I ruined nothing, it's fine. 786 00:36:57,541 --> 00:36:59,126 - [Robbie] It smells like fish sticks. 787 00:36:59,126 --> 00:37:00,167 - [Matt] What's wrong with that? 788 00:37:00,167 --> 00:37:01,752 Fish smell like fish sticks but you don't see them 789 00:37:01,752 --> 00:37:03,129 whining about it. 790 00:37:03,129 --> 00:37:04,755 - [Sergeant] Pee-yoo. 791 00:37:04,755 --> 00:37:07,090 (fans whir) 792 00:37:09,884 --> 00:37:12,303 (door opens) 793 00:37:15,055 --> 00:37:18,683 - Insurance bowling league, worst score, Lloyd Clauswell. 794 00:37:24,021 --> 00:37:25,772 What a loser. 795 00:37:25,772 --> 00:37:26,773 - [Robbie] I'm going upstairs. 796 00:37:26,773 --> 00:37:27,608 - [Matt] What for? 797 00:37:27,608 --> 00:37:28,442 - [Robbie] What do you care? 798 00:37:28,442 --> 00:37:31,360 - [Matt] My room is still off limits to whiny baby brothers 799 00:37:31,360 --> 00:37:33,029 so you better keep out. 800 00:37:33,029 --> 00:37:35,406 (door opens) 801 00:37:36,281 --> 00:37:38,033 - Like candy from a baby. 802 00:37:38,033 --> 00:37:40,702 (rustling bags) 803 00:37:58,550 --> 00:38:00,718 Vice president Skip Larue. 804 00:38:05,014 --> 00:38:06,181 - Hey. 805 00:38:06,181 --> 00:38:09,517 - Now, can anybody tell me what this is? 806 00:38:09,517 --> 00:38:11,436 Don't tell me it's a duffel bag, 807 00:38:11,436 --> 00:38:13,354 I want to know what's inside and why. 808 00:38:13,354 --> 00:38:14,396 - I know what's inside. 809 00:38:14,396 --> 00:38:17,441 It's my collection of Captain Science comic books. 810 00:38:17,441 --> 00:38:18,858 - Oh, oh, oh, oh, oh. 811 00:38:20,026 --> 00:38:21,277 Don't touch the evidence. 812 00:38:23,862 --> 00:38:25,197 Can anybody tell me about this? 813 00:38:27,074 --> 00:38:30,785 - Well, I wanted to get Robbie back for squirting me. 814 00:38:30,785 --> 00:38:31,786 - Oh. 815 00:38:31,786 --> 00:38:34,455 - And I knew where his secret hiding spot was, 816 00:38:34,455 --> 00:38:37,999 in the closet, so I, so I took it 817 00:38:37,999 --> 00:38:40,377 and threw it out the window. 818 00:38:40,377 --> 00:38:45,381 - You threw like priceless bag of comics out the window? 819 00:38:46,590 --> 00:38:49,384 - It was war, I mean, people do stupid things in war. 820 00:38:49,384 --> 00:38:52,220 Heck, in real war, they throw, instead of duffel bags, 821 00:38:52,220 --> 00:38:54,137 throw duffel bombs, gosh. 822 00:38:55,222 --> 00:38:56,848 - That's true enough. 823 00:38:56,848 --> 00:38:59,351 Do you have anything to say about this, Mr. Larue? 824 00:39:01,060 --> 00:39:02,436 - Not at this time, no. 825 00:39:03,562 --> 00:39:07,148 - All right, this is exhibit one. 826 00:39:07,148 --> 00:39:09,317 - [Matt] Since you won't come out of my room, Robbie, 827 00:39:09,317 --> 00:39:11,403 I'm throwing your bag of Captain Science comics 828 00:39:11,403 --> 00:39:13,821 I found in the closet out the window. 829 00:39:15,197 --> 00:39:17,907 (bag rustles) 830 00:39:17,907 --> 00:39:22,245 (sneaky orchestral music continues) 831 00:39:48,599 --> 00:39:49,434 - Oh. 832 00:39:51,477 --> 00:39:54,730 (truck rumbles) 833 00:39:54,730 --> 00:39:56,148 Oh gees, oh gees. 834 00:40:02,653 --> 00:40:04,989 (Skip screams) 835 00:40:04,989 --> 00:40:08,241 (machine whirs loudly) 836 00:40:13,078 --> 00:40:16,665 - With neighbors like these, who needs cable. 837 00:40:16,665 --> 00:40:19,167 (Skip sniffs) 838 00:40:23,962 --> 00:40:24,796 - Hm, hm. 839 00:40:28,675 --> 00:40:29,842 - The bag, Skip. 840 00:40:29,842 --> 00:40:30,676 - Huh? 841 00:40:31,802 --> 00:40:34,180 - The bag with the comics in it, exhibit one 842 00:40:34,180 --> 00:40:37,557 was found where it belonged, in the closet. 843 00:40:37,557 --> 00:40:40,059 Would it interest you to know that this bag, 844 00:40:40,935 --> 00:40:43,145 the one with the dog tooth marks in it, 845 00:40:44,062 --> 00:40:46,774 was also, was also found at the scene. 846 00:40:48,065 --> 00:40:51,778 - So that's what he was trying to hide. 847 00:40:51,778 --> 00:40:54,821 - Yeah, the one with a million dollars in it. 848 00:40:56,031 --> 00:40:58,283 - Was not, I never even seen that duffel bag 849 00:40:58,283 --> 00:41:00,409 before in my life. 850 00:41:00,409 --> 00:41:01,243 - Oh really? 851 00:41:02,328 --> 00:41:04,872 You never even touched this duffel bag? 852 00:41:06,748 --> 00:41:09,459 - I can't even spell duffel bag. 853 00:41:09,459 --> 00:41:10,418 - That I believe. 854 00:41:14,421 --> 00:41:17,341 What I don't believe is your story. 855 00:41:20,176 --> 00:41:22,887 Would it be interesting for you to know 856 00:41:24,054 --> 00:41:27,557 that the dog tooth marks found on this bag 857 00:41:27,557 --> 00:41:31,560 exactly marks on your. 858 00:41:31,560 --> 00:41:32,394 - Butt. 859 00:41:35,897 --> 00:41:37,398 - Exactly. 860 00:41:37,398 --> 00:41:38,233 - Oh. 861 00:41:41,693 --> 00:41:45,072 - Excuse me, it seems to me, that were bit 862 00:41:45,072 --> 00:41:48,074 while holding a bag with 20 grand in it? 863 00:41:48,074 --> 00:41:51,410 - 20 grand, what happened to the other 30? 864 00:41:53,538 --> 00:41:56,289 - Oh, was there $50,000 in the bag. 865 00:41:58,542 --> 00:42:00,084 How interesting. 866 00:42:00,084 --> 00:42:05,089 Now would you tell us what was really happening 867 00:42:06,714 --> 00:42:09,092 at this party that you were at all day? 868 00:42:10,176 --> 00:42:14,054 - Like I said, people must have heard me. 869 00:42:14,054 --> 00:42:16,598 Those two chefs went nuts, you know. 870 00:42:16,598 --> 00:42:17,432 They made some bad cheese balls. 871 00:42:17,432 --> 00:42:21,102 Kept me in the John for hours, got me. 872 00:42:21,102 --> 00:42:22,103 - Is that the truth? 873 00:42:23,563 --> 00:42:26,773 - Absolutely the truth, nothing but truth. 874 00:42:26,773 --> 00:42:29,234 Indivisible and justice for all. 875 00:42:30,943 --> 00:42:33,195 - Well if it's not the truth, it's your butt. 876 00:42:34,321 --> 00:42:35,697 - Amen. 877 00:42:35,697 --> 00:42:40,034 (both scream in a foreign language) 878 00:42:51,586 --> 00:42:53,170 - Blanche, Blanche. 879 00:42:55,130 --> 00:42:57,507 Have you seen Blanche, have you seen Blanche? 880 00:42:57,507 --> 00:42:58,884 - Uh huh, no I haven't. 881 00:43:02,011 --> 00:43:03,554 - He'll be just another minute. 882 00:43:05,180 --> 00:43:07,432 My Skip is a little irregular. 883 00:43:07,432 --> 00:43:10,310 I think it was those cheese balls. 884 00:43:10,310 --> 00:43:12,394 Stay away from those cheese balls. 885 00:43:13,520 --> 00:43:14,813 Are you all right, dear? 886 00:43:14,813 --> 00:43:15,647 (remote clicks) 887 00:43:15,647 --> 00:43:17,149 - I'm almost finished, sorry hun, 888 00:43:17,149 --> 00:43:18,816 it's those darn cheese balls. 889 00:43:20,610 --> 00:43:21,944 - Where you looking for Skip? 890 00:43:21,944 --> 00:43:23,237 'Cause he's right in here. 891 00:43:24,070 --> 00:43:26,531 - I'm almost finished, so sorry about this. 892 00:43:26,531 --> 00:43:28,491 It's those darn cheese balls. 893 00:43:28,491 --> 00:43:30,576 - Those cheese balls. 894 00:43:30,576 --> 00:43:31,952 - We heard. 895 00:43:31,952 --> 00:43:34,288 - Okay Eddie, you gotta get over here, man. 896 00:43:34,288 --> 00:43:36,414 I got the whole house to myself. 897 00:43:36,414 --> 00:43:40,585 No, no, no, no, the dweeb dwarf has been outside. 898 00:43:40,585 --> 00:43:41,710 - This is war. 899 00:43:41,710 --> 00:43:43,545 - Just get over here, okay? 900 00:43:43,545 --> 00:43:44,838 Okay bye. 901 00:43:44,838 --> 00:43:48,674 - Buggsy, war alert, I repeat, war alert. 902 00:43:48,674 --> 00:43:51,469 Get Einstein, meet me at the clubhouse. 903 00:43:53,637 --> 00:43:55,305 - Hey, maybe ants can fly. 904 00:44:02,728 --> 00:44:05,481 (shuffling sand) 905 00:44:11,319 --> 00:44:12,152 - Huh? 906 00:44:15,072 --> 00:44:15,906 Mm, hm mm. 907 00:44:17,240 --> 00:44:21,661 (playful orchestral music continues) 908 00:44:26,039 --> 00:44:28,291 Oo, ah. 909 00:44:28,291 --> 00:44:32,628 Oo wow, wow, wow wow, oo, eh, oo, wow, wow, wow wow. 910 00:44:39,258 --> 00:44:40,093 Oo oo. 911 00:44:46,556 --> 00:44:48,265 - Look at that Sydney, he's crazier 912 00:44:48,265 --> 00:44:50,393 than all of them put together. 913 00:44:50,393 --> 00:44:52,311 - No, goodness gracious, have a look at what time, 914 00:44:52,311 --> 00:44:53,812 he's partying. 915 00:44:53,812 --> 00:44:56,564 - Sydney, that's that new macaroni craze dance 916 00:44:56,564 --> 00:44:58,066 that everybody's doing. 917 00:44:58,066 --> 00:44:59,275 - Waka waka waka. 918 00:44:59,275 --> 00:45:01,193 - I put where you get that, it's not the macaroni dance 919 00:45:01,193 --> 00:45:03,946 that everybody's doing, that's the mackerel dance, 920 00:45:03,946 --> 00:45:05,197 like the fish. - Oh that's. 921 00:45:05,197 --> 00:45:07,281 - I saw it on Rosie O'Donnell. 922 00:45:07,281 --> 00:45:08,491 - Oh. 923 00:45:08,491 --> 00:45:10,702 - This and then you cross these and then you go right back 924 00:45:10,702 --> 00:45:11,535 and then you turn around. 925 00:45:11,535 --> 00:45:14,121 - Turn around. (laughs) 926 00:45:14,121 --> 00:45:15,789 - Is that something? 927 00:45:15,789 --> 00:45:18,499 - (laughs) Let's do it again. 928 00:45:18,499 --> 00:45:20,876 We'll surprise Mabel and Harry. 929 00:45:20,876 --> 00:45:22,920 - Oh, they'll call crazy now. 930 00:45:22,920 --> 00:45:24,087 - I know. 931 00:45:24,087 --> 00:45:24,921 - One, two. 932 00:45:29,883 --> 00:45:32,386 (Skip grunts) 933 00:45:36,514 --> 00:45:37,348 - Ow. 934 00:45:41,685 --> 00:45:45,522 - Man, look at this guy, have you ever seen anyone 935 00:45:45,522 --> 00:45:47,190 so ugly in your life? 936 00:45:47,190 --> 00:45:51,027 - That's no guy, that's Hilda, the East German shot putter, 937 00:45:51,027 --> 00:45:53,070 our babysitter. 938 00:45:53,070 --> 00:45:54,487 - That's our babysitter. 939 00:45:57,198 --> 00:45:58,033 - You Matt, 940 00:45:59,950 --> 00:46:02,327 you found the duffel bag in the closet thinking 941 00:46:02,327 --> 00:46:05,413 it was Robbie's and you threw it over the fence, 942 00:46:05,413 --> 00:46:06,622 isn't that right? 943 00:46:06,622 --> 00:46:07,457 - Yeah. 944 00:46:09,333 --> 00:46:12,377 - You Robbie, in order to get back at Matt, 945 00:46:12,377 --> 00:46:15,422 you gathered some of your friends and attempted 946 00:46:15,422 --> 00:46:18,591 to destroy something of Matt's, is that right? 947 00:46:20,134 --> 00:46:20,968 - Yeah. 948 00:46:20,968 --> 00:46:22,219 - In order to accomplish this, 949 00:46:22,219 --> 00:46:26,598 you used this remote control for what? 950 00:46:27,974 --> 00:46:29,767 - It's for the the lawnmower. 951 00:46:30,976 --> 00:46:34,104 Your code name is Einstein. 952 00:46:34,104 --> 00:46:36,898 - But you always call me Einstein. 953 00:46:36,898 --> 00:46:39,400 - That's your nickname but now it's your codename. 954 00:46:40,443 --> 00:46:45,072 - Buggsy, your codename is, is Buggsy. 955 00:46:45,072 --> 00:46:47,032 - Gee, I hope I can remember that. 956 00:46:47,865 --> 00:46:49,867 The way I see it, is we've got the brains, 957 00:46:49,867 --> 00:46:51,994 but the enemy's got the muscle. 958 00:46:51,994 --> 00:46:54,621 So since we're too small to move Matt out of the house, 959 00:46:54,621 --> 00:46:57,373 we've got to find a way to make him want to leave. 960 00:46:57,373 --> 00:46:59,374 - I got it, like a juicy fart. 961 00:47:00,250 --> 00:47:01,335 - Too dangerous. 962 00:47:01,335 --> 00:47:03,253 - For all of us, you idiot. 963 00:47:05,130 --> 00:47:07,882 - If there was only something of his so important 964 00:47:08,966 --> 00:47:09,926 we could hold hostage, 965 00:47:09,926 --> 00:47:12,094 so important that he'd rush out of the house to save it. 966 00:47:12,094 --> 00:47:14,554 - And pound our heads in the process? 967 00:47:14,554 --> 00:47:16,139 No, thanks. 968 00:47:16,139 --> 00:47:18,224 - We'd have to do it by remote control, 969 00:47:19,225 --> 00:47:20,851 but I don't think there's anything else 970 00:47:20,851 --> 00:47:22,853 of his out here in the clubhouse to. 971 00:47:25,021 --> 00:47:26,147 (tense orchestra music begins) 972 00:47:26,147 --> 00:47:27,649 (all laugh) 973 00:47:27,649 --> 00:47:29,150 - [All] Yeah, yay. 974 00:47:30,400 --> 00:47:31,985 - [Robbie] Oh Matt. 975 00:47:36,989 --> 00:47:38,449 - What's going on? 976 00:47:39,909 --> 00:47:41,202 My uniform. 977 00:47:41,202 --> 00:47:42,369 Now, now flip. 978 00:47:44,121 --> 00:47:48,457 (dramatic orchestra music continues) 979 00:47:48,457 --> 00:47:52,670 All right, all right, this way, this way, this way. 980 00:47:56,965 --> 00:47:59,716 Hey, someone stop this thing. 981 00:47:59,716 --> 00:48:02,344 (boys laugh) 982 00:48:02,344 --> 00:48:03,595 (Matt screams) 983 00:48:03,595 --> 00:48:05,596 - I can't stop the mower. 984 00:48:05,596 --> 00:48:06,722 - What are we gonna do? 985 00:48:06,722 --> 00:48:09,892 - Back to the drawing board, let's go. 986 00:48:12,352 --> 00:48:13,186 - Help. 987 00:48:16,857 --> 00:48:19,275 - You chased your brother with a lawnmower? 988 00:48:20,693 --> 00:48:22,820 - Things got out of hand, I guess. 989 00:48:24,279 --> 00:48:27,157 - Can I ask you question, how did you get away? 990 00:48:28,491 --> 00:48:29,908 - It ran out of gas. 991 00:48:29,908 --> 00:48:32,161 - Ah ha, it ran out of gas. 992 00:48:34,329 --> 00:48:39,333 Lucky for you, and you, Larue, you still maintain 993 00:48:39,458 --> 00:48:41,793 you were never at the Clauswell house, is that right? 994 00:48:41,793 --> 00:48:46,673 - Yes, no, no way, I was at the party. 995 00:48:46,673 --> 00:48:50,676 - And you will never attack by the thousands of fire ants 996 00:48:50,676 --> 00:48:52,845 and you will never chased bitten on the butt 997 00:48:53,720 --> 00:48:55,388 by a very angry dog? 998 00:48:55,388 --> 00:49:00,350 - No, no, uh huh, I love dogs, and they love me. 999 00:49:01,476 --> 00:49:02,311 (Matt barks) 1000 00:49:02,311 --> 00:49:07,231 (dog barks) (Skip screams) 1001 00:49:15,113 --> 00:49:16,031 - Good boy. 1002 00:49:20,117 --> 00:49:21,368 Ah. 1003 00:49:21,368 --> 00:49:23,203 Like I said, these wounds on my buttocks 1004 00:49:23,203 --> 00:49:25,371 were from splinters or something. 1005 00:49:25,371 --> 00:49:27,582 People heard me at the party, ask anyone. 1006 00:49:43,053 --> 00:49:45,138 - Did you find them yet, dear? 1007 00:49:45,138 --> 00:49:47,140 - No, not yet, but I see them. 1008 00:49:49,183 --> 00:49:53,603 - He's so sweet, I lost my glasses, didn't I dear? 1009 00:49:53,603 --> 00:49:55,063 - I don't see them. 1010 00:49:55,063 --> 00:49:59,399 I'll find them or my name isn't Skip, patience dear. 1011 00:49:59,399 --> 00:50:02,027 - Skip I have all the patience in the world. 1012 00:50:03,195 --> 00:50:04,529 Do I look like I'm in a hurry? 1013 00:50:04,529 --> 00:50:08,532 (sneak orchestral music begins) 1014 00:50:11,035 --> 00:50:14,913 - Oh, oh I'm so sorry Boo, I'm sorry Boo. 1015 00:50:14,913 --> 00:50:17,665 (water splashes) 1016 00:50:25,755 --> 00:50:27,715 - Patsy, it's me, I'm in trouble, I haven't planted 1017 00:50:27,715 --> 00:50:28,549 the money yet. 1018 00:50:28,549 --> 00:50:30,509 - Listen to me, you incompetent nincompoop. 1019 00:50:30,509 --> 00:50:31,885 If you screw this up, 1020 00:50:31,885 --> 00:50:33,637 not only will I never talk to you again, 1021 00:50:33,637 --> 00:50:35,388 but I will have you arrested for impersonating 1022 00:50:35,388 --> 00:50:36,472 a person with a brain. 1023 00:50:40,935 --> 00:50:42,769 - Lost the wife, huh Lloyd? 1024 00:50:42,769 --> 00:50:43,937 - Oh, she's around here somewhere. 1025 00:50:43,937 --> 00:50:45,814 - Oh she's probably be stuck in that long line 1026 00:50:45,814 --> 00:50:47,898 for the bathroom, come on, join us. 1027 00:50:53,319 --> 00:50:54,946 - You got kids, Clauswell? 1028 00:50:54,946 --> 00:50:56,614 - Yeah, two boys. 1029 00:50:56,614 --> 00:50:57,991 - Really, you have any pictures? 1030 00:50:57,991 --> 00:51:00,367 - Gonna need pictures to remember what those kids look like 1031 00:51:00,367 --> 00:51:02,911 if you get that VP promotion. 1032 00:51:02,911 --> 00:51:05,788 - All those long hours can really take their toll. 1033 00:51:05,788 --> 00:51:07,665 - Oh, you're telling me, ugh. 1034 00:51:07,665 --> 00:51:09,458 Have you heard about what happened to Wellington's kids? 1035 00:51:09,458 --> 00:51:13,628 - Yeah, last I heard two of them were in prison. 1036 00:51:13,628 --> 00:51:17,089 One joined the Hare Krishnas and one spent so much time 1037 00:51:17,089 --> 00:51:19,258 at the Betty Ford Center they built a house 1038 00:51:19,258 --> 00:51:20,467 on the grounds for him. 1039 00:51:21,969 --> 00:51:24,053 - I'm sure that won't happen to your kids. 1040 00:51:25,930 --> 00:51:28,850 - No, they're good boys. 1041 00:51:29,683 --> 00:51:31,184 - (laughs) You know, that's funny. 1042 00:51:31,184 --> 00:51:33,895 Wellington said the same thing about his kids. 1043 00:51:35,813 --> 00:51:37,231 - You know, I think I see Emily over there. 1044 00:51:38,065 --> 00:51:40,568 - Lloyd, what I say? 1045 00:51:42,861 --> 00:51:43,695 - I'm innocent. 1046 00:51:45,405 --> 00:51:48,073 - I'm gonna figure this out, I'm gonna figure it out. 1047 00:52:09,258 --> 00:52:12,510 - You boys are gonna stay here with me. 1048 00:52:15,263 --> 00:52:16,097 Who? 1049 00:52:18,807 --> 00:52:20,809 All right, come with me. 1050 00:52:25,563 --> 00:52:27,940 William, you know what to do. 1051 00:52:27,940 --> 00:52:30,442 (phones ring) 1052 00:52:44,829 --> 00:52:47,414 - They on their way their way to juvie? 1053 00:52:47,414 --> 00:52:48,791 - They went to the bathroom. 1054 00:52:48,791 --> 00:52:50,250 - Oh. 1055 00:52:50,250 --> 00:52:53,503 - It's just the guys now, just you and me. 1056 00:52:53,503 --> 00:52:54,379 - Just us guys. 1057 00:52:54,379 --> 00:52:58,383 - So why don't you tell me about that fragile flower? 1058 00:52:58,383 --> 00:52:59,800 What kind of girl is Patsy? 1059 00:53:00,884 --> 00:53:01,718 - Patsy? 1060 00:53:02,928 --> 00:53:06,555 Well, you know, you know how, 1061 00:53:06,555 --> 00:53:10,309 how someone famous said behind every, 1062 00:53:10,309 --> 00:53:13,937 every a really cool guy, there's a great chick? 1063 00:53:15,355 --> 00:53:16,481 - I heard that. 1064 00:53:16,481 --> 00:53:20,651 - That's her, she's dedicated to me. 1065 00:53:21,985 --> 00:53:25,822 Beautiful, sensitive, dedicated, me. 1066 00:53:28,866 --> 00:53:30,283 - I'm happy for ya. 1067 00:53:30,283 --> 00:53:31,159 - Me too. 1068 00:53:31,159 --> 00:53:32,619 - Now finish the job or else. 1069 00:53:35,579 --> 00:53:38,290 Okay hun, bye. 1070 00:53:38,290 --> 00:53:41,418 - Hong Kong, Berlin and Cleveland. 1071 00:53:43,253 --> 00:53:44,087 Excuse me. 1072 00:53:45,964 --> 00:53:50,926 Yes, to the left and a little faster, oh gosh. 1073 00:53:52,761 --> 00:53:56,097 (Mr. Wellington grunts) 1074 00:53:58,641 --> 00:53:59,599 What's this? 1075 00:53:59,599 --> 00:54:01,017 Oh. 1076 00:54:01,017 --> 00:54:02,811 - Am I at the wrong party? 1077 00:54:02,811 --> 00:54:05,187 - No dear, you're at the right party. 1078 00:54:05,187 --> 00:54:07,314 You're just 40 years too late. 1079 00:54:07,314 --> 00:54:09,525 (both laugh) 1080 00:54:09,525 --> 00:54:11,526 - [Lieutenant] Is this about the time 1081 00:54:11,526 --> 00:54:14,070 reinforcements arrived? 1082 00:54:14,070 --> 00:54:15,947 - Um, yeah, Eddie's one guy that knows 1083 00:54:15,947 --> 00:54:17,156 how to make an entrance. 1084 00:54:19,533 --> 00:54:20,659 (both laugh) 1085 00:54:20,659 --> 00:54:22,286 - It cost a nickel when I was a kid. 1086 00:54:22,286 --> 00:54:23,286 - Ah, things change boo. 1087 00:54:23,286 --> 00:54:25,121 - I know, it's funny. 1088 00:54:29,458 --> 00:54:30,375 It's terrible. 1089 00:54:30,375 --> 00:54:33,879 - I'll say one thing though, it's better than yours. 1090 00:54:33,879 --> 00:54:35,880 (Sydney grunts) 1091 00:54:35,880 --> 00:54:38,215 Talk about sour, boo, babe. 1092 00:54:40,634 --> 00:54:41,843 - Oh no, it's Eddie, ow. 1093 00:54:46,139 --> 00:54:46,972 Lemonade mister? 1094 00:54:49,475 --> 00:54:51,560 That's be 25 cents. 1095 00:54:51,560 --> 00:54:53,478 (coins rattle) 1096 00:54:53,478 --> 00:54:54,645 Hey, just because I'm a little girl, 1097 00:54:54,645 --> 00:54:56,606 doesn't mean I'm not tough. 1098 00:54:56,606 --> 00:54:57,607 Ah, my nose. 1099 00:54:58,733 --> 00:54:59,816 - Get out of here. 1100 00:54:59,816 --> 00:55:02,402 (kids scream) 1101 00:55:04,070 --> 00:55:08,115 - So you think the big promotion will go to Skip? 1102 00:55:08,115 --> 00:55:10,034 He has all those corporate qualities 1103 00:55:10,034 --> 00:55:11,910 you've been talking so much about. 1104 00:55:11,910 --> 00:55:13,995 - He's an absolute company go getter all right, 1105 00:55:13,995 --> 00:55:17,748 but unfortunately he's also an absolute moron. 1106 00:55:17,748 --> 00:55:19,291 - My vote stays with Clauswell. 1107 00:55:19,291 --> 00:55:21,752 I mean, he may not be a people person, 1108 00:55:21,752 --> 00:55:22,919 but he's got that determination 1109 00:55:22,919 --> 00:55:25,254 to become the next Wellington. 1110 00:55:25,254 --> 00:55:28,216 - (laughs) You're right, he's perfect. 1111 00:55:28,216 --> 00:55:31,176 For weekends, evenings, he'll never see those two boys 1112 00:55:31,176 --> 00:55:34,054 again, unless he hires them to sweep up his office. 1113 00:55:34,054 --> 00:55:36,388 (all laugh) 1114 00:55:39,558 --> 00:55:43,645 (moving orchestral music begins) 1115 00:55:54,779 --> 00:55:57,114 - Open up, let me in, hey you. 1116 00:55:57,114 --> 00:56:00,116 If I get hand of you, I'll hit you so hard, you'll, 1117 00:56:00,116 --> 00:56:04,995 you'll destroy an itch, I mean it, let me in, come on. 1118 00:56:04,995 --> 00:56:05,829 - Sh. 1119 00:56:05,829 --> 00:56:09,750 - Listen to me, I have never seen such ill mannered, 1120 00:56:09,750 --> 00:56:13,253 uncivil, shameful behavior in my life. 1121 00:56:13,253 --> 00:56:14,087 - Right Boo. 1122 00:56:15,588 --> 00:56:18,257 - Wait Sydney, I wasn't sick of this stuff. 1123 00:56:19,424 --> 00:56:21,468 - Open up, you piece of. 1124 00:56:21,468 --> 00:56:23,261 (loud banging) 1125 00:56:23,261 --> 00:56:24,428 - [Eddie] Matt. 1126 00:56:24,428 --> 00:56:25,721 - Oh, hi Eddie. 1127 00:56:25,721 --> 00:56:27,098 - What's up man? 1128 00:56:27,098 --> 00:56:30,850 - Nothing much, um, everything's under control. 1129 00:56:30,850 --> 00:56:31,893 The kids were ticking me off 1130 00:56:31,893 --> 00:56:34,770 so I locked them inside the house. 1131 00:56:34,770 --> 00:56:37,731 - So you locked your brother in the house? 1132 00:56:37,731 --> 00:56:40,693 - Yeah, dude, pretty cool, huh? 1133 00:56:40,693 --> 00:56:42,902 Ow, what was that for? 1134 00:56:42,902 --> 00:56:44,904 - To try to slap some brains into you. 1135 00:56:45,822 --> 00:56:47,114 That's not the Matt I know. 1136 00:56:47,114 --> 00:56:49,616 - Well, things got a little out of hand. 1137 00:56:49,616 --> 00:56:51,451 I mean, what do you expect me to do? 1138 00:56:51,451 --> 00:56:54,620 - Act like a man, a big brother. 1139 00:56:54,620 --> 00:56:57,081 - Okay, so what does a real big brother do? 1140 00:56:57,081 --> 00:56:59,666 He uses his size advantage to beat the tar 1141 00:56:59,666 --> 00:57:01,167 out of his little brother. 1142 00:57:01,167 --> 00:57:03,461 That's the code of the big brother. 1143 00:57:03,461 --> 00:57:06,755 - Hey my man, let's kick some little brother butt. 1144 00:57:06,755 --> 00:57:11,175 (mischievous orchestral music plays) 1145 00:57:12,552 --> 00:57:13,553 - Cheers. (laughs) 1146 00:57:13,553 --> 00:57:15,388 (glasses clink) 1147 00:57:15,388 --> 00:57:18,640 I haven't heard you laughs like this for like weeks, months. 1148 00:57:18,640 --> 00:57:20,058 - Yeah, I think you're right. 1149 00:57:21,101 --> 00:57:23,603 I'm always worried about the boys, I guess. 1150 00:57:23,603 --> 00:57:24,645 - Oh, the boys. 1151 00:57:26,397 --> 00:57:28,024 - But then there's work. 1152 00:57:28,024 --> 00:57:31,234 - And your promotion, I know, I know. 1153 00:57:31,234 --> 00:57:32,819 I mean, you can't raise the boys 1154 00:57:32,819 --> 00:57:36,363 like during military school, they're good boys. 1155 00:57:36,363 --> 00:57:40,200 - Oh, Lloyd, dear, I, I heard what you're talking about 1156 00:57:40,200 --> 00:57:43,870 the boys, I raised four boys, myself. 1157 00:57:43,870 --> 00:57:45,538 All their life, they were fighting about who was going 1158 00:57:45,538 --> 00:57:46,997 to wear who's clothes. 1159 00:57:46,997 --> 00:57:48,248 Well, the next thing you know, 1160 00:57:48,248 --> 00:57:49,374 they wanted to learn to cook. 1161 00:57:49,374 --> 00:57:51,960 I thought that was fine, well I told them to cook spaghetti. 1162 00:57:51,960 --> 00:57:52,793 They said how? 1163 00:57:52,793 --> 00:57:54,670 I said, well, you start the water boiling. 1164 00:57:54,670 --> 00:57:57,506 So I got the water and bur bur bur bur bur. 1165 00:57:57,506 --> 00:57:58,840 I said, now you put it in later on. 1166 00:57:58,840 --> 00:58:00,300 You know, when it gets really hot 1167 00:58:00,300 --> 00:58:02,636 and I left the house and first thing you know, 1168 00:58:02,636 --> 00:58:07,264 bur bur bur bur bur boom and it blew the house up sky high. 1169 00:58:11,267 --> 00:58:12,101 - Oh my. 1170 00:58:13,061 --> 00:58:13,895 - Blew it sky high. 1171 00:58:13,895 --> 00:58:16,147 - That's right, blew it sky high. 1172 00:58:16,147 --> 00:58:18,690 - Here that Emily, blew it sky high. 1173 00:58:19,608 --> 00:58:21,777 Call the boys, they might be cooking. 1174 00:58:23,110 --> 00:58:25,488 - It just proves my theory, big brains 1175 00:58:25,488 --> 00:58:27,281 beat thick skulls. 1176 00:58:27,281 --> 00:58:28,366 - [Robbie] Every time. 1177 00:58:28,366 --> 00:58:29,949 - All for one, and one for all. 1178 00:58:29,949 --> 00:58:32,118 (hammer knocks) 1179 00:58:32,118 --> 00:58:33,244 (rock music continues) 1180 00:58:33,244 --> 00:58:34,079 Yeah. 1181 00:58:42,418 --> 00:58:44,921 (phone rings) 1182 00:58:47,381 --> 00:58:48,340 - Robbie headquarters. 1183 00:58:48,340 --> 00:58:50,884 - Honey, hello, honey, hm, hello? 1184 00:58:56,347 --> 00:58:57,181 - Hi. 1185 00:58:57,181 --> 00:58:58,015 - Robbie? 1186 00:58:58,015 --> 00:58:59,683 - Oh mom. 1187 00:58:59,683 --> 00:59:01,685 - Robbie honey, what's that loud music? 1188 00:59:01,685 --> 00:59:04,687 - Oh yeah, that was the car radio. 1189 00:59:04,687 --> 00:59:05,896 Yeah, loud huh? 1190 00:59:05,896 --> 00:59:10,109 - Yes, yeah, uh sweetie, is everything okay? 1191 00:59:10,109 --> 00:59:11,651 Is everything under control? 1192 00:59:11,651 --> 00:59:14,654 - Well, yeah, you could say I'm in complete control. 1193 00:59:14,654 --> 00:59:16,197 - Well, honey, I'm glad to hear that, 1194 00:59:16,197 --> 00:59:18,031 now can I talk to Matt? 1195 00:59:18,031 --> 00:59:19,366 - Matt? 1196 00:59:19,366 --> 00:59:22,369 Okay, hold on, she wants to talk to Matt. 1197 00:59:22,369 --> 00:59:23,244 - What? 1198 00:59:23,244 --> 00:59:25,788 No no, show, showering. 1199 00:59:25,788 --> 00:59:27,790 - Um, he's washing. 1200 00:59:27,790 --> 00:59:29,207 - Shower, shower. 1201 00:59:29,207 --> 00:59:30,333 - The dishes. 1202 00:59:30,333 --> 00:59:35,212 His face, no his body, and a shower, 1203 00:59:35,212 --> 00:59:37,131 yeah, Matt can't shower. 1204 00:59:37,131 --> 00:59:40,134 - Wait a minute, the fact that that Matt's taking a shower 1205 00:59:40,134 --> 00:59:42,844 without being forced to what I find really surprising 1206 00:59:42,844 --> 00:59:45,722 and I find it wildly surprising that you're excited by this. 1207 00:59:45,722 --> 00:59:47,305 - Well who wouldn't, I mean, yeah, 1208 00:59:47,305 --> 00:59:49,266 think I'll take a bath too, all right? 1209 00:59:49,266 --> 00:59:51,685 Okay, yeah, uh, bye, bye. 1210 00:59:52,810 --> 00:59:54,019 - Uh. 1211 00:59:54,019 --> 00:59:54,854 - Hello? 1212 00:59:56,105 --> 00:59:56,939 Hello? 1213 00:59:58,232 --> 01:00:01,151 (birds chirp) 1214 01:00:01,151 --> 01:00:05,362 - They're good boys, they're really, really good boys. 1215 01:00:06,530 --> 01:00:08,115 But they're not that good. 1216 01:00:08,115 --> 01:00:09,533 - Shower Einstein? 1217 01:00:09,533 --> 01:00:11,701 The only time Matt ever takes the showers 1218 01:00:11,701 --> 01:00:14,078 is when he has plants growing all over him. 1219 01:00:14,078 --> 01:00:15,663 - How am I supposed to know? 1220 01:00:15,663 --> 01:00:18,707 It beats you stammering. (laughs) 1221 01:00:18,707 --> 01:00:19,541 - Sorry. 1222 01:00:21,042 --> 01:00:25,463 (sneaky plucked string music begins) 1223 01:00:34,887 --> 01:00:37,389 (Matt groans) 1224 01:00:38,974 --> 01:00:39,808 - Oh. 1225 01:00:47,773 --> 01:00:51,526 - Matt's outside, Matt's outside, nanananana. 1226 01:00:52,444 --> 01:00:54,820 (boys laugh) 1227 01:00:54,820 --> 01:00:57,198 (boys grunt) 1228 01:01:02,202 --> 01:01:05,871 - Let me go, wait, you're hurting me. 1229 01:01:05,871 --> 01:01:08,665 - Shut up and open the door. 1230 01:01:08,665 --> 01:01:11,751 - Yo boy, grab yourself a dweeb and join me. 1231 01:01:13,628 --> 01:01:15,546 - I'm telling mom. 1232 01:01:15,546 --> 01:01:17,881 - Hard to do without your teeth. 1233 01:01:19,549 --> 01:01:21,259 (boys grunt) 1234 01:01:21,259 --> 01:01:23,385 - You shrimps are under arrest for stealing a house. 1235 01:01:23,385 --> 01:01:26,180 - I won the battle for the kitchen fair and square. 1236 01:01:26,180 --> 01:01:27,139 - Shut up. 1237 01:01:27,139 --> 01:01:28,140 - Yeah, shut up. 1238 01:01:28,140 --> 01:01:29,265 - The verdict. 1239 01:01:31,184 --> 01:01:32,811 - Guilty. 1240 01:01:32,811 --> 01:01:34,229 - [Eddie] The punishment? 1241 01:01:34,229 --> 01:01:37,856 - Annihilation and getting their face pounded in. 1242 01:01:37,856 --> 01:01:39,691 - You first Einslime. 1243 01:01:39,691 --> 01:01:41,734 - It's Einstein to you, I'm gonna die, 1244 01:01:43,027 --> 01:01:44,904 you wouldn't understand. 1245 01:01:44,904 --> 01:01:48,114 - Come on, Matt, make him put him down. 1246 01:01:48,114 --> 01:01:49,241 Einstein didn't do anything to him. 1247 01:01:49,241 --> 01:01:51,243 - Okay Eddie, he's had enough. 1248 01:01:51,243 --> 01:01:52,410 - We're just getting started. 1249 01:01:52,410 --> 01:01:54,662 - Forget it, Eddie, its Robbie I want, 1250 01:01:54,662 --> 01:01:56,330 not his wienie friends, cut him loose. 1251 01:01:57,581 --> 01:01:59,666 - What about Robbie, can't he come with us? 1252 01:01:59,666 --> 01:02:02,001 - I'm not afraid, go ahead. 1253 01:02:02,001 --> 01:02:03,294 - Get lost. 1254 01:02:05,504 --> 01:02:08,048 So I'm stupid, am I? 1255 01:02:09,091 --> 01:02:10,508 - Are you asking me or telling me? 1256 01:02:10,508 --> 01:02:12,385 - Let me handle this, Eddie. 1257 01:02:12,385 --> 01:02:14,303 - Get in line. 1258 01:02:14,303 --> 01:02:16,847 - Come on Eddie, let go of him. 1259 01:02:16,847 --> 01:02:18,515 (dramatic orchestral music continues) 1260 01:02:18,515 --> 01:02:19,808 - Go on, take a swig. 1261 01:02:19,808 --> 01:02:22,269 - Put me down, you cromagnum. 1262 01:02:22,269 --> 01:02:23,352 - Water weenie. 1263 01:02:23,352 --> 01:02:24,186 - Ditto. 1264 01:02:24,186 --> 01:02:26,021 (Robbie grunts) 1265 01:02:26,021 --> 01:02:27,982 Help Matt, I'm scared. 1266 01:02:27,982 --> 01:02:28,982 - Eddie, let him go. 1267 01:02:28,982 --> 01:02:30,441 - He ain't even water logged yet. 1268 01:02:30,441 --> 01:02:33,278 - I said, let go of my brother right now. 1269 01:02:33,278 --> 01:02:34,486 (water splashes) 1270 01:02:34,486 --> 01:02:38,240 - Fine, chill out, I'm just playing a joke. 1271 01:02:38,240 --> 01:02:39,408 - [Matt] You know, just get out of here. 1272 01:02:39,408 --> 01:02:41,242 - I'd be happy to. 1273 01:02:41,242 --> 01:02:43,119 Wouldn't want to catch your wuss fever anyway. 1274 01:02:43,119 --> 01:02:44,161 - [Matt] Fine. 1275 01:02:44,161 --> 01:02:44,996 - [Eddie] Fine. 1276 01:02:44,996 --> 01:02:45,830 - [Matt] Fine. 1277 01:02:45,830 --> 01:02:46,663 Fine. - Fine. 1278 01:02:46,663 --> 01:02:48,206 Fine. - Fine. 1279 01:02:48,206 --> 01:02:50,000 - You know, just get out of here. 1280 01:02:50,000 --> 01:02:50,834 - Fine. 1281 01:02:55,379 --> 01:02:56,505 - You all right? 1282 01:02:57,840 --> 01:02:58,756 - I'm fine. 1283 01:03:03,970 --> 01:03:07,055 - Just remember, I didn't start your little war. 1284 01:03:07,055 --> 01:03:11,225 You losers were on your knees before I got here. 1285 01:03:11,225 --> 01:03:13,311 (door slam) 1286 01:03:13,311 --> 01:03:15,563 - I'd say thanks but you're the one 1287 01:03:15,563 --> 01:03:17,814 that let your psycho friend in here in the first place. 1288 01:03:17,814 --> 01:03:19,232 - My psycho friend? 1289 01:03:19,232 --> 01:03:21,985 Wasn't it your psycho friend who turned the lawnmower 1290 01:03:21,985 --> 01:03:23,569 into the Terminator? 1291 01:03:23,569 --> 01:03:25,613 (kids scream) 1292 01:03:25,613 --> 01:03:28,448 - [Eddie] I'm gonna catch you two. 1293 01:03:36,622 --> 01:03:37,998 - [Lieutenant] So your brother saved you 1294 01:03:37,998 --> 01:03:39,583 from this Eddie character, huh? 1295 01:03:41,334 --> 01:03:43,628 - I knew my brother would come through for me. 1296 01:03:44,670 --> 01:03:46,546 - Of course I would, you're my brother, 1297 01:03:47,631 --> 01:03:49,799 and brothers should take care of one another. 1298 01:03:49,799 --> 01:03:51,426 - Yep. 1299 01:03:51,426 --> 01:03:53,427 - All right brainiac. 1300 01:03:53,427 --> 01:03:55,512 - All right Jockstrap. 1301 01:03:55,512 --> 01:03:58,681 - Very touching, but I still got a case to solve. 1302 01:03:58,681 --> 01:04:00,183 So what happened? 1303 01:04:00,183 --> 01:04:02,352 - [Both] He broke into our house. 1304 01:04:02,352 --> 01:04:03,853 - Did not. 1305 01:04:03,853 --> 01:04:04,686 - [Both] Did too. 1306 01:04:04,686 --> 01:04:06,313 - Did not a million times. 1307 01:04:06,313 --> 01:04:09,483 - [Both] Well did not a billion times. 1308 01:04:10,900 --> 01:04:12,610 - I would never break into somebody's house. 1309 01:04:12,610 --> 01:04:13,444 - [Both] Did too. 1310 01:04:13,444 --> 01:04:16,030 (chimes rings) 1311 01:04:27,206 --> 01:04:28,456 - Oh, oh oh oh. 1312 01:04:30,750 --> 01:04:34,836 (mysterious string music begins) 1313 01:04:37,297 --> 01:04:39,716 - Sh, someone's in the house. 1314 01:04:41,092 --> 01:04:42,051 Don't do that. 1315 01:04:44,095 --> 01:04:46,972 It's probably one of your psycho maniac friends, come on. 1316 01:04:52,018 --> 01:04:53,560 - Matt, I don't like this. 1317 01:04:53,560 --> 01:04:55,938 - I suppose you think I'm having a good time. 1318 01:05:01,651 --> 01:05:04,195 (door squeaks) 1319 01:05:26,672 --> 01:05:28,840 - What happened next? 1320 01:05:28,840 --> 01:05:31,009 - Let's start from the beginning, it was, it was scary. 1321 01:05:31,009 --> 01:05:31,843 - I know, it was scary. 1322 01:05:31,843 --> 01:05:32,677 - So scary. 1323 01:05:32,677 --> 01:05:34,261 - This big, hairy guy. 1324 01:05:34,261 --> 01:05:37,931 - [Both] Torn up by the dog, we just got it. 1325 01:05:37,931 --> 01:05:40,058 - I mean we knew he was gonna rob us. 1326 01:05:40,058 --> 01:05:42,226 - He was gonna rob our Dad and we were like. 1327 01:05:42,226 --> 01:05:43,269 - What should we do Matt? 1328 01:05:43,269 --> 01:05:45,479 - Do exactly as I say. 1329 01:05:45,479 --> 01:05:47,856 We might be enemies but we're still brothers. 1330 01:05:49,774 --> 01:05:52,234 We have to arm ourselves just in case. 1331 01:05:52,234 --> 01:05:54,194 - You want me to go in there? 1332 01:05:54,194 --> 01:05:56,155 - Why not, it's your room too. 1333 01:05:56,155 --> 01:05:57,156 - All right. 1334 01:05:59,657 --> 01:06:02,076 (door opens) 1335 01:06:04,578 --> 01:06:06,079 - He's robbing Dad. 1336 01:06:06,079 --> 01:06:07,664 - Yeah, did you see all that money? 1337 01:06:07,664 --> 01:06:09,791 That must be a secret. 1338 01:06:09,791 --> 01:06:12,168 - I know, not even I've seen that much money 1339 01:06:12,168 --> 01:06:13,627 in my whole life. 1340 01:06:14,879 --> 01:06:17,380 (door closes) 1341 01:06:21,134 --> 01:06:25,262 - Well, well, well, if it isn't the Destructo brothers. 1342 01:06:25,262 --> 01:06:27,639 - Look, steal what you want and leave. 1343 01:06:27,639 --> 01:06:29,390 We don't want to cause any trouble. 1344 01:06:29,390 --> 01:06:30,725 - Trouble? 1345 01:06:30,725 --> 01:06:32,518 You don't want to cause any trouble. 1346 01:06:33,478 --> 01:06:35,645 You don't want to cause any trouble? 1347 01:06:35,645 --> 01:06:39,858 Because you too, I have been ripped, beaten, battered, 1348 01:06:39,858 --> 01:06:41,901 dirty, look at these $60 pants. 1349 01:06:41,901 --> 01:06:45,279 I was thrown in the garbage and I had to deal with Kujo 1350 01:06:45,279 --> 01:06:48,031 because you threw the bag of the fence. 1351 01:06:48,031 --> 01:06:49,324 Well, I don't forgive you. 1352 01:06:52,910 --> 01:06:53,744 I do think it's trouble. 1353 01:06:53,744 --> 01:06:56,288 You guys are giving me more nightmares than Freddy Kruger 1354 01:06:56,288 --> 01:06:58,664 and Tyrannosaurus Rex combined. 1355 01:06:58,664 --> 01:07:00,625 - Sorry, I guess. 1356 01:07:00,625 --> 01:07:01,459 - Sorry? 1357 01:07:02,460 --> 01:07:07,464 You can't use me like a human pinata and say, sorry. 1358 01:07:08,006 --> 01:07:10,132 You got to have something else to say 1359 01:07:10,132 --> 01:07:11,884 because I don't forgive you. 1360 01:07:11,884 --> 01:07:14,970 I do not forgive you, this is unfair. 1361 01:07:15,971 --> 01:07:19,724 I don't forgive you and I don't forgive you. 1362 01:07:19,724 --> 01:07:20,934 - What you do? 1363 01:07:20,934 --> 01:07:22,768 - Man, he just outsmarted us. 1364 01:07:22,768 --> 01:07:25,229 (gorilla growls loudly) 1365 01:07:25,229 --> 01:07:27,856 (Robbie growls) 1366 01:07:31,526 --> 01:07:34,194 (liquid sprays) 1367 01:07:37,864 --> 01:07:40,533 (Robbie grunts) 1368 01:07:46,246 --> 01:07:48,248 - Let me out, let me out. 1369 01:07:48,248 --> 01:07:50,166 Oo, ow, ow, ow, ow, ow. 1370 01:07:52,001 --> 01:07:54,128 You're gonna get it. 1371 01:07:54,128 --> 01:07:55,087 - Fire. 1372 01:07:55,087 --> 01:07:56,839 - Right in the forehead, just like. 1373 01:07:56,839 --> 01:07:57,631 - All over his face. 1374 01:07:57,631 --> 01:07:59,340 - [Matt] Oh it was all sticky. 1375 01:07:59,340 --> 01:08:01,759 (boys laugh) 1376 01:08:06,304 --> 01:08:07,806 - [Both] Ninja road trip. 1377 01:08:07,806 --> 01:08:09,015 - Yeah, I threw the rope. 1378 01:08:09,015 --> 01:08:10,432 - Threw the rope. 1379 01:08:22,359 --> 01:08:24,236 (boys yell) 1380 01:08:24,236 --> 01:08:25,320 - Oh, ow, ow. 1381 01:08:27,573 --> 01:08:28,406 Uh. 1382 01:08:28,406 --> 01:08:30,158 - Bam, right in the face, he got a big old bump. 1383 01:08:30,158 --> 01:08:31,659 - He tried to get us again though. 1384 01:08:31,659 --> 01:08:33,661 - [Matt] But we kept tickling him. 1385 01:08:33,661 --> 01:08:34,494 - Oh. 1386 01:08:36,705 --> 01:08:37,539 Ah, ah. 1387 01:08:41,959 --> 01:08:45,671 - A guy with a wooden snake, this guy was just like. 1388 01:08:45,671 --> 01:08:46,504 Oh gosh. 1389 01:08:46,504 --> 01:08:51,092 - You were scared by a toy snake and a pair of maracas? 1390 01:08:52,301 --> 01:08:55,721 - I had fly gunk in, fly paper gunk in my eyes. 1391 01:08:55,721 --> 01:08:58,055 Couldn't see if they was real snakes or not. 1392 01:08:58,055 --> 01:09:00,391 - Oh, that explains it I guess. 1393 01:09:00,391 --> 01:09:03,436 - What I'd give if you are, ah. 1394 01:09:03,436 --> 01:09:04,436 - [Robbie] You remember this Skippy? 1395 01:09:04,436 --> 01:09:05,562 - Ah, you remember that Skippy? 1396 01:09:05,562 --> 01:09:07,731 Not as ticklish as we are. 1397 01:09:08,565 --> 01:09:10,983 (boys laugh) 1398 01:09:12,026 --> 01:09:13,777 - All right, what were you doing in our house? 1399 01:09:13,777 --> 01:09:17,197 - Yeah, what were you doing in our house? 1400 01:09:17,197 --> 01:09:18,156 - I'll never tell. 1401 01:09:20,867 --> 01:09:21,868 Ah, ah. 1402 01:09:21,868 --> 01:09:23,911 (alarm rings) 1403 01:09:23,911 --> 01:09:26,663 (Skip laughs) 1404 01:09:26,663 --> 01:09:31,083 (playful orchestral music continues) 1405 01:09:32,084 --> 01:09:33,502 - Ow, ow, ow, ow. 1406 01:09:33,502 --> 01:09:36,880 I'll talk, I'll confess, I'll tell you everything. 1407 01:09:36,880 --> 01:09:39,758 - What were doing in our house? 1408 01:09:39,758 --> 01:09:41,091 - I won't tell you nothing. 1409 01:09:43,260 --> 01:09:44,970 (boys yell) 1410 01:09:44,970 --> 01:09:46,221 - [Both] But then he escaped. 1411 01:09:46,221 --> 01:09:48,723 - So it looks like he had you pretty good. 1412 01:09:48,723 --> 01:09:49,557 What did you do? 1413 01:09:49,557 --> 01:09:50,808 - My egg catapult. 1414 01:09:50,808 --> 01:09:51,975 - Yeah. 1415 01:09:51,975 --> 01:09:55,145 - You stopped a grown man with an egg catapult? 1416 01:09:55,145 --> 01:09:58,898 - Well actually it was the kitchen door I covered in glue. 1417 01:09:58,898 --> 01:10:00,733 - [Both] Yeah, yeah, yeah. 1418 01:10:00,733 --> 01:10:01,901 - That big. 1419 01:10:01,901 --> 01:10:03,944 - It was super glue, it was, it was. 1420 01:10:03,944 --> 01:10:06,196 (all yell) 1421 01:10:08,406 --> 01:10:09,532 (head bangs) 1422 01:10:09,532 --> 01:10:10,366 - Oh. 1423 01:10:15,704 --> 01:10:17,413 - Oh, what going on here? 1424 01:10:17,413 --> 01:10:18,748 Who is this guy? 1425 01:10:19,958 --> 01:10:21,000 - He's psycho. 1426 01:10:21,000 --> 01:10:22,376 - He's a thief. 1427 01:10:22,376 --> 01:10:25,045 (all kids yell) 1428 01:10:33,344 --> 01:10:34,719 - You talked to the boys again? 1429 01:10:34,719 --> 01:10:37,931 - Since the last strange call, the phone's been busy. 1430 01:10:37,931 --> 01:10:39,932 - Maybe Matt's calling his friends. 1431 01:10:39,932 --> 01:10:41,558 - You know, I really think we should go home. 1432 01:10:41,558 --> 01:10:44,311 - Go home, so soon? 1433 01:10:44,311 --> 01:10:46,104 - We need to go check on her boys. 1434 01:10:46,104 --> 01:10:47,272 - Big trouble at home? 1435 01:10:47,272 --> 01:10:48,523 - No, no, we don't think so. 1436 01:10:48,523 --> 01:10:50,692 Like Emily says, they're good boys. 1437 01:10:50,692 --> 01:10:51,942 - Mm hm. 1438 01:10:51,942 --> 01:10:55,279 - Hm, what does hm mean, why hm? 1439 01:10:55,279 --> 01:10:56,613 - Mr. Clauswell, I want to talk to you for a moment 1440 01:10:56,613 --> 01:10:59,782 if I may, I find it strange, you wanting to go home 1441 01:10:59,782 --> 01:11:01,867 in the middle of the big barbecue party 1442 01:11:01,867 --> 01:11:04,411 before I announced the appointment of a man 1443 01:11:04,411 --> 01:11:05,620 who was going to have the promotion. 1444 01:11:05,620 --> 01:11:08,123 - I need to talk to you about that. 1445 01:11:08,123 --> 01:11:09,040 - I want to talk to you, Mr. Clauswell. 1446 01:11:09,040 --> 01:11:11,292 Do you think that it's more important to play catch 1447 01:11:11,292 --> 01:11:15,629 or watch a little league game than to work in my office? 1448 01:11:15,629 --> 01:11:18,756 - You know, if you had asked me that two months ago, 1449 01:11:18,756 --> 01:11:21,843 or maybe even yesterday, you probably would have received 1450 01:11:21,843 --> 01:11:23,010 a different answer. 1451 01:11:23,010 --> 01:11:24,970 - I'll tell you the answer I'm looking for. 1452 01:11:24,970 --> 01:11:27,306 I'm looking for loyalty, integrity. 1453 01:11:27,306 --> 01:11:29,307 - Mr. Wellington, I do good work here. 1454 01:11:29,307 --> 01:11:31,100 Heck, I know I do good work. 1455 01:11:31,100 --> 01:11:32,143 - I know you do good work, 1456 01:11:32,143 --> 01:11:33,436 but I want to tell you about work. 1457 01:11:33,436 --> 01:11:36,104 I started from the bottom and I got to the top. 1458 01:11:36,104 --> 01:11:37,439 - Let me tell you something. 1459 01:11:37,439 --> 01:11:39,107 I'll continue to do good work here 1460 01:11:39,107 --> 01:11:42,609 'cause I love my job and I love my boys. 1461 01:11:42,609 --> 01:11:45,070 But this morning I missed my oldest son's ball game 1462 01:11:45,070 --> 01:11:47,322 just so I could come to your office. 1463 01:11:47,322 --> 01:11:48,156 (moving orchestral music begins) 1464 01:11:48,156 --> 01:11:50,074 - My father has always told me that the office is the place. 1465 01:11:50,074 --> 01:11:52,200 - With all due respect, I'm not going to let 1466 01:11:52,200 --> 01:11:53,910 that happen again. 1467 01:11:53,910 --> 01:11:55,370 - You're not gonna let it happen again? 1468 01:11:55,370 --> 01:11:56,413 - That's right. 1469 01:11:56,413 --> 01:11:57,456 - That's your answer? 1470 01:11:57,456 --> 01:11:58,497 - That's my answer. 1471 01:12:02,376 --> 01:12:04,044 What was that for? 1472 01:12:04,044 --> 01:12:06,880 - I'm so proud of you. 1473 01:12:06,880 --> 01:12:07,797 - Feelings mutual. 1474 01:12:10,341 --> 01:12:11,300 Should we go home? 1475 01:12:11,300 --> 01:12:13,344 - Okay. (laughs) 1476 01:12:13,344 --> 01:12:15,304 - Mr. Wellington, we're out of here. 1477 01:12:25,896 --> 01:12:26,980 - Blanche. 1478 01:12:26,980 --> 01:12:27,813 - Yes sir. 1479 01:12:30,816 --> 01:12:33,486 - I think we've hit a foul ball. 1480 01:12:34,527 --> 01:12:36,112 - Son of a bitch. 1481 01:12:36,112 --> 01:12:37,822 - Watch your language. 1482 01:12:37,822 --> 01:12:39,240 - Sorry sir. 1483 01:12:39,240 --> 01:12:41,575 (boys yell) 1484 01:12:43,535 --> 01:12:45,287 - Get them behind me. 1485 01:12:46,245 --> 01:12:47,080 Oh. 1486 01:13:02,802 --> 01:13:05,637 This is the worst day of my life. 1487 01:13:05,637 --> 01:13:09,349 - Ha, may I have, may I have everybody's attention. 1488 01:13:09,349 --> 01:13:12,142 Blanche, get them quiet for me. 1489 01:13:12,142 --> 01:13:14,561 (Blanche whistles) 1490 01:13:14,561 --> 01:13:18,773 Works like magic, thank you, and now, ladies and gentlemen, 1491 01:13:20,024 --> 01:13:21,401 something you've all been waiting for, 1492 01:13:21,401 --> 01:13:24,277 to find out who has been chosen to be 1493 01:13:24,277 --> 01:13:26,071 the company's new vice president. 1494 01:13:27,572 --> 01:13:30,241 - Yes, yes, I did it. (sighs) 1495 01:13:30,241 --> 01:13:32,284 - And everything he does is going to be great 1496 01:13:32,284 --> 01:13:35,161 for the company and the vice president, 1497 01:13:35,161 --> 01:13:38,415 I'm happy to announce is Lloyd Clauswell. 1498 01:13:39,416 --> 01:13:41,834 (all clap) 1499 01:13:41,834 --> 01:13:43,001 - Lloyd Clauswell. 1500 01:13:43,001 --> 01:13:44,086 - Lloyd Clauswell. 1501 01:13:44,086 --> 01:13:45,546 - You've got to be kidding. 1502 01:13:45,546 --> 01:13:46,379 - Who's joking? 1503 01:13:46,379 --> 01:13:49,549 Lloyd Clauswell is the Vipe, Vip. 1504 01:13:49,549 --> 01:13:51,259 - But he isn't even here. 1505 01:13:51,259 --> 01:13:52,300 - He left. 1506 01:13:52,300 --> 01:13:53,135 - He left? 1507 01:13:53,135 --> 01:13:54,553 You mean he's not here? 1508 01:13:54,553 --> 01:13:55,470 Go get him, pronto. 1509 01:13:55,470 --> 01:13:57,055 - Yes sir. 1510 01:13:57,055 --> 01:14:00,224 (kids yell and cheer) 1511 01:14:06,479 --> 01:14:09,482 - Here they are, Lloyd, we didn't think you were gonna 1512 01:14:09,482 --> 01:14:12,943 make it, yes, congratulations, let's have a toast. 1513 01:14:12,943 --> 01:14:15,862 Let's have a toast right now for your success 1514 01:14:15,862 --> 01:14:18,948 in being the president, here's to you 1515 01:14:18,948 --> 01:14:21,992 and all the best that you'll do for the company. 1516 01:14:21,992 --> 01:14:23,034 - Give me that. 1517 01:14:23,034 --> 01:14:26,079 (all gasp) 1518 01:14:26,079 --> 01:14:28,080 - And you, give me that. 1519 01:14:29,498 --> 01:14:30,332 You little leprechaun. 1520 01:14:30,332 --> 01:14:31,584 - Wait a minute. 1521 01:14:31,584 --> 01:14:34,252 (Blanche gasps) 1522 01:14:35,753 --> 01:14:37,380 What happened, what happened to you, Blanche? 1523 01:14:37,380 --> 01:14:38,965 What are you doing? 1524 01:14:40,924 --> 01:14:41,842 - See this? 1525 01:14:44,219 --> 01:14:46,220 (all gasp) 1526 01:14:46,220 --> 01:14:47,054 - What, what? 1527 01:14:47,054 --> 01:14:48,139 - There. 1528 01:14:48,139 --> 01:14:50,558 - How dare you, you think you've seen the last of me 1529 01:14:50,558 --> 01:14:53,894 and you, brown bird ninny twit. 1530 01:14:55,145 --> 01:14:58,397 - Chill out, Boom boom. 1531 01:14:58,397 --> 01:15:00,900 (all gasp) 1532 01:15:00,900 --> 01:15:03,611 (Patsy screams) 1533 01:15:03,611 --> 01:15:08,615 - (laughs) Well, even if you can, what, what, what sorry? 1534 01:15:10,449 --> 01:15:15,204 - Mr. Wellington, I'll wait for you in the car. 1535 01:15:15,204 --> 01:15:16,829 - Hm? 1536 01:15:16,829 --> 01:15:19,832 Well, you find gold when you least expect it. 1537 01:15:19,832 --> 01:15:21,250 Excuse me. 1538 01:15:23,418 --> 01:15:24,586 - Where is that ninny? 1539 01:15:24,586 --> 01:15:26,838 Tell you the truth and I can't even find him. 1540 01:15:27,713 --> 01:15:28,797 (phone rings) 1541 01:15:28,797 --> 01:15:30,049 Why is this happening to me? 1542 01:15:30,049 --> 01:15:30,883 Why me? 1543 01:15:34,052 --> 01:15:36,304 - Uh huh, oh is that right? 1544 01:15:39,182 --> 01:15:40,390 All right, very good. 1545 01:15:40,390 --> 01:15:45,270 Well Skip, you're going to have a visit from your fiance. 1546 01:15:45,270 --> 01:15:46,103 - Oh yeah? 1547 01:15:47,438 --> 01:15:48,272 - Yeah. 1548 01:15:48,272 --> 01:15:50,942 - Yes, I knew she'd come through for me. 1549 01:15:50,942 --> 01:15:52,901 She's gonna back up my whole story. 1550 01:15:54,069 --> 01:15:55,529 Yeah, that's right. 1551 01:15:57,030 --> 01:15:59,490 So you thought you had my number, hey Lieutenant. 1552 01:15:59,490 --> 01:16:03,410 Flashy guy, some whiny kids, a little flimsy evidence. 1553 01:16:03,410 --> 01:16:06,788 You got nothing, you didn't count on my Patsy see. 1554 01:16:06,788 --> 01:16:08,623 See, she loves me. 1555 01:16:08,623 --> 01:16:12,459 She uh, she's gonna be my dedicated wife who never leaves 1556 01:16:13,460 --> 01:16:16,087 my side and I'm going to be vice president. 1557 01:16:16,087 --> 01:16:19,924 I told you, I was telling the truth. 1558 01:16:19,924 --> 01:16:21,675 - She's an interesting girl, Patsy. 1559 01:16:24,094 --> 01:16:25,470 - Wanted by the FBI? 1560 01:16:27,180 --> 01:16:30,307 Fraud, Def, extortion? 1561 01:16:32,393 --> 01:16:34,185 - She was arrested at the airport. 1562 01:16:34,185 --> 01:16:36,938 She's not coming by to bail you out. 1563 01:16:36,938 --> 01:16:39,440 She was trying to buy a plane ticket 1564 01:16:39,440 --> 01:16:41,483 on your expired Express card. 1565 01:16:43,694 --> 01:16:44,528 William. 1566 01:16:46,237 --> 01:16:48,239 - Conning husbands out of their money? 1567 01:16:52,117 --> 01:16:52,951 My wallet. 1568 01:16:53,952 --> 01:16:55,370 - Well, girls will be girls. 1569 01:17:01,625 --> 01:17:03,543 - It was all her idea. 1570 01:17:03,543 --> 01:17:08,548 She said, you know, rob Wellington, phase one, 1571 01:17:08,673 --> 01:17:10,674 put it in Clauswell's house, phase two. 1572 01:17:10,674 --> 01:17:14,136 I, I, I didn't do any. 1573 01:17:14,136 --> 01:17:17,888 It looks like some, I guess I'm Patsy's patsy. 1574 01:17:17,888 --> 01:17:19,348 I'm, I'm innocent, sir. 1575 01:17:19,348 --> 01:17:23,268 - I think Mr. Larue would like to make a statement. 1576 01:17:23,268 --> 01:17:28,272 And the recommend leniency for the court. 1577 01:17:30,482 --> 01:17:33,818 It was a crime of passion and extreme stupidity. 1578 01:17:34,736 --> 01:17:35,570 - Thank you. 1579 01:17:36,904 --> 01:17:37,780 - Forget about it. 1580 01:17:41,950 --> 01:17:44,161 - Beautiful guy, you don't know how much, 1581 01:17:44,161 --> 01:17:47,413 how much I went through for her, look at these pants. 1582 01:17:47,413 --> 01:17:50,416 These are $60 pants, can you believe that? 1583 01:17:50,416 --> 01:17:51,292 And the shirt. 1584 01:17:53,251 --> 01:17:55,253 - Well, boys, as far as I'm concerned, 1585 01:17:55,253 --> 01:17:58,255 you're off the hook but I wonder what your parents 1586 01:17:58,255 --> 01:18:01,133 are gonna say when they see the shape their house is in. 1587 01:18:03,135 --> 01:18:03,968 - Oh god. 1588 01:18:05,720 --> 01:18:06,554 - Want a ride home? 1589 01:18:06,554 --> 01:18:07,513 - [Both] Yes please. 1590 01:18:10,766 --> 01:18:12,059 (kids cheer) 1591 01:18:12,059 --> 01:18:13,143 - Look, look. 1592 01:18:16,687 --> 01:18:18,397 Man, we're in big trouble. 1593 01:18:18,397 --> 01:18:19,649 Please call mom and dad. 1594 01:18:19,649 --> 01:18:20,733 They'll be home any second. 1595 01:18:20,733 --> 01:18:23,860 - Oh my gosh, look at this house, it's a mess. 1596 01:18:23,860 --> 01:18:27,238 - We gotta clean it up, now. 1597 01:18:27,238 --> 01:18:28,072 - Right. 1598 01:18:28,072 --> 01:18:32,326 (exciting orchestral music begins) 1599 01:19:14,653 --> 01:19:17,738 (kids cheer) 1600 01:19:17,738 --> 01:19:19,532 - I never got a chance to test the TV. 1601 01:19:19,532 --> 01:19:22,283 - Oh gosh, I thought you could fix anything? 1602 01:19:22,283 --> 01:19:24,285 You know, I thought you were a genius. 1603 01:19:24,285 --> 01:19:25,954 Isn't that why they call you Einstein, idiot? 1604 01:19:25,954 --> 01:19:29,081 - No, they call me Einstein because of my hair. 1605 01:19:29,081 --> 01:19:30,916 - But you don't have any hair. 1606 01:19:30,916 --> 01:19:35,002 - Too late, too late, too late, there's the car. 1607 01:19:35,002 --> 01:19:38,923 (calm orchestral music begins) 1608 01:19:41,550 --> 01:19:42,843 - Boys. 1609 01:19:42,843 --> 01:19:44,177 - [Both] Oh, hi mom. 1610 01:19:44,177 --> 01:19:45,220 - Hi dad. 1611 01:19:45,220 --> 01:19:46,220 - Are you all right? 1612 01:19:47,096 --> 01:19:49,432 - [Both] Uh yeah, we're fine, why not? 1613 01:19:49,432 --> 01:19:51,016 - When the police called us at the party, 1614 01:19:51,016 --> 01:19:54,060 we were so worried, we didn't know what to do. 1615 01:19:54,060 --> 01:19:56,771 - They said you captured that crazy Skip fella 1616 01:19:56,771 --> 01:20:00,190 all by yourselves, said you were hero. 1617 01:20:00,190 --> 01:20:04,527 - It was nothing really, he was kind of a goof, huh Robbie? 1618 01:20:04,527 --> 01:20:06,696 - Yeah, sure, why not? 1619 01:20:06,696 --> 01:20:09,531 - You helped your father and now he's the vice president. 1620 01:20:11,074 --> 01:20:12,117 - [Both] You got it? 1621 01:20:12,117 --> 01:20:14,411 - Yo, congratulations Dad. 1622 01:20:14,411 --> 01:20:19,415 - My boys, heroes, except how do you explain 1623 01:20:19,457 --> 01:20:20,750 what happened out front? 1624 01:20:22,375 --> 01:20:24,919 - What are you talking about, Dad? 1625 01:20:24,919 --> 01:20:27,421 - The lawn, you mowed the lawn. 1626 01:20:28,922 --> 01:20:31,842 I didn't even have to ask you, that's great boys. 1627 01:20:31,842 --> 01:20:33,760 - Mwah, such good boys. 1628 01:20:34,719 --> 01:20:36,345 - It was nothing Dad. 1629 01:20:36,345 --> 01:20:40,223 - Yeah, you know those lawnmowers, once you get going. 1630 01:20:40,223 --> 01:20:44,644 - And all this trouble and you made this house clean. 1631 01:20:45,853 --> 01:20:48,814 - We wanted it ship shaped by 2100 hours. 1632 01:20:48,814 --> 01:20:51,483 - You can just say 9 o'clock, son. 1633 01:20:51,483 --> 01:20:52,317 - Okay Dad. 1634 01:20:52,317 --> 01:20:53,151 - Oof. 1635 01:20:57,821 --> 01:20:59,281 - All right. (laughs) 1636 01:20:59,281 --> 01:21:00,407 - I love you both. 1637 01:21:00,407 --> 01:21:02,201 - All right now, half of one want to see 1638 01:21:02,201 --> 01:21:03,701 the end of the ballgame? 1639 01:21:03,701 --> 01:21:05,036 Where's the cajunga? 1640 01:21:06,078 --> 01:21:08,748 (remote clicks) 1641 01:21:10,957 --> 01:21:14,669 All right, what happened to the TV, boys? 1642 01:21:14,669 --> 01:21:16,086 - I guess we have to tell you. 1643 01:21:16,086 --> 01:21:17,671 - Yeah. 1644 01:21:17,671 --> 01:21:22,675 - See Dad, we, uh, we just, well, well. 1645 01:21:26,805 --> 01:21:29,431 - This is Cameron Murphy reporting outside 1646 01:21:29,431 --> 01:21:33,227 the Sheriff's substation for a remarkable story 1647 01:21:33,227 --> 01:21:35,561 involving two young boys, 1648 01:21:35,561 --> 01:21:38,481 Matt and Robbie Clauswell has unfolded. 1649 01:21:38,481 --> 01:21:40,398 Using only their wits, 1650 01:21:40,398 --> 01:21:43,944 these courageous boys battled a would be burglar keeping 1651 01:21:43,944 --> 01:21:47,613 the intruder at bay until the police were able to arrive. 1652 01:21:48,697 --> 01:21:52,116 In a world where many children are finding themselves 1653 01:21:52,116 --> 01:21:53,284 in trouble with the law, 1654 01:21:53,284 --> 01:21:56,830 it is comforting climb to such level headed youngsters. 1655 01:21:56,830 --> 01:21:57,663 (boys giggle) 1656 01:21:57,663 --> 01:21:59,665 And we can all rest easy tonight 1657 01:21:59,665 --> 01:22:02,626 knowing the world of tomorrow lies in the capable hands 1658 01:22:02,626 --> 01:22:07,171 of future leaders, back to you in the studio. 1659 01:22:07,171 --> 01:22:08,881 - [Dad] Yeah, it's been a quite day. 1660 01:22:08,881 --> 01:22:13,468 (uplifting orchestral music continues) 1661 01:23:05,636 --> 01:23:10,640 ♪ But I've been back on being meeha ♪ 1662 01:23:10,932 --> 01:23:15,936 ♪ Letting memories come to mind ♪ 1663 01:23:16,604 --> 01:23:21,608 ♪ And the family that family that was so close ♪ 1664 01:23:22,233 --> 01:23:27,237 ♪ But patience many times were tried ♪ 1665 01:23:27,988 --> 01:23:32,993 ♪ Mornings filled with much confusion ♪ 1666 01:23:33,701 --> 01:23:38,706 ♪ Trying to get to work and school ♪ 1667 01:23:39,289 --> 01:23:44,294 ♪ You know Dad was always late as all hell ♪ 1668 01:23:45,045 --> 01:23:50,049 ♪ But mom sometimes would bend the rules ♪ 1669 01:23:51,050 --> 01:23:56,054 ♪ You know boys will be boys ♪ 1670 01:23:56,387 --> 01:24:01,391 ♪ Once past the stage of nursery rhyme ♪ 1671 01:24:01,975 --> 01:24:06,979 ♪ And if he didn't have a chance ♪ 1672 01:24:08,105 --> 01:24:13,109 ♪ They'll find mischief every time ♪ 1673 01:24:13,276 --> 01:24:18,280 ♪ You can turn your head one minute ♪ 1674 01:24:19,114 --> 01:24:24,118 ♪ Who knows what they might destroy ♪ 1675 01:24:25,703 --> 01:24:30,540 ♪ But you can't help but love them ♪ 1676 01:24:30,540 --> 01:24:35,544 ♪ Because you know boys will be boys ♪ 1677 01:24:36,545 --> 01:24:41,549 ♪ It's a fact, there's no doubting ♪ 1678 01:24:42,217 --> 01:24:47,221 ♪ You've heard many people say ♪ 1679 01:24:47,680 --> 01:24:52,684 ♪ You know you can't always be there ♪ 1680 01:24:53,267 --> 01:24:58,271 ♪ And when the cat's away the mice will play ♪ 1681 01:24:58,981 --> 01:25:03,985 ♪ And boys can't always be angels ♪ 1682 01:25:04,735 --> 01:25:09,739 ♪ That's understood by moms and dads ♪ 1683 01:25:10,323 --> 01:25:15,285 ♪ They both know that to have the good times ♪ 1684 01:25:15,828 --> 01:25:20,833 ♪ You gotta sometimes deal with a little bad ♪ 1685 01:25:21,624 --> 01:25:26,587 ♪ They sad boys will be boys ♪ 1686 01:25:27,295 --> 01:25:32,300 ♪ Once past the stage of nursery rhymes ♪ 1687 01:25:33,050 --> 01:25:38,055 ♪ And if given half a chance ♪ 1688 01:25:38,764 --> 01:25:43,768 ♪ They'll find mischief every time ♪ 1689 01:25:44,436 --> 01:25:49,440 ♪ You can't turn your head one minute ♪ 1690 01:25:50,190 --> 01:25:55,194 ♪ Who knows what they might destroy ♪ 1691 01:25:55,945 --> 01:26:00,949 ♪ Still you can't help but love them ♪ 1692 01:26:01,783 --> 01:26:05,536 ♪ You know boys will be boys ♪ 120302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.