Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,441 --> 00:00:02,241
I bought a boat.
2
00:00:02,321 --> 00:00:05,761
I need to think about
my choices in life.
3
00:00:05,841 --> 00:00:08,841
Has it all been sorted?
The son in America...
4
00:00:08,921 --> 00:00:10,721
It's not all sorted.
5
00:00:10,881 --> 00:00:13,601
My friends are asking
about the holiday homes.
6
00:00:13,681 --> 00:00:16,921
- We need the governor's approval.
- Invite him out here.
7
00:00:17,081 --> 00:00:20,361
We can't live next to Mum and Dad.
8
00:00:20,441 --> 00:00:23,721
When your father wants to give us
a house, it's difficult to say no.
9
00:00:23,801 --> 00:00:27,361
Ditmar, you have to show them
that you're in charge.
10
00:00:27,441 --> 00:00:33,121
If I have to change my statement,
you need to stay away from here.
11
00:00:33,201 --> 00:00:35,681
I've been wanted for a year
because of your lies.
12
00:00:35,761 --> 00:00:39,241
Lies?
It could have been you.
13
00:00:39,321 --> 00:00:43,681
- Morten, wait!
- He might call the police.
14
00:01:15,961 --> 00:01:18,961
SEASIDE HOTEL
15
00:01:32,401 --> 00:01:34,401
Helene?
16
00:01:36,801 --> 00:01:40,161
Helene, are you there?
17
00:01:40,881 --> 00:01:43,681
Darling, please open the door.
18
00:01:45,521 --> 00:01:47,961
Is it you, little Fie?
19
00:01:48,001 --> 00:01:51,001
I was trying
to get hold of Mr Aurland.
20
00:01:51,081 --> 00:01:57,921
- Isn't he painting by the sea?
- Of course he is! Thank you, Fie.
21
00:02:04,281 --> 00:02:06,681
Yes?
22
00:02:06,801 --> 00:02:11,561
- Shall I take the tray, Miss Madsen?
- Yes, please.
23
00:02:11,841 --> 00:02:14,161
- I've got a message from your father.
- Really?
24
00:02:14,241 --> 00:02:19,001
After three days up here,
he expects to see you at dinner.
25
00:02:19,121 --> 00:02:24,121
Tell him I won't do that
until he has called the police.
26
00:02:24,201 --> 00:02:27,961
- Haven't you heard from Morten?
- He called last night.
27
00:02:28,121 --> 00:02:32,041
- Is he sailing again?
- No, he wants to stay at home.
28
00:02:32,121 --> 00:02:35,241
He'll come out here
whenever he wants.
29
00:02:35,321 --> 00:02:37,321
That serves my father right.
30
00:02:37,401 --> 00:02:40,001
I don't know
if Morten's stubbornness will help.
31
00:02:40,081 --> 00:02:45,601
My father will give in
if he wants to talk to me again.
32
00:02:52,241 --> 00:02:54,401
Hello.
33
00:02:56,681 --> 00:02:59,961
- Is Molly Andersen here?
- Yes, I'll go and get her.
34
00:03:11,401 --> 00:03:14,961
Poul, is that you?
35
00:03:15,041 --> 00:03:17,441
- Did you get my letter?
- Yes.
36
00:03:17,561 --> 00:03:21,601
I said I'd be here in 14 days.
That's today.
37
00:03:21,681 --> 00:03:25,121
I wasn't aware of the days.
38
00:03:25,201 --> 00:03:28,601
You're very welcome here.
39
00:03:28,761 --> 00:03:34,681
Say hello to Mr Andersen's son
who came all the way from America.
40
00:03:34,961 --> 00:03:41,841
This is Otilia, Edith and Martha
and you met Fie earlier.
41
00:03:42,201 --> 00:03:45,201
- Hello, Mr Andersen.
- Welcome home.
42
00:03:45,281 --> 00:03:47,921
- Thank you.
- How did you travel from the station?
43
00:03:47,961 --> 00:03:50,521
- We didn't hear a car.
- I walked.
44
00:03:50,601 --> 00:03:54,881
- Did you walk all that way?
- No point in wasting money on that.
45
00:03:54,961 --> 00:03:58,201
You must be tired.
And hungry.
46
00:03:58,281 --> 00:04:00,921
- We'll get you lunch.
- Can I use the phone?
47
00:04:00,961 --> 00:04:04,081
Certainly.
It's out there in its usual place.
48
00:04:04,161 --> 00:04:05,921
Thank you.
49
00:04:07,961 --> 00:04:12,121
- Is he going to run the hotel?
- That's what we need to find out.
50
00:04:12,201 --> 00:04:16,681
- Can you prepare room one?
- Is he staying in a guest room?
51
00:04:16,761 --> 00:04:21,441
Yes.
That's been my plan all along.
52
00:04:21,561 --> 00:04:26,921
Can you tell Mr Gottlieb
that I'm waiting for him out here?
53
00:04:26,961 --> 00:04:31,201
Yes, he knows what it's about.
54
00:04:31,281 --> 00:04:34,401
Thank you.
Goodbye.
55
00:04:38,641 --> 00:04:41,601
Hello.
Are you a new guest?
56
00:04:41,681 --> 00:04:45,321
Excuse me,
but we don't often get new guests.
57
00:04:45,401 --> 00:04:49,201
- I'm Mr Andersen's son.
- Really?
58
00:04:49,281 --> 00:04:52,601
I couldn't tell.
You live in America.
59
00:04:52,681 --> 00:04:54,121
Yes.
60
00:04:54,201 --> 00:04:58,121
This is
Mr Andersen's son from America.
61
00:04:58,201 --> 00:05:00,001
- Poul?
- Hello.
62
00:05:00,081 --> 00:05:04,081
Are you back?
I say...
63
00:05:04,161 --> 00:05:06,961
- This is my sister.
- Hello.
64
00:05:07,001 --> 00:05:10,281
- Hello.
- It was sad about your father.
65
00:05:10,521 --> 00:05:14,401
- Were you in America?
- You just heard that.
66
00:05:14,521 --> 00:05:18,241
It's terrible not being able
to say goodbye to your dad.
67
00:05:18,321 --> 00:05:21,721
I bet you had many things
you wanted to tell him.
68
00:05:21,801 --> 00:05:25,681
- That can't be changed now.
- Only because you're not open,
69
00:05:25,761 --> 00:05:29,441
- Spirits won't talk to closed people.
- No, spirits don't exist.
70
00:05:29,561 --> 00:05:34,001
If you had been more open, we could
have talked to your late husband.
71
00:05:34,081 --> 00:05:37,841
My husband and I said
what needed saying.
72
00:05:38,561 --> 00:05:42,081
That's what you achieve
with all your nonsense.
73
00:05:42,161 --> 00:05:46,361
- Will he be running the hotel?
- I certainly hope not.
74
00:05:46,441 --> 00:05:49,001
We're used to Mrs Andersen now.
75
00:05:50,961 --> 00:05:53,241
- Did you make the phone call?
- Yes.
76
00:05:53,321 --> 00:05:56,721
- Then have some lunch.
- I'm not having that one.
77
00:05:56,801 --> 00:06:01,881
- Don't you want a beer?
- I don't drink alcohol.
78
00:06:02,121 --> 00:06:05,721
- Would you like elderberry?
- A glass of water is fine.
79
00:06:05,801 --> 00:06:09,001
You should taste it.
It's lovely.
80
00:06:09,601 --> 00:06:12,241
Thank you.
81
00:06:12,601 --> 00:06:18,121
No to beer? He's not
like his dad in that respect.
82
00:06:18,641 --> 00:06:22,801
- Why is he having a guest room?
- She wants to please him.
83
00:06:22,881 --> 00:06:24,881
He could have a private room.
84
00:06:24,961 --> 00:06:28,881
He didn't want
Mr Andersen to come to America.
85
00:06:28,961 --> 00:06:32,601
- Why was Poul mad at him?
- Mrs Andersen didn't say.
86
00:06:32,681 --> 00:06:35,881
- Fie must know.
- It's none of our business.
87
00:06:35,961 --> 00:06:37,761
No, but even so...
88
00:06:37,841 --> 00:06:42,961
All I'm saying is that you
don't need to give him the best room.
89
00:06:43,041 --> 00:06:46,361
Don't forget
who stayed here the last time.
90
00:06:46,441 --> 00:06:50,001
- Count Ditmar's parents.
- He was more angry when he left.
91
00:06:50,081 --> 00:06:54,201
- That's not because of the room.
- Remember the ones before?
92
00:06:54,281 --> 00:06:57,721
- We haven't had any more this year.
- Last year.
93
00:06:57,801 --> 00:07:01,041
Mr Lindberg was killed.
This room brings bad luck.
94
00:07:01,121 --> 00:07:03,601
You can't say that, Edith.
95
00:07:09,881 --> 00:07:12,281
- Mr Weyse?
- I'm sorry.
96
00:07:12,361 --> 00:07:17,521
I thought it was Mr Aurland.
He has borrowed one of my books.
97
00:07:17,601 --> 00:07:21,401
"Buddenbrooks" by Thomas Mann.
98
00:07:21,521 --> 00:07:25,321
Wonderful novel.
They all die. It's a bit sad.
99
00:07:25,401 --> 00:07:26,921
But a masterpiece.
100
00:07:26,961 --> 00:07:31,601
I've been asked
to read it on the radio.
101
00:07:31,681 --> 00:07:35,401
I wanted to read
while I had the time.
102
00:07:35,521 --> 00:07:40,681
- Mr Aurland is painting.
- Of course! I should have known.
103
00:07:40,761 --> 00:07:45,201
Have you heard that Mr Andersen's son
is back from America?
104
00:07:45,281 --> 00:07:49,321
- He might be running the hotel.
- I'll ask Mrs Aurland.
105
00:07:49,401 --> 00:07:51,361
- Will she know?
- My book.
106
00:07:51,441 --> 00:07:56,521
Your book...
But she took off.
107
00:07:56,601 --> 00:08:01,041
- What do you mean?
- She left with Mrs Madsen.
108
00:08:01,121 --> 00:08:04,361
- Has she left?
- I don't think so.
109
00:08:04,441 --> 00:08:09,641
Now that you say it...
Her father called several times.
110
00:08:09,721 --> 00:08:12,001
I think he was a bit poorly.
111
00:08:12,081 --> 00:08:17,321
She might have gone
to Copenhagen to visit him.
112
00:08:20,761 --> 00:08:23,761
Do you know who just arrived?
113
00:08:23,841 --> 00:08:26,161
Otto?
Do you know who just arrived?
114
00:08:26,241 --> 00:08:29,841
- Mr Andersen's son from America.
- Right.
115
00:08:29,921 --> 00:08:33,561
He seems very pleasant.
You should meet him.
116
00:08:33,641 --> 00:08:36,601
- Why?
- He might be running the hotel.
117
00:08:36,681 --> 00:08:40,601
- Is that what he's saying?
- I didn't ask him.
118
00:08:40,681 --> 00:08:42,841
It would be better for you to ask.
119
00:08:42,921 --> 00:08:47,241
I can't see that
making much difference.
120
00:08:47,321 --> 00:08:51,961
- Can't you leave those maps?
- A sea voyage calls for planning.
121
00:08:52,041 --> 00:08:55,681
I's not easy to sail
into Stockholm's archipelago.
122
00:08:55,761 --> 00:08:59,081
- When are you leaving?
- When I've finished in Aalborg.
123
00:08:59,161 --> 00:09:02,401
- And when is that?
- Only God knows.
124
00:09:05,961 --> 00:09:08,721
Do you want to come swimming?
125
00:09:08,801 --> 00:09:13,041
You go.
I'll join you later.
126
00:09:14,201 --> 00:09:21,121
Mrs Madsen and Mrs Aurland asked
again if I wanted to go this morning.
127
00:09:21,521 --> 00:09:23,841
I hope you didn't.
128
00:09:25,721 --> 00:09:28,681
- No, I know what you think.
- Good, Alice.
129
00:09:28,761 --> 00:09:32,041
The twins were asking
what Dad was doing.
130
00:09:32,121 --> 00:09:36,881
I told them to go and see. Then Dad
would tell them about his journey.
131
00:09:36,961 --> 00:09:41,361
- Did you hear what I said?
- Pardon?
132
00:09:41,441 --> 00:09:44,841
- Nothing.
- Right.
133
00:09:56,041 --> 00:10:01,401
There you are!
All alone.
134
00:10:01,521 --> 00:10:04,321
I'm struggling
with the shadows today.
135
00:10:04,401 --> 00:10:06,361
- The shadows?
- Yes.
136
00:10:06,441 --> 00:10:12,361
Renoir realised
that shadows weren't black or brown.
137
00:10:12,441 --> 00:10:15,281
Their colour
reflected their surroundings.
138
00:10:15,361 --> 00:10:18,761
They're giving me a bit of grief.
139
00:10:18,961 --> 00:10:25,041
You're struggling with the art
and then your wife has just left.
140
00:10:25,121 --> 00:10:28,561
- I beg your pardon?
- That's what Mrs Frigh said.
141
00:10:28,641 --> 00:10:33,841
No, she's just gone to Skagen
with Mrs Madsen.
142
00:10:33,921 --> 00:10:40,801
To Skagen? I did wonder.
You don't leave mid-season.
143
00:10:40,881 --> 00:10:45,361
- A little shopping trip?
- A visit to the doctor.
144
00:10:45,441 --> 00:10:47,961
Is Mrs Madsen poorly?
145
00:10:48,001 --> 00:10:53,201
- No, it's my wife.
- Your wife?
146
00:10:53,281 --> 00:10:56,721
- What's wrong with her?
- I shouldn't discuss that.
147
00:10:56,801 --> 00:11:00,601
I hope it's not serious.
148
00:11:00,681 --> 00:11:05,121
No, then you wouldn't be here.
149
00:11:05,201 --> 00:11:08,601
- Would you?
- It's clearing up. This is hopeless.
150
00:11:10,361 --> 00:11:12,161
Can I come in?
151
00:11:13,041 --> 00:11:18,041
Which hand would you like?
Come on, which hand?
152
00:11:19,161 --> 00:11:22,161
Oops...
Nothing there.
153
00:11:22,241 --> 00:11:26,041
- Which hand now?
- The other one.
154
00:11:26,121 --> 00:11:29,841
- Good choice.
- Where did you get that?
155
00:11:29,961 --> 00:11:36,081
I got it in Skagen.
I saw it the last time we were there.
156
00:11:36,361 --> 00:11:40,361
Aren't you going to try it on?
157
00:11:48,081 --> 00:11:52,121
- Aren't you coming down to eat?
- Don't do Dad's dirty work.
158
00:11:52,201 --> 00:11:55,561
I'm not.
But I miss you down there.
159
00:11:55,641 --> 00:11:59,881
I won't talk to him until he speaks
to the police and clears Morten.
160
00:11:59,961 --> 00:12:03,961
I'm furious with him
and you just defend him.
161
00:12:04,041 --> 00:12:07,201
- I haven't said a word.
- I can see it on you.
162
00:12:07,281 --> 00:12:09,561
This is a totally innocent...
163
00:12:09,641 --> 00:12:13,241
I said no
to the house in Charlottenlund.
164
00:12:13,321 --> 00:12:17,161
- Did you?
- Yes, I did.
165
00:12:17,241 --> 00:12:19,881
- What did Dad say?
- We didn't discuss it.
166
00:12:19,961 --> 00:12:23,441
I just told him
we wanted to live somewhere else.
167
00:12:23,561 --> 00:12:28,441
Don't I deserve
you to come swimming now?
168
00:12:28,561 --> 00:12:32,841
- I don't want to meet Dad.
- He's meeting the governor.
169
00:12:32,921 --> 00:12:39,041
- Why aren't you there?
- I wanted to be with my fianc�e.
170
00:12:45,401 --> 00:12:49,401
Come on.
Let's go swimming.
171
00:12:52,401 --> 00:12:55,801
- Have you finished, Poul?
- Yes, thank you.
172
00:12:55,881 --> 00:12:59,881
- Coffee?
- Let's look at the lawyer's plan.
173
00:12:59,961 --> 00:13:07,361
- Sure. I'll get the letter.
- No need. I've got mine here.
174
00:13:07,441 --> 00:13:09,961
Fie?
175
00:13:11,961 --> 00:13:16,441
- Could you serve the coffee?
- Yes, Mrs Andersen.
176
00:13:18,201 --> 00:13:23,321
- There's a cash part.
- Your dad had saved a bit.
177
00:13:23,521 --> 00:13:27,001
Then there's the value of the hotel.
178
00:13:27,081 --> 00:13:32,841
The lawyer suggests that I get
the cash and you get the hotel.
179
00:13:32,921 --> 00:13:39,921
The lawyer didn't think
you were interested in the hotel.
180
00:13:39,961 --> 00:13:42,801
- He's right.
- What do you mean?
181
00:13:43,201 --> 00:13:46,881
I'm not interested in the hotel.
Thank you, Fie.
182
00:13:46,961 --> 00:13:51,521
You're not interested in the hotel?
I thought that's why you came.
183
00:13:51,601 --> 00:13:54,001
I live in America now.
184
00:13:54,081 --> 00:13:56,961
I'll never move back.
185
00:13:59,881 --> 00:14:04,801
He's not interested in the hotel.
He wants to go back to America.
186
00:14:04,881 --> 00:14:09,761
- He can't come here and decide.
- The guests wouldn't be happy.
187
00:14:09,841 --> 00:14:15,681
Imagine if they
weren't allowed to drink alcohol.
188
00:14:23,761 --> 00:14:28,561
- Can I help you?
- Where do I find Poul Andersen?
189
00:14:28,641 --> 00:14:30,601
He's in here.
190
00:14:31,001 --> 00:14:35,001
Don't you think the valuation
of the hotel is correct?
191
00:14:35,081 --> 00:14:40,121
It seems a bit low. It surprised me
that it matched the cash part.
192
00:14:40,201 --> 00:14:45,081
It was all done by the lawyer.
He sent Jonsen out here.
193
00:14:45,161 --> 00:14:51,241
- They looked at it all.
- I'd like a second opinion.
194
00:14:52,041 --> 00:14:55,721
- This gentleman is asking for you.
- Mr Gottlieb?
195
00:14:55,801 --> 00:15:01,561
- Yes.
- I called you an hour ago
196
00:15:01,641 --> 00:15:04,761
- This is Mrs Andersen.
- Hello.
197
00:15:04,841 --> 00:15:10,881
I've been asked to do a valuation.
Can I have a look around?
198
00:15:10,961 --> 00:15:14,001
Yes, of course you can.
199
00:15:14,081 --> 00:15:16,241
- Is that OK?
- Yes.
200
00:15:16,321 --> 00:15:20,521
I'd like to start at the top.
201
00:15:20,601 --> 00:15:24,921
- Can you show me the way?
- Yes, certainly.
202
00:15:30,761 --> 00:15:35,081
- Had the lawyer done something wrong?
- I don't know.
203
00:15:35,161 --> 00:15:40,281
Poul apparently thinks so.
204
00:15:49,921 --> 00:15:53,441
- Did we not say two o'clock?
- I believe so.
205
00:15:54,321 --> 00:15:56,761
We did.
206
00:15:59,201 --> 00:16:01,561
Is that the governor?
207
00:16:01,641 --> 00:16:04,761
No, that's engineer R�nn
from the county hall.
208
00:16:04,841 --> 00:16:08,121
- I had a meeting with him.
- Didn't we ask for the governor?
209
00:16:08,201 --> 00:16:11,801
- Yes, quite clearly.
- Not clear enough.
210
00:16:11,881 --> 00:16:15,001
- Lovely area.
- That's why we chose it.
211
00:16:15,081 --> 00:16:16,961
- R�nn.
- Madsen.
212
00:16:17,041 --> 00:16:19,761
- Hello.
- Is the governor on his way?
213
00:16:19,841 --> 00:16:25,721
No, he's got an important meeting.
He's arranging a race on the beach.
214
00:16:25,801 --> 00:16:28,561
The governor is into cars.
215
00:16:28,641 --> 00:16:32,681
I almost hope
he can't get the funding.
216
00:16:32,801 --> 00:16:36,241
Don't tell him I said that.
217
00:16:36,321 --> 00:16:40,441
- Shall we have a look at it?
- Yes.
218
00:16:40,561 --> 00:16:43,521
We've got the water here
and the houses here.
219
00:16:43,601 --> 00:16:47,961
The houses
fit perfectly into the landscape.
220
00:16:48,001 --> 00:16:50,961
Yes, those are fancy houses.
221
00:16:51,001 --> 00:16:55,321
Hang on to that one.
I just need to...
222
00:16:57,241 --> 00:17:02,081
There you are! I've heard you
for a long time, you little rascal!
223
00:17:02,161 --> 00:17:04,721
Would you like to see?
224
00:17:04,801 --> 00:17:07,721
- See what?
- It's a linnet. Down there.
225
00:17:07,801 --> 00:17:11,081
- A bird?
- Yes, a linnet is a bird.
226
00:17:11,161 --> 00:17:15,921
And he's had success with the ladies.
The red breast gives it away.
227
00:17:15,961 --> 00:17:19,881
The more ladies he sees,
the more red his breast will get.
228
00:17:19,961 --> 00:17:26,161
Wonderful nature. It's a good thing
the same thing doesn't happen to us.
229
00:17:26,241 --> 00:17:28,961
That would be a good one!
230
00:17:29,361 --> 00:17:33,721
- How do you get out here?
- There's a small road here.
231
00:17:33,801 --> 00:17:36,921
- Is that the only one?
- Yes, no other roads.
232
00:17:36,961 --> 00:17:40,521
- That's not so good.
- What?
233
00:17:40,841 --> 00:17:45,041
The road is in a conservation area.
You can't use that.
234
00:17:49,841 --> 00:17:52,321
- Sorry.
- Ditmar!
235
00:18:07,961 --> 00:18:11,641
- No...
- You have to jump a bit higher.
236
00:18:11,721 --> 00:18:14,801
No, that's not funny.
237
00:18:16,801 --> 00:18:20,321
I'm sorry, Miss Madsen.
238
00:18:22,161 --> 00:18:27,681
- Are you going in?
- I can't be bothered with you two.
239
00:18:36,601 --> 00:18:39,401
They were told off by their dad.
240
00:18:39,521 --> 00:18:42,961
I think his nautical charts
were a bit messed up.
241
00:18:43,001 --> 00:18:45,161
- Are you there?
- Daddy is stupid.
242
00:18:45,241 --> 00:18:50,521
- You mustn't say that.
- We couldn't try daddy's new boat.
243
00:18:50,601 --> 00:18:54,801
Mummy's not going.
But we don't care.
244
00:18:54,881 --> 00:18:58,521
Can I get through?
245
00:19:10,921 --> 00:19:14,961
Wasn't he just evaluating the hotel?
He's checking everything.
246
00:19:15,041 --> 00:19:17,841
- Did he see you changing?
- Certainly not.
247
00:19:17,921 --> 00:19:20,241
He could have done.
248
00:19:20,321 --> 00:19:23,441
Fie knows
why Poul was angry with his dad.
249
00:19:23,561 --> 00:19:26,081
- Why?
- I didn't think you were interested.
250
00:19:26,161 --> 00:19:31,561
- I'm not.
- I know that Poul was fond of a maid.
251
00:19:31,641 --> 00:19:34,761
- His father ruined that.
- Did he? How?
252
00:19:34,841 --> 00:19:38,961
I don't know,
but it made him leave for America.
253
00:19:41,881 --> 00:19:44,401
- I'm going to have a rest.
- Get well soon.
254
00:19:44,521 --> 00:19:48,161
- And thanks for driving.
- You're welcome.
255
00:19:48,241 --> 00:19:51,961
- Where are the girls?
- Miss Amanda is at the beach.
256
00:19:52,001 --> 00:19:53,921
- Vera's in the living room.
- Thank you.
257
00:19:54,321 --> 00:19:57,361
Swedenborg is very interesting.
258
00:19:57,441 --> 00:20:01,761
The dead enter a room between
life and death before moving on.
259
00:20:01,841 --> 00:20:08,681
If something's unfinished
or they've been treated unfairly, -
260
00:20:08,761 --> 00:20:12,521
- they stay in that room
and get no peace.
261
00:20:12,601 --> 00:20:15,721
- Do you think Mr Andersen is there?
- Yes.
262
00:20:15,801 --> 00:20:18,201
And I think we can help him.
263
00:20:18,281 --> 00:20:23,401
- You two look like you're having fun.
- You've got a sweet daughter.
264
00:20:23,521 --> 00:20:26,961
- Mr Andersen's son is back.
- To run the hotel?
265
00:20:27,001 --> 00:20:31,841
No, he's thankfully
going back to America.
266
00:20:31,921 --> 00:20:37,601
- Lydia, there's coffee in the garden.
- We'll talk some more later, Vera.
267
00:20:38,881 --> 00:20:41,321
- Talk about what?
- Nothing.
268
00:20:41,401 --> 00:20:46,361
Lydia, if you keep scaring the child,
I'll have to tell her parents.
269
00:20:46,441 --> 00:20:51,001
- You always think the worst of me.
- No.
270
00:20:51,081 --> 00:20:56,121
- I can go home, if you like.
- But I don't.
271
00:20:58,281 --> 00:21:01,081
- You can't be here.
- How do you feel?
272
00:21:01,161 --> 00:21:06,401
- I feel fine, thank you.
- You went to the doctor in Skagen.
273
00:21:06,521 --> 00:21:10,441
- Are you ill?
- It's nothing. Please go.
274
00:21:10,561 --> 00:21:15,041
You don't go
to the doctor with "nothing".
275
00:21:15,121 --> 00:21:18,801
I'm pregnant.
276
00:21:20,321 --> 00:21:24,561
- Yes, you heard that correctly.
- Are you sure?
277
00:21:24,641 --> 00:21:29,401
- The doctor certainly was.
- But how...?
278
00:21:31,921 --> 00:21:36,161
- Amanda's engagement.
- That was only three days ago.
279
00:21:36,241 --> 00:21:40,441
When was it then?
280
00:21:41,681 --> 00:21:44,801
When we met.
Before I went over there.
281
00:21:44,881 --> 00:21:49,241
We agreed it was the very last time.
Do you remember?
282
00:21:49,321 --> 00:21:51,961
Was that where...?
283
00:21:52,001 --> 00:21:56,561
- It's a catastrophe. Please go.
- But, darling...
284
00:21:56,641 --> 00:21:59,801
- Are you carrying our child?
- Now, Edward!
285
00:21:59,881 --> 00:22:05,601
- Yes, of course.
- I don't know how to tell Hjalmar.
286
00:22:05,721 --> 00:22:10,521
We'll find out.
For now, it's our little secret.
287
00:22:14,441 --> 00:22:19,641
Who are you?
Why are you taking notes?
288
00:22:19,721 --> 00:22:24,201
I'm writing down
the height of the doors.
289
00:22:25,561 --> 00:22:29,121
Yes, you are.
290
00:22:29,201 --> 00:22:32,961
And you do that well.
291
00:22:38,561 --> 00:22:42,401
- Ditmar!
- Don't be cross, Amanda.
292
00:22:42,521 --> 00:22:44,961
- How was the water?
- Lovely.
293
00:22:45,041 --> 00:22:47,841
No, they just
played ball with each other.
294
00:22:47,921 --> 00:22:51,921
Then we have to team up next time.
I'm good with balls.
295
00:22:51,961 --> 00:22:55,441
I'll take that into consideration.
296
00:22:57,241 --> 00:23:01,081
- How did it go with the governor?
- That was very entertaining.
297
00:23:01,161 --> 00:23:05,361
- He sent R�nn instead.
- The one from Hj�rring?
298
00:23:05,441 --> 00:23:10,881
Yes. But he said
that the governor says no.
299
00:23:10,961 --> 00:23:14,881
- Really?
- The road is in a conservation area.
300
00:23:14,961 --> 00:23:20,361
- Was Dad happy?
- Then I don't want to see him angry.
301
00:23:20,841 --> 00:23:23,921
- Have you heard?
- Yes. That's terrible.
302
00:23:23,961 --> 00:23:27,841
This isn't over.
I'm going to talk to the governor.
303
00:23:27,921 --> 00:23:30,521
- Do you want me to come?
- No, thanks.
304
00:23:30,601 --> 00:23:35,241
Hang on, young lady.
I hope Miss Fie gave you my message.
305
00:23:35,321 --> 00:23:39,161
She did, but like I told her,
it's all up to you.
306
00:23:39,241 --> 00:23:45,041
This stops here! You're embarrassing
me with your childish behaviour.
307
00:23:45,121 --> 00:23:49,041
- The whole hotel can hear you.
- You're coming down for dinner.
308
00:23:49,121 --> 00:23:54,961
- When you do what you promised.
- I'm glad I didn't clear him.
309
00:23:55,001 --> 00:24:00,561
- His name is Morten.
- I don't care about the rooms.
310
00:24:00,641 --> 00:24:03,201
I still think he killed Lindberg.
311
00:24:03,281 --> 00:24:06,721
Well, then it could be you, Dad.
Or Ditmar.
312
00:24:06,801 --> 00:24:09,761
Now, now...
313
00:24:10,881 --> 00:24:17,441
- Don't you want me to come?
- No, knock some sense into her.
314
00:24:18,721 --> 00:24:21,361
- Where are you going?
- To L�kken.
315
00:24:21,441 --> 00:24:23,841
- To do what?
- Talk to the governor.
316
00:24:23,921 --> 00:24:28,801
- Isn't he in Hj�rring?
- I want to help with the beach race.
317
00:24:28,881 --> 00:24:32,161
- Help him how?
- He needs money.
318
00:24:32,241 --> 00:24:34,841
- Are you giving him money?
- A helping hand.
319
00:24:34,921 --> 00:24:39,241
- Is there only one box left?
- No, we've got another two.
320
00:24:39,321 --> 00:24:42,881
- They all go in my car.
- Are they for the governor?
321
00:24:42,961 --> 00:24:47,161
I don't want any more nonsense.
They said no to our project.
322
00:24:47,241 --> 00:24:49,961
That explains it all.
323
00:24:58,761 --> 00:25:02,601
- Why didn't you invite me in here?
- You've got the sea view.
324
00:25:02,681 --> 00:25:06,881
- Ditmar... To stay with you.
- Oh...
325
00:25:06,961 --> 00:25:09,561
Your father wouldn't like that.
Before we marry.
326
00:25:09,641 --> 00:25:12,281
My parents didn't wait.
I'm proof of that.
327
00:25:12,361 --> 00:25:15,241
But my parents did.
328
00:25:19,721 --> 00:25:23,121
- Aren't you changing?
- I'll do that afterwards.
329
00:25:23,201 --> 00:25:26,681
Won't you come over here?
330
00:25:29,601 --> 00:25:32,041
It's wonderfully tempting-
331
00:25:32,121 --> 00:25:36,161
- but I have to see Mr Dupont
about the holiday house drawings.
332
00:25:36,241 --> 00:25:42,401
- But that won't happen now.
- I can't keep postponing it.
333
00:25:42,521 --> 00:25:45,801
You're so boring!
334
00:25:46,841 --> 00:25:52,721
- What about croquet later?
- That's a very sexy suggestion...
335
00:25:59,641 --> 00:26:02,121
I didn't know you were here.
I've got water.
336
00:26:02,201 --> 00:26:04,761
Thank you.
337
00:26:06,401 --> 00:26:09,041
- Where are you from?
- K�rh�j.
338
00:26:09,281 --> 00:26:13,281
- That's quite a way from here.
- Yes.
339
00:26:13,361 --> 00:26:17,081
You remind me of someone.
She also worked here.
340
00:26:17,161 --> 00:26:20,681
She was a sweet girl.
341
00:26:21,961 --> 00:26:26,001
It was many years ago.
She's probably married with children.
342
00:26:26,081 --> 00:26:30,641
- Have you got a family in America?
- No.
343
00:26:30,721 --> 00:26:33,601
I haven't found the right one yet.
344
00:26:33,681 --> 00:26:37,521
- I better...
- Has the surveyor finished?
345
00:26:37,601 --> 00:26:41,441
No, he has just asked for the
accounts for the last five years.
346
00:26:41,561 --> 00:26:44,801
- I hope it's not too much trouble.
- We'll manage.
347
00:26:44,881 --> 00:26:49,601
Mrs Andersen wants to do it properly.
Can I bring you anything? Coffee?
348
00:26:49,681 --> 00:26:53,721
No, thanks.
It'll soon be dinnertime.
349
00:26:54,281 --> 00:26:57,841
We have to get your husband involved.
350
00:26:58,801 --> 00:27:03,441
At some point,
you won't be able to hide it anymore.
351
00:27:03,561 --> 00:27:09,361
You and Hjalmar haven't
been doing it for a long time.
352
00:27:09,441 --> 00:27:12,161
I have to change that.
353
00:27:12,241 --> 00:27:16,001
- What do you mean?
- I have to seduce Hjalmar.
354
00:27:16,081 --> 00:27:19,921
Seduce?
You don't mean that.
355
00:27:19,961 --> 00:27:25,121
- Helene, I forbid it!
- Preferably tonight.
356
00:27:26,521 --> 00:27:29,361
Cheat on me with your husband?
357
00:27:29,441 --> 00:27:33,281
Not here.
Not while I'm at the hotel.
358
00:27:33,361 --> 00:27:37,201
Nobody asked you to come.
359
00:28:09,881 --> 00:28:13,761
It's time for croquet!
360
00:28:22,041 --> 00:28:24,281
Amanda!
361
00:28:26,521 --> 00:28:28,961
Amanda?
362
00:28:30,041 --> 00:28:34,321
- Amanda, it's not what you think.
- Let me go!
363
00:28:36,121 --> 00:28:40,121
It's dinnertime, count Ditmar.
364
00:28:57,521 --> 00:29:00,041
- Isn't Miss Madsen eating?
- She wasn't there.
365
00:29:00,121 --> 00:29:03,081
I think she left.
There's trouble with count Ditmar.
366
00:29:03,161 --> 00:29:05,721
- Why do you say that?
- I saw them.
367
00:29:05,801 --> 00:29:07,841
He might be angry
because she's not eating.
368
00:29:07,921 --> 00:29:09,801
She wants her dad to call the police.
369
00:29:09,881 --> 00:29:14,521
He'll never do that.
I'm sorry, but I don't think he will.
370
00:29:14,601 --> 00:29:18,441
Mr Madsen will
never give in to Morten.
371
00:29:30,201 --> 00:29:35,041
Otilia doesn't think
Mr Madsen will ever give in.
372
00:29:35,121 --> 00:29:38,001
I dreamt of Morten last night.
373
00:29:38,081 --> 00:29:42,561
I dreamt we were cleaning fish.
I taught him that once.
374
00:29:42,641 --> 00:29:46,961
He had become much better than me.
375
00:29:47,041 --> 00:29:52,401
Suddenly he said...
It was strange.
376
00:29:52,521 --> 00:29:57,801
He said: "It'll all be good."
377
00:29:57,881 --> 00:30:03,001
It was so real.
Even when I woke up.
378
00:30:03,081 --> 00:30:06,841
It still feels real.
379
00:30:10,281 --> 00:30:12,281
Mr Gottlieb is leaving now.
380
00:30:12,361 --> 00:30:15,041
Didn't he want to see the accounts?
381
00:30:15,121 --> 00:30:19,681
- He would like to borrow them.
- He can do that.
382
00:30:19,761 --> 00:30:23,681
- He'll bring them back tomorrow.
- That's fine, Poul.
383
00:30:29,561 --> 00:30:34,321
Poul looks sad.
This was his own idea.
384
00:30:34,401 --> 00:30:41,241
What happened with Poul and the girl?
How did his father ruin it?
385
00:30:41,601 --> 00:30:49,001
Julius tried to get
together with the girl.
386
00:30:49,081 --> 00:30:52,161
He said that Poul let him do it.
387
00:30:52,241 --> 00:30:56,961
Next day, the girl had left.
388
00:31:00,681 --> 00:31:02,441
Vera?
389
00:31:02,561 --> 00:31:06,561
My sister is going
to Skagen next week.
390
00:31:06,641 --> 00:31:09,601
She wants me to go,
but I'll get out of it.
391
00:31:09,681 --> 00:31:12,921
- Do you know what we'll do?
- Yes.
392
00:31:12,961 --> 00:31:15,761
She's coming.
393
00:31:15,841 --> 00:31:19,241
I'm right here, Olga.
394
00:31:21,961 --> 00:31:25,321
- Racing?
- On the beach in L�kken!
395
00:31:25,401 --> 00:31:30,121
- Are you taking part?
- No, I'm providing the finances.
396
00:31:30,201 --> 00:31:33,441
Are they competing for
The Governor's Trophy?
397
00:31:33,561 --> 00:31:37,961
- Governor Wulff's Trophy.
- Which is your idea.
398
00:31:38,041 --> 00:31:41,001
I'm slightly concerned
about the procedure.
399
00:31:41,081 --> 00:31:45,361
It wasn't cheap.
I had to build a new road.
400
00:31:45,441 --> 00:31:51,561
I still find it troubling,
if civil service is affected by...
401
00:31:51,641 --> 00:31:56,081
- Human vanity.
- I'm sorry, did you say something?
402
00:31:56,161 --> 00:31:58,841
You seem a bit absent-minded.
403
00:31:58,921 --> 00:32:02,841
Say hello to
Mr Andersen's son from America.
404
00:32:02,921 --> 00:32:05,521
- Welcome.
- Frigh.
405
00:32:05,601 --> 00:32:07,961
- Madsen.
- Aurland.
406
00:32:08,041 --> 00:32:11,921
- Hello.
- We were very fond of your father.
407
00:32:11,961 --> 00:32:15,161
- Tragic accident.
- What would you like to drink?
408
00:32:15,241 --> 00:32:17,601
- Nothing, thanks.
- Brandy?
409
00:32:17,681 --> 00:32:20,961
- I don't touch alcohol.
- Is it illegal over there?
410
00:32:21,041 --> 00:32:24,601
- Yes.
- Like Norway and nearly Sweden.
411
00:32:24,681 --> 00:32:28,561
- But thankfully not in Denmark.
- Is prohibition the way forward?
412
00:32:28,641 --> 00:32:32,761
It leads to illegal bootlegging.
413
00:32:32,841 --> 00:32:37,961
The bootleggers are not far
from here. They're in Frederikshavn.
414
00:32:38,041 --> 00:32:42,721
They're out on Hertha's Flak,
a flat stretch of water.
415
00:32:42,801 --> 00:32:46,161
- How do they dare?
- How long have you been there?
416
00:32:46,241 --> 00:32:48,761
For ten years.
I left when I was 25.
417
00:32:48,841 --> 00:32:52,681
Full of gumption.
America is the land of opportunity.
418
00:32:52,761 --> 00:32:56,401
Did you know anyone?
Did you speak the language?
419
00:32:56,521 --> 00:32:58,641
- Only a little.
- How do you get a job?
420
00:32:58,721 --> 00:33:03,361
A man got me a job at the harbour
for a part of my pay.
421
00:33:03,441 --> 00:33:06,121
- That's brutal.
- Like the tax man.
422
00:33:06,201 --> 00:33:08,321
Do you still work at the harbour?
423
00:33:08,401 --> 00:33:13,241
My landlord's brother
runs a big automobile company.
424
00:33:13,321 --> 00:33:16,241
- I work there now.
- Repairing cars?
425
00:33:16,321 --> 00:33:19,161
No, I'm a salesman.
426
00:33:19,241 --> 00:33:21,961
I've been offered to buy the company.
427
00:33:22,041 --> 00:33:25,801
- I say. That's nice.
- Indeed it is.
428
00:33:25,961 --> 00:33:29,801
- It might not be possible.
- You've got your father's heritage.
429
00:33:29,881 --> 00:33:33,121
That does help a bit, doesn't it?
430
00:33:41,281 --> 00:33:44,441
You're cold.
Come on in.
431
00:33:53,281 --> 00:33:59,721
- Won't you please come in?
- Why did you get engaged to me?
432
00:33:59,801 --> 00:34:03,161
Because I...
433
00:34:03,241 --> 00:34:06,281
Because I love you.
434
00:34:08,081 --> 00:34:12,361
Amanda, Mr Dupont went too far.
Maybe he thought I was like him.
435
00:34:12,441 --> 00:34:17,201
- Why did he think that?
- I don't know. They're not like us.
436
00:34:17,281 --> 00:34:21,961
They're broken people
and if they can break other people...
437
00:34:22,041 --> 00:34:24,361
...they enjoy it.
438
00:34:24,441 --> 00:34:28,961
I will naturally demand
that he leaves immediately.
439
00:34:29,041 --> 00:34:31,841
Amanda...
440
00:34:31,921 --> 00:34:34,361
Amanda...
441
00:34:37,081 --> 00:34:40,601
Come here.
442
00:34:54,041 --> 00:34:58,801
No, don't kiss me after kissing him!
443
00:35:03,201 --> 00:35:05,681
It's us again.
444
00:35:05,761 --> 00:35:08,681
- I'm going to bed.
- Now?
445
00:35:08,761 --> 00:35:11,161
- Yes.
- Mrs Aurland is not well.
446
00:35:11,241 --> 00:35:13,961
- Get well soon.
- Thank you.
447
00:35:14,001 --> 00:35:18,601
- Then we can play solitaire.
- Or play it with three.
448
00:35:18,681 --> 00:35:22,601
- Unless you're going?
- My husband has got his maps.
449
00:35:22,681 --> 00:35:25,841
- Are you coming up, Hjalmar?
- I'm playing.
450
00:35:25,921 --> 00:35:29,721
Yes, Mrs Aurland, we're playing.
451
00:35:29,801 --> 00:35:34,161
- I didn't realise he played.
- Oh, yes. I love chess.
452
00:35:34,241 --> 00:35:40,601
- Just go up. This might take a while.
- Yes, just go up and get some sleep.
453
00:35:40,681 --> 00:35:45,201
And yet...
I hadn't seen that one.
454
00:35:45,281 --> 00:35:48,401
Checkmate.
455
00:35:48,641 --> 00:35:51,801
Thank you.
I hope we can do this again.
456
00:35:52,081 --> 00:35:54,081
- Yes.
- Goodnight.
457
00:35:54,161 --> 00:35:58,161
Goodnight. Sleep well.
458
00:36:03,921 --> 00:36:07,201
We might as well have gone to bed.
459
00:37:19,961 --> 00:37:23,161
Have they moved the beds?
They used to be separate.
460
00:37:23,241 --> 00:37:27,401
- That's right, Hjalmar.
- We can quickly move them back.
461
00:37:27,521 --> 00:37:31,681
- Does it matter?
- But your cold...
462
00:37:31,761 --> 00:37:36,081
It's nearly gone.
It helped going to the doctor.
463
00:37:36,161 --> 00:37:39,681
I'm glad to hear that.
464
00:37:53,641 --> 00:37:55,401
Goodnight.
465
00:37:56,881 --> 00:38:00,241
Yes...
Goodnight.
466
00:38:17,361 --> 00:38:19,161
What's that?
467
00:38:19,241 --> 00:38:22,081
- That's my hand, Hjalmar.
- I say.
468
00:38:31,161 --> 00:38:33,321
No!
469
00:38:49,361 --> 00:38:52,161
- I hope you hadn't gone to bed.
- What is it?
470
00:38:52,241 --> 00:38:58,841
I was wondering
if I could borrow some toothpaste.
471
00:39:07,721 --> 00:39:14,321
- I'll bring it back in a minute.
- Don't worry. Do it tomorrow.
472
00:39:14,401 --> 00:39:18,881
That's very nice of you.
Thank you.
473
00:39:30,561 --> 00:39:33,241
- Have you told the kitchen?
- What?
474
00:39:33,321 --> 00:39:37,241
- That I'm leaving in the morning.
- Weren't you staying for a few days?
475
00:39:37,321 --> 00:39:41,561
- I never said that.
- You've been a real joy this time...
476
00:39:41,641 --> 00:39:46,801
- The kids mess up my maps.
- Maybe they're missing their dad.
477
00:39:46,881 --> 00:39:51,121
He won't spend his holiday with us.
He'll go by himself afterwards.
478
00:39:51,201 --> 00:39:55,841
- I asked if you wanted to come.
- I can't stand sailing.
479
00:39:57,641 --> 00:40:01,161
But I'll tell the girls that we...
480
00:40:01,241 --> 00:40:04,121
- Was it 6.30?
- You don't have to get up.
481
00:40:04,201 --> 00:40:09,241
No, I don't mind.
I want to get up early.
482
00:40:13,361 --> 00:40:16,601
I've been a fool.
483
00:40:16,681 --> 00:40:22,561
I nearly believed you.
"It was that terrible Mr Dupont."
484
00:40:22,641 --> 00:40:24,641
What are you talking about?
485
00:40:24,721 --> 00:40:27,561
Lindberg.
It happened with him, didn't it?
486
00:40:27,641 --> 00:40:29,401
Was that why he came?
487
00:40:29,521 --> 00:40:33,321
He said he'd met you in a place
where your kind meet.
488
00:40:33,401 --> 00:40:37,721
I don't understand
what you're trying to say.
489
00:40:37,801 --> 00:40:42,761
Did he blackmail you? He did.
That's why he suddenly turned up.
490
00:40:42,841 --> 00:40:48,361
Ditmar! If you don't tell the truth,
I'll tell my dad what I saw today.
491
00:40:48,441 --> 00:40:53,841
- Then you can try to convince him!
- I didn't kill him!
492
00:40:55,961 --> 00:40:58,081
If that's what you...
493
00:40:58,161 --> 00:41:01,601
If that's what you think.
494
00:41:02,161 --> 00:41:06,441
He just fell and hit his head.
I didn't touch him.
495
00:41:06,561 --> 00:41:09,041
He had photographs.
496
00:41:09,121 --> 00:41:11,881
I was drunk.
497
00:41:11,961 --> 00:41:16,321
I've paid him lots of money.
498
00:41:16,401 --> 00:41:20,601
Somebody has been on the run
for a year for what you did!
499
00:41:20,681 --> 00:41:23,241
- I'm sorry about that.
- Sorry?
500
00:41:23,321 --> 00:41:27,681
- You have to help him!
- What do you want me to do?
501
00:41:27,761 --> 00:41:29,721
Tell the police it was me?
502
00:41:29,801 --> 00:41:35,961
Tell the police what my father won't.
You were there. You saw the same.
503
00:41:36,001 --> 00:41:37,961
I can't go behind your father's back.
504
00:41:38,041 --> 00:41:42,281
Isn't that
what you've done all along?
505
00:41:42,361 --> 00:41:46,681
What can I say? He'll find out
that I've spoken to the police.
506
00:41:46,761 --> 00:41:50,281
What would you rather he found out?
507
00:42:07,201 --> 00:42:10,081
- Good morning.
- Good morning.
508
00:42:10,161 --> 00:42:15,561
- We'd given up on you this year.
- I sent my husband to Aalborg.
509
00:42:23,561 --> 00:42:27,721
Guess who came down for breakfast!
Miss Madsen.
510
00:42:30,241 --> 00:42:34,801
Has she really got
Mr Madsen to give in?
511
00:42:34,881 --> 00:42:38,961
- That was about time.
- It's lovely.
512
00:42:39,681 --> 00:42:43,321
- Where's Ditmar?
- He's gone to Skagen.
513
00:42:44,241 --> 00:42:48,201
He's telling the police
what you wouldn't tell them.
514
00:42:48,281 --> 00:42:52,961
I've knocked
some sense into my fianc�.
515
00:42:56,761 --> 00:43:01,361
This is my valuation.
516
00:43:03,841 --> 00:43:07,441
- That much?
- I believe that to be correct.
517
00:43:07,841 --> 00:43:12,681
- That's twice as much as Mr Jonsen's.
- I don't know Mr Jonsen.
518
00:43:12,761 --> 00:43:15,041
There are those who believe-
519
00:43:15,121 --> 00:43:21,121
- that they're helping the heirs with
an unrealistically low valuation.
520
00:43:21,201 --> 00:43:23,881
I don't approve of that.
521
00:43:23,961 --> 00:43:28,281
Especially when you get the cash
and Mrs Andersen gets the hotel.
522
00:43:28,361 --> 00:43:33,041
It is important
that the valuation is correct.
523
00:43:33,121 --> 00:43:39,081
Don't you agree?
I believe Mrs Andersen agrees.
524
00:43:39,161 --> 00:43:43,881
- But Molly has to pay a lot.
- Yes, it's quite a lot.
525
00:43:48,641 --> 00:43:50,761
- I can't do that to her.
- What do you mean?
526
00:43:50,841 --> 00:43:53,401
How is she going to find the money?
527
00:43:53,521 --> 00:43:56,761
What you haven't got,
you have to borrow.
528
00:43:56,841 --> 00:44:01,401
That's not your problem.
This is your rightful share.
529
00:44:01,521 --> 00:44:05,161
And you do need the money, I gather.
530
00:44:05,241 --> 00:44:11,361
Raising the money
is up to Mrs Andersen.
531
00:44:14,601 --> 00:44:18,601
Claus Christophersen
www.btistudios.com
43427
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.