All language subtitles for Big Sky River The Bridal Path 2023 720p HDRip x264 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,670 --> 00:00:07,799 ♪ I know that life can be a roller coaster ♪ 2 00:00:07,841 --> 00:00:09,926 ♪ And maybe you're here for me ♪ 3 00:00:09,968 --> 00:00:12,846 {\an8}♪ But I can hold ya ♪ 4 00:00:12,887 --> 00:00:15,056 {\an8}♪ I don't want to make a scene ♪ 5 00:00:15,098 --> 00:00:17,559 {\an8}♪ But you're evermore to me ♪ 6 00:00:17,600 --> 00:00:19,561 {\an8}♪ You see ♪ 7 00:00:21,771 --> 00:00:23,898 {\an8}♪ I'm telling you one thing ♪ 8 00:00:23,940 --> 00:00:26,192 {\an8}♪ This could be something ♪ 9 00:00:26,234 --> 00:00:30,238 {\an8}♪ You make it better and it just stays ♪ 10 00:00:30,280 --> 00:00:32,198 {\an8}♪ Giving me wonder ♪ 11 00:00:32,240 --> 00:00:34,617 {\an8}♪ No sign of thunder ♪ 12 00:00:34,659 --> 00:00:40,659 {\an8}♪ Every day is like the best day of my life ♪ 13 00:00:40,915 --> 00:00:43,001 {\an8}♪ My life... ♪ 14 00:00:43,043 --> 00:00:45,045 {\an8}♪ My life ♪ 15 00:00:45,086 --> 00:00:46,755 {\an8}♪ It's like the best day of my life... ♪ 16 00:00:48,173 --> 00:00:50,050 {\an8}- Hey, cowboy. - Hey! 17 00:00:50,091 --> 00:00:52,052 {\an8}I'm just about to feed your chickens. 18 00:00:52,093 --> 00:00:53,733 {\an8}They eat better than we do, you know that? 19 00:00:53,762 --> 00:00:56,639 {\an8}Which is why my eggs are the best in the county. 20 00:00:56,681 --> 00:00:58,808 {\an8}Thanks for taking care of them for me. 21 00:00:58,850 --> 00:01:00,268 {\an8}Yeah, it's my pleasure, 22 00:01:00,310 --> 00:01:01,787 {\an8}as long as the little dinosaurs don't bite me. 23 00:01:01,811 --> 00:01:02,872 {\an8}So, how are things out there? 24 00:01:02,896 --> 00:01:04,064 {\an8}Great. 25 00:01:04,105 --> 00:01:05,249 {\an8}Another beautiful day in New York. 26 00:01:05,273 --> 00:01:06,649 {\an8}Good. And how's Erin? 27 00:01:06,691 --> 00:01:08,109 {\an8}She's good. 28 00:01:08,151 --> 00:01:09,628 {\an8}I'm dropping her off later at James' baby shower. 29 00:01:09,652 --> 00:01:10,737 {\an8}Well, that's good for her. 30 00:01:10,779 --> 00:01:12,280 {\an8}Spend a little time with her dad. 31 00:01:12,322 --> 00:01:13,239 {\an8}Yeah. 32 00:01:13,281 --> 00:01:14,532 {\an8}How are things there? 33 00:01:14,574 --> 00:01:17,577 {\an8}Ah, another beautiful day in Big Sky, Montana. 34 00:01:17,619 --> 00:01:19,996 {\an8}There is one gray cloud looming over everything, though. 35 00:01:20,038 --> 00:01:22,248 {\an8}Oh, no! 36 00:01:22,290 --> 00:01:24,793 {\an8}Tara Kendall isn't here... and I do miss her. 37 00:01:26,169 --> 00:01:28,838 {\an8}I miss you too, Boone, so much. 38 00:01:28,880 --> 00:01:30,131 {\an8}Only two more sleeps. 39 00:01:30,173 --> 00:01:31,716 {\an8}I'll be here waiting. 40 00:01:31,758 --> 00:01:33,802 {\an8}All right, I'm gonna enter the fray. Wish me luck. 41 00:01:33,843 --> 00:01:35,136 {\an8}I told you, 42 00:01:35,178 --> 00:01:36,846 {\an8}they don't really bite. 43 00:01:36,888 --> 00:01:38,765 {\an8}Yeah, tell that to my ankles. 44 00:01:38,807 --> 00:01:39,766 {\an8}Okay, bye. 45 00:01:39,808 --> 00:01:41,768 {\an8}Bye. 46 00:01:50,151 --> 00:01:51,611 Oh, come on! 47 00:01:51,653 --> 00:01:53,780 You had a great time at Christmas. 48 00:01:53,822 --> 00:01:55,448 Not going crazy 49 00:01:55,490 --> 00:01:57,784 isn't the same thing as having a great time, Mom. 50 00:01:57,826 --> 00:01:59,744 Your dad loves you, Erin. 51 00:01:59,786 --> 00:02:01,496 He does! 52 00:02:01,538 --> 00:02:03,248 And it's important that you spend 53 00:02:03,289 --> 00:02:04,791 as much time as you can with him. 54 00:02:04,833 --> 00:02:05,959 I know. 55 00:02:06,001 --> 00:02:06,960 Come here. 56 00:02:07,002 --> 00:02:09,421 Mm. 57 00:02:09,462 --> 00:02:10,922 Have a wonderful party. 58 00:02:10,964 --> 00:02:12,674 Thanks. 59 00:02:30,692 --> 00:02:32,235 Erin! You made it! 60 00:02:32,277 --> 00:02:33,361 Hi, Bethany. 61 00:02:33,403 --> 00:02:36,239 Hi! I'm so glad you're here. 62 00:02:36,281 --> 00:02:38,324 Hey, hey! Look what the cat dragged in. 63 00:02:38,366 --> 00:02:39,659 - Hi, Dad. - Hi, honey. 64 00:02:39,701 --> 00:02:42,037 Uh, come on, we're about to get started. 65 00:02:42,078 --> 00:02:43,556 We'll get you settled in later, okay? 66 00:02:43,580 --> 00:02:45,057 - Okay. - Let's get the show on the road. 67 00:02:45,081 --> 00:02:46,875 For the baby. 68 00:02:46,916 --> 00:02:48,501 That's so thoughtful. Thank you. 69 00:02:48,543 --> 00:02:50,378 Uh, okay, everyone, 70 00:02:50,420 --> 00:02:52,339 I just wanted to thank you all for coming. 71 00:02:52,380 --> 00:02:55,216 It means so much to Bethany and to me. 72 00:02:55,258 --> 00:02:56,259 To become a parent 73 00:02:56,301 --> 00:02:58,511 to bring new life in this world 74 00:02:58,553 --> 00:03:00,555 is-is such a blessing, it's such a-a gift. 75 00:03:00,597 --> 00:03:02,682 Most of you, including James, 76 00:03:02,724 --> 00:03:05,518 have already experienced this miracle. 77 00:03:05,560 --> 00:03:07,354 I'm so excited to be joining your ranks, 78 00:03:07,395 --> 00:03:09,314 and if the doctors are right... 79 00:03:09,356 --> 00:03:10,398 We're always right. 80 00:03:11,566 --> 00:03:13,109 I'll be delivering this little miracle 81 00:03:13,151 --> 00:03:15,111 in six weeks and three days, 82 00:03:15,153 --> 00:03:16,571 but who's counting? 83 00:03:18,073 --> 00:03:19,884 All right, should we get to it? To the matter at hand? 84 00:03:19,908 --> 00:03:21,868 All right. Drum roll, please! 85 00:03:21,910 --> 00:03:23,244 Would you like to do the honors? 86 00:03:30,919 --> 00:03:32,879 Whoa! 87 00:03:34,005 --> 00:03:35,256 What? 88 00:03:35,298 --> 00:03:36,841 Come on! 89 00:03:36,883 --> 00:03:39,052 You didn't think we'd make it easy for ya, did ya? 90 00:03:39,094 --> 00:03:41,888 All right, all right, all right. For real this time. For real. 91 00:03:44,015 --> 00:03:45,892 - Ready? - Oh, yeah. 92 00:03:49,521 --> 00:03:51,272 The son I've always wanted. 93 00:04:07,622 --> 00:04:08,623 Hey. 94 00:04:08,665 --> 00:04:10,083 Hey, you! 95 00:04:10,125 --> 00:04:12,168 - So? - "So?" 96 00:04:12,210 --> 00:04:13,545 The gender reveal? 97 00:04:13,586 --> 00:04:16,089 Oh. Yeah, they're having a boy. 98 00:04:16,131 --> 00:04:18,299 A baby brother? That's fantastic. 99 00:04:18,341 --> 00:04:21,094 Did your dad make a big production out of it? 100 00:04:21,136 --> 00:04:23,888 Yeah... huge. 101 00:04:23,930 --> 00:04:25,056 They must be so excited. 102 00:04:25,098 --> 00:04:26,975 Pretty psyched. 103 00:04:27,017 --> 00:04:28,852 So, how was yesterday? 104 00:04:28,893 --> 00:04:30,311 It was great. 105 00:04:30,353 --> 00:04:32,272 Bethany invited some of my girlfriends, 106 00:04:32,313 --> 00:04:34,566 and we went for brunch, and then had a spa day. 107 00:04:34,607 --> 00:04:36,484 That does sound pretty great. 108 00:04:36,526 --> 00:04:38,862 Yeah, Bethany's cool. 109 00:04:38,903 --> 00:04:40,822 Let's grab this cab. 110 00:04:45,618 --> 00:04:46,995 JFK. 111 00:04:53,793 --> 00:04:55,337 Tara! Erin! 112 00:04:55,378 --> 00:04:57,380 Well, hello there! 113 00:04:57,422 --> 00:04:58,590 - Hey, guys! - Hi! 114 00:04:58,631 --> 00:04:59,924 Dawson's on his way with pizza. 115 00:04:59,966 --> 00:05:00,925 Let's go. We gotta get ready! 116 00:05:00,967 --> 00:05:01,967 Whoa. 117 00:05:03,345 --> 00:05:05,555 Welcome back. 118 00:05:05,597 --> 00:05:08,308 Oh, it's so good to be home. 119 00:05:08,350 --> 00:05:10,018 How was your flight? 120 00:05:10,060 --> 00:05:11,978 Blessedly uneventful. 121 00:05:12,020 --> 00:05:13,855 For you. 122 00:05:15,190 --> 00:05:16,542 - And just so you know... - Mm-hmm? 123 00:05:16,566 --> 00:05:17,442 The pizza's not for us. 124 00:05:17,484 --> 00:05:18,777 - Oh? - Mm-mm. 125 00:05:18,818 --> 00:05:21,029 No, I have other dinner plans for us. 126 00:05:21,071 --> 00:05:22,989 Oh, do you? 127 00:05:23,031 --> 00:05:25,075 Mm-hmm. 128 00:05:57,524 --> 00:06:00,443 ♪ I miss your fingers caressing ♪ 129 00:06:00,485 --> 00:06:02,404 ♪ The back of my head ♪ 130 00:06:04,239 --> 00:06:09,661 ♪ I miss that extra blanket you'd always bring to bed ♪ 131 00:06:10,995 --> 00:06:15,083 ♪ I miss watching you getting ready to go out ♪ 132 00:06:16,835 --> 00:06:22,048 ♪ And I miss feeling like there was never any doubt... ♪ 133 00:06:24,134 --> 00:06:25,677 Sorry. I didn't have a 134 00:06:25,719 --> 00:06:27,554 boom box! 135 00:06:27,595 --> 00:06:30,765 What in the name of St. Peter's Gate? 136 00:06:32,100 --> 00:06:33,810 Well, I just figured 137 00:06:33,852 --> 00:06:35,562 why work over Zoom 138 00:06:35,603 --> 00:06:38,023 when we could just work face-to-face? 139 00:06:39,274 --> 00:06:41,735 How'd you get through the security gate? 140 00:06:41,776 --> 00:06:45,363 Uh, you use your birthday for all your pass codes, 141 00:06:45,405 --> 00:06:48,033 so yeah, you might wanna rethink that. 142 00:06:48,074 --> 00:06:49,784 Right. 143 00:06:51,036 --> 00:06:53,204 Where are you staying? 144 00:06:53,246 --> 00:06:55,915 Um, I was gonna stay 145 00:06:55,957 --> 00:06:58,168 in town. 146 00:06:58,209 --> 00:06:59,919 You know I have a guest wing, right? 147 00:06:59,961 --> 00:07:03,465 Yeah, it looks like you have room for guests, yeah. 148 00:07:04,758 --> 00:07:06,092 Uh 149 00:07:06,134 --> 00:07:08,094 Just, 150 00:07:08,136 --> 00:07:10,263 so you know, uh 151 00:07:10,305 --> 00:07:12,932 me and Deanna are divorced now, 152 00:07:12,974 --> 00:07:14,726 so... 153 00:07:15,977 --> 00:07:18,605 So I heard. 154 00:07:22,233 --> 00:07:24,527 Peter Alan Crowe, you. 155 00:07:24,569 --> 00:07:29,908 "You beautiful sight for sore eyes"? 156 00:07:36,706 --> 00:07:39,292 {\an8}Sorry you had to make do 157 00:07:39,334 --> 00:07:41,336 {\an8}with cheese and sourdough. 158 00:07:41,378 --> 00:07:42,337 {\an8}I am devastated. 159 00:07:45,674 --> 00:07:47,133 You know, the boys missed you. 160 00:07:47,175 --> 00:07:48,468 Did they, now? 161 00:07:48,510 --> 00:07:49,969 Oh, yeah. Somethin' fierce. 162 00:07:50,011 --> 00:07:51,721 But, uh 163 00:07:51,763 --> 00:07:54,683 not nearly as much as I did. 164 00:07:54,724 --> 00:07:55,975 Ditto. 165 00:07:56,017 --> 00:07:57,769 Mm. 166 00:08:00,188 --> 00:08:02,107 So, how was New York? Fun? 167 00:08:02,148 --> 00:08:03,483 Yeah, wonderful. 168 00:08:03,525 --> 00:08:06,486 Not too wonderful, I hope? 169 00:08:06,528 --> 00:08:07,987 No regrets? 170 00:08:08,029 --> 00:08:09,155 "Regrets"? 171 00:08:09,197 --> 00:08:10,490 Well, you know 172 00:08:10,532 --> 00:08:12,784 about staying here with me. 173 00:08:12,826 --> 00:08:15,370 Oh. No, not a single one. 174 00:08:15,412 --> 00:08:17,080 Good. 175 00:08:17,122 --> 00:08:20,542 'Cause I've gotten kinda used to seeing your mug every day. 176 00:08:20,583 --> 00:08:22,335 Mm, me too. 177 00:08:22,377 --> 00:08:24,212 A habit I have no intention of breaking. 178 00:08:26,006 --> 00:08:27,424 I... 179 00:08:27,465 --> 00:08:28,717 Ee, no. 180 00:08:30,385 --> 00:08:31,845 - What? - No, no. 181 00:08:31,886 --> 00:08:33,489 I was gonna say something but it's just 182 00:08:33,513 --> 00:08:35,515 it's too cheesy. 183 00:08:35,557 --> 00:08:37,684 Okay, now, now you have to tell me. 184 00:08:37,726 --> 00:08:40,145 Okay, fine, I will. 185 00:08:40,186 --> 00:08:43,606 Waking up every day, knowing I get to be with you, 186 00:08:43,648 --> 00:08:47,193 is pretty much my definition for a reason to live. 187 00:08:49,863 --> 00:08:50,780 I told ya. 188 00:08:50,822 --> 00:08:52,699 Cheesy? 189 00:08:55,076 --> 00:08:56,369 Okay. 190 00:08:57,370 --> 00:08:58,747 It was! 191 00:08:58,788 --> 00:09:01,082 Well, let's keep doing that, then. 192 00:09:02,292 --> 00:09:04,085 You'd be okay with that? 193 00:09:05,587 --> 00:09:08,048 Yes, I would... Sheriff Taylor. 194 00:09:08,089 --> 00:09:10,050 Mm. 195 00:09:23,229 --> 00:09:24,481 "Peter Alan Crowe"? 196 00:09:24,522 --> 00:09:26,024 Should I know him? 197 00:09:26,066 --> 00:09:28,443 Yeah, the one about "The One Who Got Away", 198 00:09:28,485 --> 00:09:30,028 "Dancin' Rings Around My Heart..." 199 00:09:30,070 --> 00:09:31,237 "Ask Me In"? 200 00:09:31,279 --> 00:09:32,906 I know your hits, Casey. 201 00:09:32,947 --> 00:09:35,158 I wrote all those songs with Peter. 202 00:09:35,200 --> 00:09:36,677 I didn't know you had a songwriting partner. 203 00:09:36,701 --> 00:09:37,845 Well, most of the time, I don't, 204 00:09:37,869 --> 00:09:40,330 but two albums ago, I did, 205 00:09:40,372 --> 00:09:42,499 and five of those tracks went top 10. 206 00:09:42,540 --> 00:09:44,084 All written with Peter? 207 00:09:44,125 --> 00:09:45,811 And he produced the record. I mean, don't get me wrong... 208 00:09:45,835 --> 00:09:49,089 I had plenty of hits before him, and plenty after, 209 00:09:49,130 --> 00:09:50,465 but together? 210 00:09:50,507 --> 00:09:51,591 You make beautiful music. 211 00:09:51,633 --> 00:09:54,094 Oh, the man's got a magic touch. 212 00:09:54,135 --> 00:09:55,720 I've been waiting for him to be free 213 00:09:55,762 --> 00:09:57,472 so we could work together again. 214 00:09:57,514 --> 00:09:59,265 And now he is. 215 00:09:59,307 --> 00:10:01,434 In more ways than one. 216 00:10:01,476 --> 00:10:02,769 Go on. 217 00:10:02,811 --> 00:10:04,246 There was a real chemistry between us 218 00:10:04,270 --> 00:10:05,605 when we made that record. 219 00:10:05,647 --> 00:10:07,357 I was mighty tempted to 220 00:10:07,399 --> 00:10:08,817 blur the lines 221 00:10:08,858 --> 00:10:11,194 between the professional and the personal. 222 00:10:11,236 --> 00:10:12,737 But you didn't? 223 00:10:12,779 --> 00:10:14,614 He was married at the time. 224 00:10:14,656 --> 00:10:16,950 Not happily... everyone knew that, 225 00:10:16,991 --> 00:10:19,452 so I didn't even step up to that line, 226 00:10:19,494 --> 00:10:21,329 but it was in the air. 227 00:10:22,789 --> 00:10:25,333 I'm guessing the marriage is over? 228 00:10:26,668 --> 00:10:28,461 And now he's staying in the guest wing 229 00:10:28,503 --> 00:10:30,088 while we write my next record. 230 00:10:30,130 --> 00:10:31,464 For how long? 231 00:10:31,506 --> 00:10:33,466 As long as it takes. 232 00:10:33,508 --> 00:10:35,427 Any of that chemistry left? 233 00:10:35,468 --> 00:10:36,469 Oh, yeah. 234 00:10:36,511 --> 00:10:38,054 A trainload. 235 00:10:39,180 --> 00:10:40,890 You got a picture? 236 00:10:45,687 --> 00:10:48,314 Wow... he's cute! 237 00:10:48,356 --> 00:10:49,816 I know. 238 00:10:49,858 --> 00:10:51,568 What am I gonna do? 239 00:10:51,609 --> 00:10:52,986 Casey, 240 00:10:53,028 --> 00:10:55,405 I'm the one who comes to you for relationship advice. 241 00:10:55,447 --> 00:10:56,364 You don't need it anymore! 242 00:10:56,406 --> 00:10:57,699 You're all squared away. 243 00:10:57,741 --> 00:10:59,242 Mm, is that what Boone and I are? 244 00:10:59,284 --> 00:11:00,410 "Squared away"? 245 00:11:00,452 --> 00:11:01,578 Go on. 246 00:11:01,619 --> 00:11:04,080 He makes me so happy, but... 247 00:11:04,122 --> 00:11:05,582 Is he ever gonna pop the question? 248 00:11:05,623 --> 00:11:07,959 I guess I'm just an old-fashioned girl. 249 00:11:08,001 --> 00:11:10,086 I want my man to propose. 250 00:11:10,128 --> 00:11:13,006 Well, so does everyone else in this town. 251 00:11:13,048 --> 00:11:14,841 And we all say the same thing... 252 00:11:14,883 --> 00:11:17,052 "He darn well better." 253 00:11:27,771 --> 00:11:29,147 You're back! 254 00:11:29,189 --> 00:11:31,024 We are back. 255 00:11:31,066 --> 00:11:33,693 Uh, Tara, Erin, I want to introduce you to Mateo 256 00:11:33,735 --> 00:11:35,904 he's an exchange student from Madrid. 257 00:11:35,945 --> 00:11:36,821 Oh, nice to meet you, Mateo. 258 00:11:36,863 --> 00:11:38,073 Nice to meet you both. 259 00:11:38,114 --> 00:11:39,407 Hey, guys! 260 00:11:39,449 --> 00:11:40,551 They met while you were away. 261 00:11:40,575 --> 00:11:42,535 We could show you to your class. 262 00:11:42,577 --> 00:11:44,579 Okay. Hey. Really nice to meet you. 263 00:11:44,621 --> 00:11:46,247 You too. 264 00:11:47,582 --> 00:11:49,334 What's up? 265 00:11:51,002 --> 00:11:55,173 Okay, yeah. I figured he'd get some hearts racing 266 00:11:55,215 --> 00:11:56,466 new kid in town. 267 00:11:56,508 --> 00:11:58,301 Is he only here till the end of the semester? 268 00:11:58,343 --> 00:12:00,696 Yeah, and then he'll help out on the ranch through the summer. 269 00:12:00,720 --> 00:12:02,847 It's a study-work program. 270 00:12:02,889 --> 00:12:04,575 Well, it's nice of you and Hutch to host him. 271 00:12:04,599 --> 00:12:05,701 Yeah, we do it every once in a while, 272 00:12:05,725 --> 00:12:07,102 and after a couple months, 273 00:12:07,143 --> 00:12:09,080 we remember why we didn't have children of our own 274 00:12:09,104 --> 00:12:10,855 on purpose. 275 00:12:15,735 --> 00:12:17,529 Mateo was a surprise. 276 00:12:17,570 --> 00:12:19,948 Yeah, he's pretty cool. 277 00:12:19,989 --> 00:12:21,282 I guess. 278 00:12:21,324 --> 00:12:23,034 Do you wanna hang out after school? 279 00:12:23,076 --> 00:12:24,411 We haven't caught up in a while. 280 00:12:24,452 --> 00:12:26,246 Yeah, sure. 281 00:12:26,287 --> 00:12:28,415 Um, I wanted to hear all about New York anyways. 282 00:12:28,456 --> 00:12:30,458 Awesome. I'll text you. 283 00:12:55,650 --> 00:12:57,027 Hey. 284 00:12:57,068 --> 00:12:58,778 Hey! 285 00:12:58,820 --> 00:13:00,447 Chickens thirsty again? 286 00:13:00,488 --> 00:13:01,656 Always. 287 00:13:01,698 --> 00:13:04,701 So... how was your day? 288 00:13:04,743 --> 00:13:06,619 First day's always a bit of a transition, so. 289 00:13:06,661 --> 00:13:08,455 Oh, whoa, hey, hey. I got that. 290 00:13:08,496 --> 00:13:09,456 Such a gentleman! 291 00:13:09,497 --> 00:13:10,623 Oh, you know it. 292 00:13:12,000 --> 00:13:13,460 So, how about you? 293 00:13:13,501 --> 00:13:14,669 Catch any bad guys? 294 00:13:14,711 --> 00:13:15,962 Nope. Not a single one, 295 00:13:16,004 --> 00:13:17,481 which means I'm either really good at my job, 296 00:13:17,505 --> 00:13:19,424 or really bad. 297 00:13:19,466 --> 00:13:21,384 Now, I wanted to ask you. 298 00:13:21,426 --> 00:13:22,844 Do you remember how to fish? 299 00:13:22,886 --> 00:13:24,804 It hasn't been that long. 300 00:13:24,846 --> 00:13:26,222 It feels like forever. 301 00:13:26,264 --> 00:13:28,183 Anyway, I was thinking maybe this weekend. 302 00:13:28,224 --> 00:13:29,309 Yeah, sign me up. 303 00:13:29,351 --> 00:13:30,727 Good! It's a date. 304 00:13:30,769 --> 00:13:34,189 I think maybe I'm gonna... leave the chickens to you. 305 00:13:34,230 --> 00:13:36,691 What, you're still scared of a few chicken bites? 306 00:13:36,733 --> 00:13:38,568 If one gets away, then I've gotta rescue it. 307 00:13:38,610 --> 00:13:39,712 It's a big production, you know? 308 00:13:39,736 --> 00:13:40,945 I loved it when you did that. 309 00:13:40,987 --> 00:13:42,322 My knight in shining armor. 310 00:13:42,364 --> 00:13:43,823 Oh, yeah? 311 00:13:43,865 --> 00:13:46,743 Hmm! Yeah, I was pretty brave that day, wasn't I? 312 00:13:46,785 --> 00:13:48,119 Should I let another one loose? 313 00:13:48,161 --> 00:13:49,913 Maybe one day of bravery's enough. 314 00:13:49,954 --> 00:13:51,122 Scaredy-cat! 315 00:13:52,290 --> 00:13:54,334 That is "Sheriff Scaredy-Cat" to you. 316 00:13:55,543 --> 00:13:56,628 Mm. 317 00:13:56,670 --> 00:13:57,754 All right. 318 00:13:57,796 --> 00:13:59,255 Have fun! 319 00:14:07,097 --> 00:14:08,848 Well, I guess that's pretty common, right? 320 00:14:08,890 --> 00:14:10,725 Guys wanna have sons? 321 00:14:10,767 --> 00:14:12,435 Do you wanna have sons? 322 00:14:12,477 --> 00:14:16,189 Oh, I haven't really thought about that yet. 323 00:14:16,231 --> 00:14:17,774 Dad's never been interested in me 324 00:14:17,816 --> 00:14:19,109 or anything I do. 325 00:14:19,150 --> 00:14:21,361 I mean, that's why I live here. 326 00:14:21,403 --> 00:14:23,780 Well, if that's the reason, then maybe it's not so bad. 327 00:14:23,822 --> 00:14:26,408 You don't want me to be happy? 328 00:14:26,449 --> 00:14:28,910 No! No, sorry. I didn't mean it like that. 329 00:14:28,952 --> 00:14:30,870 It's just that 330 00:14:30,912 --> 00:14:32,789 you know, I like you being here. 331 00:14:32,831 --> 00:14:36,209 You're like my 332 00:14:36,251 --> 00:14:37,627 best friend. 333 00:14:37,669 --> 00:14:39,587 You too. 334 00:14:39,629 --> 00:14:41,381 Cool. 335 00:14:59,649 --> 00:15:00,734 Why'd you stop? 336 00:15:03,069 --> 00:15:06,573 ♪ Is you ♪ 337 00:15:06,614 --> 00:15:08,950 ♪ Don't need glitter or gold ♪ 338 00:15:08,992 --> 00:15:12,120 ♪ Ain't nothing can be sold ♪ 339 00:15:12,162 --> 00:15:15,331 ♪ That'll make me feel like you do ♪ 340 00:15:17,250 --> 00:15:19,419 ♪ And those bright city lights ♪ 341 00:15:19,461 --> 00:15:22,839 ♪ Can shine for someone else tonight ♪ 342 00:15:22,881 --> 00:15:27,302 ♪ 'Cause all I need is you ♪ 343 00:15:27,344 --> 00:15:29,095 ♪ Oh ♪ 344 00:15:29,137 --> 00:15:34,142 ♪ All I need is you ♪ 345 00:15:37,562 --> 00:15:39,939 I believe we got something, Ms. Elfman. 346 00:15:39,981 --> 00:15:42,359 I believe we do, Mr. Crowe. 347 00:15:46,738 --> 00:15:49,115 S-So... ahem. 348 00:15:49,157 --> 00:15:53,745 Under the new rules of romantic engagement, 349 00:15:53,787 --> 00:15:54,996 I believe 350 00:15:55,038 --> 00:15:56,998 I'm supposed to ask if it's okay first 351 00:15:57,040 --> 00:15:58,958 before I kiss the lady? 352 00:15:59,000 --> 00:16:01,169 Yes, you are. 353 00:16:03,546 --> 00:16:05,924 Would it be 354 00:16:05,965 --> 00:16:08,093 okay? 355 00:16:14,516 --> 00:16:16,685 I'll have to get back to you on that. 356 00:16:19,562 --> 00:16:21,481 All right. 357 00:16:22,982 --> 00:16:25,068 All right. 358 00:16:25,110 --> 00:16:27,445 We-We need to get back to this before we lose it. 359 00:16:27,487 --> 00:16:28,988 Yeah. Yeah. 360 00:16:29,030 --> 00:16:30,091 Whew! Run those lyrics by me again. 361 00:16:30,115 --> 00:16:30,949 All right. Ahem. 362 00:16:40,709 --> 00:16:42,085 I think this is gonna be 363 00:16:42,127 --> 00:16:45,672 one of those "fishing is meditation" days. 364 00:16:45,714 --> 00:16:47,507 Oh, I do hope so. 365 00:16:48,758 --> 00:16:50,510 Mm. 366 00:16:50,552 --> 00:16:52,345 Thirsty? 367 00:16:52,387 --> 00:16:53,763 Yeah. 368 00:16:53,805 --> 00:16:55,724 Yeah, that'd be great. Please. 369 00:16:55,765 --> 00:16:56,725 - Here. - Got it. 370 00:16:56,766 --> 00:16:57,766 - Yup? - Yup. 371 00:16:59,728 --> 00:17:01,187 Oh, um... 372 00:17:01,229 --> 00:17:02,915 I think I got some sandwiches in there, too. 373 00:17:02,939 --> 00:17:04,524 Okay. 374 00:17:04,566 --> 00:17:06,502 Uh, you might have to root around at the bottom there. 375 00:17:06,526 --> 00:17:08,737 All right. 376 00:17:08,778 --> 00:17:10,196 Whoa! Whoa! 377 00:17:10,238 --> 00:17:12,073 Ooh! I got something. I got a live one here! 378 00:17:12,115 --> 00:17:13,116 - Oh. - I got something. 379 00:17:13,158 --> 00:17:14,159 Whoa! 380 00:17:14,200 --> 00:17:15,201 What is that? 381 00:17:15,243 --> 00:17:16,828 I... have no idea. 382 00:17:16,870 --> 00:17:18,038 What is it? 383 00:17:18,079 --> 00:17:19,581 I don't know. 384 00:17:20,665 --> 00:17:22,876 What the...? 385 00:17:33,887 --> 00:17:34,887 Tara. 386 00:17:36,097 --> 00:17:38,141 I love you. 387 00:17:38,183 --> 00:17:40,560 I want to spend the rest of my life with you. 388 00:17:40,602 --> 00:17:43,104 Will you marry me? 389 00:17:50,195 --> 00:17:52,113 Yes! Yes, yes, yes. 390 00:17:52,155 --> 00:17:53,114 Yes, I'll marry you. 391 00:17:53,156 --> 00:17:54,532 You had me worried there! 392 00:17:54,574 --> 00:17:57,077 I thought I was gonna have to wait forever. 393 00:17:57,118 --> 00:17:59,537 Well, and I thought I was rushing things! 394 00:17:59,579 --> 00:18:01,474 Thought maybe you were getting cold feet or something. 395 00:18:01,498 --> 00:18:03,750 Oh, Boone, I haven't had cold feet in quite some time. 396 00:18:03,792 --> 00:18:05,585 Ah, look at that. 397 00:18:05,627 --> 00:18:06,795 It's my mother's. 398 00:18:06,836 --> 00:18:08,064 I mean, the stone is my mother's. 399 00:18:08,088 --> 00:18:09,482 I wanted to get the perfect band for it, 400 00:18:09,506 --> 00:18:11,925 but the-the shop in Denver was backed up. 401 00:18:11,966 --> 00:18:13,301 That's why it took so long. 402 00:18:14,636 --> 00:18:15,887 It's beautiful. 403 00:18:15,929 --> 00:18:17,597 Yeah, 404 00:18:17,639 --> 00:18:20,642 but not nearly as beautiful as the woman wearing it. 405 00:18:21,768 --> 00:18:25,730 The fact that you want me to wear your mother's diamond 406 00:18:25,772 --> 00:18:28,233 it means the world to me. 407 00:18:29,401 --> 00:18:30,944 Well, I hope it means as much to you 408 00:18:30,985 --> 00:18:33,822 as it does to me. 409 00:18:33,863 --> 00:18:35,949 It is gorgeous 410 00:18:35,990 --> 00:18:37,826 just like you. 411 00:18:40,203 --> 00:18:42,455 Ah 412 00:18:42,497 --> 00:18:45,125 this is quite the romantic setting... 413 00:18:45,166 --> 00:18:46,793 - Mm-hmm. - Sheriff Taylor. 414 00:18:46,835 --> 00:18:47,961 Well, thank you. 415 00:18:48,003 --> 00:18:49,546 I chose it because 416 00:18:49,587 --> 00:18:52,632 this is where I first wanted to kiss you, 417 00:18:52,674 --> 00:18:54,718 and 418 00:18:54,759 --> 00:18:56,886 knew that you wanted me to. 419 00:18:58,304 --> 00:19:00,306 Oh, Boone. 420 00:19:06,938 --> 00:19:08,440 Erin? You home? 421 00:19:08,481 --> 00:19:10,275 In here! 422 00:19:10,316 --> 00:19:11,693 Okay. 423 00:19:13,361 --> 00:19:15,841 Guys, there's something I wanna talk to you guys about. 424 00:19:17,991 --> 00:19:19,993 Tara and I have some 425 00:19:20,035 --> 00:19:21,786 very important news. 426 00:19:21,828 --> 00:19:24,581 Okay. 427 00:19:24,622 --> 00:19:26,291 We're gonna get married. 428 00:19:26,332 --> 00:19:28,126 Like when you and Mom were married? 429 00:19:28,168 --> 00:19:30,670 Yes, exactly like that. 430 00:19:30,712 --> 00:19:32,005 So, she'll be like our mom? 431 00:19:34,007 --> 00:19:35,216 And Erin would be. 432 00:19:35,258 --> 00:19:36,760 Our sister? 433 00:19:36,801 --> 00:19:38,845 Well, y-yeah, essentially. 434 00:19:38,887 --> 00:19:43,016 I mean, it's complicated, but, um 435 00:19:43,058 --> 00:19:44,601 yeah. 436 00:19:44,642 --> 00:19:45,894 So, what do you guys think? 437 00:19:49,147 --> 00:19:50,273 Engaged? 438 00:19:50,315 --> 00:19:51,358 Uh-huh. 439 00:19:51,399 --> 00:19:52,400 When? 440 00:19:52,442 --> 00:19:53,401 He just asked me. 441 00:19:53,443 --> 00:19:55,028 And you said yes? 442 00:19:55,070 --> 00:19:56,654 I did. 443 00:19:57,864 --> 00:19:59,199 Wow. 444 00:19:59,240 --> 00:20:00,992 He's a good man, Erin. 445 00:20:01,034 --> 00:20:02,577 And I really do love him. 446 00:20:04,162 --> 00:20:05,163 Oh, Mom... 447 00:20:05,205 --> 00:20:07,040 I know. 448 00:20:07,082 --> 00:20:07,999 And he loves you, too. 449 00:20:08,041 --> 00:20:09,668 So much. 450 00:20:09,709 --> 00:20:11,586 I'm really happy for you. 451 00:20:11,628 --> 00:20:14,089 I really like Tara, Dad. And Erin. 452 00:20:14,130 --> 00:20:15,256 Good. I'm glad. 453 00:20:15,298 --> 00:20:16,341 So do I. 454 00:20:16,383 --> 00:20:18,051 But married? 455 00:20:19,177 --> 00:20:20,470 Yeah. 456 00:20:20,512 --> 00:20:23,348 Yeah, it'd be bit of a change, I know. 457 00:20:23,390 --> 00:20:25,016 Does Erin know? 458 00:20:25,058 --> 00:20:27,286 Yeah, Tara... Tara's telling her right now, as a matter of fact. 459 00:20:27,310 --> 00:20:28,561 Cool. 460 00:20:28,603 --> 00:20:30,897 It is cool, right? 461 00:20:30,939 --> 00:20:32,315 - Yeah. - Yeah. 462 00:20:35,485 --> 00:20:37,070 Hey. 463 00:20:38,488 --> 00:20:39,614 You good? 464 00:20:52,335 --> 00:20:53,211 Well, hallelujah! 465 00:20:55,088 --> 00:20:56,381 Aw 466 00:20:56,423 --> 00:20:58,383 About time he stepped up to the plate. 467 00:20:58,425 --> 00:20:59,384 Boy, did he. 468 00:20:59,426 --> 00:21:00,885 Oh! 469 00:21:00,927 --> 00:21:03,722 Well, congratulations to Boone Taylor for making 470 00:21:03,763 --> 00:21:05,557 one of the two best decisions of his life, 471 00:21:05,598 --> 00:21:07,392 and good on you for saying yes. 472 00:21:07,434 --> 00:21:09,477 Aw, it was an easy call to make. 473 00:21:09,519 --> 00:21:11,479 Mm... now let's see that ring. 474 00:21:11,521 --> 00:21:15,025 Oh, it is picture-perfect on your hand. 475 00:21:15,066 --> 00:21:16,192 It sure is. 476 00:21:16,234 --> 00:21:17,777 Mm. You know what? 477 00:21:17,819 --> 00:21:20,196 I'm gonna bring you my old wedding binder. 478 00:21:20,238 --> 00:21:21,489 Yes, it's old, 479 00:21:21,531 --> 00:21:24,284 but it is filled with classic flower ideas, 480 00:21:24,325 --> 00:21:26,036 and cakes, and 481 00:21:26,077 --> 00:21:27,287 you name it. 482 00:21:27,328 --> 00:21:28,747 Wow, thank you. 483 00:21:28,788 --> 00:21:31,499 Yeah. Have you set a date? 484 00:21:31,541 --> 00:21:33,793 Uh, honestly 485 00:21:33,835 --> 00:21:35,879 we haven't really given it much thought. 486 00:21:35,920 --> 00:21:38,173 I mean, um, we've both been super-busy. 487 00:21:38,214 --> 00:21:42,302 Uh, well, even if you're trying to keep things simple, 488 00:21:42,344 --> 00:21:45,430 there's still a million things that you need to plan. 489 00:21:45,472 --> 00:21:46,991 Oh, my first wedding? What a production! 490 00:21:47,015 --> 00:21:49,601 And all for the benefit of James and his family and friends. 491 00:21:49,642 --> 00:21:51,603 Our wedding was a big to-do, also. 492 00:21:51,644 --> 00:21:53,104 At least yours lasted. 493 00:21:53,146 --> 00:21:54,957 Yeah, you don't need a big wedding to make it last 494 00:21:54,981 --> 00:21:56,232 you just need the right guy. 495 00:21:56,274 --> 00:21:57,442 And gal. 496 00:21:57,484 --> 00:21:59,361 That is correct. 497 00:21:59,402 --> 00:22:00,653 Yeah, Hutch is doing okay. 498 00:22:00,695 --> 00:22:02,781 Mm-hmm! 499 00:22:02,822 --> 00:22:05,450 This being your second round 500 00:22:05,492 --> 00:22:06,993 you a little bit scared? 501 00:22:07,035 --> 00:22:09,079 A little. 502 00:22:09,120 --> 00:22:10,288 But you know? 503 00:22:10,330 --> 00:22:12,130 I've got... I've got the right guy this time. 504 00:22:12,916 --> 00:22:14,250 You do. 505 00:22:14,292 --> 00:22:15,460 You really do. 506 00:22:17,337 --> 00:22:20,423 Well, since we're gonna be a blended family, 507 00:22:20,465 --> 00:22:23,385 we should do this as often as we can. 508 00:22:23,426 --> 00:22:25,845 Yeah? You wanna cook dinner for us every night? 509 00:22:25,887 --> 00:22:26,638 Sure! 510 00:22:26,680 --> 00:22:28,306 Not what I was saying. 511 00:22:28,348 --> 00:22:29,891 I know. I was just joking. 512 00:22:29,933 --> 00:22:32,644 The kids seem to get along okay. 513 00:22:32,686 --> 00:22:34,813 I guess we can see if they can keep it up 514 00:22:34,854 --> 00:22:36,290 when they're always on top of each other. 515 00:22:36,314 --> 00:22:37,982 Yeah, we're lucky they get along so well. 516 00:22:38,024 --> 00:22:39,401 "Lucky". 517 00:22:39,442 --> 00:22:41,861 That is the word that I would use 518 00:22:41,903 --> 00:22:44,656 to describe all of this. 519 00:22:44,698 --> 00:22:46,241 Who wants more popcorn? 520 00:22:46,282 --> 00:22:47,742 I do! 521 00:22:52,247 --> 00:22:53,623 Hello? 522 00:22:53,665 --> 00:22:54,541 Hey, Tara. 523 00:22:54,582 --> 00:22:55,500 It's Erin. 524 00:22:55,542 --> 00:22:57,168 Oh... hi, sweetheart. 525 00:22:57,210 --> 00:22:58,962 Sorry, I-I thought I called Tara's phone. 526 00:22:59,004 --> 00:23:00,171 You did. 527 00:23:00,213 --> 00:23:02,048 So, how are you? 528 00:23:03,883 --> 00:23:05,427 I'll go get her for you. 529 00:23:05,468 --> 00:23:06,594 Oh, no, that's... 530 00:23:08,722 --> 00:23:09,889 Really fun. 531 00:23:09,931 --> 00:23:10,931 Yeah. 532 00:23:12,225 --> 00:23:13,810 Oh, someone's coming. 533 00:23:14,978 --> 00:23:16,062 It's Dad. 534 00:23:16,104 --> 00:23:17,397 My old dad. 535 00:23:19,524 --> 00:23:21,276 James, hi. 536 00:23:21,317 --> 00:23:22,569 Hey, how are ya? 537 00:23:22,610 --> 00:23:25,488 Well... I have some news. 538 00:23:26,614 --> 00:23:28,199 Boone and I got engaged. 539 00:23:28,241 --> 00:23:29,784 Really? 540 00:23:29,826 --> 00:23:31,244 Um... 541 00:23:31,286 --> 00:23:33,371 Wow, that's... 542 00:23:33,413 --> 00:23:35,206 I'm happy for you. 543 00:23:35,248 --> 00:23:36,833 Thanks. How's Bethany? 544 00:23:36,875 --> 00:23:38,376 She's... She's doing good. 545 00:23:38,418 --> 00:23:39,502 Please give her my best. 546 00:23:39,544 --> 00:23:40,837 I will. 547 00:23:40,879 --> 00:23:42,106 Uh, look, I hate to drag you into this, 548 00:23:42,130 --> 00:23:43,965 but Erin's not talking to me. 549 00:23:44,007 --> 00:23:46,593 She won't answer my texts, she won't return my phone calls. 550 00:23:46,634 --> 00:23:48,094 Weren't you talking to her just now? 551 00:23:48,136 --> 00:23:50,180 Is she mad at me about something? 552 00:23:50,221 --> 00:23:51,556 Not that I know of. 553 00:23:51,598 --> 00:23:53,058 Could you find out? 554 00:23:53,099 --> 00:23:55,894 You should really talk to her about it. 555 00:23:55,935 --> 00:23:58,188 How can I? She literally will not talk to me. 556 00:23:58,229 --> 00:23:59,773 Okay, I'll... I'll check in with her. 557 00:23:59,814 --> 00:24:00,857 Thank you. 558 00:24:00,899 --> 00:24:02,067 - Sure. - Oh, and hey 559 00:24:02,108 --> 00:24:04,986 congrats again on your big news. 560 00:24:05,028 --> 00:24:07,113 Thanks. 561 00:24:08,490 --> 00:24:09,574 Everything okay? 562 00:24:09,616 --> 00:24:10,992 Yeah, just, um 563 00:24:11,034 --> 00:24:13,495 father-teenage daughter stuff. 564 00:24:14,621 --> 00:24:16,039 I can relate. 565 00:24:16,081 --> 00:24:17,832 You don't have a teenage daughter. 566 00:24:17,874 --> 00:24:20,543 But... I will soon enough. 567 00:24:22,087 --> 00:24:24,297 And quite frankly, it terrifies me. 568 00:24:24,339 --> 00:24:25,382 Smart man. 569 00:24:25,423 --> 00:24:27,759 Yeah. 570 00:24:38,812 --> 00:24:41,189 Casey, you did not have to throw us a party. 571 00:24:41,231 --> 00:24:42,357 Oh, yes she did. 572 00:24:42,399 --> 00:24:43,733 Oh, she can't help herself. 573 00:24:43,775 --> 00:24:45,360 It's true. I can't help myself. 574 00:24:46,695 --> 00:24:48,196 Oh... look who's here. 575 00:24:49,572 --> 00:24:50,907 Oh, good-lookin' guy. 576 00:24:50,949 --> 00:24:53,535 Ah, a friend of yours, Case? 577 00:24:53,576 --> 00:24:54,494 He's staying at her place. 578 00:24:54,536 --> 00:24:56,162 What? 579 00:24:56,204 --> 00:24:58,540 We're writin' an album together. 580 00:24:58,581 --> 00:25:00,625 Collection of love songs, is it? 581 00:25:00,667 --> 00:25:01,710 One or two. 582 00:25:03,086 --> 00:25:04,421 Oh, it is showtime, ladies. 583 00:25:04,462 --> 00:25:06,297 Now, I better see you dancin' out here. 584 00:25:06,339 --> 00:25:08,508 - Yeah. - Hey. 585 00:25:08,550 --> 00:25:10,468 Whoo! 586 00:25:12,429 --> 00:25:14,639 Howdy, Parable! 587 00:25:14,681 --> 00:25:16,266 Howdy! 588 00:25:16,307 --> 00:25:19,185 Welcome to the Tara and Boone "Makin' It Real" Celebration! 589 00:25:19,227 --> 00:25:21,604 Now, let's get this party started! 590 00:25:32,782 --> 00:25:36,036 ♪ My friends Say that I'm crazy ♪ 591 00:25:36,077 --> 00:25:38,496 ♪ They'll never understand ♪ 592 00:25:39,873 --> 00:25:43,543 ♪ Their boys Will drop 'em at midnight ♪ 593 00:25:43,585 --> 00:25:45,378 ♪ But you're here holding my hand ♪ 594 00:25:47,380 --> 00:25:50,592 ♪ Talking for hours there in the drive ♪ 595 00:25:50,633 --> 00:25:52,844 ♪ When I close my eyes ♪ 596 00:25:52,886 --> 00:25:54,846 ♪ I'm still sitting right next to you ♪ 597 00:25:54,888 --> 00:25:57,182 ♪ They don't See you like I do ♪ 598 00:25:57,223 --> 00:25:59,184 ♪ You're painting my sky blue ♪ 599 00:25:59,225 --> 00:26:02,187 ♪ Sun shining brighter when you come around ♪ 600 00:26:02,228 --> 00:26:06,399 ♪ Got that tough kinda silent The rough in the diamond ♪ 601 00:26:06,441 --> 00:26:09,486 ♪ The way that you shine out from the rest of the crowd ♪ 602 00:26:13,907 --> 00:26:16,826 ♪ They don't see you like I do I do, I do ♪ 603 00:26:16,868 --> 00:26:20,413 ♪ They don't see you like I do, I do, I do ♪ 604 00:26:20,455 --> 00:26:24,918 ♪ They don't see you like I do I do, I do ♪ 605 00:26:29,506 --> 00:26:30,691 It's delicious. Thank you. 606 00:26:30,715 --> 00:26:32,550 - There you go. - Well, I don't like beets. 607 00:26:32,592 --> 00:26:34,302 - Oh... - Hey! 608 00:26:34,344 --> 00:26:36,054 I don't care for beets. 609 00:26:36,096 --> 00:26:37,180 That's better. 610 00:26:37,222 --> 00:26:39,182 Right. I gotta remember that. 611 00:26:39,224 --> 00:26:42,977 And you... didn't get any ribs. 612 00:26:43,019 --> 00:26:44,562 I don't eat beef. 613 00:26:44,604 --> 00:26:46,957 Well, then you're in luck then, because these are pork ribs. 614 00:26:46,981 --> 00:26:48,316 I don't eat pork either. 615 00:26:48,358 --> 00:26:50,193 - Wait! Since when? - Okay. 616 00:26:50,235 --> 00:26:51,194 Mateo's vegetarian. 617 00:26:51,236 --> 00:26:53,530 I mean, he eats fish, 618 00:26:53,571 --> 00:26:56,866 but he's been telling me how horrible factory farming is. 619 00:26:56,908 --> 00:26:59,202 But these are ribs from one of the Barlows' pigs. 620 00:26:59,244 --> 00:27:01,287 Um, I'll take some salad, if you don't mind. 621 00:27:01,329 --> 00:27:02,497 - Here you go. - Thank you. 622 00:27:02,539 --> 00:27:04,958 Oh, yeah, and I almost forgot, um 623 00:27:05,000 --> 00:27:06,227 tomorrow, I've got a budget meeting, 624 00:27:06,251 --> 00:27:08,336 so I might be a little bit late. 625 00:27:08,378 --> 00:27:09,438 Okay, so who's where, when? 626 00:27:09,462 --> 00:27:11,214 Uh, I have baseball till five. 627 00:27:11,256 --> 00:27:12,298 I have dance. 628 00:27:12,340 --> 00:27:13,508 Just homework, 629 00:27:13,550 --> 00:27:16,052 unless the teacher doesn't give us any! 630 00:27:16,094 --> 00:27:18,680 - Yeah. - Yeah, dream on, buddy! 631 00:27:18,722 --> 00:27:20,473 Dream on. Okay. 632 00:27:20,515 --> 00:27:23,226 We all meet after school at the SUV. 633 00:27:23,268 --> 00:27:24,453 I'll drop Griffin at the rec center, 634 00:27:24,477 --> 00:27:26,396 Erin at dance class, 635 00:27:26,438 --> 00:27:27,897 and Fletcher, you'll come with me. 636 00:27:27,939 --> 00:27:30,275 If I'm done before five, I can get Griff from baseball. 637 00:27:30,316 --> 00:27:32,318 And me. Dance is right around the corner. 638 00:27:32,360 --> 00:27:34,738 Of course, because dance is right around the corner. 639 00:27:34,779 --> 00:27:36,257 And if not, then I'll circle back and get 'em. 640 00:27:36,281 --> 00:27:37,782 There we go. Think we got a plan. 641 00:27:37,824 --> 00:27:39,451 For tomorrow. 642 00:27:39,492 --> 00:27:40,452 Sorry! 643 00:27:40,493 --> 00:27:42,078 Griffin! 644 00:27:42,120 --> 00:27:44,456 Oh, you're such a klutz! 645 00:27:44,497 --> 00:27:45,540 Sorry. 646 00:27:48,501 --> 00:27:49,729 Hey, pal, it's okay. It's okay. 647 00:27:49,753 --> 00:27:51,147 Just leave it. We'll clean it up later. 648 00:27:51,171 --> 00:27:52,464 Just eat your dinner. 649 00:27:54,758 --> 00:27:57,886 That was fun last night, singing with you at the saloon. 650 00:27:57,927 --> 00:28:00,221 Yeah, you looked like you were enjoying yourself. 651 00:28:00,263 --> 00:28:01,765 You should step up more often. 652 00:28:01,806 --> 00:28:02,724 Nah. 653 00:28:02,766 --> 00:28:05,310 No, I'd just start to like it. 654 00:28:05,352 --> 00:28:08,563 I wouldn't want to steal thunder from all you stage-hogs. 655 00:28:08,605 --> 00:28:10,732 Oh, is that what I am? A stage-hog? 656 00:28:10,774 --> 00:28:11,733 Yeah. 657 00:28:11,775 --> 00:28:13,860 World-class. 658 00:28:13,902 --> 00:28:15,403 Yeah, since I was seven, 659 00:28:15,445 --> 00:28:17,340 and the pastor asked me to lead the congregation in song. 660 00:28:18,948 --> 00:28:21,284 Amazing how many singers I know who started out that way. 661 00:28:21,326 --> 00:28:23,244 Yeah, well, the way it's going, 662 00:28:23,286 --> 00:28:25,126 we'll be singing together a lot on this record. 663 00:28:25,997 --> 00:28:27,290 That's true. 664 00:28:27,332 --> 00:28:29,834 Bet the fans would love to hear it live. 665 00:28:29,876 --> 00:28:33,213 Well, your crackerjack backup singers will nail it, 666 00:28:33,254 --> 00:28:34,631 I'm sure. 667 00:28:34,673 --> 00:28:36,007 Look. 668 00:28:37,384 --> 00:28:39,094 I like to sing. 669 00:28:39,135 --> 00:28:41,137 I have a good voice. 670 00:28:41,179 --> 00:28:43,515 You... have a great voice. 671 00:28:44,974 --> 00:28:47,227 And helping you sound 672 00:28:47,268 --> 00:28:49,062 as magnificent as you should, 673 00:28:49,104 --> 00:28:51,606 that's more than enough for me. 674 00:28:53,024 --> 00:28:55,151 That's so sweet. 675 00:28:55,193 --> 00:28:57,862 Straight from the heart, babe. 676 00:29:02,200 --> 00:29:03,118 I think your stew's goin' over. 677 00:29:03,159 --> 00:29:04,536 Oh! My stew! 678 00:29:04,577 --> 00:29:07,706 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh... 679 00:29:17,757 --> 00:29:19,300 Hey. 680 00:29:19,342 --> 00:29:20,927 Sorry about the jeans. 681 00:29:20,969 --> 00:29:23,388 They'll dry. 682 00:29:25,223 --> 00:29:27,934 If you have a minute, I thought that 683 00:29:27,976 --> 00:29:30,603 we could pick out some onesies for the new baby 684 00:29:30,645 --> 00:29:32,397 to send to your dad and Bethany. 685 00:29:32,439 --> 00:29:34,083 Did you take a look at the link I sent you? 686 00:29:34,107 --> 00:29:35,316 You can pick something out. 687 00:29:35,358 --> 00:29:37,485 All right. 688 00:29:37,527 --> 00:29:40,363 You're mad at your dad about something. 689 00:29:42,198 --> 00:29:44,159 Dad never wanted me. 690 00:29:44,200 --> 00:29:45,243 Never wanted you? 691 00:29:45,285 --> 00:29:46,828 He wanted a boy. 692 00:29:46,870 --> 00:29:48,038 No, he didn't. 693 00:29:48,079 --> 00:29:50,123 Yes, he did! He said it. 694 00:29:50,165 --> 00:29:51,666 - When? - At the gender-reveal party. 695 00:29:51,708 --> 00:29:55,045 Oh... you must have misunderstood. 696 00:29:55,086 --> 00:29:56,755 I didn't misunderstand anything. 697 00:29:56,796 --> 00:29:59,507 He said it, and he meant it. 698 00:29:59,549 --> 00:30:00,967 You need to talk to your dad. 699 00:30:01,009 --> 00:30:02,385 Why would I do that? 700 00:30:02,427 --> 00:30:03,678 To clear the air. 701 00:30:03,720 --> 00:30:05,388 I don't want to talk to him about it. 702 00:30:05,430 --> 00:30:07,140 I don't want to talk to you about it. 703 00:30:07,182 --> 00:30:08,182 I have homework. 704 00:30:10,393 --> 00:30:11,519 Okay. 705 00:30:30,830 --> 00:30:34,751 Well, I have got to say... that was delicious, Boone. 706 00:30:34,793 --> 00:30:35,835 See? 707 00:30:35,877 --> 00:30:37,146 You don't need to put meat in lasagne 708 00:30:37,170 --> 00:30:38,171 for it to taste good. 709 00:30:38,213 --> 00:30:39,339 It tastes better with it. 710 00:30:39,381 --> 00:30:40,423 Whoa, whoa, whoa. 711 00:30:40,465 --> 00:30:42,258 Easy there, tiger. Come on. 712 00:30:42,300 --> 00:30:44,427 Not so nice. 713 00:30:44,469 --> 00:30:46,221 Anyway, you guys have a good night, okay? 714 00:30:46,262 --> 00:30:47,263 All right, bye. 715 00:30:47,305 --> 00:30:49,015 - See you in the morning. - Okay. 716 00:30:49,057 --> 00:30:50,934 Well, that was fun, huh? 717 00:30:50,975 --> 00:30:52,227 Yeah. 718 00:30:52,268 --> 00:30:54,187 Do we have to have dinner with them every night? 719 00:30:54,229 --> 00:30:55,772 Hey 720 00:30:55,814 --> 00:30:57,899 we gotta get used to it, don't we? 721 00:30:57,941 --> 00:30:59,627 I mean, we're gonna be with them all the time 722 00:30:59,651 --> 00:31:00,777 once we're married. 723 00:31:00,819 --> 00:31:02,153 But you're not married now. 724 00:31:05,448 --> 00:31:07,367 Okay. Um... 725 00:31:07,409 --> 00:31:08,618 I guess we could ease off 726 00:31:08,660 --> 00:31:10,262 on the blended-family thing a little bit. 727 00:31:10,286 --> 00:31:12,831 Where are we gonna be staying together every night? 728 00:31:14,666 --> 00:31:17,377 Uh, gee, I don't know. I haven't thought about that. 729 00:31:17,419 --> 00:31:18,586 I'm assuming here? 730 00:31:18,628 --> 00:31:20,171 Like, "here" in, like, our house, 731 00:31:20,213 --> 00:31:21,524 or "here" in, like, Tara's house? 732 00:31:21,548 --> 00:31:23,425 Because we're kinda in both of 'em now. 733 00:31:23,466 --> 00:31:25,176 Look, pal, I don't know, 'kay? 734 00:31:25,218 --> 00:31:26,136 I haven't thought about it. 735 00:31:26,177 --> 00:31:27,512 I'm tired. 736 00:31:27,554 --> 00:31:29,156 Let's just go in and finish the homework, 737 00:31:29,180 --> 00:31:31,141 and we'll... we'll think about that later, okay? 738 00:31:31,182 --> 00:31:32,182 Deal? 739 00:31:40,025 --> 00:31:42,902 I just assumed that we'd live at your place, 740 00:31:42,944 --> 00:31:44,171 because my place isn't really my place. 741 00:31:44,195 --> 00:31:45,572 It's the Barlows', 742 00:31:45,613 --> 00:31:46,573 and I don't think they're planning on renting it 743 00:31:46,614 --> 00:31:47,699 for much longer. 744 00:31:47,741 --> 00:31:48,950 Well, my place is too small. 745 00:31:48,992 --> 00:31:50,511 Fletch and Griff already share a room. 746 00:31:50,535 --> 00:31:51,911 Where are we gonna put Erin? 747 00:31:51,953 --> 00:31:54,581 Ah, that's a good... good question. 748 00:31:54,622 --> 00:31:56,875 Maybe our family hasn't stopped growing. 749 00:32:02,088 --> 00:32:04,841 Wow, that's a... 750 00:32:04,883 --> 00:32:06,968 Possibility? 751 00:32:07,010 --> 00:32:09,012 Yeah, um... 752 00:32:09,054 --> 00:32:11,723 Is that something that interests you? 753 00:32:11,765 --> 00:32:13,933 I love being a mom, Boone, 754 00:32:13,975 --> 00:32:17,395 and I've always wanted to hold a baby of my own. 755 00:32:17,437 --> 00:32:19,814 I'd-I'd love to hold a baby of ours. 756 00:32:19,856 --> 00:32:21,775 Well, that's a very sweet thought. 757 00:32:21,816 --> 00:32:24,194 So, you're not opposed to the idea? 758 00:32:24,235 --> 00:32:25,987 No, ma'am. 759 00:32:26,029 --> 00:32:27,072 Not one little bit. 760 00:32:29,074 --> 00:32:32,869 But we're definitely gonna need a bigger house. 761 00:32:32,911 --> 00:32:34,537 You know, I still have those drawings 762 00:32:34,579 --> 00:32:35,914 that I did for the addition. 763 00:32:35,955 --> 00:32:37,332 I remember, yeah. 764 00:32:37,374 --> 00:32:40,043 Yeah, I mean, it'd disrupt things for a spell, but... 765 00:32:40,085 --> 00:32:42,462 How much of a spell? 766 00:32:42,504 --> 00:32:45,215 Well, probably... 767 00:32:45,256 --> 00:32:46,424 I'd say 768 00:32:46,466 --> 00:32:47,634 a month? 769 00:32:47,676 --> 00:32:49,552 Maybe more? A couple months? 770 00:32:49,594 --> 00:32:51,304 I was hoping for a summer wedding. 771 00:32:51,346 --> 00:32:53,348 We'll still get married. 772 00:32:53,390 --> 00:32:55,558 And keep living like this? In two separate houses? 773 00:32:55,600 --> 00:32:57,102 Yeah, we'd make it work. 774 00:32:57,143 --> 00:32:58,228 We do make it work. 775 00:32:58,269 --> 00:33:00,271 I suppose. 776 00:33:00,313 --> 00:33:02,065 You suppose, huh? 777 00:33:02,107 --> 00:33:03,274 Okay. 778 00:33:05,735 --> 00:33:07,529 Okay. 779 00:33:07,570 --> 00:33:08,571 Yeah, you're right. 780 00:33:08,613 --> 00:33:11,199 Our lives are a little 781 00:33:11,241 --> 00:33:13,201 too chaotic as it is. 782 00:33:13,243 --> 00:33:16,037 The last thing we need is a major house renovation, 783 00:33:16,079 --> 00:33:19,874 and instead of adding on to what we already have, 784 00:33:19,916 --> 00:33:23,169 I think our new lives should be 785 00:33:23,211 --> 00:33:24,421 exactly that 786 00:33:24,462 --> 00:33:25,672 new. 787 00:33:26,840 --> 00:33:29,759 You have so many memories at your house. 788 00:33:29,801 --> 00:33:33,388 You know, of you and Corey and the boys. 789 00:33:35,098 --> 00:33:37,100 That's nice of you to say, thank you. 790 00:33:37,142 --> 00:33:39,644 But... 791 00:33:39,686 --> 00:33:42,480 I think we need to create our own memories, 792 00:33:42,522 --> 00:33:43,940 in a place of our own, 793 00:33:43,982 --> 00:33:46,860 and truth is, 794 00:33:46,901 --> 00:33:48,629 I don't want to wait months or more to be with you. 795 00:33:48,653 --> 00:33:49,988 I want to be with you right now. 796 00:33:50,030 --> 00:33:52,073 I do, too. 797 00:33:52,115 --> 00:33:53,116 So? 798 00:33:53,158 --> 00:33:54,909 So 799 00:33:54,951 --> 00:33:56,595 Guess we're lookin' for a new place to live. 800 00:33:56,619 --> 00:33:57,954 Yeah. 801 00:33:57,996 --> 00:34:00,123 I'm not so sure finding one and moving into it 802 00:34:00,165 --> 00:34:02,042 is gonna make our lives any less chaotic. 803 00:34:02,083 --> 00:34:04,377 No, but it gets us to married quicker. 804 00:34:04,419 --> 00:34:06,254 Ahem. 805 00:34:06,296 --> 00:34:08,548 Yeah. 806 00:34:08,590 --> 00:34:10,216 But...? 807 00:34:12,260 --> 00:34:14,637 The boys aren't gonna like it, Boone. 808 00:34:14,679 --> 00:34:16,348 I mean, you know they won't. 809 00:34:17,849 --> 00:34:20,560 Yeah, but... they'll adapt. 810 00:34:20,602 --> 00:34:22,354 Kids are good that way. 811 00:34:22,395 --> 00:34:24,147 We're asking a lot of them. 812 00:34:24,189 --> 00:34:25,774 Or I am. 813 00:34:25,815 --> 00:34:28,610 They loved their mom so much. 814 00:34:28,651 --> 00:34:32,113 They might not be ready for a new one, 815 00:34:32,155 --> 00:34:34,199 and a new house. 816 00:34:38,161 --> 00:34:40,038 This is Travis and Sarah McQuillan's old place. 817 00:34:40,080 --> 00:34:43,083 They snowbirded to Boca for good in November, so... 818 00:34:43,124 --> 00:34:44,709 I'm surprised it's still on the market. 819 00:34:44,751 --> 00:34:46,294 It's a beautiful place for a family. 820 00:34:46,336 --> 00:34:47,671 It is. 821 00:34:47,712 --> 00:34:49,631 It's a nice place, don't you think, Griff? 822 00:34:49,673 --> 00:34:50,840 I guess. 823 00:34:50,882 --> 00:34:52,592 There's so many bedrooms. 824 00:34:52,634 --> 00:34:54,177 Yup, everyone gets their own bedroom. 825 00:34:54,219 --> 00:34:55,428 No more bunk beds. 826 00:34:55,470 --> 00:34:56,470 But I like my bunk bed. 827 00:34:58,098 --> 00:34:59,557 And also, there's lots of property, 828 00:34:59,599 --> 00:35:01,059 so lots of room for Bert and Ernie 829 00:35:01,101 --> 00:35:02,727 to stretch their legs, which is nice. 830 00:35:02,769 --> 00:35:04,163 Yup, and maybe we can add to the herd, you know 831 00:35:04,187 --> 00:35:05,706 - get a couple horses of our own? - Mm-hmm. 832 00:35:05,730 --> 00:35:06,832 Bert and Ernie wouldn't like that. 833 00:35:06,856 --> 00:35:08,858 Just a thought. 834 00:35:08,900 --> 00:35:10,735 Now, come on, let's go look at the house. 835 00:35:14,781 --> 00:35:15,990 So 836 00:35:16,032 --> 00:35:17,701 What'd you think? 837 00:35:17,742 --> 00:35:19,035 It's nice. 838 00:35:19,077 --> 00:35:20,453 When would we move in? 839 00:35:20,495 --> 00:35:21,746 I'm not sure. 840 00:35:21,788 --> 00:35:23,015 I mean, Boone and I have to talk about it. 841 00:35:23,039 --> 00:35:25,250 We haven't even signed a lease yet. 842 00:35:29,421 --> 00:35:30,672 Morning, sleepyhead. 843 00:35:35,510 --> 00:35:37,554 Something wrong with the bed in your room? 844 00:35:38,596 --> 00:35:40,890 Mm. No. 845 00:35:40,932 --> 00:35:43,268 I got a 846 00:35:43,309 --> 00:35:45,729 visit from the muse last night. 847 00:35:45,770 --> 00:35:47,063 Ah. 848 00:35:47,105 --> 00:35:49,941 I had to heed the... heed the call. 849 00:35:49,983 --> 00:35:51,109 You wanna hear? 850 00:35:51,151 --> 00:35:53,611 Yeah. 851 00:35:53,653 --> 00:35:55,321 Ahh. 852 00:35:55,363 --> 00:35:58,158 All right. Uh 853 00:35:58,199 --> 00:36:00,201 uh, yeah. 854 00:36:00,243 --> 00:36:01,995 Ahem. 855 00:36:02,037 --> 00:36:04,789 ♪ I could fix that fence post ♪ 856 00:36:04,831 --> 00:36:07,167 ♪ Wrench on that farm truck tire ♪ 857 00:36:07,208 --> 00:36:09,294 ♪ Punch a clock at a dead-end job ♪ 858 00:36:09,336 --> 00:36:12,589 ♪ But I can't hold back this fire ♪ 859 00:36:12,630 --> 00:36:14,382 ♪ Somewhere in a memory ♪ 860 00:36:14,424 --> 00:36:17,344 ♪ There's a road that always leads me ♪ 861 00:36:17,385 --> 00:36:19,012 ♪ Back to you ♪ 862 00:36:19,054 --> 00:36:21,848 ♪ And I'm coming home to you ♪ 863 00:36:21,890 --> 00:36:24,517 ♪ There's a voice in my head ♪ 864 00:36:24,559 --> 00:36:27,103 ♪ Song in my soul ♪ 865 00:36:27,145 --> 00:36:29,731 ♪ Keeps pulling on my heart ♪ 866 00:36:29,773 --> 00:36:32,275 ♪ Tells me where to go ♪ 867 00:36:32,317 --> 00:36:35,487 ♪ There's lonesome highways ♪ 868 00:36:35,528 --> 00:36:37,447 ♪ Rundown motel rooms ♪ 869 00:36:37,489 --> 00:36:39,783 ♪ And this two-lane dream I'm chasing ♪ 870 00:36:39,824 --> 00:36:42,911 ♪ Points me to the truth ♪ 871 00:36:42,952 --> 00:36:46,331 ♪ The reason why I do The things I do ♪ 872 00:36:47,499 --> 00:36:49,376 ♪ It's all for you ♪ 873 00:37:15,151 --> 00:37:17,487 Would it be all right if I kissed you? 874 00:37:18,863 --> 00:37:21,074 That'd be just fine. 875 00:37:29,916 --> 00:37:31,835 I don't understand why we have to move. 876 00:37:31,876 --> 00:37:34,212 Well... our place isn't big enough. 877 00:37:34,254 --> 00:37:35,714 Where is Erin gonna sleep? 878 00:37:35,755 --> 00:37:37,132 On the sofa in the living room. 879 00:37:37,173 --> 00:37:38,675 Like when we have visitors. 880 00:37:38,717 --> 00:37:40,260 Guys 881 00:37:40,301 --> 00:37:42,387 she's not gonna be a visitor. 882 00:37:42,429 --> 00:37:44,055 She's gonna be a member of this family. 883 00:37:44,097 --> 00:37:45,974 How about cookies? 884 00:37:46,016 --> 00:37:47,434 I'll get the milk. 885 00:37:47,475 --> 00:37:49,519 Do not drink out of that bottle, young man. 886 00:37:49,561 --> 00:37:51,187 - No promises. - Argh. 887 00:37:51,229 --> 00:37:52,397 Dad, we like it here. 888 00:37:52,439 --> 00:37:53,398 It's home. 889 00:37:53,440 --> 00:37:55,525 I know, 890 00:37:55,567 --> 00:37:57,444 but we'll make the new ranch home, too. 891 00:37:57,485 --> 00:37:59,738 Won't be the same. 892 00:38:02,198 --> 00:38:04,284 This is where we lived with mom. 893 00:38:04,325 --> 00:38:05,325 I know, 894 00:38:07,620 --> 00:38:09,098 but there is something about your mom 895 00:38:09,122 --> 00:38:10,665 that you guys don't know. 896 00:38:10,707 --> 00:38:13,460 She always wanted to have a bigger house. 897 00:38:13,501 --> 00:38:14,919 When we move, 898 00:38:14,961 --> 00:38:18,006 will she still be able to see where we are from heaven? 899 00:38:18,048 --> 00:38:20,717 Oh, pal. 900 00:38:20,759 --> 00:38:22,218 Listen. 901 00:38:22,260 --> 00:38:24,804 This is very important, both of you. 902 00:38:24,846 --> 00:38:26,931 Your mom 903 00:38:26,973 --> 00:38:29,601 always knows where you are. 904 00:38:30,727 --> 00:38:31,895 Okay? 905 00:38:31,936 --> 00:38:33,188 Good. 906 00:38:34,773 --> 00:38:36,399 I don't want to move. 907 00:38:36,441 --> 00:38:39,194 I know. You're making that very clear. 908 00:38:39,235 --> 00:38:40,987 I get it, believe me. 909 00:38:41,029 --> 00:38:42,590 Part of me doesn't want to move, either, 910 00:38:42,614 --> 00:38:46,534 but a big part of life is moving forward, 911 00:38:46,576 --> 00:38:48,912 and doing whatever you gotta do to get there, 912 00:38:48,953 --> 00:38:50,789 and I think, 913 00:38:50,830 --> 00:38:52,248 as your father, 914 00:38:52,290 --> 00:38:54,417 that this is something that we need to do. 915 00:38:54,459 --> 00:38:57,295 We'll be taking most of home with us, Griff. 916 00:38:57,337 --> 00:38:58,380 Yeah. 917 00:38:58,421 --> 00:39:01,800 Like, these cups, and the furniture, 918 00:39:01,841 --> 00:39:03,110 and stuff like that, right, Dad? 919 00:39:03,134 --> 00:39:04,761 Absolutely, yes! 920 00:39:04,803 --> 00:39:05,946 You can take anything you want. 921 00:39:05,970 --> 00:39:08,056 I still don't want to move. 922 00:39:08,098 --> 00:39:10,392 Hey, pal, come on. 923 00:39:11,559 --> 00:39:13,436 Kids. 924 00:39:18,316 --> 00:39:19,996 I know we have to move into a bigger house, 925 00:39:20,026 --> 00:39:21,611 but I still don't like it. 926 00:39:21,653 --> 00:39:23,029 How come? 927 00:39:23,071 --> 00:39:25,240 Well, I already have, like, two families, you know, 928 00:39:25,281 --> 00:39:26,616 with Dad and Bethany. 929 00:39:26,658 --> 00:39:28,034 Now I'm gonna have three. 930 00:39:28,076 --> 00:39:29,911 Well, don't you like Boone and the boys? 931 00:39:29,953 --> 00:39:31,121 Sure, a lot. 932 00:39:31,162 --> 00:39:33,206 So, then what's wrong about that? 933 00:39:33,248 --> 00:39:35,291 I'm just spending less and less time with Mom... 934 00:39:35,333 --> 00:39:36,459 Mm. 935 00:39:36,501 --> 00:39:37,979 And this is only gonna make it worse. 936 00:39:38,003 --> 00:39:39,629 Well, maybe not. 937 00:39:39,671 --> 00:39:42,966 I think you're pretty lucky to have three families. 938 00:39:43,008 --> 00:39:44,718 It's kinda awesome. 939 00:39:44,759 --> 00:39:47,387 Do you always see the positive side of things? 940 00:39:47,429 --> 00:39:48,972 I try to. 941 00:39:50,306 --> 00:39:52,475 I wish I could be like that. 942 00:39:52,517 --> 00:39:54,686 Well, talk to me when you're bummed out. 943 00:39:54,728 --> 00:39:56,104 I'll cheer you up. 944 00:39:56,146 --> 00:39:57,731 You always do. 945 00:40:00,233 --> 00:40:01,651 Erin! Hola! 946 00:40:01,693 --> 00:40:04,446 Wow... Mateo can drive? 947 00:40:04,487 --> 00:40:06,865 It's no big deal. I can drive. 948 00:40:06,906 --> 00:40:07,991 With a permit. 949 00:40:08,033 --> 00:40:10,660 I'll be 16 soon. 950 00:40:10,702 --> 00:40:12,579 Well, in October. 951 00:40:14,998 --> 00:40:17,500 Kendra wasn't lying. She's got everything in here. 952 00:40:17,542 --> 00:40:19,020 Yeah, I knew she was organized, 953 00:40:19,044 --> 00:40:20,187 but this is, like, next level. 954 00:40:20,211 --> 00:40:21,671 Ooh... I like that dress. 955 00:40:21,713 --> 00:40:23,131 Maybe if I was 25. 956 00:40:24,215 --> 00:40:25,342 Did you see the price tag? 957 00:40:25,383 --> 00:40:26,593 Ooh, hate that dress! 958 00:40:28,094 --> 00:40:30,347 But do I really need, like, a "wedding" wedding dress? 959 00:40:30,388 --> 00:40:31,514 I... 960 00:40:31,556 --> 00:40:33,183 I've got some great things I could wear. 961 00:40:33,224 --> 00:40:34,327 Yeah, you wear whatever you want, 962 00:40:34,351 --> 00:40:35,602 as far as I'm concerned. 963 00:40:35,643 --> 00:40:37,437 You can wear a clown costume, or a bikini. 964 00:40:37,479 --> 00:40:38,438 - Ooh! - Oh. There's an idea. 965 00:40:38,480 --> 00:40:39,647 A bikini? 966 00:40:41,232 --> 00:40:44,486 Yeah, but I would like to see you in a tux. 967 00:40:44,527 --> 00:40:47,155 Ooh... no, no, no. I don't do tuxes. 968 00:40:47,197 --> 00:40:49,616 I haven't worn a tux since senior prom. 969 00:40:49,657 --> 00:40:51,701 You didn't wear one to your first wedding? 970 00:40:51,743 --> 00:40:53,828 Nah, I didn't want to pony-up for it. 971 00:40:53,870 --> 00:40:55,038 We didn't... We didn't have a 972 00:40:55,080 --> 00:40:56,307 whole lot of money back then, so. 973 00:40:57,415 --> 00:40:59,209 Mm. 974 00:40:59,250 --> 00:41:00,710 Is everything okay? 975 00:41:00,752 --> 00:41:02,545 Yeah. 976 00:41:02,587 --> 00:41:05,465 Yeah, the realtor said the place is ours if we want it. 977 00:41:06,591 --> 00:41:07,717 That's great. 978 00:41:07,759 --> 00:41:09,399 Not only that, but there's another family 979 00:41:09,427 --> 00:41:10,905 that might be interested in this place. 980 00:41:10,929 --> 00:41:12,055 Wow. 981 00:41:12,097 --> 00:41:13,556 Everything's moving so fast. 982 00:41:13,598 --> 00:41:15,076 Well, we can slow it down, if you want. 983 00:41:15,100 --> 00:41:16,559 We could see what else is out there. 984 00:41:16,601 --> 00:41:19,688 No. No, no, that... that place has exactly what we need. 985 00:41:19,729 --> 00:41:20,772 And room to grow. 986 00:41:22,023 --> 00:41:23,943 Are you sure you're okay with selling this place? 987 00:41:29,572 --> 00:41:31,241 It's hard. 988 00:41:31,282 --> 00:41:33,368 I'm not gonna lie. It is hard. 989 00:41:33,410 --> 00:41:35,578 But I know we need to, 990 00:41:35,620 --> 00:41:37,706 and I want to. 991 00:41:37,747 --> 00:41:39,374 I really do want to. 992 00:41:39,416 --> 00:41:41,126 It's just that it's... 993 00:41:41,167 --> 00:41:42,210 It's hard. 994 00:41:42,252 --> 00:41:44,004 It is hard. 995 00:41:44,045 --> 00:41:45,130 Yeah. 996 00:41:45,171 --> 00:41:47,298 How are the boys doing? 997 00:41:49,092 --> 00:41:51,886 Well... 998 00:41:51,928 --> 00:41:55,015 Fletch is okay with it, but, I mean, he's okay with anything. 999 00:41:55,056 --> 00:41:57,851 Griffin, on the other hand, is 1000 00:41:57,892 --> 00:41:58,935 dead-set against it. 1001 00:42:00,437 --> 00:42:02,856 Yeah. I thought he might be. 1002 00:42:02,897 --> 00:42:05,108 Yeah, but you know what? 1003 00:42:05,150 --> 00:42:07,378 When the rubber hits the road, I think he's gonna be just fine. 1004 00:42:07,402 --> 00:42:10,405 Yeah. Yeah, and 1005 00:42:10,447 --> 00:42:11,823 we'll deal with it. 1006 00:42:11,865 --> 00:42:13,825 Thank you for saying "we". 1007 00:42:13,867 --> 00:42:16,077 Well, it's you and me all the way, Boone. 1008 00:42:16,119 --> 00:42:17,620 - Mm-hmm. - Yup. 1009 00:42:17,662 --> 00:42:19,807 Through better or worse, through sickness and in health. 1010 00:42:19,831 --> 00:42:22,083 And through the giant pain in the you-know-what 1011 00:42:22,125 --> 00:42:24,044 packing up two households is gonna be? 1012 00:42:24,085 --> 00:42:27,130 Mm-hmm, and no matter what the world throws our way. 1013 00:42:27,172 --> 00:42:28,465 Yeah. 1014 00:42:28,506 --> 00:42:30,091 On the topic of kids... 1015 00:42:30,133 --> 00:42:31,426 Mm-hmm? 1016 00:42:31,468 --> 00:42:34,346 Um, I need you to pick everyone up from 1017 00:42:34,387 --> 00:42:35,972 - after-school stuff tomorrow. - Yup. 1018 00:42:36,014 --> 00:42:37,742 I have parent-teacher conferences all afternoon. 1019 00:42:37,766 --> 00:42:40,477 Locked and loaded. Like a steel trap. 1020 00:42:40,518 --> 00:42:42,747 I will let Joanna know that she's gonna need new tenants, 1021 00:42:42,771 --> 00:42:45,315 and we need to start making some decisions. 1022 00:42:45,357 --> 00:42:47,150 Yeah, I know. 1023 00:42:47,192 --> 00:42:49,194 Um... ahem. 1024 00:42:49,235 --> 00:42:50,653 Look. 1025 00:42:50,695 --> 00:42:52,489 Would you mind if we did this another time? 1026 00:42:52,530 --> 00:42:53,782 It's getting a little bit late. 1027 00:42:53,823 --> 00:42:55,176 I should probably get the guys to bed. 1028 00:42:55,200 --> 00:42:56,451 - Okay, sure, yeah. - Okay. 1029 00:42:56,493 --> 00:42:58,244 Uh, but we do need to set a date. 1030 00:42:58,286 --> 00:42:59,579 I know. You're right, we do. 1031 00:42:59,621 --> 00:43:01,373 I just... 1032 00:43:01,414 --> 00:43:03,708 I don't know, maybe we should, uh 1033 00:43:03,750 --> 00:43:06,670 keep things a little flexible, just for the time being. 1034 00:43:06,711 --> 00:43:09,839 But we... we need to figure something out. 1035 00:43:09,881 --> 00:43:11,800 I know... and we will! 1036 00:43:11,841 --> 00:43:13,402 We don't even know where we're gonna have it! 1037 00:43:13,426 --> 00:43:14,636 We don't know anything! 1038 00:43:26,523 --> 00:43:27,357 Nice throw, Fletch! 1039 00:43:27,399 --> 00:43:28,441 Thanks. 1040 00:43:29,943 --> 00:43:33,071 All right. Just a few more, and then we'll go to school. 1041 00:43:36,574 --> 00:43:38,785 Hey. Is everything all right? 1042 00:43:38,827 --> 00:43:40,829 Well... 1043 00:43:42,122 --> 00:43:44,582 I've been wondering 1044 00:43:44,624 --> 00:43:46,668 um, after you and Dad get married, 1045 00:43:46,710 --> 00:43:49,254 and we're living at the new ranch together, 1046 00:43:49,295 --> 00:43:51,339 are you gonna want us to call you "Mom", 1047 00:43:51,381 --> 00:43:52,590 me and Griffin? 1048 00:43:52,632 --> 00:43:55,552 I... I hadn't really thought about it. 1049 00:43:55,593 --> 00:43:57,095 Do you want to call me "Mom"? 1050 00:43:57,137 --> 00:43:58,430 Well, um... 1051 00:43:58,471 --> 00:44:00,265 I think so? 1052 00:44:00,306 --> 00:44:02,183 You don't have to, if you don't want to. 1053 00:44:02,225 --> 00:44:04,102 Well, here's the thing. 1054 00:44:04,144 --> 00:44:05,603 I want to, 1055 00:44:05,645 --> 00:44:07,605 but I'm not sure Griffin does, 1056 00:44:07,647 --> 00:44:09,482 and I should do what he does, right? 1057 00:44:09,524 --> 00:44:10,984 That makes sense. 1058 00:44:11,026 --> 00:44:12,986 It's just... 1059 00:44:14,362 --> 00:44:15,739 You had a mom, 1060 00:44:15,780 --> 00:44:18,158 and it might be weird calling somebody else that. 1061 00:44:18,199 --> 00:44:20,160 Yeah, it kinda might. 1062 00:44:20,201 --> 00:44:21,411 Well, I think you know 1063 00:44:21,453 --> 00:44:23,538 that Erin's not my biological daughter. 1064 00:44:23,580 --> 00:44:25,457 Her mom died when she was a little girl. 1065 00:44:25,498 --> 00:44:27,584 But she calls you "Mom". 1066 00:44:27,625 --> 00:44:29,002 She didn't at first. 1067 00:44:29,044 --> 00:44:31,421 It took her a while before she wanted to, 1068 00:44:31,463 --> 00:44:32,630 and that's the thing, Fletch, 1069 00:44:32,672 --> 00:44:34,591 it's... it's what you want that matters. 1070 00:44:34,632 --> 00:44:36,509 So, you won't be mad 1071 00:44:36,551 --> 00:44:38,261 if we still call you Tara 1072 00:44:38,303 --> 00:44:39,596 and "Miss Kendall"? 1073 00:44:39,637 --> 00:44:41,639 When we're at school, of course. 1074 00:44:41,681 --> 00:44:43,975 No, I won't be mad at all. 1075 00:44:44,017 --> 00:44:45,310 Come here. 1076 00:44:46,895 --> 00:44:49,022 All right, now that that's settled, 1077 00:44:49,064 --> 00:44:51,649 let's go get ready for school, or we're gonna be late, okay? 1078 00:44:51,691 --> 00:44:52,901 - Okay. - All right. 1079 00:45:06,498 --> 00:45:07,624 You got me. 1080 00:45:09,709 --> 00:45:11,961 Sheriff Taylor, do you read me? 1081 00:45:12,003 --> 00:45:13,254 Yeah, go ahead. 1082 00:45:13,296 --> 00:45:14,857 Overturned 18-wheeler on the westbound 94, 1083 00:45:14,881 --> 00:45:15,941 about a mile outside of Forsyth. 1084 00:45:15,965 --> 00:45:17,175 They're calling everybody in. 1085 00:45:17,217 --> 00:45:19,052 Okay, I'm on my way. 1086 00:45:22,263 --> 00:45:24,683 Yeah. Yeah. All right, Kev. 1087 00:45:24,724 --> 00:45:26,810 All right, yeah. All right, I got it. 1088 00:45:28,269 --> 00:45:29,396 Yeah, I am, too. All right. 1089 00:45:31,272 --> 00:45:32,273 Okay, bye-bye. 1090 00:45:32,315 --> 00:45:34,234 Well? 1091 00:45:34,275 --> 00:45:36,194 What'd the label think of the demo? 1092 00:45:36,236 --> 00:45:39,030 "That Elfman-Crowe magic is back. 1093 00:45:39,072 --> 00:45:41,366 We're going platinum again. You heard it here first." 1094 00:45:41,408 --> 00:45:42,826 His exact words. 1095 00:45:42,867 --> 00:45:44,661 Ah, from his lips to God's ears. 1096 00:45:44,703 --> 00:45:47,539 Yeah. He's booked us Studio "C" 1097 00:45:47,580 --> 00:45:49,040 four weeks, starting July 15th. 1098 00:45:49,082 --> 00:45:50,625 The usual drill? 1099 00:45:50,667 --> 00:45:52,335 He wants me back in a week to start prep. 1100 00:45:55,839 --> 00:45:57,674 A week? 1101 00:45:57,716 --> 00:45:59,092 Yeah. Sooner, if we're done here. 1102 00:45:59,134 --> 00:46:00,927 Yeah? 1103 00:46:02,762 --> 00:46:04,639 You can come with me, 1104 00:46:04,681 --> 00:46:06,057 if you want. 1105 00:46:06,099 --> 00:46:07,939 There's plenty of room at my place in Franklin. 1106 00:46:09,936 --> 00:46:12,647 Well, I won't be needed until late July. 1107 00:46:13,732 --> 00:46:15,692 I'll be needing you. 1108 00:46:21,948 --> 00:46:24,743 I've been so caught up in our creative process, 1109 00:46:24,784 --> 00:46:27,037 I haven't even thought about what. 1110 00:46:27,078 --> 00:46:29,622 What comes next? 1111 00:46:31,416 --> 00:46:33,376 What does come next? 1112 00:46:37,088 --> 00:46:39,591 I don't know. 1113 00:46:39,632 --> 00:46:43,261 This just feels so right to me, Case. 1114 00:46:43,303 --> 00:46:44,804 You know? 1115 00:46:44,846 --> 00:46:46,514 So real. 1116 00:46:46,556 --> 00:46:48,683 Yeah, for me, too. 1117 00:46:48,725 --> 00:46:50,310 I mean, I hate the idea of being apart, 1118 00:46:50,352 --> 00:46:51,770 but I gotta go back to Nashville. 1119 00:46:51,811 --> 00:46:53,521 It's where my career is. 1120 00:46:53,563 --> 00:46:56,566 I know. 1121 00:46:56,608 --> 00:47:00,820 Well, can you see yourself being there again? 1122 00:47:02,238 --> 00:47:06,618 When I left... what was it, 10, 12 years ago? 1123 00:47:06,659 --> 00:47:08,578 I swore I'd never go back. 1124 00:47:08,620 --> 00:47:09,746 I get too crazy there. 1125 00:47:09,788 --> 00:47:12,415 Pretty quiet up in Franklin. 1126 00:47:12,457 --> 00:47:13,625 No. 1127 00:47:13,667 --> 00:47:15,293 We would be in the heart of the business, 1128 00:47:15,335 --> 00:47:16,378 every day, all day. 1129 00:47:17,837 --> 00:47:19,172 You know we would. 1130 00:47:20,507 --> 00:47:23,468 I got lost there, Peter. 1131 00:47:23,510 --> 00:47:25,470 I had to come here to find myself again. 1132 00:47:25,512 --> 00:47:27,347 Well 1133 00:47:27,389 --> 00:47:29,724 that was then, 1134 00:47:29,766 --> 00:47:32,185 and now you've found me. 1135 00:47:36,022 --> 00:47:37,732 I'm gonna have to think on it. 1136 00:47:39,192 --> 00:47:41,027 Yeah, I understand. 1137 00:47:46,282 --> 00:47:48,576 Amelia's wonderful with the other students. 1138 00:47:54,249 --> 00:47:56,376 If there's an area that she could work on, 1139 00:47:56,418 --> 00:47:57,919 it's her focus. 1140 00:47:59,212 --> 00:48:01,381 Sorry. 1141 00:48:02,716 --> 00:48:04,009 Excuse me one second. 1142 00:48:15,061 --> 00:48:16,980 Hey, there. You've reached Boone Taylor. 1143 00:48:17,022 --> 00:48:18,690 Please leave a message at the beep. 1144 00:48:18,732 --> 00:48:20,191 Thank you. 1145 00:48:20,233 --> 00:48:21,443 Boone, where are you? 1146 00:48:21,484 --> 00:48:23,111 The kids are texting me. 1147 00:48:23,153 --> 00:48:24,446 Are you all right? 1148 00:48:24,487 --> 00:48:27,115 Please, call me when you get this. 1149 00:48:40,503 --> 00:48:42,213 Boone? Where have you been? 1150 00:48:42,255 --> 00:48:43,882 I know. 1151 00:48:43,923 --> 00:48:45,967 I know, I blew it. 1152 00:48:46,009 --> 00:48:47,403 Why didn't you return any of my calls? 1153 00:48:47,427 --> 00:48:49,554 Sorry, my phone died. 1154 00:48:49,596 --> 00:48:51,115 There was a giant tri-county emergency, 1155 00:48:51,139 --> 00:48:53,058 and the interstate was shut down, 1156 00:48:53,099 --> 00:48:55,226 and traffic was backed up for miles. I'm sorry. 1157 00:48:55,268 --> 00:48:56,871 Why didn't you just tell me what was going on? 1158 00:48:56,895 --> 00:48:58,271 You left the kids stranded. 1159 00:48:58,313 --> 00:48:59,731 I know, I'm sorry. 1160 00:48:59,773 --> 00:49:02,108 I just... I lost track of time. I... 1161 00:49:02,150 --> 00:49:03,735 I forgot. 1162 00:49:03,777 --> 00:49:05,904 If there's one thing we can't forget, Boone 1163 00:49:05,945 --> 00:49:07,322 it's the kids. 1164 00:49:07,364 --> 00:49:09,282 You're right. You're right. 1165 00:49:09,324 --> 00:49:10,658 They're okay? 1166 00:49:10,700 --> 00:49:14,079 Yeah, they're... they're okay, now, yeah. 1167 00:49:14,120 --> 00:49:15,705 I'm, uh... 1168 00:49:15,747 --> 00:49:17,540 I'm sorry I made you worry. 1169 00:49:19,042 --> 00:49:22,087 I thought something had happened. 1170 00:49:22,128 --> 00:49:25,298 Something like a car crash, or worse. 1171 00:49:26,966 --> 00:49:30,261 Sometimes, I forget that my job is dangerous, 1172 00:49:30,303 --> 00:49:32,097 and I apologize for that. 1173 00:49:32,138 --> 00:49:35,225 I don't know what I'd do if I lost you, Boone. 1174 00:49:35,266 --> 00:49:37,727 Oh, come on, you're not gonna lose me. 1175 00:49:37,769 --> 00:49:39,562 You just found me. 1176 00:49:43,316 --> 00:49:45,360 Don't ever do that again. 1177 00:49:45,402 --> 00:49:46,695 Yes, ma'am. 1178 00:49:46,736 --> 00:49:47,737 Not ever? 1179 00:49:47,779 --> 00:49:49,531 Never. 1180 00:49:49,572 --> 00:49:51,074 Okay. 1181 00:49:51,116 --> 00:49:52,992 All right. 1182 00:49:58,790 --> 00:50:00,750 Hey! 1183 00:50:00,792 --> 00:50:02,168 You look nice. 1184 00:50:02,210 --> 00:50:03,420 Thanks. 1185 00:50:03,461 --> 00:50:05,296 You know, it's your dad's birthday today. 1186 00:50:05,338 --> 00:50:06,756 Oh, yeah. 1187 00:50:06,798 --> 00:50:08,842 I know he'd love to hear from you. 1188 00:50:08,883 --> 00:50:10,683 - You should call him. - Yeah, sure. Whatever. 1189 00:50:12,220 --> 00:50:13,346 - Hey, Mateo! - Hey. 1190 00:50:14,931 --> 00:50:16,599 Hola,Ms. Kendall. 1191 00:50:16,641 --> 00:50:18,768 Hi, Mateo. 1192 00:50:18,810 --> 00:50:20,079 Whoa, whoa, whoa! Hold on, young lady. 1193 00:50:20,103 --> 00:50:21,372 You can't go in the car with him. 1194 00:50:21,396 --> 00:50:22,856 I'm sorry, I don't understand? 1195 00:50:22,897 --> 00:50:24,441 Well, in Montana, 1196 00:50:24,482 --> 00:50:27,027 you have to be 17 to drive with other teenagers. 1197 00:50:27,068 --> 00:50:28,486 I am 17, Sheriff Taylor. 1198 00:50:28,528 --> 00:50:29,821 Almost 18. 1199 00:50:29,863 --> 00:50:31,072 Erin asked me if it was okay. 1200 00:50:31,114 --> 00:50:32,115 Uh-huh. 1201 00:50:32,157 --> 00:50:33,742 Um, and how did she know... 1202 00:50:33,783 --> 00:50:35,803 I mean, Mr. Carmody knows that you're driving his car? 1203 00:50:35,827 --> 00:50:36,786 Of course. 1204 00:50:36,828 --> 00:50:38,788 Boone, please? 1205 00:50:38,830 --> 00:50:39,998 I talked to Hutch. 1206 00:50:40,040 --> 00:50:41,207 He says that Mateo 1207 00:50:41,249 --> 00:50:43,001 is an excellent and experienced driver. 1208 00:50:43,043 --> 00:50:44,627 I'm sure he is. 1209 00:50:44,669 --> 00:50:46,087 Okay, fine. 1210 00:50:46,129 --> 00:50:47,922 But you drive carefully, young man. 1211 00:50:47,964 --> 00:50:49,299 ¡Claro que sí! 1212 00:50:49,341 --> 00:50:51,152 And make sure you're wearing your seat belts, kids. 1213 00:50:51,176 --> 00:50:53,720 Got it. 1214 00:50:57,057 --> 00:50:58,641 Mm-mm. 1215 00:50:58,683 --> 00:50:59,827 Don't you look at me like that. 1216 00:50:59,851 --> 00:51:01,061 In my line of work, 1217 00:51:01,102 --> 00:51:02,812 I have seen plenty of teenagers get hurt, 1218 00:51:02,854 --> 00:51:04,647 or worse, from reckless driving. 1219 00:51:04,689 --> 00:51:09,027 Boone, they are just going into town for some ice cream. 1220 00:51:16,159 --> 00:51:18,244 They have cappuccinos at the saloon. 1221 00:51:18,286 --> 00:51:19,996 They have a cappuccino machine. 1222 00:51:20,038 --> 00:51:22,290 I'm not sure they know how to use it. 1223 00:51:22,332 --> 00:51:24,084 I like their cappuccinos. 1224 00:51:24,125 --> 00:51:26,503 "Cappuccini," if you want to be precise, 1225 00:51:26,544 --> 00:51:28,088 and wouldn't you want 1226 00:51:28,129 --> 00:51:29,673 a movie theatre with a bigger screen? 1227 00:51:29,714 --> 00:51:31,383 I don't mind. 1228 00:51:31,424 --> 00:51:35,220 I know Parable isn't perfect, but it's pretty darn good. 1229 00:51:35,261 --> 00:51:36,554 You just like it here 1230 00:51:36,596 --> 00:51:38,098 'cause you know how to ride horses. 1231 00:51:38,139 --> 00:51:39,599 And you don't? 1232 00:51:39,641 --> 00:51:41,685 They frighten me. 1233 00:51:41,726 --> 00:51:43,269 They should. 1234 00:51:43,311 --> 00:51:44,747 I mean, I could teach you, if you want to learn, though. 1235 00:51:44,771 --> 00:51:46,272 We have two horses. 1236 00:51:46,314 --> 00:51:48,274 I mean, the Taylors have two horses, 1237 00:51:48,316 --> 00:51:49,859 but we're almost family. 1238 00:51:49,901 --> 00:51:53,321 Okay, sure. I could give it a try. 1239 00:51:53,363 --> 00:51:56,408 And you gotta admit, this ice cream is pretty good. 1240 00:51:56,449 --> 00:51:59,369 It's pretty good, 1241 00:51:59,411 --> 00:52:02,205 but there's this gelato shop in Firenze called "Vivoli", 1242 00:52:02,247 --> 00:52:05,792 and the ice cream there is fuera de este mundo. 1243 00:52:05,834 --> 00:52:07,627 I'm kind of a snob, aren't I? 1244 00:52:07,669 --> 00:52:09,254 You think? 1245 00:52:09,295 --> 00:52:11,256 Oh, puedo hacer eso. 1246 00:52:20,348 --> 00:52:22,058 Okay, so I put together a list 1247 00:52:22,100 --> 00:52:22,934 of the things I thought we would need, 1248 00:52:22,976 --> 00:52:24,352 and that we could afford. 1249 00:52:24,394 --> 00:52:27,105 Mm-hmm, that's a pretty long list. 1250 00:52:27,147 --> 00:52:29,774 Well, it was twice as long before I cut it down, 1251 00:52:29,816 --> 00:52:32,027 but, um, I mean, some of things 1252 00:52:32,068 --> 00:52:34,070 like flowers and invitations, we can do online, 1253 00:52:34,112 --> 00:52:35,905 but other stuff, like catering, 1254 00:52:35,947 --> 00:52:37,490 will take a bit more work. 1255 00:52:37,532 --> 00:52:40,368 Okay, well, what do you want to do about that? 1256 00:52:40,410 --> 00:52:42,829 I don't know, what do you feel like? 1257 00:52:42,871 --> 00:52:44,122 Like, chicken? Pasta? 1258 00:52:44,164 --> 00:52:45,457 Uh, rainbow trout? 1259 00:52:46,875 --> 00:52:48,877 Yeah, sounds good to me. 1260 00:52:48,918 --> 00:52:49,919 Any preference? 1261 00:52:51,546 --> 00:52:53,465 I don't know, can't we just, uh 1262 00:52:53,506 --> 00:52:55,675 get the caterer to figure that out? 1263 00:52:55,717 --> 00:52:58,261 Yeah, we can, if we tell them what we want, 1264 00:52:58,303 --> 00:52:59,429 and when we want it. 1265 00:52:59,471 --> 00:53:01,014 We have to set a date, though. 1266 00:53:01,056 --> 00:53:02,682 I know, I know. I just... 1267 00:53:02,724 --> 00:53:05,185 I mean, come on, this is just not my thing. 1268 00:53:05,226 --> 00:53:07,312 Do you think it's my thing? 1269 00:53:08,688 --> 00:53:11,316 Well, I mean, yeah, you know, you're a... 1270 00:53:11,358 --> 00:53:12,901 A woman? 1271 00:53:12,942 --> 00:53:16,029 And this is the sort of thing a woman takes care of? 1272 00:53:16,071 --> 00:53:17,489 That is not what I meant. 1273 00:53:17,530 --> 00:53:18,948 Mm-hmm. 1274 00:53:18,990 --> 00:53:20,301 That's exactly what I was saying. 1275 00:53:20,325 --> 00:53:22,786 But listen, I-I... catering and flowers? 1276 00:53:22,827 --> 00:53:24,329 I'm just gonna mess that up. 1277 00:53:24,371 --> 00:53:26,432 Well, I don't wanna be thinking about this stuff, either. 1278 00:53:26,456 --> 00:53:28,142 You know, I've got a school year to wrap up, 1279 00:53:28,166 --> 00:53:31,002 a house to pack, a high-maintenance teenager. 1280 00:53:31,044 --> 00:53:32,146 Well, why don't we just go to a notary 1281 00:53:32,170 --> 00:53:33,380 and be done with it, then? 1282 00:53:33,421 --> 00:53:35,048 A notary? 1283 00:53:35,090 --> 00:53:36,484 Yeah, in Montana, a notary can marry you. 1284 00:53:36,508 --> 00:53:37,467 Seriously? 1285 00:53:37,509 --> 00:53:39,803 Yeah. Well, my dad was a notary. 1286 00:53:39,844 --> 00:53:41,388 A lot of ranchers are. 1287 00:53:41,429 --> 00:53:43,890 I know, but is that what you want? 1288 00:53:43,932 --> 00:53:46,685 Just run off and get married? 1289 00:53:48,687 --> 00:53:51,231 Well, when you say it like that 1290 00:53:51,272 --> 00:53:53,650 no, but come on. 1291 00:53:53,692 --> 00:53:56,319 Neither of us seem to be into this big wedding thing. 1292 00:53:56,361 --> 00:53:58,113 But I want a wedding. 1293 00:53:58,154 --> 00:54:01,700 You know, with our kids and our friends and 1294 00:54:01,741 --> 00:54:03,076 don't you? 1295 00:54:03,118 --> 00:54:05,078 Well, yeah, sure. 1296 00:54:05,120 --> 00:54:06,996 Of course! 1297 00:54:07,038 --> 00:54:08,581 - Okay, well, then... - Okay. 1298 00:54:08,623 --> 00:54:09,666 Work with me here. 1299 00:54:09,708 --> 00:54:10,792 All right. 1300 00:54:10,834 --> 00:54:12,961 School year's over second week in June. 1301 00:54:13,003 --> 00:54:13,962 Mm-hmm. 1302 00:54:14,004 --> 00:54:15,588 How's July 1st? 1303 00:54:15,630 --> 00:54:18,675 Yeah. Yup, that sounds good, um, 1304 00:54:18,717 --> 00:54:20,885 but it's up against the Fourth of July. 1305 00:54:22,262 --> 00:54:23,972 - Okay. - Okay. 1306 00:54:24,014 --> 00:54:25,849 July 8th? 1307 00:54:25,890 --> 00:54:27,726 Yeah 1308 00:54:27,767 --> 00:54:29,352 that sounds good, um, 1309 00:54:29,394 --> 00:54:31,034 but what if it's the weekend we're moving? 1310 00:54:31,062 --> 00:54:32,731 Okay, are you trying to drive me crazy? 1311 00:54:32,772 --> 00:54:34,232 You're already there. 1312 00:54:34,274 --> 00:54:36,192 Come on. 1313 00:54:36,234 --> 00:54:38,028 Lighten up. I'm just kidding around. 1314 00:54:38,069 --> 00:54:39,446 You're right. 1315 00:54:39,487 --> 00:54:41,072 July 8th. 1316 00:54:41,114 --> 00:54:42,949 Done. 1317 00:54:42,991 --> 00:54:45,035 Finally. 1318 00:54:51,207 --> 00:54:53,877 Ready to roll. 1319 00:54:53,918 --> 00:54:54,919 Drive safe. 1320 00:54:58,256 --> 00:54:59,758 Are we gonna talk about it, or... 1321 00:55:01,384 --> 00:55:03,803 I can't leave Parable, Peter. 1322 00:55:03,845 --> 00:55:05,764 It's home now. 1323 00:55:05,805 --> 00:55:09,726 Okay, so we'll have a mid-coastal relationship 1324 00:55:09,768 --> 00:55:11,061 and see if that works. 1325 00:55:11,102 --> 00:55:12,854 No, it won't. Not for me. 1326 00:55:14,105 --> 00:55:15,774 Well, you won't know till you try. 1327 00:55:15,815 --> 00:55:17,400 Yeah, I do. 1328 00:55:17,442 --> 00:55:20,695 That's the one thing Parable has taught me 1329 00:55:20,737 --> 00:55:23,031 to be honest with myself about what I want. 1330 00:55:28,036 --> 00:55:31,289 Guess I thought you might want me. 1331 00:55:32,165 --> 00:55:34,417 I do. 1332 00:55:38,755 --> 00:55:40,799 I'm not enough. 1333 00:55:51,643 --> 00:55:54,813 This time together with you has been so wonderful, 1334 00:55:54,854 --> 00:55:58,274 and if that's all the angels have carved out for us, then, 1335 00:55:58,316 --> 00:56:00,777 I'll cherish it forever, 1336 00:56:02,362 --> 00:56:05,073 and the beautiful record we're gonna make. 1337 00:56:07,242 --> 00:56:09,244 Me too. 1338 00:56:20,338 --> 00:56:22,674 I'll see you in late July. 1339 00:56:43,528 --> 00:56:45,071 We're leaving for dinner soon. 1340 00:56:45,113 --> 00:56:46,549 There's still time to call your dad. 1341 00:56:46,573 --> 00:56:48,366 Fine. 1342 00:56:55,790 --> 00:56:57,584 Ahem. 1343 00:57:01,046 --> 00:57:02,047 Hi, sweetheart. 1344 00:57:02,088 --> 00:57:04,174 Hey, Dad. Happy birthday. 1345 00:57:04,215 --> 00:57:05,842 Thanks, honey. 1346 00:57:05,884 --> 00:57:07,177 You... You remembered. 1347 00:57:07,218 --> 00:57:08,762 Well, Mom did. 1348 00:57:08,803 --> 00:57:10,013 How's Bethany? 1349 00:57:10,055 --> 00:57:12,057 She's good. She's sleeping. 1350 00:57:12,098 --> 00:57:14,476 You know, she, uh, she does that a lot these days. 1351 00:57:14,517 --> 00:57:16,186 Tell her I say hi. 1352 00:57:16,227 --> 00:57:18,271 I will. Um, I will. 1353 00:57:18,313 --> 00:57:20,231 So, what about you? How are you doing? 1354 00:57:20,273 --> 00:57:22,859 Fine. You know, busy. 1355 00:57:22,901 --> 00:57:25,362 Right, yeah, the wedding, the move... 1356 00:57:25,403 --> 00:57:28,114 Yeah, so I gotta go have dinner now. 1357 00:57:28,156 --> 00:57:29,741 Wait, don't-don't hang up. Please. 1358 00:57:31,326 --> 00:57:32,577 Erin, what is it? 1359 00:57:32,619 --> 00:57:35,163 I know you're upset with me about something. 1360 00:57:36,373 --> 00:57:37,457 N-No, I'm not. 1361 00:57:37,499 --> 00:57:39,167 Just tell me. 1362 00:57:39,209 --> 00:57:40,877 It's what you said. 1363 00:57:40,919 --> 00:57:42,212 The gender-reveal party? 1364 00:57:42,253 --> 00:57:43,546 What did I say? 1365 00:57:43,588 --> 00:57:46,216 How happy you are to finally have a son? 1366 00:57:46,257 --> 00:57:48,635 Yeah, I am happy. 1367 00:57:48,677 --> 00:57:50,220 The one that you "always wanted", 1368 00:57:50,261 --> 00:57:52,055 which isn't me. 1369 00:57:52,097 --> 00:57:54,099 No, Erin. 1370 00:57:54,140 --> 00:57:55,934 Honey, me wanting to have a son 1371 00:57:55,975 --> 00:57:58,186 doesn't mean that I didn't want you. 1372 00:57:58,228 --> 00:58:01,022 My dream of having a daughter has already come true. 1373 00:58:01,064 --> 00:58:02,649 You're just saying that. 1374 00:58:02,691 --> 00:58:04,150 I'm saying it because I mean it. 1375 00:58:05,652 --> 00:58:07,112 Yeah. 1376 00:58:07,153 --> 00:58:09,197 Okay, well, I gotta go now. 1377 00:58:09,239 --> 00:58:11,241 Hey, Erin, I... 1378 00:58:11,282 --> 00:58:13,159 I love you. 1379 00:58:13,201 --> 00:58:15,412 So much. Please believe that. 1380 00:58:15,453 --> 00:58:17,914 And thanks for calling me on my birthday. 1381 00:58:17,956 --> 00:58:19,165 It means the world to me. 1382 00:58:19,207 --> 00:58:21,251 Yeah. 1383 00:58:21,292 --> 00:58:22,877 Bye. 1384 00:58:22,919 --> 00:58:25,046 Bye. 1385 00:58:39,352 --> 00:58:41,896 Mateo's driving me to dance, so I'll see you later? 1386 00:58:41,938 --> 00:58:43,565 Okay. 1387 00:58:46,735 --> 00:58:48,319 - Hey. - Hey. 1388 01:00:10,944 --> 01:00:12,320 Dawson? 1389 01:00:13,863 --> 01:00:16,199 ♪ Ain't nothin' can be sold ♪ 1390 01:00:16,241 --> 01:00:20,704 ♪ That'll make me feel like you do ♪ 1391 01:00:20,745 --> 01:00:23,707 ♪ And those bright city lights ♪ 1392 01:00:23,748 --> 01:00:26,084 ♪ Can shine for someone else tonight ♪ 1393 01:00:26,126 --> 01:00:30,797 ♪ 'Cause all I need is you ♪ 1394 01:00:31,673 --> 01:00:37,095 ♪ All I need is you ♪ 1395 01:00:39,597 --> 01:00:41,516 Yeah? 1396 01:00:41,558 --> 01:00:44,144 Wow, Casey... that's beautiful. 1397 01:00:44,185 --> 01:00:46,438 Thanks for taking a listen. 1398 01:00:46,479 --> 01:00:48,732 Are you kidding? I'm honored! 1399 01:00:48,773 --> 01:00:50,817 I just really wanted an unbiased pair of ears. 1400 01:00:50,859 --> 01:00:53,945 Well, I'm hardly unbiased where you're concerned. 1401 01:00:55,238 --> 01:00:56,531 But that was 1402 01:00:56,573 --> 01:00:58,199 sensational. 1403 01:00:59,409 --> 01:01:00,368 So, you've set a date? 1404 01:01:00,410 --> 01:01:01,536 Yes. 1405 01:01:01,578 --> 01:01:03,455 Well... 1406 01:01:03,496 --> 01:01:05,331 We're targeting July 8th. 1407 01:01:05,373 --> 01:01:06,624 Targeting isn't setting. 1408 01:01:06,666 --> 01:01:08,501 I know. 1409 01:01:09,753 --> 01:01:11,588 Is everything okay? 1410 01:01:11,629 --> 01:01:13,274 Yeah, everything's fine. Why wouldn't it be? 1411 01:01:13,298 --> 01:01:14,341 I don't know. You tell me. 1412 01:01:15,800 --> 01:01:17,886 I... well, okay. 1413 01:01:17,927 --> 01:01:20,388 When we were dating, everything was perfect. 1414 01:01:20,430 --> 01:01:21,556 Ah. 1415 01:01:21,598 --> 01:01:23,475 And now it's getting complicated? 1416 01:01:23,516 --> 01:01:25,727 Mm-hmm, yeah. 1417 01:01:25,769 --> 01:01:27,562 We're gonna get through this unscathed, Tara. 1418 01:01:27,604 --> 01:01:29,022 Both of us. 1419 01:01:29,064 --> 01:01:30,231 Promise? 1420 01:01:30,273 --> 01:01:31,858 I promise. 1421 01:01:32,942 --> 01:01:34,444 - Okay, play it again. - Yeah? 1422 01:01:36,363 --> 01:01:39,366 ♪ Some people seek fortune and fame ♪ 1423 01:01:40,950 --> 01:01:42,869 ♪ Some of them... ♪ 1424 01:01:42,911 --> 01:01:44,162 Pal, what were you thinking? 1425 01:01:44,204 --> 01:01:46,414 Do you have any idea how fast you were going? 1426 01:01:47,749 --> 01:01:49,584 I wanted to surprise Erin. 1427 01:01:49,626 --> 01:01:51,336 Drive her home from dance class. 1428 01:01:51,378 --> 01:01:53,254 That was a really bad idea. 1429 01:01:53,296 --> 01:01:55,674 Yeah. I'm sorry. 1430 01:01:55,715 --> 01:01:57,550 I just 1431 01:01:57,592 --> 01:01:59,302 you have a right to be mad at me. 1432 01:01:59,344 --> 01:02:00,762 I'm not mad at you. 1433 01:02:00,804 --> 01:02:02,347 I know you're a good kid. 1434 01:02:02,389 --> 01:02:03,890 I'm just... 1435 01:02:03,932 --> 01:02:06,559 I'm disappointed, that's all. 1436 01:02:06,601 --> 01:02:08,687 Here's your mother. 1437 01:02:08,728 --> 01:02:10,146 It's not gonna be good. 1438 01:02:10,188 --> 01:02:11,815 - Hey. - Hey. 1439 01:02:11,856 --> 01:02:13,459 Get in the car. I'm taking you home. 1440 01:02:13,483 --> 01:02:16,277 Your dad will pick up the truck. 1441 01:02:16,319 --> 01:02:17,821 So, how bad is it? 1442 01:02:17,862 --> 01:02:20,240 Well... it's not great. 1443 01:02:20,281 --> 01:02:22,951 Driving without a license, excessive speeding... 1444 01:02:22,992 --> 01:02:25,078 Will he have to go before a judge? 1445 01:02:25,120 --> 01:02:27,080 Yeah, juvenile. It's just a formality. 1446 01:02:27,122 --> 01:02:28,516 Little slap on the wrist... that's all. 1447 01:02:28,540 --> 01:02:29,791 Okay, good. 1448 01:02:29,833 --> 01:02:32,252 He needs to learn this lesson. 1449 01:02:32,293 --> 01:02:33,628 So, one question. 1450 01:02:33,670 --> 01:02:34,670 - Hmm? - Why? 1451 01:02:35,922 --> 01:02:38,299 I think he was trying to impress Erin. 1452 01:02:38,341 --> 01:02:40,010 Because? 1453 01:02:40,051 --> 01:02:44,055 Because Erin thinks boys who drive cars are cool. 1454 01:02:45,140 --> 01:02:47,684 Well, she is not wrong there. 1455 01:02:47,726 --> 01:02:51,646 No. No, unfortunately, I guess not. 1456 01:02:51,688 --> 01:02:53,481 Anyway, good luck. 1457 01:02:53,523 --> 01:02:54,816 - Thank you. - See ya. 1458 01:03:02,198 --> 01:03:04,826 Thank you for dropping Fletch off at baseball. 1459 01:03:04,868 --> 01:03:06,286 Of course, no problem. 1460 01:03:06,327 --> 01:03:07,996 And how's your season going, by the way? 1461 01:03:08,038 --> 01:03:09,164 I wanna play shortstop, 1462 01:03:09,205 --> 01:03:10,845 but Coach keeps putting me at first base. 1463 01:03:10,874 --> 01:03:12,709 Yeah, that's 'cause you're a lefty, dude. 1464 01:03:12,751 --> 01:03:14,186 Yeah, I know, but it's boring at first b... 1465 01:03:14,210 --> 01:03:15,378 You arrested Dawson? 1466 01:03:16,880 --> 01:03:18,673 Uh, where did you hear that? 1467 01:03:18,715 --> 01:03:21,134 From everyone! My phone is blowing up! 1468 01:03:21,176 --> 01:03:22,802 Well, I didn't exactly arrest him. 1469 01:03:22,844 --> 01:03:24,304 He's going to court! 1470 01:03:24,346 --> 01:03:25,948 Erin, why don't you sit down? The pizza's getting cold. 1471 01:03:25,972 --> 01:03:27,515 You can't do that! 1472 01:03:27,557 --> 01:03:28,892 He broke the law. 1473 01:03:28,933 --> 01:03:30,685 It's my job to uphold it. 1474 01:03:30,727 --> 01:03:31,746 Yeah, but he's our friend! 1475 01:03:31,770 --> 01:03:32,979 I know he's our friend, 1476 01:03:33,021 --> 01:03:34,356 but the law applies to everyone. 1477 01:03:34,397 --> 01:03:35,607 I can't play favorites. 1478 01:03:35,648 --> 01:03:37,984 You are unbelievable! 1479 01:03:38,026 --> 01:03:39,337 First, you give Mateo a hard time, 1480 01:03:39,361 --> 01:03:40,153 and now Dawson? 1481 01:03:40,195 --> 01:03:41,613 - Erin. - What? 1482 01:03:41,654 --> 01:03:42,864 You have to fix this! 1483 01:03:42,906 --> 01:03:44,866 - Hey. - Dawson is not a criminal 1484 01:03:44,908 --> 01:03:45,700 and you can't... 1485 01:03:45,742 --> 01:03:47,952 That's enough! Stop! 1486 01:03:47,994 --> 01:03:49,704 You don't know what you're talking about, 1487 01:03:49,746 --> 01:03:52,123 so please, sit down, and eat your dinner. 1488 01:03:53,249 --> 01:03:54,417 Hey! 1489 01:04:12,435 --> 01:04:15,313 So, if Erin's not eating, can I have another slice? 1490 01:04:15,355 --> 01:04:18,942 Not the right time, pal. Not the right time. 1491 01:04:25,281 --> 01:04:26,241 All right, tell ya what, you head home, 1492 01:04:26,282 --> 01:04:27,909 and I'll catch up with you, okay? 1493 01:04:27,951 --> 01:04:30,078 - Okay. - All right. 1494 01:04:33,081 --> 01:04:35,208 You can't talk to her like that. 1495 01:04:35,250 --> 01:04:36,251 Excuse me? 1496 01:04:36,292 --> 01:04:37,961 You're used to dealing with boys. 1497 01:04:38,003 --> 01:04:38,920 Girls are different. 1498 01:04:38,962 --> 01:04:40,672 Okay, granted, 1499 01:04:40,714 --> 01:04:42,799 I shouldn't have lost my temper... 1500 01:04:42,841 --> 01:04:44,235 And you shouldn't have yelled at her. 1501 01:04:44,259 --> 01:04:45,677 Well, somebody needed to, 1502 01:04:45,719 --> 01:04:46,636 because she gets away with murder. 1503 01:04:46,678 --> 01:04:47,512 No, she doesn't! 1504 01:04:47,554 --> 01:04:49,097 Yes, she does. 1505 01:04:49,139 --> 01:04:50,908 I mean, driving with Mateo when he doesn't know the roads? 1506 01:04:50,932 --> 01:04:51,933 But she does. 1507 01:04:51,975 --> 01:04:53,685 She wasn't driving. 1508 01:04:53,727 --> 01:04:55,145 Making Dawson jealous 1509 01:04:55,186 --> 01:04:57,147 so he drives a truck just to impress her? 1510 01:04:57,188 --> 01:04:58,940 She didn't ask him to do that! 1511 01:04:58,982 --> 01:05:01,818 She needs to take responsibility for her actions. 1512 01:05:01,860 --> 01:05:03,486 She's barely 15! 1513 01:05:03,528 --> 01:05:04,571 Well, then it's high time. 1514 01:05:04,612 --> 01:05:05,822 I think it's high time, 1515 01:05:05,864 --> 01:05:07,323 and you need to demand more of her. 1516 01:05:09,034 --> 01:05:11,036 Okay, don't tell me how to raise my daughter. 1517 01:05:11,077 --> 01:05:13,997 Oh! Oh, okay, well, if... if I'm not mistaken, 1518 01:05:14,039 --> 01:05:16,041 she's about to become my daughter, too, right? 1519 01:05:17,959 --> 01:05:19,377 Maybe not. 1520 01:05:20,628 --> 01:05:22,005 What? 1521 01:05:25,342 --> 01:05:28,845 Maybe we were crazy to think that this was ever gonna work. 1522 01:05:28,887 --> 01:05:30,281 No, no, no, no, no. Don't say that. 1523 01:05:30,305 --> 01:05:32,891 Neither one of us wants to plan a wedding. 1524 01:05:32,932 --> 01:05:34,642 I mean, it took us forever to set a date, 1525 01:05:34,684 --> 01:05:36,269 if we even have. 1526 01:05:36,311 --> 01:05:37,520 You don't want to move. 1527 01:05:37,562 --> 01:05:39,189 Look. 1528 01:05:39,230 --> 01:05:41,691 Things have been a little crazy between us, I get that, but... 1529 01:05:41,733 --> 01:05:43,109 Maybe things aren't crazy at all. 1530 01:05:43,151 --> 01:05:44,819 Maybe this is exactly who we are, 1531 01:05:44,861 --> 01:05:47,155 and it's... just not working. 1532 01:05:47,197 --> 01:05:48,740 Come on, that's not it. 1533 01:05:48,782 --> 01:05:50,867 I am trying to make this work! 1534 01:05:50,909 --> 01:05:52,619 Is that what we are for you? Work? 1535 01:05:52,660 --> 01:05:54,305 No. That's not what... That's not what I'm saying. 1536 01:05:54,329 --> 01:05:56,664 Then what are you saying? 1537 01:05:56,706 --> 01:06:00,293 Tara, I am trying to give you everything you want. 1538 01:06:01,670 --> 01:06:03,380 You know what I want? 1539 01:06:05,548 --> 01:06:07,300 A break. 1540 01:06:12,347 --> 01:06:13,932 A break? 1541 01:06:13,973 --> 01:06:15,975 A break from what? 1542 01:06:16,017 --> 01:06:17,435 From me? 1543 01:06:21,856 --> 01:06:24,067 From all of this. 1544 01:06:26,903 --> 01:06:29,072 Tara, wait. Come on! 1545 01:06:48,383 --> 01:06:49,801 So, I don't understand. 1546 01:06:49,843 --> 01:06:52,178 Why aren't Griffin and Fletcher coming with us? 1547 01:06:52,220 --> 01:06:53,722 I'll tell you on the drive. 1548 01:07:02,355 --> 01:07:04,441 Yeah, I mean, it all happened so fast, 1549 01:07:04,482 --> 01:07:06,151 I can't even really remember the details, 1550 01:07:06,192 --> 01:07:07,819 but I'm just glad it's over. 1551 01:07:07,861 --> 01:07:10,030 Yeah. 1552 01:07:16,077 --> 01:07:17,245 - Morning, boys. - Morning. 1553 01:07:18,621 --> 01:07:23,043 So, um, Dad told us some stuff in the car just now. 1554 01:07:23,084 --> 01:07:25,211 He said him and Tara blowed up. 1555 01:07:25,253 --> 01:07:27,088 Well, "broke up." 1556 01:07:27,130 --> 01:07:30,300 Well, I don't know about that, 1557 01:07:30,342 --> 01:07:32,761 but yeah, they're having issues. 1558 01:07:32,802 --> 01:07:34,304 What are "issues"? 1559 01:07:34,346 --> 01:07:37,057 When grownups are acting crazy. 1560 01:07:37,098 --> 01:07:38,933 Which is what they're doing. 1561 01:07:38,975 --> 01:07:40,727 Anyway, we should be going. 1562 01:07:40,769 --> 01:07:41,978 Fletch. 1563 01:07:49,861 --> 01:07:52,614 Well, I know it feels like it took forever, 1564 01:07:52,655 --> 01:07:54,824 but those essay books you ordered 1565 01:07:54,866 --> 01:07:56,785 finally came in. 1566 01:07:58,119 --> 01:08:00,038 What? 1567 01:08:03,792 --> 01:08:06,086 Oh, honey. 1568 01:08:06,127 --> 01:08:08,171 Come here. 1569 01:08:14,969 --> 01:08:16,930 Boone. 1570 01:08:16,971 --> 01:08:18,807 Hey there, Hutch. 1571 01:08:20,225 --> 01:08:22,602 I was talking to Kendra. What's going on? 1572 01:08:22,644 --> 01:08:25,438 Honestly, pal, I have no idea. 1573 01:08:25,480 --> 01:08:27,565 You and Tara broke up? 1574 01:08:28,775 --> 01:08:30,151 Maybe, yeah? 1575 01:08:30,193 --> 01:08:31,403 I don't know. 1576 01:08:31,444 --> 01:08:32,946 Uh, we had a fight. 1577 01:08:32,987 --> 01:08:34,531 A fight? 1578 01:08:34,572 --> 01:08:35,740 Yeah, we had a fight. 1579 01:08:35,782 --> 01:08:37,659 A really big fight. 1580 01:08:37,701 --> 01:08:39,869 Things have been a bit tense lately. 1581 01:08:39,911 --> 01:08:41,955 Tense enough to break off an engagement? 1582 01:08:43,331 --> 01:08:45,125 I mean, I guess? 1583 01:08:45,166 --> 01:08:47,127 If that's what she wants? I don't know. 1584 01:08:47,168 --> 01:08:49,629 Boone, what do you want? 1585 01:08:49,671 --> 01:08:52,173 Well, I'll tell ya this, pal, right now, what I really want, 1586 01:08:52,215 --> 01:08:54,718 is for yesterday to have never happened. 1587 01:09:26,583 --> 01:09:28,752 But you and Boone are perfect together. 1588 01:09:28,793 --> 01:09:30,211 Maybe not. 1589 01:09:30,253 --> 01:09:32,130 Because you had a dust-up? 1590 01:09:32,172 --> 01:09:33,923 That happens to everyone. 1591 01:09:33,965 --> 01:09:35,985 We have to be on the same page when it comes to the kids. 1592 01:09:36,009 --> 01:09:37,177 You are. 1593 01:09:37,218 --> 01:09:39,429 He has to love Erin as much as I do, 1594 01:09:39,471 --> 01:09:41,111 or it's just... it's just not gonna work. 1595 01:09:41,139 --> 01:09:42,807 Tara, darling... 1596 01:09:42,849 --> 01:09:46,936 Erin has her faults, just like the rest of us. 1597 01:09:46,978 --> 01:09:50,106 You may not have liked the way that Boone talked to her, 1598 01:09:50,148 --> 01:09:51,524 but him calling her out 1599 01:09:51,566 --> 01:09:54,069 doesn't mean he doesn't care about her. 1600 01:09:54,110 --> 01:09:56,071 It means he does. 1601 01:10:00,158 --> 01:10:02,452 Okay, guys. I hope you're hungry. 1602 01:10:02,494 --> 01:10:06,164 Dinner... is about to be served. 1603 01:10:07,374 --> 01:10:09,209 What? 1604 01:10:09,250 --> 01:10:11,002 Griff and I have talked it over. 1605 01:10:11,044 --> 01:10:12,629 And 1606 01:10:12,671 --> 01:10:15,215 we're ready for Tara to be our mom. 1607 01:10:15,256 --> 01:10:16,925 I'm even ready to call her "Mom". 1608 01:10:16,966 --> 01:10:18,677 And Erin to be our sister. 1609 01:10:18,718 --> 01:10:20,237 So, whatever it is that's bugging you guys... 1610 01:10:20,261 --> 01:10:21,471 Work it out. 1611 01:10:26,893 --> 01:10:28,395 Hmm. 1612 01:10:39,239 --> 01:10:41,574 Erin? Dinner's ready. 1613 01:10:46,371 --> 01:10:47,914 Hey. 1614 01:10:50,125 --> 01:10:52,377 It's all my fault. 1615 01:10:52,419 --> 01:10:54,421 I ruined everything. 1616 01:10:54,462 --> 01:10:56,631 No, you didn't ruin anything. 1617 01:10:56,673 --> 01:10:58,091 You and Boone are fighting, 1618 01:10:58,133 --> 01:11:00,593 and now we might not move into that great new ranch 1619 01:11:00,635 --> 01:11:02,429 and become a family? 1620 01:11:02,470 --> 01:11:04,431 I got Dawson in trouble, 1621 01:11:04,472 --> 01:11:06,725 and I was totally wrong about Dad. 1622 01:11:06,766 --> 01:11:08,435 How can you live with me? 1623 01:11:08,476 --> 01:11:10,145 Oh, sweetheart. 1624 01:11:10,186 --> 01:11:11,771 I couldn't live without you. 1625 01:11:11,813 --> 01:11:14,566 If you and Boone don't get married because of me, 1626 01:11:14,607 --> 01:11:16,276 I would never, ever forgive myself. 1627 01:11:16,317 --> 01:11:18,111 Sweetheart, it's okay. 1628 01:11:19,320 --> 01:11:20,488 It's okay. 1629 01:11:20,530 --> 01:11:22,574 I'm sorry. 1630 01:11:22,615 --> 01:11:24,826 It's okay. 1631 01:11:40,008 --> 01:11:41,760 Hey... 1632 01:11:41,801 --> 01:11:43,720 Hey. 1633 01:11:49,434 --> 01:11:54,147 I said some things last night that I'm really regretting. 1634 01:11:54,189 --> 01:11:56,775 Yeah, me too. 1635 01:11:56,816 --> 01:12:01,112 It was awful... fighting like that. 1636 01:12:01,154 --> 01:12:04,741 We weren't the best versions of ourselves, were we? 1637 01:12:04,783 --> 01:12:07,702 No. 1638 01:12:07,744 --> 01:12:10,455 It's gonna happen again, though, 1639 01:12:10,497 --> 01:12:13,333 and again 1640 01:12:13,375 --> 01:12:15,502 'cause that's what happens 1641 01:12:15,543 --> 01:12:17,063 when you share your life with someone. 1642 01:12:18,421 --> 01:12:19,756 Do you still want that? 1643 01:12:21,174 --> 01:12:23,551 You know I do. 1644 01:12:24,636 --> 01:12:27,597 More than anything in the world. 1645 01:12:29,933 --> 01:12:31,559 Me too. 1646 01:12:33,311 --> 01:12:35,188 Good. 1647 01:12:42,612 --> 01:12:45,907 I guess we're gonna have to dust off that wedding list. 1648 01:12:45,949 --> 01:12:47,367 Mm-hmm. 1649 01:12:47,409 --> 01:12:48,785 I think there's somebody 1650 01:12:48,827 --> 01:12:50,912 I need to speak to first, though. 1651 01:13:09,597 --> 01:13:11,599 - Hey, there. - Hey. 1652 01:13:13,101 --> 01:13:15,228 It's pretty, huh? 1653 01:13:15,270 --> 01:13:17,605 Yeah. I really love it here. 1654 01:13:17,647 --> 01:13:19,399 Good. I'm glad. 1655 01:13:19,441 --> 01:13:21,401 Look, uh... 1656 01:13:21,443 --> 01:13:24,612 I guess maybe I 1657 01:13:24,654 --> 01:13:27,532 do some things a little differently. 1658 01:13:27,574 --> 01:13:31,411 Yeah, I guess. 1659 01:13:31,453 --> 01:13:32,787 You know 1660 01:13:32,829 --> 01:13:35,290 it's not because I don't love you. 1661 01:13:36,666 --> 01:13:38,626 It's because I do. 1662 01:13:41,546 --> 01:13:42,964 I know... 1663 01:13:43,006 --> 01:13:44,424 Dad. 1664 01:13:44,466 --> 01:13:47,052 Oh? So, we're good then? 1665 01:13:47,093 --> 01:13:48,094 Yeah, we're good. 1666 01:13:48,136 --> 01:13:50,764 Come here. 1667 01:14:11,368 --> 01:14:12,702 Dad! 1668 01:14:13,870 --> 01:14:14,704 What? 1669 01:14:14,746 --> 01:14:15,872 We need your help. 1670 01:14:16,998 --> 01:14:18,708 Okay. 1671 01:14:18,750 --> 01:14:20,627 Oh, no, what are you guys up to? 1672 01:14:20,669 --> 01:14:21,878 The pry bar's stuck. 1673 01:14:21,920 --> 01:14:23,588 Oh, I see what you're doing here. 1674 01:14:23,630 --> 01:14:25,066 Okay, all you gotta do is just 1675 01:14:25,090 --> 01:14:26,132 jimmy it around, 1676 01:14:26,174 --> 01:14:27,443 and the nails should pop right out, 1677 01:14:27,467 --> 01:14:28,468 just like that. 1678 01:14:28,510 --> 01:14:31,388 There ya go. 1679 01:14:32,514 --> 01:14:33,515 Is this your idea? 1680 01:14:33,556 --> 01:14:34,557 Yeah. 1681 01:14:34,599 --> 01:14:36,476 It's a good idea. 1682 01:14:36,518 --> 01:14:38,561 It'd be a shame to leave that behind. 1683 01:14:38,603 --> 01:14:39,914 I already picked a spot at the new house 1684 01:14:39,938 --> 01:14:41,147 where we could put it, Dad. 1685 01:14:41,189 --> 01:14:43,024 I'll bet you did. 1686 01:14:44,734 --> 01:14:45,777 And once it's there, 1687 01:14:45,819 --> 01:14:47,320 we could put Tara and Erin on it. 1688 01:14:47,362 --> 01:14:49,280 Yeah, the whole family. 1689 01:14:50,365 --> 01:14:51,825 "The whole family." 1690 01:14:51,866 --> 01:14:54,911 Ohh, what am I gonna do with you two, huh? 1691 01:14:54,953 --> 01:14:56,579 Mm! 1692 01:14:57,664 --> 01:14:59,708 Boy, you guys have gotten tall. 1693 01:14:59,749 --> 01:15:01,644 - Almost as tall as you. - That's not saying much. 1694 01:15:01,668 --> 01:15:02,836 Ouch! 1695 01:15:17,517 --> 01:15:20,437 ♪ I miss your fingers caressing ♪ 1696 01:15:20,478 --> 01:15:22,022 ♪ The back of my head ♪ 1697 01:15:23,815 --> 01:15:26,901 ♪ I miss you singing every song ♪ 1698 01:15:26,943 --> 01:15:29,946 ♪ I miss getting to sing along ♪ 1699 01:15:29,988 --> 01:15:31,573 ♪ I miss... ♪ 1700 01:15:31,614 --> 01:15:32,824 I still have that boom box. 1701 01:15:32,866 --> 01:15:34,743 ♪ ...hearing your voice soar above mine ♪ 1702 01:15:38,163 --> 01:15:40,081 I, uh 1703 01:15:40,123 --> 01:15:42,125 gave it some thought. 1704 01:15:43,710 --> 01:15:46,421 I can work remote, most of the time. 1705 01:15:46,463 --> 01:15:48,381 I'll just go to Nashville when I'm needed. 1706 01:15:48,423 --> 01:15:49,817 You're planning on doing that from here? 1707 01:15:49,841 --> 01:15:51,593 Yes, ma'am 1708 01:15:51,634 --> 01:15:53,178 if you'll have me. 1709 01:15:54,471 --> 01:15:55,889 Let's 1710 01:15:55,930 --> 01:15:58,433 start with forever 1711 01:15:58,475 --> 01:16:00,060 take it from there. 1712 01:16:01,353 --> 01:16:04,356 We can certainly talk about that, 1713 01:16:06,066 --> 01:16:07,150 but first, 1714 01:16:07,192 --> 01:16:09,652 we got us a potluck to get to. 1715 01:16:24,876 --> 01:16:26,294 Hey... 1716 01:16:26,336 --> 01:16:27,504 Hey. 1717 01:16:29,506 --> 01:16:31,966 A kiss-and-make-up party. 1718 01:16:32,008 --> 01:16:34,678 Is this, uh, an American tradition? 1719 01:16:34,719 --> 01:16:37,472 Yeah, I guess. 1720 01:16:37,514 --> 01:16:38,807 How are you? 1721 01:16:38,848 --> 01:16:40,008 We haven't talked in a while. 1722 01:16:42,602 --> 01:16:44,145 I'll, uh 1723 01:16:44,187 --> 01:16:46,690 go see if they need help setting up. 1724 01:16:48,108 --> 01:16:49,734 It hadn't really seemed like 1725 01:16:49,776 --> 01:16:51,820 you've been much interested in talking to me lately. 1726 01:16:51,861 --> 01:16:54,489 I know. I'm sorry. 1727 01:16:54,531 --> 01:16:56,658 I'm really, really sorry. 1728 01:17:00,537 --> 01:17:03,081 Well, maybe we can do something next weekend, 1729 01:17:03,123 --> 01:17:04,666 like, a date? 1730 01:17:04,708 --> 01:17:06,793 Yeah, I'd like that. 1731 01:17:06,835 --> 01:17:08,753 You look really pretty, by the way. 1732 01:17:10,046 --> 01:17:11,673 It's my dad. 1733 01:17:11,715 --> 01:17:12,924 I'll talk to you later. 1734 01:17:18,388 --> 01:17:19,472 Hi, Dad. 1735 01:17:19,514 --> 01:17:21,057 Hi, sweetheart! 1736 01:17:21,099 --> 01:17:23,727 Bethany and I have some big news 1737 01:17:23,768 --> 01:17:25,353 your brother John is here, 1738 01:17:25,395 --> 01:17:26,664 and he can't wait to meet his big sister. 1739 01:17:26,688 --> 01:17:28,857 John is perfect, Erin, just like you. 1740 01:17:28,898 --> 01:17:30,025 As soon as you can, 1741 01:17:30,066 --> 01:17:30,984 we want you to come to New York. 1742 01:17:31,026 --> 01:17:32,485 I will. I can't wait. 1743 01:17:32,527 --> 01:17:34,362 Okay, just let me know when it's a good time, 1744 01:17:34,404 --> 01:17:35,947 and we'll make all the arrangements. 1745 01:17:35,989 --> 01:17:37,615 I love you, Erin, and so does Bethany 1746 01:17:37,657 --> 01:17:39,617 And so does little John! 1747 01:17:39,659 --> 01:17:40,744 Love you, too, Dad. 1748 01:17:40,785 --> 01:17:42,203 You too, John! 1749 01:17:44,122 --> 01:17:46,708 Oh... 1750 01:17:50,670 --> 01:17:52,672 Hey, superstar! 1751 01:17:52,714 --> 01:17:54,257 - Hey. - Nice to see you. 1752 01:17:54,299 --> 01:17:55,735 Yeah, wait till you taste these beans 1753 01:17:55,759 --> 01:17:57,052 you'll be saying "megastar". 1754 01:17:57,093 --> 01:17:59,804 Speaking of stars, where is, uh, Boone and Tara? 1755 01:17:59,846 --> 01:18:02,349 Oh, they're late for their own kiss-and-make-up party. 1756 01:18:02,390 --> 01:18:05,310 Ah, nope, they're right on time, 1757 01:18:05,352 --> 01:18:07,771 and actually, they're going to be doing a little more 1758 01:18:07,812 --> 01:18:10,023 than kissing and making up today. 1759 01:18:14,652 --> 01:18:16,905 Oh... guys! 1760 01:18:19,949 --> 01:18:21,284 This is perfect! 1761 01:18:22,619 --> 01:18:23,953 You knew? 1762 01:18:29,042 --> 01:18:30,251 Ladies and gentlemen 1763 01:18:30,293 --> 01:18:32,212 you have been invited to the wedding of 1764 01:18:32,253 --> 01:18:33,213 Boone Taylor... 1765 01:18:33,254 --> 01:18:34,297 And Tara Kendall. 1766 01:18:34,339 --> 01:18:35,340 Come on! 1767 01:18:35,382 --> 01:18:37,592 - Yes! - Come on, let's go! 1768 01:18:37,634 --> 01:18:38,635 Let's go! 1769 01:19:04,077 --> 01:19:05,870 Shall we? 1770 01:19:15,505 --> 01:19:17,108 All right, you got something for me? Nice. 1771 01:19:17,132 --> 01:19:18,633 Thank you. 1772 01:19:18,675 --> 01:19:19,968 Thank you! 1773 01:19:20,010 --> 01:19:22,804 Wait, is he marrying them? 1774 01:19:22,846 --> 01:19:24,055 Apparently so. 1775 01:19:24,097 --> 01:19:25,598 How? 1776 01:19:25,640 --> 01:19:28,768 Well, he is a notary. It's his little side gig. 1777 01:19:28,810 --> 01:19:30,812 Uh-huh, gotcha. Gotcha. 1778 01:19:30,854 --> 01:19:32,689 - The rings? - The rings! Right. 1779 01:19:32,731 --> 01:19:33,982 There you are. 1780 01:19:34,024 --> 01:19:35,150 There you go. 1781 01:19:35,191 --> 01:19:36,735 - All right. - Perfect. Thank you. 1782 01:19:36,776 --> 01:19:38,361 Okay, we're good? 1783 01:19:38,403 --> 01:19:40,697 All right, boys, let's go. Hutch, we're comin'! 1784 01:19:50,331 --> 01:19:52,125 Sit close to your brother. Thank you. 1785 01:20:09,225 --> 01:20:11,728 Wow! 1786 01:20:14,230 --> 01:20:15,899 - Please be seated. - Okay. 1787 01:20:17,942 --> 01:20:19,277 Dearly beloved, 1788 01:20:19,319 --> 01:20:21,404 we are gathered here today to join in matrimony 1789 01:20:21,446 --> 01:20:23,865 this man and this woman. 1790 01:20:23,907 --> 01:20:25,450 Marriage is a sacred vow 1791 01:20:25,492 --> 01:20:27,369 a promise to share someone's life 1792 01:20:27,410 --> 01:20:29,621 through the good, the bad, and the indifferent, 1793 01:20:29,662 --> 01:20:32,040 a pledge not to be taken lightly. 1794 01:20:32,082 --> 01:20:35,669 So, I ask you, Boone Taylor, 1795 01:20:35,710 --> 01:20:38,588 are you prepared to take this vow today? 1796 01:20:39,756 --> 01:20:41,299 I certainly am. 1797 01:20:44,386 --> 01:20:46,513 Tara Kendall. 1798 01:20:47,681 --> 01:20:49,307 I once told you 1799 01:20:49,349 --> 01:20:52,477 that waking up every day knowing I get to be with you 1800 01:20:52,519 --> 01:20:55,897 is pretty much my definition of a reason to live. 1801 01:20:55,939 --> 01:20:57,899 I meant it then, 1802 01:20:57,941 --> 01:21:00,193 and I mean it now, 1803 01:21:00,235 --> 01:21:02,779 and I will mean it every step. 1804 01:21:04,406 --> 01:21:06,574 And you, Tara Kendall 1805 01:21:06,616 --> 01:21:08,660 are you prepared to make this vow? 1806 01:21:10,662 --> 01:21:12,247 Boone Taylor... 1807 01:21:12,288 --> 01:21:14,374 I am crazy in love with you. 1808 01:21:17,419 --> 01:21:20,171 You make my heart race and my knees weak. 1809 01:21:20,213 --> 01:21:22,382 You're kind and gentle, 1810 01:21:22,424 --> 01:21:24,592 thoughtful and strong. 1811 01:21:24,634 --> 01:21:28,471 The kind of man a woman can dare to build a life with 1812 01:21:28,513 --> 01:21:30,765 and... 1813 01:21:30,807 --> 01:21:33,143 I'm taking that dare 1814 01:21:33,184 --> 01:21:36,438 with my whole heart and soul, 1815 01:21:36,479 --> 01:21:38,398 every step of the way. 1816 01:21:39,816 --> 01:21:41,109 Erin... 1817 01:21:41,151 --> 01:21:42,318 Fletcher, Griffin 1818 01:21:42,360 --> 01:21:45,113 are you prepared to welcome and embrace 1819 01:21:45,155 --> 01:21:46,448 the vows that your parents 1820 01:21:46,489 --> 01:21:47,782 - are taking today? - We do. 1821 01:21:47,824 --> 01:21:49,117 We do. 1822 01:21:49,159 --> 01:21:50,219 Yeah, you better do. 1823 01:21:51,703 --> 01:21:55,290 Now, is there anyone here who objects to this marriage? 1824 01:21:55,331 --> 01:21:57,625 And there better well darn not be! 1825 01:21:57,667 --> 01:21:59,085 All right! 1826 01:21:59,127 --> 01:22:00,837 Well, let's make this thing official. 1827 01:22:00,879 --> 01:22:02,547 Boone? 1828 01:22:05,133 --> 01:22:08,345 Tara Kendall 1829 01:22:08,386 --> 01:22:11,973 with this ring... 1830 01:22:12,015 --> 01:22:13,725 I do thee wed. 1831 01:22:15,060 --> 01:22:17,812 Boone Taylor 1832 01:22:17,854 --> 01:22:19,314 with this ring, 1833 01:22:19,356 --> 01:22:21,024 I do thee wed. 1834 01:22:22,859 --> 01:22:26,946 By the power vested in me in the great state of Montana, 1835 01:22:26,988 --> 01:22:30,283 I know pronounce you husband and wife, but 1836 01:22:30,325 --> 01:22:32,744 it's not official-official until you... 1837 01:22:32,786 --> 01:22:34,371 Oh, come on! 1838 01:22:34,412 --> 01:22:36,289 Woo-hoo-hoo-hoo-hoo! 1839 01:22:36,331 --> 01:22:38,083 Yeah! 1840 01:22:43,088 --> 01:22:44,339 I love you. 1841 01:22:44,381 --> 01:22:46,049 I love you, too. 1842 01:22:46,091 --> 01:22:47,276 Come on, everybody, get up here! 1843 01:22:47,300 --> 01:22:48,218 Let's go. 1844 01:22:48,259 --> 01:22:50,762 Come on! 1845 01:23:04,150 --> 01:23:06,695 ♪ Don't need glitter or gold ♪ 1846 01:23:06,736 --> 01:23:09,572 ♪ Ain't nothin' can be sold ♪ 1847 01:23:09,614 --> 01:23:14,411 ♪ That'll make me feel like you do ♪ 1848 01:23:14,452 --> 01:23:16,621 ♪ And those bright city lights ♪ 1849 01:23:16,663 --> 01:23:20,000 ♪ Can shine for someone else tonight ♪ 1850 01:23:20,041 --> 01:23:25,171 ♪ 'Cause all I need is you ♪ 1851 01:23:25,213 --> 01:23:28,633 ♪ All I need is you ♪ 124057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.