Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,241 --> 00:00:06,721
- Mr Andersen, show yourself.
- Lydia!
2
00:00:07,041 --> 00:00:12,961
- I'm pregnant. I'll seduce Hjalmar.
- Cheat on me with your husband?
3
00:00:13,161 --> 00:00:17,881
They get their booze in Germany,
go to Hertha's Flak and sail on.
4
00:00:17,961 --> 00:00:20,281
Do you want to work for me?
5
00:00:22,001 --> 00:00:26,841
- Did it happen with Lindberg?
- I didn't kill him. He fell.
6
00:00:26,921 --> 00:00:30,561
- Tell the police.
- I can't go behind your dad's back.
7
00:00:30,641 --> 00:00:32,561
What would you rather he found out?
8
00:00:32,641 --> 00:00:35,841
- This is my valuation.
- That much?
9
00:00:36,161 --> 00:00:40,241
I can't do that to her.
How can she raise all that money?
10
00:00:40,321 --> 00:00:44,361
What you haven't got,
you have to borrow.
11
00:01:16,001 --> 00:01:18,961
SEASIDE HOTEL
12
00:01:25,001 --> 00:01:29,401
- You got it going.
- It just needed a new fuel filter.
13
00:01:29,521 --> 00:01:33,041
If it happens again...
I'll show you.
14
00:01:33,121 --> 00:01:37,401
Just open the bonnet and
unscrew the bottom of the filter.
15
00:01:37,521 --> 00:01:41,401
- That sounds easy.
- It was backfiring a bit.
16
00:01:41,521 --> 00:01:44,441
The distributor
probably needs a go soon.
17
00:01:44,561 --> 00:01:47,001
- "A go"?
- It needs changing.
18
00:01:47,081 --> 00:01:49,401
Yes, I have to remember that.
19
00:01:49,521 --> 00:01:52,601
Mr Andersen is a wizard with cars.
20
00:01:52,681 --> 00:01:57,801
- It's a lovely car.
- Do you sell Fords in America?
21
00:01:57,881 --> 00:02:02,001
Yes. Especially this model.
It's nearly as popular as Ford T.
22
00:02:02,081 --> 00:02:07,961
- How many do you sell in a good week?
- At the moment, five or ten.
23
00:02:08,001 --> 00:02:10,961
- That many?
- A day.
24
00:02:11,041 --> 00:02:14,241
That sounds like good business.
25
00:02:14,321 --> 00:02:17,841
- Mr Andersen has been offered to buy.
- Quite a chance.
26
00:02:17,921 --> 00:02:20,961
Why sell when it's going so well?
27
00:02:21,001 --> 00:02:26,001
He's into the stock market.
It's a big thing over there.
28
00:02:26,081 --> 00:02:32,801
- Are you not into that?
- No, you need to work for the profit.
29
00:02:32,881 --> 00:02:35,761
- Very nice.
- How much do I owe you?
30
00:02:35,841 --> 00:02:39,281
Don't worry.
I'm glad I could help.
31
00:02:39,361 --> 00:02:41,521
Would you like a drink?
32
00:02:41,601 --> 00:02:45,241
- No, thanks. I better...
- Yes.
33
00:02:45,361 --> 00:02:51,561
He doesn't touch alcohol.
Absolutely teetotal.
34
00:02:51,641 --> 00:02:56,081
Right, Ditmar...
Isn't it time for a frank chat?
35
00:02:56,161 --> 00:02:58,561
Yes.
What do you mean?
36
00:02:58,641 --> 00:03:02,361
- Isn't it time to skip "Mr"?
- Yes.
37
00:03:02,441 --> 00:03:08,281
- With the wedding and everything...
- Cheers, Father-in-law.
38
00:03:12,921 --> 00:03:15,681
- Hello.
- Hello.
39
00:03:18,961 --> 00:03:23,441
- Have you chosen a wedding date?
- The water is waiting!
40
00:03:23,561 --> 00:03:27,401
- I don't want to run.
- Come on!
41
00:03:29,921 --> 00:03:33,881
- Pardon?
- Have you chosen a wedding date?
42
00:03:33,961 --> 00:03:39,161
- Not yet.
- Don't let Amanda decide everything.
43
00:03:39,241 --> 00:03:42,921
- We've seen what that leads to.
- Morten?
44
00:03:42,961 --> 00:03:45,681
Yes, and now he's moving home again.
45
00:03:45,761 --> 00:03:50,201
I had to talk to the police.
It was important for Amanda.
46
00:03:50,281 --> 00:03:53,721
Ditmar...
Women are your weakness.
47
00:03:53,801 --> 00:03:58,321
- Yes, Father-in-law.
- Cheers!
48
00:04:02,321 --> 00:04:05,721
Seaside Hotel.
Hello.
49
00:04:05,801 --> 00:04:10,641
She just came back.
I'll get her.
50
00:04:13,401 --> 00:04:16,401
- It's Hotel View.
- Can you hold that?
51
00:04:18,121 --> 00:04:23,161
Hello?
We're doing fine.
52
00:04:23,241 --> 00:04:26,681
We're busy with guests.
Aren't you?
53
00:04:26,761 --> 00:04:30,161
It's Hotel View.
54
00:04:31,641 --> 00:04:34,361
Where did you hear that?
55
00:04:34,441 --> 00:04:38,761
That's not true.
That's not the plan.
56
00:04:38,841 --> 00:04:42,761
That's quite all right.
Goodbye.
57
00:04:48,081 --> 00:04:51,401
- They thought the hotel was for sale.
- Who told them that?
58
00:04:51,561 --> 00:04:54,521
They couldn't explain that.
59
00:04:54,601 --> 00:04:59,761
They'd heard about the new valuation
and Poul being entitled to more.
60
00:04:59,841 --> 00:05:03,561
If they were difficult to get...
61
00:05:03,641 --> 00:05:06,441
As if they knew
that the bank said no.
62
00:05:06,601 --> 00:05:09,321
- Did the bank say no?
- Yes.
63
00:05:09,401 --> 00:05:14,041
- What will you do then?
- Let's do lunch.
64
00:05:14,121 --> 00:05:17,001
You won't sell the hotel, will you?
65
00:05:17,081 --> 00:05:20,241
I hope not.
66
00:05:27,521 --> 00:05:29,601
- Come in here.
- I haven't got time.
67
00:05:29,681 --> 00:05:32,241
Edward...
68
00:05:39,641 --> 00:05:42,881
You didn't come down for breakfast.
Why not?
69
00:05:42,961 --> 00:05:47,561
- Hjalmar wanted to stay in bed.
- Stay in bed?
70
00:05:47,641 --> 00:05:52,801
- Can I go now?
- How do you think I feel?
71
00:05:52,881 --> 00:05:56,801
You're right across the hall
and it's all the time.
72
00:05:56,881 --> 00:06:00,441
And you're carrying my child.
73
00:06:00,561 --> 00:06:03,841
- Who says it's yours?
- Who else could it be?
74
00:06:03,921 --> 00:06:06,161
Hjalmar's.
75
00:06:06,241 --> 00:06:08,921
Is that what you're
trying to tell yourself?
76
00:06:08,961 --> 00:06:12,681
Does it make your deceit any easier?
77
00:06:12,761 --> 00:06:15,681
- You two haven't had sex for years.
- Who told you that?
78
00:06:15,761 --> 00:06:18,801
- You did!
- Maybe I lied!
79
00:06:18,881 --> 00:06:21,921
Women lie when there's
a good reason for doing so.
80
00:06:21,961 --> 00:06:25,841
Helene, don't do this to me.
81
00:06:25,921 --> 00:06:31,881
What do you think it does to me?
I feel so low.
82
00:06:31,961 --> 00:06:35,801
Hjalmar doesn't deserve this.
83
00:06:35,881 --> 00:06:38,641
If you only knew what it does to him.
84
00:06:38,721 --> 00:06:43,761
What do you mean?
What does it do to him?
85
00:06:43,841 --> 00:06:47,921
He is very different.
86
00:06:47,961 --> 00:06:50,441
How?
87
00:06:50,561 --> 00:06:52,961
How is he different?
88
00:06:57,041 --> 00:07:01,721
I'm ready.
If you'll just lie on the bed...
89
00:07:01,801 --> 00:07:04,961
Preferably with no clothes on.
90
00:07:05,961 --> 00:07:08,081
- No clothes?
- Yes.
91
00:07:08,161 --> 00:07:11,161
Like Goya's painting
of the naked Maya.
92
00:07:11,241 --> 00:07:16,961
You know that one, don't you?
I'll show you. That's much easier.
93
00:07:17,041 --> 00:07:22,401
You'll be lying here
with your legs slightly apart.
94
00:07:22,521 --> 00:07:27,201
Your arms up here,
so you can see one hand and...
95
00:07:27,281 --> 00:07:31,761
- Can you do that?
- Yes, I suppose so.
96
00:07:31,841 --> 00:07:33,721
Great.
97
00:07:36,761 --> 00:07:41,281
- I'll come back later.
- No, you can do the room now.
98
00:07:41,361 --> 00:07:43,721
Yes.
99
00:07:44,041 --> 00:07:48,441
- I'll go out for a bit.
- Are you coming back?
100
00:07:48,561 --> 00:07:51,241
Yes.
101
00:07:55,161 --> 00:07:57,601
- That's not what I said.
- What did you say?
102
00:07:57,681 --> 00:08:00,921
Mrs Andersen didn't have
to accept the new valuation.
103
00:08:00,961 --> 00:08:03,281
The lawyer had one done.
104
00:08:03,361 --> 00:08:05,321
She didn't need to borrow money.
105
00:08:05,401 --> 00:08:08,961
Mrs Andersen doesn't
want Poul to have any complaints.
106
00:08:09,041 --> 00:08:13,401
Does it matter? Mrs Andersen
has accepted the new valuation.
107
00:08:13,521 --> 00:08:16,721
- Poul should see her.
- Doesn't he know about the bank's no?
108
00:08:16,801 --> 00:08:19,881
Mrs Andersen says
it's not his problem.
109
00:08:19,961 --> 00:08:22,961
But if the hotel is sold,
it will be his problem.
110
00:08:23,041 --> 00:08:26,441
- His grandfather started it.
- I want to shake him.
111
00:08:26,561 --> 00:08:29,961
I don't think that's a good idea.
112
00:08:31,121 --> 00:08:33,161
Amanda?
113
00:08:33,241 --> 00:08:38,721
The car is working again.
Would you like to come after lunch?
114
00:08:38,801 --> 00:08:43,321
I'm visiting the two old chaps
about the land for the road.
115
00:08:43,401 --> 00:08:46,641
It would be nice to bring my fianc�e.
116
00:08:46,721 --> 00:08:51,921
- I don't think so, Ditmar.
- Your dad asked about the wedding.
117
00:08:51,961 --> 00:08:56,961
I said nothing was arranged yet,
but what do you think?
118
00:08:57,001 --> 00:09:03,001
- What do I think?
- Yes, about the wedding date.
119
00:09:04,081 --> 00:09:05,881
Come with me.
120
00:09:08,081 --> 00:09:11,601
- Do you really think...
- Is this about Mr Dupont?
121
00:09:11,681 --> 00:09:14,681
It was a mistake.
It won't happen again.
122
00:09:14,761 --> 00:09:17,401
What shall I tell your dad?
123
00:09:17,521 --> 00:09:21,441
- If we don't have a wedding date...
- Dream one up. I don't care.
124
00:09:21,561 --> 00:09:24,961
The engagement
will end in Copenhagen.
125
00:09:25,041 --> 00:09:29,441
You decide
whether it's me or you breaking up.
126
00:09:30,281 --> 00:09:32,961
Ditmar...
127
00:09:34,401 --> 00:09:37,561
You know this won't last.
128
00:09:41,761 --> 00:09:45,121
- Are you lying here?
- I'm on holiday.
129
00:09:45,201 --> 00:09:48,641
- You shouldn't drink in the morning.
- When's lunch?
130
00:09:48,721 --> 00:09:51,081
In a minute.
Afterwards, we're going for a drive.
131
00:09:51,161 --> 00:09:54,361
- I'm not driving anywhere.
- Come on.
132
00:09:54,441 --> 00:09:58,161
We're going to Skagen.
We'll ask Amanda and Ditmar to come.
133
00:09:58,241 --> 00:10:00,721
- And Vera.
- Ditmar hasn't got time for that.
134
00:10:00,801 --> 00:10:05,041
- Neither do I. I'm thinking.
- I can see that...
135
00:10:05,121 --> 00:10:08,801
Do you know how many cars
Mr Andersen sells every day?
136
00:10:08,881 --> 00:10:13,521
- No. And I don't need to know.
- Ten.
137
00:10:13,601 --> 00:10:16,201
That's good business.
138
00:10:16,281 --> 00:10:22,601
And now he can buy it, because his
boss is going on the stock market.
139
00:10:22,681 --> 00:10:26,801
There are amazing
things happening over there.
140
00:10:26,881 --> 00:10:30,441
I need to get
my broker off the beach.
141
00:10:30,561 --> 00:10:33,641
- Will you be buying shares?
- You bet I will.
142
00:10:33,721 --> 00:10:37,841
Let Henriques enjoy his holiday.
143
00:10:37,921 --> 00:10:41,081
We're going to Skagen
to see the new art museum.
144
00:10:41,161 --> 00:10:45,361
I'm not going to an art museum.
I've read about it.
145
00:10:45,441 --> 00:10:49,681
It's just paintings
of fishermen in wellies and water.
146
00:10:49,761 --> 00:10:56,361
- Culture is good for you.
- You don't get culture in Jutland.
147
00:11:01,321 --> 00:11:06,201
- Are you in here? It's nice outside.
- It's nice here as well.
148
00:11:06,281 --> 00:11:09,321
Vera, shall we go
for a drive after lunch?
149
00:11:09,401 --> 00:11:14,841
- I can't. I'd rather read my book.
- You can do that tonight.
150
00:11:14,921 --> 00:11:21,721
I remember being a child. If a book
was good, I couldn't put it down.
151
00:11:28,441 --> 00:11:32,681
You did well.
I'll come and see you this afternoon.
152
00:11:32,761 --> 00:11:37,561
- My sister might be there.
- Big sisters are a nuisance.
153
00:11:37,641 --> 00:11:42,241
You can come and see me.
At three, my sister will be gone.
154
00:11:42,321 --> 00:11:45,641
- Yes.
- I tell you what.
155
00:11:45,721 --> 00:11:52,961
Since I opened my eyes, I've felt
Julius Andersen very clearly.
156
00:11:53,001 --> 00:11:57,281
As if he's just
waiting for us to talk to him.
157
00:12:03,361 --> 00:12:07,281
- They like Miss Malling.
- They don't need me here.
158
00:12:07,361 --> 00:12:10,841
It's better.
I don't know what to do with them.
159
00:12:10,921 --> 00:12:14,761
- Sometimes I envy you.
- Do you?
160
00:12:14,841 --> 00:12:17,521
You two spend your holiday together.
161
00:12:17,601 --> 00:12:21,641
He's just lying around.
He won't do anything.
162
00:12:21,721 --> 00:12:23,361
- Would you like some?
- Yes, please.
163
00:12:23,441 --> 00:12:26,881
My husband is only
thinking about his business.
164
00:12:26,961 --> 00:12:29,961
He's planning a holiday
without me and the kids.
165
00:12:30,041 --> 00:12:34,241
He wants to sail to Stockholm.
He knew a woman up there.
166
00:12:34,321 --> 00:12:37,721
Before he met me.
Margaretha.
167
00:12:38,721 --> 00:12:43,761
Does he think she'll be
at the harbour waiting for him?
168
00:12:44,361 --> 00:12:49,201
Do you know what my big mistake is?
That I'm always here.
169
00:12:49,281 --> 00:12:53,201
He takes me for granted.
170
00:12:53,281 --> 00:12:56,401
What if you weren't here
when he comes back?
171
00:12:56,521 --> 00:13:00,241
- Where else would I be?
- I'm going to Skagen after lunch.
172
00:13:00,321 --> 00:13:03,401
Would you like to come?
173
00:13:19,921 --> 00:13:24,161
- Your lunch, Mr Andersen.
- Thank you.
174
00:13:30,601 --> 00:13:33,081
Mrs Andersen got a no from the bank-
175
00:13:33,161 --> 00:13:37,721
- and then Hotel View
offered to buy the hotel.
176
00:13:38,041 --> 00:13:43,401
- I just thought you should know.
- Thank you.
177
00:13:43,521 --> 00:13:46,841
I know you're buying
a company in America.
178
00:13:46,921 --> 00:13:49,761
If you don't need
all the money at once-
179
00:13:49,841 --> 00:13:53,161
- she could pay
the last bit off in installments.
180
00:13:53,241 --> 00:13:58,321
It'd be a shame for her,
if she has to sell the hotel.
181
00:13:59,721 --> 00:14:03,801
But I probably
shouldn't get involved in that.
182
00:14:03,881 --> 00:14:07,361
No, you probably shouldn't.
183
00:14:07,441 --> 00:14:13,521
You don't have to worry about it.
You're going back to America.
184
00:14:27,361 --> 00:14:31,681
- I shouldn't have said that.
- You shouldn't have gone to see him.
185
00:14:31,761 --> 00:14:36,921
I think it's good for him to know
what this new valuation means.
186
00:14:36,961 --> 00:14:41,561
No, I shouldn't have interfered.
It doesn't change anything.
187
00:14:41,641 --> 00:14:44,921
This tea towel is soaking!
188
00:14:44,961 --> 00:14:48,521
- She's in quite a state.
- At least she's trying.
189
00:14:48,601 --> 00:14:51,041
- We're just here.
- Shall we all shout at him?
190
00:14:51,121 --> 00:14:56,961
It might be Morten. He should
have been here two hours ago.
191
00:15:02,761 --> 00:15:05,641
They've caught him.
192
00:15:06,161 --> 00:15:10,841
You're behaving like an idiot.
Sit down.
193
00:15:11,961 --> 00:15:16,241
It was too early to send him
to Sweden. I bet they've caught him.
194
00:15:16,321 --> 00:15:19,681
Then they let him go very quickly.
195
00:15:25,521 --> 00:15:27,961
- You're late.
- The engine stopped.
196
00:15:28,001 --> 00:15:30,521
- Then customs turned up.
- What did you do?
197
00:15:30,601 --> 00:15:33,841
- I threw it all overboard.
- He's lost the goods.
198
00:15:33,921 --> 00:15:38,801
- I tied them to a buoy.
- For the customs officers to find.
199
00:15:38,881 --> 00:15:41,441
I put a sack on top.
The buoy went down.
200
00:15:41,561 --> 00:15:44,961
- Great.
- What was in the sack?
201
00:15:45,001 --> 00:15:47,401
- Salt.
- Salt?
202
00:15:47,521 --> 00:15:50,641
What happens to salt in water?
203
00:15:50,881 --> 00:15:52,521
What happens?
204
00:15:59,321 --> 00:16:02,161
- Lunch?
- I haven't got time.
205
00:16:02,241 --> 00:16:05,921
- I'm seeing the tailor.
- Say hello to your girlfriend.
206
00:16:08,521 --> 00:16:14,601
Salt! It dissolves
and the buoy comes back up.
207
00:16:14,681 --> 00:16:17,241
- Doesn't it?
- Yes.
208
00:16:20,641 --> 00:16:23,961
- Thanks for lunch.
- Let me take that.
209
00:16:24,041 --> 00:16:28,801
- I'll get you some coffee.
- Did the bank say no?
210
00:16:28,881 --> 00:16:32,721
- Where did you hear that?
- Miss Fie.
211
00:16:32,801 --> 00:16:35,761
I told her not to get you involved.
212
00:16:35,841 --> 00:16:39,361
The new valuation
should make it easier to borrow.
213
00:16:39,441 --> 00:16:42,761
Wolle Iversen didn't think
the turnover was big enough.
214
00:16:42,841 --> 00:16:48,201
- Father's safe was full of money.
- He told us to keep quiet about that.
215
00:16:48,281 --> 00:16:51,081
Why?
216
00:16:51,201 --> 00:16:55,961
- They weren't in the accounts.
- Did my father put money aside?
217
00:16:56,001 --> 00:17:00,561
That was certainly
what he was hinting at.
218
00:17:04,401 --> 00:17:07,881
You won't accept
Hotel View's offer, will you?
219
00:17:07,961 --> 00:17:10,441
Did she also tell you that?
220
00:17:10,561 --> 00:17:13,841
If I don't buy
the business in America-
221
00:17:13,921 --> 00:17:18,241
- we can maybe work out
some form of repayment agreement.
222
00:17:18,321 --> 00:17:21,601
Did Fie also suggest that?
223
00:17:21,681 --> 00:17:27,961
- I don't know what to do with her.
- No, she's not your average girl.
224
00:17:28,041 --> 00:17:34,361
Poul, you were chased out by your dad
and you've worked hard for ten years.
225
00:17:34,441 --> 00:17:39,201
Don't let that chance get away.
I'll sort this out.
226
00:17:39,281 --> 00:17:43,521
I'll get you some coffee.
227
00:17:50,721 --> 00:17:55,041
- Will you be late?
- Yes, but I'll be back for dinner.
228
00:17:55,121 --> 00:17:58,881
The twins will be glad to see their
dad. If they recognise him.
229
00:17:58,961 --> 00:18:04,121
- I hope you'll be glad.
- I won't be there for dinner, Otto.
230
00:18:04,201 --> 00:18:07,521
I'm in Skagen. If you want
to see me, then don't bother.
231
00:18:07,601 --> 00:18:12,721
- What are you doing in Skagen?
- I have to run.
232
00:18:12,801 --> 00:18:16,441
- Goodbye.
- Goodbye, then.
233
00:18:16,801 --> 00:18:19,801
- Mrs Aurland is coming.
- How nice.
234
00:18:19,881 --> 00:18:23,361
Weren't you posing nude
for your husband?
235
00:18:23,441 --> 00:18:25,841
- No, I got away with that.
- Nude?
236
00:18:25,921 --> 00:18:30,041
I just met Mr Aurland.
He's finished with paintings clouds.
237
00:18:30,161 --> 00:18:32,961
I don't know what's got into him.
238
00:18:33,041 --> 00:18:37,801
We could eat at Br�ndum's Hotel.
Anna Ancher goes there.
239
00:18:37,881 --> 00:18:42,721
- They've got handsome waiters.
- We'll have to put up with that...
240
00:18:43,521 --> 00:18:46,881
Excuse me, are you going to Skagen?
241
00:18:46,961 --> 00:18:50,121
- Yes.
- Could I have a lift?
242
00:18:50,201 --> 00:18:54,001
- Weren't you going with your sister?
- She's meeting Mr Aurland.
243
00:18:54,081 --> 00:18:56,761
- Is he painting her instead?
- No.
244
00:18:56,841 --> 00:19:01,841
He has invited her in to listen
to a radio lecture with Thit Jensen-
245
00:19:01,921 --> 00:19:04,681
- about voluntary motherhood.
246
00:19:04,761 --> 00:19:08,321
- Termination of pregnancy?
- Yes, it's terrible.
247
00:19:08,401 --> 00:19:13,961
I heard her speak a couple of
years ago and I still regret going.
248
00:19:14,001 --> 00:19:19,081
Her mother might have had 12 children
and lost her mobility and hearing-
249
00:19:19,161 --> 00:19:26,681
- but you don't have to stop
other women giving birth to children.
250
00:19:26,761 --> 00:19:30,521
And how does
that even relate to Lydia?
251
00:19:30,601 --> 00:19:34,961
You'll have to find
your own way home.
252
00:19:35,001 --> 00:19:39,401
- We're staying for dinner.
- There's always the train and Larsen.
253
00:19:39,521 --> 00:19:44,401
- Oh, yes, Larsen...
- He'll drive at any time.
254
00:19:44,521 --> 00:19:48,441
- You only go to Skagen once.
- Yes.
255
00:19:48,801 --> 00:19:53,001
Miss? We're going to Skagen
and we're eating there.
256
00:19:53,081 --> 00:19:55,761
The four of us.
257
00:19:56,121 --> 00:20:00,041
I won't be here for dinner, either.
258
00:20:00,121 --> 00:20:02,841
Five?
I'll them in the kitchen.
259
00:20:03,081 --> 00:20:07,201
- Are you going to Skagen?
- Unfortunately not.
260
00:20:07,281 --> 00:20:11,801
I'm helping a woman in need.
A beloved colleague.
261
00:20:11,881 --> 00:20:15,321
Dagny Olsen.
You've probably heard about her.
262
00:20:15,401 --> 00:20:18,161
The singer?
Who hasn't heard about her?
263
00:20:18,241 --> 00:20:24,721
She only just got divorced,
so she needs some comfort.
264
00:20:24,801 --> 00:20:30,441
I know how painful it is
to be abandoned.
265
00:20:30,561 --> 00:20:36,081
My car is here.
Have a nice trip, ladies.
266
00:20:36,601 --> 00:20:38,281
- Thank you.
- Thank you.
267
00:20:38,361 --> 00:20:42,681
With him out, I should stay here
and enjoy a quiet evening.
268
00:20:42,761 --> 00:20:49,921
- You can still change your mind.
- No, I promised to come along.
269
00:21:14,161 --> 00:21:16,361
Hello?
270
00:21:17,561 --> 00:21:20,361
- Oh, hello.
- Is it you?
271
00:21:20,641 --> 00:21:22,281
Yes.
272
00:21:22,681 --> 00:21:25,761
No, please don't drop it.
273
00:21:25,841 --> 00:21:31,441
- Aren't you too old for kites?
- Yes, but it's for the twins.
274
00:21:31,561 --> 00:21:34,921
Or for Miss Malling.
I've got a sweet spot for her.
275
00:21:34,961 --> 00:21:38,681
Then your kite
should maybe be able to fly.
276
00:21:38,761 --> 00:21:42,521
- It just needs to be heavier.
- Obviously...
277
00:21:42,601 --> 00:21:47,441
If it doesn't fly properly,
the tail is too light.
278
00:21:47,561 --> 00:21:49,961
- Are you alone down here?
- Yes.
279
00:21:50,001 --> 00:21:53,441
- Where's your friend?
- He went with your fianc�.
280
00:21:53,561 --> 00:21:56,921
Can you hold it, while I get it up?
281
00:21:56,961 --> 00:22:01,161
- Can't you get it up on your own?
- It's easier with two.
282
00:22:01,241 --> 00:22:04,641
Just hold it like that.
283
00:22:04,841 --> 00:22:06,881
No...
284
00:22:06,961 --> 00:22:08,841
Let me show you.
285
00:22:08,921 --> 00:22:11,041
- There you go. Ready?
- Yes.
286
00:22:11,121 --> 00:22:14,441
Just wait and see.
287
00:22:14,721 --> 00:22:16,761
- Run!
- Pardon?
288
00:22:17,241 --> 00:22:19,601
No! No!
289
00:22:24,721 --> 00:22:29,761
Amanda wants
to break off the engagement.
290
00:22:30,761 --> 00:22:33,761
Madsen is going to wonder why.
291
00:22:33,841 --> 00:22:36,721
He'll want answers
and he'll get them.
292
00:22:36,801 --> 00:22:41,241
You have no life,
if you keep hiding it.
293
00:22:41,321 --> 00:22:46,841
In Berlin, it's different.
You can be who you are.
294
00:22:47,561 --> 00:22:51,561
We could go down there.
295
00:22:52,241 --> 00:22:55,161
You're wrong.
I'm not like that.
296
00:22:55,241 --> 00:22:59,001
I don't want to be like that.
You need to leave.
297
00:23:05,241 --> 00:23:09,961
I'll leave, if you really mean that.
298
00:23:15,961 --> 00:23:18,961
You need to
pull the string to get lift.
299
00:23:19,201 --> 00:23:22,161
I can do it.
Who got it up?
300
00:23:22,241 --> 00:23:25,841
- Beginner's luck.
- Talent.
301
00:23:26,001 --> 00:23:30,161
Isn't that cloud a bit black?
Kites and thunder don't mix.
302
00:23:30,241 --> 00:23:34,521
It'll pass by.
It won't get over here.
303
00:23:42,441 --> 00:23:46,801
- It's dark out there.
- Let's get the tea towels in.
304
00:23:46,881 --> 00:23:50,161
Forget it.
305
00:23:53,881 --> 00:23:59,081
- Why didn't you bring these in?
- We thought you'd do it.
306
00:24:08,361 --> 00:24:12,121
- That really passed us by...
- It changed direction.
307
00:24:12,201 --> 00:24:16,521
How am I going to impress
Miss Malling looking like this?
308
00:24:17,321 --> 00:24:21,001
- I hate thunder.
- Nothing will happen.
309
00:24:21,081 --> 00:24:23,921
Lightning is lazy.
It goes for tall sand dunes.
310
00:24:23,961 --> 00:24:29,361
- That's just a saying.
- It's still true.
311
00:24:29,441 --> 00:24:32,521
Come here.
312
00:24:59,841 --> 00:25:05,001
I'm sorry.
I forget that you're engaged.
313
00:25:16,921 --> 00:25:19,801
We're calling
the kingdom of the dead.
314
00:25:19,961 --> 00:25:25,161
Mr Andersen, are you there?
315
00:25:26,161 --> 00:25:32,841
Mr Andersen,
if you're there, then show yourself.
316
00:25:35,921 --> 00:25:39,001
Hello, Vera.
317
00:25:43,641 --> 00:25:47,761
- Hello.
- She can neither see nor hear.
318
00:25:47,841 --> 00:25:51,241
- Can't she?
- Mr Andersen?
319
00:25:51,321 --> 00:25:54,361
- Who is she?
- Mrs Fjelds�'s sister.
320
00:25:54,441 --> 00:25:59,521
- He's here instead of Adam.
- Mr Andersen, are you there?
321
00:25:59,641 --> 00:26:01,961
She's very noisy.
322
00:26:02,001 --> 00:26:08,401
Vera, I can see that there's
something you want to tell me.
323
00:26:08,721 --> 00:26:14,321
It was me who touched the wire,
so that you got hurt, Mr Andersen.
324
00:26:14,401 --> 00:26:17,681
- I'm sorry about that.
- Don't be, Vera.
325
00:26:17,761 --> 00:26:22,161
I deserved it. But I want you
to tell Poul something.
326
00:26:22,241 --> 00:26:25,841
I did something stupid
to make him leave.
327
00:26:26,001 --> 00:26:30,001
We had a maid called Johanne.
328
00:26:30,081 --> 00:26:35,721
He was Johanne's boyfriend
and I completely ruined it.
329
00:26:35,801 --> 00:26:39,281
She went all the way
up to Jeckel's Hotel.
330
00:26:39,721 --> 00:26:43,161
I would like you
to say sorry to Poul from me.
331
00:26:43,241 --> 00:26:46,161
Will you do that, Vera?
332
00:26:47,401 --> 00:26:49,241
Yes?
333
00:26:49,681 --> 00:26:53,201
Mr Aurland says
that the radio lecture has begun.
334
00:26:53,281 --> 00:26:56,601
Thank you, miss.
335
00:26:56,961 --> 00:27:02,681
What a shame.
I felt so close to getting contact.
336
00:27:02,761 --> 00:27:10,001
- Do you think she saw anything?
- What was there to see?
337
00:27:11,281 --> 00:27:15,321
- Fie? Damgaard is in there.
- Damgaard?
338
00:27:15,401 --> 00:27:18,401
- Mrs Andersen called him.
- Why?
339
00:27:20,841 --> 00:27:22,961
Thank you, Edith.
340
00:27:27,281 --> 00:27:30,921
A no from the bank followed
by Hotel View's offer to buy?
341
00:27:30,961 --> 00:27:34,921
Almost as if
they knew about it.
342
00:27:34,961 --> 00:27:38,961
Wolle Iversen is the brother
of the woman at Hotel View.
343
00:27:39,041 --> 00:27:42,641
So he is.
I hadn't thought of that.
344
00:27:42,721 --> 00:27:47,921
You're too good for this world,
which is full of crooks.
345
00:27:47,961 --> 00:27:51,161
- Are you selling to them?
- Only if I have to.
346
00:27:51,241 --> 00:27:54,401
I remembered what you said,
when my husband died.
347
00:27:54,521 --> 00:27:58,401
You said to tell you first,
if I wanted to sell it.
348
00:27:58,521 --> 00:28:01,601
That still stands.
349
00:28:01,681 --> 00:28:07,041
I've always been fond of this place
and I knew your husband and his dad.
350
00:28:07,121 --> 00:28:10,401
I'm not talking about selling yet-
351
00:28:10,521 --> 00:28:17,081
- but if I gave you first refusal,
if I had to sell, would you...
352
00:28:17,161 --> 00:28:20,561
...lend you the
remaining money for Poul?
353
00:28:20,641 --> 00:28:24,841
- I'm quite embarrassed...
- Don't be.
354
00:28:24,921 --> 00:28:28,121
- How much are we talking about?
- It is...
355
00:28:28,201 --> 00:28:32,041
It is more than 33.000.
356
00:28:32,121 --> 00:28:34,961
Yes... I say...
357
00:28:35,041 --> 00:28:38,361
That's a lot of money.
358
00:28:47,161 --> 00:28:50,921
- Damgaard said yes.
- What does he get out of it?
359
00:28:50,961 --> 00:28:53,961
He's got first refusal, if she sells.
360
00:28:54,001 --> 00:28:57,281
- I hope that's a long way away.
- It feels wrong.
361
00:28:57,361 --> 00:28:59,641
- Damgaard?
- The few people at dinner.
362
00:28:59,721 --> 00:29:04,641
Half of them are in Skagen
and Madsen and Berggren were late.
363
00:29:04,721 --> 00:29:06,641
Morten?
364
00:29:09,521 --> 00:29:13,161
What's that outfit?
I hardly recognized you.
365
00:29:13,241 --> 00:29:14,881
You look good.
366
00:29:14,961 --> 00:29:17,321
- So do you, Martha.
- Stop it!
367
00:29:20,881 --> 00:29:23,241
- Is it you, Morten?
- Hello, Molly.
368
00:29:23,321 --> 00:29:26,281
- I say...
- He won the lottery.
369
00:29:26,401 --> 00:29:29,441
That's enough of you.
Can we go for a walk?
370
00:29:29,561 --> 00:29:33,201
- I just have to finish here.
- You've finished.
371
00:29:34,241 --> 00:29:38,641
I'll put some other clothes on.
372
00:30:00,321 --> 00:30:03,441
- You shouldn't be here.
- Why not?
373
00:30:03,561 --> 00:30:07,201
You just shouldn't.
374
00:30:13,681 --> 00:30:15,521
Yes?
375
00:30:16,641 --> 00:30:22,321
- Have you heard about Damgaard?
- Yes. I thought you might tell me.
376
00:30:22,401 --> 00:30:27,361
- I'm sorry about that earlier.
- No problem.
377
00:30:27,441 --> 00:30:30,881
I've got someone
who would like to say hello.
378
00:30:31,041 --> 00:30:35,321
- Hello, Poul.
- I say... Isn't that little Morten?
379
00:30:35,401 --> 00:30:38,401
- You're not American.
- You're more elegant.
380
00:30:38,521 --> 00:30:41,841
- It was very sudden.
- How long are you staying for?
381
00:30:41,921 --> 00:30:44,801
I'm on my way back.
Are you moving home?
382
00:30:44,881 --> 00:30:49,681
- Not right away.
- Aren't you?
383
00:30:54,441 --> 00:30:57,801
I want to have enough money
to buy my dad's house.
384
00:30:57,881 --> 00:30:59,961
- When will that be?
- Soon, I hope.
385
00:31:00,041 --> 00:31:03,161
Soon?
Can you earn that much fishing?
386
00:31:03,241 --> 00:31:08,761
I've got a good skipper.
He knows where the fish are.
387
00:31:08,841 --> 00:31:11,201
I've got a present for you.
388
00:31:12,961 --> 00:31:16,161
I didn't have time to wrap it.
389
00:31:23,441 --> 00:31:25,961
Thank you.
390
00:31:42,401 --> 00:31:46,281
- What's all that noise?
- Mr Weyse and the singer.
391
00:31:46,361 --> 00:31:49,321
- Dagny Olsen? Is she here?
- Yes.
392
00:31:49,401 --> 00:31:52,681
- The men knocked over two bottles.
- Do you need help?
393
00:31:52,761 --> 00:31:55,441
No, I'll handle it.
394
00:31:55,561 --> 00:31:58,121
Thankfully, the ladies are in Skagen.
395
00:32:30,641 --> 00:32:35,521
- My throat is dry.
- Otilia, drinks all round!
396
00:32:35,601 --> 00:32:37,281
Come here!
397
00:32:40,081 --> 00:32:42,241
Thank you very much.
398
00:32:43,041 --> 00:32:46,241
What are you up to?
399
00:32:46,321 --> 00:32:51,081
- Are you back already?
- Is that you, Alice?
400
00:32:51,161 --> 00:32:53,961
- Yes.
- Come and have a drink.
401
00:32:54,001 --> 00:32:55,641
- No, thanks.
- Cheers!
402
00:32:55,721 --> 00:32:58,801
- Cheers!
- Cheers!
403
00:33:01,001 --> 00:33:04,641
She doesn't seem hurt by the divorce.
404
00:33:04,721 --> 00:33:10,961
- Is she standing on the bridge table?
- It looks like it, Mrs Fjelds�.
405
00:33:30,201 --> 00:33:34,401
- What the hell are you doing here?
- Don't answer him, Morten.
406
00:33:34,521 --> 00:33:38,961
This area is for the guests.
I've told you that.
407
00:33:39,041 --> 00:33:40,601
Morten...
408
00:33:42,721 --> 00:33:45,961
Have you put on your Sunday clothes?
409
00:33:46,041 --> 00:33:50,521
I wouldn't be so cocky.
It hits you when you least expect it.
410
00:33:50,601 --> 00:33:55,721
- What are you on about?
- The year I lost will cost you.
411
00:33:55,801 --> 00:33:58,201
Are you threatening me?
412
00:33:59,321 --> 00:34:02,001
Good evening.
413
00:34:08,321 --> 00:34:12,081
- What did you say to him?
- "Good evening."
414
00:34:12,161 --> 00:34:15,681
- What did you say?
- Are you coming?
415
00:34:15,761 --> 00:34:20,961
- What did you say?
- It would be nice, if you came.
416
00:34:21,961 --> 00:34:25,681
I have to get up early tomorrow.
Goodnight.
417
00:34:26,121 --> 00:34:28,561
Goodnight.
418
00:34:38,121 --> 00:34:42,241
There you are.
419
00:34:42,321 --> 00:34:48,121
The friend you wanted to save
has just been threatening me.
420
00:34:48,201 --> 00:34:52,721
- How?
- He has...
421
00:34:52,801 --> 00:34:55,961
- Are you still here?
- Yes.
422
00:34:56,041 --> 00:34:59,721
- Alive and kicking.
- You've done your bit.
423
00:34:59,801 --> 00:35:02,721
This is a holiday.
Didn't you buy the land?
424
00:35:02,801 --> 00:35:05,201
- Which land?
- For the road.
425
00:35:05,281 --> 00:35:08,801
The one that can
get the building started.
426
00:35:08,881 --> 00:35:15,441
They've doubled the price.
That's not how you play with me.
427
00:35:15,561 --> 00:35:22,561
- Is that wise?
- Is that for you to tell me?
428
00:35:22,921 --> 00:35:28,881
- Dad, you're drunk.
- Yes, I'm drunk.
429
00:35:31,001 --> 00:35:34,281
Are you asleep, Helene?
430
00:35:39,841 --> 00:35:42,001
Helene, are you asleep?
431
00:35:45,161 --> 00:35:52,681
- You're noisy.
- Dagny Olsen is funny.
432
00:35:52,841 --> 00:35:55,441
You fell up the stairs!
433
00:35:56,361 --> 00:36:00,321
Put this hat on.
434
00:36:02,081 --> 00:36:03,961
This is nice.
435
00:36:09,001 --> 00:36:14,321
I say, Eddy.
What a nice, little room.
436
00:36:16,241 --> 00:36:19,281
She calls him Eddy.
Isn't that sweet?
437
00:36:19,361 --> 00:36:23,081
Yes, very sweet.
438
00:37:01,601 --> 00:37:04,681
- Good evening, miss.
- Good evening.
439
00:37:04,881 --> 00:37:11,881
- I wanted some fresh air.
- I'm just going to the bathroom.
440
00:37:40,441 --> 00:37:42,721
Weren't you asleep?
441
00:37:42,801 --> 00:37:46,201
How can I sleep?
442
00:38:51,681 --> 00:38:54,721
What time is it?
443
00:38:55,681 --> 00:38:58,561
- Where's the watch?
- You don't need that.
444
00:38:58,641 --> 00:39:01,961
- It's quarter past five.
- How do you know?
445
00:39:02,041 --> 00:39:04,601
- The light tells me.
- It doesn't.
446
00:39:04,681 --> 00:39:07,321
It does.
After living here for so long-
447
00:39:07,401 --> 00:39:12,921
- I know the time
by just looking out of the window.
448
00:39:12,961 --> 00:39:18,801
- Can I come fishing with you?
- That's not for girls.
449
00:39:18,881 --> 00:39:21,761
Stop it!
I've never been on a fishing boat.
450
00:39:22,081 --> 00:39:24,041
Can't I?
451
00:39:24,121 --> 00:39:28,241
When the guests are gone,
I'll come down to you.
452
00:39:28,321 --> 00:39:32,641
My skipper is Swedish and a bit odd.
453
00:39:32,721 --> 00:39:36,441
A Swede fishing in Frederikshavn?
454
00:39:38,241 --> 00:39:41,521
It was odd meeting Poul.
455
00:39:41,601 --> 00:39:44,801
He has really changed.
He was fun back then.
456
00:39:44,881 --> 00:39:47,161
Now he seems very serious.
457
00:39:47,281 --> 00:39:50,121
Do you remember the maid
he was with?
458
00:39:50,201 --> 00:39:54,441
- Johanne?
- Johanne? Was that her name?
459
00:39:54,561 --> 00:39:59,921
- Do you know where she went?
- No.
460
00:40:00,161 --> 00:40:04,761
He thinks about her all the time.
He had a picture of her.
461
00:40:10,121 --> 00:40:11,961
It's quarter to seven!
462
00:40:19,921 --> 00:40:23,161
I forgot all about the time.
I went for a walk.
463
00:40:23,241 --> 00:40:26,281
A long walk.
You were gone during the night.
464
00:40:26,361 --> 00:40:30,361
- What did Morten think of the house?
- And a new necklace.
465
00:40:30,441 --> 00:40:33,321
What did Morten get in return?
466
00:40:33,401 --> 00:40:35,761
- I'm changing.
- Damgaard is back.
467
00:40:35,841 --> 00:40:38,681
He showed his wife the hotel.
468
00:40:38,761 --> 00:40:45,161
- They almost own it.
- Edith! They might hear you.
469
00:40:48,281 --> 00:40:53,001
- No coffee, thanks.
- We have to open the shop.
470
00:40:54,121 --> 00:40:56,001
We just want to...
471
00:40:56,761 --> 00:41:01,921
- I told my wife about our agreement.
- It's an unfortunate situation.
472
00:41:01,961 --> 00:41:07,601
- We're happy to help you.
- The first refusal is impractical.
473
00:41:07,681 --> 00:41:11,401
- Don't you want first refusal?
- It may not be best for you.
474
00:41:11,521 --> 00:41:15,401
Or for us.
Unless we agree a price now.
475
00:41:15,521 --> 00:41:17,841
And that price might go up.
476
00:41:17,921 --> 00:41:21,401
We think it might
be better to buy it now.
477
00:41:21,521 --> 00:41:25,721
- Buy the hotel now?
- Nothing will change for you.
478
00:41:25,801 --> 00:41:30,841
The hotel cannot be run any better
and you care about the guests.
479
00:41:30,921 --> 00:41:34,361
- Yes, I do.
- So do we. Don't we?
480
00:41:34,441 --> 00:41:39,961
- That goes without saying.
- You won't have to do the accounts.
481
00:41:40,001 --> 00:41:42,041
Right...
482
00:41:42,121 --> 00:41:45,321
You don't have to decide now.
483
00:41:45,401 --> 00:41:48,961
Take the time you need.
Don't you agree, Regine?
484
00:41:49,041 --> 00:41:50,561
Yes.
485
00:41:50,641 --> 00:41:56,201
I just thought Mrs Andersen was
in a hurry to pay her husband's son.
486
00:42:07,201 --> 00:42:09,401
- Good morning.
- Good morning.
487
00:42:15,241 --> 00:42:17,601
- Good morning.
- Good morning.
488
00:42:17,681 --> 00:42:19,441
Miss Fie?
489
00:42:19,561 --> 00:42:23,921
I hope you won't tell anyone about
that in Miss Vetterstr�m's room.
490
00:42:23,961 --> 00:42:27,361
- What do you mean?
- We tried to contact Mr Andersen.
491
00:42:27,441 --> 00:42:30,161
- He's in room one.
- Not that Mr Andersen.
492
00:42:30,241 --> 00:42:35,561
- His father.
- His father is dead.
493
00:42:35,641 --> 00:42:38,841
We spoke to him.
494
00:42:38,921 --> 00:42:43,201
He told me to tell his son something,
but I'm afraid.
495
00:42:43,281 --> 00:42:46,041
He was sorry about Johanne.
496
00:42:46,121 --> 00:42:48,841
Johanne?
497
00:42:49,641 --> 00:42:53,121
- Where did you hear about her?
- From Mr Andersen yesterday.
498
00:42:53,201 --> 00:42:56,921
He said she worked here
and then went to Jeckel's Hotel.
499
00:42:56,961 --> 00:43:01,081
- Jeckel's Hotel in Skagen?
- Don't tell Mrs Fjelds�.
500
00:43:01,161 --> 00:43:04,641
Otherwise,
Miss Vetterstr�m will get upset.
501
00:43:09,161 --> 00:43:13,161
Somebody thought
she'd gone to Jeckel's Hotel.
502
00:43:13,241 --> 00:43:16,401
I'm sorry to bother you.
503
00:43:16,521 --> 00:43:20,161
Yes, her name was Johanne, but...
504
00:43:21,961 --> 00:43:24,961
What did you say?
505
00:43:25,281 --> 00:43:31,601
Are you sure?
And did she come from here?
506
00:43:32,761 --> 00:43:35,841
Do you know
where she went afterwards?
507
00:43:35,921 --> 00:43:39,681
Somebody from America
would really like to speak to her.
508
00:43:39,761 --> 00:43:41,921
Yes.
509
00:43:43,681 --> 00:43:48,681
Mrs Svendsen,
could you please repeat that address?
510
00:43:56,561 --> 00:44:01,241
Mrs Andersen is not
the right one to run the hotel.
511
00:44:01,321 --> 00:44:04,201
- I could get much more out of it.
- You?
512
00:44:04,281 --> 00:44:09,841
I'm not impressed with the girls.
My girls could get that place sorted.
513
00:44:09,921 --> 00:44:15,841
- I just promised Mrs Andersen...
- We can discuss that after buying it.
514
00:44:21,641 --> 00:44:25,321
How long are you going to sit there?
515
00:44:28,921 --> 00:44:32,921
Claus Christophersen
www.btistudios.com
41615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.