Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,081 --> 00:00:03,681
- You're carrying my child.
- Who says it's yours?
2
00:00:03,761 --> 00:00:06,201
- Who else's could it be?
- Hjalmar's.
3
00:00:07,321 --> 00:00:09,841
You have no life, if you hide it.
4
00:00:09,921 --> 00:00:14,241
Our engagement
will end in Copenhagen.
5
00:00:16,961 --> 00:00:18,921
What happened
with Poul and that girl?
6
00:00:18,961 --> 00:00:24,121
Julius tried to get together with her
and said that Poul had agreed to it.
7
00:00:24,201 --> 00:00:26,441
Next day, she had left.
8
00:00:26,561 --> 00:00:29,001
- Damgaard is back.
- With his wife.
9
00:00:29,081 --> 00:00:32,841
- Don't you want first refusal?
- It's not the best for you.
10
00:00:32,961 --> 00:00:37,961
- We would like to buy now.
- Buy the hotel now?
11
00:00:38,041 --> 00:00:41,041
Nothing will change for you.
12
00:00:41,121 --> 00:00:44,961
Mrs Andersen is not
the right one to run that hotel.
13
00:01:16,001 --> 00:01:19,001
SEASIDE HOTEL
14
00:01:36,401 --> 00:01:38,921
Is it you?
15
00:01:38,961 --> 00:01:41,121
- Where did you get that?
- I bought it.
16
00:01:41,201 --> 00:01:44,441
- Isn't that expensive?
- Not too bad. Jump on.
17
00:01:44,561 --> 00:01:47,681
- No, thanks.
- Won't you come over?
18
00:01:47,761 --> 00:01:50,801
- I need to take that back.
- Just for a bit?
19
00:01:50,881 --> 00:01:53,961
- Your clothes are full of dirt.
- I could take them off.
20
00:01:54,041 --> 00:01:56,921
Won't you come?
21
00:01:57,881 --> 00:02:00,361
They're waiting for me.
22
00:02:00,441 --> 00:02:03,281
- When you have a break?
- Maybe.
23
00:02:03,361 --> 00:02:05,441
We can go for a ride.
24
00:02:06,641 --> 00:02:11,081
You'll never get me up on there.
25
00:02:11,841 --> 00:02:14,241
That'll be 1,60.
26
00:02:21,681 --> 00:02:24,681
You can go up and eat, Mrs S�rensen.
27
00:02:32,681 --> 00:02:37,121
- Has Mrs Andersen called?
- I'll let you know when she does.
28
00:02:37,201 --> 00:02:41,441
It's almost a week ago.
I think she's rude.
29
00:02:41,561 --> 00:02:46,921
- Didn't she need money?
- Yes, and I agreed to lend her some.
30
00:02:46,961 --> 00:02:52,841
Mrs Andersen might find it a bit odd
that we now want to buy it all.
31
00:02:52,921 --> 00:02:57,601
Merchant House.
Hello, Mrs Andersen.
32
00:02:57,681 --> 00:03:02,121
- We were just talking about you.
- I'm sorry about the delay.
33
00:03:02,201 --> 00:03:06,161
Just take your time.
It's a big decision.
34
00:03:06,241 --> 00:03:11,681
I'm very grateful for your offer
to lend me money and to buy, -
35
00:03:11,761 --> 00:03:17,841
- but I would prefer to borrow and
give you first refusal, as we agreed.
36
00:03:17,921 --> 00:03:20,601
Would you prefer to borrow?
37
00:03:20,681 --> 00:03:25,601
Excuse me for a second.
There's a customer I need to talk to.
38
00:03:25,681 --> 00:03:29,401
- Tell her we want to buy.
- But I promised her...
39
00:03:29,521 --> 00:03:35,961
Tell her you've changed your mind
and need to invest in something else.
40
00:03:36,041 --> 00:03:40,401
- I can't do that, Regine.
- Of course you can't.
41
00:03:40,521 --> 00:03:45,801
My sister has a car and a big house.
Her husband gives her everything.
42
00:03:45,881 --> 00:03:51,561
But if I ask for the smallest thing,
your promises are more important.
43
00:03:55,441 --> 00:03:58,601
Hello? I'm sorry about that.
44
00:03:58,681 --> 00:04:03,761
We've had some changes here,
since we last spoke.
45
00:04:08,961 --> 00:04:12,521
- Mrs Andersen is going to sell.
- Why do think that?
46
00:04:12,601 --> 00:04:17,441
- She spoke to Damgaard.
- About borrowing the money?
47
00:04:17,561 --> 00:04:23,321
- No, selling.
- You can ask her yourself.
48
00:04:27,961 --> 00:04:32,041
Have a look at this, Fie.
This is Poul's company in America.
49
00:04:32,601 --> 00:04:36,241
- Is Harding the one selling?
- Yes.
50
00:04:36,801 --> 00:04:40,961
- Will it be "Poul Andersen" now?
- Maybe. We'll see.
51
00:04:41,041 --> 00:04:46,321
- I better write that letter.
- Yes, you do that, Poul.
52
00:04:49,121 --> 00:04:51,281
Edith says you're selling.
53
00:04:51,361 --> 00:04:56,161
Damgaard won't lend me the money
and Poul needs an answer now.
54
00:04:56,241 --> 00:05:01,521
He had a telegram. If he wants
the company, he has to buy it now.
55
00:05:01,601 --> 00:05:08,761
Is his company in America
more important than your hotel?
56
00:05:08,841 --> 00:05:14,721
I've never really
thought of this as my hotel.
57
00:05:14,961 --> 00:05:18,601
You're upset, Fie.
Don't be.
58
00:05:18,681 --> 00:05:22,921
Damgaard has promised
that everything will be as before.
59
00:05:22,961 --> 00:05:26,321
Excuse me,
but I would really appreciate it-
60
00:05:26,401 --> 00:05:30,921
- if Mr Weyse could decide
whether he's coming back or not.
61
00:05:30,961 --> 00:05:35,441
- Mr Weyse?
- Adam needs the room.
62
00:05:35,561 --> 00:05:39,241
I believe he'll be back.
Have you heard otherwise, Fie?
63
00:05:39,321 --> 00:05:44,201
- No.
- Then he'll have to stay with us.
64
00:05:44,281 --> 00:05:46,681
Edith will sort that out in a minute.
65
00:05:46,761 --> 00:05:49,201
I can go home when your son comes.
66
00:05:49,281 --> 00:05:54,641
Don't be silly, Lydia.
Who would I play bridge with then?
67
00:05:57,961 --> 00:06:01,561
- Mrs Andersen has to sell.
- Why is that?
68
00:06:01,641 --> 00:06:05,721
Damgaard won't lend her the money
and Poul wanted an answer now.
69
00:06:05,881 --> 00:06:09,321
- Do the guests know?
- They don't care.
70
00:06:09,401 --> 00:06:12,121
All they think about is Adam Fjelds�.
71
00:06:12,201 --> 00:06:16,281
- When is he coming?
- Today. And he'll be staying.
72
00:06:16,361 --> 00:06:18,041
The family is gathered.
73
00:06:18,121 --> 00:06:22,081
I hoped he could have
Mr Weyse's room.
74
00:06:22,161 --> 00:06:25,841
He's in Skiveren
with that singer, Dagny Olsen.
75
00:06:25,921 --> 00:06:29,281
I think they know that, Lydia.
76
00:06:29,361 --> 00:06:32,521
His things are here,
so he'll probably be back.
77
00:06:32,601 --> 00:06:35,401
Are you talking about Mr Weyse?
78
00:06:35,521 --> 00:06:38,841
Mrs Fjelds� would
like his room for her son.
79
00:06:38,921 --> 00:06:41,761
- Won't he be back?
- That's the question.
80
00:06:41,841 --> 00:06:46,561
We've been betting whether
Dagny Olsen will be number four.
81
00:06:46,641 --> 00:06:48,961
- You did the betting.
- Number four?
82
00:06:49,001 --> 00:06:52,161
- Wife number four.
- Has he been married so many times?
83
00:06:52,241 --> 00:06:56,001
- Last year, his third wife was here.
- Sibylle. Pretty girl.
84
00:06:56,081 --> 00:07:01,201
- It was a mistake picking him.
- Actors are interesting.
85
00:07:01,281 --> 00:07:04,641
- In what way?
- In what way...
86
00:07:04,721 --> 00:07:07,881
- In what way are they interesting?
- They are...
87
00:07:07,961 --> 00:07:13,241
Is seducing one girl after another
what you find interesting, Lydia?
88
00:07:13,401 --> 00:07:18,201
Miss Edith?
Can we have the bed sorted out?
89
00:07:18,281 --> 00:07:21,521
I'll just do the post.
There's a letter for you.
90
00:07:21,721 --> 00:07:25,721
Then bring it with you, child!
91
00:07:27,761 --> 00:07:33,921
She doesn't mean it. She's worried
that Adam hasn't found a nice girl.
92
00:07:33,961 --> 00:07:38,721
- That's a shame for her.
- Marriage doesn't work for all.
93
00:07:38,801 --> 00:07:42,321
You've got a point there.
94
00:07:48,121 --> 00:07:49,801
Nobody saw me.
95
00:07:49,881 --> 00:07:54,361
"Gold and fire form my thoughts."
96
00:07:54,441 --> 00:07:56,881
"Why do you feel fear?"
97
00:07:56,961 --> 00:07:59,241
"Flowers grow behind your breasts."
98
00:07:59,321 --> 00:08:02,921
"You smell of apples and eternity."
99
00:08:02,961 --> 00:08:05,881
- What are you reading?
- Jens August Schade.
100
00:08:05,961 --> 00:08:07,601
He's writing about you.
101
00:08:07,681 --> 00:08:12,081
- Do I smell of apples and eternity?
- Yes, you do.
102
00:08:12,161 --> 00:08:18,361
Have you got flowers
growing behind your breasts?
103
00:08:19,281 --> 00:08:22,881
- I read the book you lent me.
- Broby Johansen? Did you like it?
104
00:08:22,961 --> 00:08:26,321
- He can't rhyme, either.
- They just don't want to.
105
00:08:26,401 --> 00:08:30,441
- Why not?
- It's been done for years and years.
106
00:08:30,561 --> 00:08:35,081
- We're living in a new age.
- What about eternity then?
107
00:08:35,161 --> 00:08:38,081
- I'll try here.
- That's my dad!
108
00:08:38,161 --> 00:08:42,321
- He mustn't see me here!
- Does it matter?
109
00:08:45,521 --> 00:08:49,961
- Is count Ditmar here?
- No, I haven't seen him since lunch.
110
00:08:50,001 --> 00:08:54,001
Mrs Fjelds�'s son is coming
and they're short on rooms.
111
00:08:54,081 --> 00:08:57,521
If you're leaving,
please let them know.
112
00:08:57,601 --> 00:09:01,721
I will.
If I choose to leave.
113
00:09:06,961 --> 00:09:09,881
- Did he see me?
- He would have knocked down the door.
114
00:09:09,961 --> 00:09:14,161
I think he wants me to leave.
That's fine, if you come with me.
115
00:09:14,241 --> 00:09:19,841
- I can't. I promised Ditmar...
- ...to stay engaged here. Why?
116
00:09:19,921 --> 00:09:22,161
I can't say.
I told you that.
117
00:09:22,241 --> 00:09:26,761
Amanda,
what is it with you and Ditmar?
118
00:09:30,881 --> 00:09:33,161
He is...
119
00:09:33,801 --> 00:09:38,201
He is more interested in Mr Dupont.
120
00:09:38,281 --> 00:09:40,841
Pardon?
121
00:09:40,921 --> 00:09:44,961
He's more interested
in Mr Dupont than me.
122
00:09:45,041 --> 00:09:49,601
- How?
- What do you think?
123
00:09:50,321 --> 00:09:53,201
Is Ditmar...?
124
00:09:54,041 --> 00:09:56,321
But Philip...
125
00:09:57,521 --> 00:10:00,201
He won't get far there.
126
00:10:00,281 --> 00:10:05,561
Then there's a lot
you don't know about your friend.
127
00:10:05,641 --> 00:10:08,001
There you are, Ditmar.
128
00:10:08,081 --> 00:10:11,881
It's me holding up count Ditmar,
while I'm waiting for my wife.
129
00:10:11,961 --> 00:10:16,961
We're going out, but it seems she's
having trouble gathering the crew.
130
00:10:17,041 --> 00:10:20,721
Can I offer you a drink?
131
00:10:20,801 --> 00:10:23,121
- Miss?
- What are we celebrating?
132
00:10:23,201 --> 00:10:26,561
I've just done a little deal.
133
00:10:26,641 --> 00:10:31,201
Champagne!
The coldest in the house.
134
00:10:31,281 --> 00:10:33,641
Gentlemen...
135
00:10:34,881 --> 00:10:38,041
- Did you take Amanda to the beach?
- We'll go this afternoon.
136
00:10:38,121 --> 00:10:41,561
- Good.
- I spoke to the contractor in Skagen.
137
00:10:41,641 --> 00:10:44,521
I told him
we've got the building permit.
138
00:10:44,601 --> 00:10:47,681
How about that, Frigh?
Quite a son-in-law.
139
00:10:47,761 --> 00:10:53,001
He almost took on another job,
but I put a stop to that.
140
00:10:53,401 --> 00:10:55,961
He just wanted it put on paper.
141
00:10:56,041 --> 00:11:00,041
I told him we haven't
bought the land for the road yet.
142
00:11:00,121 --> 00:11:02,401
That's just a formality.
143
00:11:02,561 --> 00:11:05,401
We need to hold on
to that contractor.
144
00:11:05,641 --> 00:11:08,801
Yes, it's a lot of money,
if it goes wrong.
145
00:11:08,881 --> 00:11:11,281
You go and deliver this now.
146
00:11:11,361 --> 00:11:14,961
Then you go over to
the stubborn fools and buy the land.
147
00:11:15,001 --> 00:11:18,601
- For the price they're asking?
- Start off lower.
148
00:11:18,681 --> 00:11:24,201
It's important to get started.
We've waited a year for this.
149
00:11:25,241 --> 00:11:28,081
Let's hear about your little deal.
150
00:11:31,081 --> 00:11:34,241
- Where are you going?
- On Morten's new motorbike.
151
00:11:34,321 --> 00:11:36,961
He won't get me up on there.
152
00:11:37,001 --> 00:11:40,281
Mr Madsen has earned
10.000 kroner in a week.
153
00:11:40,361 --> 00:11:42,641
He's drinking champagne
with Mr Frigh.
154
00:11:42,721 --> 00:11:46,441
- You must have got that wrong.
- I didn't.
155
00:11:46,561 --> 00:11:53,681
- You can't earn that much in a week.
- I think it was shares in America.
156
00:11:53,761 --> 00:11:57,521
Mrs Andersen could ask
Mr Madsen to lend her the money.
157
00:11:57,601 --> 00:12:01,201
I asked her.
She won't hear any of it.
158
00:12:01,281 --> 00:12:04,721
Mrs Andersen says
we can go swimming.
159
00:12:04,801 --> 00:12:09,121
- Would Damgaard allow that?
- They said nothing will change.
160
00:12:09,201 --> 00:12:13,361
Apart from the fact
that they own the hotel.
161
00:12:17,721 --> 00:12:22,761
I don't know what they are,
but I think Adam will be pleased.
162
00:12:22,841 --> 00:12:27,441
- You're pale. Do you feel sick?
- I'm fine.
163
00:12:27,561 --> 00:12:31,121
Haven't they brought the bed up yet?
164
00:12:31,201 --> 00:12:35,961
- They took it away again.
- Why?
165
00:12:37,561 --> 00:12:43,121
- Adam's not coming.
- Isn't he? How do you know?
166
00:12:44,961 --> 00:12:47,601
Was the letter from him?
167
00:12:47,681 --> 00:12:50,001
What does he say?
168
00:12:50,081 --> 00:12:52,721
It doesn't matter.
169
00:12:52,801 --> 00:12:57,281
He made choices which I apparently
didn't have to get involved in.
170
00:12:57,361 --> 00:13:01,321
Which choices?
Olga, what do you mean?
171
00:13:01,521 --> 00:13:05,561
Which choices, Olga?
172
00:13:22,201 --> 00:13:26,081
- Do you like it?
- What? I can't hear you.
173
00:13:41,561 --> 00:13:45,241
- When are you moving home?
- I don't know.
174
00:13:45,321 --> 00:13:48,281
You could move
in with me in Frederikshavn.
175
00:13:48,361 --> 00:13:53,001
- Weren't you buying your dad's house?
- Maybe.
176
00:13:53,081 --> 00:13:57,201
- I earn more in Frederikshavn.
- I can tell.
177
00:13:57,281 --> 00:14:02,681
I didn't know you could earn
that much from fishing.
178
00:14:02,761 --> 00:14:05,921
Is this where Mr Madsen
is building holiday homes?
179
00:14:05,961 --> 00:14:10,281
Yes, but he has
to get the neighbours to agree.
180
00:14:10,361 --> 00:14:12,321
Agree about what?
181
00:14:12,401 --> 00:14:15,601
He can only build
with an access road.
182
00:14:15,681 --> 00:14:18,441
So he has to buy the land?
183
00:14:18,561 --> 00:14:24,521
- That'll be expensive.
- They can't agree on the price.
184
00:14:24,721 --> 00:14:28,441
Mrs Andersen
is going to sell the hotel.
185
00:14:28,561 --> 00:14:32,561
Apparently, Poul needs the money now.
186
00:14:32,641 --> 00:14:35,961
- Did you give him Johanne's address?
- No.
187
00:14:36,001 --> 00:14:40,961
- Why not?
- I don't want to help him.
188
00:14:41,041 --> 00:14:45,441
I don't know if she's still there.
It was eight years ago.
189
00:14:45,561 --> 00:14:49,641
Have you started smoking?
Are they German?
190
00:14:49,721 --> 00:14:52,401
- Yes.
- Have you been to Germany?
191
00:14:52,521 --> 00:14:56,521
- Sometimes we go there.
- What do you catch there?
192
00:14:56,601 --> 00:15:00,001
We catch cigarettes.
193
00:15:02,361 --> 00:15:06,001
Come on.
Let's see if Johanne is still there.
194
00:15:06,081 --> 00:15:10,281
He told my sister
that he made choices-
195
00:15:10,361 --> 00:15:13,761
- which he didn't
want her involved in.
196
00:15:13,841 --> 00:15:19,681
- Will he be staying at the institute?
- She's devastated.
197
00:15:19,761 --> 00:15:23,121
- Did you read the letter?
- You can't do that.
198
00:15:23,201 --> 00:15:26,361
I wouldn't dare.
199
00:15:26,441 --> 00:15:31,241
But you do want to, don't you?
200
00:15:34,841 --> 00:15:38,521
I thought you were
waiting downstairs.
201
00:15:38,601 --> 00:15:41,921
I spoke to miss Vetterstr�m.
Adam isn't coming.
202
00:15:41,961 --> 00:15:45,641
Poor Mrs Fjelds�.
She was looking forward to it.
203
00:15:45,721 --> 00:15:49,601
- Are you listening?
- Pardon?
204
00:15:51,201 --> 00:15:55,001
You'll never catch me!
205
00:15:55,601 --> 00:15:58,241
- All we need is Miss Malling.
- I'm here.
206
00:15:58,321 --> 00:16:02,921
- Shall we go, Otto?
- I'm expecting a call.
207
00:16:02,961 --> 00:16:05,841
Miss Malling,
can you wait down there?
208
00:16:05,921 --> 00:16:07,761
Yes.
209
00:16:08,881 --> 00:16:12,241
- Who's calling you?
- My broker.
210
00:16:12,321 --> 00:16:15,641
I'm buying shares in America
like Mr Madsen.
211
00:16:15,721 --> 00:16:17,601
Shares in America?
212
00:16:17,681 --> 00:16:22,521
A company called Goldman Sachs
has an investment trust-
213
00:16:22,601 --> 00:16:26,881
- buying shares in 500 companies.
They spread the risk.
214
00:16:26,961 --> 00:16:30,041
- I don't understand.
- You don't have to.
215
00:16:30,121 --> 00:16:33,401
Madsen earned a fortune in a week.
216
00:16:33,521 --> 00:16:35,681
It's stupid not to do it.
217
00:16:35,761 --> 00:16:40,961
Do you know what's more stupid?
Thinking you'd spend a day with us.
218
00:16:41,041 --> 00:16:46,641
I can do that.
He might call in a minute.
219
00:16:49,441 --> 00:16:51,201
Olga?
220
00:16:51,361 --> 00:16:54,321
Are you asleep?
221
00:17:36,801 --> 00:17:41,161
- Did you sleep?
- What are you doing?
222
00:17:41,241 --> 00:17:45,201
I'm reading.
223
00:17:54,801 --> 00:17:58,241
- Are we going down there?
- Let me just finish.
224
00:17:58,321 --> 00:18:03,881
- While there's still some sun.
- Just wait out there.
225
00:18:03,961 --> 00:18:07,361
- Wait out here?
- Yes, please.
226
00:18:17,841 --> 00:18:22,281
- Why so secretive?
- Secretive is your thing.
227
00:18:22,361 --> 00:18:26,001
Amanda told me about you and Ditmar.
228
00:18:26,081 --> 00:18:27,761
"Amanda"?
229
00:18:27,841 --> 00:18:30,881
- Is Miss Madsen now "Amanda"?
- We're talking about you.
230
00:18:30,961 --> 00:18:36,161
If Madsen finds out you're involved
with his daughter, you'll be out.
231
00:18:36,241 --> 00:18:39,401
I don't care.
232
00:18:41,561 --> 00:18:45,041
Why have you never told me
that you are...?
233
00:18:47,001 --> 00:18:49,761
That I'm what?
234
00:18:49,841 --> 00:18:52,961
Homosexual.
235
00:18:54,801 --> 00:18:59,561
- I thought you knew.
- How? We've been chasing girls.
236
00:18:59,641 --> 00:19:04,121
- You did.
- What about the two Swedes?
237
00:19:04,201 --> 00:19:08,601
- They came to the hotel.
- I talked all night to one of them.
238
00:19:08,681 --> 00:19:14,201
- We still correspond.
- Do you? Great.
239
00:19:14,281 --> 00:19:17,601
- Is it a problem for you, Max?
- No.
240
00:19:17,681 --> 00:19:21,761
- It sounds like it is.
- You could have told me.
241
00:19:21,841 --> 00:19:23,841
Yes.
242
00:19:24,721 --> 00:19:27,241
I have now.
243
00:19:27,321 --> 00:19:30,681
Let's go swimming.
244
00:19:30,761 --> 00:19:32,681
Philip?
245
00:19:34,361 --> 00:19:36,801
What about you and Ditmar?
246
00:19:36,881 --> 00:19:40,201
He tells himself he's not like that.
247
00:19:40,321 --> 00:19:46,281
It's all about father-in-law's money.
The estate relies on the engagement.
248
00:19:46,361 --> 00:19:49,121
But you're about to ruin that.
249
00:19:55,681 --> 00:20:00,041
- Are you going swimming?
- Yes.
250
00:20:09,081 --> 00:20:11,961
Amanda?
Are you coming?
251
00:20:13,161 --> 00:20:16,401
- I'm here, Dad.
- Mrs Madsen?
252
00:20:16,521 --> 00:20:21,041
Go on.
I'll be there in a minute.
253
00:20:22,601 --> 00:20:26,281
He got married.
Mr Fjelds� got married.
254
00:20:26,361 --> 00:20:30,921
- Really?
- That's all I saw. My sister woke up.
255
00:20:30,961 --> 00:20:33,761
- You read the letter?
- That's understandable.
256
00:20:33,841 --> 00:20:36,961
Just imagine!
Mr Fjelds� married.
257
00:20:37,041 --> 00:20:40,921
- His mum should be glad.
- That's what I said.
258
00:20:40,961 --> 00:20:45,641
- That's what Mrs Fjelds� wanted.
- Olga has a problem with Swedes.
259
00:20:45,721 --> 00:20:48,921
She doesn't understand
what they're saying.
260
00:20:48,961 --> 00:20:51,001
I find it easy.
261
00:20:51,081 --> 00:20:54,201
I've been there a lot
because of Swedenborg.
262
00:20:54,401 --> 00:20:57,961
- Is she Swedish?
- No, Swedenborg is a man.
263
00:20:58,041 --> 00:21:02,721
- No, I mean Adam Fjelds�'s wife.
- I guess so.
264
00:21:02,801 --> 00:21:08,241
- They got married up there.
- I wish you'd read a bit more...
265
00:21:18,361 --> 00:21:23,041
I know you've been
trying to find Johanne.
266
00:21:23,401 --> 00:21:28,161
Morten and I heard about an address
and went out there.
267
00:21:28,241 --> 00:21:34,401
- But she wasn't there any more.
- It doesn't matter.
268
00:21:34,521 --> 00:21:39,081
They were pretty sure she's working
for shipowner Holm in Skagen now.
269
00:21:39,161 --> 00:21:43,321
This is the address,
if you're interested.
270
00:21:46,841 --> 00:21:49,081
Thank you.
271
00:21:58,601 --> 00:22:02,681
Mrs S�rensen,
you can have your coffee now.
272
00:22:10,641 --> 00:22:14,441
I wish I could choose
my staff's breaks.
273
00:22:14,561 --> 00:22:17,681
- My sister saw an advert.
- What advert?
274
00:22:17,761 --> 00:22:21,441
The one the hotel did
before the season started.
275
00:22:21,561 --> 00:22:27,961
All the guests are mentioned.
Including the actor Edward Weyse.
276
00:22:28,041 --> 00:22:31,161
When we take over,
I want to sit at the table.
277
00:22:31,241 --> 00:22:34,441
Then Mrs Andersen
could stay in the kitchen.
278
00:22:34,561 --> 00:22:38,001
We've discussed that.
She and the girls will have to leave.
279
00:22:38,081 --> 00:22:42,281
We promised Mrs Andersen
that everything would be as before.
280
00:22:42,361 --> 00:22:46,801
I don't want Mrs Andersen
telling me how to run the hotel.
281
00:22:46,881 --> 00:22:50,401
- I want to do it my way.
- We should have told her.
282
00:22:50,521 --> 00:22:54,321
Then she wouldn't
have agreed to sell.
283
00:22:54,401 --> 00:22:57,761
- I'll get that advert.
- Now?
284
00:22:59,761 --> 00:23:01,761
It's dinnertime soon.
285
00:23:01,841 --> 00:23:05,081
- Did you say that Adam isn't coming?
- Yes.
286
00:23:05,161 --> 00:23:10,801
They're all asking why,
but you haven't told me anything.
287
00:23:10,881 --> 00:23:15,881
- Haven't you read the letter?
- I wouldn't dream of it.
288
00:23:15,961 --> 00:23:22,441
- You can tell them he got married.
- Married? You don't say!
289
00:23:25,841 --> 00:23:30,601
She's pretty.
It doesn't matter that she's Swedish.
290
00:23:30,681 --> 00:23:35,161
If only she had been Swedish.
It's Mrs Weyse.
291
00:23:35,241 --> 00:23:40,641
- Mrs...?
- Edward Weyse's ex-wife.
292
00:23:40,721 --> 00:23:45,721
They both look very happy.
293
00:23:46,601 --> 00:23:50,041
There's one more picture.
294
00:23:50,121 --> 00:23:52,761
A child?
Where did that come from?
295
00:23:53,321 --> 00:23:55,841
I wonder...
296
00:23:55,921 --> 00:24:01,401
- Is that...?
- Mr Weyse's child.
297
00:24:01,801 --> 00:24:05,241
How can I meet the guests after this?
298
00:24:05,321 --> 00:24:09,841
Is it so bad?
Adam has a beautiful wife-
299
00:24:09,921 --> 00:24:13,161
- and an adorable child.
300
00:24:13,241 --> 00:24:16,561
Then I think
you should read the rest.
301
00:24:32,521 --> 00:24:36,161
- Guess who went on the motorbike.
- What was it like?
302
00:24:36,241 --> 00:24:40,161
- It was fine.
- You liked it. I can tell.
303
00:24:40,241 --> 00:24:43,161
- Isn't it fast?
- That's the funny part.
304
00:24:43,241 --> 00:24:46,961
- Have you tried it, Martha?
- No, but I think so.
305
00:24:47,241 --> 00:24:51,561
Mrs Andersen spoke to Damgaard.
They're signing the deal tomorrow.
306
00:24:51,641 --> 00:24:53,721
- Already?
- Why the rush?
307
00:24:53,801 --> 00:24:55,761
They're afraid
she'll change her mind.
308
00:24:55,841 --> 00:24:58,321
- I don't think she will.
- No.
309
00:24:58,401 --> 00:25:04,081
- We have to serve them coffee.
- Let's drop it in Mrs Damgaard's lap.
310
00:25:04,161 --> 00:25:07,801
- Or all over the papers.
- Now that you say that...
311
00:25:07,881 --> 00:25:12,361
If we waste the coffee
all over the papers-
312
00:25:12,441 --> 00:25:14,161
- the deal won't come off.
313
00:25:14,241 --> 00:25:17,441
That's the most stupid thing
you've ever said.
314
00:25:17,561 --> 00:25:22,841
- You can't do that.
- I'd still like to do it.
315
00:25:30,161 --> 00:25:33,601
I told you, Cornelia.
Lots of posh people.
316
00:25:33,681 --> 00:25:39,081
- All the years they've been coming.
- I did read the advert, Regine.
317
00:25:39,161 --> 00:25:42,401
- You can cut the cake now.
- Where was it?
318
00:25:42,521 --> 00:25:46,841
- Berlingske Tidende.
- I told Torsten to get that one.
319
00:25:47,001 --> 00:25:50,361
What good would
a Copenhagen newspaper do you?
320
00:25:50,441 --> 00:25:56,081
We're buying a hotel, so we need to
know what's happening in Copenhagen.
321
00:25:56,161 --> 00:26:01,241
Didn't you say it was an investment
and that Mrs Andersen would run it?
322
00:26:01,401 --> 00:26:05,561
What will your
involvement with the guests be?
323
00:26:07,561 --> 00:26:10,441
That'll be all, Johanne.
324
00:26:12,561 --> 00:26:17,681
I want to run the hotel.
The guests need a host with culture.
325
00:26:17,761 --> 00:26:22,321
- Will you run it with Mrs Andersen?
- God, no! Mrs Andersen is out.
326
00:26:22,401 --> 00:26:26,081
So are her girls.
I'll get my girls from L�s� in.
327
00:26:26,161 --> 00:26:31,161
- Does Mrs Andersen know?
- No, not yet.
328
00:26:31,241 --> 00:26:33,721
And neither do you.
329
00:27:22,321 --> 00:27:29,081
Somebody gave me your address,
so I just wanted to say hello.
330
00:27:29,161 --> 00:27:31,561
I've thought a lot about you.
331
00:27:31,641 --> 00:27:34,721
I'm sorry we didn't
say goodbye properly-
332
00:27:34,801 --> 00:27:36,641
- and that I didn't tell you...
333
00:27:36,721 --> 00:27:39,401
"Tell me"?
334
00:27:39,521 --> 00:27:42,801
What is there to tell?
335
00:27:44,121 --> 00:27:48,161
Your father came in, when I
was asleep, and you let him do it.
336
00:27:48,241 --> 00:27:53,761
How could you think that, Johanne?
How could you think that about me?
337
00:27:53,841 --> 00:27:59,161
I've been searching for you,
but couldn't find you.
338
00:27:59,241 --> 00:28:04,001
I live in America now.
I'm here, because Dad died last year.
339
00:28:04,081 --> 00:28:09,001
- Johanne!
- I have to go.
340
00:28:14,281 --> 00:28:18,761
I'm getting married in August.
341
00:28:20,921 --> 00:28:22,721
Johanne!
342
00:28:23,401 --> 00:28:25,561
- Didn't you hear me?
- I'm sorry.
343
00:28:25,641 --> 00:28:29,001
My sister would like more cake.
344
00:28:29,961 --> 00:28:32,761
I did what you said.
Goldman Sachs.
345
00:28:32,841 --> 00:28:37,961
The best shares are cars,
planes and radio.
346
00:28:38,001 --> 00:28:41,441
- That's the future. Cheers!
- Cheers to Poul Andersen.
347
00:28:41,561 --> 00:28:43,801
Without him, we wouldn't have known.
348
00:28:43,881 --> 00:28:46,761
I wonder why he doesn't buy shares.
349
00:28:46,841 --> 00:28:49,881
He's not cut out for that.
350
00:28:49,961 --> 00:28:54,281
- Imagine growing up here.
- Yes.
351
00:28:55,161 --> 00:29:02,441
- Your son-in-law is back.
- Let's hear how it went.
352
00:29:04,441 --> 00:29:06,761
- The contractor is sorted.
- That's my boy.
353
00:29:06,841 --> 00:29:10,121
But the price for the road
has gone up again.
354
00:29:10,201 --> 00:29:15,761
- They know we need it.
- Let them sweat for a couple of days.
355
00:29:15,841 --> 00:29:22,241
They can't sell it to others.
Those peasants are not cheating me.
356
00:29:25,561 --> 00:29:30,121
- Adam Fjelds� wants to be a Jew.
- Isn't he from Copenhagen?
357
00:29:30,201 --> 00:29:34,961
- Not a Jutlander. A Jew.
- Why is that?
358
00:29:35,041 --> 00:29:38,961
- He married Sibylle Weyse.
- He did what?
359
00:29:39,041 --> 00:29:43,121
- In Stockholm.
- They want to marry in the synagogue.
360
00:29:43,201 --> 00:29:46,001
That calls for
both of them being Jews
361
00:29:46,081 --> 00:29:48,161
- Who's Jewish?
- Mrs Weyse.
362
00:29:48,241 --> 00:29:51,641
I didn't notice,
when she was married to Weyse.
363
00:29:51,721 --> 00:29:53,681
Mr Fjelds� is serious about it.
364
00:29:53,761 --> 00:29:58,401
Adam's going to study Hebrew
and have classes with a Rabbi.
365
00:29:58,521 --> 00:30:01,281
Have a look at the picture.
They're cute.
366
00:30:01,361 --> 00:30:05,041
- That's Sara.
- That's Weyse's daughter.
367
00:30:05,121 --> 00:30:10,401
- She's part of the package.
- What a funny way to put that.
368
00:30:10,521 --> 00:30:15,281
- It's not his own child.
- Why is that so important?
369
00:30:16,361 --> 00:30:20,841
- Good evening, Mr Weyse.
- Hide the photograph!
370
00:30:20,921 --> 00:30:22,641
Hello there!
371
00:30:22,721 --> 00:30:29,001
- I thought you had left.
- No, it was just a little trip.
372
00:30:29,081 --> 00:30:35,041
- Did you visit Dagny Olsen?
- Yes. She's doing better.
373
00:30:35,121 --> 00:30:41,001
Poor child.
It's painful going through a divorce.
374
00:30:41,081 --> 00:30:44,801
I do speak out of experience.
375
00:30:46,241 --> 00:30:49,601
Oops!
You dropped something. Let me.
376
00:30:55,321 --> 00:30:57,241
What's this?
377
00:30:59,921 --> 00:31:02,601
What is this?
378
00:31:03,921 --> 00:31:08,441
Fjelds� got married.
379
00:31:08,561 --> 00:31:10,801
With Sibylle?
380
00:31:10,881 --> 00:31:15,761
They got married in Stockholm.
381
00:31:15,841 --> 00:31:19,001
How wonderful for her.
382
00:31:19,761 --> 00:31:22,521
Quite wonderful.
383
00:31:22,601 --> 00:31:27,681
- Your daughter looks lovely.
- Doesn't she?
384
00:31:27,761 --> 00:31:31,961
- Yes.
- Pretty.
385
00:31:33,081 --> 00:31:35,281
- Are you coming?
- I don't want to.
386
00:31:35,361 --> 00:31:40,761
- Your parents would like it.
- I'm sure they would.
387
00:31:44,121 --> 00:31:46,721
Couldn't we appear to be engaged?
388
00:31:46,801 --> 00:31:51,961
Yes, but not now.
Tell them I've got a headache.
389
00:31:52,521 --> 00:31:57,921
Your actions with Mr Berggren
are very careless.
390
00:31:58,761 --> 00:32:03,801
- What are you talking about?
- Mr Dupont just told me.
391
00:32:04,321 --> 00:32:06,921
Can't you forgive
that little mistake?
392
00:32:06,961 --> 00:32:11,041
- I'm not like that!
- Ditmar, let me go, please.
393
00:32:15,321 --> 00:32:18,561
Do you love him?
394
00:32:19,081 --> 00:32:21,041
Yes.
395
00:32:22,681 --> 00:32:28,441
Do you know what breaking off
the engagement means?
396
00:32:28,561 --> 00:32:32,281
Your father will find out.
397
00:32:32,361 --> 00:32:36,361
I'm finished. All the money
my parents borrowed from him...
398
00:32:36,441 --> 00:32:43,961
Amanda, if we get married,
you can live exactly how you want.
399
00:32:45,081 --> 00:32:49,081
I will never ask questions.
400
00:32:59,921 --> 00:33:02,761
- You're up.
- Have you told them everything?
401
00:33:02,841 --> 00:33:06,961
- Yes, like you asked me to.
- And about Adam's new religion?
402
00:33:07,041 --> 00:33:09,681
They were very good about it.
403
00:33:09,761 --> 00:33:14,681
And Mr Aurland did actually know
what brit milah was.
404
00:33:14,761 --> 00:33:19,681
You know, the Jewish ritual
that Adam is undertaking.
405
00:33:19,761 --> 00:33:27,201
But Mr Aurland thought
they only did that to newborn boys.
406
00:33:29,721 --> 00:33:32,161
Olga...
407
00:33:32,441 --> 00:33:37,561
Olga, even if life
doesn't turn out as expected-
408
00:33:37,641 --> 00:33:42,321
- it can still be very beautiful.
409
00:33:42,401 --> 00:33:46,601
You just need to be able to see it.
410
00:34:02,921 --> 00:34:06,001
- Good evening.
- Good evening.
411
00:34:07,441 --> 00:34:11,241
- We're very invisible here...
- Lovely, isn't it?
412
00:34:11,321 --> 00:34:15,161
Playing with fire.
413
00:34:15,921 --> 00:34:20,321
We'll do that somewhere else.
414
00:34:22,401 --> 00:34:25,801
Ditmar is afraid of what might happen
when we break up.
415
00:34:25,881 --> 00:34:28,681
That my dad will
cut off him and his parents.
416
00:34:28,761 --> 00:34:34,921
He suggested we got married.
I could live my life as I wanted.
417
00:34:36,241 --> 00:34:40,681
That's not bad. You'll be
a countess and looked after.
418
00:34:40,841 --> 00:34:43,681
That's freedom.
419
00:34:43,761 --> 00:34:47,321
- Do you think I should do it?
- You feel sorry for Ditmar.
420
00:34:47,401 --> 00:34:50,441
Yes, but that's
no reason to get married.
421
00:34:50,561 --> 00:34:53,401
Is marriage so important?
422
00:34:53,601 --> 00:34:56,601
Isn't that just an old convention?
423
00:34:56,681 --> 00:35:00,201
I don't believe in it.
424
00:35:00,281 --> 00:35:03,961
Will you never marry?
425
00:35:04,041 --> 00:35:06,641
I don't find it important.
426
00:35:06,721 --> 00:35:11,641
- What if I do?
- But you don't.
427
00:35:23,761 --> 00:35:26,401
Why are you so upset, Helene?
428
00:35:26,521 --> 00:35:30,121
I just said that Mr Fjelds� will
be taking over Mr Weyse's child.
429
00:35:30,201 --> 00:35:35,201
- You made it sound like a problem.
- Apparently not for Mr Fjelds�.
430
00:35:35,281 --> 00:35:40,361
- Would it be for you?
- Why these hypothetical questions?
431
00:35:40,441 --> 00:35:45,401
- I just want to hear your opinion.
- All right.
432
00:35:45,521 --> 00:35:51,281
I probably
wouldn't be able to do that.
433
00:35:55,041 --> 00:35:59,641
- Aren't you going to bed?
- No, I think I'll go for a walk.
434
00:35:59,721 --> 00:36:03,081
I'll be quiet when I come back.
435
00:36:37,521 --> 00:36:41,561
- Are you sitting here all alone?
- Yes.
436
00:36:41,641 --> 00:36:43,761
They've all left me.
437
00:36:43,841 --> 00:36:50,921
And my daughter
has got herself a new dad.
438
00:36:54,401 --> 00:36:57,961
A pattern is beginning to emerge.
439
00:36:58,041 --> 00:37:04,961
Have you told your dear husband
that you're pregnant?
440
00:37:05,121 --> 00:37:08,041
I can't.
441
00:37:08,121 --> 00:37:12,441
What then?
442
00:37:15,721 --> 00:37:20,801
Have you only got the truth left?
443
00:37:35,761 --> 00:37:38,961
I miss you.
444
00:37:49,401 --> 00:37:53,441
Here you go, Mrs Andersen.
445
00:37:53,961 --> 00:37:57,681
It says we're taking over
the hotel fully furnished.
446
00:37:57,761 --> 00:38:01,961
We've asked the lawyer
to include Mr Gottlieb's price.
447
00:38:02,041 --> 00:38:06,561
That's quite a lot more
than the valuation you had done.
448
00:38:06,641 --> 00:38:09,281
That's nice of you.
449
00:38:09,361 --> 00:38:11,721
But of course.
450
00:38:11,801 --> 00:38:14,561
The down payment figure is there.
451
00:38:14,641 --> 00:38:17,001
The rest will be paid out in deeds.
452
00:38:17,081 --> 00:38:20,601
You'll be well off, Mrs Andersen.
453
00:38:20,681 --> 00:38:22,961
Yes, well...
454
00:38:23,041 --> 00:38:26,361
It all looks very good.
455
00:38:26,441 --> 00:38:29,801
Torsten,
show Mrs Andersen where to sign.
456
00:38:29,881 --> 00:38:35,281
- Right there.
- Mrs Andersen needs a pen.
457
00:38:35,361 --> 00:38:40,321
- There you go, Mrs Andersen.
- Thank you.
458
00:38:40,841 --> 00:38:44,281
- Where was it?
- Right there.
459
00:38:48,201 --> 00:38:53,241
- I've got coffee.
- Just put it there, Edith.
460
00:38:53,881 --> 00:38:57,721
There you go.
Let me do it.
461
00:39:11,041 --> 00:39:16,401
- Thank you. I'll pour.
- Don't worry, I'll do that.
462
00:39:17,001 --> 00:39:19,441
There you go.
463
00:39:27,361 --> 00:39:30,921
We'll drink the coffee first.
464
00:39:35,361 --> 00:39:37,961
Thank you, Edith.
465
00:39:40,721 --> 00:39:44,961
- Please help yourselves.
- It looks lovely.
466
00:39:45,241 --> 00:39:48,561
- Shall I take the tray?
- Yes, please.
467
00:39:52,841 --> 00:39:56,161
You've got a guest, Mr Andersen.
468
00:40:03,041 --> 00:40:05,921
Johanne?
469
00:40:07,681 --> 00:40:13,041
You don't have to go.
It's just a quick message.
470
00:40:13,841 --> 00:40:17,401
I know
that Damgaard is buying the hotel.
471
00:40:17,521 --> 00:40:22,841
His wife is Mrs Holm's sister.
She came by yesterday.
472
00:40:22,921 --> 00:40:25,961
Mrs Holm told
her husband this morning.
473
00:40:26,001 --> 00:40:33,521
Mrs Damgaard wants to get rid
of both Mrs Andersen and the girls.
474
00:40:33,601 --> 00:40:38,041
They're signing the papers right now.
475
00:40:38,121 --> 00:40:40,721
Wait here.
476
00:40:42,681 --> 00:40:44,681
Thank you.
477
00:40:58,921 --> 00:41:03,161
TO POUL
LOVING YOU FOREVER
478
00:41:08,601 --> 00:41:11,121
Thank you for the coffee.
479
00:41:11,201 --> 00:41:13,441
Torsten, the pen.
480
00:41:16,281 --> 00:41:19,201
It was down here...
481
00:41:22,081 --> 00:41:26,081
- Is it you, Poul?
- Yes.
482
00:41:26,161 --> 00:41:28,041
I just wanted to say hello.
483
00:41:28,121 --> 00:41:32,721
- This is Julius' son.
- Hello, Mr Andersen.
484
00:41:32,801 --> 00:41:37,041
- We're about to buy the hotel.
- With no changes, I understand.
485
00:41:37,121 --> 00:41:42,721
- Will Molly be running it?
- Yes, that's the plan.
486
00:41:44,161 --> 00:41:48,201
- For how many years?
- We haven't gone into details.
487
00:41:48,281 --> 00:41:53,121
Shouldn't that be on paper?
So you all know where you stand.
488
00:41:53,201 --> 00:41:58,161
Molly runs it. She has final call
on everything. Including staff.
489
00:41:58,241 --> 00:42:01,721
We can sort that out
with Mrs Andersen.
490
00:42:01,801 --> 00:42:06,241
What do you think, Mr Damgaard?
Would it be a problem adding that?
491
00:42:06,321 --> 00:42:10,161
No, if Mrs Andersen
finds that necessary...
492
00:42:10,241 --> 00:42:12,921
Mrs Andersen hasn't mentioned that.
493
00:42:13,001 --> 00:42:17,521
- Is it a problem for you?
- No, why should it be?
494
00:42:17,601 --> 00:42:21,321
It just seems like
unnecessary distrust.
495
00:42:21,401 --> 00:42:24,881
I don't think
that was Poul's intention.
496
00:42:24,961 --> 00:42:30,681
But it might be practical
to put our agreement on paper.
497
00:42:30,761 --> 00:42:36,921
You forget that it's us helping you
and not the other way around.
498
00:42:36,961 --> 00:42:40,241
I do appreciate that.
499
00:42:40,321 --> 00:42:45,521
Do you think we need the hotel?
We don't!
500
00:42:45,601 --> 00:42:51,201
Shall we just pay and not have
any say in the running of the hotel?
501
00:42:51,281 --> 00:42:55,121
And what about
if we wanted to run it one day?
502
00:42:55,201 --> 00:43:00,281
Do you think I'm impressed
with how it's run? I'm not.
503
00:43:00,361 --> 00:43:04,601
That girl with the coffee...
That wouldn't happen with my girls.
504
00:43:04,681 --> 00:43:06,841
Regine, be quiet!
505
00:43:06,921 --> 00:43:14,361
You just put up with it! You're happy
doing business with peasants!
506
00:43:37,721 --> 00:43:42,441
- What do we do now, Poul?
- I don't know.
507
00:43:42,561 --> 00:43:45,241
But it won't be like this.
508
00:43:45,721 --> 00:43:49,241
Excuse me.
I just need to...
509
00:43:50,281 --> 00:43:54,681
- Johanne is up there.
- Johanne?
510
00:43:54,761 --> 00:43:57,561
Is she here?
511
00:44:27,721 --> 00:44:31,721
Claus Christophersen
www.btistudios.com
41509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.