All language subtitles for Bakit Di Mo Sabihin (2023)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:58,231 --> 00:04:59,483 Hey, Migs! Nice to see you home! 2 00:04:59,507 --> 00:05:01,175 Let me give you a ride. 3 00:06:12,272 --> 00:06:13,498 I'll go ahead. 4 00:06:49,825 --> 00:06:52,245 Daddy's here! 5 00:06:53,297 --> 00:06:54,465 Daddy! I'll race you! 6 00:06:54,490 --> 00:06:56,367 Daddy! I'll race you! 7 00:06:59,342 --> 00:07:01,428 Daddy! 8 00:07:07,273 --> 00:07:08,351 Daddy, 9 00:07:08,376 --> 00:07:10,628 do you have a present for me? 10 00:07:13,830 --> 00:07:16,457 Daddy, why is mom not with you? 11 00:07:23,641 --> 00:07:24,773 Mom 12 00:07:24,855 --> 00:07:27,858 has so much work to do. 13 00:07:30,882 --> 00:07:32,967 So much work. 14 00:07:33,383 --> 00:07:36,052 - But why... - Dad, look at my drawing. 15 00:07:36,179 --> 00:07:37,597 Look Dad! 16 00:07:40,281 --> 00:07:41,991 Isn't it great? 17 00:07:42,766 --> 00:07:45,062 It doesn't look good. Mine is better. 18 00:07:45,087 --> 00:07:46,297 It's beautiful. 19 00:07:46,322 --> 00:07:47,490 Right? 20 00:07:49,775 --> 00:07:51,749 I have a lot more inside. 21 00:07:51,774 --> 00:07:52,775 You want to see? 22 00:07:53,856 --> 00:07:55,024 Let's go! 23 00:08:20,716 --> 00:08:22,009 Daddy, look! 24 00:08:25,963 --> 00:08:28,923 I'm just going to change my clothes. 25 00:08:28,924 --> 00:08:30,635 Okay. 26 00:09:29,669 --> 00:09:31,962 You're it! 27 00:09:31,987 --> 00:09:35,772 That's not fair! You're it! 28 00:09:39,120 --> 00:09:43,373 Angelo, get some water. 29 00:09:43,374 --> 00:09:46,252 Tina, come here. Sit down. 30 00:09:50,084 --> 00:09:52,049 What's for dinner? 31 00:09:52,074 --> 00:09:54,983 Sinigang and the leftover Menudo. 32 00:09:56,811 --> 00:09:59,689 Oh... The one that Aunt Becky cooked? 33 00:10:00,125 --> 00:10:01,185 It doesn't taste great. 34 00:10:01,885 --> 00:10:03,345 But... edible. 35 00:10:04,070 --> 00:10:05,238 He said it tastes awful! 36 00:10:05,263 --> 00:10:07,311 I'm going to tell Aunt Becky! 37 00:10:07,336 --> 00:10:09,150 Mom's cooking is way better. 38 00:10:09,175 --> 00:10:11,317 Mom's spaghetti is better! 39 00:10:11,342 --> 00:10:12,979 Mom's Afritada is my favorite! 40 00:10:13,004 --> 00:10:14,756 Mom's Adobo is my favorite. 41 00:10:14,972 --> 00:10:16,944 Well, I'm mom's favorite. 42 00:10:18,455 --> 00:10:20,624 Come back here! 43 00:10:21,232 --> 00:10:23,006 Gelo! 44 00:10:23,400 --> 00:10:25,162 Come back here! 45 00:10:26,701 --> 00:10:29,162 Yeah, she cooks great. 46 00:10:29,187 --> 00:10:32,389 Only when she has the time to cook. 47 00:10:33,975 --> 00:10:34,975 So what? 48 00:10:39,036 --> 00:10:40,970 But are you sure? 49 00:10:41,465 --> 00:10:43,467 You may be rushing this. 50 00:10:44,455 --> 00:10:47,998 It will be hard for the kids not having a complete family. 51 00:10:55,105 --> 00:10:59,567 They're used to it. 52 00:11:00,192 --> 00:11:04,047 They know you have to work in Manila. 53 00:11:04,072 --> 00:11:06,074 Like OFW's. Like that. 54 00:11:06,629 --> 00:11:08,381 But this… 55 00:11:52,858 --> 00:11:54,985 Wait! I'm just going to get another drink. 56 00:12:21,153 --> 00:12:23,072 He's cute! He's cute! 57 00:12:25,612 --> 00:12:26,821 Bitch! 58 00:12:27,122 --> 00:12:29,674 I know you're married. 59 00:12:29,699 --> 00:12:34,245 I meant bring cutie here for me. 60 00:12:42,437 --> 00:12:44,397 Let's smoke. 61 00:13:43,356 --> 00:13:44,232 How are you? 62 00:13:44,257 --> 00:13:45,258 I know you. 63 00:13:47,060 --> 00:13:48,220 How are you guys? Really? 64 00:13:51,998 --> 00:13:53,166 Same. 65 00:14:02,792 --> 00:14:03,710 When it's good, 66 00:14:03,735 --> 00:14:04,777 it's good. 67 00:14:04,802 --> 00:14:05,878 When it's bad, 68 00:14:05,903 --> 00:14:06,903 it's bad. 69 00:14:07,880 --> 00:14:09,841 Is it supposed to be this hard? 70 00:14:12,959 --> 00:14:15,179 I don't think I'm the right person to answer that. 71 00:14:16,123 --> 00:14:17,390 Do you see a ring? 72 00:14:17,532 --> 00:14:18,157 None right? 73 00:14:18,182 --> 00:14:19,182 I'm single. 74 00:14:19,282 --> 00:14:21,483 I can't answer that! 75 00:14:30,028 --> 00:14:32,655 It's not supposed to be that sad. 76 00:14:33,823 --> 00:14:36,326 Sad? I'm not sad. 77 00:14:38,244 --> 00:14:39,287 Really? 78 00:14:39,996 --> 00:14:41,372 Really? 79 00:14:41,539 --> 00:14:42,832 Yeah! 80 00:14:43,416 --> 00:14:44,626 Well, I'm pissed. 81 00:14:44,917 --> 00:14:46,127 What's his problem? 82 00:14:48,296 --> 00:14:50,673 Look at you, you're married! 83 00:14:50,698 --> 00:14:53,868 He's so lucky to have you! 84 00:14:53,893 --> 00:14:55,373 Girl, what's your problem? 85 00:14:57,623 --> 00:15:01,960 So many guys would die to have you. 86 00:15:01,985 --> 00:15:03,153 Right? 87 00:15:06,731 --> 00:15:10,193 Twelve fucking years. 88 00:15:22,120 --> 00:15:23,330 I really thought 89 00:15:23,355 --> 00:15:24,731 that you guys 90 00:15:24,756 --> 00:15:26,883 were perfect for each other. 91 00:16:19,721 --> 00:16:21,305 You stink! 92 00:16:22,140 --> 00:16:24,600 You smoked again. 93 00:16:28,396 --> 00:16:30,815 I asked you to go out with me. 94 00:16:31,274 --> 00:16:33,609 It's not my crowd. 95 00:18:08,120 --> 00:18:12,542 Where are you? 96 00:18:15,127 --> 00:18:18,923 At work. I told you yesterday that I have a meeting today. 97 00:18:22,134 --> 00:18:29,976 It's Saturday. We planned to have dinner later. 98 00:18:34,480 --> 00:18:37,859 I'll meet you. Let me know where. 99 00:19:16,147 --> 00:19:18,941 Waiting. 100 00:22:55,474 --> 00:22:56,684 What? 101 00:23:00,913 --> 00:23:01,913 Let's sleep. 102 00:23:01,997 --> 00:23:03,332 I'm tired. 103 00:23:07,670 --> 00:23:08,838 I'm tired too! 104 00:23:09,863 --> 00:23:12,199 I'm tired of all of this! 105 00:23:13,092 --> 00:23:14,385 What do you want? 106 00:23:14,552 --> 00:23:18,013 I feel like I don't have a wife anymore. 107 00:23:19,653 --> 00:23:21,363 I'm giving you all of me! 108 00:23:21,976 --> 00:23:23,102 Is that it? 109 00:23:23,674 --> 00:23:25,092 It's lame! 110 00:25:04,787 --> 00:25:05,955 Everything good? 111 00:25:06,622 --> 00:25:07,789 I'm going there. 112 00:25:07,790 --> 00:25:08,790 Okay? 113 00:25:08,832 --> 00:25:09,832 Thank you. 114 00:25:16,423 --> 00:25:19,301 Are you okay? 115 00:25:22,221 --> 00:25:25,139 Our friends are just starting to get married. 116 00:25:25,140 --> 00:25:28,519 I'm already getting separated. 117 00:25:30,312 --> 00:25:31,460 And so? 118 00:25:31,563 --> 00:25:33,983 I don't even have a boyfriend. 119 00:25:35,526 --> 00:25:36,944 I'm tired. 120 00:25:37,569 --> 00:25:38,946 You deserve an award! 121 00:25:39,613 --> 00:25:41,198 Miss Patience! 122 00:25:48,956 --> 00:25:51,772 True! It was a very long time! 123 00:26:30,998 --> 00:26:32,290 He was patient too. 124 00:26:32,291 --> 00:26:34,417 But I never pretended to be someone else. 125 00:26:34,418 --> 00:26:37,629 I'm not even someone he likes. 126 00:26:38,005 --> 00:26:41,258 But he tried. 127 00:26:43,677 --> 00:26:48,182 Well, he had an illusion of you. 128 00:26:48,891 --> 00:26:53,520 Or, of who he wanted you to be. 129 00:26:59,777 --> 00:27:01,195 Fuck! 130 00:27:11,038 --> 00:27:13,582 Sit down. Sit down. 131 00:27:17,044 --> 00:27:19,003 So many people work so hard, 132 00:27:19,004 --> 00:27:23,174 trying to find a way to love who they are. 133 00:27:23,175 --> 00:27:29,347 Me? I love who I am! 134 00:27:29,348 --> 00:27:33,394 Migs makes me feel that's so wrong. 135 00:27:40,763 --> 00:27:43,504 Mimi, do you have gin? 136 00:27:43,529 --> 00:27:44,779 Can you get some please? 137 00:27:44,780 --> 00:27:47,073 I'll go check the pantry. 138 00:27:47,074 --> 00:27:48,325 Thank you. 139 00:28:11,640 --> 00:28:12,975 Wake up! 140 00:28:13,517 --> 00:28:14,517 Hurry up! 141 00:28:21,608 --> 00:28:22,780 Wake up! 142 00:28:23,777 --> 00:28:25,279 Wake up! 143 00:28:33,294 --> 00:28:36,047 You didn't shower! 144 00:28:40,335 --> 00:28:42,754 You stink! 145 00:28:42,963 --> 00:28:45,382 But I took a bath! Last night. 146 00:28:46,427 --> 00:28:48,095 I smell fine. 147 00:28:50,272 --> 00:28:52,937 You smell good. 148 00:28:58,655 --> 00:29:00,991 You're taking so long, Gelo! 149 00:29:02,065 --> 00:29:03,608 I'm ready! 150 00:29:05,626 --> 00:29:07,169 Did you wash your hands? 151 00:29:08,092 --> 00:29:09,199 Yes. 152 00:29:10,007 --> 00:29:11,091 Dad! 153 00:29:11,943 --> 00:29:13,757 Miss Vargas said 154 00:29:13,782 --> 00:29:17,661 they're going to print the poem I wrote in the school paper. 155 00:29:17,686 --> 00:29:18,895 Wow! 156 00:29:22,017 --> 00:29:24,686 Why do you use sign language with dad? 157 00:29:25,463 --> 00:29:27,149 You know he can hear. 158 00:29:27,298 --> 00:29:29,425 He just can't speak. 159 00:29:31,003 --> 00:29:35,132 Stop annoying your big brother. Go eat. 160 00:29:37,744 --> 00:29:38,912 Because I want to! 161 00:29:39,515 --> 00:29:41,236 But why? 162 00:29:41,726 --> 00:29:43,290 I don't want to be out of practice. 163 00:29:43,315 --> 00:29:45,911 I still want to be fluent when mom gets here. 164 00:29:45,936 --> 00:29:47,730 Do you still know how to sign? 165 00:29:49,252 --> 00:29:53,202 I still know how to sign, Mister Grouch! 166 00:29:53,884 --> 00:29:55,511 Hurry up. 167 00:29:55,536 --> 00:29:56,954 Hurry up. 168 00:29:56,979 --> 00:30:00,482 We're going to be late for school. 169 00:30:07,930 --> 00:30:09,140 Bye daddy! 170 00:30:10,759 --> 00:30:12,343 Hey! Be good. 171 00:30:12,344 --> 00:30:14,136 Behave. 172 00:30:14,137 --> 00:30:15,179 Okay. 173 00:30:15,180 --> 00:30:18,224 Okay. 174 00:30:18,225 --> 00:30:19,810 I'll try. 175 00:30:21,311 --> 00:30:22,311 Crazy. 176 00:30:26,316 --> 00:30:27,316 Let's go. 177 00:30:36,535 --> 00:30:37,202 Dad! 178 00:30:37,227 --> 00:30:40,314 Always! Always! 179 00:31:09,901 --> 00:31:17,617 Always, always! 180 00:31:17,618 --> 00:31:24,708 Always, always! 181 00:31:31,840 --> 00:31:33,175 Dad! 182 00:31:36,136 --> 00:31:39,181 Always, always! 183 00:31:41,365 --> 00:31:42,574 Big brother! 184 00:32:34,361 --> 00:32:35,487 Good morning! 185 00:32:36,475 --> 00:32:38,465 Good morning! 186 00:32:38,490 --> 00:32:39,616 You may take your seats. 187 00:32:41,159 --> 00:32:44,328 I'm Migs! 188 00:32:44,329 --> 00:32:46,707 This is my sign name. 189 00:32:48,417 --> 00:32:51,336 I am your teacher. 190 00:32:51,652 --> 00:32:52,813 Yeah? 191 00:32:52,838 --> 00:32:54,089 Yeah. 192 00:32:58,385 --> 00:33:01,972 You have to introduce yourselves, one by one. 193 00:33:02,431 --> 00:33:03,682 Yes. 194 00:33:09,146 --> 00:33:14,734 My name is Raymond. 195 00:33:14,735 --> 00:33:15,776 This is my sign name. 196 00:33:15,777 --> 00:33:16,820 Applause. 197 00:33:18,530 --> 00:33:22,283 My name is Mary Anne. 198 00:33:22,284 --> 00:33:24,327 This is my sign name. 199 00:33:24,578 --> 00:33:25,578 Thank you! 200 00:33:28,081 --> 00:33:31,375 My name is Inea. 201 00:33:31,376 --> 00:33:32,877 This is my sign name. 202 00:33:32,878 --> 00:33:34,004 Applause. 203 00:33:35,881 --> 00:33:37,173 Jacob. 204 00:33:37,174 --> 00:33:38,841 Abegail. 205 00:33:38,842 --> 00:33:40,510 Aerish. 206 00:33:41,386 --> 00:33:43,138 Princess. 207 00:33:45,265 --> 00:33:48,769 Mervin. 208 00:34:36,245 --> 00:34:38,497 His house? It's over there. 209 00:34:39,457 --> 00:34:40,249 His house? 210 00:34:40,274 --> 00:34:41,274 It's over there. 211 00:35:08,538 --> 00:35:10,123 May I know who you are? 212 00:35:24,364 --> 00:35:27,242 I am teacher Migs. Ryan's teacher. 213 00:35:34,457 --> 00:35:35,584 Elena. 214 00:35:43,216 --> 00:35:45,427 He was absent today. 215 00:36:06,364 --> 00:36:09,783 I can hear a little. But I can't speak. 216 00:36:09,784 --> 00:36:12,578 I can hear a little. 217 00:36:12,579 --> 00:36:16,040 But I cannot speak. 218 00:36:16,041 --> 00:36:18,919 You are lucky you can hear a little. 219 00:36:18,944 --> 00:36:21,154 Unlike Ryan, he is both mute and deaf. 220 00:36:28,153 --> 00:36:31,698 Sorry I came here without notice. May I ask, why Ryan is absent? 221 00:36:31,723 --> 00:36:33,558 Oh no, that's a mistake. 222 00:36:33,583 --> 00:36:36,328 He really can't go to school. 223 00:36:36,353 --> 00:36:39,355 There was a staff from census who came here. 224 00:36:39,356 --> 00:36:42,442 When he found out that Ryan cannot speak and hear, 225 00:36:42,467 --> 00:36:44,636 he said Ryan should go to school. 226 00:36:46,251 --> 00:36:48,670 But I don't have money for that. 227 00:36:53,495 --> 00:36:54,788 I am 228 00:36:55,246 --> 00:36:57,624 teacher Migs. 229 00:37:04,506 --> 00:37:06,591 He can't understand sign language. 230 00:37:06,616 --> 00:37:08,952 No one here knows how. 231 00:37:14,950 --> 00:37:18,036 I'll teach him how to do sign language and English. 232 00:37:18,061 --> 00:37:20,079 I am really sorry. 233 00:37:20,104 --> 00:37:21,982 I need Ryan here in the fields. 234 00:37:22,007 --> 00:37:24,009 He cannot go to school. 235 00:37:43,920 --> 00:37:47,548 He is so young. 236 00:37:47,549 --> 00:37:49,008 When I was his age, 237 00:37:49,009 --> 00:37:51,177 I was already working. 238 00:37:53,221 --> 00:37:55,281 We are just poor. 239 00:37:55,306 --> 00:37:56,808 With pile of debt. 240 00:37:56,833 --> 00:37:58,476 Until I get to pay all these debts 241 00:37:58,501 --> 00:38:00,879 I will not be able to send him to school. 242 00:38:01,396 --> 00:38:02,939 Clear? 243 00:40:16,580 --> 00:40:18,206 What is proper fraction? 244 00:40:18,231 --> 00:40:20,108 Study it well. 245 00:40:20,133 --> 00:40:21,823 Isn't that mixed number fraction? 246 00:40:21,848 --> 00:40:23,983 Look! Mom is here! Come on! 247 00:40:26,196 --> 00:40:29,065 Mommy! 248 00:40:35,133 --> 00:40:36,509 How are you? 249 00:40:37,495 --> 00:40:41,306 There is a nearby pizza store there. Let's eat! 250 00:40:41,651 --> 00:40:42,765 Let's go there and eat. 251 00:40:42,851 --> 00:40:43,877 Again, 252 00:40:44,036 --> 00:40:45,150 slower. 253 00:40:46,019 --> 00:40:50,440 There is a nearby pizza store there. Let's eat! 254 00:40:51,515 --> 00:40:52,515 Nat! 255 00:40:53,304 --> 00:40:54,304 Nat! 256 00:40:56,905 --> 00:40:57,864 Nat! 257 00:40:57,889 --> 00:40:58,890 Nat! 258 00:40:59,799 --> 00:41:01,301 Come inside and take a rest. 259 00:41:01,637 --> 00:41:03,178 We are going out with mom. 260 00:41:03,203 --> 00:41:04,412 Later. 261 00:41:04,437 --> 00:41:06,189 Come on, take a rest. 262 00:41:07,056 --> 00:41:08,433 Why don't you rest inside? 263 00:41:08,458 --> 00:41:11,252 Your mom would think I'm not feeding you well. 264 00:41:11,277 --> 00:41:12,570 You just had a meal. 265 00:41:12,595 --> 00:41:14,463 Dad, come with us. 266 00:41:14,990 --> 00:41:16,065 Come! 267 00:41:16,090 --> 00:41:17,258 Let's go! 268 00:42:07,016 --> 00:42:07,892 Look! 269 00:42:07,893 --> 00:42:10,394 I designed that logo! 270 00:42:10,395 --> 00:42:12,272 And the whole poster! 271 00:42:12,647 --> 00:42:16,317 And soon the video I edited will be online. 272 00:42:17,819 --> 00:42:19,194 Wow! 273 00:42:19,195 --> 00:42:20,572 Cool! 274 00:42:22,068 --> 00:42:24,320 Have you met the artist? 275 00:42:24,467 --> 00:42:26,135 Yes! 276 00:42:26,160 --> 00:42:28,429 She's beautiful. 277 00:42:28,454 --> 00:42:30,081 Like us. 278 00:42:31,503 --> 00:42:32,880 Stand beside the poster. 279 00:42:34,798 --> 00:42:35,925 I'll take a photo of you. 280 00:42:41,134 --> 00:42:43,344 Mommy, make it pretty. 281 00:42:44,095 --> 00:42:46,055 I'll show this to my friends. 282 00:42:46,723 --> 00:42:47,557 Mommy, 283 00:42:47,582 --> 00:42:50,501 do her pose. 284 00:42:58,818 --> 00:42:59,402 Is that okay? 285 00:42:59,403 --> 00:43:00,485 Pretty enough? 286 00:43:00,486 --> 00:43:01,988 Beautiful. 287 00:43:11,080 --> 00:43:13,241 Hey! It will be easier for us to update each other. 288 00:43:13,265 --> 00:43:15,501 How come you still don't have Facebook? 289 00:43:15,526 --> 00:43:16,819 I don't want Facebook. 290 00:43:17,100 --> 00:43:20,270 I'll just get envious of my friends. 291 00:43:20,799 --> 00:43:23,431 Some of them are fake, 292 00:43:23,456 --> 00:43:24,957 posers. 293 00:43:26,012 --> 00:43:28,264 How old are you again? 294 00:43:29,709 --> 00:43:32,243 He is so grumpy, mom. 295 00:43:32,268 --> 00:43:34,034 Like a grandpa. 296 00:43:34,059 --> 00:43:35,063 Grandpa! 297 00:43:35,088 --> 00:43:36,623 Grandpa Gelo! 298 00:43:36,648 --> 00:43:40,276 You act like a two-year old. 299 00:43:43,613 --> 00:43:44,906 Let's eat. 300 00:43:46,074 --> 00:43:49,744 What do you guys want to eat? 301 00:43:50,270 --> 00:43:51,768 You know what Tina. 302 00:43:51,793 --> 00:43:54,015 Let's have mom decide on where to eat. 303 00:43:54,040 --> 00:43:56,088 She's not always with us. 304 00:43:56,751 --> 00:44:00,651 What do you guys want? She'll pick rice cake, again. 305 00:44:50,888 --> 00:44:52,889 I have to go. 306 00:44:52,890 --> 00:44:56,143 Mom, sleep beside me. 307 00:44:56,144 --> 00:44:58,353 Please. 308 00:44:58,354 --> 00:44:59,563 Sorry. 309 00:44:59,564 --> 00:45:00,731 I'm gonna miss you. 310 00:45:55,119 --> 00:45:56,204 Okay? 311 00:45:57,622 --> 00:46:00,290 Hold on. 312 00:46:00,291 --> 00:46:03,043 So you don't have to worry about this on Christmas, 313 00:46:03,044 --> 00:46:05,463 and you can enjoy your holiday. 314 00:46:05,737 --> 00:46:07,423 Okay? Come on now! 315 00:46:07,882 --> 00:46:09,175 You may go home. 316 00:46:09,926 --> 00:46:11,511 Bye. 317 00:46:14,805 --> 00:46:17,307 Bye. 318 00:46:33,104 --> 00:46:37,567 Why haven't you gone home? 319 00:46:37,799 --> 00:46:40,260 I want to ask you something. 320 00:46:40,642 --> 00:46:41,666 What? 321 00:46:42,625 --> 00:46:44,385 Why are you and mom separated? 322 00:46:49,148 --> 00:46:50,191 I know you guys 323 00:46:50,216 --> 00:46:51,509 always fight. 324 00:46:51,650 --> 00:46:53,478 It's so loud when you fight. 325 00:47:01,018 --> 00:47:04,105 It's not that easy. 326 00:47:05,189 --> 00:47:06,148 I thought 327 00:47:06,173 --> 00:47:09,176 if it's just the two of you in Manila. 328 00:47:09,372 --> 00:47:10,949 No more fighting. 329 00:47:11,279 --> 00:47:12,697 That everything will be okay. 330 00:47:13,968 --> 00:47:16,095 That's why even if it is sad, 331 00:47:16,367 --> 00:47:18,227 I thought to myself that it's okay. 332 00:47:21,749 --> 00:47:23,918 Why did you leave mom in Manila? 333 00:47:26,127 --> 00:47:29,087 We need to think, 334 00:47:29,088 --> 00:47:31,173 separately. 335 00:47:31,966 --> 00:47:33,593 After thinking, 336 00:47:35,344 --> 00:47:36,846 are you guys going back together? 337 00:47:40,391 --> 00:47:41,434 Is that what you want? 338 00:47:58,117 --> 00:47:59,201 Migs! 339 00:48:03,173 --> 00:48:04,466 Migs! 340 00:48:05,769 --> 00:48:08,564 Where's your nanny, Angelo? 341 00:48:09,920 --> 00:48:11,047 She's gone. 342 00:48:11,546 --> 00:48:12,672 Gone? 343 00:48:13,924 --> 00:48:15,718 Did you eat? 344 00:48:16,177 --> 00:48:17,315 Tina? 345 00:48:17,846 --> 00:48:19,072 Yes? 346 00:48:20,348 --> 00:48:21,599 Where is your mom? 347 00:48:21,624 --> 00:48:23,209 She is not here. 348 00:48:23,729 --> 00:48:25,102 She went away too? 349 00:48:26,646 --> 00:48:28,606 Your dad? 350 00:48:29,244 --> 00:48:30,317 Yes. 351 00:48:33,319 --> 00:48:34,779 What is this? 352 00:48:38,174 --> 00:48:40,635 Oh my, there's piss on the floor. 353 00:48:40,660 --> 00:48:42,036 What the heck? 354 00:48:43,829 --> 00:48:46,749 Where's the rug? 355 00:48:49,121 --> 00:48:51,123 Underneath! 356 00:48:51,148 --> 00:48:52,816 Here! 357 00:49:06,106 --> 00:49:08,525 We shouldn't have trusted that nanny, 358 00:49:08,550 --> 00:49:11,678 she ignored our kids. 359 00:49:11,703 --> 00:49:15,315 And your sister does not have the right to take away my kids. 360 00:49:16,779 --> 00:49:18,155 You know 361 00:49:18,180 --> 00:49:20,683 that we both do not have time for them. 362 00:49:21,617 --> 00:49:23,494 This is just temporary. 363 00:49:23,953 --> 00:49:26,330 I told you to stop working. 364 00:49:27,479 --> 00:49:29,815 We both need to earn. 365 00:49:29,840 --> 00:49:31,300 You know this. 366 00:49:37,258 --> 00:49:38,592 Yes, I know 367 00:49:39,343 --> 00:49:44,181 that you are earning bigger than me. 368 00:49:44,473 --> 00:49:45,515 No, that's not what I mean. 369 00:49:45,516 --> 00:49:47,101 I was just explaining. 370 00:49:48,060 --> 00:49:50,563 It is better for the kids to be there 371 00:49:50,855 --> 00:49:52,440 so, Nancy can take care of them. 372 00:49:53,482 --> 00:49:54,900 Both of us 373 00:49:55,109 --> 00:49:56,861 do not have time. 374 00:49:58,755 --> 00:50:02,593 How dare you decide on your own. 375 00:50:02,742 --> 00:50:04,160 They are my children too. 376 00:50:05,066 --> 00:50:06,234 My children. 377 00:51:01,509 --> 00:51:06,597 I am the teacher. 378 00:52:26,643 --> 00:52:29,113 I know that your intentions are good 379 00:52:29,138 --> 00:52:31,348 but you don't understand. 380 00:52:31,974 --> 00:52:33,642 We do not have money. 381 00:52:37,897 --> 00:52:40,149 Please leave. 382 00:52:53,704 --> 00:52:54,997 Too bad, 383 00:52:55,022 --> 00:52:58,525 the kid is missing an opportunity. 384 00:52:59,284 --> 00:53:00,284 Wow. 385 00:53:01,420 --> 00:53:03,589 Seems like you are doing okay there. 386 00:53:04,110 --> 00:53:06,859 Looks like you already found something to get busy with. 387 00:53:06,977 --> 00:53:09,688 And it seems like you have a new project. 388 00:53:10,179 --> 00:53:14,600 What project? 389 00:53:15,100 --> 00:53:17,328 Seems like you are fixing someone. 390 00:53:17,353 --> 00:53:19,563 You are so obsessed on fixing other people. 391 00:53:22,900 --> 00:53:25,069 That's an overstatement. 392 00:53:25,569 --> 00:53:26,904 I am 393 00:53:27,279 --> 00:53:28,322 just supportive. 394 00:53:30,204 --> 00:53:31,365 By the way, 395 00:53:31,492 --> 00:53:33,160 you done with your thesis? 396 00:53:34,536 --> 00:53:36,789 You should continue finishing it. 397 00:53:36,814 --> 00:53:38,524 Don't waste your master's degree. 398 00:53:38,707 --> 00:53:40,041 What do you need? 399 00:53:40,042 --> 00:53:41,168 I'll help you. 400 00:53:41,418 --> 00:53:43,045 See? Obsessed. 401 00:53:45,209 --> 00:53:46,419 But you know what, 402 00:53:46,444 --> 00:53:48,745 you don't have to fix everything. 403 00:53:49,491 --> 00:53:51,034 Sometimes, you just have to let it be. 404 00:53:53,222 --> 00:53:54,389 Okay. 405 00:53:54,390 --> 00:53:55,933 I still have to do something. 406 00:53:56,350 --> 00:53:58,476 Just update me on… 407 00:53:58,477 --> 00:53:59,645 Bye. 408 00:54:11,573 --> 00:54:13,616 Eat a lot, guys! 409 00:54:13,617 --> 00:54:14,576 Thank you! 410 00:54:14,601 --> 00:54:16,228 Come on, have a feast. 411 00:54:17,413 --> 00:54:20,958 What's up? How's the food you're eating? 412 00:54:23,085 --> 00:54:24,753 It's delicious. 413 00:54:25,546 --> 00:54:29,842 You are so fast in preparing all of this. 414 00:54:30,509 --> 00:54:33,595 Migs, if you already have eight children. 415 00:54:33,620 --> 00:54:36,838 Preparing for a party would seem like a hobby. 416 00:54:37,025 --> 00:54:39,441 Come, let's check out my gifts. 417 00:54:40,604 --> 00:54:41,662 Little girl! 418 00:54:41,687 --> 00:54:44,440 Don't open the gifts. 419 00:54:44,465 --> 00:54:46,633 I still have to take a photo of those. 420 00:54:47,182 --> 00:54:48,320 Okay mom. 421 00:54:49,830 --> 00:54:51,242 Cute! 422 00:54:53,696 --> 00:54:56,115 You and Nat should make another baby. 423 00:54:56,500 --> 00:54:57,977 Tina is already growing up, anyway. 424 00:54:58,120 --> 00:55:00,510 Oh no, that's hopeless. 425 00:55:00,535 --> 00:55:02,374 They're already separated, right? 426 00:55:02,666 --> 00:55:04,001 The kids might hear you. 427 00:55:04,402 --> 00:55:05,778 They are far, I checked. 428 00:55:05,803 --> 00:55:08,264 Who knows they might be back together again. 429 00:55:08,289 --> 00:55:09,471 Right, Migs? 430 00:55:09,496 --> 00:55:10,995 That's impossible. 431 00:55:11,229 --> 00:55:13,282 He already learned. 432 00:55:14,595 --> 00:55:16,096 That will never happen again. 433 00:55:18,436 --> 00:55:22,482 This kind of talk needs another round of drink. 434 00:55:22,811 --> 00:55:23,812 Migs, I'll be back. 435 00:55:23,837 --> 00:55:25,214 I'll just get some beer. 436 00:55:47,836 --> 00:55:49,630 Why am I getting a small share? 437 00:55:50,276 --> 00:55:51,639 What can I do? 438 00:55:51,760 --> 00:55:54,259 That is just how much we earned. 439 00:55:55,844 --> 00:55:57,679 Is this because I am in Manila? 440 00:55:57,704 --> 00:56:02,104 It's as if you are not aware. 441 00:56:03,437 --> 00:56:05,064 Life is so hard. 442 00:56:05,089 --> 00:56:08,551 Rice is being sold at low prices. 443 00:56:08,779 --> 00:56:10,971 But then there is so much expenses. 444 00:56:11,485 --> 00:56:13,495 We almost have no profit. 445 00:56:14,309 --> 00:56:16,020 I have to borrow money. 446 00:56:19,426 --> 00:56:20,886 Don't act as if 447 00:56:20,911 --> 00:56:23,789 you are being taken advantage of. 448 00:56:24,473 --> 00:56:25,975 We are the one who are left here to work. 449 00:56:25,999 --> 00:56:27,042 And you, 450 00:56:27,067 --> 00:56:28,944 you are just waiting. 451 00:56:33,510 --> 00:56:34,564 What? 452 00:56:38,137 --> 00:56:39,190 Eat. 453 00:56:39,388 --> 00:56:40,013 No, thanks. 454 00:56:40,038 --> 00:56:42,207 So much stuff going on in your head! 455 00:56:48,272 --> 00:56:49,730 Well, why? 456 00:56:49,731 --> 00:56:51,232 All he thinks about is himself. 457 00:56:51,233 --> 00:56:52,233 We have visitors. 458 00:56:52,234 --> 00:56:53,401 I don't care. 459 00:57:24,808 --> 00:57:27,686 Do you think we need to bring him to a doctor? 460 00:57:32,232 --> 00:57:35,068 Look at him. 461 00:57:36,528 --> 00:57:38,487 I think he doesn't speak yet 462 00:57:38,488 --> 00:57:40,866 because nobody speaks in this house. 463 00:57:42,284 --> 00:57:43,911 I think 464 00:57:44,912 --> 00:57:46,454 we should bring him to school 465 00:57:46,455 --> 00:57:50,709 So he can be around kids he can talk to. 466 00:58:00,151 --> 00:58:01,428 Hey! 467 00:58:02,888 --> 00:58:07,517 Let's have another baby. 468 00:58:08,018 --> 00:58:10,604 Sure, you can have my womb. 469 00:58:13,690 --> 00:58:16,299 You don't know how it is to have siblings. 470 00:58:20,906 --> 00:58:23,950 It's hard to take care of kids. 471 00:58:23,951 --> 00:58:26,010 We're both working. 472 00:58:26,979 --> 00:58:28,089 Hey, 473 00:58:28,330 --> 00:58:30,040 better if you stop working 474 00:58:30,540 --> 00:58:32,876 So we don't have to depend on a nanny. 475 00:58:33,752 --> 00:58:36,026 You know my work is important to me. 476 00:58:37,422 --> 00:58:43,387 Work is important to you but your family is not? 477 00:58:44,012 --> 00:58:46,181 Wait, 478 00:58:47,224 --> 00:58:50,059 work and family, 479 00:58:50,060 --> 00:58:52,520 I can do both. 480 00:58:52,521 --> 00:58:56,604 I am okay. We are both okay. 481 00:59:35,522 --> 00:59:37,899 But how did Ryan get the scholarship? 482 00:59:37,985 --> 00:59:39,712 We didn't apply. 483 00:59:45,182 --> 00:59:48,106 With all due respect, why are you so insistent? 484 00:59:56,643 --> 01:00:00,814 Why are you not happy? 485 01:00:00,839 --> 01:00:03,675 I already explained that to you. 486 01:00:04,336 --> 01:00:06,528 You just don't want to understand. 487 01:00:06,553 --> 01:00:09,823 Apart from not having money for Ryan's school, 488 01:00:09,848 --> 01:00:11,933 I also need him in the fields. 489 01:00:12,068 --> 01:00:14,362 And also, he is okay with this life. 490 01:00:14,576 --> 01:00:16,161 Don't confuse him 491 01:00:16,186 --> 01:00:19,370 and give him hopes that something good will happen to him. 492 01:00:23,779 --> 01:00:28,032 You don't want his life to get better? 493 01:00:28,033 --> 01:00:31,073 We have a roof over our head, rent free. 494 01:00:34,222 --> 01:00:36,224 While there's a demand for rice, 495 01:00:36,249 --> 01:00:37,667 we will have work. 496 01:00:37,793 --> 01:00:39,010 But… 497 01:00:43,173 --> 01:00:46,509 With education, 498 01:00:46,510 --> 01:00:50,847 he will have a voice. 499 01:00:51,473 --> 01:00:55,519 If he studies, will there be a change? 500 01:00:56,061 --> 01:00:58,814 Do you think he can get a decent job? 501 01:00:59,106 --> 01:01:01,274 He will just end up here in the fields. 502 01:01:02,526 --> 01:01:04,486 Look, we are living a good life. 503 01:01:10,575 --> 01:01:14,662 All that abundance is just for today. 504 01:01:14,663 --> 01:01:17,248 Tomorrow, it's gone. 505 01:01:17,249 --> 01:01:21,403 It seems like we are already insulting each other, leave us alone! 506 01:01:24,502 --> 01:01:25,660 Sis, 507 01:01:25,685 --> 01:01:27,078 can you call on Ryan? 508 01:01:27,103 --> 01:01:28,315 He needs to buy more beer. 509 01:02:04,754 --> 01:02:07,090 How are you? 510 01:02:14,347 --> 01:02:17,017 Are you sure this is what you want? 511 01:02:21,938 --> 01:02:25,609 If you want to get separated, it's okay. 512 01:02:25,634 --> 01:02:28,178 But we have to talk about the kids. 513 01:02:41,833 --> 01:02:43,876 Please. 514 01:02:43,877 --> 01:02:45,169 Talk to me. 515 01:02:45,170 --> 01:02:46,171 What? 516 01:02:48,507 --> 01:02:49,883 Please. 517 01:02:50,922 --> 01:02:51,930 Talk to me. 518 01:02:51,955 --> 01:02:53,248 What? 519 01:02:59,392 --> 01:03:01,769 This relationship is 520 01:03:01,770 --> 01:03:05,315 toxic. 521 01:03:05,340 --> 01:03:06,233 Yes, it is. 522 01:03:06,234 --> 01:03:07,275 Because of you. 523 01:03:10,771 --> 01:03:12,564 Because you don't 524 01:03:12,589 --> 01:03:14,573 want to talk to me. 525 01:03:57,955 --> 01:03:59,041 What? 526 01:03:59,258 --> 01:04:01,260 Why are you so stubborn? 527 01:04:02,932 --> 01:04:04,558 You refuse to listen. 528 01:04:04,958 --> 01:04:07,752 Are you doing this to spite me? 529 01:04:09,722 --> 01:04:12,861 I gave you everything! 530 01:04:14,025 --> 01:04:16,945 Not everyone like you has the opportunities 531 01:04:16,970 --> 01:04:18,471 that I am giving you. 532 01:04:20,470 --> 01:04:21,721 And then what? 533 01:04:23,077 --> 01:04:25,121 The two of you will live together? 534 01:04:25,651 --> 01:04:27,147 You both have nothing! 535 01:04:27,172 --> 01:04:29,508 Leave! 536 01:04:29,816 --> 01:04:31,276 Leave! 537 01:04:33,202 --> 01:04:35,017 Come home. 538 01:04:36,448 --> 01:04:37,906 Let's go home. 539 01:04:37,907 --> 01:04:39,951 I will not go with you, I am staying here. 540 01:04:41,092 --> 01:04:42,635 Leave! 541 01:05:37,967 --> 01:05:41,262 Don't you want to fix it with your mom? 542 01:05:44,474 --> 01:05:46,393 Have you met my mother? 543 01:05:47,894 --> 01:05:51,189 She thinks she can control my life. 544 01:05:53,108 --> 01:05:55,652 She's also like that with dad. 545 01:05:56,236 --> 01:05:58,153 That is why they separated. 546 01:05:58,154 --> 01:06:00,240 He left us because of mom's attitude. 547 01:06:01,032 --> 01:06:09,032 Maybe she is just like that, but she loves you. 548 01:06:09,541 --> 01:06:11,166 I don't want that kind of love. 549 01:06:11,167 --> 01:06:12,877 It's painful. 550 01:06:14,421 --> 01:06:19,508 Maybe when you become a mother, 551 01:06:19,509 --> 01:06:22,344 you will understand her. 552 01:06:22,345 --> 01:06:24,723 I will never be like her. 553 01:06:29,227 --> 01:06:32,271 You, to be honest... 554 01:06:32,272 --> 01:06:36,066 You and her... 555 01:06:36,067 --> 01:06:40,321 You guys look alike. 556 01:06:43,575 --> 01:06:46,076 Yes! You look alike. 557 01:06:46,077 --> 01:06:47,829 No! 558 01:07:07,949 --> 01:07:09,242 Tina! 559 01:07:09,374 --> 01:07:11,626 You always leave your toys all over the place. 560 01:07:16,983 --> 01:07:24,983 It seems like you have a father here even if I was not around. 561 01:07:28,799 --> 01:07:31,510 He is just acting like a dad. 562 01:07:31,697 --> 01:07:33,262 And you are acting like a baby. 563 01:07:33,412 --> 01:07:34,758 You're so unruly. 564 01:07:35,026 --> 01:07:36,169 I am not unruly. 565 01:07:36,194 --> 01:07:38,112 You just have so many rules. 566 01:07:38,713 --> 01:07:41,411 You really are such a fighter, Tina. 567 01:07:41,858 --> 01:07:44,017 Just like your mom. 568 01:07:46,969 --> 01:07:49,639 Be careful little girl. 569 01:07:49,867 --> 01:07:52,495 You might end up just like your mom. 570 01:07:53,165 --> 01:07:55,041 You might lose a husband in the future. 571 01:07:56,773 --> 01:07:58,233 That's okay, Auntie Becky. 572 01:07:58,258 --> 01:08:00,182 Mom is my idol. 573 01:08:03,238 --> 01:08:06,074 When will mom arrive? 574 01:08:06,443 --> 01:08:08,128 Does she know that 575 01:08:08,153 --> 01:08:09,905 it's our Christmas break starting tomorrow? 576 01:08:11,454 --> 01:08:14,374 We haven't discussed it yet. 577 01:08:31,333 --> 01:08:33,565 I'll go ahead. 578 01:08:33,882 --> 01:08:35,634 My family is probably hungry. 579 01:08:47,532 --> 01:08:48,533 Wait! 580 01:08:49,720 --> 01:08:50,782 What? 581 01:08:55,373 --> 01:08:56,457 It's just a simple party? 582 01:09:11,180 --> 01:09:13,682 Hi guys, this is Migs! 583 01:09:13,683 --> 01:09:16,727 Hi! 584 01:09:16,728 --> 01:09:18,521 I am Disney. Nice to meet you! 585 01:09:40,812 --> 01:09:41,991 Smile. 586 01:10:28,466 --> 01:10:31,260 This is better. It's just the two of us. 587 01:10:32,053 --> 01:10:34,055 What? 588 01:10:37,934 --> 01:10:42,772 Why did you choose to date me? 589 01:10:46,401 --> 01:10:48,486 Why did you say "yes"? 590 01:10:52,532 --> 01:10:55,743 Fishing, 591 01:10:59,205 --> 01:11:01,124 but game. 592 01:11:03,293 --> 01:11:11,293 You're kind. 593 01:11:11,426 --> 01:11:15,512 Caring. 594 01:11:15,513 --> 01:11:21,144 And very stupportive. 595 01:11:22,562 --> 01:11:23,692 Yes! 596 01:11:23,980 --> 01:11:26,357 I can only give you moral support. 597 01:12:06,272 --> 01:12:08,733 And that's all I need. 598 01:12:15,490 --> 01:12:17,325 I love you. 599 01:12:18,534 --> 01:12:20,453 Always. 600 01:12:24,082 --> 01:12:27,125 Always, always! 601 01:12:27,126 --> 01:12:28,794 What's that? 602 01:12:28,795 --> 01:12:31,213 Are you drunk? 603 01:12:31,214 --> 01:12:32,340 Of course not! 604 01:12:36,387 --> 01:12:37,417 Wait. 605 01:12:38,346 --> 01:12:40,180 This is normal “always”. 606 01:12:40,181 --> 01:12:44,184 But this… 607 01:12:44,185 --> 01:12:48,539 Is “always, always”. 608 01:12:48,564 --> 01:12:50,504 You're just inventing that. 609 01:12:58,491 --> 01:13:00,827 Let's runaway. 610 01:13:52,211 --> 01:13:53,795 I was the one who first thought of calling mom. 611 01:13:53,796 --> 01:13:55,213 I should go first. 612 01:13:55,214 --> 01:13:56,715 But it always takes you so long. 613 01:13:56,716 --> 01:13:58,301 I'm faster. 614 01:13:58,968 --> 01:14:00,469 No fighting! 615 01:14:01,137 --> 01:14:02,930 She's so unruly. 616 01:14:03,124 --> 01:14:04,584 She couldn't wait. 617 01:14:05,433 --> 01:14:05,975 Hey Nat! 618 01:14:05,976 --> 01:14:08,226 I'll go to bed now. Bye! 619 01:14:08,227 --> 01:14:09,227 Bye! 620 01:14:11,564 --> 01:14:13,150 He is such a bully. 621 01:14:13,422 --> 01:14:16,345 He always wants to be in control. 622 01:14:18,415 --> 01:14:22,337 Mommy, I am part of the nativity play in the church. 623 01:14:23,242 --> 01:14:24,076 Wow! 624 01:14:24,077 --> 01:14:25,745 No more stage fright. 625 01:14:26,575 --> 01:14:28,064 I'm trying. 626 01:14:29,036 --> 01:14:30,111 [applause] 627 01:14:30,445 --> 01:14:32,385 It's your turn. 628 01:14:37,402 --> 01:14:39,236 Always, always. 629 01:14:40,301 --> 01:14:42,844 Kisses. Love you! 630 01:14:42,845 --> 01:14:44,055 I love you! 631 01:14:44,513 --> 01:14:46,890 Always, always. 632 01:14:46,891 --> 01:14:47,725 Okay! 633 01:14:47,726 --> 01:14:50,144 Take care. 634 01:14:53,481 --> 01:14:55,983 I'll send the video of my dance. 635 01:14:57,559 --> 01:14:59,520 I'm so good. 636 01:15:00,588 --> 01:15:01,964 It's in dad's phone. 637 01:15:01,989 --> 01:15:03,256 I'll just borrow it from him later. 638 01:15:03,280 --> 01:15:04,432 That's all. 639 01:15:04,840 --> 01:15:06,758 I told you I'd be quick! 640 01:15:08,788 --> 01:15:10,413 Okay! 641 01:15:10,414 --> 01:15:11,623 Stop fighting. 642 01:15:11,624 --> 01:15:13,334 I love you so much. 643 01:15:14,252 --> 01:15:16,086 Take care. 644 01:15:16,087 --> 01:15:17,545 Good night. 645 01:15:17,546 --> 01:15:19,924 Always, always! 646 01:15:21,175 --> 01:15:22,134 Kiss! 647 01:15:22,135 --> 01:15:26,263 Always, always! 648 01:15:26,264 --> 01:15:27,264 Kiss! 649 01:16:02,425 --> 01:16:03,508 Are you okay? 650 01:16:03,509 --> 01:16:05,051 I'm okay. 651 01:16:05,052 --> 01:16:07,555 Your son just keeps somersaulting. 652 01:16:11,934 --> 01:16:14,645 Look. 653 01:16:18,941 --> 01:16:21,568 I am also trying to make my own designs. 654 01:16:21,569 --> 01:16:23,111 I'll show them to Aunt Fely tomorrow. 655 01:16:23,112 --> 01:16:25,905 But she might not approve. 656 01:16:25,906 --> 01:16:29,993 She's just helping me, 657 01:16:29,994 --> 01:16:33,748 I don't want to appear demanding. 658 01:16:37,752 --> 01:16:38,752 Hey! 659 01:16:39,170 --> 01:16:40,421 Don't laugh! 660 01:16:42,261 --> 01:16:44,638 I can't not do anything anymore. 661 01:16:47,427 --> 01:16:49,429 I'm going crazy. 662 01:16:52,516 --> 01:16:53,476 Maybe, 663 01:16:53,501 --> 01:16:56,837 it's a good idea for you to get a freelance job? 664 01:16:59,857 --> 01:17:02,443 I already tried. No opening yet. 665 01:17:02,468 --> 01:17:06,764 And the ones I see online keep requiring artists to attend meetings. 666 01:17:07,073 --> 01:17:09,533 We have emails now. 667 01:17:12,745 --> 01:17:13,996 I don't get it. 668 01:17:19,085 --> 01:17:20,836 I don't get it. 669 01:18:02,420 --> 01:18:06,841 Do you want to go back to Manila? 670 01:18:10,636 --> 01:18:15,850 Seriously? 671 01:18:21,313 --> 01:18:22,857 Are you okay? 672 01:18:24,859 --> 01:18:26,193 Let's go there! 673 01:19:48,269 --> 01:19:49,504 What is it that you want? 674 01:19:50,450 --> 01:19:52,655 You to be a responsible wife. 675 01:19:54,532 --> 01:19:57,409 You mean everything I've done for us means nothing to you? 676 01:19:59,829 --> 01:20:01,622 What did you do for us? 677 01:20:05,918 --> 01:20:08,420 I left my family because of you! 678 01:20:08,445 --> 01:20:10,197 I chose you! 679 01:20:12,716 --> 01:20:15,177 That was your decision. 680 01:20:15,553 --> 01:20:16,638 You wanted to live in Baler. 681 01:20:16,662 --> 01:20:18,122 I followed you. 682 01:20:18,147 --> 01:20:19,356 Don't blame me for that. 683 01:20:20,963 --> 01:20:23,011 I gave up my life here. 684 01:20:23,978 --> 01:20:26,897 We came back from Baler. 685 01:20:27,856 --> 01:20:30,042 I followed you! 686 01:20:30,067 --> 01:20:31,085 I allowed you. 687 01:20:31,110 --> 01:20:32,735 I wanted to work. 688 01:20:32,736 --> 01:20:35,072 But you don't want me to. 689 01:20:35,097 --> 01:20:36,489 I followed you. 690 01:20:37,449 --> 01:20:40,583 And you kept asking me to quit! 691 01:20:41,120 --> 01:20:46,542 I think you totally regret moving back here, 692 01:20:47,297 --> 01:20:49,262 and letting me work. 693 01:20:50,462 --> 01:20:51,982 I didn't know that you'll be like that. 694 01:20:52,006 --> 01:20:53,257 Become what? 695 01:21:06,145 --> 01:21:07,605 You always put yourself first. 696 01:21:09,229 --> 01:21:12,988 There's nothing wrong with loving myself. 697 01:21:13,569 --> 01:21:15,394 We should be your priority. 698 01:21:16,822 --> 01:21:18,574 You're my wife. 699 01:21:18,599 --> 01:21:19,850 You are a mother. 700 01:21:20,117 --> 01:21:23,996 You have to give up your job so you can take care of our kids. 701 01:21:24,926 --> 01:21:26,402 We are a couple! 702 01:21:26,665 --> 01:21:27,958 We should be helping each other. 703 01:21:28,417 --> 01:21:30,669 Show us that your family is important to you! 704 01:21:31,253 --> 01:21:36,012 How? How? 705 01:21:37,230 --> 01:21:45,206 How will I when you've taken them away from me? 706 01:21:47,603 --> 01:21:52,358 Now we have a chance to be good parents. What have you done? 707 01:21:56,820 --> 01:21:59,531 We lost our first child 708 01:22:00,532 --> 01:22:04,036 because maybe we were never ready. 709 01:22:05,412 --> 01:22:08,164 Now we have this chance to prove to ourselves 710 01:22:08,165 --> 01:22:10,958 that we both can be good parents. 711 01:22:10,959 --> 01:22:13,379 That we can have a good family. 712 01:22:16,507 --> 01:22:17,883 How dare you say that! 713 01:22:18,342 --> 01:22:22,595 You were with me. The whole time. 714 01:22:22,596 --> 01:22:30,596 You know how much pain I was in. 715 01:22:31,438 --> 01:22:34,400 We were both in pain. 716 01:22:35,682 --> 01:22:38,768 Now we have Tina and Angelo. 717 01:22:38,862 --> 01:22:41,615 This is our chance! 718 01:23:27,119 --> 01:23:35,119 Is it really me that you love? 719 01:23:39,590 --> 01:23:43,551 I don't have any affairs. 720 01:23:43,552 --> 01:23:48,015 No, that's not what I mean. 721 01:23:49,349 --> 01:23:56,190 Do you love the person that I have become? 722 01:24:26,136 --> 01:24:29,014 You changed. 723 01:24:31,058 --> 01:24:36,230 I don't know you anymore. 724 01:24:46,824 --> 01:24:54,247 This is still me. 725 01:24:54,248 --> 01:25:00,295 I just grew up. 726 01:25:01,505 --> 01:25:08,428 Do you still want me? 727 01:25:32,244 --> 01:25:37,207 Then why stay? 728 01:26:53,283 --> 01:26:57,329 I am sorry... 729 01:27:29,236 --> 01:27:30,654 What is it? 730 01:27:33,340 --> 01:27:35,113 Aren't you missing mom? 731 01:27:38,537 --> 01:27:39,996 Why? 732 01:27:40,021 --> 01:27:43,149 Because I am missing her so much. 733 01:27:43,810 --> 01:27:45,019 How about you? 734 01:27:45,371 --> 01:27:46,949 You should be missing her too. 735 01:27:48,672 --> 01:27:49,785 But 736 01:27:50,264 --> 01:27:51,886 I am not forcing you 737 01:27:52,503 --> 01:27:53,671 to miss her. 738 01:27:55,637 --> 01:27:57,781 Maybe it's better 739 01:27:57,806 --> 01:27:59,057 for you to be apart. 740 01:28:15,824 --> 01:28:17,868 Why do you say that? 741 01:28:18,827 --> 01:28:20,954 It is not really okay. 742 01:28:21,467 --> 01:28:25,346 It's better than you guys being together, 743 01:28:26,742 --> 01:28:28,578 but not happy. 744 01:28:32,632 --> 01:28:34,176 What's important is, 745 01:28:34,676 --> 01:28:36,803 I love the both of you. 746 01:29:33,652 --> 01:29:34,903 Pretty? 747 01:29:36,988 --> 01:29:38,990 Very pretty. 748 01:29:40,117 --> 01:29:42,369 Not me. The wall! 749 01:29:42,394 --> 01:29:45,188 Sorry, I got confused. 750 01:29:51,294 --> 01:29:52,838 Of course, it's pretty. 751 01:29:56,341 --> 01:29:59,635 I am proud of my wife. 752 01:29:59,636 --> 01:30:03,431 She paints good. 753 01:30:09,062 --> 01:30:11,981 What do you want to eat? 754 01:30:11,982 --> 01:30:13,232 Sorry! 755 01:30:13,233 --> 01:30:15,902 I was so absorbed painting! I forgot the time! 756 01:30:18,530 --> 01:30:19,239 That's okay. 757 01:30:19,240 --> 01:30:20,532 I'll cook for us. 758 01:30:21,472 --> 01:30:22,542 That's okay. 759 01:30:23,702 --> 01:30:24,702 Thank you! 760 01:30:28,039 --> 01:30:30,292 Well, we really should share chores. 761 01:30:32,711 --> 01:30:36,047 We should also share the home expenses. 762 01:30:36,423 --> 01:30:38,925 That way, we can both save. 763 01:30:41,553 --> 01:30:42,553 Okay. 764 01:32:44,718 --> 01:32:46,469 Delicious! 765 01:32:50,265 --> 01:32:52,100 Wow! 766 01:33:15,415 --> 01:33:18,543 Sorry it took me so long to save up. 767 01:33:20,545 --> 01:33:24,089 That's why my wedding gift is delayed. 768 01:33:24,090 --> 01:33:26,926 I don't mind not getting a gift. 769 01:33:30,638 --> 01:33:32,974 Oh! I have an idea 770 01:33:33,767 --> 01:33:36,394 of the gift that I want. 771 01:33:37,312 --> 01:33:38,688 What? 772 01:33:53,328 --> 01:33:57,248 We waited so long. 773 01:33:58,041 --> 01:34:03,087 I just wanted to make sure that we are ready. 774 01:34:03,088 --> 01:34:05,882 Sorry. I am so stupid. 775 01:34:06,466 --> 01:34:08,259 Are you sure? 776 01:34:09,719 --> 01:34:13,723 I know you were so much in pain when… 777 01:34:53,658 --> 01:34:56,411 I like that Christmas lantern. 778 01:34:56,539 --> 01:34:58,249 It's beautiful. 779 01:34:58,750 --> 01:35:00,927 Here you go again, always asking dad to buy stuff. 780 01:35:00,952 --> 01:35:02,412 Can you even eat that? 781 01:35:02,596 --> 01:35:04,098 It's Christmas! 782 01:35:04,899 --> 01:35:06,979 Why? What's important is you get to eat what you buy. 783 01:35:19,931 --> 01:35:21,975 Daddy, did mom text you? 784 01:35:22,000 --> 01:35:24,169 Did she greet you “Happy Anniversary”? 785 01:35:24,194 --> 01:35:25,612 Is she nearby now? 786 01:35:26,588 --> 01:35:28,840 What do you mean “is she nearby now”? 787 01:35:29,274 --> 01:35:31,151 If she's already nearby... 788 01:35:31,176 --> 01:35:35,430 Your arrival is around this time when you travel from Manila. 789 01:35:36,639 --> 01:35:38,223 Stop pestering dad. 790 01:35:38,224 --> 01:35:40,350 Didn't mom tell us she can't come? 791 01:35:40,351 --> 01:35:41,852 We'll be staying here for Christmas. 792 01:35:41,853 --> 01:35:44,813 And we'll go to Manila for the New Year to be with mom. 793 01:35:44,814 --> 01:35:45,815 Such a brat. 794 01:35:46,399 --> 01:35:49,082 She messaged me last night. 795 01:35:49,694 --> 01:35:51,535 I was able to read it just this morning. 796 01:35:51,797 --> 01:35:53,465 She's already on her way. 797 01:35:53,698 --> 01:35:58,452 Your mom travelled during Christmas eve? 798 01:35:58,453 --> 01:35:59,995 Yes. 799 01:35:59,996 --> 01:36:04,269 She apologized for not making it to the Christmas Eve dinner. 800 01:36:04,659 --> 01:36:09,747 But she's on her way to be with us for Christmas. 801 01:36:33,071 --> 01:36:35,114 Ew! 802 01:36:36,658 --> 01:36:38,871 I don't want to be like that when I grow up. 803 01:36:43,414 --> 01:36:44,541 Like that? 804 01:36:46,034 --> 01:36:47,927 I don't want a boyfriend. 805 01:36:48,086 --> 01:36:51,527 Or maybe I will not choose to marry. 806 01:36:52,730 --> 01:36:54,280 No comment. 807 01:36:56,511 --> 01:36:57,887 Why is that? 808 01:36:58,888 --> 01:37:00,907 I don't want to get separted. 809 01:37:00,932 --> 01:37:02,809 Just like you and mom. 810 01:37:03,726 --> 01:37:07,355 We're different. 811 01:37:08,481 --> 01:37:12,318 Some of my classmates' parents are also getting separated. 812 01:37:12,694 --> 01:37:16,656 They always fight because they don't understand each other. 813 01:37:17,440 --> 01:37:19,815 Why can't they understand each other? 814 01:37:22,203 --> 01:37:23,871 Arguing is normal. 815 01:37:23,896 --> 01:37:26,691 Sometimes, people can't really understand each other. 816 01:37:29,519 --> 01:37:33,754 How come? In my age, I understand Tagalog, 817 01:37:33,910 --> 01:37:36,551 English and Filipino Sign Language [FSL]. 818 01:37:37,176 --> 01:37:39,846 Maybe I can speak Korean one day. 819 01:37:40,430 --> 01:37:41,431 Daddy, 820 01:37:41,456 --> 01:37:45,335 what is it that you wanted to say that mom couldn't understand? 821 01:37:47,478 --> 01:37:52,065 I am still not ready to tell her. 822 01:37:52,066 --> 01:37:54,861 Why don't you tell her? 823 01:38:16,132 --> 01:38:20,969 Waiting. 824 01:38:20,970 --> 01:38:27,517 I think I'm almost near. 825 01:38:27,518 --> 01:38:30,980 See you baby. 826 01:39:18,111 --> 01:39:20,780 Merry Christmas! 827 01:39:26,911 --> 01:39:29,706 Happy anniversary! 828 01:39:33,584 --> 01:39:36,462 I'm sorry 829 01:39:37,880 --> 01:39:40,173 Three died, six wounded in an accident 830 01:39:40,174 --> 01:39:45,263 when the van fell off the ravine along Capili Road, Pantabangan, Nueva Ecija. 831 01:39:46,864 --> 01:39:48,116 Based on the investigation, 832 01:39:48,141 --> 01:39:50,393 the van lost control of its break 833 01:39:50,418 --> 01:39:53,496 while passing through the steep road. 834 01:39:53,521 --> 01:39:58,359 Until the van fell off the ravine. 835 01:39:59,318 --> 01:40:02,447 The passengers are on their way to Baler. 836 01:40:02,797 --> 01:40:05,216 Wounded passengers are recovering in the hospital. 837 01:40:05,241 --> 01:40:09,787 The operator of the van is yet to give his comments. 838 01:42:08,322 --> 01:42:11,492 Dad, let's go! 839 01:42:15,621 --> 01:42:17,664 Give me a moment. 840 01:42:17,665 --> 01:42:20,251 I just need to tell your mom something. 841 01:43:42,333 --> 01:43:45,753 - Where are we going? - What are we doing later? 842 01:43:47,630 --> 01:43:49,422 Hey! Hey! 843 01:43:49,423 --> 01:43:50,967 What's up? 844 01:43:52,551 --> 01:43:54,678 What's our plan later? 845 01:43:54,679 --> 01:43:56,582 Let's play billards. 846 01:43:56,607 --> 01:43:57,457 Come on. 847 01:43:57,482 --> 01:43:58,825 Okay, sure. 848 01:44:13,489 --> 01:44:15,866 Who's that? 849 01:44:18,035 --> 01:44:21,664 I know that look in your eyes. 850 01:44:22,348 --> 01:44:24,517 It doesn't mean that you don't teach here, 851 01:44:24,542 --> 01:44:27,211 you can already date our students. 852 01:44:27,704 --> 01:44:29,136 That's prohibited. 853 01:44:29,161 --> 01:44:31,191 She's just 18. 854 01:44:31,482 --> 01:44:33,985 Why? What's wrong? 855 01:44:34,010 --> 01:44:35,468 He is just looking. 856 01:44:35,469 --> 01:44:39,518 Besides, Nat is not his type. 857 01:44:39,543 --> 01:44:42,100 He is too old school. 858 01:44:42,101 --> 01:44:44,894 Am I right Grandpa Migs? 859 01:44:46,143 --> 01:44:47,561 Why? 860 01:44:47,586 --> 01:44:51,340 Is it not possible for me to change? 861 01:44:51,365 --> 01:44:52,950 Right. 862 01:44:56,365 --> 01:44:58,159 Right. 54032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.