Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,200 --> 00:00:09,786
(mysterious strings begin)
2
00:00:13,039 --> 00:00:15,541
(phones ring)
3
00:00:19,462 --> 00:00:20,378
- [Sergeant] Ever seen a crime scene
4
00:00:20,378 --> 00:00:21,796
that disturbing, Lieutenant?
5
00:00:22,672 --> 00:00:25,467
- [Lieutenant] They're
all disturbing, Sergeant.
6
00:00:25,467 --> 00:00:27,134
- [Sergeant] Well here's the evidence
7
00:00:27,134 --> 00:00:29,928
found at the scene, Lieutenant,
one pistol, shoots water.
8
00:00:29,928 --> 00:00:30,763
- [Lieutenant] Uh huh.
9
00:00:30,763 --> 00:00:34,223
- [Sergeant] One ostrich
feather, one radio control unit.
10
00:00:34,223 --> 00:00:35,183
(phone rings)
11
00:00:35,183 --> 00:00:39,728
One bat, plastic, one
cannon, also shoots water.
12
00:00:39,728 --> 00:00:43,815
One claw, plastic, duffel
bag with teeth marks.
13
00:00:44,774 --> 00:00:45,608
- [Lieutenant] A duffel bag.
14
00:00:45,608 --> 00:00:48,778
- [Sergeant] A fake snake,
one high powered rifle,
15
00:00:48,778 --> 00:00:52,280
shoots water and a cassette
recorder, it's real.
16
00:00:53,782 --> 00:00:56,533
Good luck trying to figure
this one out for Lieutenant.
17
00:00:58,368 --> 00:01:00,287
So who do you want to see first?
18
00:01:00,287 --> 00:01:02,580
- [Lieutenant] Oh I want to see the boys.
19
00:01:02,580 --> 00:01:04,874
Bring up the boys, Sergeant.
20
00:01:04,874 --> 00:01:05,958
- [Sergeant] Yes, sir.
21
00:01:08,418 --> 00:01:10,962
- I thought he was
gonna get us, kidnap us.
22
00:01:10,962 --> 00:01:12,964
You know, rob our dad, I mean you saw him.
23
00:01:12,964 --> 00:01:16,300
That guy was like 11
feet tall, he was huge.
24
00:01:16,300 --> 00:01:21,304
What?
25
00:01:24,432 --> 00:01:29,436
- 11 feet tall?
26
00:01:29,436 --> 00:01:32,939
- Well, more like 10 feet,
my brother exaggerates.
27
00:01:33,773 --> 00:01:36,067
- Well, I'll take that into consideration.
28
00:01:36,067 --> 00:01:39,402
William, you can leave, boys have a seat.
29
00:01:40,570 --> 00:01:43,156
Sit down, make yourselves comfortable.
30
00:01:48,828 --> 00:01:49,662
- Could.
31
00:01:49,662 --> 00:01:50,495
- Could what?
32
00:01:51,538 --> 00:01:53,623
- Could we see you badge?
33
00:01:53,623 --> 00:01:55,208
- You want to see my badge?
34
00:01:55,208 --> 00:01:56,041
Sure.
- Yeah.
35
00:01:57,876 --> 00:01:58,710
- Here.
36
00:02:02,421 --> 00:02:04,882
You don't think I'm the genuine article?
37
00:02:04,882 --> 00:02:06,801
Here, take a look.
38
00:02:10,971 --> 00:02:13,098
- Red Palladino?
39
00:02:13,098 --> 00:02:13,932
- That's right.
40
00:02:18,352 --> 00:02:19,603
- It look real.
41
00:02:19,603 --> 00:02:20,728
- Oh, it is real.
42
00:02:22,105 --> 00:02:23,982
Now, I want you to help me out, boys.
43
00:02:25,650 --> 00:02:26,608
- [Both] Yeah.
44
00:02:26,608 --> 00:02:27,442
- Wonderful.
45
00:02:28,944 --> 00:02:31,655
I want you to explain something to me.
46
00:02:31,655 --> 00:02:35,449
I want you to explain why
I got a mug downstairs,
47
00:02:35,449 --> 00:02:37,785
locked up who's clothes
are half torn off him,
48
00:02:37,785 --> 00:02:41,121
I've got a crime scene, which
I believe is your house.
49
00:02:41,121 --> 00:02:43,373
It looks like a Kmart
after a half price sale,
50
00:02:43,373 --> 00:02:44,999
and I got a bag full of money,
51
00:02:46,000 --> 00:02:47,459
with teeth marks all over it.
52
00:02:50,879 --> 00:02:52,505
Boys, I can't figure it out.
53
00:02:55,966 --> 00:02:59,261
- All right, I'll start
from the beginning.
54
00:02:59,261 --> 00:03:01,638
- That's a good idea.
55
00:03:01,638 --> 00:03:06,642
- Today was just like every
day or Saturday morning.
56
00:03:06,642 --> 00:03:08,059
- [Lieutenant] Oh, okay.
57
00:03:08,059 --> 00:03:11,521
- Except for last Saturday
'cause last Saturday, I was sick.
58
00:03:11,521 --> 00:03:13,398
- (laughs) He had squirts.
59
00:03:13,398 --> 00:03:14,231
- Did not.
60
00:03:15,065 --> 00:03:17,359
- That's okay, sometimes
people get the squirts.
61
00:03:19,986 --> 00:03:20,820
(bird chirp)
62
00:03:20,820 --> 00:03:21,654
(gentle orchestral music plays)
63
00:03:21,654 --> 00:03:23,698
- [Matt] Anyway, like I
was saying, it started out
64
00:03:23,698 --> 00:03:26,575
as just a regular Saturday,
no running for the school bus.
65
00:03:26,575 --> 00:03:28,785
No teachers, no homework, just fun stuff.
66
00:03:28,785 --> 00:03:29,703
- [Robbie] School can be fun.
67
00:03:29,703 --> 00:03:32,079
- [Matt] My brother is
obviously from another planet.
68
00:03:32,079 --> 00:03:34,665
He thinks tests, reading
and long division are fun.
69
00:03:34,665 --> 00:03:36,125
- [Robbie] You wouldn't
think school was fun
70
00:03:36,125 --> 00:03:37,710
even if they stick a rollercoaster
71
00:03:37,710 --> 00:03:39,127
in the middle of the classroom.
72
00:03:39,127 --> 00:03:40,128
- [Matt] Can they do that?
73
00:03:40,128 --> 00:03:43,131
- [Lieutenant] Gentlemen,
can we stick to the topic?
74
00:03:44,298 --> 00:03:47,885
I just want to know what
happened and I want to know what
75
00:03:47,885 --> 00:03:50,720
happened right from the minute
the alarm clock went off.
76
00:03:50,720 --> 00:03:52,847
- [Matt] Well, sir, it isn't
exactly what you'd call
77
00:03:52,847 --> 00:03:54,515
a regular alarm clock.
78
00:03:55,391 --> 00:03:58,477
- [Lieutenant] No, now what
would you call it then?
79
00:03:58,477 --> 00:04:01,188
- [Robbie] An inertia
generated, self-motivating.
80
00:04:01,188 --> 00:04:02,021
- [Lieutenant] Inertia generated.
81
00:04:02,021 --> 00:04:03,105
- [Robbie] Slumber interrupting apparatus.
82
00:04:03,105 --> 00:04:05,942
- [Lieutenant] Slumber, apparatus.
83
00:04:07,610 --> 00:04:08,860
Get comfortable, boys.
84
00:04:08,860 --> 00:04:12,697
I get the feeling we're
going to be here for a while.
85
00:04:12,697 --> 00:04:15,199
(alarm rings)
86
00:04:18,410 --> 00:04:20,912
(boy snoring)
87
00:04:33,506 --> 00:04:35,841
(toy rings)
88
00:04:53,022 --> 00:04:56,108
(electricity buzzes)
89
00:05:00,696 --> 00:05:03,364
(wheels squeak)
90
00:05:07,034 --> 00:05:11,204
(playful orchestral music begins)
91
00:05:18,085 --> 00:05:20,586
(bubbles pop)
92
00:05:25,008 --> 00:05:30,012
- Pitch, swing, yes, another
home run for me, yes.
93
00:05:34,598 --> 00:05:39,185
2,000 in a row, yes, yes.
94
00:05:40,729 --> 00:05:45,733
- 2,000 home runs in a row,
boy, you really were dreaming.
95
00:05:45,774 --> 00:05:47,067
- It could happen.
96
00:05:47,067 --> 00:05:51,029
- Yeah, like in a parallel
universe, or through some
97
00:05:51,029 --> 00:05:53,448
distortion in the space time continuum.
98
00:05:53,448 --> 00:05:56,241
- You'll see at today's
game, I'm gonna hit one
99
00:05:56,241 --> 00:06:00,245
right out of the park, maybe
even out of the county.
100
00:06:00,245 --> 00:06:03,039
It's gonna blow Dad's mind.
101
00:06:03,039 --> 00:06:05,624
- Hope he doesn't have to work again.
102
00:06:05,624 --> 00:06:07,626
- He'll come, you'll see, he'll be the one
103
00:06:07,626 --> 00:06:09,335
cheering the loudest.
104
00:06:09,335 --> 00:06:12,505
- Well just in case he
does have to work again,
105
00:06:12,505 --> 00:06:14,006
me and mom will come.
106
00:06:14,006 --> 00:06:15,841
You know, I've never
seen anyone hit the ball
107
00:06:15,841 --> 00:06:17,134
out of the county before.
108
00:06:18,927 --> 00:06:21,012
- Thanks, Brainiac.
109
00:06:21,012 --> 00:06:23,681
- Don't mention it, Jock strap.
110
00:06:26,141 --> 00:06:29,978
(light delicate strings play)
111
00:06:31,021 --> 00:06:32,688
- Okay come on, let's take our vitamins.
112
00:06:33,606 --> 00:06:35,441
Robbie, only take one, okay, let's go.
113
00:06:42,822 --> 00:06:45,449
(cereal rattles)
114
00:06:45,449 --> 00:06:46,909
All right, here give me that.
115
00:06:47,993 --> 00:06:49,869
Here you go, some cereal.
116
00:06:49,869 --> 00:06:52,997
- Matt, don't, don't
pour the whole box, okay?
117
00:06:56,041 --> 00:06:58,585
- Mom, tell the rocket
nerd to get his dirty arm
118
00:06:58,585 --> 00:06:59,753
out of my cereal.
119
00:06:59,753 --> 00:07:01,962
- Honey, get your dirty
arm out of the cereal box.
120
00:07:01,962 --> 00:07:05,382
- Tell the baseball breath
I'm trying to get the free
121
00:07:05,382 --> 00:07:06,175
secret decoder ring inside.
122
00:07:06,175 --> 00:07:08,593
- Honey, he's trying to get
the free secret decoder ring
123
00:07:08,593 --> 00:07:11,012
that's inside, no come on, put
the cereal down, let's eat.
124
00:07:11,012 --> 00:07:13,389
Come on, boys, here we go, come on.
125
00:07:13,389 --> 00:07:14,556
Here we go, let's go.
126
00:07:14,556 --> 00:07:15,390
- [Matt] Secret decoder ring?
127
00:07:15,390 --> 00:07:18,143
- Robbie, pass this to
your brother, here honey.
128
00:07:18,143 --> 00:07:21,395
- Hey stop man, you're eating
too much sugar already.
129
00:07:21,395 --> 00:07:22,897
- Yeah right.
130
00:07:22,897 --> 00:07:25,525
- Oh yeah right, you want
anything, I mean come on, stop.
131
00:07:25,525 --> 00:07:26,358
- [Dad] Boys.
132
00:07:35,032 --> 00:07:36,283
- Here's your coffee.
133
00:07:36,283 --> 00:07:38,159
- I'm going into the office this morning.
134
00:07:38,159 --> 00:07:39,536
- Oh murder.
135
00:07:40,537 --> 00:07:42,038
- Wait a minute, honey,
let me ask you something.
136
00:07:42,038 --> 00:07:43,623
Aren't you going to go
to the company barbecue?
137
00:07:43,623 --> 00:07:45,374
We can't not go.
138
00:07:45,374 --> 00:07:49,002
Mr. Wellington's going to
appoint the vice-president today.
139
00:07:49,002 --> 00:07:51,921
We'll be there promptly at 1500 hours.
140
00:07:51,921 --> 00:07:52,880
- 3 o'clock.
141
00:07:52,880 --> 00:07:55,633
- Emily let's call the
German lady to babysit.
142
00:07:55,633 --> 00:07:57,425
(both groan)
143
00:07:57,425 --> 00:07:59,928
The one I like, the
one with the iron fist.
144
00:07:59,928 --> 00:08:04,473
- No mom, not Helga, not the
Eastern wind shot putter.
145
00:08:04,473 --> 00:08:08,476
- Dad, she made us scrub the
toilets with toothbrushes.
146
00:08:08,476 --> 00:08:10,061
- And what's wrong with it?
147
00:08:10,061 --> 00:08:13,398
- Robbie used your toothbrush. (laughs)
148
00:08:16,692 --> 00:08:18,944
Um, you know Dad, I'm 12 now.
149
00:08:19,986 --> 00:08:23,906
And I think I'm responsible
enough to take care of Robbie.
150
00:08:23,906 --> 00:08:26,491
- I can take care of myself.
151
00:08:26,491 --> 00:08:29,035
- Sorry, but that's out of the question.
152
00:08:29,035 --> 00:08:31,163
- Lloyd, they're wonderful boys.
153
00:08:31,163 --> 00:08:32,746
- They can't even eat a bowl of cereal
154
00:08:32,746 --> 00:08:35,124
without arguing over
the silly prize inside.
155
00:08:35,124 --> 00:08:36,709
- Well, come on, he's in the seventh grade
156
00:08:36,709 --> 00:08:39,127
and the barbecue is only a few miles away.
157
00:08:39,127 --> 00:08:40,879
We'll be home by nine.
158
00:08:40,879 --> 00:08:41,796
- 2100 hours.
159
00:08:41,796 --> 00:08:44,715
- Dad, I'm not a little boy
anymore, give me a chance.
160
00:08:44,715 --> 00:08:47,301
I'm responsible enough to handle this.
161
00:08:47,301 --> 00:08:49,178
Nothing will go wrong, I promise.
162
00:08:49,178 --> 00:08:51,679
- Yeah Dad, nothing will go wrong.
163
00:08:51,679 --> 00:08:53,973
- Come on Dad, all the
other boys on my team
164
00:08:53,973 --> 00:08:56,099
get to stay home by themselves.
165
00:09:03,147 --> 00:09:05,608
- I will return at 1400 hours.
166
00:09:05,608 --> 00:09:06,525
- 2 o'clock.
167
00:09:06,525 --> 00:09:08,610
- Your mother and I will
depart for the barbecue
168
00:09:08,610 --> 00:09:11,070
at 1425 hours.
169
00:09:11,070 --> 00:09:11,988
- 2:25.
170
00:09:11,988 --> 00:09:14,239
- Command of this household
will be transferred to you,
171
00:09:14,239 --> 00:09:17,451
Matt at 1426 hours.
172
00:09:17,451 --> 00:09:18,285
(Matt spits)
173
00:09:18,285 --> 00:09:19,119
- 2:26.
174
00:09:19,119 --> 00:09:20,620
- Thanks Dad.
175
00:09:20,620 --> 00:09:22,079
- Good day, gentlemen.
176
00:09:22,079 --> 00:09:23,873
(light orchestral music begins)
177
00:09:23,873 --> 00:09:25,041
(both cheer)
178
00:09:25,041 --> 00:09:27,083
- So how'd you do at the baseball game?
179
00:09:27,083 --> 00:09:30,253
- Not so good, four strikeouts in a row.
180
00:09:30,253 --> 00:09:31,338
- Oh.
181
00:09:31,338 --> 00:09:33,172
- It was better my dad didn't come.
182
00:09:33,172 --> 00:09:35,299
- Well I don't know about that.
183
00:09:35,299 --> 00:09:38,885
- They were great strikeouts
though, maybe even a record.
184
00:09:40,011 --> 00:09:40,845
- Thanks.
185
00:09:42,972 --> 00:09:44,223
(both scream)
186
00:09:44,223 --> 00:09:45,057
- That's the guy.
187
00:09:45,057 --> 00:09:45,974
- [Matt] That's him.
188
00:09:45,974 --> 00:09:47,184
- That's them.
189
00:09:47,184 --> 00:09:48,268
Arrest them.
190
00:09:48,268 --> 00:09:49,102
- Calm down.
191
00:09:49,102 --> 00:09:51,020
- Calm down, calm down?
192
00:09:54,482 --> 00:09:59,444
You know how dangerous and
lethal those two are, sir?
193
00:10:00,195 --> 00:10:02,488
- This is the guy that's 10 feet tall?
194
00:10:02,488 --> 00:10:04,949
- He looked a lot taller
the first we saw him.
195
00:10:04,949 --> 00:10:05,783
- Yeah.
196
00:10:06,784 --> 00:10:07,700
- Sit down.
197
00:10:10,453 --> 00:10:13,039
You can sit down too, sit down.
198
00:10:16,291 --> 00:10:20,628
(mysterious orchestral music plays)
199
00:10:27,592 --> 00:10:31,971
- Oh. (laughs)
200
00:10:31,971 --> 00:10:32,805
Oh.
201
00:10:39,310 --> 00:10:41,062
- You comfortable.
202
00:10:41,062 --> 00:10:41,896
- Hm.
203
00:10:44,481 --> 00:10:46,275
- Now, Mr. Larue.
204
00:10:46,275 --> 00:10:47,109
- Yes?
205
00:10:47,109 --> 00:10:50,236
- I understand that you're
claiming that you're innocent,
206
00:10:50,236 --> 00:10:53,114
an innocent victim of this drama.
207
00:10:53,114 --> 00:10:54,031
- Yes, sir, I am.
208
00:10:54,031 --> 00:10:56,908
Up until an hour ago, I was
minding my own business.
209
00:10:56,908 --> 00:10:57,742
- What?
210
00:10:57,742 --> 00:10:58,576
- Yes.
211
00:10:58,576 --> 00:11:00,161
- The boys claimed that
you were in their house.
212
00:11:00,161 --> 00:11:01,704
What were you doing in their house?
213
00:11:01,704 --> 00:11:02,830
- I wasn't in their house.
214
00:11:02,830 --> 00:11:05,416
I was, I was, I was attacked.
215
00:11:05,416 --> 00:11:09,752
I was attacked by these two
outside, outside their house.
216
00:11:10,670 --> 00:11:14,047
- You're a liar, you were so in our house.
217
00:11:14,047 --> 00:11:16,425
- You were in our house completely.
218
00:11:16,425 --> 00:11:17,384
- Was not.
219
00:11:17,384 --> 00:11:18,302
- [Both] Was too.
220
00:11:18,302 --> 00:11:19,136
- Was not.
221
00:11:19,136 --> 00:11:19,969
- [Both] Was too.
222
00:11:19,969 --> 00:11:22,430
- It's my word against
yours, nananana, pbth.
223
00:11:23,556 --> 00:11:24,724
(all blow raspberries)
224
00:11:24,724 --> 00:11:25,557
- Quiet.
225
00:11:25,557 --> 00:11:26,391
- You were too.
226
00:11:26,391 --> 00:11:27,225
- Buttface.
227
00:11:27,225 --> 00:11:29,686
- Hey, what is this a kindergarten?
228
00:11:32,604 --> 00:11:37,608
Now Mr Larue, let's start
with you from the beginning.
229
00:11:38,234 --> 00:11:41,738
We have a witness that
saw you parked outside
230
00:11:41,738 --> 00:11:43,864
the Clauswell house early this morning.
231
00:11:43,864 --> 00:11:46,033
What were you doing outside
the Clauswell house?
232
00:11:48,285 --> 00:11:49,660
- You have a witness?
233
00:11:49,660 --> 00:11:50,494
- That's right.
234
00:11:51,912 --> 00:11:55,082
- Oh, well, then let me think.
235
00:11:58,793 --> 00:12:01,670
(sneaky orchestral music begins)
236
00:12:01,670 --> 00:12:06,383
Just, uh, think, think,
witnesses, could have seen this,
237
00:12:12,513 --> 00:12:15,432
some noisy neighbors, hope they didn't see
238
00:12:15,432 --> 00:12:17,100
what we was doing.
239
00:12:17,100 --> 00:12:20,936
Nah, they couldn't have,
it was inconspicuous.
240
00:12:21,979 --> 00:12:24,440
You sure Clauswell isn't
going to see us here, baby?
241
00:12:24,440 --> 00:12:27,025
- It's seven o'clock
on a Saturday morning.
242
00:12:27,025 --> 00:12:28,693
These people don't even begin their boring
243
00:12:28,693 --> 00:12:30,528
suburban lives until at least nine.
244
00:12:32,196 --> 00:12:35,657
- Beauty and brains, oh no, come here.
245
00:12:40,161 --> 00:12:42,205
- Skip, do you want to be vice president
246
00:12:42,205 --> 00:12:44,039
of Wellington Insurance?
247
00:12:44,039 --> 00:12:47,667
The next in line to inherit
a multimillion dollar empire?
248
00:12:47,667 --> 00:12:49,460
Or do you want to just sit
around and make kissy face
249
00:12:49,460 --> 00:12:50,795
with me all day long, hm?
250
00:12:51,962 --> 00:12:53,005
- I got to pick one?
251
00:12:55,882 --> 00:12:57,300
- The man in that house,
252
00:12:59,177 --> 00:13:01,929
is going to steal that promotion
right out from under you
253
00:13:01,929 --> 00:13:03,972
unless you do exactly as I say.
254
00:13:05,432 --> 00:13:09,394
Remember, lover boy,
no promotion, no Patsy.
255
00:13:11,020 --> 00:13:13,814
- Yes, phase one, this morning,
256
00:13:13,814 --> 00:13:16,441
I got the combination
of the corporate safe
257
00:13:16,441 --> 00:13:20,444
from Clauswell's computer and withdrew
258
00:13:20,444 --> 00:13:24,698
50 grand of Wellington's money, bang.
259
00:13:26,157 --> 00:13:30,036
- Phase two, we join the
other drone employees.
260
00:13:30,036 --> 00:13:30,870
- Like Clauswell.
261
00:13:31,912 --> 00:13:34,832
- At that screwball Wellington's estate.
262
00:13:34,832 --> 00:13:36,708
Do you have the tape recorder?
263
00:13:36,708 --> 00:13:37,542
- Right here.
264
00:13:49,552 --> 00:13:50,886
- Now why do I need this?
265
00:13:50,886 --> 00:13:55,640
- To record your voice so that
I can play it at the party
266
00:13:55,640 --> 00:13:58,268
and people will think you never left.
267
00:13:58,268 --> 00:14:02,271
- Ah, but I do leave, phase three.
268
00:14:03,105 --> 00:14:04,189
I drive over here,
269
00:14:05,065 --> 00:14:09,444
break in, hide the dough
and sneak back to the party.
270
00:14:09,444 --> 00:14:12,155
- And I make a call and the police arrest
271
00:14:12,155 --> 00:14:14,406
that sack Clauswell for stealing.
272
00:14:16,324 --> 00:14:18,493
- Bang, I get the promotion.
273
00:14:19,743 --> 00:14:24,290
- And I get one of the most
powerful young executives
274
00:14:24,290 --> 00:14:25,457
in the state.
275
00:14:26,416 --> 00:14:28,877
Makes me quiver just to think about it.
276
00:14:28,877 --> 00:14:29,752
- Quiver?
277
00:14:29,752 --> 00:14:30,920
- Oh Skip.
278
00:14:32,087 --> 00:14:33,255
- Oh Boom boom.
279
00:14:36,425 --> 00:14:39,886
- [Lieutenant] All right, that's
it, wake up, wake up Larue.
280
00:14:39,886 --> 00:14:40,887
- [Skip] Ah.
281
00:14:42,638 --> 00:14:44,848
- Larue, wake up.
282
00:14:47,476 --> 00:14:49,019
(boys laugh)
283
00:14:49,019 --> 00:14:50,728
I asked you what you
were doing park outside
284
00:14:50,728 --> 00:14:52,396
the Clauswell house this morning.
285
00:14:53,355 --> 00:14:57,275
- Oh, I have an answer to that.
286
00:14:57,275 --> 00:14:58,902
- Well good, let's hear it.
287
00:15:02,154 --> 00:15:03,030
- I wasn't there.
288
00:15:04,490 --> 00:15:09,494
I wasn't, never, I'm innocent.
289
00:15:09,619 --> 00:15:13,580
I only drove by that,
nobody could have seen me.
290
00:15:13,580 --> 00:15:15,332
Oh Patsy, she wasn't there either.
291
00:15:15,332 --> 00:15:18,460
She wasn't driving, she wasn't even there.
292
00:15:18,460 --> 00:15:21,879
We weren't there together, Patsy and I.
293
00:15:21,879 --> 00:15:23,088
We were someplace else.
294
00:15:27,133 --> 00:15:28,635
- Well, I guess that rose on my theory
295
00:15:28,635 --> 00:15:30,845
that you're the brains
behind the operation.
296
00:15:32,137 --> 00:15:32,971
- I'd say so.
297
00:15:36,058 --> 00:15:39,685
- So boys, your parents left
you alone for the afternoon,
298
00:15:39,685 --> 00:15:41,938
trusting that you would
be perfect gentlemen.
299
00:15:44,064 --> 00:15:45,315
- Yeah.
300
00:15:45,315 --> 00:15:47,025
- And they weren't worried at all.
301
00:15:47,943 --> 00:15:49,485
- Absolutely not.
302
00:15:49,485 --> 00:15:51,237
- Synchronize your watches, gentlemen.
303
00:15:51,237 --> 00:15:54,114
It is now 1424 hours.
304
00:15:55,157 --> 00:15:56,991
- I left the number for the
police, fire department,
305
00:15:56,991 --> 00:15:58,910
ambulance, poison control.
306
00:15:58,910 --> 00:16:01,745
- The TV goes off at 1900.
307
00:16:01,745 --> 00:16:03,539
- Gas company, electric company.
308
00:16:03,539 --> 00:16:04,831
- Don't play in the garage.
309
00:16:04,831 --> 00:16:05,791
- If you need to call anyone,
310
00:16:05,791 --> 00:16:07,875
just well call your Aunt Bertha.
311
00:16:07,875 --> 00:16:09,502
- Keep away from my tools.
312
00:16:09,502 --> 00:16:10,336
- Call your grandma.
313
00:16:10,336 --> 00:16:11,546
- Don't walk on the new carpet.
314
00:16:11,546 --> 00:16:12,588
- Call cousin Eddie.
315
00:16:12,588 --> 00:16:14,256
- Don't touch the kitchen appliances
316
00:16:14,256 --> 00:16:16,258
and don't play in the closets.
317
00:16:16,258 --> 00:16:18,218
- I wish I had the number for the Lord.
318
00:16:18,218 --> 00:16:20,678
- You fight, yell, break
or damage anything.
319
00:16:20,678 --> 00:16:23,514
- Please be good boys.
320
00:16:23,514 --> 00:16:26,266
- And you'll be pulling KP
for the rest of this year.
321
00:16:26,266 --> 00:16:27,100
- Love you.
322
00:16:27,100 --> 00:16:29,060
- And I will never, ever leave you at home
323
00:16:29,060 --> 00:16:33,021
by yourselves again and
that's a promise, Matt.
324
00:16:33,021 --> 00:16:34,273
- Robbie.
325
00:16:34,273 --> 00:16:35,315
- [Dad] Do you understand?
326
00:16:35,315 --> 00:16:36,149
- Do you?
327
00:16:37,858 --> 00:16:39,777
You're acting just like your father.
328
00:16:39,777 --> 00:16:41,487
- And what's wrong with that?
329
00:16:41,487 --> 00:16:43,280
- (laughs) All right.
330
00:16:43,280 --> 00:16:45,574
- All right, all right,
he's a little strict.
331
00:16:45,574 --> 00:16:46,408
- Yeah.
332
00:16:46,408 --> 00:16:47,450
- But I turned out all right didn't I?
333
00:16:47,450 --> 00:16:48,535
I might be the vice president.
334
00:16:48,535 --> 00:16:51,036
- For an army brat, oh come on.
335
00:16:51,036 --> 00:16:54,206
He ruled with an iron fist, I mean,
336
00:16:54,206 --> 00:16:55,790
times have changed a little bit.
337
00:16:55,790 --> 00:16:58,418
You should lighten up on
the boys a little, you know?
338
00:16:58,418 --> 00:17:00,587
Come on sweetheart, now
what, they're good boys.
339
00:17:00,587 --> 00:17:03,630
Now please, what's the worst
that could possibly happen?
340
00:17:05,757 --> 00:17:06,592
- Yeah.
341
00:17:06,592 --> 00:17:10,052
(car door slam)
342
00:17:10,052 --> 00:17:12,888
(car engine revs)
343
00:17:24,982 --> 00:17:27,400
- Yeah, Mom and Dad are gone.
344
00:17:27,400 --> 00:17:29,444
- [Both] We did it, yeah.
345
00:17:30,653 --> 00:17:32,738
(both clap)
346
00:17:32,738 --> 00:17:35,157
(boys grunt)
347
00:17:40,411 --> 00:17:41,245
- Stop no.
348
00:17:45,290 --> 00:17:47,000
What do you think you're doing?
349
00:17:47,000 --> 00:17:48,752
- Getting some ice cream.
350
00:17:48,752 --> 00:17:49,877
- Ice cream?
351
00:17:49,877 --> 00:17:53,255
- You know, ice cream, a
frozen dairy product available
352
00:17:53,255 --> 00:17:56,007
in a multitude of tasty
flavors sometimes served
353
00:17:56,007 --> 00:17:57,842
with cherries and chocolate syrup?
354
00:17:57,842 --> 00:17:59,719
- I know what it is, put those back.
355
00:17:59,719 --> 00:18:02,596
- Why should I, who
died and left you boss?
356
00:18:02,596 --> 00:18:04,056
- Listen, nerd brain.
357
00:18:04,056 --> 00:18:06,016
We're having frozen
dinners in a little while.
358
00:18:06,016 --> 00:18:07,642
(whipped scream sprays)
359
00:18:07,642 --> 00:18:08,934
- Yeah, so what?
360
00:18:10,061 --> 00:18:12,563
Do I need your permission
to urinate, oh great one?
361
00:18:12,563 --> 00:18:15,440
- All right, have your
ice cream, a small bowl.
362
00:18:15,440 --> 00:18:17,108
Make sure you eat it in here.
363
00:18:18,818 --> 00:18:20,027
- Yeah, whatever.
364
00:18:28,284 --> 00:18:32,621
(playful orchestral music begins)
365
00:18:32,621 --> 00:18:34,414
- What do you think you're doing?
366
00:18:34,414 --> 00:18:38,250
- We already discussed this,
it's called ice cream, stupid.
367
00:18:38,250 --> 00:18:39,543
- You can't eat that in here.
368
00:18:39,543 --> 00:18:42,004
- And you can't pitch decent curve ball.
369
00:18:42,004 --> 00:18:43,129
That makes us even.
370
00:18:43,129 --> 00:18:45,215
- Mom doesn't want you
spilling anything in here.
371
00:18:45,215 --> 00:18:47,258
- Well, mom isn't here now, is she?
372
00:18:47,258 --> 00:18:49,468
- If you don't give me
that ice cream right now,
373
00:18:49,468 --> 00:18:50,636
I'm going to push your nose in so far,
374
00:18:50,636 --> 00:18:52,680
you're going to be able
to smell your brain.
375
00:18:52,680 --> 00:18:53,639
- Make me.
376
00:18:53,639 --> 00:18:56,474
(dramatic orchestral music begins)
377
00:18:56,474 --> 00:18:58,434
- [Both] No come on.
378
00:18:58,434 --> 00:18:59,519
Stop, let go.
379
00:19:01,186 --> 00:19:03,689
(both scream)
380
00:19:04,564 --> 00:19:06,149
We're gonna get it.
381
00:19:07,692 --> 00:19:11,404
(ice cream squishes)
382
00:19:11,404 --> 00:19:13,905
(vacuum blows)
383
00:19:13,905 --> 00:19:16,241
(both clap)
384
00:19:18,868 --> 00:19:19,702
- Hey.
385
00:19:19,702 --> 00:19:21,245
- Don't change the station,
I was watching cartoons.
386
00:19:21,245 --> 00:19:22,329
- Give me the control.
387
00:19:22,329 --> 00:19:23,580
- Doesn't matter.
388
00:19:23,580 --> 00:19:25,873
You left the room, so you forfeit control.
389
00:19:25,873 --> 00:19:29,127
- That's the stupidest thing I ever heard.
390
00:19:29,127 --> 00:19:30,753
So when daddy leaves to go to work
391
00:19:30,753 --> 00:19:33,088
and mom didn't let him
use the toilet anymore?
392
00:19:33,088 --> 00:19:34,715
- I wouldn't expect a neanderthal like you
393
00:19:34,715 --> 00:19:36,591
to understand the concept.
394
00:19:36,591 --> 00:19:37,967
- Get away for the TV.
395
00:19:37,967 --> 00:19:40,136
- Make me bench warmer, bully.
396
00:19:40,136 --> 00:19:40,970
- Wimp.
397
00:19:40,970 --> 00:19:41,804
- Dunce head.
398
00:19:41,804 --> 00:19:42,888
- Water weenie.
399
00:19:42,888 --> 00:19:44,347
(both grunt)
400
00:19:44,347 --> 00:19:46,683
(TV static)
401
00:19:53,230 --> 00:19:55,523
- [Announcer] San Francisco.
402
00:19:55,523 --> 00:19:56,774
(glass shatters)
403
00:19:56,774 --> 00:19:57,608
- Oh no.
404
00:19:58,943 --> 00:20:01,445
(TV clatters)
405
00:20:04,197 --> 00:20:06,575
(both grunt)
406
00:20:06,575 --> 00:20:07,825
- [Both] Look what you did.
407
00:20:07,825 --> 00:20:08,659
Me?
408
00:20:08,659 --> 00:20:09,493
You did.
409
00:20:09,493 --> 00:20:10,745
- I'll get the broom.
410
00:20:10,745 --> 00:20:12,580
- I'll get the broom, stay there.
411
00:20:12,580 --> 00:20:14,831
- That's what I said, you get the broom.
412
00:20:14,831 --> 00:20:18,251
- That's pretty bad behavior
boys, by your own admission
413
00:20:18,251 --> 00:20:19,877
and you still trying to tell me
414
00:20:19,877 --> 00:20:21,086
that you're totally innocent?
415
00:20:21,086 --> 00:20:22,171
- [Both] Yeah.
416
00:20:22,171 --> 00:20:23,881
- I don't buy it.
417
00:20:23,881 --> 00:20:26,549
Something smells wrong here,
what do you think Chief?
418
00:20:30,052 --> 00:20:32,679
- It does sound pretty bad, boys.
419
00:20:32,679 --> 00:20:34,139
What were your parents thinking?
420
00:20:34,139 --> 00:20:34,973
(phone rings)
421
00:20:34,973 --> 00:20:36,099
- They were having their own fun.
422
00:20:36,099 --> 00:20:39,059
- Yeah, I mean, they were on
their way to a great party.
423
00:20:41,270 --> 00:20:42,937
(bird chirping)
424
00:20:42,937 --> 00:20:44,230
- And I know you think
I'm hard on the boys
425
00:20:44,230 --> 00:20:46,065
but it's just so they grow up strong.
426
00:20:47,233 --> 00:20:49,276
I just don't want them to
grow up having to put on
427
00:20:49,276 --> 00:20:51,403
some song and dance for a nutty boss
428
00:20:51,403 --> 00:20:53,030
who's more impressed with a flashy dance
429
00:20:53,030 --> 00:20:55,448
than he is by hard work.
430
00:20:55,448 --> 00:20:58,075
We both know how hard I've
worked for this promotion.
431
00:20:58,075 --> 00:20:59,911
I just hope Mr Wellington knows too.
432
00:21:13,087 --> 00:21:16,674
♪ Blue skies, blue skies ♪
433
00:21:16,674 --> 00:21:19,009
♪ If that empty feeling ♪
434
00:21:19,009 --> 00:21:19,843
- Mr. Wellington?
435
00:21:19,843 --> 00:21:21,261
- Yes.
436
00:21:21,261 --> 00:21:22,971
- Check out this hare raising moment.
437
00:21:22,971 --> 00:21:26,474
(country music continues)
438
00:21:29,644 --> 00:21:30,936
Badaboom, badaba, boom ba.
439
00:21:32,479 --> 00:21:33,814
- What?
440
00:21:33,814 --> 00:21:34,815
(metal clangs)
441
00:21:34,815 --> 00:21:36,650
That's a miracle.
442
00:21:37,650 --> 00:21:40,861
- No, the sun has come out and I just know
443
00:21:40,861 --> 00:21:42,488
you're gonna get the promotion
but all you have to do
444
00:21:42,488 --> 00:21:44,989
is just interact with
some of these people.
445
00:21:44,989 --> 00:21:46,157
- I'm not good at that.
446
00:21:47,033 --> 00:21:47,867
- Why not?
447
00:21:47,867 --> 00:21:49,743
- To start with, I don't know the names
448
00:21:49,743 --> 00:21:50,744
of most of these people.
449
00:21:50,744 --> 00:21:52,037
- Oh, for Pete's sake, you've been working
450
00:21:52,037 --> 00:21:53,038
with them for 20 years. (laughs)
451
00:21:53,038 --> 00:21:54,790
- Too busy selling death and disability
452
00:21:54,790 --> 00:21:56,624
to socialize with these folks.
453
00:21:56,624 --> 00:21:59,293
- Don't forget that smile and you,
454
00:22:00,336 --> 00:22:03,129
hands down by your sides,
can you get any taller?
455
00:22:04,297 --> 00:22:05,882
That's tall enough, now.
456
00:22:07,049 --> 00:22:09,510
Don't look so serious,
this is, this is a party.
457
00:22:09,510 --> 00:22:11,512
That's right, you're happy to be here.
458
00:22:13,179 --> 00:22:17,517
(both scream in a foreign language)
459
00:22:21,311 --> 00:22:22,354
(metal bangs)
460
00:22:22,354 --> 00:22:24,523
- Ah, no hot dog, capiche?
461
00:22:25,815 --> 00:22:28,484
- Take it up with the
League of Nations. (laughs)
462
00:22:28,484 --> 00:22:30,194
(chef speaks a foreign language)
463
00:22:30,194 --> 00:22:31,027
- Ah.
464
00:22:31,027 --> 00:22:35,365
(both scream in a foreign language)
465
00:22:36,324 --> 00:22:40,828
♪ Empty feeling ♪
466
00:22:40,828 --> 00:22:43,705
♪ And the tears will fill your eyes ♪
467
00:22:43,705 --> 00:22:45,206
- [Lieutenant] So you arrived at the party
468
00:22:45,206 --> 00:22:47,500
at the same time as the Clauswells.
469
00:22:47,500 --> 00:22:49,084
Would you say that's
an accurate statement?
470
00:22:49,084 --> 00:22:50,460
- Pretty much.
471
00:22:50,460 --> 00:22:51,879
- [Lieutenant] All right, that's it.
472
00:22:51,879 --> 00:22:53,297
- I'd say so.
473
00:22:53,297 --> 00:22:57,508
- Now, boys, it sounds to
me like you had the makings
474
00:22:58,676 --> 00:23:01,595
of a full scale war on
your hands, commander.
475
00:23:01,595 --> 00:23:03,179
- That's just the beginning.
476
00:23:03,179 --> 00:23:04,848
- It got totally worse.
477
00:23:05,891 --> 00:23:06,683
I'll do it.
478
00:23:06,683 --> 00:23:07,516
- No, I will, stop.
479
00:23:07,516 --> 00:23:08,350
- No.
480
00:23:08,350 --> 00:23:10,477
(TV zaps)
481
00:23:14,981 --> 00:23:16,941
- [Both] You broke Dad's TV.
482
00:23:16,941 --> 00:23:17,775
- You did.
483
00:23:17,775 --> 00:23:18,859
- [Both] You did.
484
00:23:18,859 --> 00:23:19,693
- Me?
485
00:23:19,693 --> 00:23:20,527
You did.
486
00:23:20,527 --> 00:23:22,487
- I was cleaning up, you did, menace.
487
00:23:22,487 --> 00:23:24,197
- Oh man, oh man, you did it.
488
00:23:24,197 --> 00:23:25,823
You screwed up my whole life.
489
00:23:25,823 --> 00:23:26,657
- Me?
490
00:23:26,657 --> 00:23:27,825
It's your fault, you pushed me.
491
00:23:27,825 --> 00:23:29,577
You're always pushing me around.
492
00:23:29,577 --> 00:23:31,995
- Dad will never let me
out of house, never ever,
493
00:23:31,995 --> 00:23:33,413
all because of you.
494
00:23:33,413 --> 00:23:34,247
- What about me?
495
00:23:34,247 --> 00:23:35,665
Won't let me out either.
496
00:23:35,665 --> 00:23:37,166
- What the heck do you care?
497
00:23:37,166 --> 00:23:39,293
You're eight years old, a long trip to you
498
00:23:39,293 --> 00:23:41,045
is from here to the backyard.
499
00:23:42,546 --> 00:23:43,796
- That's it, I've had it.
500
00:23:44,756 --> 00:23:46,841
- That's right, you get out of here.
501
00:23:46,841 --> 00:23:49,718
You're too much of a baby to
be left down here alone anyway
502
00:23:49,718 --> 00:23:53,305
and from now on, the
living room is off limits.
503
00:23:53,305 --> 00:23:54,931
- Off limits, you can't do that,
504
00:23:54,931 --> 00:23:56,223
you don't own the living room.
505
00:23:56,223 --> 00:23:58,768
- Oh yes I do and my
first rule as the owner
506
00:23:58,768 --> 00:24:02,062
of the living room kingdom
is no whiny diaper boys
507
00:24:02,062 --> 00:24:05,023
are allowed in under penalty
and getting their butt beat.
508
00:24:05,023 --> 00:24:08,108
- You're a, a, megalomaniac.
509
00:24:08,108 --> 00:24:10,069
- Well you're a, megolo-weeniac.
510
00:24:11,862 --> 00:24:13,404
- Fine, you get the living room,
511
00:24:13,404 --> 00:24:15,573
then I get our bedroom.
512
00:24:15,573 --> 00:24:17,075
Where do you think you're going?
513
00:24:17,075 --> 00:24:18,326
- In my room.
514
00:24:18,326 --> 00:24:19,326
- What?
515
00:24:19,326 --> 00:24:21,578
Hey, it's my room too, you know?
516
00:24:21,578 --> 00:24:24,289
- [Matt] Not anymore,
you brainless wonder.
517
00:24:24,289 --> 00:24:26,791
- When it comes to brainless,
you have a monopoly.
518
00:24:27,792 --> 00:24:29,043
Let me in.
519
00:24:29,043 --> 00:24:29,877
- No, I'm not going to let.
520
00:24:29,877 --> 00:24:31,503
- Let me in.
521
00:24:31,503 --> 00:24:34,965
(bangs on door)
522
00:24:34,965 --> 00:24:35,966
Uh oh.
523
00:24:35,966 --> 00:24:37,716
- See, I told you they were dangerous.
524
00:24:37,716 --> 00:24:40,678
I was brutally assaulted by these two.
525
00:24:40,678 --> 00:24:43,680
Do I look like the kind of
guy would do this to myself?
526
00:24:43,680 --> 00:24:45,932
(chair bangs)
527
00:24:45,932 --> 00:24:46,724
Ow.
528
00:24:50,227 --> 00:24:54,106
- It's not like we're trying
to totally destroy each other.
529
00:24:54,106 --> 00:24:55,189
(head bangs)
530
00:24:55,189 --> 00:24:57,316
- Point well taken.
531
00:24:57,316 --> 00:24:58,985
- Oh, oh, hurry, ah.
532
00:25:01,695 --> 00:25:02,946
- Ah, tsh, tsh.
533
00:25:06,657 --> 00:25:07,491
- Oh.
534
00:25:09,952 --> 00:25:10,953
(boys laugh)
535
00:25:10,953 --> 00:25:14,288
- Not to digress, but I'm hungry.
536
00:25:14,288 --> 00:25:16,666
- Yeah, can we have a snack or something?
537
00:25:16,666 --> 00:25:18,126
- Yeah, maybe some ice cream?
538
00:25:23,588 --> 00:25:25,214
- All right, now it's your turn.
539
00:25:26,382 --> 00:25:30,594
- Oh, I like, I like a fudge sundae.
540
00:25:30,594 --> 00:25:32,012
No nuts, I don't like nuts.
541
00:25:32,012 --> 00:25:34,180
- I'm not talking about you dessert.
542
00:25:34,180 --> 00:25:36,182
I'm not interested in your dessert.
543
00:25:36,182 --> 00:25:37,891
I'm talking about the party.
544
00:25:37,891 --> 00:25:39,977
I want to know what else
happened at the party.
545
00:25:39,977 --> 00:25:41,770
Am I making myself clear, eh?
546
00:25:44,022 --> 00:25:45,606
- I understand you.
547
00:25:47,692 --> 00:25:51,111
- So what's the next things
that happened at the party?
548
00:25:51,111 --> 00:25:55,489
- Eh, miraculous, well,
Clauswell, glad you showed up.
549
00:25:55,489 --> 00:25:56,323
- My wife, Emily.
550
00:25:56,323 --> 00:25:58,075
- How do you do, Emily, happy you're here.
551
00:25:58,075 --> 00:25:58,909
- Nice to.
552
00:25:58,909 --> 00:26:00,202
- We wouldn't have
missed it for the world.
553
00:26:00,202 --> 00:26:01,036
- Not all the tea in China.
554
00:26:01,036 --> 00:26:02,704
- Well, you're right on the nose, dear.
555
00:26:02,704 --> 00:26:04,539
- (laughs) Forget the tea, what
the what about all the rice?
556
00:26:04,539 --> 00:26:06,249
- Oh what about all the rice?
557
00:26:06,249 --> 00:26:09,084
I guess everybody's excited
because at this barbecue today,
558
00:26:09,084 --> 00:26:12,670
I'm going to announce, I'm
going to announce the promotion
559
00:26:12,670 --> 00:26:16,257
of the man that's going to get
the job in my firm. (laughs)
560
00:26:16,257 --> 00:26:19,301
Right Blanche, Blanche, Blanche, Blanche?
561
00:26:20,552 --> 00:26:21,970
What are you doing?
562
00:26:21,970 --> 00:26:23,346
I'm calling for you, be right on hand
563
00:26:23,346 --> 00:26:25,848
because if I holler,
Blanche, Blanche, Blanche,
564
00:26:25,848 --> 00:26:29,435
they'll think there's something
mentally wrong with me.
565
00:26:29,435 --> 00:26:31,186
Don't look at me that way.
566
00:26:31,186 --> 00:26:33,772
- Now Mr. Wellington, when,
when you make a decision,
567
00:26:33,772 --> 00:26:35,023
I wanted to know how that.
568
00:26:35,023 --> 00:26:37,566
- Top of the day, Mr. Wellington.
569
00:26:37,566 --> 00:26:38,942
- Oh how do you do Skip.
570
00:26:38,942 --> 00:26:41,028
- Ladies, if you weren't
hanging out with such
571
00:26:41,028 --> 00:26:43,196
sharp looking gentlemen, I'd
take you both home with me.
572
00:26:43,196 --> 00:26:44,655
Hear what I'm saying?
573
00:26:44,655 --> 00:26:45,823
- And you're?
574
00:26:45,823 --> 00:26:48,367
- Skip Larue, ma'am, they
call me Skip because I skip
575
00:26:48,367 --> 00:26:50,786
breakfast, skip books over 150 pages.
576
00:26:50,786 --> 00:26:53,288
Skip anything on public
access and skip to my loo
577
00:26:53,288 --> 00:26:57,333
every night, ha, or is that
too much information, bang.
578
00:26:58,334 --> 00:27:00,627
- Sometimes I wish he would skip talking.
579
00:27:00,627 --> 00:27:04,506
- Mr. Wellington, this lovely
lady is my main squeeze, Miss.
580
00:27:05,507 --> 00:27:07,800
- Patsy BB Parker.
581
00:27:07,800 --> 00:27:08,592
- Bang.
582
00:27:09,885 --> 00:27:12,012
- How do, how do.
583
00:27:12,012 --> 00:27:12,929
- How do.
584
00:27:12,929 --> 00:27:13,763
- Something, huh?
585
00:27:13,763 --> 00:27:15,973
It's hard to believe she was ever a baby.
586
00:27:15,973 --> 00:27:18,267
If you know what I mean, bang.
587
00:27:19,267 --> 00:27:22,354
- Silly, it's all in the
eyes of the beholder,
588
00:27:22,354 --> 00:27:23,438
don't you think?
589
00:27:24,481 --> 00:27:26,190
- You mind my asking question?
590
00:27:26,190 --> 00:27:27,191
- Be my guest.
591
00:27:28,067 --> 00:27:29,985
- What does the BB stand for?
592
00:27:29,985 --> 00:27:32,153
- See when my mother was
in labor, there was a.
593
00:27:32,153 --> 00:27:34,405
- 4th of July fireworks, big.
594
00:27:34,405 --> 00:27:35,782
- And bang.
595
00:27:35,782 --> 00:27:40,077
- Right, so she called me, boom, boom.
596
00:27:40,077 --> 00:27:42,662
- That name seems to have stuck with you.
597
00:27:42,662 --> 00:27:44,372
- Just like glue.
598
00:27:44,372 --> 00:27:46,999
- Just like glue. (laughs)
599
00:27:46,999 --> 00:27:49,417
- Well, I know we're all
standing on pins and needles
600
00:27:49,417 --> 00:27:51,628
wondering who is going to
be the next vice president
601
00:27:51,628 --> 00:27:54,588
of the company, n'est ce pas?
602
00:27:54,588 --> 00:27:56,465
- I think you're right, Miss Boom Boom.
603
00:27:56,465 --> 00:27:57,758
- Call me Patsy.
604
00:27:57,758 --> 00:27:59,468
- Yeah, call her Patsy.
605
00:27:59,468 --> 00:28:01,344
- Just don't call it late for dinner.
606
00:28:01,344 --> 00:28:02,428
(Patsy laughs)
607
00:28:02,428 --> 00:28:03,304
- Bang.
608
00:28:03,304 --> 00:28:05,640
- Bang, bang, boom. (laughs)
609
00:28:05,640 --> 00:28:08,308
- Actually Patsy, that was
very perceptive of you.
610
00:28:08,308 --> 00:28:09,143
- What was?
611
00:28:09,143 --> 00:28:11,520
- Well, nevermind.
612
00:28:12,437 --> 00:28:15,565
- Oh, I'm sorry, I remember
now, the promotion.
613
00:28:15,565 --> 00:28:17,984
Well, I know that my Skip
hasn't gotten the promotion
614
00:28:17,984 --> 00:28:22,112
as yet, but let's face it,
it is a young man's world.
615
00:28:22,112 --> 00:28:25,364
This company needs vitality
and new ideas and my man.
616
00:28:25,364 --> 00:28:26,365
- The Skip.
617
00:28:26,365 --> 00:28:28,868
- Skip, has a heck of
an edge on some of these
618
00:28:28,868 --> 00:28:31,703
old dinosaurs, n'est ce pas?
619
00:28:31,703 --> 00:28:33,830
- Excuse me, excuse me.
620
00:28:33,830 --> 00:28:35,915
Excuse me, but my husband's up
621
00:28:35,915 --> 00:28:38,333
for the job as well, Miss Porker.
622
00:28:38,333 --> 00:28:39,626
- Porker?
623
00:28:39,626 --> 00:28:41,628
It's Parker.
624
00:28:41,628 --> 00:28:43,796
Oh, excuse me.
625
00:28:44,755 --> 00:28:46,090
- Darling?
626
00:28:46,090 --> 00:28:48,508
- We'll be back in a bang.
627
00:28:48,508 --> 00:28:49,676
- Excusez moi.
628
00:28:51,553 --> 00:28:53,305
- I thought Lloyd Clauswell was my friend,
629
00:28:53,305 --> 00:28:56,682
but you should've seen the
way their mother attacked
630
00:28:56,682 --> 00:28:58,601
my poor little Patsy.
631
00:28:58,601 --> 00:29:00,269
Just about broke Patsy's heart.
632
00:29:01,603 --> 00:29:06,523
I'll tell you that, seeing
that their mom is so evil,
633
00:29:06,523 --> 00:29:09,484
there's no wonder these
two are so vicious.
634
00:29:09,484 --> 00:29:12,403
- Hey, what you mean by that?
635
00:29:12,403 --> 00:29:14,780
- Yeah, don't call our mom names.
636
00:29:14,780 --> 00:29:16,240
- Take it back.
637
00:29:16,240 --> 00:29:18,159
- Eat your dessert.
638
00:29:18,159 --> 00:29:19,784
- But he called our mom vicious.
639
00:29:20,619 --> 00:29:23,955
- We're not vicious, in fact
we're very peace loving.
640
00:29:23,955 --> 00:29:25,372
- Well, suppose you two peace loving boys
641
00:29:25,372 --> 00:29:26,707
tell me what happened after you,
642
00:29:26,707 --> 00:29:28,375
after you kicked the door in, eh?
643
00:29:30,627 --> 00:29:32,712
- I grabbed my salve and
soap and water cannon
644
00:29:32,712 --> 00:29:34,756
and filled it with a
mixture of stale cheese dip,
645
00:29:34,756 --> 00:29:36,381
vinegar and clam juice.
646
00:29:37,507 --> 00:29:38,842
(machine whirs)
647
00:29:38,842 --> 00:29:41,136
- [Robbie] I took an
expensive stain remover
648
00:29:41,136 --> 00:29:43,429
and used my automatic eight catapult
649
00:29:43,429 --> 00:29:45,932
to cook up some rations for the duration.
650
00:29:45,932 --> 00:29:48,350
- It was time for me to catch territory
651
00:29:48,350 --> 00:29:51,519
and nothing was gonna stand in my way.
652
00:29:59,985 --> 00:30:00,985
Who cut one?
653
00:30:05,531 --> 00:30:08,116
(lamp wobbles)
654
00:30:09,701 --> 00:30:10,535
Mama.
655
00:30:11,620 --> 00:30:15,623
(sneaky orchestral music plays)
656
00:30:24,505 --> 00:30:26,590
Ah, dead meat meaty boy.
657
00:30:26,590 --> 00:30:27,591
- Mm.
658
00:30:27,591 --> 00:30:28,425
- Ah.
659
00:30:30,343 --> 00:30:31,177
Ah.
660
00:30:38,267 --> 00:30:40,936
(water squirts)
661
00:30:44,230 --> 00:30:47,858
- There they go again, Sydney,
oh, those Clauswell boys.
662
00:30:49,567 --> 00:30:52,237
(water squirts)
663
00:30:53,697 --> 00:30:55,281
What are they doing?
664
00:30:55,281 --> 00:30:56,448
- They're just playing games, that's all.
665
00:30:56,448 --> 00:30:57,866
Boys will boys.
666
00:30:57,866 --> 00:30:59,868
- I know they're playing games, Sydney,
667
00:30:59,868 --> 00:31:00,702
but what games?
668
00:31:02,912 --> 00:31:06,915
- Casper the friendly ghost,
or something like that I think.
669
00:31:08,917 --> 00:31:11,420
(Matt grunts)
670
00:31:13,296 --> 00:31:18,300
- When we were young,
we simply played doctor.
671
00:31:20,302 --> 00:31:22,721
(both grunt)
672
00:31:30,393 --> 00:31:31,227
Oh.
673
00:31:33,813 --> 00:31:34,647
- Surprise.
674
00:31:34,647 --> 00:31:37,399
(water splashes)
675
00:31:41,987 --> 00:31:43,362
- [Lieutenant] So peace loving.
676
00:31:44,280 --> 00:31:45,364
- Here you go.
677
00:31:45,364 --> 00:31:47,616
- Now let me get this straight, Mr. Larue.
678
00:31:47,616 --> 00:31:50,493
You say you went to
the party all day long.
679
00:31:50,493 --> 00:31:52,787
Have any witnesses that
can attest that you were
680
00:31:52,787 --> 00:31:53,788
at the party all day long
681
00:31:53,788 --> 00:31:56,790
before you went to the Clauswell house?
682
00:31:56,790 --> 00:31:58,751
Anybody that actually saw you?
683
00:31:58,751 --> 00:31:59,585
- Saw me?
684
00:32:01,044 --> 00:32:04,881
You know, I'm a very hard guy to spot.
685
00:32:04,881 --> 00:32:06,465
I'm my adjunct, not a nut.
686
00:32:09,176 --> 00:32:10,052
I break out.
687
00:32:12,678 --> 00:32:15,014
People don't usually see
me because I'm slick.
688
00:32:16,140 --> 00:32:17,641
You know, I work a party.
689
00:32:17,641 --> 00:32:18,475
- That I'm taking.
690
00:32:18,475 --> 00:32:21,311
- I'm sassy, you know, I move like a cat.
691
00:32:23,897 --> 00:32:26,065
I'll tell you one thing,
if people didn't see me,
692
00:32:26,065 --> 00:32:30,443
they sure heard me, I
can make book on that.
693
00:32:32,445 --> 00:32:33,279
- Oh yeah?
694
00:32:38,325 --> 00:32:40,911
(tape rewinds)
695
00:32:42,203 --> 00:32:44,747
- I'm almost finished,
so sorry about this.
696
00:32:44,747 --> 00:32:47,291
It's those darn cheese balls.
697
00:32:47,291 --> 00:32:48,917
- See with Wellington,
698
00:32:48,917 --> 00:32:50,835
you can't sit in your little
matchbox cubicle all day.
699
00:32:50,835 --> 00:32:53,088
- It's not enough to
come in early, stay late.
700
00:32:53,088 --> 00:32:55,672
- See, at Wellington Insurance,
you spend half your day
701
00:32:55,672 --> 00:32:58,967
telling people how you came
in early and stayed late.
702
00:32:58,967 --> 00:33:01,344
- Dedication is in the
eyes of the beholder.
703
00:33:01,344 --> 00:33:03,429
It's survival of the flashiest.
704
00:33:03,429 --> 00:33:05,515
Just ask Skip Larue.
705
00:33:05,515 --> 00:33:08,475
- So hard work alone won't cut it here.
706
00:33:08,475 --> 00:33:09,601
(all laugh)
707
00:33:09,601 --> 00:33:12,269
- [Man] A bit like this,
remember in kindergarten,
708
00:33:13,396 --> 00:33:15,356
the kid who sang a twinkle
twinkle little star the best
709
00:33:15,356 --> 00:33:17,191
was the most popular?
710
00:33:17,191 --> 00:33:19,150
- Yes I do, that would be me.
711
00:33:20,026 --> 00:33:21,486
- [Second Man] Here, let me tell you what,
712
00:33:21,486 --> 00:33:22,320
let me buy a drink.
713
00:33:22,320 --> 00:33:24,655
I'll explain how to abuse
corporate email system.
714
00:33:24,655 --> 00:33:25,489
- Got it.
715
00:33:30,201 --> 00:33:33,454
- No, not yet dear, it's
hard to see in here.
716
00:33:33,454 --> 00:33:34,997
I don't see them.
717
00:33:37,833 --> 00:33:39,835
Oh boy, wasn't that shrimp good?
718
00:33:39,835 --> 00:33:42,294
Don't worry, I'll find
them or my name isn't Skip.
719
00:33:45,840 --> 00:33:49,801
(country music continues)
720
00:33:49,801 --> 00:33:50,635
- Blanche.
721
00:33:53,596 --> 00:33:55,013
Blanche, Blanche.
722
00:33:56,265 --> 00:33:57,516
Hello, Blanche.
723
00:34:01,144 --> 00:34:01,978
Blanche.
724
00:34:07,232 --> 00:34:09,609
(door slams)
725
00:34:09,609 --> 00:34:11,736
- 50 grand in cash.
726
00:34:11,736 --> 00:34:13,863
I've never seen this much
money in my whole life.
727
00:34:13,863 --> 00:34:14,697
(hand slaps)
728
00:34:14,697 --> 00:34:17,366
- And you never will if you
don't start using your brain.
729
00:34:17,366 --> 00:34:19,534
You want your fingerprints on the money?
730
00:34:19,534 --> 00:34:20,994
Do you want everyone to
know that you stole it
731
00:34:20,994 --> 00:34:22,662
from the company safe?
732
00:34:22,662 --> 00:34:27,249
- No, of course not,
I'm not an idiot okay?
733
00:34:27,249 --> 00:34:29,501
(Skip kisses)
734
00:34:29,501 --> 00:34:30,835
- If you say so.
735
00:34:30,835 --> 00:34:31,669
- I say so.
736
00:34:31,669 --> 00:34:34,297
- Now just remember
speed is of the essence.
737
00:34:34,297 --> 00:34:37,632
Take the money you zip
over to Mr. Smartypants
738
00:34:37,632 --> 00:34:41,344
for Clauswell's house,
plant the money inside.
739
00:34:41,344 --> 00:34:42,761
Would you listen, stop that.
740
00:34:42,761 --> 00:34:44,930
You zip back over here, stop it.
741
00:34:44,930 --> 00:34:48,683
I'll make sure nobody even
knows you left the barbecue.
742
00:34:50,143 --> 00:34:50,935
- Check.
743
00:34:53,855 --> 00:34:55,981
I tell Wellington there
was a break in this morning
744
00:34:55,981 --> 00:34:57,524
and I saw Clauswell running in.
745
00:34:59,276 --> 00:35:02,028
We call the caps, they find a stolen dough
746
00:35:02,028 --> 00:35:03,779
in Clauswell's house.
747
00:35:03,779 --> 00:35:06,781
- He goes to jail for a 100
years and you get the promotion.
748
00:35:06,781 --> 00:35:07,616
- Bang.
749
00:35:09,034 --> 00:35:10,118
- After all the losers I've dated,
750
00:35:10,118 --> 00:35:11,286
finally, I'm going to have a man who
751
00:35:11,286 --> 00:35:13,370
is a corporate vice president,
752
00:35:15,247 --> 00:35:19,542
with a big car and a
big stinging paycheck.
753
00:35:19,542 --> 00:35:20,710
(Skip spits)
754
00:35:20,710 --> 00:35:22,795
I'm so proud of you Tim.
755
00:35:22,795 --> 00:35:26,590
- Skip, are you sure I'm
not going to get caught?
756
00:35:28,175 --> 00:35:29,718
- Where's the tape machine.
757
00:35:29,718 --> 00:35:30,718
- Right here.
758
00:35:30,718 --> 00:35:32,803
- Did you put everything on
this tape that I told you to?
759
00:35:32,803 --> 00:35:35,431
- Yes, it's nice and clear
but I'm not sure that.
760
00:35:35,431 --> 00:35:37,182
- I thought you said you loved me.
761
00:35:37,182 --> 00:35:40,393
You said I was the most
beautiful woman you'd ever had.
762
00:35:40,393 --> 00:35:41,853
Were you lying?
763
00:35:41,853 --> 00:35:45,773
- No, of course not, Boom
boom, I'd anything for you.
764
00:35:45,773 --> 00:35:46,982
- For us.
765
00:35:46,982 --> 00:35:49,067
- To us, goodbye, my darling.
766
00:35:49,067 --> 00:35:50,735
- Goodbye my sweet, sweet.
767
00:35:50,735 --> 00:35:51,569
- My princess.
768
00:35:51,569 --> 00:35:52,570
- My prince.
769
00:35:52,570 --> 00:35:53,821
(both kiss)
770
00:35:53,821 --> 00:35:54,821
- Tallyho.
771
00:35:54,821 --> 00:35:59,826
Oh, ow, I'm all right.
772
00:36:00,409 --> 00:36:01,911
Ow, I'm all right.
773
00:36:10,460 --> 00:36:12,586
- My meal ticket, bozo.
774
00:36:13,587 --> 00:36:15,339
- [Matt] Man, I can't believe how strong
775
00:36:15,339 --> 00:36:17,258
that sopping soap and water cannon is.
776
00:36:18,132 --> 00:36:19,175
- [Robbie] You could blast
it, went across the sea.
777
00:36:19,175 --> 00:36:20,760
- [Matt] Across the country.
778
00:36:20,760 --> 00:36:23,930
- [Robbie] Across the
Milky Way galaxy. (laughs)
779
00:36:23,930 --> 00:36:27,099
(sneaky strings play)
780
00:36:46,991 --> 00:36:48,157
I can't believe it stinks that much.
781
00:36:48,157 --> 00:36:49,909
- [Matt] That's because
I poured extra clam juice
782
00:36:49,909 --> 00:36:52,036
in my water cannon, just
for that smelly diaper.
783
00:36:52,036 --> 00:36:53,871
- [Robbie] Mom's gonna
get mad when she finds out
784
00:36:53,871 --> 00:36:55,414
you ruined my best shirt.
785
00:36:55,414 --> 00:36:57,541
- [Matt] I ruined nothing, it's fine.
786
00:36:57,541 --> 00:36:59,126
- [Robbie] It smells like fish sticks.
787
00:36:59,126 --> 00:37:00,167
- [Matt] What's wrong with that?
788
00:37:00,167 --> 00:37:01,752
Fish smell like fish sticks
but you don't see them
789
00:37:01,752 --> 00:37:03,129
whining about it.
790
00:37:03,129 --> 00:37:04,755
- [Sergeant] Pee-yoo.
791
00:37:04,755 --> 00:37:07,090
(fans whir)
792
00:37:09,884 --> 00:37:12,303
(door opens)
793
00:37:15,055 --> 00:37:18,683
- Insurance bowling league,
worst score, Lloyd Clauswell.
794
00:37:24,021 --> 00:37:25,772
What a loser.
795
00:37:25,772 --> 00:37:26,773
- [Robbie] I'm going upstairs.
796
00:37:26,773 --> 00:37:27,608
- [Matt] What for?
797
00:37:27,608 --> 00:37:28,442
- [Robbie] What do you care?
798
00:37:28,442 --> 00:37:31,360
- [Matt] My room is still off
limits to whiny baby brothers
799
00:37:31,360 --> 00:37:33,029
so you better keep out.
800
00:37:33,029 --> 00:37:35,406
(door opens)
801
00:37:36,281 --> 00:37:38,033
- Like candy from a baby.
802
00:37:38,033 --> 00:37:40,702
(rustling bags)
803
00:37:58,550 --> 00:38:00,718
Vice president Skip Larue.
804
00:38:05,014 --> 00:38:06,181
- Hey.
805
00:38:06,181 --> 00:38:09,517
- Now, can anybody tell me what this is?
806
00:38:09,517 --> 00:38:11,436
Don't tell me it's a duffel bag,
807
00:38:11,436 --> 00:38:13,354
I want to know what's inside and why.
808
00:38:13,354 --> 00:38:14,396
- I know what's inside.
809
00:38:14,396 --> 00:38:17,441
It's my collection of
Captain Science comic books.
810
00:38:17,441 --> 00:38:18,858
- Oh, oh, oh, oh, oh.
811
00:38:20,026 --> 00:38:21,277
Don't touch the evidence.
812
00:38:23,862 --> 00:38:25,197
Can anybody tell me about this?
813
00:38:27,074 --> 00:38:30,785
- Well, I wanted to get
Robbie back for squirting me.
814
00:38:30,785 --> 00:38:31,786
- Oh.
815
00:38:31,786 --> 00:38:34,455
- And I knew where his
secret hiding spot was,
816
00:38:34,455 --> 00:38:37,999
in the closet, so I, so I took it
817
00:38:37,999 --> 00:38:40,377
and threw it out the window.
818
00:38:40,377 --> 00:38:45,381
- You threw like priceless
bag of comics out the window?
819
00:38:46,590 --> 00:38:49,384
- It was war, I mean, people
do stupid things in war.
820
00:38:49,384 --> 00:38:52,220
Heck, in real war, they
throw, instead of duffel bags,
821
00:38:52,220 --> 00:38:54,137
throw duffel bombs, gosh.
822
00:38:55,222 --> 00:38:56,848
- That's true enough.
823
00:38:56,848 --> 00:38:59,351
Do you have anything to
say about this, Mr. Larue?
824
00:39:01,060 --> 00:39:02,436
- Not at this time, no.
825
00:39:03,562 --> 00:39:07,148
- All right, this is exhibit one.
826
00:39:07,148 --> 00:39:09,317
- [Matt] Since you won't
come out of my room, Robbie,
827
00:39:09,317 --> 00:39:11,403
I'm throwing your bag of
Captain Science comics
828
00:39:11,403 --> 00:39:13,821
I found in the closet out the window.
829
00:39:15,197 --> 00:39:17,907
(bag rustles)
830
00:39:17,907 --> 00:39:22,245
(sneaky orchestral music continues)
831
00:39:48,599 --> 00:39:49,434
- Oh.
832
00:39:51,477 --> 00:39:54,730
(truck rumbles)
833
00:39:54,730 --> 00:39:56,148
Oh gees, oh gees.
834
00:40:02,653 --> 00:40:04,989
(Skip screams)
835
00:40:04,989 --> 00:40:08,241
(machine whirs loudly)
836
00:40:13,078 --> 00:40:16,665
- With neighbors like
these, who needs cable.
837
00:40:16,665 --> 00:40:19,167
(Skip sniffs)
838
00:40:23,962 --> 00:40:24,796
- Hm, hm.
839
00:40:28,675 --> 00:40:29,842
- The bag, Skip.
840
00:40:29,842 --> 00:40:30,676
- Huh?
841
00:40:31,802 --> 00:40:34,180
- The bag with the
comics in it, exhibit one
842
00:40:34,180 --> 00:40:37,557
was found where it
belonged, in the closet.
843
00:40:37,557 --> 00:40:40,059
Would it interest you
to know that this bag,
844
00:40:40,935 --> 00:40:43,145
the one with the dog tooth marks in it,
845
00:40:44,062 --> 00:40:46,774
was also, was also found at the scene.
846
00:40:48,065 --> 00:40:51,778
- So that's what he was trying to hide.
847
00:40:51,778 --> 00:40:54,821
- Yeah, the one with a
million dollars in it.
848
00:40:56,031 --> 00:40:58,283
- Was not, I never even
seen that duffel bag
849
00:40:58,283 --> 00:41:00,409
before in my life.
850
00:41:00,409 --> 00:41:01,243
- Oh really?
851
00:41:02,328 --> 00:41:04,872
You never even touched this duffel bag?
852
00:41:06,748 --> 00:41:09,459
- I can't even spell duffel bag.
853
00:41:09,459 --> 00:41:10,418
- That I believe.
854
00:41:14,421 --> 00:41:17,341
What I don't believe is your story.
855
00:41:20,176 --> 00:41:22,887
Would it be interesting for you to know
856
00:41:24,054 --> 00:41:27,557
that the dog tooth marks found on this bag
857
00:41:27,557 --> 00:41:31,560
exactly marks on your.
858
00:41:31,560 --> 00:41:32,394
- Butt.
859
00:41:35,897 --> 00:41:37,398
- Exactly.
860
00:41:37,398 --> 00:41:38,233
- Oh.
861
00:41:41,693 --> 00:41:45,072
- Excuse me, it seems to me, that were bit
862
00:41:45,072 --> 00:41:48,074
while holding a bag with 20 grand in it?
863
00:41:48,074 --> 00:41:51,410
- 20 grand, what happened to the other 30?
864
00:41:53,538 --> 00:41:56,289
- Oh, was there $50,000 in the bag.
865
00:41:58,542 --> 00:42:00,084
How interesting.
866
00:42:00,084 --> 00:42:05,089
Now would you tell us
what was really happening
867
00:42:06,714 --> 00:42:09,092
at this party that you were at all day?
868
00:42:10,176 --> 00:42:14,054
- Like I said, people must have heard me.
869
00:42:14,054 --> 00:42:16,598
Those two chefs went nuts, you know.
870
00:42:16,598 --> 00:42:17,432
They made some bad cheese balls.
871
00:42:17,432 --> 00:42:21,102
Kept me in the John for hours, got me.
872
00:42:21,102 --> 00:42:22,103
- Is that the truth?
873
00:42:23,563 --> 00:42:26,773
- Absolutely the truth, nothing but truth.
874
00:42:26,773 --> 00:42:29,234
Indivisible and justice for all.
875
00:42:30,943 --> 00:42:33,195
- Well if it's not the
truth, it's your butt.
876
00:42:34,321 --> 00:42:35,697
- Amen.
877
00:42:35,697 --> 00:42:40,034
(both scream in a foreign language)
878
00:42:51,586 --> 00:42:53,170
- Blanche, Blanche.
879
00:42:55,130 --> 00:42:57,507
Have you seen Blanche,
have you seen Blanche?
880
00:42:57,507 --> 00:42:58,884
- Uh huh, no I haven't.
881
00:43:02,011 --> 00:43:03,554
- He'll be just another minute.
882
00:43:05,180 --> 00:43:07,432
My Skip is a little irregular.
883
00:43:07,432 --> 00:43:10,310
I think it was those cheese balls.
884
00:43:10,310 --> 00:43:12,394
Stay away from those cheese balls.
885
00:43:13,520 --> 00:43:14,813
Are you all right, dear?
886
00:43:14,813 --> 00:43:15,647
(remote clicks)
887
00:43:15,647 --> 00:43:17,149
- I'm almost finished, sorry hun,
888
00:43:17,149 --> 00:43:18,816
it's those darn cheese balls.
889
00:43:20,610 --> 00:43:21,944
- Where you looking for Skip?
890
00:43:21,944 --> 00:43:23,237
'Cause he's right in here.
891
00:43:24,070 --> 00:43:26,531
- I'm almost finished,
so sorry about this.
892
00:43:26,531 --> 00:43:28,491
It's those darn cheese balls.
893
00:43:28,491 --> 00:43:30,576
- Those cheese balls.
894
00:43:30,576 --> 00:43:31,952
- We heard.
895
00:43:31,952 --> 00:43:34,288
- Okay Eddie, you gotta
get over here, man.
896
00:43:34,288 --> 00:43:36,414
I got the whole house to myself.
897
00:43:36,414 --> 00:43:40,585
No, no, no, no, the dweeb
dwarf has been outside.
898
00:43:40,585 --> 00:43:41,710
- This is war.
899
00:43:41,710 --> 00:43:43,545
- Just get over here, okay?
900
00:43:43,545 --> 00:43:44,838
Okay bye.
901
00:43:44,838 --> 00:43:48,674
- Buggsy, war alert, I repeat, war alert.
902
00:43:48,674 --> 00:43:51,469
Get Einstein, meet me at the clubhouse.
903
00:43:53,637 --> 00:43:55,305
- Hey, maybe ants can fly.
904
00:44:02,728 --> 00:44:05,481
(shuffling sand)
905
00:44:11,319 --> 00:44:12,152
- Huh?
906
00:44:15,072 --> 00:44:15,906
Mm, hm mm.
907
00:44:17,240 --> 00:44:21,661
(playful orchestral music continues)
908
00:44:26,039 --> 00:44:28,291
Oo, ah.
909
00:44:28,291 --> 00:44:32,628
Oo wow, wow, wow wow, oo,
eh, oo, wow, wow, wow wow.
910
00:44:39,258 --> 00:44:40,093
Oo oo.
911
00:44:46,556 --> 00:44:48,265
- Look at that Sydney, he's crazier
912
00:44:48,265 --> 00:44:50,393
than all of them put together.
913
00:44:50,393 --> 00:44:52,311
- No, goodness gracious,
have a look at what time,
914
00:44:52,311 --> 00:44:53,812
he's partying.
915
00:44:53,812 --> 00:44:56,564
- Sydney, that's that
new macaroni craze dance
916
00:44:56,564 --> 00:44:58,066
that everybody's doing.
917
00:44:58,066 --> 00:44:59,275
- Waka waka waka.
918
00:44:59,275 --> 00:45:01,193
- I put where you get that,
it's not the macaroni dance
919
00:45:01,193 --> 00:45:03,946
that everybody's doing,
that's the mackerel dance,
920
00:45:03,946 --> 00:45:05,197
like the fish.
- Oh that's.
921
00:45:05,197 --> 00:45:07,281
- I saw it on Rosie O'Donnell.
922
00:45:07,281 --> 00:45:08,491
- Oh.
923
00:45:08,491 --> 00:45:10,702
- This and then you cross these
and then you go right back
924
00:45:10,702 --> 00:45:11,535
and then you turn around.
925
00:45:11,535 --> 00:45:14,121
- Turn around. (laughs)
926
00:45:14,121 --> 00:45:15,789
- Is that something?
927
00:45:15,789 --> 00:45:18,499
- (laughs) Let's do it again.
928
00:45:18,499 --> 00:45:20,876
We'll surprise Mabel and Harry.
929
00:45:20,876 --> 00:45:22,920
- Oh, they'll call crazy now.
930
00:45:22,920 --> 00:45:24,087
- I know.
931
00:45:24,087 --> 00:45:24,921
- One, two.
932
00:45:29,883 --> 00:45:32,386
(Skip grunts)
933
00:45:36,514 --> 00:45:37,348
- Ow.
934
00:45:41,685 --> 00:45:45,522
- Man, look at this guy,
have you ever seen anyone
935
00:45:45,522 --> 00:45:47,190
so ugly in your life?
936
00:45:47,190 --> 00:45:51,027
- That's no guy, that's Hilda,
the East German shot putter,
937
00:45:51,027 --> 00:45:53,070
our babysitter.
938
00:45:53,070 --> 00:45:54,487
- That's our babysitter.
939
00:45:57,198 --> 00:45:58,033
- You Matt,
940
00:45:59,950 --> 00:46:02,327
you found the duffel bag
in the closet thinking
941
00:46:02,327 --> 00:46:05,413
it was Robbie's and you
threw it over the fence,
942
00:46:05,413 --> 00:46:06,622
isn't that right?
943
00:46:06,622 --> 00:46:07,457
- Yeah.
944
00:46:09,333 --> 00:46:12,377
- You Robbie, in order
to get back at Matt,
945
00:46:12,377 --> 00:46:15,422
you gathered some of your
friends and attempted
946
00:46:15,422 --> 00:46:18,591
to destroy something of
Matt's, is that right?
947
00:46:20,134 --> 00:46:20,968
- Yeah.
948
00:46:20,968 --> 00:46:22,219
- In order to accomplish this,
949
00:46:22,219 --> 00:46:26,598
you used this remote control for what?
950
00:46:27,974 --> 00:46:29,767
- It's for the the lawnmower.
951
00:46:30,976 --> 00:46:34,104
Your code name is Einstein.
952
00:46:34,104 --> 00:46:36,898
- But you always call me Einstein.
953
00:46:36,898 --> 00:46:39,400
- That's your nickname but
now it's your codename.
954
00:46:40,443 --> 00:46:45,072
- Buggsy, your codename is, is Buggsy.
955
00:46:45,072 --> 00:46:47,032
- Gee, I hope I can remember that.
956
00:46:47,865 --> 00:46:49,867
The way I see it, is we've got the brains,
957
00:46:49,867 --> 00:46:51,994
but the enemy's got the muscle.
958
00:46:51,994 --> 00:46:54,621
So since we're too small to
move Matt out of the house,
959
00:46:54,621 --> 00:46:57,373
we've got to find a way
to make him want to leave.
960
00:46:57,373 --> 00:46:59,374
- I got it, like a juicy fart.
961
00:47:00,250 --> 00:47:01,335
- Too dangerous.
962
00:47:01,335 --> 00:47:03,253
- For all of us, you idiot.
963
00:47:05,130 --> 00:47:07,882
- If there was only
something of his so important
964
00:47:08,966 --> 00:47:09,926
we could hold hostage,
965
00:47:09,926 --> 00:47:12,094
so important that he'd rush
out of the house to save it.
966
00:47:12,094 --> 00:47:14,554
- And pound our heads in the process?
967
00:47:14,554 --> 00:47:16,139
No, thanks.
968
00:47:16,139 --> 00:47:18,224
- We'd have to do it by remote control,
969
00:47:19,225 --> 00:47:20,851
but I don't think there's anything else
970
00:47:20,851 --> 00:47:22,853
of his out here in the clubhouse to.
971
00:47:25,021 --> 00:47:26,147
(tense orchestra music begins)
972
00:47:26,147 --> 00:47:27,649
(all laugh)
973
00:47:27,649 --> 00:47:29,150
- [All] Yeah, yay.
974
00:47:30,400 --> 00:47:31,985
- [Robbie] Oh Matt.
975
00:47:36,989 --> 00:47:38,449
- What's going on?
976
00:47:39,909 --> 00:47:41,202
My uniform.
977
00:47:41,202 --> 00:47:42,369
Now, now flip.
978
00:47:44,121 --> 00:47:48,457
(dramatic orchestra music continues)
979
00:47:48,457 --> 00:47:52,670
All right, all right, this
way, this way, this way.
980
00:47:56,965 --> 00:47:59,716
Hey, someone stop this thing.
981
00:47:59,716 --> 00:48:02,344
(boys laugh)
982
00:48:02,344 --> 00:48:03,595
(Matt screams)
983
00:48:03,595 --> 00:48:05,596
- I can't stop the mower.
984
00:48:05,596 --> 00:48:06,722
- What are we gonna do?
985
00:48:06,722 --> 00:48:09,892
- Back to the drawing board, let's go.
986
00:48:12,352 --> 00:48:13,186
- Help.
987
00:48:16,857 --> 00:48:19,275
- You chased your
brother with a lawnmower?
988
00:48:20,693 --> 00:48:22,820
- Things got out of hand, I guess.
989
00:48:24,279 --> 00:48:27,157
- Can I ask you question,
how did you get away?
990
00:48:28,491 --> 00:48:29,908
- It ran out of gas.
991
00:48:29,908 --> 00:48:32,161
- Ah ha, it ran out of gas.
992
00:48:34,329 --> 00:48:39,333
Lucky for you, and you,
Larue, you still maintain
993
00:48:39,458 --> 00:48:41,793
you were never at the
Clauswell house, is that right?
994
00:48:41,793 --> 00:48:46,673
- Yes, no, no way, I was at the party.
995
00:48:46,673 --> 00:48:50,676
- And you will never attack
by the thousands of fire ants
996
00:48:50,676 --> 00:48:52,845
and you will never
chased bitten on the butt
997
00:48:53,720 --> 00:48:55,388
by a very angry dog?
998
00:48:55,388 --> 00:49:00,350
- No, no, uh huh, I love
dogs, and they love me.
999
00:49:01,476 --> 00:49:02,311
(Matt barks)
1000
00:49:02,311 --> 00:49:07,231
(dog barks)
(Skip screams)
1001
00:49:15,113 --> 00:49:16,031
- Good boy.
1002
00:49:20,117 --> 00:49:21,368
Ah.
1003
00:49:21,368 --> 00:49:23,203
Like I said, these wounds on my buttocks
1004
00:49:23,203 --> 00:49:25,371
were from splinters or something.
1005
00:49:25,371 --> 00:49:27,582
People heard me at the party, ask anyone.
1006
00:49:43,053 --> 00:49:45,138
- Did you find them yet, dear?
1007
00:49:45,138 --> 00:49:47,140
- No, not yet, but I see them.
1008
00:49:49,183 --> 00:49:53,603
- He's so sweet, I lost
my glasses, didn't I dear?
1009
00:49:53,603 --> 00:49:55,063
- I don't see them.
1010
00:49:55,063 --> 00:49:59,399
I'll find them or my name
isn't Skip, patience dear.
1011
00:49:59,399 --> 00:50:02,027
- Skip I have all the
patience in the world.
1012
00:50:03,195 --> 00:50:04,529
Do I look like I'm in a hurry?
1013
00:50:04,529 --> 00:50:08,532
(sneak orchestral music begins)
1014
00:50:11,035 --> 00:50:14,913
- Oh, oh I'm so sorry Boo, I'm sorry Boo.
1015
00:50:14,913 --> 00:50:17,665
(water splashes)
1016
00:50:25,755 --> 00:50:27,715
- Patsy, it's me, I'm in
trouble, I haven't planted
1017
00:50:27,715 --> 00:50:28,549
the money yet.
1018
00:50:28,549 --> 00:50:30,509
- Listen to me, you
incompetent nincompoop.
1019
00:50:30,509 --> 00:50:31,885
If you screw this up,
1020
00:50:31,885 --> 00:50:33,637
not only will I never talk to you again,
1021
00:50:33,637 --> 00:50:35,388
but I will have you
arrested for impersonating
1022
00:50:35,388 --> 00:50:36,472
a person with a brain.
1023
00:50:40,935 --> 00:50:42,769
- Lost the wife, huh Lloyd?
1024
00:50:42,769 --> 00:50:43,937
- Oh, she's around here somewhere.
1025
00:50:43,937 --> 00:50:45,814
- Oh she's probably be
stuck in that long line
1026
00:50:45,814 --> 00:50:47,898
for the bathroom, come on, join us.
1027
00:50:53,319 --> 00:50:54,946
- You got kids, Clauswell?
1028
00:50:54,946 --> 00:50:56,614
- Yeah, two boys.
1029
00:50:56,614 --> 00:50:57,991
- Really, you have any pictures?
1030
00:50:57,991 --> 00:51:00,367
- Gonna need pictures to remember
what those kids look like
1031
00:51:00,367 --> 00:51:02,911
if you get that VP promotion.
1032
00:51:02,911 --> 00:51:05,788
- All those long hours can
really take their toll.
1033
00:51:05,788 --> 00:51:07,665
- Oh, you're telling me, ugh.
1034
00:51:07,665 --> 00:51:09,458
Have you heard about what
happened to Wellington's kids?
1035
00:51:09,458 --> 00:51:13,628
- Yeah, last I heard two
of them were in prison.
1036
00:51:13,628 --> 00:51:17,089
One joined the Hare Krishnas
and one spent so much time
1037
00:51:17,089 --> 00:51:19,258
at the Betty Ford Center
they built a house
1038
00:51:19,258 --> 00:51:20,467
on the grounds for him.
1039
00:51:21,969 --> 00:51:24,053
- I'm sure that won't happen to your kids.
1040
00:51:25,930 --> 00:51:28,850
- No, they're good boys.
1041
00:51:29,683 --> 00:51:31,184
- (laughs) You know, that's funny.
1042
00:51:31,184 --> 00:51:33,895
Wellington said the same
thing about his kids.
1043
00:51:35,813 --> 00:51:37,231
- You know, I think I
see Emily over there.
1044
00:51:38,065 --> 00:51:40,568
- Lloyd, what I say?
1045
00:51:42,861 --> 00:51:43,695
- I'm innocent.
1046
00:51:45,405 --> 00:51:48,073
- I'm gonna figure this out,
I'm gonna figure it out.
1047
00:52:09,258 --> 00:52:12,510
- You boys are gonna stay here with me.
1048
00:52:15,263 --> 00:52:16,097
Who?
1049
00:52:18,807 --> 00:52:20,809
All right, come with me.
1050
00:52:25,563 --> 00:52:27,940
William, you know what to do.
1051
00:52:27,940 --> 00:52:30,442
(phones ring)
1052
00:52:44,829 --> 00:52:47,414
- They on their way their way to juvie?
1053
00:52:47,414 --> 00:52:48,791
- They went to the bathroom.
1054
00:52:48,791 --> 00:52:50,250
- Oh.
1055
00:52:50,250 --> 00:52:53,503
- It's just the guys now, just you and me.
1056
00:52:53,503 --> 00:52:54,379
- Just us guys.
1057
00:52:54,379 --> 00:52:58,383
- So why don't you tell me
about that fragile flower?
1058
00:52:58,383 --> 00:52:59,800
What kind of girl is Patsy?
1059
00:53:00,884 --> 00:53:01,718
- Patsy?
1060
00:53:02,928 --> 00:53:06,555
Well, you know, you know how,
1061
00:53:06,555 --> 00:53:10,309
how someone famous said behind every,
1062
00:53:10,309 --> 00:53:13,937
every a really cool guy,
there's a great chick?
1063
00:53:15,355 --> 00:53:16,481
- I heard that.
1064
00:53:16,481 --> 00:53:20,651
- That's her, she's dedicated to me.
1065
00:53:21,985 --> 00:53:25,822
Beautiful, sensitive, dedicated, me.
1066
00:53:28,866 --> 00:53:30,283
- I'm happy for ya.
1067
00:53:30,283 --> 00:53:31,159
- Me too.
1068
00:53:31,159 --> 00:53:32,619
- Now finish the job or else.
1069
00:53:35,579 --> 00:53:38,290
Okay hun, bye.
1070
00:53:38,290 --> 00:53:41,418
- Hong Kong, Berlin and Cleveland.
1071
00:53:43,253 --> 00:53:44,087
Excuse me.
1072
00:53:45,964 --> 00:53:50,926
Yes, to the left and a
little faster, oh gosh.
1073
00:53:52,761 --> 00:53:56,097
(Mr. Wellington grunts)
1074
00:53:58,641 --> 00:53:59,599
What's this?
1075
00:53:59,599 --> 00:54:01,017
Oh.
1076
00:54:01,017 --> 00:54:02,811
- Am I at the wrong party?
1077
00:54:02,811 --> 00:54:05,187
- No dear, you're at the right party.
1078
00:54:05,187 --> 00:54:07,314
You're just 40 years too late.
1079
00:54:07,314 --> 00:54:09,525
(both laugh)
1080
00:54:09,525 --> 00:54:11,526
- [Lieutenant] Is this about the time
1081
00:54:11,526 --> 00:54:14,070
reinforcements arrived?
1082
00:54:14,070 --> 00:54:15,947
- Um, yeah, Eddie's one guy that knows
1083
00:54:15,947 --> 00:54:17,156
how to make an entrance.
1084
00:54:19,533 --> 00:54:20,659
(both laugh)
1085
00:54:20,659 --> 00:54:22,286
- It cost a nickel when I was a kid.
1086
00:54:22,286 --> 00:54:23,286
- Ah, things change boo.
1087
00:54:23,286 --> 00:54:25,121
- I know, it's funny.
1088
00:54:29,458 --> 00:54:30,375
It's terrible.
1089
00:54:30,375 --> 00:54:33,879
- I'll say one thing though,
it's better than yours.
1090
00:54:33,879 --> 00:54:35,880
(Sydney grunts)
1091
00:54:35,880 --> 00:54:38,215
Talk about sour, boo, babe.
1092
00:54:40,634 --> 00:54:41,843
- Oh no, it's Eddie, ow.
1093
00:54:46,139 --> 00:54:46,972
Lemonade mister?
1094
00:54:49,475 --> 00:54:51,560
That's be 25 cents.
1095
00:54:51,560 --> 00:54:53,478
(coins rattle)
1096
00:54:53,478 --> 00:54:54,645
Hey, just because I'm a little girl,
1097
00:54:54,645 --> 00:54:56,606
doesn't mean I'm not tough.
1098
00:54:56,606 --> 00:54:57,607
Ah, my nose.
1099
00:54:58,733 --> 00:54:59,816
- Get out of here.
1100
00:54:59,816 --> 00:55:02,402
(kids scream)
1101
00:55:04,070 --> 00:55:08,115
- So you think the big
promotion will go to Skip?
1102
00:55:08,115 --> 00:55:10,034
He has all those corporate qualities
1103
00:55:10,034 --> 00:55:11,910
you've been talking so much about.
1104
00:55:11,910 --> 00:55:13,995
- He's an absolute company
go getter all right,
1105
00:55:13,995 --> 00:55:17,748
but unfortunately he's
also an absolute moron.
1106
00:55:17,748 --> 00:55:19,291
- My vote stays with Clauswell.
1107
00:55:19,291 --> 00:55:21,752
I mean, he may not be a people person,
1108
00:55:21,752 --> 00:55:22,919
but he's got that determination
1109
00:55:22,919 --> 00:55:25,254
to become the next Wellington.
1110
00:55:25,254 --> 00:55:28,216
- (laughs) You're right, he's perfect.
1111
00:55:28,216 --> 00:55:31,176
For weekends, evenings, he'll
never see those two boys
1112
00:55:31,176 --> 00:55:34,054
again, unless he hires them
to sweep up his office.
1113
00:55:34,054 --> 00:55:36,388
(all laugh)
1114
00:55:39,558 --> 00:55:43,645
(moving orchestral music begins)
1115
00:55:54,779 --> 00:55:57,114
- Open up, let me in, hey you.
1116
00:55:57,114 --> 00:56:00,116
If I get hand of you, I'll
hit you so hard, you'll,
1117
00:56:00,116 --> 00:56:04,995
you'll destroy an itch, I
mean it, let me in, come on.
1118
00:56:04,995 --> 00:56:05,829
- Sh.
1119
00:56:05,829 --> 00:56:09,750
- Listen to me, I have never
seen such ill mannered,
1120
00:56:09,750 --> 00:56:13,253
uncivil, shameful behavior in my life.
1121
00:56:13,253 --> 00:56:14,087
- Right Boo.
1122
00:56:15,588 --> 00:56:18,257
- Wait Sydney, I wasn't
sick of this stuff.
1123
00:56:19,424 --> 00:56:21,468
- Open up, you piece of.
1124
00:56:21,468 --> 00:56:23,261
(loud banging)
1125
00:56:23,261 --> 00:56:24,428
- [Eddie] Matt.
1126
00:56:24,428 --> 00:56:25,721
- Oh, hi Eddie.
1127
00:56:25,721 --> 00:56:27,098
- What's up man?
1128
00:56:27,098 --> 00:56:30,850
- Nothing much, um,
everything's under control.
1129
00:56:30,850 --> 00:56:31,893
The kids were ticking me off
1130
00:56:31,893 --> 00:56:34,770
so I locked them inside the house.
1131
00:56:34,770 --> 00:56:37,731
- So you locked your brother in the house?
1132
00:56:37,731 --> 00:56:40,693
- Yeah, dude, pretty cool, huh?
1133
00:56:40,693 --> 00:56:42,902
Ow, what was that for?
1134
00:56:42,902 --> 00:56:44,904
- To try to slap some brains into you.
1135
00:56:45,822 --> 00:56:47,114
That's not the Matt I know.
1136
00:56:47,114 --> 00:56:49,616
- Well, things got a little out of hand.
1137
00:56:49,616 --> 00:56:51,451
I mean, what do you expect me to do?
1138
00:56:51,451 --> 00:56:54,620
- Act like a man, a big brother.
1139
00:56:54,620 --> 00:56:57,081
- Okay, so what does
a real big brother do?
1140
00:56:57,081 --> 00:56:59,666
He uses his size advantage to beat the tar
1141
00:56:59,666 --> 00:57:01,167
out of his little brother.
1142
00:57:01,167 --> 00:57:03,461
That's the code of the big brother.
1143
00:57:03,461 --> 00:57:06,755
- Hey my man, let's kick
some little brother butt.
1144
00:57:06,755 --> 00:57:11,175
(mischievous orchestral music plays)
1145
00:57:12,552 --> 00:57:13,553
- Cheers. (laughs)
1146
00:57:13,553 --> 00:57:15,388
(glasses clink)
1147
00:57:15,388 --> 00:57:18,640
I haven't heard you laughs like
this for like weeks, months.
1148
00:57:18,640 --> 00:57:20,058
- Yeah, I think you're right.
1149
00:57:21,101 --> 00:57:23,603
I'm always worried
about the boys, I guess.
1150
00:57:23,603 --> 00:57:24,645
- Oh, the boys.
1151
00:57:26,397 --> 00:57:28,024
- But then there's work.
1152
00:57:28,024 --> 00:57:31,234
- And your promotion, I know, I know.
1153
00:57:31,234 --> 00:57:32,819
I mean, you can't raise the boys
1154
00:57:32,819 --> 00:57:36,363
like during military
school, they're good boys.
1155
00:57:36,363 --> 00:57:40,200
- Oh, Lloyd, dear, I, I heard
what you're talking about
1156
00:57:40,200 --> 00:57:43,870
the boys, I raised four boys, myself.
1157
00:57:43,870 --> 00:57:45,538
All their life, they were
fighting about who was going
1158
00:57:45,538 --> 00:57:46,997
to wear who's clothes.
1159
00:57:46,997 --> 00:57:48,248
Well, the next thing you know,
1160
00:57:48,248 --> 00:57:49,374
they wanted to learn to cook.
1161
00:57:49,374 --> 00:57:51,960
I thought that was fine, well
I told them to cook spaghetti.
1162
00:57:51,960 --> 00:57:52,793
They said how?
1163
00:57:52,793 --> 00:57:54,670
I said, well, you start the water boiling.
1164
00:57:54,670 --> 00:57:57,506
So I got the water and
bur bur bur bur bur.
1165
00:57:57,506 --> 00:57:58,840
I said, now you put it in later on.
1166
00:57:58,840 --> 00:58:00,300
You know, when it gets really hot
1167
00:58:00,300 --> 00:58:02,636
and I left the house and
first thing you know,
1168
00:58:02,636 --> 00:58:07,264
bur bur bur bur bur boom and
it blew the house up sky high.
1169
00:58:11,267 --> 00:58:12,101
- Oh my.
1170
00:58:13,061 --> 00:58:13,895
- Blew it sky high.
1171
00:58:13,895 --> 00:58:16,147
- That's right, blew it sky high.
1172
00:58:16,147 --> 00:58:18,690
- Here that Emily, blew it sky high.
1173
00:58:19,608 --> 00:58:21,777
Call the boys, they might be cooking.
1174
00:58:23,110 --> 00:58:25,488
- It just proves my theory, big brains
1175
00:58:25,488 --> 00:58:27,281
beat thick skulls.
1176
00:58:27,281 --> 00:58:28,366
- [Robbie] Every time.
1177
00:58:28,366 --> 00:58:29,949
- All for one, and one for all.
1178
00:58:29,949 --> 00:58:32,118
(hammer knocks)
1179
00:58:32,118 --> 00:58:33,244
(rock music continues)
1180
00:58:33,244 --> 00:58:34,079
Yeah.
1181
00:58:42,418 --> 00:58:44,921
(phone rings)
1182
00:58:47,381 --> 00:58:48,340
- Robbie headquarters.
1183
00:58:48,340 --> 00:58:50,884
- Honey, hello, honey, hm, hello?
1184
00:58:56,347 --> 00:58:57,181
- Hi.
1185
00:58:57,181 --> 00:58:58,015
- Robbie?
1186
00:58:58,015 --> 00:58:59,683
- Oh mom.
1187
00:58:59,683 --> 00:59:01,685
- Robbie honey, what's that loud music?
1188
00:59:01,685 --> 00:59:04,687
- Oh yeah, that was the car radio.
1189
00:59:04,687 --> 00:59:05,896
Yeah, loud huh?
1190
00:59:05,896 --> 00:59:10,109
- Yes, yeah, uh sweetie,
is everything okay?
1191
00:59:10,109 --> 00:59:11,651
Is everything under control?
1192
00:59:11,651 --> 00:59:14,654
- Well, yeah, you could say
I'm in complete control.
1193
00:59:14,654 --> 00:59:16,197
- Well, honey, I'm glad to hear that,
1194
00:59:16,197 --> 00:59:18,031
now can I talk to Matt?
1195
00:59:18,031 --> 00:59:19,366
- Matt?
1196
00:59:19,366 --> 00:59:22,369
Okay, hold on, she wants to talk to Matt.
1197
00:59:22,369 --> 00:59:23,244
- What?
1198
00:59:23,244 --> 00:59:25,788
No no, show, showering.
1199
00:59:25,788 --> 00:59:27,790
- Um, he's washing.
1200
00:59:27,790 --> 00:59:29,207
- Shower, shower.
1201
00:59:29,207 --> 00:59:30,333
- The dishes.
1202
00:59:30,333 --> 00:59:35,212
His face, no his body, and a shower,
1203
00:59:35,212 --> 00:59:37,131
yeah, Matt can't shower.
1204
00:59:37,131 --> 00:59:40,134
- Wait a minute, the fact that
that Matt's taking a shower
1205
00:59:40,134 --> 00:59:42,844
without being forced to what
I find really surprising
1206
00:59:42,844 --> 00:59:45,722
and I find it wildly surprising
that you're excited by this.
1207
00:59:45,722 --> 00:59:47,305
- Well who wouldn't, I mean, yeah,
1208
00:59:47,305 --> 00:59:49,266
think I'll take a bath too, all right?
1209
00:59:49,266 --> 00:59:51,685
Okay, yeah, uh, bye, bye.
1210
00:59:52,810 --> 00:59:54,019
- Uh.
1211
00:59:54,019 --> 00:59:54,854
- Hello?
1212
00:59:56,105 --> 00:59:56,939
Hello?
1213
00:59:58,232 --> 01:00:01,151
(birds chirp)
1214
01:00:01,151 --> 01:00:05,362
- They're good boys, they're
really, really good boys.
1215
01:00:06,530 --> 01:00:08,115
But they're not that good.
1216
01:00:08,115 --> 01:00:09,533
- Shower Einstein?
1217
01:00:09,533 --> 01:00:11,701
The only time Matt ever takes the showers
1218
01:00:11,701 --> 01:00:14,078
is when he has plants
growing all over him.
1219
01:00:14,078 --> 01:00:15,663
- How am I supposed to know?
1220
01:00:15,663 --> 01:00:18,707
It beats you stammering. (laughs)
1221
01:00:18,707 --> 01:00:19,541
- Sorry.
1222
01:00:21,042 --> 01:00:25,463
(sneaky plucked string music begins)
1223
01:00:34,887 --> 01:00:37,389
(Matt groans)
1224
01:00:38,974 --> 01:00:39,808
- Oh.
1225
01:00:47,773 --> 01:00:51,526
- Matt's outside, Matt's
outside, nanananana.
1226
01:00:52,444 --> 01:00:54,820
(boys laugh)
1227
01:00:54,820 --> 01:00:57,198
(boys grunt)
1228
01:01:02,202 --> 01:01:05,871
- Let me go, wait, you're hurting me.
1229
01:01:05,871 --> 01:01:08,665
- Shut up and open the door.
1230
01:01:08,665 --> 01:01:11,751
- Yo boy, grab yourself
a dweeb and join me.
1231
01:01:13,628 --> 01:01:15,546
- I'm telling mom.
1232
01:01:15,546 --> 01:01:17,881
- Hard to do without your teeth.
1233
01:01:19,549 --> 01:01:21,259
(boys grunt)
1234
01:01:21,259 --> 01:01:23,385
- You shrimps are under
arrest for stealing a house.
1235
01:01:23,385 --> 01:01:26,180
- I won the battle for the
kitchen fair and square.
1236
01:01:26,180 --> 01:01:27,139
- Shut up.
1237
01:01:27,139 --> 01:01:28,140
- Yeah, shut up.
1238
01:01:28,140 --> 01:01:29,265
- The verdict.
1239
01:01:31,184 --> 01:01:32,811
- Guilty.
1240
01:01:32,811 --> 01:01:34,229
- [Eddie] The punishment?
1241
01:01:34,229 --> 01:01:37,856
- Annihilation and getting
their face pounded in.
1242
01:01:37,856 --> 01:01:39,691
- You first Einslime.
1243
01:01:39,691 --> 01:01:41,734
- It's Einstein to you, I'm gonna die,
1244
01:01:43,027 --> 01:01:44,904
you wouldn't understand.
1245
01:01:44,904 --> 01:01:48,114
- Come on, Matt, make him put him down.
1246
01:01:48,114 --> 01:01:49,241
Einstein didn't do anything to him.
1247
01:01:49,241 --> 01:01:51,243
- Okay Eddie, he's had enough.
1248
01:01:51,243 --> 01:01:52,410
- We're just getting started.
1249
01:01:52,410 --> 01:01:54,662
- Forget it, Eddie, its Robbie I want,
1250
01:01:54,662 --> 01:01:56,330
not his wienie friends, cut him loose.
1251
01:01:57,581 --> 01:01:59,666
- What about Robbie,
can't he come with us?
1252
01:01:59,666 --> 01:02:02,001
- I'm not afraid, go ahead.
1253
01:02:02,001 --> 01:02:03,294
- Get lost.
1254
01:02:05,504 --> 01:02:08,048
So I'm stupid, am I?
1255
01:02:09,091 --> 01:02:10,508
- Are you asking me or telling me?
1256
01:02:10,508 --> 01:02:12,385
- Let me handle this, Eddie.
1257
01:02:12,385 --> 01:02:14,303
- Get in line.
1258
01:02:14,303 --> 01:02:16,847
- Come on Eddie, let go of him.
1259
01:02:16,847 --> 01:02:18,515
(dramatic orchestral music continues)
1260
01:02:18,515 --> 01:02:19,808
- Go on, take a swig.
1261
01:02:19,808 --> 01:02:22,269
- Put me down, you cromagnum.
1262
01:02:22,269 --> 01:02:23,352
- Water weenie.
1263
01:02:23,352 --> 01:02:24,186
- Ditto.
1264
01:02:24,186 --> 01:02:26,021
(Robbie grunts)
1265
01:02:26,021 --> 01:02:27,982
Help Matt, I'm scared.
1266
01:02:27,982 --> 01:02:28,982
- Eddie, let him go.
1267
01:02:28,982 --> 01:02:30,441
- He ain't even water logged yet.
1268
01:02:30,441 --> 01:02:33,278
- I said, let go of my brother right now.
1269
01:02:33,278 --> 01:02:34,486
(water splashes)
1270
01:02:34,486 --> 01:02:38,240
- Fine, chill out, I'm
just playing a joke.
1271
01:02:38,240 --> 01:02:39,408
- [Matt] You know, just get out of here.
1272
01:02:39,408 --> 01:02:41,242
- I'd be happy to.
1273
01:02:41,242 --> 01:02:43,119
Wouldn't want to catch
your wuss fever anyway.
1274
01:02:43,119 --> 01:02:44,161
- [Matt] Fine.
1275
01:02:44,161 --> 01:02:44,996
- [Eddie] Fine.
1276
01:02:44,996 --> 01:02:45,830
- [Matt] Fine.
1277
01:02:45,830 --> 01:02:46,663
Fine.
- Fine.
1278
01:02:46,663 --> 01:02:48,206
Fine.
- Fine.
1279
01:02:48,206 --> 01:02:50,000
- You know, just get out of here.
1280
01:02:50,000 --> 01:02:50,834
- Fine.
1281
01:02:55,379 --> 01:02:56,505
- You all right?
1282
01:02:57,840 --> 01:02:58,756
- I'm fine.
1283
01:03:03,970 --> 01:03:07,055
- Just remember, I didn't
start your little war.
1284
01:03:07,055 --> 01:03:11,225
You losers were on your
knees before I got here.
1285
01:03:11,225 --> 01:03:13,311
(door slam)
1286
01:03:13,311 --> 01:03:15,563
- I'd say thanks but you're the one
1287
01:03:15,563 --> 01:03:17,814
that let your psycho friend
in here in the first place.
1288
01:03:17,814 --> 01:03:19,232
- My psycho friend?
1289
01:03:19,232 --> 01:03:21,985
Wasn't it your psycho friend
who turned the lawnmower
1290
01:03:21,985 --> 01:03:23,569
into the Terminator?
1291
01:03:23,569 --> 01:03:25,613
(kids scream)
1292
01:03:25,613 --> 01:03:28,448
- [Eddie] I'm gonna catch you two.
1293
01:03:36,622 --> 01:03:37,998
- [Lieutenant] So your brother saved you
1294
01:03:37,998 --> 01:03:39,583
from this Eddie character, huh?
1295
01:03:41,334 --> 01:03:43,628
- I knew my brother would
come through for me.
1296
01:03:44,670 --> 01:03:46,546
- Of course I would, you're my brother,
1297
01:03:47,631 --> 01:03:49,799
and brothers should take
care of one another.
1298
01:03:49,799 --> 01:03:51,426
- Yep.
1299
01:03:51,426 --> 01:03:53,427
- All right brainiac.
1300
01:03:53,427 --> 01:03:55,512
- All right Jockstrap.
1301
01:03:55,512 --> 01:03:58,681
- Very touching, but I
still got a case to solve.
1302
01:03:58,681 --> 01:04:00,183
So what happened?
1303
01:04:00,183 --> 01:04:02,352
- [Both] He broke into our house.
1304
01:04:02,352 --> 01:04:03,853
- Did not.
1305
01:04:03,853 --> 01:04:04,686
- [Both] Did too.
1306
01:04:04,686 --> 01:04:06,313
- Did not a million times.
1307
01:04:06,313 --> 01:04:09,483
- [Both] Well did not a billion times.
1308
01:04:10,900 --> 01:04:12,610
- I would never break
into somebody's house.
1309
01:04:12,610 --> 01:04:13,444
- [Both] Did too.
1310
01:04:13,444 --> 01:04:16,030
(chimes rings)
1311
01:04:27,206 --> 01:04:28,456
- Oh, oh oh oh.
1312
01:04:30,750 --> 01:04:34,836
(mysterious string music begins)
1313
01:04:37,297 --> 01:04:39,716
- Sh, someone's in the house.
1314
01:04:41,092 --> 01:04:42,051
Don't do that.
1315
01:04:44,095 --> 01:04:46,972
It's probably one of your
psycho maniac friends, come on.
1316
01:04:52,018 --> 01:04:53,560
- Matt, I don't like this.
1317
01:04:53,560 --> 01:04:55,938
- I suppose you think
I'm having a good time.
1318
01:05:01,651 --> 01:05:04,195
(door squeaks)
1319
01:05:26,672 --> 01:05:28,840
- What happened next?
1320
01:05:28,840 --> 01:05:31,009
- Let's start from the
beginning, it was, it was scary.
1321
01:05:31,009 --> 01:05:31,843
- I know, it was scary.
1322
01:05:31,843 --> 01:05:32,677
- So scary.
1323
01:05:32,677 --> 01:05:34,261
- This big, hairy guy.
1324
01:05:34,261 --> 01:05:37,931
- [Both] Torn up by the
dog, we just got it.
1325
01:05:37,931 --> 01:05:40,058
- I mean we knew he was gonna rob us.
1326
01:05:40,058 --> 01:05:42,226
- He was gonna rob our
Dad and we were like.
1327
01:05:42,226 --> 01:05:43,269
- What should we do Matt?
1328
01:05:43,269 --> 01:05:45,479
- Do exactly as I say.
1329
01:05:45,479 --> 01:05:47,856
We might be enemies but
we're still brothers.
1330
01:05:49,774 --> 01:05:52,234
We have to arm ourselves just in case.
1331
01:05:52,234 --> 01:05:54,194
- You want me to go in there?
1332
01:05:54,194 --> 01:05:56,155
- Why not, it's your room too.
1333
01:05:56,155 --> 01:05:57,156
- All right.
1334
01:05:59,657 --> 01:06:02,076
(door opens)
1335
01:06:04,578 --> 01:06:06,079
- He's robbing Dad.
1336
01:06:06,079 --> 01:06:07,664
- Yeah, did you see all that money?
1337
01:06:07,664 --> 01:06:09,791
That must be a secret.
1338
01:06:09,791 --> 01:06:12,168
- I know, not even I've
seen that much money
1339
01:06:12,168 --> 01:06:13,627
in my whole life.
1340
01:06:14,879 --> 01:06:17,380
(door closes)
1341
01:06:21,134 --> 01:06:25,262
- Well, well, well, if it
isn't the Destructo brothers.
1342
01:06:25,262 --> 01:06:27,639
- Look, steal what you want and leave.
1343
01:06:27,639 --> 01:06:29,390
We don't want to cause any trouble.
1344
01:06:29,390 --> 01:06:30,725
- Trouble?
1345
01:06:30,725 --> 01:06:32,518
You don't want to cause any trouble.
1346
01:06:33,478 --> 01:06:35,645
You don't want to cause any trouble?
1347
01:06:35,645 --> 01:06:39,858
Because you too, I have been
ripped, beaten, battered,
1348
01:06:39,858 --> 01:06:41,901
dirty, look at these $60 pants.
1349
01:06:41,901 --> 01:06:45,279
I was thrown in the garbage
and I had to deal with Kujo
1350
01:06:45,279 --> 01:06:48,031
because you threw the bag of the fence.
1351
01:06:48,031 --> 01:06:49,324
Well, I don't forgive you.
1352
01:06:52,910 --> 01:06:53,744
I do think it's trouble.
1353
01:06:53,744 --> 01:06:56,288
You guys are giving me more
nightmares than Freddy Kruger
1354
01:06:56,288 --> 01:06:58,664
and Tyrannosaurus Rex combined.
1355
01:06:58,664 --> 01:07:00,625
- Sorry, I guess.
1356
01:07:00,625 --> 01:07:01,459
- Sorry?
1357
01:07:02,460 --> 01:07:07,464
You can't use me like a
human pinata and say, sorry.
1358
01:07:08,006 --> 01:07:10,132
You got to have something else to say
1359
01:07:10,132 --> 01:07:11,884
because I don't forgive you.
1360
01:07:11,884 --> 01:07:14,970
I do not forgive you, this is unfair.
1361
01:07:15,971 --> 01:07:19,724
I don't forgive you and
I don't forgive you.
1362
01:07:19,724 --> 01:07:20,934
- What you do?
1363
01:07:20,934 --> 01:07:22,768
- Man, he just outsmarted us.
1364
01:07:22,768 --> 01:07:25,229
(gorilla growls loudly)
1365
01:07:25,229 --> 01:07:27,856
(Robbie growls)
1366
01:07:31,526 --> 01:07:34,194
(liquid sprays)
1367
01:07:37,864 --> 01:07:40,533
(Robbie grunts)
1368
01:07:46,246 --> 01:07:48,248
- Let me out, let me out.
1369
01:07:48,248 --> 01:07:50,166
Oo, ow, ow, ow, ow, ow.
1370
01:07:52,001 --> 01:07:54,128
You're gonna get it.
1371
01:07:54,128 --> 01:07:55,087
- Fire.
1372
01:07:55,087 --> 01:07:56,839
- Right in the forehead, just like.
1373
01:07:56,839 --> 01:07:57,631
- All over his face.
1374
01:07:57,631 --> 01:07:59,340
- [Matt] Oh it was all sticky.
1375
01:07:59,340 --> 01:08:01,759
(boys laugh)
1376
01:08:06,304 --> 01:08:07,806
- [Both] Ninja road trip.
1377
01:08:07,806 --> 01:08:09,015
- Yeah, I threw the rope.
1378
01:08:09,015 --> 01:08:10,432
- Threw the rope.
1379
01:08:22,359 --> 01:08:24,236
(boys yell)
1380
01:08:24,236 --> 01:08:25,320
- Oh, ow, ow.
1381
01:08:27,573 --> 01:08:28,406
Uh.
1382
01:08:28,406 --> 01:08:30,158
- Bam, right in the face,
he got a big old bump.
1383
01:08:30,158 --> 01:08:31,659
- He tried to get us again though.
1384
01:08:31,659 --> 01:08:33,661
- [Matt] But we kept tickling him.
1385
01:08:33,661 --> 01:08:34,494
- Oh.
1386
01:08:36,705 --> 01:08:37,539
Ah, ah.
1387
01:08:41,959 --> 01:08:45,671
- A guy with a wooden snake,
this guy was just like.
1388
01:08:45,671 --> 01:08:46,504
Oh gosh.
1389
01:08:46,504 --> 01:08:51,092
- You were scared by a toy
snake and a pair of maracas?
1390
01:08:52,301 --> 01:08:55,721
- I had fly gunk in, fly
paper gunk in my eyes.
1391
01:08:55,721 --> 01:08:58,055
Couldn't see if they
was real snakes or not.
1392
01:08:58,055 --> 01:09:00,391
- Oh, that explains it I guess.
1393
01:09:00,391 --> 01:09:03,436
- What I'd give if you are, ah.
1394
01:09:03,436 --> 01:09:04,436
- [Robbie] You remember this Skippy?
1395
01:09:04,436 --> 01:09:05,562
- Ah, you remember that Skippy?
1396
01:09:05,562 --> 01:09:07,731
Not as ticklish as we are.
1397
01:09:08,565 --> 01:09:10,983
(boys laugh)
1398
01:09:12,026 --> 01:09:13,777
- All right, what were
you doing in our house?
1399
01:09:13,777 --> 01:09:17,197
- Yeah, what were you doing in our house?
1400
01:09:17,197 --> 01:09:18,156
- I'll never tell.
1401
01:09:20,867 --> 01:09:21,868
Ah, ah.
1402
01:09:21,868 --> 01:09:23,911
(alarm rings)
1403
01:09:23,911 --> 01:09:26,663
(Skip laughs)
1404
01:09:26,663 --> 01:09:31,083
(playful orchestral music continues)
1405
01:09:32,084 --> 01:09:33,502
- Ow, ow, ow, ow.
1406
01:09:33,502 --> 01:09:36,880
I'll talk, I'll confess,
I'll tell you everything.
1407
01:09:36,880 --> 01:09:39,758
- What were doing in our house?
1408
01:09:39,758 --> 01:09:41,091
- I won't tell you nothing.
1409
01:09:43,260 --> 01:09:44,970
(boys yell)
1410
01:09:44,970 --> 01:09:46,221
- [Both] But then he escaped.
1411
01:09:46,221 --> 01:09:48,723
- So it looks like he had you pretty good.
1412
01:09:48,723 --> 01:09:49,557
What did you do?
1413
01:09:49,557 --> 01:09:50,808
- My egg catapult.
1414
01:09:50,808 --> 01:09:51,975
- Yeah.
1415
01:09:51,975 --> 01:09:55,145
- You stopped a grown
man with an egg catapult?
1416
01:09:55,145 --> 01:09:58,898
- Well actually it was the
kitchen door I covered in glue.
1417
01:09:58,898 --> 01:10:00,733
- [Both] Yeah, yeah, yeah.
1418
01:10:00,733 --> 01:10:01,901
- That big.
1419
01:10:01,901 --> 01:10:03,944
- It was super glue, it was, it was.
1420
01:10:03,944 --> 01:10:06,196
(all yell)
1421
01:10:08,406 --> 01:10:09,532
(head bangs)
1422
01:10:09,532 --> 01:10:10,366
- Oh.
1423
01:10:15,704 --> 01:10:17,413
- Oh, what going on here?
1424
01:10:17,413 --> 01:10:18,748
Who is this guy?
1425
01:10:19,958 --> 01:10:21,000
- He's psycho.
1426
01:10:21,000 --> 01:10:22,376
- He's a thief.
1427
01:10:22,376 --> 01:10:25,045
(all kids yell)
1428
01:10:33,344 --> 01:10:34,719
- You talked to the boys again?
1429
01:10:34,719 --> 01:10:37,931
- Since the last strange
call, the phone's been busy.
1430
01:10:37,931 --> 01:10:39,932
- Maybe Matt's calling his friends.
1431
01:10:39,932 --> 01:10:41,558
- You know, I really
think we should go home.
1432
01:10:41,558 --> 01:10:44,311
- Go home, so soon?
1433
01:10:44,311 --> 01:10:46,104
- We need to go check on her boys.
1434
01:10:46,104 --> 01:10:47,272
- Big trouble at home?
1435
01:10:47,272 --> 01:10:48,523
- No, no, we don't think so.
1436
01:10:48,523 --> 01:10:50,692
Like Emily says, they're good boys.
1437
01:10:50,692 --> 01:10:51,942
- Mm hm.
1438
01:10:51,942 --> 01:10:55,279
- Hm, what does hm mean, why hm?
1439
01:10:55,279 --> 01:10:56,613
- Mr. Clauswell, I want to
talk to you for a moment
1440
01:10:56,613 --> 01:10:59,782
if I may, I find it strange,
you wanting to go home
1441
01:10:59,782 --> 01:11:01,867
in the middle of the big barbecue party
1442
01:11:01,867 --> 01:11:04,411
before I announced the
appointment of a man
1443
01:11:04,411 --> 01:11:05,620
who was going to have the promotion.
1444
01:11:05,620 --> 01:11:08,123
- I need to talk to you about that.
1445
01:11:08,123 --> 01:11:09,040
- I want to talk to you, Mr. Clauswell.
1446
01:11:09,040 --> 01:11:11,292
Do you think that it's more
important to play catch
1447
01:11:11,292 --> 01:11:15,629
or watch a little league game
than to work in my office?
1448
01:11:15,629 --> 01:11:18,756
- You know, if you had asked
me that two months ago,
1449
01:11:18,756 --> 01:11:21,843
or maybe even yesterday, you
probably would have received
1450
01:11:21,843 --> 01:11:23,010
a different answer.
1451
01:11:23,010 --> 01:11:24,970
- I'll tell you the
answer I'm looking for.
1452
01:11:24,970 --> 01:11:27,306
I'm looking for loyalty, integrity.
1453
01:11:27,306 --> 01:11:29,307
- Mr. Wellington, I do good work here.
1454
01:11:29,307 --> 01:11:31,100
Heck, I know I do good work.
1455
01:11:31,100 --> 01:11:32,143
- I know you do good work,
1456
01:11:32,143 --> 01:11:33,436
but I want to tell you about work.
1457
01:11:33,436 --> 01:11:36,104
I started from the bottom
and I got to the top.
1458
01:11:36,104 --> 01:11:37,439
- Let me tell you something.
1459
01:11:37,439 --> 01:11:39,107
I'll continue to do good work here
1460
01:11:39,107 --> 01:11:42,609
'cause I love my job and I love my boys.
1461
01:11:42,609 --> 01:11:45,070
But this morning I missed
my oldest son's ball game
1462
01:11:45,070 --> 01:11:47,322
just so I could come to your office.
1463
01:11:47,322 --> 01:11:48,156
(moving orchestral music begins)
1464
01:11:48,156 --> 01:11:50,074
- My father has always told me
that the office is the place.
1465
01:11:50,074 --> 01:11:52,200
- With all due respect,
I'm not going to let
1466
01:11:52,200 --> 01:11:53,910
that happen again.
1467
01:11:53,910 --> 01:11:55,370
- You're not gonna let it happen again?
1468
01:11:55,370 --> 01:11:56,413
- That's right.
1469
01:11:56,413 --> 01:11:57,456
- That's your answer?
1470
01:11:57,456 --> 01:11:58,497
- That's my answer.
1471
01:12:02,376 --> 01:12:04,044
What was that for?
1472
01:12:04,044 --> 01:12:06,880
- I'm so proud of you.
1473
01:12:06,880 --> 01:12:07,797
- Feelings mutual.
1474
01:12:10,341 --> 01:12:11,300
Should we go home?
1475
01:12:11,300 --> 01:12:13,344
- Okay. (laughs)
1476
01:12:13,344 --> 01:12:15,304
- Mr. Wellington, we're out of here.
1477
01:12:25,896 --> 01:12:26,980
- Blanche.
1478
01:12:26,980 --> 01:12:27,813
- Yes sir.
1479
01:12:30,816 --> 01:12:33,486
- I think we've hit a foul ball.
1480
01:12:34,527 --> 01:12:36,112
- Son of a bitch.
1481
01:12:36,112 --> 01:12:37,822
- Watch your language.
1482
01:12:37,822 --> 01:12:39,240
- Sorry sir.
1483
01:12:39,240 --> 01:12:41,575
(boys yell)
1484
01:12:43,535 --> 01:12:45,287
- Get them behind me.
1485
01:12:46,245 --> 01:12:47,080
Oh.
1486
01:13:02,802 --> 01:13:05,637
This is the worst day of my life.
1487
01:13:05,637 --> 01:13:09,349
- Ha, may I have, may I
have everybody's attention.
1488
01:13:09,349 --> 01:13:12,142
Blanche, get them quiet for me.
1489
01:13:12,142 --> 01:13:14,561
(Blanche whistles)
1490
01:13:14,561 --> 01:13:18,773
Works like magic, thank you,
and now, ladies and gentlemen,
1491
01:13:20,024 --> 01:13:21,401
something you've all been waiting for,
1492
01:13:21,401 --> 01:13:24,277
to find out who has been chosen to be
1493
01:13:24,277 --> 01:13:26,071
the company's new vice president.
1494
01:13:27,572 --> 01:13:30,241
- Yes, yes, I did it. (sighs)
1495
01:13:30,241 --> 01:13:32,284
- And everything he does
is going to be great
1496
01:13:32,284 --> 01:13:35,161
for the company and the vice president,
1497
01:13:35,161 --> 01:13:38,415
I'm happy to announce is Lloyd Clauswell.
1498
01:13:39,416 --> 01:13:41,834
(all clap)
1499
01:13:41,834 --> 01:13:43,001
- Lloyd Clauswell.
1500
01:13:43,001 --> 01:13:44,086
- Lloyd Clauswell.
1501
01:13:44,086 --> 01:13:45,546
- You've got to be kidding.
1502
01:13:45,546 --> 01:13:46,379
- Who's joking?
1503
01:13:46,379 --> 01:13:49,549
Lloyd Clauswell is the Vipe, Vip.
1504
01:13:49,549 --> 01:13:51,259
- But he isn't even here.
1505
01:13:51,259 --> 01:13:52,300
- He left.
1506
01:13:52,300 --> 01:13:53,135
- He left?
1507
01:13:53,135 --> 01:13:54,553
You mean he's not here?
1508
01:13:54,553 --> 01:13:55,470
Go get him, pronto.
1509
01:13:55,470 --> 01:13:57,055
- Yes sir.
1510
01:13:57,055 --> 01:14:00,224
(kids yell and cheer)
1511
01:14:06,479 --> 01:14:09,482
- Here they are, Lloyd, we
didn't think you were gonna
1512
01:14:09,482 --> 01:14:12,943
make it, yes, congratulations,
let's have a toast.
1513
01:14:12,943 --> 01:14:15,862
Let's have a toast right
now for your success
1514
01:14:15,862 --> 01:14:18,948
in being the president, here's to you
1515
01:14:18,948 --> 01:14:21,992
and all the best that
you'll do for the company.
1516
01:14:21,992 --> 01:14:23,034
- Give me that.
1517
01:14:23,034 --> 01:14:26,079
(all gasp)
1518
01:14:26,079 --> 01:14:28,080
- And you, give me that.
1519
01:14:29,498 --> 01:14:30,332
You little leprechaun.
1520
01:14:30,332 --> 01:14:31,584
- Wait a minute.
1521
01:14:31,584 --> 01:14:34,252
(Blanche gasps)
1522
01:14:35,753 --> 01:14:37,380
What happened, what
happened to you, Blanche?
1523
01:14:37,380 --> 01:14:38,965
What are you doing?
1524
01:14:40,924 --> 01:14:41,842
- See this?
1525
01:14:44,219 --> 01:14:46,220
(all gasp)
1526
01:14:46,220 --> 01:14:47,054
- What, what?
1527
01:14:47,054 --> 01:14:48,139
- There.
1528
01:14:48,139 --> 01:14:50,558
- How dare you, you think
you've seen the last of me
1529
01:14:50,558 --> 01:14:53,894
and you, brown bird ninny twit.
1530
01:14:55,145 --> 01:14:58,397
- Chill out, Boom boom.
1531
01:14:58,397 --> 01:15:00,900
(all gasp)
1532
01:15:00,900 --> 01:15:03,611
(Patsy screams)
1533
01:15:03,611 --> 01:15:08,615
- (laughs) Well, even if you
can, what, what, what sorry?
1534
01:15:10,449 --> 01:15:15,204
- Mr. Wellington, I'll
wait for you in the car.
1535
01:15:15,204 --> 01:15:16,829
- Hm?
1536
01:15:16,829 --> 01:15:19,832
Well, you find gold when
you least expect it.
1537
01:15:19,832 --> 01:15:21,250
Excuse me.
1538
01:15:23,418 --> 01:15:24,586
- Where is that ninny?
1539
01:15:24,586 --> 01:15:26,838
Tell you the truth and
I can't even find him.
1540
01:15:27,713 --> 01:15:28,797
(phone rings)
1541
01:15:28,797 --> 01:15:30,049
Why is this happening to me?
1542
01:15:30,049 --> 01:15:30,883
Why me?
1543
01:15:34,052 --> 01:15:36,304
- Uh huh, oh is that right?
1544
01:15:39,182 --> 01:15:40,390
All right, very good.
1545
01:15:40,390 --> 01:15:45,270
Well Skip, you're going to
have a visit from your fiance.
1546
01:15:45,270 --> 01:15:46,103
- Oh yeah?
1547
01:15:47,438 --> 01:15:48,272
- Yeah.
1548
01:15:48,272 --> 01:15:50,942
- Yes, I knew she'd come through for me.
1549
01:15:50,942 --> 01:15:52,901
She's gonna back up my whole story.
1550
01:15:54,069 --> 01:15:55,529
Yeah, that's right.
1551
01:15:57,030 --> 01:15:59,490
So you thought you had my
number, hey Lieutenant.
1552
01:15:59,490 --> 01:16:03,410
Flashy guy, some whiny kids,
a little flimsy evidence.
1553
01:16:03,410 --> 01:16:06,788
You got nothing, you didn't
count on my Patsy see.
1554
01:16:06,788 --> 01:16:08,623
See, she loves me.
1555
01:16:08,623 --> 01:16:12,459
She uh, she's gonna be my
dedicated wife who never leaves
1556
01:16:13,460 --> 01:16:16,087
my side and I'm going
to be vice president.
1557
01:16:16,087 --> 01:16:19,924
I told you, I was telling the truth.
1558
01:16:19,924 --> 01:16:21,675
- She's an interesting girl, Patsy.
1559
01:16:24,094 --> 01:16:25,470
- Wanted by the FBI?
1560
01:16:27,180 --> 01:16:30,307
Fraud, Def, extortion?
1561
01:16:32,393 --> 01:16:34,185
- She was arrested at the airport.
1562
01:16:34,185 --> 01:16:36,938
She's not coming by to bail you out.
1563
01:16:36,938 --> 01:16:39,440
She was trying to buy a plane ticket
1564
01:16:39,440 --> 01:16:41,483
on your expired Express card.
1565
01:16:43,694 --> 01:16:44,528
William.
1566
01:16:46,237 --> 01:16:48,239
- Conning husbands out of their money?
1567
01:16:52,117 --> 01:16:52,951
My wallet.
1568
01:16:53,952 --> 01:16:55,370
- Well, girls will be girls.
1569
01:17:01,625 --> 01:17:03,543
- It was all her idea.
1570
01:17:03,543 --> 01:17:08,548
She said, you know, rob
Wellington, phase one,
1571
01:17:08,673 --> 01:17:10,674
put it in Clauswell's house, phase two.
1572
01:17:10,674 --> 01:17:14,136
I, I, I didn't do any.
1573
01:17:14,136 --> 01:17:17,888
It looks like some, I
guess I'm Patsy's patsy.
1574
01:17:17,888 --> 01:17:19,348
I'm, I'm innocent, sir.
1575
01:17:19,348 --> 01:17:23,268
- I think Mr. Larue would
like to make a statement.
1576
01:17:23,268 --> 01:17:28,272
And the recommend leniency for the court.
1577
01:17:30,482 --> 01:17:33,818
It was a crime of passion
and extreme stupidity.
1578
01:17:34,736 --> 01:17:35,570
- Thank you.
1579
01:17:36,904 --> 01:17:37,780
- Forget about it.
1580
01:17:41,950 --> 01:17:44,161
- Beautiful guy, you don't know how much,
1581
01:17:44,161 --> 01:17:47,413
how much I went through for
her, look at these pants.
1582
01:17:47,413 --> 01:17:50,416
These are $60 pants, can you believe that?
1583
01:17:50,416 --> 01:17:51,292
And the shirt.
1584
01:17:53,251 --> 01:17:55,253
- Well, boys, as far as I'm concerned,
1585
01:17:55,253 --> 01:17:58,255
you're off the hook but I
wonder what your parents
1586
01:17:58,255 --> 01:18:01,133
are gonna say when they see
the shape their house is in.
1587
01:18:03,135 --> 01:18:03,968
- Oh god.
1588
01:18:05,720 --> 01:18:06,554
- Want a ride home?
1589
01:18:06,554 --> 01:18:07,513
- [Both] Yes please.
1590
01:18:10,766 --> 01:18:12,059
(kids cheer)
1591
01:18:12,059 --> 01:18:13,143
- Look, look.
1592
01:18:16,687 --> 01:18:18,397
Man, we're in big trouble.
1593
01:18:18,397 --> 01:18:19,649
Please call mom and dad.
1594
01:18:19,649 --> 01:18:20,733
They'll be home any second.
1595
01:18:20,733 --> 01:18:23,860
- Oh my gosh, look at
this house, it's a mess.
1596
01:18:23,860 --> 01:18:27,238
- We gotta clean it up, now.
1597
01:18:27,238 --> 01:18:28,072
- Right.
1598
01:18:28,072 --> 01:18:32,326
(exciting orchestral music begins)
1599
01:19:14,653 --> 01:19:17,738
(kids cheer)
1600
01:19:17,738 --> 01:19:19,532
- I never got a chance to test the TV.
1601
01:19:19,532 --> 01:19:22,283
- Oh gosh, I thought
you could fix anything?
1602
01:19:22,283 --> 01:19:24,285
You know, I thought you were a genius.
1603
01:19:24,285 --> 01:19:25,954
Isn't that why they call
you Einstein, idiot?
1604
01:19:25,954 --> 01:19:29,081
- No, they call me Einstein
because of my hair.
1605
01:19:29,081 --> 01:19:30,916
- But you don't have any hair.
1606
01:19:30,916 --> 01:19:35,002
- Too late, too late, too
late, there's the car.
1607
01:19:35,002 --> 01:19:38,923
(calm orchestral music begins)
1608
01:19:41,550 --> 01:19:42,843
- Boys.
1609
01:19:42,843 --> 01:19:44,177
- [Both] Oh, hi mom.
1610
01:19:44,177 --> 01:19:45,220
- Hi dad.
1611
01:19:45,220 --> 01:19:46,220
- Are you all right?
1612
01:19:47,096 --> 01:19:49,432
- [Both] Uh yeah, we're fine, why not?
1613
01:19:49,432 --> 01:19:51,016
- When the police called us at the party,
1614
01:19:51,016 --> 01:19:54,060
we were so worried, we
didn't know what to do.
1615
01:19:54,060 --> 01:19:56,771
- They said you captured
that crazy Skip fella
1616
01:19:56,771 --> 01:20:00,190
all by yourselves, said you were hero.
1617
01:20:00,190 --> 01:20:04,527
- It was nothing really, he
was kind of a goof, huh Robbie?
1618
01:20:04,527 --> 01:20:06,696
- Yeah, sure, why not?
1619
01:20:06,696 --> 01:20:09,531
- You helped your father and
now he's the vice president.
1620
01:20:11,074 --> 01:20:12,117
- [Both] You got it?
1621
01:20:12,117 --> 01:20:14,411
- Yo, congratulations Dad.
1622
01:20:14,411 --> 01:20:19,415
- My boys, heroes,
except how do you explain
1623
01:20:19,457 --> 01:20:20,750
what happened out front?
1624
01:20:22,375 --> 01:20:24,919
- What are you talking about, Dad?
1625
01:20:24,919 --> 01:20:27,421
- The lawn, you mowed the lawn.
1626
01:20:28,922 --> 01:20:31,842
I didn't even have to ask
you, that's great boys.
1627
01:20:31,842 --> 01:20:33,760
- Mwah, such good boys.
1628
01:20:34,719 --> 01:20:36,345
- It was nothing Dad.
1629
01:20:36,345 --> 01:20:40,223
- Yeah, you know those
lawnmowers, once you get going.
1630
01:20:40,223 --> 01:20:44,644
- And all this trouble and
you made this house clean.
1631
01:20:45,853 --> 01:20:48,814
- We wanted it ship shaped by 2100 hours.
1632
01:20:48,814 --> 01:20:51,483
- You can just say 9 o'clock, son.
1633
01:20:51,483 --> 01:20:52,317
- Okay Dad.
1634
01:20:52,317 --> 01:20:53,151
- Oof.
1635
01:20:57,821 --> 01:20:59,281
- All right. (laughs)
1636
01:20:59,281 --> 01:21:00,407
- I love you both.
1637
01:21:00,407 --> 01:21:02,201
- All right now, half of one want to see
1638
01:21:02,201 --> 01:21:03,701
the end of the ballgame?
1639
01:21:03,701 --> 01:21:05,036
Where's the cajunga?
1640
01:21:06,078 --> 01:21:08,748
(remote clicks)
1641
01:21:10,957 --> 01:21:14,669
All right, what happened to the TV, boys?
1642
01:21:14,669 --> 01:21:16,086
- I guess we have to tell you.
1643
01:21:16,086 --> 01:21:17,671
- Yeah.
1644
01:21:17,671 --> 01:21:22,675
- See Dad, we, uh, we just, well, well.
1645
01:21:26,805 --> 01:21:29,431
- This is Cameron Murphy reporting outside
1646
01:21:29,431 --> 01:21:33,227
the Sheriff's substation
for a remarkable story
1647
01:21:33,227 --> 01:21:35,561
involving two young boys,
1648
01:21:35,561 --> 01:21:38,481
Matt and Robbie Clauswell has unfolded.
1649
01:21:38,481 --> 01:21:40,398
Using only their wits,
1650
01:21:40,398 --> 01:21:43,944
these courageous boys battled
a would be burglar keeping
1651
01:21:43,944 --> 01:21:47,613
the intruder at bay until the
police were able to arrive.
1652
01:21:48,697 --> 01:21:52,116
In a world where many children
are finding themselves
1653
01:21:52,116 --> 01:21:53,284
in trouble with the law,
1654
01:21:53,284 --> 01:21:56,830
it is comforting climb to
such level headed youngsters.
1655
01:21:56,830 --> 01:21:57,663
(boys giggle)
1656
01:21:57,663 --> 01:21:59,665
And we can all rest easy tonight
1657
01:21:59,665 --> 01:22:02,626
knowing the world of tomorrow
lies in the capable hands
1658
01:22:02,626 --> 01:22:07,171
of future leaders, back
to you in the studio.
1659
01:22:07,171 --> 01:22:08,881
- [Dad] Yeah, it's been a quite day.
1660
01:22:08,881 --> 01:22:13,468
(uplifting orchestral music continues)
1661
01:23:05,636 --> 01:23:10,640
♪ But I've been back on being meeha ♪
1662
01:23:10,932 --> 01:23:15,936
♪ Letting memories come to mind ♪
1663
01:23:16,604 --> 01:23:21,608
♪ And the family that
family that was so close ♪
1664
01:23:22,233 --> 01:23:27,237
♪ But patience many times were tried ♪
1665
01:23:27,988 --> 01:23:32,993
♪ Mornings filled with much confusion ♪
1666
01:23:33,701 --> 01:23:38,706
♪ Trying to get to work and school ♪
1667
01:23:39,289 --> 01:23:44,294
♪ You know Dad was
always late as all hell ♪
1668
01:23:45,045 --> 01:23:50,049
♪ But mom sometimes would bend the rules ♪
1669
01:23:51,050 --> 01:23:56,054
♪ You know boys will be boys ♪
1670
01:23:56,387 --> 01:24:01,391
♪ Once past the stage of nursery rhyme ♪
1671
01:24:01,975 --> 01:24:06,979
♪ And if he didn't have a chance ♪
1672
01:24:08,105 --> 01:24:13,109
♪ They'll find mischief every time ♪
1673
01:24:13,276 --> 01:24:18,280
♪ You can turn your head one minute ♪
1674
01:24:19,114 --> 01:24:24,118
♪ Who knows what they might destroy ♪
1675
01:24:25,703 --> 01:24:30,540
♪ But you can't help but love them ♪
1676
01:24:30,540 --> 01:24:35,544
♪ Because you know boys will be boys ♪
1677
01:24:36,545 --> 01:24:41,549
♪ It's a fact, there's no doubting ♪
1678
01:24:42,217 --> 01:24:47,221
♪ You've heard many people say ♪
1679
01:24:47,680 --> 01:24:52,684
♪ You know you can't always be there ♪
1680
01:24:53,267 --> 01:24:58,271
♪ And when the cat's
away the mice will play ♪
1681
01:24:58,981 --> 01:25:03,985
♪ And boys can't always be angels ♪
1682
01:25:04,735 --> 01:25:09,739
♪ That's understood by moms and dads ♪
1683
01:25:10,323 --> 01:25:15,285
♪ They both know that
to have the good times ♪
1684
01:25:15,828 --> 01:25:20,833
♪ You gotta sometimes
deal with a little bad ♪
1685
01:25:21,624 --> 01:25:26,587
♪ They sad boys will be boys ♪
1686
01:25:27,295 --> 01:25:32,300
♪ Once past the stage of nursery rhymes ♪
1687
01:25:33,050 --> 01:25:38,055
♪ And if given half a chance ♪
1688
01:25:38,764 --> 01:25:43,768
♪ They'll find mischief every time ♪
1689
01:25:44,436 --> 01:25:49,440
♪ You can't turn your head one minute ♪
1690
01:25:50,190 --> 01:25:55,194
♪ Who knows what they might destroy ♪
1691
01:25:55,945 --> 01:26:00,949
♪ Still you can't help but love them ♪
1692
01:26:01,783 --> 01:26:05,536
♪ You know boys will be boys ♪
120302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.