Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:58,231 --> 00:04:59,483
Hey, Migs! Nice to see you home!
2
00:04:59,507 --> 00:05:01,175
Let me give you a ride.
3
00:06:12,272 --> 00:06:13,498
I'll go ahead.
4
00:06:49,825 --> 00:06:52,245
Daddy's here!
5
00:06:53,297 --> 00:06:54,465
Daddy! I'll race you!
6
00:06:54,490 --> 00:06:56,367
Daddy! I'll race you!
7
00:06:59,342 --> 00:07:01,428
Daddy!
8
00:07:07,273 --> 00:07:08,351
Daddy,
9
00:07:08,376 --> 00:07:10,628
do you have a present for me?
10
00:07:13,830 --> 00:07:16,457
Daddy, why is mom not with you?
11
00:07:23,641 --> 00:07:24,773
Mom
12
00:07:24,855 --> 00:07:27,858
has so much work to do.
13
00:07:30,882 --> 00:07:32,967
So much work.
14
00:07:33,383 --> 00:07:36,052
- But why...
- Dad, look at my drawing.
15
00:07:36,179 --> 00:07:37,597
Look Dad!
16
00:07:40,281 --> 00:07:41,991
Isn't it great?
17
00:07:42,766 --> 00:07:45,062
It doesn't look good.
Mine is better.
18
00:07:45,087 --> 00:07:46,297
It's beautiful.
19
00:07:46,322 --> 00:07:47,490
Right?
20
00:07:49,775 --> 00:07:51,749
I have a lot more inside.
21
00:07:51,774 --> 00:07:52,775
You want to see?
22
00:07:53,856 --> 00:07:55,024
Let's go!
23
00:08:20,716 --> 00:08:22,009
Daddy, look!
24
00:08:25,963 --> 00:08:28,923
I'm just going to change my clothes.
25
00:08:28,924 --> 00:08:30,635
Okay.
26
00:09:29,669 --> 00:09:31,962
You're it!
27
00:09:31,987 --> 00:09:35,772
That's not fair!
You're it!
28
00:09:39,120 --> 00:09:43,373
Angelo, get some water.
29
00:09:43,374 --> 00:09:46,252
Tina, come here. Sit down.
30
00:09:50,084 --> 00:09:52,049
What's for dinner?
31
00:09:52,074 --> 00:09:54,983
Sinigang and the leftover Menudo.
32
00:09:56,811 --> 00:09:59,689
Oh... The one that Aunt Becky cooked?
33
00:10:00,125 --> 00:10:01,185
It doesn't taste great.
34
00:10:01,885 --> 00:10:03,345
But... edible.
35
00:10:04,070 --> 00:10:05,238
He said it tastes awful!
36
00:10:05,263 --> 00:10:07,311
I'm going to tell Aunt Becky!
37
00:10:07,336 --> 00:10:09,150
Mom's cooking is way better.
38
00:10:09,175 --> 00:10:11,317
Mom's spaghetti is better!
39
00:10:11,342 --> 00:10:12,979
Mom's Afritada is my favorite!
40
00:10:13,004 --> 00:10:14,756
Mom's Adobo is my favorite.
41
00:10:14,972 --> 00:10:16,944
Well, I'm mom's favorite.
42
00:10:18,455 --> 00:10:20,624
Come back here!
43
00:10:21,232 --> 00:10:23,006
Gelo!
44
00:10:23,400 --> 00:10:25,162
Come back here!
45
00:10:26,701 --> 00:10:29,162
Yeah, she cooks great.
46
00:10:29,187 --> 00:10:32,389
Only when she has the time to cook.
47
00:10:33,975 --> 00:10:34,975
So what?
48
00:10:39,036 --> 00:10:40,970
But are you sure?
49
00:10:41,465 --> 00:10:43,467
You may be rushing this.
50
00:10:44,455 --> 00:10:47,998
It will be hard for the kids
not having a complete family.
51
00:10:55,105 --> 00:10:59,567
They're used to it.
52
00:11:00,192 --> 00:11:04,047
They know you have
to work in Manila.
53
00:11:04,072 --> 00:11:06,074
Like OFW's. Like that.
54
00:11:06,629 --> 00:11:08,381
But this…
55
00:11:52,858 --> 00:11:54,985
Wait! I'm just going to get another drink.
56
00:12:21,153 --> 00:12:23,072
He's cute! He's cute!
57
00:12:25,612 --> 00:12:26,821
Bitch!
58
00:12:27,122 --> 00:12:29,674
I know you're married.
59
00:12:29,699 --> 00:12:34,245
I meant bring cutie here for me.
60
00:12:42,437 --> 00:12:44,397
Let's smoke.
61
00:13:43,356 --> 00:13:44,232
How are you?
62
00:13:44,257 --> 00:13:45,258
I know you.
63
00:13:47,060 --> 00:13:48,220
How are you guys? Really?
64
00:13:51,998 --> 00:13:53,166
Same.
65
00:14:02,792 --> 00:14:03,710
When it's good,
66
00:14:03,735 --> 00:14:04,777
it's good.
67
00:14:04,802 --> 00:14:05,878
When it's bad,
68
00:14:05,903 --> 00:14:06,903
it's bad.
69
00:14:07,880 --> 00:14:09,841
Is it supposed to be this hard?
70
00:14:12,959 --> 00:14:15,179
I don't think I'm the right
person to answer that.
71
00:14:16,123 --> 00:14:17,390
Do you see a ring?
72
00:14:17,532 --> 00:14:18,157
None right?
73
00:14:18,182 --> 00:14:19,182
I'm single.
74
00:14:19,282 --> 00:14:21,483
I can't answer that!
75
00:14:30,028 --> 00:14:32,655
It's not supposed to be that sad.
76
00:14:33,823 --> 00:14:36,326
Sad? I'm not sad.
77
00:14:38,244 --> 00:14:39,287
Really?
78
00:14:39,996 --> 00:14:41,372
Really?
79
00:14:41,539 --> 00:14:42,832
Yeah!
80
00:14:43,416 --> 00:14:44,626
Well, I'm pissed.
81
00:14:44,917 --> 00:14:46,127
What's his problem?
82
00:14:48,296 --> 00:14:50,673
Look at you, you're married!
83
00:14:50,698 --> 00:14:53,868
He's so lucky to have you!
84
00:14:53,893 --> 00:14:55,373
Girl, what's your problem?
85
00:14:57,623 --> 00:15:01,960
So many guys
would die to have you.
86
00:15:01,985 --> 00:15:03,153
Right?
87
00:15:06,731 --> 00:15:10,193
Twelve fucking years.
88
00:15:22,120 --> 00:15:23,330
I really thought
89
00:15:23,355 --> 00:15:24,731
that you guys
90
00:15:24,756 --> 00:15:26,883
were perfect for each other.
91
00:16:19,721 --> 00:16:21,305
You stink!
92
00:16:22,140 --> 00:16:24,600
You smoked again.
93
00:16:28,396 --> 00:16:30,815
I asked you to go out with me.
94
00:16:31,274 --> 00:16:33,609
It's not my crowd.
95
00:18:08,120 --> 00:18:12,542
Where are you?
96
00:18:15,127 --> 00:18:18,923
At work. I told you yesterday
that I have a meeting today.
97
00:18:22,134 --> 00:18:29,976
It's Saturday. We planned
to have dinner later.
98
00:18:34,480 --> 00:18:37,859
I'll meet you.
Let me know where.
99
00:19:16,147 --> 00:19:18,941
Waiting.
100
00:22:55,474 --> 00:22:56,684
What?
101
00:23:00,913 --> 00:23:01,913
Let's sleep.
102
00:23:01,997 --> 00:23:03,332
I'm tired.
103
00:23:07,670 --> 00:23:08,838
I'm tired too!
104
00:23:09,863 --> 00:23:12,199
I'm tired of all of this!
105
00:23:13,092 --> 00:23:14,385
What do you want?
106
00:23:14,552 --> 00:23:18,013
I feel like I don't
have a wife anymore.
107
00:23:19,653 --> 00:23:21,363
I'm giving you all of me!
108
00:23:21,976 --> 00:23:23,102
Is that it?
109
00:23:23,674 --> 00:23:25,092
It's lame!
110
00:25:04,787 --> 00:25:05,955
Everything good?
111
00:25:06,622 --> 00:25:07,789
I'm going there.
112
00:25:07,790 --> 00:25:08,790
Okay?
113
00:25:08,832 --> 00:25:09,832
Thank you.
114
00:25:16,423 --> 00:25:19,301
Are you okay?
115
00:25:22,221 --> 00:25:25,139
Our friends are just
starting to get married.
116
00:25:25,140 --> 00:25:28,519
I'm already getting separated.
117
00:25:30,312 --> 00:25:31,460
And so?
118
00:25:31,563 --> 00:25:33,983
I don't even have a boyfriend.
119
00:25:35,526 --> 00:25:36,944
I'm tired.
120
00:25:37,569 --> 00:25:38,946
You deserve an award!
121
00:25:39,613 --> 00:25:41,198
Miss Patience!
122
00:25:48,956 --> 00:25:51,772
True! It was a very long time!
123
00:26:30,998 --> 00:26:32,290
He was patient too.
124
00:26:32,291 --> 00:26:34,417
But I never pretended
to be someone else.
125
00:26:34,418 --> 00:26:37,629
I'm not even someone he likes.
126
00:26:38,005 --> 00:26:41,258
But he tried.
127
00:26:43,677 --> 00:26:48,182
Well, he had an illusion of you.
128
00:26:48,891 --> 00:26:53,520
Or, of who he wanted you to be.
129
00:26:59,777 --> 00:27:01,195
Fuck!
130
00:27:11,038 --> 00:27:13,582
Sit down. Sit down.
131
00:27:17,044 --> 00:27:19,003
So many people work so hard,
132
00:27:19,004 --> 00:27:23,174
trying to find a way
to love who they are.
133
00:27:23,175 --> 00:27:29,347
Me? I love who I am!
134
00:27:29,348 --> 00:27:33,394
Migs makes me feel
that's so wrong.
135
00:27:40,763 --> 00:27:43,504
Mimi, do you have gin?
136
00:27:43,529 --> 00:27:44,779
Can you get some please?
137
00:27:44,780 --> 00:27:47,073
I'll go check the pantry.
138
00:27:47,074 --> 00:27:48,325
Thank you.
139
00:28:11,640 --> 00:28:12,975
Wake up!
140
00:28:13,517 --> 00:28:14,517
Hurry up!
141
00:28:21,608 --> 00:28:22,780
Wake up!
142
00:28:23,777 --> 00:28:25,279
Wake up!
143
00:28:33,294 --> 00:28:36,047
You didn't shower!
144
00:28:40,335 --> 00:28:42,754
You stink!
145
00:28:42,963 --> 00:28:45,382
But I took a bath!
Last night.
146
00:28:46,427 --> 00:28:48,095
I smell fine.
147
00:28:50,272 --> 00:28:52,937
You smell good.
148
00:28:58,655 --> 00:29:00,991
You're taking so long, Gelo!
149
00:29:02,065 --> 00:29:03,608
I'm ready!
150
00:29:05,626 --> 00:29:07,169
Did you wash your hands?
151
00:29:08,092 --> 00:29:09,199
Yes.
152
00:29:10,007 --> 00:29:11,091
Dad!
153
00:29:11,943 --> 00:29:13,757
Miss Vargas said
154
00:29:13,782 --> 00:29:17,661
they're going to print the poem
I wrote in the school paper.
155
00:29:17,686 --> 00:29:18,895
Wow!
156
00:29:22,017 --> 00:29:24,686
Why do you use
sign language with dad?
157
00:29:25,463 --> 00:29:27,149
You know he can hear.
158
00:29:27,298 --> 00:29:29,425
He just can't speak.
159
00:29:31,003 --> 00:29:35,132
Stop annoying your big brother. Go eat.
160
00:29:37,744 --> 00:29:38,912
Because I want to!
161
00:29:39,515 --> 00:29:41,236
But why?
162
00:29:41,726 --> 00:29:43,290
I don't want to be
out of practice.
163
00:29:43,315 --> 00:29:45,911
I still want to be fluent
when mom gets here.
164
00:29:45,936 --> 00:29:47,730
Do you still know how to sign?
165
00:29:49,252 --> 00:29:53,202
I still know how to sign, Mister Grouch!
166
00:29:53,884 --> 00:29:55,511
Hurry up.
167
00:29:55,536 --> 00:29:56,954
Hurry up.
168
00:29:56,979 --> 00:30:00,482
We're going to be late for school.
169
00:30:07,930 --> 00:30:09,140
Bye daddy!
170
00:30:10,759 --> 00:30:12,343
Hey! Be good.
171
00:30:12,344 --> 00:30:14,136
Behave.
172
00:30:14,137 --> 00:30:15,179
Okay.
173
00:30:15,180 --> 00:30:18,224
Okay.
174
00:30:18,225 --> 00:30:19,810
I'll try.
175
00:30:21,311 --> 00:30:22,311
Crazy.
176
00:30:26,316 --> 00:30:27,316
Let's go.
177
00:30:36,535 --> 00:30:37,202
Dad!
178
00:30:37,227 --> 00:30:40,314
Always! Always!
179
00:31:09,901 --> 00:31:17,617
Always, always!
180
00:31:17,618 --> 00:31:24,708
Always, always!
181
00:31:31,840 --> 00:31:33,175
Dad!
182
00:31:36,136 --> 00:31:39,181
Always, always!
183
00:31:41,365 --> 00:31:42,574
Big brother!
184
00:32:34,361 --> 00:32:35,487
Good morning!
185
00:32:36,475 --> 00:32:38,465
Good morning!
186
00:32:38,490 --> 00:32:39,616
You may take your seats.
187
00:32:41,159 --> 00:32:44,328
I'm Migs!
188
00:32:44,329 --> 00:32:46,707
This is my sign name.
189
00:32:48,417 --> 00:32:51,336
I am your teacher.
190
00:32:51,652 --> 00:32:52,813
Yeah?
191
00:32:52,838 --> 00:32:54,089
Yeah.
192
00:32:58,385 --> 00:33:01,972
You have to introduce yourselves,
one by one.
193
00:33:02,431 --> 00:33:03,682
Yes.
194
00:33:09,146 --> 00:33:14,734
My name is Raymond.
195
00:33:14,735 --> 00:33:15,776
This is my sign name.
196
00:33:15,777 --> 00:33:16,820
Applause.
197
00:33:18,530 --> 00:33:22,283
My name is Mary Anne.
198
00:33:22,284 --> 00:33:24,327
This is my sign name.
199
00:33:24,578 --> 00:33:25,578
Thank you!
200
00:33:28,081 --> 00:33:31,375
My name is Inea.
201
00:33:31,376 --> 00:33:32,877
This is my sign name.
202
00:33:32,878 --> 00:33:34,004
Applause.
203
00:33:35,881 --> 00:33:37,173
Jacob.
204
00:33:37,174 --> 00:33:38,841
Abegail.
205
00:33:38,842 --> 00:33:40,510
Aerish.
206
00:33:41,386 --> 00:33:43,138
Princess.
207
00:33:45,265 --> 00:33:48,769
Mervin.
208
00:34:36,245 --> 00:34:38,497
His house?
It's over there.
209
00:34:39,457 --> 00:34:40,249
His house?
210
00:34:40,274 --> 00:34:41,274
It's over there.
211
00:35:08,538 --> 00:35:10,123
May I know who you are?
212
00:35:24,364 --> 00:35:27,242
I am teacher Migs.
Ryan's teacher.
213
00:35:34,457 --> 00:35:35,584
Elena.
214
00:35:43,216 --> 00:35:45,427
He was absent today.
215
00:36:06,364 --> 00:36:09,783
I can hear a little.
But I can't speak.
216
00:36:09,784 --> 00:36:12,578
I can hear a little.
217
00:36:12,579 --> 00:36:16,040
But I cannot speak.
218
00:36:16,041 --> 00:36:18,919
You are lucky
you can hear a little.
219
00:36:18,944 --> 00:36:21,154
Unlike Ryan, he is both mute and deaf.
220
00:36:28,153 --> 00:36:31,698
Sorry I came here without notice.
May I ask, why Ryan is absent?
221
00:36:31,723 --> 00:36:33,558
Oh no, that's a mistake.
222
00:36:33,583 --> 00:36:36,328
He really can't go to school.
223
00:36:36,353 --> 00:36:39,355
There was a staff from census
who came here.
224
00:36:39,356 --> 00:36:42,442
When he found out that Ryan
cannot speak and hear,
225
00:36:42,467 --> 00:36:44,636
he said Ryan should go to school.
226
00:36:46,251 --> 00:36:48,670
But I don't have money for that.
227
00:36:53,495 --> 00:36:54,788
I am
228
00:36:55,246 --> 00:36:57,624
teacher Migs.
229
00:37:04,506 --> 00:37:06,591
He can't understand sign language.
230
00:37:06,616 --> 00:37:08,952
No one here knows how.
231
00:37:14,950 --> 00:37:18,036
I'll teach him how to do
sign language and English.
232
00:37:18,061 --> 00:37:20,079
I am really sorry.
233
00:37:20,104 --> 00:37:21,982
I need Ryan here in the fields.
234
00:37:22,007 --> 00:37:24,009
He cannot go to school.
235
00:37:43,920 --> 00:37:47,548
He is so young.
236
00:37:47,549 --> 00:37:49,008
When I was his age,
237
00:37:49,009 --> 00:37:51,177
I was already working.
238
00:37:53,221 --> 00:37:55,281
We are just poor.
239
00:37:55,306 --> 00:37:56,808
With pile of debt.
240
00:37:56,833 --> 00:37:58,476
Until I get to pay all these debts
241
00:37:58,501 --> 00:38:00,879
I will not be able to send him to school.
242
00:38:01,396 --> 00:38:02,939
Clear?
243
00:40:16,580 --> 00:40:18,206
What is proper fraction?
244
00:40:18,231 --> 00:40:20,108
Study it well.
245
00:40:20,133 --> 00:40:21,823
Isn't that mixed number fraction?
246
00:40:21,848 --> 00:40:23,983
Look! Mom is here!
Come on!
247
00:40:26,196 --> 00:40:29,065
Mommy!
248
00:40:35,133 --> 00:40:36,509
How are you?
249
00:40:37,495 --> 00:40:41,306
There is a nearby
pizza store there. Let's eat!
250
00:40:41,651 --> 00:40:42,765
Let's go there and eat.
251
00:40:42,851 --> 00:40:43,877
Again,
252
00:40:44,036 --> 00:40:45,150
slower.
253
00:40:46,019 --> 00:40:50,440
There is a nearby
pizza store there. Let's eat!
254
00:40:51,515 --> 00:40:52,515
Nat!
255
00:40:53,304 --> 00:40:54,304
Nat!
256
00:40:56,905 --> 00:40:57,864
Nat!
257
00:40:57,889 --> 00:40:58,890
Nat!
258
00:40:59,799 --> 00:41:01,301
Come inside and take a rest.
259
00:41:01,637 --> 00:41:03,178
We are going out with mom.
260
00:41:03,203 --> 00:41:04,412
Later.
261
00:41:04,437 --> 00:41:06,189
Come on, take a rest.
262
00:41:07,056 --> 00:41:08,433
Why don't you rest inside?
263
00:41:08,458 --> 00:41:11,252
Your mom would think
I'm not feeding you well.
264
00:41:11,277 --> 00:41:12,570
You just had a meal.
265
00:41:12,595 --> 00:41:14,463
Dad, come with us.
266
00:41:14,990 --> 00:41:16,065
Come!
267
00:41:16,090 --> 00:41:17,258
Let's go!
268
00:42:07,016 --> 00:42:07,892
Look!
269
00:42:07,893 --> 00:42:10,394
I designed that logo!
270
00:42:10,395 --> 00:42:12,272
And the whole poster!
271
00:42:12,647 --> 00:42:16,317
And soon the video
I edited will be online.
272
00:42:17,819 --> 00:42:19,194
Wow!
273
00:42:19,195 --> 00:42:20,572
Cool!
274
00:42:22,068 --> 00:42:24,320
Have you met the artist?
275
00:42:24,467 --> 00:42:26,135
Yes!
276
00:42:26,160 --> 00:42:28,429
She's beautiful.
277
00:42:28,454 --> 00:42:30,081
Like us.
278
00:42:31,503 --> 00:42:32,880
Stand beside the poster.
279
00:42:34,798 --> 00:42:35,925
I'll take a photo of you.
280
00:42:41,134 --> 00:42:43,344
Mommy, make it pretty.
281
00:42:44,095 --> 00:42:46,055
I'll show this to my friends.
282
00:42:46,723 --> 00:42:47,557
Mommy,
283
00:42:47,582 --> 00:42:50,501
do her pose.
284
00:42:58,818 --> 00:42:59,402
Is that okay?
285
00:42:59,403 --> 00:43:00,485
Pretty enough?
286
00:43:00,486 --> 00:43:01,988
Beautiful.
287
00:43:11,080 --> 00:43:13,241
Hey! It will be easier for
us to update each other.
288
00:43:13,265 --> 00:43:15,501
How come you still
don't have Facebook?
289
00:43:15,526 --> 00:43:16,819
I don't want Facebook.
290
00:43:17,100 --> 00:43:20,270
I'll just get envious of my friends.
291
00:43:20,799 --> 00:43:23,431
Some of them are fake,
292
00:43:23,456 --> 00:43:24,957
posers.
293
00:43:26,012 --> 00:43:28,264
How old are you again?
294
00:43:29,709 --> 00:43:32,243
He is so grumpy, mom.
295
00:43:32,268 --> 00:43:34,034
Like a grandpa.
296
00:43:34,059 --> 00:43:35,063
Grandpa!
297
00:43:35,088 --> 00:43:36,623
Grandpa Gelo!
298
00:43:36,648 --> 00:43:40,276
You act like a two-year old.
299
00:43:43,613 --> 00:43:44,906
Let's eat.
300
00:43:46,074 --> 00:43:49,744
What do you guys want to eat?
301
00:43:50,270 --> 00:43:51,768
You know what Tina.
302
00:43:51,793 --> 00:43:54,015
Let's have mom decide on where to eat.
303
00:43:54,040 --> 00:43:56,088
She's not always with us.
304
00:43:56,751 --> 00:44:00,651
What do you guys want?
She'll pick rice cake, again.
305
00:44:50,888 --> 00:44:52,889
I have to go.
306
00:44:52,890 --> 00:44:56,143
Mom, sleep beside me.
307
00:44:56,144 --> 00:44:58,353
Please.
308
00:44:58,354 --> 00:44:59,563
Sorry.
309
00:44:59,564 --> 00:45:00,731
I'm gonna miss you.
310
00:45:55,119 --> 00:45:56,204
Okay?
311
00:45:57,622 --> 00:46:00,290
Hold on.
312
00:46:00,291 --> 00:46:03,043
So you don't have to worry
about this on Christmas,
313
00:46:03,044 --> 00:46:05,463
and you can enjoy your holiday.
314
00:46:05,737 --> 00:46:07,423
Okay? Come on now!
315
00:46:07,882 --> 00:46:09,175
You may go home.
316
00:46:09,926 --> 00:46:11,511
Bye.
317
00:46:14,805 --> 00:46:17,307
Bye.
318
00:46:33,104 --> 00:46:37,567
Why haven't you gone home?
319
00:46:37,799 --> 00:46:40,260
I want to ask you something.
320
00:46:40,642 --> 00:46:41,666
What?
321
00:46:42,625 --> 00:46:44,385
Why are you and mom separated?
322
00:46:49,148 --> 00:46:50,191
I know you guys
323
00:46:50,216 --> 00:46:51,509
always fight.
324
00:46:51,650 --> 00:46:53,478
It's so loud when you fight.
325
00:47:01,018 --> 00:47:04,105
It's not that easy.
326
00:47:05,189 --> 00:47:06,148
I thought
327
00:47:06,173 --> 00:47:09,176
if it's just the two of you
in Manila.
328
00:47:09,372 --> 00:47:10,949
No more fighting.
329
00:47:11,279 --> 00:47:12,697
That everything will be okay.
330
00:47:13,968 --> 00:47:16,095
That's why even if it is sad,
331
00:47:16,367 --> 00:47:18,227
I thought to myself
that it's okay.
332
00:47:21,749 --> 00:47:23,918
Why did you leave mom in Manila?
333
00:47:26,127 --> 00:47:29,087
We need to think,
334
00:47:29,088 --> 00:47:31,173
separately.
335
00:47:31,966 --> 00:47:33,593
After thinking,
336
00:47:35,344 --> 00:47:36,846
are you guys going back together?
337
00:47:40,391 --> 00:47:41,434
Is that what you want?
338
00:47:58,117 --> 00:47:59,201
Migs!
339
00:48:03,173 --> 00:48:04,466
Migs!
340
00:48:05,769 --> 00:48:08,564
Where's your nanny, Angelo?
341
00:48:09,920 --> 00:48:11,047
She's gone.
342
00:48:11,546 --> 00:48:12,672
Gone?
343
00:48:13,924 --> 00:48:15,718
Did you eat?
344
00:48:16,177 --> 00:48:17,315
Tina?
345
00:48:17,846 --> 00:48:19,072
Yes?
346
00:48:20,348 --> 00:48:21,599
Where is your mom?
347
00:48:21,624 --> 00:48:23,209
She is not here.
348
00:48:23,729 --> 00:48:25,102
She went away too?
349
00:48:26,646 --> 00:48:28,606
Your dad?
350
00:48:29,244 --> 00:48:30,317
Yes.
351
00:48:33,319 --> 00:48:34,779
What is this?
352
00:48:38,174 --> 00:48:40,635
Oh my, there's piss on the floor.
353
00:48:40,660 --> 00:48:42,036
What the heck?
354
00:48:43,829 --> 00:48:46,749
Where's the rug?
355
00:48:49,121 --> 00:48:51,123
Underneath!
356
00:48:51,148 --> 00:48:52,816
Here!
357
00:49:06,106 --> 00:49:08,525
We shouldn't have trusted that nanny,
358
00:49:08,550 --> 00:49:11,678
she ignored our kids.
359
00:49:11,703 --> 00:49:15,315
And your sister does not have
the right to take away my kids.
360
00:49:16,779 --> 00:49:18,155
You know
361
00:49:18,180 --> 00:49:20,683
that we both do not
have time for them.
362
00:49:21,617 --> 00:49:23,494
This is just temporary.
363
00:49:23,953 --> 00:49:26,330
I told you to stop working.
364
00:49:27,479 --> 00:49:29,815
We both need to earn.
365
00:49:29,840 --> 00:49:31,300
You know this.
366
00:49:37,258 --> 00:49:38,592
Yes, I know
367
00:49:39,343 --> 00:49:44,181
that you are earning
bigger than me.
368
00:49:44,473 --> 00:49:45,515
No, that's not what I mean.
369
00:49:45,516 --> 00:49:47,101
I was just explaining.
370
00:49:48,060 --> 00:49:50,563
It is better for the
kids to be there
371
00:49:50,855 --> 00:49:52,440
so, Nancy can take care of them.
372
00:49:53,482 --> 00:49:54,900
Both of us
373
00:49:55,109 --> 00:49:56,861
do not have time.
374
00:49:58,755 --> 00:50:02,593
How dare you decide on your own.
375
00:50:02,742 --> 00:50:04,160
They are my children too.
376
00:50:05,066 --> 00:50:06,234
My children.
377
00:51:01,509 --> 00:51:06,597
I am the teacher.
378
00:52:26,643 --> 00:52:29,113
I know that your intentions are good
379
00:52:29,138 --> 00:52:31,348
but you don't understand.
380
00:52:31,974 --> 00:52:33,642
We do not have money.
381
00:52:37,897 --> 00:52:40,149
Please leave.
382
00:52:53,704 --> 00:52:54,997
Too bad,
383
00:52:55,022 --> 00:52:58,525
the kid is missing an opportunity.
384
00:52:59,284 --> 00:53:00,284
Wow.
385
00:53:01,420 --> 00:53:03,589
Seems like you are doing okay there.
386
00:53:04,110 --> 00:53:06,859
Looks like you already found
something to get busy with.
387
00:53:06,977 --> 00:53:09,688
And it seems like
you have a new project.
388
00:53:10,179 --> 00:53:14,600
What project?
389
00:53:15,100 --> 00:53:17,328
Seems like you are fixing someone.
390
00:53:17,353 --> 00:53:19,563
You are so obsessed on fixing other people.
391
00:53:22,900 --> 00:53:25,069
That's an overstatement.
392
00:53:25,569 --> 00:53:26,904
I am
393
00:53:27,279 --> 00:53:28,322
just supportive.
394
00:53:30,204 --> 00:53:31,365
By the way,
395
00:53:31,492 --> 00:53:33,160
you done with your thesis?
396
00:53:34,536 --> 00:53:36,789
You should continue finishing it.
397
00:53:36,814 --> 00:53:38,524
Don't waste your master's degree.
398
00:53:38,707 --> 00:53:40,041
What do you need?
399
00:53:40,042 --> 00:53:41,168
I'll help you.
400
00:53:41,418 --> 00:53:43,045
See? Obsessed.
401
00:53:45,209 --> 00:53:46,419
But you know what,
402
00:53:46,444 --> 00:53:48,745
you don't have to fix everything.
403
00:53:49,491 --> 00:53:51,034
Sometimes, you just have to let it be.
404
00:53:53,222 --> 00:53:54,389
Okay.
405
00:53:54,390 --> 00:53:55,933
I still have to do something.
406
00:53:56,350 --> 00:53:58,476
Just update me on…
407
00:53:58,477 --> 00:53:59,645
Bye.
408
00:54:11,573 --> 00:54:13,616
Eat a lot, guys!
409
00:54:13,617 --> 00:54:14,576
Thank you!
410
00:54:14,601 --> 00:54:16,228
Come on, have a feast.
411
00:54:17,413 --> 00:54:20,958
What's up?
How's the food you're eating?
412
00:54:23,085 --> 00:54:24,753
It's delicious.
413
00:54:25,546 --> 00:54:29,842
You are so fast in preparing all of this.
414
00:54:30,509 --> 00:54:33,595
Migs, if you already
have eight children.
415
00:54:33,620 --> 00:54:36,838
Preparing for a party
would seem like a hobby.
416
00:54:37,025 --> 00:54:39,441
Come, let's check out my gifts.
417
00:54:40,604 --> 00:54:41,662
Little girl!
418
00:54:41,687 --> 00:54:44,440
Don't open the gifts.
419
00:54:44,465 --> 00:54:46,633
I still have to take a photo of those.
420
00:54:47,182 --> 00:54:48,320
Okay mom.
421
00:54:49,830 --> 00:54:51,242
Cute!
422
00:54:53,696 --> 00:54:56,115
You and Nat should
make another baby.
423
00:54:56,500 --> 00:54:57,977
Tina is already growing up, anyway.
424
00:54:58,120 --> 00:55:00,510
Oh no, that's hopeless.
425
00:55:00,535 --> 00:55:02,374
They're already separated, right?
426
00:55:02,666 --> 00:55:04,001
The kids might hear you.
427
00:55:04,402 --> 00:55:05,778
They are far, I checked.
428
00:55:05,803 --> 00:55:08,264
Who knows they might
be back together again.
429
00:55:08,289 --> 00:55:09,471
Right, Migs?
430
00:55:09,496 --> 00:55:10,995
That's impossible.
431
00:55:11,229 --> 00:55:13,282
He already learned.
432
00:55:14,595 --> 00:55:16,096
That will never happen again.
433
00:55:18,436 --> 00:55:22,482
This kind of talk needs
another round of drink.
434
00:55:22,811 --> 00:55:23,812
Migs, I'll be back.
435
00:55:23,837 --> 00:55:25,214
I'll just get some beer.
436
00:55:47,836 --> 00:55:49,630
Why am I getting a small share?
437
00:55:50,276 --> 00:55:51,639
What can I do?
438
00:55:51,760 --> 00:55:54,259
That is just how much we earned.
439
00:55:55,844 --> 00:55:57,679
Is this because I am in Manila?
440
00:55:57,704 --> 00:56:02,104
It's as if you are not aware.
441
00:56:03,437 --> 00:56:05,064
Life is so hard.
442
00:56:05,089 --> 00:56:08,551
Rice is being sold at low prices.
443
00:56:08,779 --> 00:56:10,971
But then there is so much expenses.
444
00:56:11,485 --> 00:56:13,495
We almost have no profit.
445
00:56:14,309 --> 00:56:16,020
I have to borrow money.
446
00:56:19,426 --> 00:56:20,886
Don't act as if
447
00:56:20,911 --> 00:56:23,789
you are being taken advantage of.
448
00:56:24,473 --> 00:56:25,975
We are the one who are left here to work.
449
00:56:25,999 --> 00:56:27,042
And you,
450
00:56:27,067 --> 00:56:28,944
you are just waiting.
451
00:56:33,510 --> 00:56:34,564
What?
452
00:56:38,137 --> 00:56:39,190
Eat.
453
00:56:39,388 --> 00:56:40,013
No, thanks.
454
00:56:40,038 --> 00:56:42,207
So much stuff going on in your head!
455
00:56:48,272 --> 00:56:49,730
Well, why?
456
00:56:49,731 --> 00:56:51,232
All he thinks about is himself.
457
00:56:51,233 --> 00:56:52,233
We have visitors.
458
00:56:52,234 --> 00:56:53,401
I don't care.
459
00:57:24,808 --> 00:57:27,686
Do you think we need
to bring him to a doctor?
460
00:57:32,232 --> 00:57:35,068
Look at him.
461
00:57:36,528 --> 00:57:38,487
I think he doesn't speak yet
462
00:57:38,488 --> 00:57:40,866
because nobody speaks in this house.
463
00:57:42,284 --> 00:57:43,911
I think
464
00:57:44,912 --> 00:57:46,454
we should bring him to school
465
00:57:46,455 --> 00:57:50,709
So he can be around kids
he can talk to.
466
00:58:00,151 --> 00:58:01,428
Hey!
467
00:58:02,888 --> 00:58:07,517
Let's have another baby.
468
00:58:08,018 --> 00:58:10,604
Sure, you can have my womb.
469
00:58:13,690 --> 00:58:16,299
You don't know how
it is to have siblings.
470
00:58:20,906 --> 00:58:23,950
It's hard to take care of kids.
471
00:58:23,951 --> 00:58:26,010
We're both working.
472
00:58:26,979 --> 00:58:28,089
Hey,
473
00:58:28,330 --> 00:58:30,040
better if you stop working
474
00:58:30,540 --> 00:58:32,876
So we don't have to
depend on a nanny.
475
00:58:33,752 --> 00:58:36,026
You know my work is important to me.
476
00:58:37,422 --> 00:58:43,387
Work is important to you
but your family is not?
477
00:58:44,012 --> 00:58:46,181
Wait,
478
00:58:47,224 --> 00:58:50,059
work and family,
479
00:58:50,060 --> 00:58:52,520
I can do both.
480
00:58:52,521 --> 00:58:56,604
I am okay.
We are both okay.
481
00:59:35,522 --> 00:59:37,899
But how did Ryan get the scholarship?
482
00:59:37,985 --> 00:59:39,712
We didn't apply.
483
00:59:45,182 --> 00:59:48,106
With all due respect,
why are you so insistent?
484
00:59:56,643 --> 01:00:00,814
Why are you not happy?
485
01:00:00,839 --> 01:00:03,675
I already explained that to you.
486
01:00:04,336 --> 01:00:06,528
You just don't want to understand.
487
01:00:06,553 --> 01:00:09,823
Apart from not having money
for Ryan's school,
488
01:00:09,848 --> 01:00:11,933
I also need him in the fields.
489
01:00:12,068 --> 01:00:14,362
And also, he is okay
with this life.
490
01:00:14,576 --> 01:00:16,161
Don't confuse him
491
01:00:16,186 --> 01:00:19,370
and give him hopes that
something good will happen to him.
492
01:00:23,779 --> 01:00:28,032
You don't want his life
to get better?
493
01:00:28,033 --> 01:00:31,073
We have a roof over our head, rent free.
494
01:00:34,222 --> 01:00:36,224
While there's a demand for rice,
495
01:00:36,249 --> 01:00:37,667
we will have work.
496
01:00:37,793 --> 01:00:39,010
But…
497
01:00:43,173 --> 01:00:46,509
With education,
498
01:00:46,510 --> 01:00:50,847
he will have a voice.
499
01:00:51,473 --> 01:00:55,519
If he studies, will there be a change?
500
01:00:56,061 --> 01:00:58,814
Do you think he can get a decent job?
501
01:00:59,106 --> 01:01:01,274
He will just end up here in the fields.
502
01:01:02,526 --> 01:01:04,486
Look, we are living a good life.
503
01:01:10,575 --> 01:01:14,662
All that abundance is just for today.
504
01:01:14,663 --> 01:01:17,248
Tomorrow, it's gone.
505
01:01:17,249 --> 01:01:21,403
It seems like we are already
insulting each other, leave us alone!
506
01:01:24,502 --> 01:01:25,660
Sis,
507
01:01:25,685 --> 01:01:27,078
can you call on Ryan?
508
01:01:27,103 --> 01:01:28,315
He needs to buy more beer.
509
01:02:04,754 --> 01:02:07,090
How are you?
510
01:02:14,347 --> 01:02:17,017
Are you sure this is what you want?
511
01:02:21,938 --> 01:02:25,609
If you want to
get separated, it's okay.
512
01:02:25,634 --> 01:02:28,178
But we have to talk about the kids.
513
01:02:41,833 --> 01:02:43,876
Please.
514
01:02:43,877 --> 01:02:45,169
Talk to me.
515
01:02:45,170 --> 01:02:46,171
What?
516
01:02:48,507 --> 01:02:49,883
Please.
517
01:02:50,922 --> 01:02:51,930
Talk to me.
518
01:02:51,955 --> 01:02:53,248
What?
519
01:02:59,392 --> 01:03:01,769
This relationship is
520
01:03:01,770 --> 01:03:05,315
toxic.
521
01:03:05,340 --> 01:03:06,233
Yes, it is.
522
01:03:06,234 --> 01:03:07,275
Because of you.
523
01:03:10,771 --> 01:03:12,564
Because you don't
524
01:03:12,589 --> 01:03:14,573
want to talk to me.
525
01:03:57,955 --> 01:03:59,041
What?
526
01:03:59,258 --> 01:04:01,260
Why are you so stubborn?
527
01:04:02,932 --> 01:04:04,558
You refuse to listen.
528
01:04:04,958 --> 01:04:07,752
Are you doing this to spite me?
529
01:04:09,722 --> 01:04:12,861
I gave you everything!
530
01:04:14,025 --> 01:04:16,945
Not everyone like you
has the opportunities
531
01:04:16,970 --> 01:04:18,471
that I am giving you.
532
01:04:20,470 --> 01:04:21,721
And then what?
533
01:04:23,077 --> 01:04:25,121
The two of you will live together?
534
01:04:25,651 --> 01:04:27,147
You both have nothing!
535
01:04:27,172 --> 01:04:29,508
Leave!
536
01:04:29,816 --> 01:04:31,276
Leave!
537
01:04:33,202 --> 01:04:35,017
Come home.
538
01:04:36,448 --> 01:04:37,906
Let's go home.
539
01:04:37,907 --> 01:04:39,951
I will not go with you,
I am staying here.
540
01:04:41,092 --> 01:04:42,635
Leave!
541
01:05:37,967 --> 01:05:41,262
Don't you want to fix it
with your mom?
542
01:05:44,474 --> 01:05:46,393
Have you met my mother?
543
01:05:47,894 --> 01:05:51,189
She thinks she can control my life.
544
01:05:53,108 --> 01:05:55,652
She's also like that with dad.
545
01:05:56,236 --> 01:05:58,153
That is why they separated.
546
01:05:58,154 --> 01:06:00,240
He left us because of mom's attitude.
547
01:06:01,032 --> 01:06:09,032
Maybe she is just like that,
but she loves you.
548
01:06:09,541 --> 01:06:11,166
I don't want that kind of love.
549
01:06:11,167 --> 01:06:12,877
It's painful.
550
01:06:14,421 --> 01:06:19,508
Maybe when you become a mother,
551
01:06:19,509 --> 01:06:22,344
you will understand her.
552
01:06:22,345 --> 01:06:24,723
I will never be like her.
553
01:06:29,227 --> 01:06:32,271
You, to be honest...
554
01:06:32,272 --> 01:06:36,066
You and her...
555
01:06:36,067 --> 01:06:40,321
You guys look alike.
556
01:06:43,575 --> 01:06:46,076
Yes! You look alike.
557
01:06:46,077 --> 01:06:47,829
No!
558
01:07:07,949 --> 01:07:09,242
Tina!
559
01:07:09,374 --> 01:07:11,626
You always leave your toys
all over the place.
560
01:07:16,983 --> 01:07:24,983
It seems like you have a father
here even if I was not around.
561
01:07:28,799 --> 01:07:31,510
He is just acting like a dad.
562
01:07:31,697 --> 01:07:33,262
And you are acting like a baby.
563
01:07:33,412 --> 01:07:34,758
You're so unruly.
564
01:07:35,026 --> 01:07:36,169
I am not unruly.
565
01:07:36,194 --> 01:07:38,112
You just have so many rules.
566
01:07:38,713 --> 01:07:41,411
You really are such a fighter, Tina.
567
01:07:41,858 --> 01:07:44,017
Just like your mom.
568
01:07:46,969 --> 01:07:49,639
Be careful little girl.
569
01:07:49,867 --> 01:07:52,495
You might end up just like your mom.
570
01:07:53,165 --> 01:07:55,041
You might lose a husband in the future.
571
01:07:56,773 --> 01:07:58,233
That's okay, Auntie Becky.
572
01:07:58,258 --> 01:08:00,182
Mom is my idol.
573
01:08:03,238 --> 01:08:06,074
When will mom arrive?
574
01:08:06,443 --> 01:08:08,128
Does she know that
575
01:08:08,153 --> 01:08:09,905
it's our Christmas break starting tomorrow?
576
01:08:11,454 --> 01:08:14,374
We haven't discussed it yet.
577
01:08:31,333 --> 01:08:33,565
I'll go ahead.
578
01:08:33,882 --> 01:08:35,634
My family is probably hungry.
579
01:08:47,532 --> 01:08:48,533
Wait!
580
01:08:49,720 --> 01:08:50,782
What?
581
01:08:55,373 --> 01:08:56,457
It's just a simple party?
582
01:09:11,180 --> 01:09:13,682
Hi guys, this is Migs!
583
01:09:13,683 --> 01:09:16,727
Hi!
584
01:09:16,728 --> 01:09:18,521
I am Disney.
Nice to meet you!
585
01:09:40,812 --> 01:09:41,991
Smile.
586
01:10:28,466 --> 01:10:31,260
This is better.
It's just the two of us.
587
01:10:32,053 --> 01:10:34,055
What?
588
01:10:37,934 --> 01:10:42,772
Why did you choose to date me?
589
01:10:46,401 --> 01:10:48,486
Why did you say "yes"?
590
01:10:52,532 --> 01:10:55,743
Fishing,
591
01:10:59,205 --> 01:11:01,124
but game.
592
01:11:03,293 --> 01:11:11,293
You're kind.
593
01:11:11,426 --> 01:11:15,512
Caring.
594
01:11:15,513 --> 01:11:21,144
And very stupportive.
595
01:11:22,562 --> 01:11:23,692
Yes!
596
01:11:23,980 --> 01:11:26,357
I can only give you moral support.
597
01:12:06,272 --> 01:12:08,733
And that's all I need.
598
01:12:15,490 --> 01:12:17,325
I love you.
599
01:12:18,534 --> 01:12:20,453
Always.
600
01:12:24,082 --> 01:12:27,125
Always, always!
601
01:12:27,126 --> 01:12:28,794
What's that?
602
01:12:28,795 --> 01:12:31,213
Are you drunk?
603
01:12:31,214 --> 01:12:32,340
Of course not!
604
01:12:36,387 --> 01:12:37,417
Wait.
605
01:12:38,346 --> 01:12:40,180
This is normal “always”.
606
01:12:40,181 --> 01:12:44,184
But this…
607
01:12:44,185 --> 01:12:48,539
Is “always, always”.
608
01:12:48,564 --> 01:12:50,504
You're just inventing that.
609
01:12:58,491 --> 01:13:00,827
Let's runaway.
610
01:13:52,211 --> 01:13:53,795
I was the one who first thought
of calling mom.
611
01:13:53,796 --> 01:13:55,213
I should go first.
612
01:13:55,214 --> 01:13:56,715
But it always takes you so long.
613
01:13:56,716 --> 01:13:58,301
I'm faster.
614
01:13:58,968 --> 01:14:00,469
No fighting!
615
01:14:01,137 --> 01:14:02,930
She's so unruly.
616
01:14:03,124 --> 01:14:04,584
She couldn't wait.
617
01:14:05,433 --> 01:14:05,975
Hey Nat!
618
01:14:05,976 --> 01:14:08,226
I'll go to bed now. Bye!
619
01:14:08,227 --> 01:14:09,227
Bye!
620
01:14:11,564 --> 01:14:13,150
He is such a bully.
621
01:14:13,422 --> 01:14:16,345
He always wants to be in control.
622
01:14:18,415 --> 01:14:22,337
Mommy, I am part of the
nativity play in the church.
623
01:14:23,242 --> 01:14:24,076
Wow!
624
01:14:24,077 --> 01:14:25,745
No more stage fright.
625
01:14:26,575 --> 01:14:28,064
I'm trying.
626
01:14:29,036 --> 01:14:30,111
[applause]
627
01:14:30,445 --> 01:14:32,385
It's your turn.
628
01:14:37,402 --> 01:14:39,236
Always, always.
629
01:14:40,301 --> 01:14:42,844
Kisses. Love you!
630
01:14:42,845 --> 01:14:44,055
I love you!
631
01:14:44,513 --> 01:14:46,890
Always, always.
632
01:14:46,891 --> 01:14:47,725
Okay!
633
01:14:47,726 --> 01:14:50,144
Take care.
634
01:14:53,481 --> 01:14:55,983
I'll send the video of my dance.
635
01:14:57,559 --> 01:14:59,520
I'm so good.
636
01:15:00,588 --> 01:15:01,964
It's in dad's phone.
637
01:15:01,989 --> 01:15:03,256
I'll just borrow it from him later.
638
01:15:03,280 --> 01:15:04,432
That's all.
639
01:15:04,840 --> 01:15:06,758
I told you I'd be quick!
640
01:15:08,788 --> 01:15:10,413
Okay!
641
01:15:10,414 --> 01:15:11,623
Stop fighting.
642
01:15:11,624 --> 01:15:13,334
I love you so much.
643
01:15:14,252 --> 01:15:16,086
Take care.
644
01:15:16,087 --> 01:15:17,545
Good night.
645
01:15:17,546 --> 01:15:19,924
Always, always!
646
01:15:21,175 --> 01:15:22,134
Kiss!
647
01:15:22,135 --> 01:15:26,263
Always, always!
648
01:15:26,264 --> 01:15:27,264
Kiss!
649
01:16:02,425 --> 01:16:03,508
Are you okay?
650
01:16:03,509 --> 01:16:05,051
I'm okay.
651
01:16:05,052 --> 01:16:07,555
Your son just keeps somersaulting.
652
01:16:11,934 --> 01:16:14,645
Look.
653
01:16:18,941 --> 01:16:21,568
I am also trying to
make my own designs.
654
01:16:21,569 --> 01:16:23,111
I'll show them to Aunt Fely tomorrow.
655
01:16:23,112 --> 01:16:25,905
But she might not approve.
656
01:16:25,906 --> 01:16:29,993
She's just helping me,
657
01:16:29,994 --> 01:16:33,748
I don't want to appear demanding.
658
01:16:37,752 --> 01:16:38,752
Hey!
659
01:16:39,170 --> 01:16:40,421
Don't laugh!
660
01:16:42,261 --> 01:16:44,638
I can't not do anything anymore.
661
01:16:47,427 --> 01:16:49,429
I'm going crazy.
662
01:16:52,516 --> 01:16:53,476
Maybe,
663
01:16:53,501 --> 01:16:56,837
it's a good idea for you
to get a freelance job?
664
01:16:59,857 --> 01:17:02,443
I already tried.
No opening yet.
665
01:17:02,468 --> 01:17:06,764
And the ones I see online keep
requiring artists to attend meetings.
666
01:17:07,073 --> 01:17:09,533
We have emails now.
667
01:17:12,745 --> 01:17:13,996
I don't get it.
668
01:17:19,085 --> 01:17:20,836
I don't get it.
669
01:18:02,420 --> 01:18:06,841
Do you want to go back to Manila?
670
01:18:10,636 --> 01:18:15,850
Seriously?
671
01:18:21,313 --> 01:18:22,857
Are you okay?
672
01:18:24,859 --> 01:18:26,193
Let's go there!
673
01:19:48,269 --> 01:19:49,504
What is it that you want?
674
01:19:50,450 --> 01:19:52,655
You to be a responsible wife.
675
01:19:54,532 --> 01:19:57,409
You mean everything I've done for us
means nothing to you?
676
01:19:59,829 --> 01:20:01,622
What did you do for us?
677
01:20:05,918 --> 01:20:08,420
I left my family because of you!
678
01:20:08,445 --> 01:20:10,197
I chose you!
679
01:20:12,716 --> 01:20:15,177
That was your decision.
680
01:20:15,553 --> 01:20:16,638
You wanted to live in Baler.
681
01:20:16,662 --> 01:20:18,122
I followed you.
682
01:20:18,147 --> 01:20:19,356
Don't blame me for that.
683
01:20:20,963 --> 01:20:23,011
I gave up my life here.
684
01:20:23,978 --> 01:20:26,897
We came back from Baler.
685
01:20:27,856 --> 01:20:30,042
I followed you!
686
01:20:30,067 --> 01:20:31,085
I allowed you.
687
01:20:31,110 --> 01:20:32,735
I wanted to work.
688
01:20:32,736 --> 01:20:35,072
But you don't want me to.
689
01:20:35,097 --> 01:20:36,489
I followed you.
690
01:20:37,449 --> 01:20:40,583
And you kept asking me to quit!
691
01:20:41,120 --> 01:20:46,542
I think you totally
regret moving back here,
692
01:20:47,297 --> 01:20:49,262
and letting me work.
693
01:20:50,462 --> 01:20:51,982
I didn't know that you'll be like that.
694
01:20:52,006 --> 01:20:53,257
Become what?
695
01:21:06,145 --> 01:21:07,605
You always put yourself first.
696
01:21:09,229 --> 01:21:12,988
There's nothing wrong
with loving myself.
697
01:21:13,569 --> 01:21:15,394
We should be your priority.
698
01:21:16,822 --> 01:21:18,574
You're my wife.
699
01:21:18,599 --> 01:21:19,850
You are a mother.
700
01:21:20,117 --> 01:21:23,996
You have to give up your job
so you can take care of our kids.
701
01:21:24,926 --> 01:21:26,402
We are a couple!
702
01:21:26,665 --> 01:21:27,958
We should be helping each other.
703
01:21:28,417 --> 01:21:30,669
Show us that your family
is important to you!
704
01:21:31,253 --> 01:21:36,012
How? How?
705
01:21:37,230 --> 01:21:45,206
How will I when you've
taken them away from me?
706
01:21:47,603 --> 01:21:52,358
Now we have a chance to be good parents.
What have you done?
707
01:21:56,820 --> 01:21:59,531
We lost our first child
708
01:22:00,532 --> 01:22:04,036
because maybe we were never ready.
709
01:22:05,412 --> 01:22:08,164
Now we have this chance
to prove to ourselves
710
01:22:08,165 --> 01:22:10,958
that we both can be good parents.
711
01:22:10,959 --> 01:22:13,379
That we can have a good family.
712
01:22:16,507 --> 01:22:17,883
How dare you say that!
713
01:22:18,342 --> 01:22:22,595
You were with me.
The whole time.
714
01:22:22,596 --> 01:22:30,596
You know how much pain I was in.
715
01:22:31,438 --> 01:22:34,400
We were both in pain.
716
01:22:35,682 --> 01:22:38,768
Now we have Tina and Angelo.
717
01:22:38,862 --> 01:22:41,615
This is our chance!
718
01:23:27,119 --> 01:23:35,119
Is it really me that you love?
719
01:23:39,590 --> 01:23:43,551
I don't have any affairs.
720
01:23:43,552 --> 01:23:48,015
No, that's not what I mean.
721
01:23:49,349 --> 01:23:56,190
Do you love the person
that I have become?
722
01:24:26,136 --> 01:24:29,014
You changed.
723
01:24:31,058 --> 01:24:36,230
I don't know you anymore.
724
01:24:46,824 --> 01:24:54,247
This is still me.
725
01:24:54,248 --> 01:25:00,295
I just grew up.
726
01:25:01,505 --> 01:25:08,428
Do you still want me?
727
01:25:32,244 --> 01:25:37,207
Then why stay?
728
01:26:53,283 --> 01:26:57,329
I am sorry...
729
01:27:29,236 --> 01:27:30,654
What is it?
730
01:27:33,340 --> 01:27:35,113
Aren't you missing mom?
731
01:27:38,537 --> 01:27:39,996
Why?
732
01:27:40,021 --> 01:27:43,149
Because I am missing her so much.
733
01:27:43,810 --> 01:27:45,019
How about you?
734
01:27:45,371 --> 01:27:46,949
You should be missing her too.
735
01:27:48,672 --> 01:27:49,785
But
736
01:27:50,264 --> 01:27:51,886
I am not forcing you
737
01:27:52,503 --> 01:27:53,671
to miss her.
738
01:27:55,637 --> 01:27:57,781
Maybe it's better
739
01:27:57,806 --> 01:27:59,057
for you to be apart.
740
01:28:15,824 --> 01:28:17,868
Why do you say that?
741
01:28:18,827 --> 01:28:20,954
It is not really okay.
742
01:28:21,467 --> 01:28:25,346
It's better than you guys being together,
743
01:28:26,742 --> 01:28:28,578
but not happy.
744
01:28:32,632 --> 01:28:34,176
What's important is,
745
01:28:34,676 --> 01:28:36,803
I love the both of you.
746
01:29:33,652 --> 01:29:34,903
Pretty?
747
01:29:36,988 --> 01:29:38,990
Very pretty.
748
01:29:40,117 --> 01:29:42,369
Not me. The wall!
749
01:29:42,394 --> 01:29:45,188
Sorry, I got confused.
750
01:29:51,294 --> 01:29:52,838
Of course, it's pretty.
751
01:29:56,341 --> 01:29:59,635
I am proud of my wife.
752
01:29:59,636 --> 01:30:03,431
She paints good.
753
01:30:09,062 --> 01:30:11,981
What do you want to eat?
754
01:30:11,982 --> 01:30:13,232
Sorry!
755
01:30:13,233 --> 01:30:15,902
I was so absorbed painting!
I forgot the time!
756
01:30:18,530 --> 01:30:19,239
That's okay.
757
01:30:19,240 --> 01:30:20,532
I'll cook for us.
758
01:30:21,472 --> 01:30:22,542
That's okay.
759
01:30:23,702 --> 01:30:24,702
Thank you!
760
01:30:28,039 --> 01:30:30,292
Well, we really should share chores.
761
01:30:32,711 --> 01:30:36,047
We should also share
the home expenses.
762
01:30:36,423 --> 01:30:38,925
That way, we can both save.
763
01:30:41,553 --> 01:30:42,553
Okay.
764
01:32:44,718 --> 01:32:46,469
Delicious!
765
01:32:50,265 --> 01:32:52,100
Wow!
766
01:33:15,415 --> 01:33:18,543
Sorry it took me so long
to save up.
767
01:33:20,545 --> 01:33:24,089
That's why my wedding gift is delayed.
768
01:33:24,090 --> 01:33:26,926
I don't mind not getting a gift.
769
01:33:30,638 --> 01:33:32,974
Oh! I have an idea
770
01:33:33,767 --> 01:33:36,394
of the gift that I want.
771
01:33:37,312 --> 01:33:38,688
What?
772
01:33:53,328 --> 01:33:57,248
We waited so long.
773
01:33:58,041 --> 01:34:03,087
I just wanted to make sure
that we are ready.
774
01:34:03,088 --> 01:34:05,882
Sorry. I am so stupid.
775
01:34:06,466 --> 01:34:08,259
Are you sure?
776
01:34:09,719 --> 01:34:13,723
I know you were
so much in pain when…
777
01:34:53,658 --> 01:34:56,411
I like that Christmas lantern.
778
01:34:56,539 --> 01:34:58,249
It's beautiful.
779
01:34:58,750 --> 01:35:00,927
Here you go again, always
asking dad to buy stuff.
780
01:35:00,952 --> 01:35:02,412
Can you even eat that?
781
01:35:02,596 --> 01:35:04,098
It's Christmas!
782
01:35:04,899 --> 01:35:06,979
Why? What's important is
you get to eat what you buy.
783
01:35:19,931 --> 01:35:21,975
Daddy, did mom text you?
784
01:35:22,000 --> 01:35:24,169
Did she greet you “Happy Anniversary”?
785
01:35:24,194 --> 01:35:25,612
Is she nearby now?
786
01:35:26,588 --> 01:35:28,840
What do you mean
“is she nearby now”?
787
01:35:29,274 --> 01:35:31,151
If she's already nearby...
788
01:35:31,176 --> 01:35:35,430
Your arrival is around this time
when you travel from Manila.
789
01:35:36,639 --> 01:35:38,223
Stop pestering dad.
790
01:35:38,224 --> 01:35:40,350
Didn't mom tell us she can't come?
791
01:35:40,351 --> 01:35:41,852
We'll be staying here for Christmas.
792
01:35:41,853 --> 01:35:44,813
And we'll go to Manila
for the New Year to be with mom.
793
01:35:44,814 --> 01:35:45,815
Such a brat.
794
01:35:46,399 --> 01:35:49,082
She messaged me last night.
795
01:35:49,694 --> 01:35:51,535
I was able to read it just this morning.
796
01:35:51,797 --> 01:35:53,465
She's already on her way.
797
01:35:53,698 --> 01:35:58,452
Your mom travelled
during Christmas eve?
798
01:35:58,453 --> 01:35:59,995
Yes.
799
01:35:59,996 --> 01:36:04,269
She apologized for not making
it to the Christmas Eve dinner.
800
01:36:04,659 --> 01:36:09,747
But she's on her way to be
with us for Christmas.
801
01:36:33,071 --> 01:36:35,114
Ew!
802
01:36:36,658 --> 01:36:38,871
I don't want to be like that
when I grow up.
803
01:36:43,414 --> 01:36:44,541
Like that?
804
01:36:46,034 --> 01:36:47,927
I don't want a boyfriend.
805
01:36:48,086 --> 01:36:51,527
Or maybe I will not choose to marry.
806
01:36:52,730 --> 01:36:54,280
No comment.
807
01:36:56,511 --> 01:36:57,887
Why is that?
808
01:36:58,888 --> 01:37:00,907
I don't want to get separted.
809
01:37:00,932 --> 01:37:02,809
Just like you and mom.
810
01:37:03,726 --> 01:37:07,355
We're different.
811
01:37:08,481 --> 01:37:12,318
Some of my classmates' parents
are also getting separated.
812
01:37:12,694 --> 01:37:16,656
They always fight because
they don't understand each other.
813
01:37:17,440 --> 01:37:19,815
Why can't they understand each other?
814
01:37:22,203 --> 01:37:23,871
Arguing is normal.
815
01:37:23,896 --> 01:37:26,691
Sometimes, people can't
really understand each other.
816
01:37:29,519 --> 01:37:33,754
How come? In my age,
I understand Tagalog,
817
01:37:33,910 --> 01:37:36,551
English and Filipino Sign Language [FSL].
818
01:37:37,176 --> 01:37:39,846
Maybe I can speak Korean one day.
819
01:37:40,430 --> 01:37:41,431
Daddy,
820
01:37:41,456 --> 01:37:45,335
what is it that you wanted to say
that mom couldn't understand?
821
01:37:47,478 --> 01:37:52,065
I am still not ready to tell her.
822
01:37:52,066 --> 01:37:54,861
Why don't you tell her?
823
01:38:16,132 --> 01:38:20,969
Waiting.
824
01:38:20,970 --> 01:38:27,517
I think I'm almost near.
825
01:38:27,518 --> 01:38:30,980
See you baby.
826
01:39:18,111 --> 01:39:20,780
Merry Christmas!
827
01:39:26,911 --> 01:39:29,706
Happy anniversary!
828
01:39:33,584 --> 01:39:36,462
I'm sorry
829
01:39:37,880 --> 01:39:40,173
Three died, six wounded in an accident
830
01:39:40,174 --> 01:39:45,263
when the van fell off the ravine along
Capili Road, Pantabangan, Nueva Ecija.
831
01:39:46,864 --> 01:39:48,116
Based on the investigation,
832
01:39:48,141 --> 01:39:50,393
the van lost control of its break
833
01:39:50,418 --> 01:39:53,496
while passing through the steep road.
834
01:39:53,521 --> 01:39:58,359
Until the van fell off the ravine.
835
01:39:59,318 --> 01:40:02,447
The passengers are on their way to Baler.
836
01:40:02,797 --> 01:40:05,216
Wounded passengers are
recovering in the hospital.
837
01:40:05,241 --> 01:40:09,787
The operator of the van is yet
to give his comments.
838
01:42:08,322 --> 01:42:11,492
Dad, let's go!
839
01:42:15,621 --> 01:42:17,664
Give me a moment.
840
01:42:17,665 --> 01:42:20,251
I just need to tell your mom something.
841
01:43:42,333 --> 01:43:45,753
- Where are we going?
- What are we doing later?
842
01:43:47,630 --> 01:43:49,422
Hey! Hey!
843
01:43:49,423 --> 01:43:50,967
What's up?
844
01:43:52,551 --> 01:43:54,678
What's our plan later?
845
01:43:54,679 --> 01:43:56,582
Let's play billards.
846
01:43:56,607 --> 01:43:57,457
Come on.
847
01:43:57,482 --> 01:43:58,825
Okay, sure.
848
01:44:13,489 --> 01:44:15,866
Who's that?
849
01:44:18,035 --> 01:44:21,664
I know that look in your eyes.
850
01:44:22,348 --> 01:44:24,517
It doesn't mean that
you don't teach here,
851
01:44:24,542 --> 01:44:27,211
you can already date our students.
852
01:44:27,704 --> 01:44:29,136
That's prohibited.
853
01:44:29,161 --> 01:44:31,191
She's just 18.
854
01:44:31,482 --> 01:44:33,985
Why? What's wrong?
855
01:44:34,010 --> 01:44:35,468
He is just looking.
856
01:44:35,469 --> 01:44:39,518
Besides, Nat is not his type.
857
01:44:39,543 --> 01:44:42,100
He is too old school.
858
01:44:42,101 --> 01:44:44,894
Am I right Grandpa Migs?
859
01:44:46,143 --> 01:44:47,561
Why?
860
01:44:47,586 --> 01:44:51,340
Is it not possible for me to change?
861
01:44:51,365 --> 01:44:52,950
Right.
862
01:44:56,365 --> 01:44:58,159
Right.
54032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.