All language subtitles for Between Us (12)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,630 --> 00:01:10,460 I love you. 2 00:01:10,460 --> 00:01:12,080 Did you hear me? I said I love you. 3 00:01:12,080 --> 00:01:13,960 You fool. 4 00:01:13,960 --> 00:01:16,280 You give it all in for this love, huh? 5 00:01:16,280 --> 00:01:18,360 Acting is my career. 6 00:01:18,360 --> 00:01:20,460 Bee is the person that I love. 7 00:01:20,460 --> 00:01:22,460 Can't it just happen at the same time? 8 00:01:23,710 --> 00:01:24,890 You can be... 9 00:01:24,890 --> 00:01:27,300 anyone else's happiness. 10 00:01:27,300 --> 00:01:28,320 But I will be... 11 00:01:28,320 --> 00:01:30,530 happiness for you myself. 12 00:01:30,530 --> 00:01:31,610 Can I? 13 00:01:31,610 --> 00:01:33,280 You've been having fun, huh? 14 00:01:33,280 --> 00:01:35,380 Do I seem like a fool to you? 15 00:01:35,380 --> 00:01:36,860 It's not like that P'. 16 00:01:36,860 --> 00:01:38,370 Get out. 17 00:02:13,080 --> 00:02:15,040 I already prepared to give you this, 18 00:02:17,020 --> 00:02:18,800 but I didn't get a chance to do it. 19 00:02:20,980 --> 00:02:22,760 I'll really give it to you this time. 20 00:02:51,380 --> 00:02:52,400 Are you ready? 21 00:02:53,600 --> 00:02:54,770 I am ready, Hia. 22 00:02:55,320 --> 00:02:56,880 Whose vehicle should we take? 23 00:02:58,970 --> 00:02:59,880 Mine. 24 00:03:01,440 --> 00:03:03,110 No Hia. 25 00:03:03,730 --> 00:03:05,340 Riding your bike to Chonburi? 26 00:03:05,410 --> 00:03:06,940 My butt would be numb. 27 00:03:07,810 --> 00:03:10,680 I didn't complain a thing when I rode it to see you last time. 28 00:03:10,690 --> 00:03:11,950 Hia... 29 00:03:12,070 --> 00:03:13,570 Just take my car. 30 00:03:13,870 --> 00:03:15,190 Full tank. 31 00:03:15,320 --> 00:03:17,800 Plus, I will feed you snacks along the way too. 32 00:03:20,210 --> 00:03:21,700 I was just kidding. 33 00:03:23,810 --> 00:03:24,460 Here. 34 00:03:25,329 --> 00:03:26,530 I'm taking my car. 35 00:03:27,800 --> 00:03:28,770 Woww. 36 00:03:28,960 --> 00:03:30,210 And it's a Mercedes too. 37 00:03:34,480 --> 00:03:36,030 I also have a Porsche. 38 00:03:36,470 --> 00:03:38,040 If you wanna take that one, 39 00:03:38,329 --> 00:03:40,000 I will go back and switch the car for you. 40 00:03:41,290 --> 00:03:42,540 That's okay, Hia. 41 00:03:42,970 --> 00:03:44,640 Mecedes Benz is more than enough. 42 00:03:45,610 --> 00:03:47,400 I'm afraid that I might not know 43 00:03:47,710 --> 00:03:49,840 how to open Porsche's door. 44 00:03:51,010 --> 00:03:51,850 Mmmm. 45 00:03:52,110 --> 00:03:55,380 You don't have to be afraid of anything when you're with me. 46 00:03:56,380 --> 00:03:57,820 I only talked about car's door. 47 00:03:57,829 --> 00:04:00,080 You don't have to be romantic just because of that. 48 00:04:00,990 --> 00:04:02,060 But I love youuu~ 49 00:04:02,060 --> 00:04:03,630 Hia! 50 00:04:04,360 --> 00:04:04,920 Why? 51 00:04:05,550 --> 00:04:06,560 Cause I love you. 52 00:04:07,410 --> 00:04:08,850 I know that you love me. 53 00:04:09,070 --> 00:04:10,880 Why do you keep saying that? 54 00:04:14,770 --> 00:04:16,399 If you don't want me to say... 55 00:04:17,529 --> 00:04:18,750 Then... 56 00:04:25,660 --> 00:04:26,810 Hmm. 57 00:04:27,110 --> 00:04:28,240 What are you doing? 58 00:04:29,820 --> 00:04:31,550 I'll bring this doll with me. 59 00:04:32,150 --> 00:04:33,530 To protect myself from you. 60 00:04:36,700 --> 00:04:37,600 Let's go. 61 00:04:39,370 --> 00:04:40,070 Go. 62 00:04:40,830 --> 00:04:41,450 Let's go. 63 00:04:41,860 --> 00:04:43,490 Let's hit the road. 64 00:04:56,210 --> 00:04:59,280 How is it dating an actor? Fun? 65 00:05:00,830 --> 00:05:05,120 Oww. My back hurts. 66 00:05:06,570 --> 00:05:07,760 You're probably tired. 67 00:05:08,400 --> 00:05:10,690 I'll prepare a hot bath for you today. 68 00:05:12,090 --> 00:05:13,500 Thank you. 69 00:05:13,560 --> 00:05:14,300 Hey! 70 00:05:14,320 --> 00:05:16,720 I'm still standing here. 71 00:05:17,680 --> 00:05:19,220 Ohhh. 72 00:05:19,510 --> 00:05:22,150 You should close your eyes, P'Tum. I'm about to kiss him. 73 00:05:22,170 --> 00:05:22,950 You're so annoying! 74 00:05:22,950 --> 00:05:24,430 Guess I'm leaving! 75 00:05:24,490 --> 00:05:25,900 So sick of love birds. 76 00:05:25,900 --> 00:05:27,730 Driver will come pick you up same time in the morning 77 00:05:27,730 --> 00:05:28,520 Sure. 78 00:05:31,810 --> 00:05:33,230 The coast is clear. 79 00:05:35,300 --> 00:05:36,450 Shall we? 80 00:05:37,409 --> 00:05:39,130 What? No! 81 00:05:39,800 --> 00:05:41,370 Let's put this upstairs. 82 00:05:41,600 --> 00:05:43,030 So you can go bath. 83 00:05:43,100 --> 00:05:44,270 Let me kiss first. 84 00:05:45,060 --> 00:05:46,180 I missed that! 85 00:05:48,100 --> 00:05:49,060 Go! 86 00:05:49,170 --> 00:05:49,830 Come on! 87 00:05:51,000 --> 00:05:52,830 So you can go take a warm bath upstairs. 88 00:06:05,400 --> 00:06:06,730 Are you sure you can? 89 00:06:07,410 --> 00:06:08,340 I'm sure. 90 00:06:11,240 --> 00:06:12,290 Heavy huh. 91 00:06:21,770 --> 00:06:23,290 It's okay. I'll carry it myself. 92 00:06:24,020 --> 00:06:25,370 That's fine, Team. 93 00:06:25,600 --> 00:06:27,660 It's his job. Let him do it. 94 00:06:30,180 --> 00:06:31,290 Thank you. 95 00:06:32,600 --> 00:06:33,450 Hia Win. 96 00:06:33,570 --> 00:06:35,080 Can I sleep with you tonight? 97 00:06:36,000 --> 00:06:37,150 No, you cannot! 98 00:06:37,920 --> 00:06:38,390 What!? 99 00:06:38,460 --> 00:06:39,409 Why? 100 00:06:41,130 --> 00:06:42,920 And where is Team going to sleep? 101 00:06:44,040 --> 00:06:45,500 With us. The three of us. 102 00:06:45,640 --> 00:06:48,280 We can just take the big room. There're 3 beds. 103 00:06:50,200 --> 00:06:52,890 Please please please. 104 00:06:52,960 --> 00:06:54,050 Sure / No! 105 00:06:57,330 --> 00:06:58,930 He is his boyfriend. They have to sleep together. 106 00:06:58,930 --> 00:07:01,810 Just leave them alone. มันขวาง*** 107 00:07:02,690 --> 00:07:03,930 Hia! 108 00:07:04,760 --> 00:07:06,390 You told everyone!? 109 00:07:08,350 --> 00:07:09,630 Why do I have to keep it a secret? 110 00:07:09,630 --> 00:07:10,970 You are my boyfriend. 111 00:07:13,770 --> 00:07:14,890 Hia! 112 00:07:17,430 --> 00:07:18,920 There're lots of people here. 113 00:07:21,250 --> 00:07:22,820 I'm so sick of these two. 114 00:07:24,380 --> 00:07:25,010 Hia. 115 00:07:25,350 --> 00:07:26,350 Here here here. 116 00:07:26,360 --> 00:07:26,590 Let's go. 117 00:07:26,590 --> 00:07:29,480 You're sick of them? Let me kiss you then. 118 00:08:08,620 --> 00:08:10,200 Why are you bringing the medal? 119 00:08:25,130 --> 00:08:26,170 Do you remember... 120 00:08:27,770 --> 00:08:29,880 that I have something I wanna tell you? 121 00:08:38,309 --> 00:08:39,679 I'm ready to talk about it now. 122 00:09:36,030 --> 00:09:37,370 This is for you P'. 123 00:09:50,640 --> 00:09:51,780 When we were young, 124 00:09:54,370 --> 00:09:55,960 I promised you... 125 00:09:58,550 --> 00:09:59,720 that when we grow up 126 00:10:01,270 --> 00:10:02,940 we both will become athletes. 127 00:10:07,520 --> 00:10:08,920 The silver medal is for me. 128 00:10:11,890 --> 00:10:13,760 And the gold medal belongs to you. 129 00:10:18,750 --> 00:10:19,880 Hia. 130 00:10:22,530 --> 00:10:23,310 This is P'Ton. 131 00:10:24,440 --> 00:10:25,980 He's my cousin. 132 00:10:50,380 --> 00:10:52,140 P'Ton! Let's swim. 133 00:10:53,010 --> 00:10:55,200 Is this a good idea? The pool is about to close. 134 00:10:55,320 --> 00:10:57,860 That's even better, so no one will be here. 135 00:11:00,290 --> 00:11:02,050 If my mom found out, she'll punish me. 136 00:11:02,570 --> 00:11:05,080 Let's swim and compete with me. 137 00:11:05,290 --> 00:11:07,960 Please P'Ton. 138 00:11:08,670 --> 00:11:09,280 Fine. 139 00:11:09,630 --> 00:11:11,320 But we have to do a warm up first. 140 00:11:11,470 --> 00:11:12,670 P'Ton... 141 00:11:12,940 --> 00:11:15,550 we've taken classes already. What are you afraid of? 142 00:11:15,550 --> 00:11:18,130 Please P'Ton. 143 00:11:18,840 --> 00:11:19,400 Um. 144 00:11:19,760 --> 00:11:21,640 Yayy. 145 00:11:27,480 --> 00:11:28,240 Team. 146 00:11:28,240 --> 00:11:29,410 Just one hour, okay? 147 00:11:29,410 --> 00:11:30,840 Okay. 148 00:11:52,500 --> 00:11:56,600 1 2 3 go! 149 00:12:00,110 --> 00:12:02,000 I am ahead of you...keep up! 150 00:12:02,050 --> 00:12:04,410 I will do my cheating move. 151 00:12:09,750 --> 00:12:10,920 I have to win. 152 00:12:13,660 --> 00:12:15,310 Help! 153 00:12:18,350 --> 00:12:20,000 Yeah I won! 154 00:12:21,190 --> 00:12:22,670 Help! 155 00:12:23,480 --> 00:12:25,230 Hey Team! 156 00:12:29,260 --> 00:12:30,840 I was stubborn. 157 00:12:32,720 --> 00:12:34,190 I wanted to swim 158 00:12:37,580 --> 00:12:39,310 even he tried to stop me. 159 00:12:41,600 --> 00:12:42,850 But I didn't listen. 160 00:12:46,120 --> 00:12:47,570 And I drowned. 161 00:12:51,840 --> 00:12:53,820 But why was he the one who died? 162 00:12:57,160 --> 00:12:58,360 And not me? 163 00:13:10,570 --> 00:13:12,690 You can't think like that, Team. 164 00:13:13,500 --> 00:13:15,090 Don't think that way. 165 00:13:20,090 --> 00:13:22,090 I'm so damn guilty, Hia. 166 00:13:22,990 --> 00:13:24,880 We promised each other 167 00:13:25,540 --> 00:13:28,360 that we'll become swimming athletes when we grow up. 168 00:13:28,750 --> 00:13:31,050 And why there's only me left? 169 00:13:33,360 --> 00:13:35,810 Everytime before any competition... 170 00:13:36,490 --> 00:13:38,850 I would always dream about that incident. 171 00:13:39,860 --> 00:13:43,000 I always see him drowning to the bottom of the pool. 172 00:13:43,020 --> 00:13:46,080 I always see people gather around trying to save him. 173 00:13:46,220 --> 00:13:48,950 I see him lying there not breathing. 174 00:13:58,260 --> 00:13:59,830 Calm down, Team. 175 00:14:01,190 --> 00:14:02,880 It's been a long time a ago. 176 00:14:05,570 --> 00:14:06,730 Not at all, Hia. 177 00:14:08,820 --> 00:14:10,000 Everything... 178 00:14:10,520 --> 00:14:12,480 feels like it happened yesterday. 179 00:14:13,390 --> 00:14:15,690 All the memories are still in my head. 180 00:14:18,040 --> 00:14:19,740 I can still see aunty Ta... 181 00:14:20,520 --> 00:14:22,090 P'Ton's mother 182 00:14:23,750 --> 00:14:27,200 bringing the food to his grave and talk to him like he's still there. 183 00:14:33,500 --> 00:14:35,570 She's still in grief. 184 00:14:36,240 --> 00:14:37,510 She still cries. 185 00:14:38,990 --> 00:14:40,870 She's still in that conditions. 186 00:14:42,210 --> 00:14:44,750 Everything is like this because of me. 187 00:14:48,780 --> 00:14:49,430 Team. 188 00:14:51,670 --> 00:14:54,200 Before you ask anyone to forgive you... 189 00:14:55,370 --> 00:14:57,280 you need to forgive yourself first. 190 00:14:58,020 --> 00:14:59,280 Do you understand? 191 00:15:04,030 --> 00:15:06,980 Why am I not the one who died? 192 00:15:08,480 --> 00:15:09,830 If I died... 193 00:15:10,780 --> 00:15:12,840 everything would have been better. 194 00:15:19,540 --> 00:15:20,630 No, it would not. 195 00:15:22,730 --> 00:15:24,550 You can't die. Do you hear me? 196 00:15:33,180 --> 00:15:34,430 Team... 197 00:15:40,570 --> 00:15:42,620 Why do you still think that way? 198 00:15:43,980 --> 00:15:46,770 I'm not angry or hate you at all, son. 199 00:15:48,470 --> 00:15:49,790 Aunty Ta. 200 00:15:52,850 --> 00:15:54,910 But I am the reason why he's dead. 201 00:15:56,470 --> 00:15:58,430 You said I killed him. 202 00:16:00,940 --> 00:16:01,820 Oh boy... 203 00:16:01,960 --> 00:16:03,300 I'm sorry. 204 00:16:04,180 --> 00:16:05,720 I said that... 205 00:16:08,130 --> 00:16:10,270 becasue I was miserable. 206 00:16:10,990 --> 00:16:13,600 I said things without actually thinking it through. 207 00:16:14,210 --> 00:16:18,250 Why did you kill him? Why did kill Ton? 208 00:16:18,270 --> 00:16:19,720 Ton. 209 00:16:21,940 --> 00:16:23,500 Ton. 210 00:16:25,010 --> 00:16:26,070 I didn't know... 211 00:16:26,190 --> 00:16:27,330 that.. 212 00:16:27,940 --> 00:16:30,050 it's still haunting you. 213 00:16:34,170 --> 00:16:35,280 Aunt Ta. 214 00:16:42,900 --> 00:16:43,800 Aunt Ta. 215 00:16:46,500 --> 00:16:48,630 I'm sorry, aunt Ta. 216 00:16:51,320 --> 00:16:54,890 I'm sorry I'm the cause of all these. 217 00:16:57,050 --> 00:16:59,160 Can you please tell me? 218 00:17:00,450 --> 00:17:02,770 What can I do to repay for what I did? 219 00:17:03,360 --> 00:17:04,540 Nothing. 220 00:17:05,640 --> 00:17:06,790 You've... 221 00:17:07,359 --> 00:17:09,589 repaid more than enough. 222 00:17:11,400 --> 00:17:13,040 But I-- 223 00:17:15,369 --> 00:17:16,500 From now on, 224 00:17:17,839 --> 00:17:20,190 you need to become a great athlete 225 00:17:20,349 --> 00:17:21,770 and be happy. 226 00:17:21,890 --> 00:17:23,819 for him please. 227 00:17:25,079 --> 00:17:25,940 Aunt Ta. 228 00:17:32,080 --> 00:17:33,600 I love you, Team. 229 00:17:33,700 --> 00:17:36,100 I love you like I love P'Ton. 230 00:17:37,580 --> 00:17:39,740 Thank you. 231 00:18:18,230 --> 00:18:19,200 Get some rest. 232 00:18:20,020 --> 00:18:22,520 We'll have dinner downstairs in the evening. 233 00:18:23,110 --> 00:18:25,720 I have my staffs prepare lots of seafood for you. 234 00:18:29,050 --> 00:18:30,280 Thank you, Hia. 235 00:18:34,230 --> 00:18:35,720 Do you realize? 236 00:18:36,170 --> 00:18:37,810 That you've thanked me a lot, 237 00:18:38,770 --> 00:18:40,870 since I've known you. 238 00:18:46,340 --> 00:18:48,350 But I really do want to thank you. 239 00:18:53,310 --> 00:18:54,700 Go get some rest. 240 00:18:55,880 --> 00:18:58,200 I'll bring a cold cloth to compress your eyes. 241 00:18:58,210 --> 00:18:59,550 So it won't get puffy. 242 00:19:02,800 --> 00:19:03,720 Sure. 243 00:19:09,140 --> 00:19:10,020 *** 244 00:19:29,400 --> 00:19:30,330 Go to sleep. 245 00:19:33,150 --> 00:19:33,750 Yes. 246 00:20:06,530 --> 00:20:08,380 You have very little happiness... 247 00:20:08,870 --> 00:20:10,960 but still pushed him away from your life. 248 00:20:14,810 --> 00:20:15,590 Win! 249 00:20:15,770 --> 00:20:16,480 F*ck you. 250 00:20:18,900 --> 00:20:19,990 You love him, 251 00:20:20,230 --> 00:20:22,120 but you keep your lip tight. 252 00:20:23,310 --> 00:20:24,240 You know me. 253 00:20:24,780 --> 00:20:25,960 What I hate the most 254 00:20:25,960 --> 00:20:27,170 is liars. 255 00:20:29,060 --> 00:20:31,250 But he didn't mean to lie to you. 256 00:20:31,290 --> 00:20:33,880 Are you actually on your friend's side rather than mine? 257 00:20:34,490 --> 00:20:35,470 I'm not. 258 00:20:36,930 --> 00:20:38,910 I'm just speaking the truth. 259 00:20:40,530 --> 00:20:41,950 He told me everything. 260 00:20:43,540 --> 00:20:44,610 He didn't know 261 00:20:44,670 --> 00:20:45,960 who you are 262 00:20:46,020 --> 00:20:46,980 at first, did he? 263 00:20:47,590 --> 00:20:48,980 But when he found out, 264 00:20:49,730 --> 00:20:51,410 he chose not to tell me. 265 00:20:52,410 --> 00:20:53,640 He treats me like a fool. 266 00:20:54,310 --> 00:20:55,920 Doing poker face when we meet. 267 00:20:58,330 --> 00:20:59,850 He's really good at lying. 268 00:21:01,770 --> 00:21:03,640 You said it yourself 269 00:21:04,050 --> 00:21:05,840 that you don't wanna meet up with him. 270 00:21:06,090 --> 00:21:07,490 I said that 271 00:21:07,600 --> 00:21:08,890 because I didn't know 272 00:21:08,950 --> 00:21:10,400 that he's your friend. 273 00:21:13,710 --> 00:21:15,250 The reason he lied... 274 00:21:16,670 --> 00:21:18,370 is because he didn't wanna lose you. 275 00:21:21,470 --> 00:21:23,260 Think about it. 276 00:21:23,400 --> 00:21:25,200 If you knew who he is, 277 00:21:26,310 --> 00:21:29,360 were you gonna be able to see him more than your brother's friend? 278 00:21:29,570 --> 00:21:31,330 How is it different with right now? 279 00:21:31,670 --> 00:21:32,800 Even now 280 00:21:33,380 --> 00:21:35,440 I feel for him more than I should have 281 00:21:35,870 --> 00:21:37,150 but at the end 282 00:21:38,060 --> 00:21:39,720 we can't be together anyway. 283 00:21:45,760 --> 00:21:47,330 So you're accepting that 284 00:21:48,140 --> 00:21:50,320 your feeling for him is more than a friend. 285 00:21:52,940 --> 00:21:54,020 I don't know! 286 00:21:54,840 --> 00:21:56,640 I'm just comfortable to talk to him 287 00:21:59,070 --> 00:22:00,260 And... 288 00:22:02,190 --> 00:22:04,560 would you talk to him again if you got a chance? 289 00:22:06,780 --> 00:22:09,440 Even if I want to, but I already pushed him away, didn't I? 290 00:22:13,180 --> 00:22:15,510 If I go back to him now, I would lose my cool. 291 00:22:16,730 --> 00:22:17,640 One more thing, 292 00:22:18,570 --> 00:22:20,400 I don't even know who he really is. 293 00:22:23,920 --> 00:22:24,650 If you don't know, 294 00:22:24,750 --> 00:22:26,490 then you need to get to know him. 295 00:22:29,980 --> 00:22:31,190 Let's do this. 296 00:22:32,270 --> 00:22:33,490 If he came to talk to you, 297 00:22:33,940 --> 00:22:35,460 would you talk to him nicely? 298 00:22:37,100 --> 00:22:37,880 I don't know. 299 00:22:38,670 --> 00:22:39,880 What the hell, bro? 300 00:22:41,510 --> 00:22:43,270 He has to try first, right? 301 00:22:49,960 --> 00:22:50,600 Hey! 302 00:22:53,360 --> 00:22:54,510 P'Waan. 303 00:22:55,900 --> 00:22:57,730 I'm here to ask for your forgiveness! 304 00:22:58,290 --> 00:22:59,410 P'Waan! 305 00:23:02,950 --> 00:23:04,550 I'm sorry. 306 00:23:04,570 --> 00:23:05,450 Please stay calm. 307 00:23:05,450 --> 00:23:08,510 Why are you arresting me? I came to apologize the hotel owner? 308 00:23:08,510 --> 00:23:09,330 Please come this way. 309 00:23:09,330 --> 00:23:11,800 P'Waan. Help me! 310 00:23:11,800 --> 00:23:13,800 P'Waan. 311 00:23:17,450 --> 00:23:18,530 You betrayer! 312 00:23:19,620 --> 00:23:21,840 After I'm done with this, you'll be doomed. 313 00:23:22,560 --> 00:23:24,130 How are you going to do it? 314 00:23:26,190 --> 00:23:28,040 I'll come back and deal with you later. 315 00:23:41,450 --> 00:23:42,840 Wow. 316 00:23:43,440 --> 00:23:45,450 Is this really your hotel? 317 00:23:47,110 --> 00:23:48,420 You know all of it. 318 00:23:48,980 --> 00:23:50,490 About my life. 319 00:23:50,540 --> 00:23:51,610 Why do you ask? 320 00:23:52,300 --> 00:23:54,040 P'Waan... 321 00:23:54,380 --> 00:23:56,430 I did not dare to tell you 322 00:23:56,450 --> 00:23:57,970 who I am. 323 00:23:59,450 --> 00:24:01,780 I was afraid that if you knew the truth, 324 00:24:02,120 --> 00:24:04,200 you wouldn't talk to me the same way. 325 00:24:04,930 --> 00:24:06,880 How long were you thinking to fool me? 326 00:24:07,150 --> 00:24:08,890 If I did not fall, 327 00:24:09,230 --> 00:24:11,040 were you gonna lie to me until I die? 328 00:24:12,190 --> 00:24:13,160 Maybe. 329 00:24:13,160 --> 00:24:14,260 Tul! 330 00:24:15,250 --> 00:24:17,930 I was trying to find the time to tell you. 331 00:24:18,910 --> 00:24:20,920 But you found out already. 332 00:24:21,500 --> 00:24:22,800 Then... 333 00:24:23,690 --> 00:24:26,170 Let's not talk about the past. 334 00:24:26,600 --> 00:24:27,700 You're here but... 335 00:24:28,090 --> 00:24:29,350 not gonna talk about the past, 336 00:24:29,350 --> 00:24:30,480 then why are you here? 337 00:24:36,630 --> 00:24:38,720 I'm here to talk about the future. 338 00:24:41,030 --> 00:24:42,700 The future of you and me. 339 00:24:43,320 --> 00:24:44,680 What are you talking about? 340 00:24:50,810 --> 00:24:52,030 What are you doing? 341 00:24:54,480 --> 00:24:55,900 Kissing you. 342 00:24:58,170 --> 00:24:59,510 You're crossing the line. 343 00:25:07,230 --> 00:25:08,160 P'Waan. 344 00:25:10,580 --> 00:25:12,450 Can you be my future? 345 00:25:14,290 --> 00:25:16,250 I wanna have you in my future. 346 00:25:22,010 --> 00:25:24,170 But I have to move and work here. 347 00:25:24,520 --> 00:25:26,140 You study in Bangkok. 348 00:25:26,960 --> 00:25:28,540 Two different cities. 349 00:25:29,390 --> 00:25:30,910 Bangkok and Chonburi. 350 00:25:31,000 --> 00:25:32,710 It's not that far. 351 00:25:33,480 --> 00:25:34,880 I can drive to see you. 352 00:25:34,920 --> 00:25:37,440 I can drive to see you morning and night everyday. 353 00:25:38,930 --> 00:25:41,420 I'm almost 4 years older than you. 354 00:25:42,090 --> 00:25:43,080 That's fine. 355 00:25:43,620 --> 00:25:45,080 I like old people. 356 00:25:48,520 --> 00:25:50,000 P'Waan! 357 00:25:51,620 --> 00:25:54,560 Can we just don't talk about things that haven't happened yet? 358 00:25:55,250 --> 00:25:57,240 I really wanna be your safe zone. 359 00:25:59,420 --> 00:26:01,410 I want you to be comfortable to say... 360 00:26:01,870 --> 00:26:03,450 ...comfortable to talk to me. 361 00:26:04,810 --> 00:26:06,720 Just like when you trusted T-Rex. 362 00:26:15,940 --> 00:26:17,130 I can try. 363 00:26:19,050 --> 00:26:20,380 Try what? 364 00:26:22,490 --> 00:26:24,010 I can try dating you. 365 00:26:24,770 --> 00:26:26,390 I'm also old already. 366 00:26:26,510 --> 00:26:28,840 Don't wanna be picky. It's a waste of time. 367 00:26:33,710 --> 00:26:34,640 Tul. 368 00:26:36,030 --> 00:26:37,970 I've always wanted to do this. 369 00:26:40,040 --> 00:26:41,160 Too much. 370 00:28:04,220 --> 00:28:06,520 Eat up, so you can grow more. 371 00:28:06,670 --> 00:28:08,070 Hia. 372 00:28:08,260 --> 00:28:10,250 I'm a grown up already. 373 00:28:11,460 --> 00:28:13,150 It is already perfect then. 374 00:28:13,520 --> 00:28:14,780 Easy to carry. 375 00:28:15,370 --> 00:28:16,050 Hia. 376 00:28:16,340 --> 00:28:17,230 Carry? 377 00:28:18,060 --> 00:28:19,880 Where are you going to carry him? 378 00:28:19,920 --> 00:28:21,640 Can't P'Team just walk by himself? 379 00:28:22,830 --> 00:28:23,550 Hia. 380 00:28:23,670 --> 00:28:25,470 Stop talking and eat. 381 00:28:29,650 --> 00:28:31,150 Poor boy. 382 00:28:35,610 --> 00:28:37,470 Why don't you pass some food for Tul, Hia? 383 00:28:47,080 --> 00:28:48,020 Your hand. 384 00:28:50,540 --> 00:28:52,530 I can get it myself. 385 00:29:11,220 --> 00:29:12,400 Hia. 386 00:29:12,740 --> 00:29:14,200 You scared me. 387 00:29:17,840 --> 00:29:19,460 I came to ask you to go eat. 388 00:29:20,550 --> 00:29:22,240 If you're hungry, you can eat first. 389 00:29:22,330 --> 00:29:23,800 Let me breath fresh air in for 390 00:29:23,930 --> 00:29:25,210 a few more seconds. 391 00:29:28,910 --> 00:29:30,770 I can't eat without you. 392 00:29:31,380 --> 00:29:32,170 Blahh. 393 00:29:37,240 --> 00:29:38,420 You brought this for me? 394 00:29:44,240 --> 00:29:45,890 You forgot our little tradition already? 395 00:29:45,890 --> 00:29:47,800 What do you have to do before you drink? 396 00:29:47,990 --> 00:29:50,300 Since when did it become our tradition? 397 00:29:50,980 --> 00:29:52,520 I just made it our thing. 398 00:29:57,910 --> 00:29:59,060 Kiss me. Come on. 399 00:30:11,080 --> 00:30:12,640 I'm already bored of your cheek. 400 00:30:15,660 --> 00:30:16,480 Team. 401 00:30:17,290 --> 00:30:18,830 You don't know what you're getting yourself into. 402 00:30:18,830 --> 00:30:19,510 Why? 403 00:30:20,160 --> 00:30:22,570 Don't you like it, hmm? 404 00:30:24,100 --> 00:30:25,400 Not that I don't like it. 405 00:30:26,150 --> 00:30:27,470 But if you do that, 406 00:30:28,340 --> 00:30:29,980 you might not get to eat. 407 00:30:32,040 --> 00:30:33,460 What are you trying to say? 408 00:30:40,900 --> 00:30:41,980 Let's go eat. 409 00:30:43,510 --> 00:30:44,010 Hia. 410 00:30:44,170 --> 00:30:44,700 Let's go. 411 00:30:45,020 --> 00:30:45,820 Come on! 412 00:30:46,210 --> 00:30:47,050 Wait up. 413 00:30:47,130 --> 00:30:48,400 I'm hungry already. 414 00:31:26,160 --> 00:31:27,240 You know what... 415 00:31:29,200 --> 00:31:31,690 today is the day that I have the clearest mind. 416 00:31:34,390 --> 00:31:35,550 It's like... 417 00:31:37,010 --> 00:31:39,450 someone took the rocks out of my head. 418 00:31:40,870 --> 00:31:42,110 That good? 419 00:31:43,250 --> 00:31:43,990 Yeah. 420 00:31:44,600 --> 00:31:45,990 That good. 421 00:31:49,580 --> 00:31:51,480 When things first happened, 422 00:31:52,400 --> 00:31:54,090 I had insomnia. 423 00:31:54,970 --> 00:31:56,430 I had to take medicines. 424 00:31:59,140 --> 00:32:01,080 It was torturing, Hia. 425 00:32:02,790 --> 00:32:04,470 No matter how tired you are, 426 00:32:05,560 --> 00:32:07,090 you cannot sleep. 427 00:32:08,050 --> 00:32:10,040 Cause you're afraid to have nightmares. 428 00:32:12,130 --> 00:32:13,340 But now... 429 00:32:14,350 --> 00:32:15,960 you can sleep, right? 430 00:32:20,950 --> 00:32:22,690 I have to try, Hia. 431 00:32:25,170 --> 00:32:26,900 Since I've been sharing my bed with you, 432 00:32:29,160 --> 00:32:30,730 it keeps getting better everyday. 433 00:32:32,380 --> 00:32:34,790 Is there any reasons behind? 434 00:32:38,220 --> 00:32:39,760 I don't know either. 435 00:32:42,070 --> 00:32:43,610 When I'm with you, 436 00:32:45,410 --> 00:32:46,850 I feel safe. 437 00:32:56,400 --> 00:32:57,730 I'm super comfortable 438 00:33:00,520 --> 00:33:02,510 being with you. 439 00:33:11,690 --> 00:33:12,920 Me too. 440 00:33:15,300 --> 00:33:16,690 When I'm with you, 441 00:33:19,600 --> 00:33:21,180 I never wanted go anywhere. 442 00:33:28,000 --> 00:33:29,500 I can't believe it. 443 00:33:30,550 --> 00:33:32,840 We started off from a random situationship. 444 00:33:37,280 --> 00:33:38,390 I don't care. 445 00:33:40,380 --> 00:33:41,700 I just know... 446 00:33:43,250 --> 00:33:44,620 that I love you so damn much. 447 00:34:12,389 --> 00:34:14,409 This is so good, Pharm! 448 00:34:15,040 --> 00:34:16,670 Pharm. 449 00:34:19,670 --> 00:34:20,469 You want some? 450 00:34:20,630 --> 00:34:21,460 Hmm.. 451 00:34:21,610 --> 00:34:23,900 I have chicken breast salad. 452 00:34:24,489 --> 00:34:25,530 Pharm's cooking 453 00:34:25,690 --> 00:34:26,800 is always yummy! 454 00:34:27,790 --> 00:34:28,960 Really? 455 00:34:29,090 --> 00:34:31,840 Aren't you only like P'Win's cooking? 456 00:34:33,139 --> 00:34:34,350 Manow. 457 00:34:35,469 --> 00:34:36,060 Yeah. 458 00:34:36,280 --> 00:34:38,110 I have a swim meet to record my stat today. 459 00:34:38,110 --> 00:34:39,480 Do you wanna go watch me? 460 00:34:42,560 --> 00:34:44,190 But... 461 00:34:44,889 --> 00:34:46,280 even if I didn't invite you guys, 462 00:34:47,050 --> 00:34:49,190 you two would probably go anyway. 463 00:34:49,520 --> 00:34:50,120 Right? 464 00:34:51,460 --> 00:34:53,460 Was there any time that we didn't go see you? 465 00:34:54,670 --> 00:34:56,070 Yeah. 466 00:34:56,350 --> 00:34:58,640 There're other people in the club too. Not just me. 467 00:34:58,900 --> 00:35:00,390 There's also P'Dean. 468 00:35:00,540 --> 00:35:02,060 P'Phruek. 469 00:35:11,090 --> 00:35:12,860 Don't you dare be mad, Team. 470 00:35:13,210 --> 00:35:15,560 Lately, you've been with P'Win all the time also. 471 00:35:17,210 --> 00:35:18,580 Me? Being with him all the time? 472 00:35:18,720 --> 00:35:20,550 It's him who is attached to me. 473 00:35:22,690 --> 00:35:23,900 Can't help it. 474 00:35:23,970 --> 00:35:25,080 Since I'm too hot. 475 00:35:25,220 --> 00:35:26,850 Handsome? Got it? 476 00:35:29,380 --> 00:35:32,070 I don't wanna waste Pharm's sandwich. 477 00:35:32,200 --> 00:35:33,720 If I was not, I would throw up. 478 00:35:34,210 --> 00:35:36,140 Stop talking and just eat, Manow. 479 00:35:37,100 --> 00:35:37,970 Thank you Pharm. 480 00:35:38,120 --> 00:35:39,470 Eat up. 481 00:35:40,450 --> 00:35:41,640 I wanna have that too. 482 00:35:47,710 --> 00:35:48,770 Manow. 483 00:35:48,960 --> 00:35:49,990 There're lots of people here. 484 00:35:49,990 --> 00:35:51,650 Yeah so many people. 485 00:35:51,790 --> 00:35:53,300 Where should we sit, Pharm? 486 00:35:53,370 --> 00:35:54,560 Over there? 487 00:35:55,230 --> 00:35:56,200 I'll lead you there. 488 00:36:08,460 --> 00:36:09,390 Team! 489 00:36:09,440 --> 00:36:10,460 Team! 490 00:36:28,910 --> 00:36:29,850 Go Team! 491 00:36:29,940 --> 00:36:31,430 You can do it Team! 492 00:36:32,670 --> 00:36:34,050 Take your mark. 493 00:36:42,230 --> 00:36:42,970 Team! 494 00:36:43,050 --> 00:36:43,720 Team! 495 00:36:48,260 --> 00:36:49,130 Go Team! 496 00:36:49,160 --> 00:36:50,460 Come on, Team! 497 00:36:51,380 --> 00:36:52,790 Go Team! 498 00:37:03,200 --> 00:37:03,770 Team. 499 00:37:04,280 --> 00:37:04,750 Swim swim. 500 00:37:04,900 --> 00:37:05,420 Swim. 501 00:37:05,560 --> 00:37:06,780 Swim swim swim. 502 00:37:09,690 --> 00:37:11,340 He's ahead now. 503 00:37:11,600 --> 00:37:12,700 Team! 504 00:37:13,370 --> 00:37:15,440 Go Team! / Come on swim! 505 00:37:15,660 --> 00:37:16,790 Team! 506 00:37:24,610 --> 00:37:25,950 Well done, Team! 507 00:37:33,130 --> 00:37:34,920 You're so good. 508 00:38:39,360 --> 00:38:40,790 Wait a bit more, Bee. 509 00:38:41,800 --> 00:38:45,400 Soon, our relstionship won't have to be a secret anymore. 510 00:38:47,720 --> 00:38:49,900 Let's just wait until everything is settled. 511 00:38:50,060 --> 00:38:51,980 And I'll stop working in this industry. 512 00:38:56,550 --> 00:38:58,360 You don't have to do that, Prince. 513 00:38:59,980 --> 00:39:01,220 Working as an actor, 514 00:39:01,410 --> 00:39:02,970 is something thast you love, right? 515 00:39:04,660 --> 00:39:05,710 And why... 516 00:39:06,500 --> 00:39:08,200 do we have to give up on your career? 517 00:39:12,220 --> 00:39:14,490 I don't want you to wait anymore. 518 00:39:18,420 --> 00:39:19,360 But... 519 00:39:20,010 --> 00:39:21,340 leaving the industry 520 00:39:21,670 --> 00:39:24,280 is not a way out. 521 00:39:26,840 --> 00:39:27,690 But... 522 00:39:29,340 --> 00:39:30,740 both of us... 523 00:39:30,990 --> 00:39:32,310 and many other people 524 00:39:33,390 --> 00:39:34,910 have to wait... 525 00:39:35,090 --> 00:39:36,720 until society changes. 526 00:39:37,910 --> 00:39:39,190 When that day comes, 527 00:39:39,840 --> 00:39:41,180 it's gonna be the day 528 00:39:41,440 --> 00:39:43,300 that the problem will be truly solved. 529 00:39:44,840 --> 00:39:46,150 Do you understand? 530 00:39:49,250 --> 00:39:50,410 Thank you. 531 00:39:55,880 --> 00:39:56,900 Then... 532 00:39:58,080 --> 00:39:59,320 can we do it one more round? 533 00:40:11,240 --> 00:40:11,920 P'Phruek. 534 00:40:12,110 --> 00:40:12,610 Hmm? 535 00:40:13,840 --> 00:40:15,130 Read this for me. 536 00:40:15,210 --> 00:40:16,520 Read this for me. 537 00:40:17,760 --> 00:40:19,760 Is it real? Am I reading correctly? 538 00:40:20,030 --> 00:40:21,240 "Passed the casting" 539 00:40:21,800 --> 00:40:22,540 Huh? 540 00:40:22,930 --> 00:40:25,030 Are you really getting the role? 541 00:40:29,280 --> 00:40:31,140 The name...the name is correct right? 542 00:40:31,310 --> 00:40:32,010 Yes, it is. 543 00:40:32,860 --> 00:40:35,200 I am really getting to play a real role! 544 00:40:38,710 --> 00:40:41,330 I am you first official fan. 545 00:40:41,570 --> 00:40:42,990 You can't forget that! 546 00:40:45,440 --> 00:40:46,730 I won't. 547 00:40:46,940 --> 00:40:49,340 You're both my fanclub... 548 00:40:49,900 --> 00:40:51,220 and also... 549 00:40:52,220 --> 00:40:54,010 my boyfriend too. 550 00:41:01,340 --> 00:41:02,240 You're crazy! 551 00:41:04,030 --> 00:41:06,170 Yayy. 552 00:41:06,570 --> 00:41:07,810 Very well! 553 00:41:08,280 --> 00:41:09,370 Nice! 554 00:41:11,610 --> 00:41:12,690 My boyfriend. 555 00:41:31,760 --> 00:41:33,420 Thank you for dropping me off. 556 00:41:33,590 --> 00:41:34,270 Sure. 557 00:41:36,100 --> 00:41:37,260 See you after class. 558 00:41:38,670 --> 00:41:39,400 Yes. 559 00:43:12,770 --> 00:43:13,850 Hia. 560 00:43:14,890 --> 00:43:16,600 You sneaked here alone again. 561 00:43:19,350 --> 00:43:20,910 I did not. 562 00:43:21,220 --> 00:43:21,990 I just... 563 00:43:22,950 --> 00:43:24,320 came to think about stuff. 564 00:43:26,150 --> 00:43:27,340 What are you thinking? 565 00:43:27,550 --> 00:43:28,980 Tell me. 566 00:43:30,190 --> 00:43:31,140 Well... 567 00:43:32,130 --> 00:43:33,610 I'm thinking about the future. 568 00:43:35,110 --> 00:43:36,990 Thinking about tomorrow 569 00:43:38,260 --> 00:43:39,910 and the next days. 570 00:43:40,030 --> 00:43:41,850 Wonder how is it gonna turn out? 571 00:43:42,890 --> 00:43:44,590 And what does it look like... 572 00:43:45,090 --> 00:43:46,610 the future that you have in mind? 573 00:43:49,810 --> 00:43:51,400 I don't know either, Hia. 574 00:43:51,980 --> 00:43:52,670 But... 575 00:43:52,930 --> 00:43:54,340 no matter what it is... 576 00:43:54,850 --> 00:43:56,670 you'll always be there. 577 00:43:59,450 --> 00:44:01,510 Then our thoughts are the same. 578 00:44:06,870 --> 00:44:08,160 Ready? 579 00:44:09,420 --> 00:44:11,030 Ready for what? 580 00:44:13,600 --> 00:44:14,470 Hia. 581 00:44:14,900 --> 00:44:15,710 Hia. 582 00:44:15,710 --> 00:44:17,210 What are you doing? 583 00:44:17,420 --> 00:44:18,140 Hey! 584 00:44:18,340 --> 00:44:19,610 I can walk by myself. 585 00:44:54,370 --> 00:44:55,720 I really like the beach. 586 00:44:56,610 --> 00:44:58,120 I love listening to the waves. 587 00:44:59,000 --> 00:45:00,550 I love soft sand. 588 00:45:02,850 --> 00:45:04,050 I love it too. 589 00:45:05,540 --> 00:45:06,940 You mean the beach? 590 00:45:09,460 --> 00:45:11,370 I love the person who loves the beach. 591 00:45:17,880 --> 00:45:19,000 Oh. 592 00:45:19,100 --> 00:45:20,320 After... 593 00:45:20,730 --> 00:45:22,310 you graduate, 594 00:45:23,350 --> 00:45:25,410 we might have different schechdules. 595 00:45:26,620 --> 00:45:28,040 I would have to work. 596 00:45:28,410 --> 00:45:30,000 You'd also have to do your thing. 597 00:45:31,090 --> 00:45:32,360 When that time comes... 598 00:45:32,750 --> 00:45:34,090 I'm afraid that... / It's fine. 599 00:45:35,010 --> 00:45:37,050 I totally understand you and everything. 600 00:45:41,540 --> 00:45:42,320 Then... 601 00:45:43,620 --> 00:45:44,990 this coming up break, 602 00:45:45,640 --> 00:45:47,220 let's go see your mom 603 00:45:47,450 --> 00:45:48,740 in America together. 604 00:45:52,330 --> 00:45:53,420 P'Dean. 605 00:45:55,390 --> 00:45:57,590 We'll get married there. 606 00:45:58,240 --> 00:45:59,960 Like I promise you. 607 00:46:04,330 --> 00:46:05,360 P'Dean. 608 00:46:09,020 --> 00:46:10,430 Please Pharm. 609 00:46:12,200 --> 00:46:13,160 I know 610 00:46:13,750 --> 00:46:14,450 that 611 00:46:15,390 --> 00:46:17,450 we will never stop loving each other. 612 00:46:18,840 --> 00:46:20,650 But I wanna have a solid thing 613 00:46:21,050 --> 00:46:22,450 to show you 614 00:46:23,360 --> 00:46:24,240 that I will love 615 00:46:24,750 --> 00:46:27,050 and take care of you for the rest of my life. 616 00:46:30,830 --> 00:46:32,430 I love you P'Dean. 617 00:46:35,550 --> 00:46:37,540 You love me as much as I love you? 618 00:46:39,280 --> 00:46:41,020 Maybe even more. 619 00:46:42,950 --> 00:46:43,790 Really? 620 00:46:44,860 --> 00:46:46,450 You have to prove it. 621 00:46:54,030 --> 00:46:55,330 P'Dean. 622 00:46:57,100 --> 00:46:57,870 Let's see... 623 00:46:58,070 --> 00:46:59,840 Try kissing me please. 624 00:47:08,490 --> 00:47:10,060 P'Dean! 625 00:47:12,020 --> 00:47:13,000 I'm gonna go. 626 00:47:13,340 --> 00:47:14,930 I'm gonna go see Team. 627 00:47:15,190 --> 00:47:16,730 You're not gonna fight me back? 628 00:47:18,930 --> 00:47:20,160 I will catch you later! 629 00:47:24,020 --> 00:47:24,960 Pharm. 630 00:47:27,210 --> 00:47:27,970 Hia. 631 00:47:28,340 --> 00:47:29,800 Let me go! 632 00:47:29,800 --> 00:47:31,530 No. 633 00:47:31,530 --> 00:47:33,040 What are you doin'? Let me down. 634 00:47:34,930 --> 00:47:35,810 Hia. 635 00:47:36,780 --> 00:47:37,670 What? 636 00:47:45,710 --> 00:47:46,790 Thank you... 637 00:47:47,770 --> 00:47:50,180 for trusting me to take care of you from now on. 638 00:47:55,370 --> 00:47:57,690 I'll be here for you to take care forever. 639 00:48:01,540 --> 00:48:02,710 I love you, Hia. 640 00:48:03,930 --> 00:48:05,020 I love you too. 641 00:48:10,670 --> 00:48:11,290 But... 642 00:48:11,830 --> 00:48:13,720 I have something I wanna ask you. 643 00:48:16,140 --> 00:48:17,060 What? 644 00:48:19,640 --> 00:48:21,260 Let's compete swimming with me. 645 00:48:28,170 --> 00:48:30,600 Woww. 646 00:48:30,740 --> 00:48:32,260 What Pharm? 647 00:48:32,630 --> 00:48:33,840 You're blushing. 648 00:48:34,630 --> 00:48:35,890 How's it going, Mr.Vice? 649 00:48:35,890 --> 00:48:36,720 Not blushing. 650 00:48:36,780 --> 00:48:37,760 What's up with you? 651 00:48:38,130 --> 00:48:39,210 Always mocking me. 652 00:48:39,330 --> 00:48:40,280 Team: You're also blushing. 653 00:48:40,330 --> 00:48:41,430 Look at your boy. 654 00:48:41,500 --> 00:48:42,710 The pic you took was bad. 655 00:48:42,710 --> 00:48:43,820 You better stay fit. 656 00:48:43,820 --> 00:48:44,830 I took a lot already. 657 00:48:44,850 --> 00:48:45,300 Swim! 658 00:48:45,720 --> 00:48:47,190 Look at that! 659 00:48:47,260 --> 00:48:48,880 There's only you. 660 00:48:48,950 --> 00:48:49,640 Oh. 661 00:48:50,010 --> 00:48:51,790 Stop arguing. 662 00:48:51,900 --> 00:48:53,150 I look shitty / Stop arguing. 663 00:48:53,190 --> 00:48:54,100 Where's Bee? 664 00:48:54,150 --> 00:48:54,910 Oh. 665 00:48:55,000 --> 00:48:56,670 Oh hey! / You guys! 666 00:48:57,370 --> 00:48:58,290 Wow. 667 00:48:58,420 --> 00:49:00,500 What was that? What was that? 668 00:49:00,540 --> 00:49:01,980 As you can see. 669 00:49:04,180 --> 00:49:06,250 Temple dog is leveled up. 670 00:49:06,760 --> 00:49:07,730 Temple doggo. 671 00:49:10,260 --> 00:49:12,020 Not me. You are! 672 00:49:12,050 --> 00:49:13,450 Don't be a bully! 673 00:49:13,690 --> 00:49:14,980 But you were slow too. 674 00:49:14,980 --> 00:49:15,070 - Not true. - You were slow. 675 00:49:15,070 --> 00:49:16,020 Not true. 676 00:49:19,520 --> 00:49:20,380 What's up P'Phruek? 677 00:49:20,470 --> 00:49:21,300 Manow. 678 00:49:21,390 --> 00:49:23,030 This is my girlfriend, you guys. 679 00:49:26,030 --> 00:49:27,550 Hia Win. 680 00:49:27,660 --> 00:49:29,280 What about me? 681 00:49:42,350 --> 00:49:43,320 Guys. 682 00:49:44,740 --> 00:49:45,760 So... 683 00:49:46,600 --> 00:49:47,940 I have something to tell you. 684 00:49:47,940 --> 00:49:51,190 Hey! Don't tell me that you guys are getting married? 685 00:49:53,590 --> 00:49:54,890 No no. 686 00:49:55,610 --> 00:49:56,530 Well... 687 00:49:58,840 --> 00:50:01,270 I challenge Hia Win to compete with me. 688 00:50:02,520 --> 00:50:03,570 That's no fun. 689 00:50:05,710 --> 00:50:07,140 Are you sure you'd win? 690 00:50:10,400 --> 00:50:11,950 Why wouldn't I? 691 00:50:12,810 --> 00:50:13,850 - What's up with you? - I don't know. 692 00:50:13,850 --> 00:50:14,840 We'll see. 693 00:50:31,670 --> 00:50:33,170 They are all couples. 694 00:50:33,180 --> 00:50:34,620 Let them enjoy the moment. 695 00:51:05,350 --> 00:51:06,720 Ready? 696 00:51:08,370 --> 00:51:10,730 What about you? Are you ready? 697 00:51:11,930 --> 00:51:13,790 I've been ready for so long. 42409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.