All language subtitles for Badehotellet.S02E05.1080p.BluRay.DD5.1.x264-DANSKJAEVLAR.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,081 --> 00:00:03,681 - You're carrying my child. - Who says it's yours? 2 00:00:03,761 --> 00:00:06,201 - Who else's could it be? - Hjalmar's. 3 00:00:07,321 --> 00:00:09,841 You have no life, if you hide it. 4 00:00:09,921 --> 00:00:14,241 Our engagement will end in Copenhagen. 5 00:00:16,961 --> 00:00:18,921 What happened with Poul and that girl? 6 00:00:18,961 --> 00:00:24,121 Julius tried to get together with her and said that Poul had agreed to it. 7 00:00:24,201 --> 00:00:26,441 Next day, she had left. 8 00:00:26,561 --> 00:00:29,001 - Damgaard is back. - With his wife. 9 00:00:29,081 --> 00:00:32,841 - Don't you want first refusal? - It's not the best for you. 10 00:00:32,961 --> 00:00:37,961 - We would like to buy now. - Buy the hotel now? 11 00:00:38,041 --> 00:00:41,041 Nothing will change for you. 12 00:00:41,121 --> 00:00:44,961 Mrs Andersen is not the right one to run that hotel. 13 00:01:16,001 --> 00:01:19,001 SEASIDE HOTEL 14 00:01:36,401 --> 00:01:38,921 Is it you? 15 00:01:38,961 --> 00:01:41,121 - Where did you get that? - I bought it. 16 00:01:41,201 --> 00:01:44,441 - Isn't that expensive? - Not too bad. Jump on. 17 00:01:44,561 --> 00:01:47,681 - No, thanks. - Won't you come over? 18 00:01:47,761 --> 00:01:50,801 - I need to take that back. - Just for a bit? 19 00:01:50,881 --> 00:01:53,961 - Your clothes are full of dirt. - I could take them off. 20 00:01:54,041 --> 00:01:56,921 Won't you come? 21 00:01:57,881 --> 00:02:00,361 They're waiting for me. 22 00:02:00,441 --> 00:02:03,281 - When you have a break? - Maybe. 23 00:02:03,361 --> 00:02:05,441 We can go for a ride. 24 00:02:06,641 --> 00:02:11,081 You'll never get me up on there. 25 00:02:11,841 --> 00:02:14,241 That'll be 1,60. 26 00:02:21,681 --> 00:02:24,681 You can go up and eat, Mrs S�rensen. 27 00:02:32,681 --> 00:02:37,121 - Has Mrs Andersen called? - I'll let you know when she does. 28 00:02:37,201 --> 00:02:41,441 It's almost a week ago. I think she's rude. 29 00:02:41,561 --> 00:02:46,921 - Didn't she need money? - Yes, and I agreed to lend her some. 30 00:02:46,961 --> 00:02:52,841 Mrs Andersen might find it a bit odd that we now want to buy it all. 31 00:02:52,921 --> 00:02:57,601 Merchant House. Hello, Mrs Andersen. 32 00:02:57,681 --> 00:03:02,121 - We were just talking about you. - I'm sorry about the delay. 33 00:03:02,201 --> 00:03:06,161 Just take your time. It's a big decision. 34 00:03:06,241 --> 00:03:11,681 I'm very grateful for your offer to lend me money and to buy, - 35 00:03:11,761 --> 00:03:17,841 - but I would prefer to borrow and give you first refusal, as we agreed. 36 00:03:17,921 --> 00:03:20,601 Would you prefer to borrow? 37 00:03:20,681 --> 00:03:25,601 Excuse me for a second. There's a customer I need to talk to. 38 00:03:25,681 --> 00:03:29,401 - Tell her we want to buy. - But I promised her... 39 00:03:29,521 --> 00:03:35,961 Tell her you've changed your mind and need to invest in something else. 40 00:03:36,041 --> 00:03:40,401 - I can't do that, Regine. - Of course you can't. 41 00:03:40,521 --> 00:03:45,801 My sister has a car and a big house. Her husband gives her everything. 42 00:03:45,881 --> 00:03:51,561 But if I ask for the smallest thing, your promises are more important. 43 00:03:55,441 --> 00:03:58,601 Hello? I'm sorry about that. 44 00:03:58,681 --> 00:04:03,761 We've had some changes here, since we last spoke. 45 00:04:08,961 --> 00:04:12,521 - Mrs Andersen is going to sell. - Why do think that? 46 00:04:12,601 --> 00:04:17,441 - She spoke to Damgaard. - About borrowing the money? 47 00:04:17,561 --> 00:04:23,321 - No, selling. - You can ask her yourself. 48 00:04:27,961 --> 00:04:32,041 Have a look at this, Fie. This is Poul's company in America. 49 00:04:32,601 --> 00:04:36,241 - Is Harding the one selling? - Yes. 50 00:04:36,801 --> 00:04:40,961 - Will it be "Poul Andersen" now? - Maybe. We'll see. 51 00:04:41,041 --> 00:04:46,321 - I better write that letter. - Yes, you do that, Poul. 52 00:04:49,121 --> 00:04:51,281 Edith says you're selling. 53 00:04:51,361 --> 00:04:56,161 Damgaard won't lend me the money and Poul needs an answer now. 54 00:04:56,241 --> 00:05:01,521 He had a telegram. If he wants the company, he has to buy it now. 55 00:05:01,601 --> 00:05:08,761 Is his company in America more important than your hotel? 56 00:05:08,841 --> 00:05:14,721 I've never really thought of this as my hotel. 57 00:05:14,961 --> 00:05:18,601 You're upset, Fie. Don't be. 58 00:05:18,681 --> 00:05:22,921 Damgaard has promised that everything will be as before. 59 00:05:22,961 --> 00:05:26,321 Excuse me, but I would really appreciate it- 60 00:05:26,401 --> 00:05:30,921 - if Mr Weyse could decide whether he's coming back or not. 61 00:05:30,961 --> 00:05:35,441 - Mr Weyse? - Adam needs the room. 62 00:05:35,561 --> 00:05:39,241 I believe he'll be back. Have you heard otherwise, Fie? 63 00:05:39,321 --> 00:05:44,201 - No. - Then he'll have to stay with us. 64 00:05:44,281 --> 00:05:46,681 Edith will sort that out in a minute. 65 00:05:46,761 --> 00:05:49,201 I can go home when your son comes. 66 00:05:49,281 --> 00:05:54,641 Don't be silly, Lydia. Who would I play bridge with then? 67 00:05:57,961 --> 00:06:01,561 - Mrs Andersen has to sell. - Why is that? 68 00:06:01,641 --> 00:06:05,721 Damgaard won't lend her the money and Poul wanted an answer now. 69 00:06:05,881 --> 00:06:09,321 - Do the guests know? - They don't care. 70 00:06:09,401 --> 00:06:12,121 All they think about is Adam Fjelds�. 71 00:06:12,201 --> 00:06:16,281 - When is he coming? - Today. And he'll be staying. 72 00:06:16,361 --> 00:06:18,041 The family is gathered. 73 00:06:18,121 --> 00:06:22,081 I hoped he could have Mr Weyse's room. 74 00:06:22,161 --> 00:06:25,841 He's in Skiveren with that singer, Dagny Olsen. 75 00:06:25,921 --> 00:06:29,281 I think they know that, Lydia. 76 00:06:29,361 --> 00:06:32,521 His things are here, so he'll probably be back. 77 00:06:32,601 --> 00:06:35,401 Are you talking about Mr Weyse? 78 00:06:35,521 --> 00:06:38,841 Mrs Fjelds� would like his room for her son. 79 00:06:38,921 --> 00:06:41,761 - Won't he be back? - That's the question. 80 00:06:41,841 --> 00:06:46,561 We've been betting whether Dagny Olsen will be number four. 81 00:06:46,641 --> 00:06:48,961 - You did the betting. - Number four? 82 00:06:49,001 --> 00:06:52,161 - Wife number four. - Has he been married so many times? 83 00:06:52,241 --> 00:06:56,001 - Last year, his third wife was here. - Sibylle. Pretty girl. 84 00:06:56,081 --> 00:07:01,201 - It was a mistake picking him. - Actors are interesting. 85 00:07:01,281 --> 00:07:04,641 - In what way? - In what way... 86 00:07:04,721 --> 00:07:07,881 - In what way are they interesting? - They are... 87 00:07:07,961 --> 00:07:13,241 Is seducing one girl after another what you find interesting, Lydia? 88 00:07:13,401 --> 00:07:18,201 Miss Edith? Can we have the bed sorted out? 89 00:07:18,281 --> 00:07:21,521 I'll just do the post. There's a letter for you. 90 00:07:21,721 --> 00:07:25,721 Then bring it with you, child! 91 00:07:27,761 --> 00:07:33,921 She doesn't mean it. She's worried that Adam hasn't found a nice girl. 92 00:07:33,961 --> 00:07:38,721 - That's a shame for her. - Marriage doesn't work for all. 93 00:07:38,801 --> 00:07:42,321 You've got a point there. 94 00:07:48,121 --> 00:07:49,801 Nobody saw me. 95 00:07:49,881 --> 00:07:54,361 "Gold and fire form my thoughts." 96 00:07:54,441 --> 00:07:56,881 "Why do you feel fear?" 97 00:07:56,961 --> 00:07:59,241 "Flowers grow behind your breasts." 98 00:07:59,321 --> 00:08:02,921 "You smell of apples and eternity." 99 00:08:02,961 --> 00:08:05,881 - What are you reading? - Jens August Schade. 100 00:08:05,961 --> 00:08:07,601 He's writing about you. 101 00:08:07,681 --> 00:08:12,081 - Do I smell of apples and eternity? - Yes, you do. 102 00:08:12,161 --> 00:08:18,361 Have you got flowers growing behind your breasts? 103 00:08:19,281 --> 00:08:22,881 - I read the book you lent me. - Broby Johansen? Did you like it? 104 00:08:22,961 --> 00:08:26,321 - He can't rhyme, either. - They just don't want to. 105 00:08:26,401 --> 00:08:30,441 - Why not? - It's been done for years and years. 106 00:08:30,561 --> 00:08:35,081 - We're living in a new age. - What about eternity then? 107 00:08:35,161 --> 00:08:38,081 - I'll try here. - That's my dad! 108 00:08:38,161 --> 00:08:42,321 - He mustn't see me here! - Does it matter? 109 00:08:45,521 --> 00:08:49,961 - Is count Ditmar here? - No, I haven't seen him since lunch. 110 00:08:50,001 --> 00:08:54,001 Mrs Fjelds�'s son is coming and they're short on rooms. 111 00:08:54,081 --> 00:08:57,521 If you're leaving, please let them know. 112 00:08:57,601 --> 00:09:01,721 I will. If I choose to leave. 113 00:09:06,961 --> 00:09:09,881 - Did he see me? - He would have knocked down the door. 114 00:09:09,961 --> 00:09:14,161 I think he wants me to leave. That's fine, if you come with me. 115 00:09:14,241 --> 00:09:19,841 - I can't. I promised Ditmar... - ...to stay engaged here. Why? 116 00:09:19,921 --> 00:09:22,161 I can't say. I told you that. 117 00:09:22,241 --> 00:09:26,761 Amanda, what is it with you and Ditmar? 118 00:09:30,881 --> 00:09:33,161 He is... 119 00:09:33,801 --> 00:09:38,201 He is more interested in Mr Dupont. 120 00:09:38,281 --> 00:09:40,841 Pardon? 121 00:09:40,921 --> 00:09:44,961 He's more interested in Mr Dupont than me. 122 00:09:45,041 --> 00:09:49,601 - How? - What do you think? 123 00:09:50,321 --> 00:09:53,201 Is Ditmar...? 124 00:09:54,041 --> 00:09:56,321 But Philip... 125 00:09:57,521 --> 00:10:00,201 He won't get far there. 126 00:10:00,281 --> 00:10:05,561 Then there's a lot you don't know about your friend. 127 00:10:05,641 --> 00:10:08,001 There you are, Ditmar. 128 00:10:08,081 --> 00:10:11,881 It's me holding up count Ditmar, while I'm waiting for my wife. 129 00:10:11,961 --> 00:10:16,961 We're going out, but it seems she's having trouble gathering the crew. 130 00:10:17,041 --> 00:10:20,721 Can I offer you a drink? 131 00:10:20,801 --> 00:10:23,121 - Miss? - What are we celebrating? 132 00:10:23,201 --> 00:10:26,561 I've just done a little deal. 133 00:10:26,641 --> 00:10:31,201 Champagne! The coldest in the house. 134 00:10:31,281 --> 00:10:33,641 Gentlemen... 135 00:10:34,881 --> 00:10:38,041 - Did you take Amanda to the beach? - We'll go this afternoon. 136 00:10:38,121 --> 00:10:41,561 - Good. - I spoke to the contractor in Skagen. 137 00:10:41,641 --> 00:10:44,521 I told him we've got the building permit. 138 00:10:44,601 --> 00:10:47,681 How about that, Frigh? Quite a son-in-law. 139 00:10:47,761 --> 00:10:53,001 He almost took on another job, but I put a stop to that. 140 00:10:53,401 --> 00:10:55,961 He just wanted it put on paper. 141 00:10:56,041 --> 00:11:00,041 I told him we haven't bought the land for the road yet. 142 00:11:00,121 --> 00:11:02,401 That's just a formality. 143 00:11:02,561 --> 00:11:05,401 We need to hold on to that contractor. 144 00:11:05,641 --> 00:11:08,801 Yes, it's a lot of money, if it goes wrong. 145 00:11:08,881 --> 00:11:11,281 You go and deliver this now. 146 00:11:11,361 --> 00:11:14,961 Then you go over to the stubborn fools and buy the land. 147 00:11:15,001 --> 00:11:18,601 - For the price they're asking? - Start off lower. 148 00:11:18,681 --> 00:11:24,201 It's important to get started. We've waited a year for this. 149 00:11:25,241 --> 00:11:28,081 Let's hear about your little deal. 150 00:11:31,081 --> 00:11:34,241 - Where are you going? - On Morten's new motorbike. 151 00:11:34,321 --> 00:11:36,961 He won't get me up on there. 152 00:11:37,001 --> 00:11:40,281 Mr Madsen has earned 10.000 kroner in a week. 153 00:11:40,361 --> 00:11:42,641 He's drinking champagne with Mr Frigh. 154 00:11:42,721 --> 00:11:46,441 - You must have got that wrong. - I didn't. 155 00:11:46,561 --> 00:11:53,681 - You can't earn that much in a week. - I think it was shares in America. 156 00:11:53,761 --> 00:11:57,521 Mrs Andersen could ask Mr Madsen to lend her the money. 157 00:11:57,601 --> 00:12:01,201 I asked her. She won't hear any of it. 158 00:12:01,281 --> 00:12:04,721 Mrs Andersen says we can go swimming. 159 00:12:04,801 --> 00:12:09,121 - Would Damgaard allow that? - They said nothing will change. 160 00:12:09,201 --> 00:12:13,361 Apart from the fact that they own the hotel. 161 00:12:17,721 --> 00:12:22,761 I don't know what they are, but I think Adam will be pleased. 162 00:12:22,841 --> 00:12:27,441 - You're pale. Do you feel sick? - I'm fine. 163 00:12:27,561 --> 00:12:31,121 Haven't they brought the bed up yet? 164 00:12:31,201 --> 00:12:35,961 - They took it away again. - Why? 165 00:12:37,561 --> 00:12:43,121 - Adam's not coming. - Isn't he? How do you know? 166 00:12:44,961 --> 00:12:47,601 Was the letter from him? 167 00:12:47,681 --> 00:12:50,001 What does he say? 168 00:12:50,081 --> 00:12:52,721 It doesn't matter. 169 00:12:52,801 --> 00:12:57,281 He made choices which I apparently didn't have to get involved in. 170 00:12:57,361 --> 00:13:01,321 Which choices? Olga, what do you mean? 171 00:13:01,521 --> 00:13:05,561 Which choices, Olga? 172 00:13:22,201 --> 00:13:26,081 - Do you like it? - What? I can't hear you. 173 00:13:41,561 --> 00:13:45,241 - When are you moving home? - I don't know. 174 00:13:45,321 --> 00:13:48,281 You could move in with me in Frederikshavn. 175 00:13:48,361 --> 00:13:53,001 - Weren't you buying your dad's house? - Maybe. 176 00:13:53,081 --> 00:13:57,201 - I earn more in Frederikshavn. - I can tell. 177 00:13:57,281 --> 00:14:02,681 I didn't know you could earn that much from fishing. 178 00:14:02,761 --> 00:14:05,921 Is this where Mr Madsen is building holiday homes? 179 00:14:05,961 --> 00:14:10,281 Yes, but he has to get the neighbours to agree. 180 00:14:10,361 --> 00:14:12,321 Agree about what? 181 00:14:12,401 --> 00:14:15,601 He can only build with an access road. 182 00:14:15,681 --> 00:14:18,441 So he has to buy the land? 183 00:14:18,561 --> 00:14:24,521 - That'll be expensive. - They can't agree on the price. 184 00:14:24,721 --> 00:14:28,441 Mrs Andersen is going to sell the hotel. 185 00:14:28,561 --> 00:14:32,561 Apparently, Poul needs the money now. 186 00:14:32,641 --> 00:14:35,961 - Did you give him Johanne's address? - No. 187 00:14:36,001 --> 00:14:40,961 - Why not? - I don't want to help him. 188 00:14:41,041 --> 00:14:45,441 I don't know if she's still there. It was eight years ago. 189 00:14:45,561 --> 00:14:49,641 Have you started smoking? Are they German? 190 00:14:49,721 --> 00:14:52,401 - Yes. - Have you been to Germany? 191 00:14:52,521 --> 00:14:56,521 - Sometimes we go there. - What do you catch there? 192 00:14:56,601 --> 00:15:00,001 We catch cigarettes. 193 00:15:02,361 --> 00:15:06,001 Come on. Let's see if Johanne is still there. 194 00:15:06,081 --> 00:15:10,281 He told my sister that he made choices- 195 00:15:10,361 --> 00:15:13,761 - which he didn't want her involved in. 196 00:15:13,841 --> 00:15:19,681 - Will he be staying at the institute? - She's devastated. 197 00:15:19,761 --> 00:15:23,121 - Did you read the letter? - You can't do that. 198 00:15:23,201 --> 00:15:26,361 I wouldn't dare. 199 00:15:26,441 --> 00:15:31,241 But you do want to, don't you? 200 00:15:34,841 --> 00:15:38,521 I thought you were waiting downstairs. 201 00:15:38,601 --> 00:15:41,921 I spoke to miss Vetterstr�m. Adam isn't coming. 202 00:15:41,961 --> 00:15:45,641 Poor Mrs Fjelds�. She was looking forward to it. 203 00:15:45,721 --> 00:15:49,601 - Are you listening? - Pardon? 204 00:15:51,201 --> 00:15:55,001 You'll never catch me! 205 00:15:55,601 --> 00:15:58,241 - All we need is Miss Malling. - I'm here. 206 00:15:58,321 --> 00:16:02,921 - Shall we go, Otto? - I'm expecting a call. 207 00:16:02,961 --> 00:16:05,841 Miss Malling, can you wait down there? 208 00:16:05,921 --> 00:16:07,761 Yes. 209 00:16:08,881 --> 00:16:12,241 - Who's calling you? - My broker. 210 00:16:12,321 --> 00:16:15,641 I'm buying shares in America like Mr Madsen. 211 00:16:15,721 --> 00:16:17,601 Shares in America? 212 00:16:17,681 --> 00:16:22,521 A company called Goldman Sachs has an investment trust- 213 00:16:22,601 --> 00:16:26,881 - buying shares in 500 companies. They spread the risk. 214 00:16:26,961 --> 00:16:30,041 - I don't understand. - You don't have to. 215 00:16:30,121 --> 00:16:33,401 Madsen earned a fortune in a week. 216 00:16:33,521 --> 00:16:35,681 It's stupid not to do it. 217 00:16:35,761 --> 00:16:40,961 Do you know what's more stupid? Thinking you'd spend a day with us. 218 00:16:41,041 --> 00:16:46,641 I can do that. He might call in a minute. 219 00:16:49,441 --> 00:16:51,201 Olga? 220 00:16:51,361 --> 00:16:54,321 Are you asleep? 221 00:17:36,801 --> 00:17:41,161 - Did you sleep? - What are you doing? 222 00:17:41,241 --> 00:17:45,201 I'm reading. 223 00:17:54,801 --> 00:17:58,241 - Are we going down there? - Let me just finish. 224 00:17:58,321 --> 00:18:03,881 - While there's still some sun. - Just wait out there. 225 00:18:03,961 --> 00:18:07,361 - Wait out here? - Yes, please. 226 00:18:17,841 --> 00:18:22,281 - Why so secretive? - Secretive is your thing. 227 00:18:22,361 --> 00:18:26,001 Amanda told me about you and Ditmar. 228 00:18:26,081 --> 00:18:27,761 "Amanda"? 229 00:18:27,841 --> 00:18:30,881 - Is Miss Madsen now "Amanda"? - We're talking about you. 230 00:18:30,961 --> 00:18:36,161 If Madsen finds out you're involved with his daughter, you'll be out. 231 00:18:36,241 --> 00:18:39,401 I don't care. 232 00:18:41,561 --> 00:18:45,041 Why have you never told me that you are...? 233 00:18:47,001 --> 00:18:49,761 That I'm what? 234 00:18:49,841 --> 00:18:52,961 Homosexual. 235 00:18:54,801 --> 00:18:59,561 - I thought you knew. - How? We've been chasing girls. 236 00:18:59,641 --> 00:19:04,121 - You did. - What about the two Swedes? 237 00:19:04,201 --> 00:19:08,601 - They came to the hotel. - I talked all night to one of them. 238 00:19:08,681 --> 00:19:14,201 - We still correspond. - Do you? Great. 239 00:19:14,281 --> 00:19:17,601 - Is it a problem for you, Max? - No. 240 00:19:17,681 --> 00:19:21,761 - It sounds like it is. - You could have told me. 241 00:19:21,841 --> 00:19:23,841 Yes. 242 00:19:24,721 --> 00:19:27,241 I have now. 243 00:19:27,321 --> 00:19:30,681 Let's go swimming. 244 00:19:30,761 --> 00:19:32,681 Philip? 245 00:19:34,361 --> 00:19:36,801 What about you and Ditmar? 246 00:19:36,881 --> 00:19:40,201 He tells himself he's not like that. 247 00:19:40,321 --> 00:19:46,281 It's all about father-in-law's money. The estate relies on the engagement. 248 00:19:46,361 --> 00:19:49,121 But you're about to ruin that. 249 00:19:55,681 --> 00:20:00,041 - Are you going swimming? - Yes. 250 00:20:09,081 --> 00:20:11,961 Amanda? Are you coming? 251 00:20:13,161 --> 00:20:16,401 - I'm here, Dad. - Mrs Madsen? 252 00:20:16,521 --> 00:20:21,041 Go on. I'll be there in a minute. 253 00:20:22,601 --> 00:20:26,281 He got married. Mr Fjelds� got married. 254 00:20:26,361 --> 00:20:30,921 - Really? - That's all I saw. My sister woke up. 255 00:20:30,961 --> 00:20:33,761 - You read the letter? - That's understandable. 256 00:20:33,841 --> 00:20:36,961 Just imagine! Mr Fjelds� married. 257 00:20:37,041 --> 00:20:40,921 - His mum should be glad. - That's what I said. 258 00:20:40,961 --> 00:20:45,641 - That's what Mrs Fjelds� wanted. - Olga has a problem with Swedes. 259 00:20:45,721 --> 00:20:48,921 She doesn't understand what they're saying. 260 00:20:48,961 --> 00:20:51,001 I find it easy. 261 00:20:51,081 --> 00:20:54,201 I've been there a lot because of Swedenborg. 262 00:20:54,401 --> 00:20:57,961 - Is she Swedish? - No, Swedenborg is a man. 263 00:20:58,041 --> 00:21:02,721 - No, I mean Adam Fjelds�'s wife. - I guess so. 264 00:21:02,801 --> 00:21:08,241 - They got married up there. - I wish you'd read a bit more... 265 00:21:18,361 --> 00:21:23,041 I know you've been trying to find Johanne. 266 00:21:23,401 --> 00:21:28,161 Morten and I heard about an address and went out there. 267 00:21:28,241 --> 00:21:34,401 - But she wasn't there any more. - It doesn't matter. 268 00:21:34,521 --> 00:21:39,081 They were pretty sure she's working for shipowner Holm in Skagen now. 269 00:21:39,161 --> 00:21:43,321 This is the address, if you're interested. 270 00:21:46,841 --> 00:21:49,081 Thank you. 271 00:21:58,601 --> 00:22:02,681 Mrs S�rensen, you can have your coffee now. 272 00:22:10,641 --> 00:22:14,441 I wish I could choose my staff's breaks. 273 00:22:14,561 --> 00:22:17,681 - My sister saw an advert. - What advert? 274 00:22:17,761 --> 00:22:21,441 The one the hotel did before the season started. 275 00:22:21,561 --> 00:22:27,961 All the guests are mentioned. Including the actor Edward Weyse. 276 00:22:28,041 --> 00:22:31,161 When we take over, I want to sit at the table. 277 00:22:31,241 --> 00:22:34,441 Then Mrs Andersen could stay in the kitchen. 278 00:22:34,561 --> 00:22:38,001 We've discussed that. She and the girls will have to leave. 279 00:22:38,081 --> 00:22:42,281 We promised Mrs Andersen that everything would be as before. 280 00:22:42,361 --> 00:22:46,801 I don't want Mrs Andersen telling me how to run the hotel. 281 00:22:46,881 --> 00:22:50,401 - I want to do it my way. - We should have told her. 282 00:22:50,521 --> 00:22:54,321 Then she wouldn't have agreed to sell. 283 00:22:54,401 --> 00:22:57,761 - I'll get that advert. - Now? 284 00:22:59,761 --> 00:23:01,761 It's dinnertime soon. 285 00:23:01,841 --> 00:23:05,081 - Did you say that Adam isn't coming? - Yes. 286 00:23:05,161 --> 00:23:10,801 They're all asking why, but you haven't told me anything. 287 00:23:10,881 --> 00:23:15,881 - Haven't you read the letter? - I wouldn't dream of it. 288 00:23:15,961 --> 00:23:22,441 - You can tell them he got married. - Married? You don't say! 289 00:23:25,841 --> 00:23:30,601 She's pretty. It doesn't matter that she's Swedish. 290 00:23:30,681 --> 00:23:35,161 If only she had been Swedish. It's Mrs Weyse. 291 00:23:35,241 --> 00:23:40,641 - Mrs...? - Edward Weyse's ex-wife. 292 00:23:40,721 --> 00:23:45,721 They both look very happy. 293 00:23:46,601 --> 00:23:50,041 There's one more picture. 294 00:23:50,121 --> 00:23:52,761 A child? Where did that come from? 295 00:23:53,321 --> 00:23:55,841 I wonder... 296 00:23:55,921 --> 00:24:01,401 - Is that...? - Mr Weyse's child. 297 00:24:01,801 --> 00:24:05,241 How can I meet the guests after this? 298 00:24:05,321 --> 00:24:09,841 Is it so bad? Adam has a beautiful wife- 299 00:24:09,921 --> 00:24:13,161 - and an adorable child. 300 00:24:13,241 --> 00:24:16,561 Then I think you should read the rest. 301 00:24:32,521 --> 00:24:36,161 - Guess who went on the motorbike. - What was it like? 302 00:24:36,241 --> 00:24:40,161 - It was fine. - You liked it. I can tell. 303 00:24:40,241 --> 00:24:43,161 - Isn't it fast? - That's the funny part. 304 00:24:43,241 --> 00:24:46,961 - Have you tried it, Martha? - No, but I think so. 305 00:24:47,241 --> 00:24:51,561 Mrs Andersen spoke to Damgaard. They're signing the deal tomorrow. 306 00:24:51,641 --> 00:24:53,721 - Already? - Why the rush? 307 00:24:53,801 --> 00:24:55,761 They're afraid she'll change her mind. 308 00:24:55,841 --> 00:24:58,321 - I don't think she will. - No. 309 00:24:58,401 --> 00:25:04,081 - We have to serve them coffee. - Let's drop it in Mrs Damgaard's lap. 310 00:25:04,161 --> 00:25:07,801 - Or all over the papers. - Now that you say that... 311 00:25:07,881 --> 00:25:12,361 If we waste the coffee all over the papers- 312 00:25:12,441 --> 00:25:14,161 - the deal won't come off. 313 00:25:14,241 --> 00:25:17,441 That's the most stupid thing you've ever said. 314 00:25:17,561 --> 00:25:22,841 - You can't do that. - I'd still like to do it. 315 00:25:30,161 --> 00:25:33,601 I told you, Cornelia. Lots of posh people. 316 00:25:33,681 --> 00:25:39,081 - All the years they've been coming. - I did read the advert, Regine. 317 00:25:39,161 --> 00:25:42,401 - You can cut the cake now. - Where was it? 318 00:25:42,521 --> 00:25:46,841 - Berlingske Tidende. - I told Torsten to get that one. 319 00:25:47,001 --> 00:25:50,361 What good would a Copenhagen newspaper do you? 320 00:25:50,441 --> 00:25:56,081 We're buying a hotel, so we need to know what's happening in Copenhagen. 321 00:25:56,161 --> 00:26:01,241 Didn't you say it was an investment and that Mrs Andersen would run it? 322 00:26:01,401 --> 00:26:05,561 What will your involvement with the guests be? 323 00:26:07,561 --> 00:26:10,441 That'll be all, Johanne. 324 00:26:12,561 --> 00:26:17,681 I want to run the hotel. The guests need a host with culture. 325 00:26:17,761 --> 00:26:22,321 - Will you run it with Mrs Andersen? - God, no! Mrs Andersen is out. 326 00:26:22,401 --> 00:26:26,081 So are her girls. I'll get my girls from L�s� in. 327 00:26:26,161 --> 00:26:31,161 - Does Mrs Andersen know? - No, not yet. 328 00:26:31,241 --> 00:26:33,721 And neither do you. 329 00:27:22,321 --> 00:27:29,081 Somebody gave me your address, so I just wanted to say hello. 330 00:27:29,161 --> 00:27:31,561 I've thought a lot about you. 331 00:27:31,641 --> 00:27:34,721 I'm sorry we didn't say goodbye properly- 332 00:27:34,801 --> 00:27:36,641 - and that I didn't tell you... 333 00:27:36,721 --> 00:27:39,401 "Tell me"? 334 00:27:39,521 --> 00:27:42,801 What is there to tell? 335 00:27:44,121 --> 00:27:48,161 Your father came in, when I was asleep, and you let him do it. 336 00:27:48,241 --> 00:27:53,761 How could you think that, Johanne? How could you think that about me? 337 00:27:53,841 --> 00:27:59,161 I've been searching for you, but couldn't find you. 338 00:27:59,241 --> 00:28:04,001 I live in America now. I'm here, because Dad died last year. 339 00:28:04,081 --> 00:28:09,001 - Johanne! - I have to go. 340 00:28:14,281 --> 00:28:18,761 I'm getting married in August. 341 00:28:20,921 --> 00:28:22,721 Johanne! 342 00:28:23,401 --> 00:28:25,561 - Didn't you hear me? - I'm sorry. 343 00:28:25,641 --> 00:28:29,001 My sister would like more cake. 344 00:28:29,961 --> 00:28:32,761 I did what you said. Goldman Sachs. 345 00:28:32,841 --> 00:28:37,961 The best shares are cars, planes and radio. 346 00:28:38,001 --> 00:28:41,441 - That's the future. Cheers! - Cheers to Poul Andersen. 347 00:28:41,561 --> 00:28:43,801 Without him, we wouldn't have known. 348 00:28:43,881 --> 00:28:46,761 I wonder why he doesn't buy shares. 349 00:28:46,841 --> 00:28:49,881 He's not cut out for that. 350 00:28:49,961 --> 00:28:54,281 - Imagine growing up here. - Yes. 351 00:28:55,161 --> 00:29:02,441 - Your son-in-law is back. - Let's hear how it went. 352 00:29:04,441 --> 00:29:06,761 - The contractor is sorted. - That's my boy. 353 00:29:06,841 --> 00:29:10,121 But the price for the road has gone up again. 354 00:29:10,201 --> 00:29:15,761 - They know we need it. - Let them sweat for a couple of days. 355 00:29:15,841 --> 00:29:22,241 They can't sell it to others. Those peasants are not cheating me. 356 00:29:25,561 --> 00:29:30,121 - Adam Fjelds� wants to be a Jew. - Isn't he from Copenhagen? 357 00:29:30,201 --> 00:29:34,961 - Not a Jutlander. A Jew. - Why is that? 358 00:29:35,041 --> 00:29:38,961 - He married Sibylle Weyse. - He did what? 359 00:29:39,041 --> 00:29:43,121 - In Stockholm. - They want to marry in the synagogue. 360 00:29:43,201 --> 00:29:46,001 That calls for both of them being Jews 361 00:29:46,081 --> 00:29:48,161 - Who's Jewish? - Mrs Weyse. 362 00:29:48,241 --> 00:29:51,641 I didn't notice, when she was married to Weyse. 363 00:29:51,721 --> 00:29:53,681 Mr Fjelds� is serious about it. 364 00:29:53,761 --> 00:29:58,401 Adam's going to study Hebrew and have classes with a Rabbi. 365 00:29:58,521 --> 00:30:01,281 Have a look at the picture. They're cute. 366 00:30:01,361 --> 00:30:05,041 - That's Sara. - That's Weyse's daughter. 367 00:30:05,121 --> 00:30:10,401 - She's part of the package. - What a funny way to put that. 368 00:30:10,521 --> 00:30:15,281 - It's not his own child. - Why is that so important? 369 00:30:16,361 --> 00:30:20,841 - Good evening, Mr Weyse. - Hide the photograph! 370 00:30:20,921 --> 00:30:22,641 Hello there! 371 00:30:22,721 --> 00:30:29,001 - I thought you had left. - No, it was just a little trip. 372 00:30:29,081 --> 00:30:35,041 - Did you visit Dagny Olsen? - Yes. She's doing better. 373 00:30:35,121 --> 00:30:41,001 Poor child. It's painful going through a divorce. 374 00:30:41,081 --> 00:30:44,801 I do speak out of experience. 375 00:30:46,241 --> 00:30:49,601 Oops! You dropped something. Let me. 376 00:30:55,321 --> 00:30:57,241 What's this? 377 00:30:59,921 --> 00:31:02,601 What is this? 378 00:31:03,921 --> 00:31:08,441 Fjelds� got married. 379 00:31:08,561 --> 00:31:10,801 With Sibylle? 380 00:31:10,881 --> 00:31:15,761 They got married in Stockholm. 381 00:31:15,841 --> 00:31:19,001 How wonderful for her. 382 00:31:19,761 --> 00:31:22,521 Quite wonderful. 383 00:31:22,601 --> 00:31:27,681 - Your daughter looks lovely. - Doesn't she? 384 00:31:27,761 --> 00:31:31,961 - Yes. - Pretty. 385 00:31:33,081 --> 00:31:35,281 - Are you coming? - I don't want to. 386 00:31:35,361 --> 00:31:40,761 - Your parents would like it. - I'm sure they would. 387 00:31:44,121 --> 00:31:46,721 Couldn't we appear to be engaged? 388 00:31:46,801 --> 00:31:51,961 Yes, but not now. Tell them I've got a headache. 389 00:31:52,521 --> 00:31:57,921 Your actions with Mr Berggren are very careless. 390 00:31:58,761 --> 00:32:03,801 - What are you talking about? - Mr Dupont just told me. 391 00:32:04,321 --> 00:32:06,921 Can't you forgive that little mistake? 392 00:32:06,961 --> 00:32:11,041 - I'm not like that! - Ditmar, let me go, please. 393 00:32:15,321 --> 00:32:18,561 Do you love him? 394 00:32:19,081 --> 00:32:21,041 Yes. 395 00:32:22,681 --> 00:32:28,441 Do you know what breaking off the engagement means? 396 00:32:28,561 --> 00:32:32,281 Your father will find out. 397 00:32:32,361 --> 00:32:36,361 I'm finished. All the money my parents borrowed from him... 398 00:32:36,441 --> 00:32:43,961 Amanda, if we get married, you can live exactly how you want. 399 00:32:45,081 --> 00:32:49,081 I will never ask questions. 400 00:32:59,921 --> 00:33:02,761 - You're up. - Have you told them everything? 401 00:33:02,841 --> 00:33:06,961 - Yes, like you asked me to. - And about Adam's new religion? 402 00:33:07,041 --> 00:33:09,681 They were very good about it. 403 00:33:09,761 --> 00:33:14,681 And Mr Aurland did actually know what brit milah was. 404 00:33:14,761 --> 00:33:19,681 You know, the Jewish ritual that Adam is undertaking. 405 00:33:19,761 --> 00:33:27,201 But Mr Aurland thought they only did that to newborn boys. 406 00:33:29,721 --> 00:33:32,161 Olga... 407 00:33:32,441 --> 00:33:37,561 Olga, even if life doesn't turn out as expected- 408 00:33:37,641 --> 00:33:42,321 - it can still be very beautiful. 409 00:33:42,401 --> 00:33:46,601 You just need to be able to see it. 410 00:34:02,921 --> 00:34:06,001 - Good evening. - Good evening. 411 00:34:07,441 --> 00:34:11,241 - We're very invisible here... - Lovely, isn't it? 412 00:34:11,321 --> 00:34:15,161 Playing with fire. 413 00:34:15,921 --> 00:34:20,321 We'll do that somewhere else. 414 00:34:22,401 --> 00:34:25,801 Ditmar is afraid of what might happen when we break up. 415 00:34:25,881 --> 00:34:28,681 That my dad will cut off him and his parents. 416 00:34:28,761 --> 00:34:34,921 He suggested we got married. I could live my life as I wanted. 417 00:34:36,241 --> 00:34:40,681 That's not bad. You'll be a countess and looked after. 418 00:34:40,841 --> 00:34:43,681 That's freedom. 419 00:34:43,761 --> 00:34:47,321 - Do you think I should do it? - You feel sorry for Ditmar. 420 00:34:47,401 --> 00:34:50,441 Yes, but that's no reason to get married. 421 00:34:50,561 --> 00:34:53,401 Is marriage so important? 422 00:34:53,601 --> 00:34:56,601 Isn't that just an old convention? 423 00:34:56,681 --> 00:35:00,201 I don't believe in it. 424 00:35:00,281 --> 00:35:03,961 Will you never marry? 425 00:35:04,041 --> 00:35:06,641 I don't find it important. 426 00:35:06,721 --> 00:35:11,641 - What if I do? - But you don't. 427 00:35:23,761 --> 00:35:26,401 Why are you so upset, Helene? 428 00:35:26,521 --> 00:35:30,121 I just said that Mr Fjelds� will be taking over Mr Weyse's child. 429 00:35:30,201 --> 00:35:35,201 - You made it sound like a problem. - Apparently not for Mr Fjelds�. 430 00:35:35,281 --> 00:35:40,361 - Would it be for you? - Why these hypothetical questions? 431 00:35:40,441 --> 00:35:45,401 - I just want to hear your opinion. - All right. 432 00:35:45,521 --> 00:35:51,281 I probably wouldn't be able to do that. 433 00:35:55,041 --> 00:35:59,641 - Aren't you going to bed? - No, I think I'll go for a walk. 434 00:35:59,721 --> 00:36:03,081 I'll be quiet when I come back. 435 00:36:37,521 --> 00:36:41,561 - Are you sitting here all alone? - Yes. 436 00:36:41,641 --> 00:36:43,761 They've all left me. 437 00:36:43,841 --> 00:36:50,921 And my daughter has got herself a new dad. 438 00:36:54,401 --> 00:36:57,961 A pattern is beginning to emerge. 439 00:36:58,041 --> 00:37:04,961 Have you told your dear husband that you're pregnant? 440 00:37:05,121 --> 00:37:08,041 I can't. 441 00:37:08,121 --> 00:37:12,441 What then? 442 00:37:15,721 --> 00:37:20,801 Have you only got the truth left? 443 00:37:35,761 --> 00:37:38,961 I miss you. 444 00:37:49,401 --> 00:37:53,441 Here you go, Mrs Andersen. 445 00:37:53,961 --> 00:37:57,681 It says we're taking over the hotel fully furnished. 446 00:37:57,761 --> 00:38:01,961 We've asked the lawyer to include Mr Gottlieb's price. 447 00:38:02,041 --> 00:38:06,561 That's quite a lot more than the valuation you had done. 448 00:38:06,641 --> 00:38:09,281 That's nice of you. 449 00:38:09,361 --> 00:38:11,721 But of course. 450 00:38:11,801 --> 00:38:14,561 The down payment figure is there. 451 00:38:14,641 --> 00:38:17,001 The rest will be paid out in deeds. 452 00:38:17,081 --> 00:38:20,601 You'll be well off, Mrs Andersen. 453 00:38:20,681 --> 00:38:22,961 Yes, well... 454 00:38:23,041 --> 00:38:26,361 It all looks very good. 455 00:38:26,441 --> 00:38:29,801 Torsten, show Mrs Andersen where to sign. 456 00:38:29,881 --> 00:38:35,281 - Right there. - Mrs Andersen needs a pen. 457 00:38:35,361 --> 00:38:40,321 - There you go, Mrs Andersen. - Thank you. 458 00:38:40,841 --> 00:38:44,281 - Where was it? - Right there. 459 00:38:48,201 --> 00:38:53,241 - I've got coffee. - Just put it there, Edith. 460 00:38:53,881 --> 00:38:57,721 There you go. Let me do it. 461 00:39:11,041 --> 00:39:16,401 - Thank you. I'll pour. - Don't worry, I'll do that. 462 00:39:17,001 --> 00:39:19,441 There you go. 463 00:39:27,361 --> 00:39:30,921 We'll drink the coffee first. 464 00:39:35,361 --> 00:39:37,961 Thank you, Edith. 465 00:39:40,721 --> 00:39:44,961 - Please help yourselves. - It looks lovely. 466 00:39:45,241 --> 00:39:48,561 - Shall I take the tray? - Yes, please. 467 00:39:52,841 --> 00:39:56,161 You've got a guest, Mr Andersen. 468 00:40:03,041 --> 00:40:05,921 Johanne? 469 00:40:07,681 --> 00:40:13,041 You don't have to go. It's just a quick message. 470 00:40:13,841 --> 00:40:17,401 I know that Damgaard is buying the hotel. 471 00:40:17,521 --> 00:40:22,841 His wife is Mrs Holm's sister. She came by yesterday. 472 00:40:22,921 --> 00:40:25,961 Mrs Holm told her husband this morning. 473 00:40:26,001 --> 00:40:33,521 Mrs Damgaard wants to get rid of both Mrs Andersen and the girls. 474 00:40:33,601 --> 00:40:38,041 They're signing the papers right now. 475 00:40:38,121 --> 00:40:40,721 Wait here. 476 00:40:42,681 --> 00:40:44,681 Thank you. 477 00:40:58,921 --> 00:41:03,161 TO POUL LOVING YOU FOREVER 478 00:41:08,601 --> 00:41:11,121 Thank you for the coffee. 479 00:41:11,201 --> 00:41:13,441 Torsten, the pen. 480 00:41:16,281 --> 00:41:19,201 It was down here... 481 00:41:22,081 --> 00:41:26,081 - Is it you, Poul? - Yes. 482 00:41:26,161 --> 00:41:28,041 I just wanted to say hello. 483 00:41:28,121 --> 00:41:32,721 - This is Julius' son. - Hello, Mr Andersen. 484 00:41:32,801 --> 00:41:37,041 - We're about to buy the hotel. - With no changes, I understand. 485 00:41:37,121 --> 00:41:42,721 - Will Molly be running it? - Yes, that's the plan. 486 00:41:44,161 --> 00:41:48,201 - For how many years? - We haven't gone into details. 487 00:41:48,281 --> 00:41:53,121 Shouldn't that be on paper? So you all know where you stand. 488 00:41:53,201 --> 00:41:58,161 Molly runs it. She has final call on everything. Including staff. 489 00:41:58,241 --> 00:42:01,721 We can sort that out with Mrs Andersen. 490 00:42:01,801 --> 00:42:06,241 What do you think, Mr Damgaard? Would it be a problem adding that? 491 00:42:06,321 --> 00:42:10,161 No, if Mrs Andersen finds that necessary... 492 00:42:10,241 --> 00:42:12,921 Mrs Andersen hasn't mentioned that. 493 00:42:13,001 --> 00:42:17,521 - Is it a problem for you? - No, why should it be? 494 00:42:17,601 --> 00:42:21,321 It just seems like unnecessary distrust. 495 00:42:21,401 --> 00:42:24,881 I don't think that was Poul's intention. 496 00:42:24,961 --> 00:42:30,681 But it might be practical to put our agreement on paper. 497 00:42:30,761 --> 00:42:36,921 You forget that it's us helping you and not the other way around. 498 00:42:36,961 --> 00:42:40,241 I do appreciate that. 499 00:42:40,321 --> 00:42:45,521 Do you think we need the hotel? We don't! 500 00:42:45,601 --> 00:42:51,201 Shall we just pay and not have any say in the running of the hotel? 501 00:42:51,281 --> 00:42:55,121 And what about if we wanted to run it one day? 502 00:42:55,201 --> 00:43:00,281 Do you think I'm impressed with how it's run? I'm not. 503 00:43:00,361 --> 00:43:04,601 That girl with the coffee... That wouldn't happen with my girls. 504 00:43:04,681 --> 00:43:06,841 Regine, be quiet! 505 00:43:06,921 --> 00:43:14,361 You just put up with it! You're happy doing business with peasants! 506 00:43:37,721 --> 00:43:42,441 - What do we do now, Poul? - I don't know. 507 00:43:42,561 --> 00:43:45,241 But it won't be like this. 508 00:43:45,721 --> 00:43:49,241 Excuse me. I just need to... 509 00:43:50,281 --> 00:43:54,681 - Johanne is up there. - Johanne? 510 00:43:54,761 --> 00:43:57,561 Is she here? 511 00:44:27,721 --> 00:44:31,721 Claus Christophersen www.btistudios.com 41509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.