Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,760 --> 00:00:46,120
Kom maar. Ja, kom maar.
2
00:00:52,559 --> 00:00:53,760
Boe.
3
00:00:55,599 --> 00:00:58,320
Lieffie.
4
00:01:03,480 --> 00:01:05,239
Lieverd.
5
00:01:22,160 --> 00:01:23,520
Wow.
-O, wow.
6
00:01:25,560 --> 00:01:27,200
Ja.
7
00:01:30,759 --> 00:01:31,839
Hier.
8
00:01:31,920 --> 00:01:34,720
O, je wil een sneeuwballengevecht.
-Sneeuwballengevecht.
9
00:01:41,399 --> 00:01:43,440
O… Sorry.
10
00:01:43,520 --> 00:01:45,280
Doei, lieverd.
-Doei.
11
00:01:58,559 --> 00:02:05,240
Persen. Zucht. Komt-ie aan. Ga door.
12
00:02:06,600 --> 00:02:07,520
O, ja.
13
00:02:09,600 --> 00:02:11,239
Hier komt ze.
14
00:02:25,359 --> 00:02:27,799
Hé, schatje. Hé…
15
00:02:28,880 --> 00:02:30,799
Dit is zo'n goeie baby.
16
00:02:31,640 --> 00:02:34,239
En we mogen haar houden.
-Ja.
17
00:02:35,680 --> 00:02:36,760
Hé, meisje.
18
00:02:38,359 --> 00:02:44,480
Hallo. O, ja. Kleintje… Ja.
19
00:03:06,880 --> 00:03:08,160
Wat?
20
00:03:09,519 --> 00:03:11,200
Lieve Iris…
21
00:03:16,560 --> 00:03:21,040
Ja.
-Ja?
22
00:03:23,359 --> 00:03:24,239
Ja?
23
00:03:39,679 --> 00:03:41,760
Wacht even.
24
00:03:42,880 --> 00:03:46,840
Ik heb zo'n vermoeden
dat m'n moeder iets heeft georganiseerd.
25
00:03:46,920 --> 00:03:49,160
O jee.
-Succes.
26
00:03:49,239 --> 00:03:51,480
Ja, let's go.
-Daar gaan we.
27
00:03:52,359 --> 00:03:55,799
O, hallo, schat.
28
00:03:55,880 --> 00:03:58,079
Hé, mam.
-Ik ben zo trots op je.
29
00:03:59,799 --> 00:04:00,959
Laat kijken.
30
00:04:01,839 --> 00:04:05,880
Ach, wat prachtig. Lieverd.
-Hé, Marjan.
31
00:04:06,640 --> 00:04:11,399
Ik heb haar om je hand gevraagd.
-Ja, en jij mag van mij met Reza trouwen.
32
00:04:11,480 --> 00:04:13,760
Ja, eindelijk iemand die Iris aankan.
-Mam.
33
00:04:13,839 --> 00:04:17,200
Douwe was een knappe man,
maar die kon Iris totaal niet aan.
34
00:04:17,279 --> 00:04:21,959
Tenminste, niet zoals jij.
En Mats was ook geen succes. Danny, Evan…
35
00:04:22,039 --> 00:04:25,560
Mam.
-En… Oh, daar is ze.
36
00:04:26,120 --> 00:04:30,280
Oh, wat is ze lief. Hallo, Marjanneke.
37
00:04:30,360 --> 00:04:32,800
Katharina. Kat.
-Hè?
38
00:04:32,880 --> 00:04:35,920
Haar tweede naam is Marjan.
-Ja.
39
00:04:36,000 --> 00:04:39,880
Oh, wat ben je prachtig. Marjanneke. Ja.
40
00:04:39,960 --> 00:04:42,560
O, lieverd,
ik heb toch wat mensen uitgenodigd.
41
00:04:42,640 --> 00:04:46,880
Ja, ik weet dat die eerste babyborrel geen
succes was, maar ik dacht: toch gezellig.
42
00:04:46,960 --> 00:04:49,680
En die meiden, die willen die ring zien.
Toch?
43
00:04:49,760 --> 00:04:52,000
En de baby.
44
00:04:52,080 --> 00:04:54,200
Jongens, daar zijn ze.
45
00:04:54,280 --> 00:04:55,360
Ja?
-Ja.
46
00:04:55,440 --> 00:04:58,599
O, daar zijn ze.
-Ja, daar is het kleine prinsesje, hoor.
47
00:04:59,719 --> 00:05:01,000
O, wat leuk.
48
00:05:01,080 --> 00:05:03,080
Gefeliciteerd.
-Trotse mama.
49
00:05:03,159 --> 00:05:04,280
Dit heb jij gedaan.
50
00:05:04,360 --> 00:05:06,440
Niet allemaal tegelijk.
-Ja, en…
51
00:05:06,520 --> 00:05:08,000
…tadaa.
52
00:05:08,080 --> 00:05:09,039
De ring.
-Nee.
53
00:05:09,120 --> 00:05:10,000
Eindelijk.
-Ja.
54
00:05:10,080 --> 00:05:12,400
Ik ga champagne halen. Hè?
-Ja, is goed.
55
00:05:12,479 --> 00:05:16,599
En meiden,
willen jullie mijn bruidsmeisjes zijn?
56
00:05:16,680 --> 00:05:18,640
Ja.
57
00:05:18,719 --> 00:05:20,760
Ja, dat wil ik.
58
00:05:20,840 --> 00:05:23,360
Iedereen champagne?
-Ik dacht dat je het nooit zou vragen.
59
00:05:23,440 --> 00:05:27,159
Proost, lieve mensen. Ik ben
echt heel erg blij dat jullie er zijn.
60
00:05:27,240 --> 00:05:31,120
En natuurlijk mijn meisjes.
Bab, Clau, Lin.
61
00:05:31,200 --> 00:05:33,640
Dank jullie wel
dat jullie er altijd voor me zijn.
62
00:05:33,719 --> 00:05:35,320
Nou, ik iets langer.
63
00:05:35,400 --> 00:05:37,520
Ja, maar de lengte
doet er niet altijd toe.
64
00:05:37,599 --> 00:05:41,560
Eerlijk is eerlijk, Bab is mijn oudste
vriendin. En Clau de meest gemene.
65
00:05:41,640 --> 00:05:45,240
Eerst deelden we haat en irritatie
en nu tolereren we elkaar.
66
00:05:45,320 --> 00:05:47,760
En Linda natuurlijk de meest verse.
67
00:05:47,840 --> 00:05:51,240
Ik had nooit verwacht dat ik een vriendin
zou overhouden aan een klus.
68
00:05:51,320 --> 00:05:55,680
Ja. Maar jij mag me echt nooit meer volgen
met een cameraploeg als ik ziek ben.
69
00:05:56,919 --> 00:06:01,159
En natuurlijk mijn eeuwige dank
dat ik met je beste vriend mag trouwen.
70
00:06:01,240 --> 00:06:05,320
En als jij mij nou een keer koppelt aan
leuke vriendin van jou, staan we gelijk.
71
00:06:05,400 --> 00:06:08,000
Sorry, maar ik heb geen leuke vriendinnen.
72
00:06:08,880 --> 00:06:12,120
Ik ken nog wel iemand voor je.
Ik heb een hele leuke lesbienne…
73
00:06:12,200 --> 00:06:13,440
…bij mij in de groep.
74
00:06:13,520 --> 00:06:17,320
Ze is heel spiritueel en intuïtief.
Fruitariër…
75
00:06:17,400 --> 00:06:18,359
Mam.
-…en heel knap.
76
00:06:18,440 --> 00:06:21,120
Een echte lhbtq'er.
77
00:06:21,200 --> 00:06:25,719
Oké, op de meisjes in mijn leven.
Mijn aanstaande vrouw en mijn dochter.
78
00:06:27,719 --> 00:06:30,599
Op mijn mooie grote familie.
-Proost.
79
00:06:30,680 --> 00:06:31,799
Cheers.
-Proost.
80
00:06:32,479 --> 00:06:33,840
Eindelijk.
81
00:06:35,960 --> 00:06:37,320
HET IS EEN MEISJE
82
00:06:37,400 --> 00:06:39,359
Hé, Reza.
-Hé, vriend.
83
00:06:39,440 --> 00:06:40,640
Hoi.
-Hoe is het?
84
00:06:40,719 --> 00:06:42,560
Goed.
-Mooi zo.
85
00:06:42,640 --> 00:06:44,560
Hé, Pieter.
-Gefeliciteerd, Reza.
86
00:06:44,640 --> 00:06:46,479
Dank je wel.
87
00:06:49,640 --> 00:06:52,359
Gefeliciteerd, Ier. Prachtige dochter.
88
00:06:52,919 --> 00:06:54,719
Echt goed gedaan.
89
00:06:54,799 --> 00:06:55,880
Hé.
90
00:06:57,400 --> 00:06:59,400
Suus en ik hebben nog een nieuwtje.
91
00:06:59,479 --> 00:07:04,000
We zijn drie maanden zwanger. We hebben
het vandaag aan Milan verteld, hè, Milan?
92
00:07:04,080 --> 00:07:06,719
Ja.
-Gefeliciteerd.
93
00:07:06,799 --> 00:07:11,239
Nou… Gefeliciteerd.
94
00:07:11,320 --> 00:07:12,159
Hoer.
95
00:07:16,200 --> 00:07:19,239
En zo kennen we jou weer. Heel volwassen.
96
00:07:35,880 --> 00:07:39,479
Gaat hard zo met je grote familie, hè?
-Zij hoort er niet bij. Nooit niet.
97
00:07:39,560 --> 00:07:41,200
Suus hangt er al jaren bij.
98
00:07:41,280 --> 00:07:44,440
En straks is ze de moeder
van Milans halfzusje of -broertje.
99
00:07:45,640 --> 00:07:49,680
Zina.
Of je nou wil of niet, Suus is familie.
100
00:07:54,640 --> 00:07:56,120
Wacht maar.
101
00:09:29,560 --> 00:09:31,400
Verrassing.
102
00:09:40,280 --> 00:09:41,800
Kom.
103
00:09:46,240 --> 00:09:49,760
Boterham met hagelslag.
-Nee, kleine boef. Eerst deze.
104
00:09:51,040 --> 00:09:54,040
O, m'n moeder haalt Milan
vanavond op bij Pieter.
105
00:09:54,120 --> 00:09:56,800
Oh, fijn toch,
die contactloze overdracht, hè?
106
00:09:57,560 --> 00:09:59,360
Ah, ja. En dan nog iets…
107
00:09:59,920 --> 00:10:00,920
Hoer.
108
00:10:01,520 --> 00:10:06,240
Het plan is om met Babette en de kinderen
als verrassing naar zo'n speelhel te gaan.
109
00:10:07,520 --> 00:10:11,280
O, en Miel, waar is je papa-rugzak?
-Volgens mij nog op de gang.
110
00:10:11,360 --> 00:10:13,120
Oké, schat.
111
00:10:15,800 --> 00:10:17,120
Niet lekker?
112
00:10:17,199 --> 00:10:18,839
Zullen we ieder de helft doen?
113
00:10:18,920 --> 00:10:22,000
Zeg, wat zitten jullie te smoezen?
-Niks.
114
00:10:22,079 --> 00:10:23,520
Nee, nee…
115
00:10:24,560 --> 00:10:28,720
Tuurlijk. Iemand heeft weer alles
netjes gewassen en gestreken.
116
00:10:33,680 --> 00:10:35,120
What the…
117
00:10:37,240 --> 00:10:39,880
Zo, da's een mooie tekening, Milan.
-Ja.
118
00:10:39,959 --> 00:10:42,760
O, dikke buik. Suus?
-Ja.
119
00:10:43,520 --> 00:10:46,240
Miel, ga jij even je tanden poetsen?
-Ja.
120
00:10:46,319 --> 00:10:48,760
En een beetje opschieten graag.
-Ja, mam.
121
00:10:51,199 --> 00:10:53,280
What the fuck echt.
122
00:10:54,160 --> 00:10:56,560
Serieus, hij heeft nog niet eens
afgezwommen.
123
00:10:56,640 --> 00:11:00,120
Ze kapen gewoon dat hele feestje
met dat passief-agressieve gedoe.
124
00:11:00,199 --> 00:11:03,319
Laat Pieter dit een keer doen.
-Jij denkt dat Pieter dat gaat doen?
125
00:11:03,400 --> 00:11:06,120
Dat doet die trut allemaal.
Het is vast ook haar idee.
126
00:11:06,199 --> 00:11:08,480
Een feestje voor Milan.
De bitch. Hoe durft ze…
127
00:11:09,160 --> 00:11:11,560
Chill, laat het gaan gewoon.
-Oké, whatever.
128
00:11:14,079 --> 00:11:16,800
Goed, je hebt ook gelijk.
Weet ik heus wel.
129
00:11:17,360 --> 00:11:20,640
Is beter voor Milan.
Ik zal m'n best doen, ja?
130
00:11:21,560 --> 00:11:22,680
Ik ben trots op je.
131
00:11:24,120 --> 00:11:26,439
En hoe trots ben je dan precies?
132
00:11:27,520 --> 00:11:31,719
Mam, ik ben klaar.
-Lieverd, heb jij je schoenen aan?
133
00:11:31,800 --> 00:11:33,199
O ja.
-Kom. Snel.
134
00:11:33,280 --> 00:11:34,199
Ja.
135
00:11:34,280 --> 00:11:36,480
Je kan me beter versieren
als de kinderen slapen.
136
00:11:36,560 --> 00:11:39,439
O, kinderen slapen… Grappig.
137
00:11:43,280 --> 00:11:44,880
Zo.
138
00:11:46,120 --> 00:11:48,400
Iris.
-Anders past-ie toch niet op het prikbord?
139
00:11:48,480 --> 00:11:51,240
Bewaar het mooier maken van de reality
nou maar voor je werk.
140
00:11:51,319 --> 00:11:55,120
O, is wel fijn, hoe goed jouw begrip is
voor mijn ontzettend belangrijke tv-werk.
141
00:11:55,199 --> 00:11:58,760
Ga ik weer bij mannen vroegtijdig
een dodelijke ziekte signaleren, ja?
142
00:11:58,839 --> 00:12:00,480
Pestkop.
143
00:12:06,600 --> 00:12:10,920
Hé, een goed georganiseerd kinderfeestje
is tegenwoordig het nieuwe losgaan, hè.
144
00:12:11,000 --> 00:12:13,760
Entertainment voor de kids,
drank en drugs voor papa en mama.
145
00:12:13,839 --> 00:12:17,520
Da's waar. Ik hoorde dus laatst
op het schoolplein van een feestje…
146
00:12:17,600 --> 00:12:20,199
…dat eindigde
met dronken gasten in het kinderbedje.
147
00:12:20,280 --> 00:12:22,920
Lekker trauma voor het feestvarken.
-Klinkt heerlijk.
148
00:12:23,000 --> 00:12:27,680
Gewoon lekker zuipen, goeie wijn
en dan een keiharde diepe pik…
149
00:12:29,880 --> 00:12:30,760
We snappen 'm.
150
00:12:30,839 --> 00:12:33,880
Soms vraag ik me af of ze nog wel leven.
151
00:12:33,959 --> 00:12:35,719
Hé, ze doen het nog. Ja.
152
00:12:35,800 --> 00:12:39,360
Als ze je nog vuil kunnen aankijken,
weet je dat er nog hersenactiviteit is.
153
00:12:39,439 --> 00:12:44,079
Als jij niet wil dat ze op hun 12e het
huis uit gaan, pas dan je opvoeding aan.
154
00:12:45,199 --> 00:12:47,880
Hé, wie wil er snoep en chocola?
-Wauw.
155
00:12:47,959 --> 00:12:51,079
Ja? Neem papa's pas maar.
Weet je wat je moet doen?
156
00:12:51,160 --> 00:12:53,319
Je vol laten lopen met Pieters dure wijn…
157
00:12:53,400 --> 00:12:56,280
…en dan lekker rampetampen
met Reza op het grote bed.
158
00:12:56,360 --> 00:12:57,480
Lekker op de jassenberg.
159
00:12:57,560 --> 00:13:00,920
En heel veel DNA achterlaten
op de jas van de vader van Pieter.
160
00:13:01,599 --> 00:13:04,599
O, God, weet je, ik mis gewoon drank.
161
00:13:04,680 --> 00:13:08,880
Gewoon lekkere drank. Soms.
-Ik mis dronken Iris ook. Soms.
162
00:13:09,520 --> 00:13:10,800
Jesus.
-Hé, lieve schat.
163
00:13:10,880 --> 00:13:13,760
Jij bent echt een beetje te jong
om al zo cynisch te zijn, hè.
164
00:13:14,400 --> 00:13:17,599
Oké, dit was mijn cue.
Hé, was weer supergezellig, hè.
165
00:13:17,680 --> 00:13:20,800
Clau, blijf nog even alsjeblieft.
-Ik bel jou.
166
00:13:20,880 --> 00:13:22,839
Dag, knapperds.
167
00:13:22,920 --> 00:13:24,199
Boks.
168
00:13:24,280 --> 00:13:26,480
Nou, wacht maar
tot ze zelf kinderen heeft.
169
00:13:27,800 --> 00:13:31,240
Oké, kom op.
Vertel, wat is er aan de hand?
170
00:13:31,959 --> 00:13:33,160
Kom op.
171
00:13:34,400 --> 00:13:36,599
Ik voel me gewoon heel erg vlak.
172
00:13:37,839 --> 00:13:44,599
Eerst was ik nog wel boos
of verdrietig of alleen of geil.
173
00:13:44,680 --> 00:13:49,040
Soms was ik zelfs vrolijk, maar nu
ben ik vooral heel erg geïrriteerd.
174
00:13:49,640 --> 00:13:50,560
Hé…
175
00:13:50,640 --> 00:13:54,319
Ja, het klinkt heel erg mid-life.
Ik ben een heel zielig oud wijf geworden.
176
00:13:54,400 --> 00:13:58,199
Hou eens op. Je bent veel te lekker
om een zielig oud wijf te zijn.
177
00:13:59,719 --> 00:14:05,480
Ik… Ik heb een psycholoog gevonden
die ik niet heel verschrikkelijk vind.
178
00:14:06,839 --> 00:14:09,199
Oké.
-Ik weet dat we zulke dingen niet doen…
179
00:14:09,280 --> 00:14:13,520
Praten en therapie en pillen. Ik bedoel,
wij redden altijd onszelf, maar…
180
00:14:14,400 --> 00:14:18,360
…ik ben gewoon niet zo sterk
en zelfstandig als jij.
181
00:14:20,560 --> 00:14:22,280
Lieverd, hé.
182
00:14:22,920 --> 00:14:25,479
Doe wat je moet doen. Ja?
183
00:14:26,599 --> 00:14:29,000
Als je maar geen lifecoach neemt,
of een sjamaan…
184
00:14:29,079 --> 00:14:32,079
…of intuïtief gaat tapdansen,
ijszwemmen, diepvriesyoga.
185
00:14:32,160 --> 00:14:35,439
Nee, joh. Ik ben je moeder niet.
-Gelukkig niet, nee.
186
00:14:36,560 --> 00:14:38,800
Waarom zou Babette niet
naar een specialist gaan?
187
00:14:38,880 --> 00:14:42,400
Wat kan zo iemand doen? Pillen
voorschrijven en naar je gezeik luisteren?
188
00:14:42,479 --> 00:14:45,360
Ja.
-Dat kunnen je vrienden ook, luisteren.
189
00:14:45,439 --> 00:14:48,719
En pillen, die bestel je online.
Daar is het dark web voor.
190
00:14:48,800 --> 00:14:52,560
Die kan je ook bij mij bestellen, hoor.
Maak ik een vriendenprijsje voor je.
191
00:14:54,040 --> 00:14:57,680
Ik snap gewoon niet wat jij
tegen professionele psychische hulp hebt.
192
00:14:58,680 --> 00:15:01,040
Nou ja, om te beginnen mijn moeder.
193
00:15:01,120 --> 00:15:04,520
En haar levenslange
spirituele zoektocht naar zingeving.
194
00:15:05,680 --> 00:15:07,959
Schat, ik word gewoon moe
van al dat gedoe.
195
00:15:08,040 --> 00:15:11,319
Alles is een trauma of een probleem
en iedereen is in de war.
196
00:15:11,400 --> 00:15:12,800
Ja, dus?
197
00:15:12,880 --> 00:15:14,959
Ja, en als iedereen in de war is…
198
00:15:15,040 --> 00:15:19,439
…is dus niemand het. Het is heel normaal
om je niet altijd gelukkig te voelen.
199
00:15:19,520 --> 00:15:21,959
Klopt. Maar daar gaat het toch niet over?
200
00:15:22,680 --> 00:15:25,280
Het gaat over dealen
met terugkerende problemen.
201
00:15:25,360 --> 00:15:27,959
Zoals bijvoorbeeld nieuwe vriendinnen
van idiote exen.
202
00:15:28,040 --> 00:15:31,160
Terugkerend?
Dat is een permanent probleem.
203
00:15:31,240 --> 00:15:33,000
Precies.
204
00:15:34,560 --> 00:15:38,479
O, God. Ze slaapt.
205
00:15:58,760 --> 00:16:00,160
Fuck.
206
00:16:03,240 --> 00:16:05,319
Ik wil niet meer.
207
00:16:07,160 --> 00:16:08,719
Schat?
-Ja?
208
00:16:08,800 --> 00:16:10,680
Wil je eigenlijk…
209
00:16:11,680 --> 00:16:14,920
Is goed.
-Held ben je.
210
00:16:16,640 --> 00:16:18,319
Go.
211
00:16:19,280 --> 00:16:23,120
Ah, Katje. Wat is er, lieverd?
Wat is er, schat?
212
00:16:24,439 --> 00:16:28,160
Toen kwam-ie dus net op tijd boven.
-Pieter.
213
00:16:28,240 --> 00:16:29,040
Ja.
214
00:16:31,240 --> 00:16:33,959
Zijn we te laat?
-Precies op tijd.
215
00:16:34,040 --> 00:16:36,199
Wij zijn gewoon heel erg vroeg.
216
00:16:41,599 --> 00:16:43,400
Hai.
-Hé.
217
00:16:44,479 --> 00:16:46,560
Zo… Nou…
218
00:16:46,640 --> 00:16:50,680
Milan is trots op al z'n vaders
en moeders. En z'n zusjes.
219
00:16:50,760 --> 00:16:54,439
Eén vader, één moeder en één zusje.
220
00:16:54,520 --> 00:16:56,000
Twee zusjes.
221
00:16:58,479 --> 00:17:00,479
Het is een meisje.
222
00:17:02,160 --> 00:17:05,200
Milan is echt op z'n plek in groep drie.
223
00:17:05,280 --> 00:17:08,000
Hij vindt het fijn
om bij de oudere kindjes te horen.
224
00:17:08,079 --> 00:17:10,879
De werkjes en taakjes
gaan nog met wisselend succes.
225
00:17:10,960 --> 00:17:15,839
Het valt mij thuis wel op
dat Milan best snel is afgeleid.
226
00:17:16,760 --> 00:17:20,480
Past ook wel goed bij z'n leeftijd.
-Ja, hij vindt heel veel dingen nu leuk…
227
00:17:20,560 --> 00:17:25,440
…en interessant, maar ik vroeg me toch af
op welke leeftijd je zoiets als…
228
00:17:25,520 --> 00:17:27,520
…ADHD zou kunnen testen.
229
00:17:27,599 --> 00:17:31,520
Ik weet uit eigen ervaring dat het echt
heel fijn is als je dat vroeg weet.
230
00:17:31,600 --> 00:17:34,360
ADD zou ook kunnen.
-Ja.
231
00:17:34,440 --> 00:17:36,600
Of het is een heerlijk actief kind, hè?
-Ja.
232
00:17:36,680 --> 00:17:37,879
Ken jij veel kinderen?
233
00:17:38,879 --> 00:17:42,200
Ik denk dat juf Renate hier,
die ervaring heeft met stapels kinderen…
234
00:17:42,280 --> 00:17:45,240
…daar een veel beter idee over heeft.
-Stop nu.
235
00:17:45,320 --> 00:17:47,000
Dit gaan we niet doen.
236
00:17:47,080 --> 00:17:50,760
Mijn kind hoeft niet getest te worden.
Dat is nergens voor nodig.
237
00:17:50,840 --> 00:17:54,040
Ik zie bij Milan
geen overtuigende reden om te testen.
238
00:17:54,120 --> 00:17:58,639
O ja, dan is er nog een vreemd spelletje
waar we wat mee moeten.
239
00:17:59,280 --> 00:18:02,560
Milan rent vaak met z'n handen
op z'n oren over de speelplaats…
240
00:18:02,639 --> 00:18:05,440
…terwijl hij een nogal
ongepast woord roept.
241
00:18:10,240 --> 00:18:11,480
Iris.
242
00:18:14,360 --> 00:18:15,800
Ja?
243
00:18:15,879 --> 00:18:17,200
Sorry.
244
00:18:19,399 --> 00:18:24,560
Sorry van dat ADHD. Dat had ik natuurlijk
gewoon eerst met jullie moeten overleggen.
245
00:18:26,720 --> 00:18:29,520
Het is een beetje moeilijk voor mij,
als ADHD'er.
246
00:18:29,600 --> 00:18:34,200
Rustig nadenken, plannen…
Ga ik aan werken.
247
00:18:36,200 --> 00:18:40,320
Zou jij er dan voor kunnen zorgen
dat Milan iets minder vaak 'hoer' zegt?
248
00:18:41,320 --> 00:18:42,679
Ga ik aan werken.
249
00:18:42,760 --> 00:18:44,840
Ik bedoel, hij mag het wel zeggen…
250
00:18:44,919 --> 00:18:48,159
…maar misschien alleen
bij speciale gelegenheden…
251
00:18:48,240 --> 00:18:49,440
…of in het Frans.
252
00:18:50,440 --> 00:18:53,760
Hè. Is het een beetje
vol te houden, twee kinderen?
253
00:18:53,840 --> 00:18:58,280
Gaat heel soepel eigenlijk. Ik heb dit
keer wel een paar extra handen natuurlijk.
254
00:18:58,360 --> 00:19:02,080
Nou, misschien maar eens kijken
of ik het eerste jaar weer over kan slaan.
255
00:19:02,159 --> 00:19:05,480
Goed.
-Ik wilde eigenlijk nog iets vragen.
256
00:19:06,159 --> 00:19:07,240
Ja?
257
00:19:07,320 --> 00:19:10,320
Komen jullie
naar Milans zwemdiplomafeestje?
258
00:19:11,440 --> 00:19:14,200
We hadden een uitnodiging
in z'n tas gedaan, maar misschien…
259
00:19:14,280 --> 00:19:15,679
Ja, graag.
260
00:19:16,360 --> 00:19:18,040
Leuk.
-Voor Milan.
261
00:19:18,120 --> 00:19:20,760
Ja, voor Milan.
262
00:19:20,840 --> 00:19:23,639
Doei…
-Ik bak ook een taart.
263
00:19:23,720 --> 00:19:25,440
Ja.
-Taart…
264
00:19:28,360 --> 00:19:31,159
Ik weet dat Iris
heel veel professionele ervaring heeft…
265
00:19:31,240 --> 00:19:33,919
…met het regelen
van allerlei evenementen als producent…
266
00:19:34,000 --> 00:19:36,440
…maar je eigen bruiloft organiseren,
is een beetje…
267
00:19:36,520 --> 00:19:39,040
…als een blindedarmoperatie
uitvoeren bij jezelf, dus…
268
00:19:39,120 --> 00:19:42,440
…heel erg goed dat jullie
mij hebben gevraagd. Oké.
269
00:19:42,520 --> 00:19:45,320
Het moodboard. Ik heb gewoon
wat dingetjes erin gezet…
270
00:19:45,399 --> 00:19:47,520
…en dat gaan we
aanvullen met jullie wensen.
271
00:19:47,600 --> 00:19:49,480
Ja.
-Het thema.
272
00:19:50,159 --> 00:19:55,399
Burlesque. Vegas. Natuur? Tropical?
273
00:19:55,480 --> 00:19:57,879
Retro vintage, touch of gold.
274
00:19:57,960 --> 00:20:01,040
Misschien boho-chic?
-Lieve Clau…
275
00:20:01,120 --> 00:20:03,159
…Reza en ik willen gewoon een fijne dag.
276
00:20:03,240 --> 00:20:05,879
Sorry, maar ik word gewoon
al doodmoe bij de gedachte…
277
00:20:05,960 --> 00:20:10,040
…aan te ver doorgevoerde thema's,
openingsdansen, boeketten gooien…
278
00:20:10,679 --> 00:20:12,639
We willen gewoon een goed feest. Hè?
279
00:20:13,639 --> 00:20:18,960
Weet je? We beginnen gewoon even opnieuw.
Wanneer willen jullie trouwen?
280
00:20:20,159 --> 00:20:22,040
In mei.
-Mei.
281
00:20:23,760 --> 00:20:25,000
Dat is over vier maanden.
282
00:20:26,399 --> 00:20:29,120
Een beetje jurk heeft al
een levertijd van negen maanden.
283
00:20:29,200 --> 00:20:32,399
Een jurk of een kind?
-Liefje, waar wil jij in trouwen? In H&M?
284
00:20:32,480 --> 00:20:36,159
Schat, ik vind echt wel iets moois.
-Nee.
285
00:20:36,240 --> 00:20:37,840
Jij trouwt niet in prêt-à-porter.
286
00:20:37,919 --> 00:20:39,960
Dat is absoluut uitgesloten.
-Oké.
287
00:20:40,040 --> 00:20:43,800
Luister, ik vind het allemaal prima,
dat hippiegedoe met je intieme bruiloft…
288
00:20:43,879 --> 00:20:46,240
…maar jij gaat wel voor de perfecte jurk.
-Ja.
289
00:20:46,320 --> 00:20:48,200
Oké, het volgende punt.
290
00:20:48,280 --> 00:20:50,240
Bloemen.
-Ja. Graag.
291
00:20:50,760 --> 00:20:53,520
Fijn.
-Schat…
292
00:20:54,120 --> 00:20:56,560
Jongens, neem dit nou
gewoon heel even serieus.
293
00:20:56,639 --> 00:20:58,919
Clau, echt, je doet het waanzinnig.
294
00:21:02,080 --> 00:21:03,320
Locatie.
295
00:21:03,399 --> 00:21:05,399
Het Spoorwegmuseum?
296
00:21:07,280 --> 00:21:09,240
Of op een booreiland.
-Of bij de Mac.
297
00:21:09,320 --> 00:21:13,360
Ja, of wat dacht je van zo'n speelhel?
-Een speelhel. Klinkt wel heel spannend.
298
00:21:13,440 --> 00:21:16,919
Ja, hè? En dan lekker op de trampoline
en dan in de lucht zeggen we 'ja'…
299
00:21:19,600 --> 00:21:22,760
Hé. Marjan. Kom binnen.
-Het is gewoon even tussendoor.
300
00:21:22,840 --> 00:21:24,440
Het is ook zo druk in de stad…
301
00:21:24,520 --> 00:21:27,480
…maar ik kom even de knuffel
van Milan halen, want je weet…
302
00:21:27,560 --> 00:21:30,240
…zonder knuffel is het echt
niet te doen met Milan.
303
00:21:30,320 --> 00:21:33,280
Tuurlijk. Ja. Goed dat je er bent.
-Ja.
304
00:21:35,280 --> 00:21:38,080
Ik kan eigenlijk wel
wat extra handen gebruiken.
305
00:21:38,159 --> 00:21:39,320
Och…
306
00:21:46,840 --> 00:21:48,639
Lekker bezig.
307
00:21:50,360 --> 00:21:53,919
Ja.
Het duurde even voordat ik het doorhad.
308
00:21:56,159 --> 00:21:58,800
En dat rotbed werkt ook helemaal niet mee.
309
00:21:59,360 --> 00:22:01,080
Ach…
310
00:22:01,159 --> 00:22:04,320
Ik kan het niet alleen.
-Ah, schatje…
311
00:22:04,399 --> 00:22:07,320
Wat nou als de baby er is?
312
00:22:07,399 --> 00:22:11,360
Ik heb gewoon het gevoel
dat ik alles helemaal alleen moet doen.
313
00:22:12,360 --> 00:22:14,760
Ik heb dat stiefouderschap
gewoon zo onderschat.
314
00:22:14,840 --> 00:22:19,000
Ik bedoel, ik ben dol op Milan,
maar Iris is gewoon…
315
00:22:20,560 --> 00:22:22,919
Sorry.
-Lieverd…
316
00:22:23,000 --> 00:22:26,399
Lieverd, het is helemaal niet erg.
Hé, kijk me eens aan.
317
00:22:26,480 --> 00:22:29,040
Het geeft helemaal niks.
Ik ga je gewoon helpen.
318
00:22:29,120 --> 00:22:32,080
Heb je een oude theedoek? Dan gaan we
hier de boel schoonmaken…
319
00:22:32,159 --> 00:22:35,600
…bedje in elkaar zetten
en dan komt het allemaal goed.
320
00:22:35,679 --> 00:22:38,720
Ja.
-Oh, liefje, kom eens even hier.
321
00:22:38,800 --> 00:22:40,399
Kom eens even hier.
322
00:22:40,480 --> 00:22:42,280
We gaan hulp zoeken.
323
00:22:46,200 --> 00:22:49,399
Ik ken een hele goeie lifecoach.
324
00:22:51,360 --> 00:22:54,520
Gaan we doen. Hop, hop.
325
00:22:59,720 --> 00:23:01,800
'Hoer A.'
326
00:23:03,360 --> 00:23:04,679
Wel waar.
327
00:23:07,200 --> 00:23:10,720
Ik ben gewoon gast op het feestje
van m'n eigen kind.
328
00:23:13,320 --> 00:23:16,480
Hé. Je kunt dit, oké? Komt goed.
329
00:23:20,760 --> 00:23:22,560
De happy couple.
330
00:23:23,159 --> 00:23:25,080
Kom binnen.
-Dank je.
331
00:23:26,720 --> 00:23:27,560
Hé.
332
00:23:30,320 --> 00:23:31,480
Ik weet het niet, hoor…
333
00:23:32,240 --> 00:23:33,040
Kom verder.
334
00:23:35,320 --> 00:23:38,080
Heeft Milan samen met Suus gebakken.
335
00:23:38,159 --> 00:23:40,439
Kijk eens aan. Alsjeblieft.
-Dank je.
336
00:23:42,080 --> 00:23:43,760
Veel plezier.
-Dank je.
337
00:23:43,840 --> 00:23:44,919
Ja.
338
00:23:47,200 --> 00:23:51,439
Ah, gelukkig, een echte taart.
-Meneer en mevrouw Van Kralingen.
339
00:23:51,520 --> 00:23:54,320
Gefeliciteerd
met uw kleinzoons zwemdiploma.
340
00:23:54,399 --> 00:23:56,439
Dank je wel.
-Moet je kijken.
341
00:23:57,520 --> 00:24:00,360
Ach, kijk nou toch,
zo'n lachend kindergezichtje.
342
00:24:00,439 --> 00:24:01,800
Daar doe je toch alles voor?
343
00:24:01,879 --> 00:24:04,040
Kosten noch moeite gespaard, hè,
voor die wagen.
344
00:24:04,120 --> 00:24:06,200
Niks standaards voor onze Milan Pieter.
345
00:24:08,399 --> 00:24:12,760
O, wauw. Kijk eens.
-Wow. Hallo, mijn grote lieve jongen.
346
00:24:12,840 --> 00:24:15,639
Zo, schat, wat een prachtige auto heb jij.
347
00:24:16,720 --> 00:24:18,800
Jeetje.
-Kijk, ik kan ook achteruit.
348
00:24:19,560 --> 00:24:22,000
Even toeteren. Zo. Mag ik ook een rondje?
349
00:24:22,080 --> 00:24:24,840
Bedroevend weinig mensen van niveau.
350
00:24:26,480 --> 00:24:27,919
Trut.
351
00:24:28,480 --> 00:24:29,919
Hé.
352
00:24:30,000 --> 00:24:32,120
Jullie zijn er.
-Wij zijn er.
353
00:24:32,800 --> 00:24:35,800
Ook geen fan van Pieter z'n ouders?
354
00:24:35,879 --> 00:24:39,399
Moet je kijken wat een overdreven taart
ze weer hebben meegenomen.
355
00:24:40,200 --> 00:24:42,919
Hé, Suus, het ziet er allemaal
heel goed uit. Mooi feest.
356
00:24:43,000 --> 00:24:44,560
Thanks.
357
00:24:46,320 --> 00:24:47,800
'Mooi feest.'
358
00:24:48,600 --> 00:24:52,639
Wat ben je een zeikerd ook, hè.
-Is dat uw professionele diagnose, dokter?
359
00:24:54,159 --> 00:24:55,600
O, lieffie.
360
00:24:56,439 --> 00:24:59,639
O, schatje. Nou, kom.
Even een doekje zoeken, ja?
361
00:24:59,720 --> 00:25:01,919
Ja.
-Er is hier wel ergens een doekje.
362
00:25:02,000 --> 00:25:03,800
O. Ik ga even een schoon shirt pakken.
363
00:25:03,879 --> 00:25:05,639
Wacht.
364
00:25:05,720 --> 00:25:07,280
Zo. Doekje.
365
00:25:07,840 --> 00:25:11,639
Waarom weet je waar de theedoeken liggen?
-O, da's een gokje.
366
00:25:12,560 --> 00:25:14,120
Zo. Hè?
367
00:25:14,199 --> 00:25:16,399
Kijk eens. Schoon shirt.
-Da's beter.
368
00:25:16,480 --> 00:25:21,040
Oeh, lekker, cola.
-Milan mag geen cola, hè.
369
00:25:21,120 --> 00:25:23,919
Milan is zes.
-Ach, ja, kan heus wel voor een keertje.
370
00:25:24,000 --> 00:25:26,120
Het is niet alsof er een tic in zat.
-Tic?
371
00:25:26,199 --> 00:25:29,000
Is er eigenlijk wel iets
in jouw mond gekomen, knoeier?
372
00:25:29,080 --> 00:25:31,080
Nee.
-Nee, hè?
373
00:25:31,840 --> 00:25:33,800
Tijd voor taart.
374
00:25:33,879 --> 00:25:36,760
Mag ik kiezen, Suus? Mag ik kiezen?
-Ja.
375
00:25:37,800 --> 00:25:41,320
Omdat wij zo ongelofelijk trots zijn
op onze kleine Milan…
376
00:25:41,399 --> 00:25:45,080
…die in één keer en binnen no-time
z'n A-diploma heeft gehaald…
377
00:25:45,600 --> 00:25:47,919
…eten wij vandaag taart.
378
00:25:48,000 --> 00:25:50,800
We zijn zo trots op je.
-Dank je wel.
379
00:25:50,879 --> 00:25:55,280
Goed gedaan, jongen. Echt heel goed.
-Miel, lieverd. Eerst de gasten.
380
00:25:56,280 --> 00:25:58,919
Milan mag het eerste stukje.
Het is zijn feestje. Toch?
381
00:25:59,000 --> 00:26:01,520
Nee, hoor.
Eerst de gasten. Dat is opvoeding.
382
00:26:01,600 --> 00:26:04,960
Dat slappe gepamper doe je straks maar
met je eigen cellenklomp.
383
00:26:05,040 --> 00:26:06,399
Oké, dames, geen…
384
00:26:06,480 --> 00:26:08,520
Pieter, hou je erbuiten.
-Piet, niet nu.
385
00:26:08,600 --> 00:26:11,480
Begin maar vast. Hè?
-Nee.
386
00:26:12,360 --> 00:26:15,280
Oeps. Eerst geven we
de anderen een stukje taart.
387
00:26:15,360 --> 00:26:17,480
Dan krijg jij een extra groot stuk.
388
00:26:17,560 --> 00:26:23,000
Als alle gasten hebben gehad.
-Nee, hoor. Lekker. Stukje taart. Nu.
389
00:26:23,080 --> 00:26:25,320
Meteen. Hier, kijk eens.
390
00:26:25,399 --> 00:26:28,240
Paar koekjes erbij.
Hier. Hou maar lekker vast, schat.
391
00:26:28,320 --> 00:26:32,240
Krijg je er ook nog eens
een lekker glaasje cola…
392
00:26:34,320 --> 00:26:35,480
Iris.
393
00:26:38,080 --> 00:26:40,480
Pas op.
-Hé. Suus.
394
00:26:40,560 --> 00:26:42,080
En nu m'n huis uit.
395
00:26:42,159 --> 00:26:43,919
Adem in, adem uit…
-Nee…
396
00:26:44,000 --> 00:26:45,679
Adem in…
-M'n huis uit.
397
00:26:45,760 --> 00:26:47,760
Hé. De baby.
398
00:26:49,360 --> 00:26:51,639
Tjongejonge. Ongelofelijk.
-Hé. Nu al terug?
399
00:26:51,720 --> 00:26:55,399
Laten we zeggen dat Milan z'n A-diploma
niet zo snel zal vergeten. Hè?
400
00:26:55,480 --> 00:26:58,159
Nou… Gelukkig hebben we nog een kind, hè?
401
00:26:58,240 --> 00:27:02,439
Om een beetje verder mee
te experimenteren. Hé…
402
00:27:02,520 --> 00:27:06,639
Sorry. Dank je wel. Ik bel je later, ja?
-Ja, tuurlijk.
403
00:27:06,720 --> 00:27:08,480
Dag, lieverd.
-Thanks, Lin.
404
00:27:11,159 --> 00:27:14,720
Je kan me negeren, maar die trut begon.
-O ja? Hou alsjeblieft op.
405
00:27:14,800 --> 00:27:18,320
Ik weet gewoon niet meer wat ik
tegen je moet zeggen. Het maakt niet uit.
406
00:27:18,399 --> 00:27:21,159
Je doet toch waar je zin in hebt.
-Waar ik zin in heb?
407
00:27:21,840 --> 00:27:24,840
Dit was niet mijn plan, of zo, hoor.
-Nee…
408
00:27:24,919 --> 00:27:28,320
Je totale gebrek
aan impulscontrole is legendarisch.
409
00:27:28,399 --> 00:27:30,520
Nou, is wel lekker spontaan, toch?
410
00:27:32,480 --> 00:27:33,800
Ongelofelijk.
411
00:27:33,879 --> 00:27:36,679
Hé, ma.
-Hé. Hé, Miel. Dag, schatje.
412
00:27:36,760 --> 00:27:37,919
Hoi.
-Hoe is het?
413
00:27:38,000 --> 00:27:40,919
De auto is echt mooi, hè?
-Ja, de auto is echt prachtig.
414
00:27:41,000 --> 00:27:43,399
…een helikopter. Wat vet, hè?
415
00:27:43,480 --> 00:27:48,919
Maar luister even.
Dat was niet zo leuk van mama.
416
00:27:49,639 --> 00:27:53,800
Het spijt me, lieffie. Ik haal je
morgen op en dan praten we samen, goed?
417
00:27:53,879 --> 00:27:54,800
Oké.
418
00:27:54,879 --> 00:27:57,840
Dag, liefje. Ga je lekker slapen zo
en dan zie ik je morgen.
419
00:27:57,919 --> 00:28:00,080
Doei, mammie.
-Dag, schat.
420
00:28:00,159 --> 00:28:01,320
Doei.
421
00:28:06,480 --> 00:28:09,480
Ik hoop dat ik ze niet te veel verpest.
422
00:28:09,560 --> 00:28:12,120
Gewoon een beetje in de war, da's oké.
423
00:28:12,199 --> 00:28:15,600
Functioneel gefrustreerd
is goed voor de creativiteit.
424
00:28:18,280 --> 00:28:21,120
Ik heb dat stiefvadergedoe
behoorlijk onderschat.
425
00:28:24,320 --> 00:28:26,560
Hé, lieverd.
426
00:28:26,639 --> 00:28:29,000
Jij bent er juist hartstikke goed in.
427
00:28:29,639 --> 00:28:32,360
De problemen met Suus
worden alleen maar groter.
428
00:28:32,439 --> 00:28:34,399
We moeten kijken
of we hulp kunnen krijgen.
429
00:28:34,480 --> 00:28:36,360
Nee, ik ga wel met haar praten.
430
00:28:37,280 --> 00:28:38,480
We kunnen dit zelf, ja?
431
00:28:38,560 --> 00:28:42,320
Er zijn echt tig gezinnen
bij wie het allemaal prima gaat.
432
00:28:42,399 --> 00:28:45,480
Ja, maar net zoveel gezinnen
waarbij het een grote bende is.
433
00:28:47,040 --> 00:28:48,560
We kunnen dit.
434
00:29:01,639 --> 00:29:03,840
Nou, stukje taart dan maar?
435
00:29:05,840 --> 00:29:06,800
Grappig.
436
00:29:09,120 --> 00:29:13,159
Ja, dat van die taart, dat was kut.
-Ja.
437
00:29:13,240 --> 00:29:16,000
Nog veel erger dat ik die klote-auto
heb moeten uitsoppen…
438
00:29:16,080 --> 00:29:18,600
…met een jankende
Van Kralingen senior in m'n nek.
439
00:29:25,000 --> 00:29:27,360
Echt, dank je wel dat je er bent.
440
00:29:29,399 --> 00:29:31,080
Sorry.
441
00:29:31,159 --> 00:29:32,919
Ik vond het gewoon zo ontzettend moeilijk…
442
00:29:33,000 --> 00:29:35,800
…om een feestje voor Milan
ergens anders te vieren.
443
00:29:37,199 --> 00:29:40,919
Ja. Supervervelend voor je.
444
00:29:42,439 --> 00:29:43,520
Ja.
445
00:29:43,600 --> 00:29:47,600
Maar wij kunnen niet allemaal
rekening houden met jouw gevoelens.
446
00:29:48,760 --> 00:29:51,040
Er moeten gewoon betere afspraken komen.
447
00:29:51,120 --> 00:29:54,879
Milan moet weten
waar hij aan toe is en ik ook.
448
00:29:56,159 --> 00:29:58,840
En ik wil nooit meer
dat iemand me aanvalt in mijn huis…
449
00:29:58,919 --> 00:30:00,639
…in aanwezigheid van mijn kinderen.
450
00:30:02,280 --> 00:30:04,320
O, lekker, met gestrekt been erin.
451
00:30:05,720 --> 00:30:07,879
Wat heb ik gedaan dat je mij zo behandelt?
452
00:30:07,959 --> 00:30:10,800
Serieus?
-Dat is vijf jaar geleden.
453
00:30:11,520 --> 00:30:14,080
Je bent inmiddels verloofd
met een andere man.
454
00:30:14,159 --> 00:30:18,919
Wat ik van jou vind, dat slaat los van
mijn ontzettend fijne relatie met Reza.
455
00:30:19,000 --> 00:30:23,000
En met die opmerking van net,
'in aanwezigheid van mijn kinderen'…
456
00:30:23,080 --> 00:30:26,240
…krijg je er zo nog vijf extra jaar bij
waarin ik je haat.
457
00:30:27,280 --> 00:30:30,000
Milan is niet jouw kind.
458
00:30:31,399 --> 00:30:33,199
Nou, dat was weer gezellig.
459
00:30:33,280 --> 00:30:36,600
Poging gedaan. Mislukt.
Helaas. Want ik haat jou.
460
00:30:36,679 --> 00:30:38,120
Ik haat jou.
461
00:30:38,679 --> 00:30:42,520
Iris, we zijn nog niet klaar.
462
00:30:43,280 --> 00:30:44,679
Iris.
-Ik dacht het wel.
463
00:30:48,480 --> 00:30:49,399
Laat los.
464
00:30:56,360 --> 00:30:58,639
Over twee maanden
is het aanbod totaal anders…
465
00:30:58,720 --> 00:31:01,360
…maar ik wil vast
een beetje weten wat je mooi vindt.
466
00:31:01,439 --> 00:31:04,600
Geen idee. Gewoon iets wat bij me past.
467
00:31:04,679 --> 00:31:06,439
Distels bijvoorbeeld.
468
00:31:07,560 --> 00:31:12,320
Oké, als ik naar jou kijk, dan denk ik
aan… uitbundige bloemen in felle kleuren.
469
00:31:13,520 --> 00:31:16,000
Och, irissen.
-O, joh.
470
00:31:16,080 --> 00:31:20,959
Lelies, dahlia's, leeuwenbek, ridderspoor…
471
00:31:21,040 --> 00:31:22,679
Och, gladiolen.
472
00:31:22,760 --> 00:31:25,879
Achterlijke gladiool.
-Precies. Jouw spiritbloem.
473
00:31:27,240 --> 00:31:30,840
Maar ik wil ook dat Reza het mooi vindt
en hij is toch wat minder theatraal.
474
00:31:31,600 --> 00:31:34,720
Margrieten, campanula, mimosa.
475
00:31:34,800 --> 00:31:36,679
Zo, da's lang geleden.
476
00:31:37,520 --> 00:31:41,639
Nee, maar ik vind Reza
gewoon meer een klavertjevier.
477
00:31:41,720 --> 00:31:44,280
Zijn zeldzaam in het wild
en het brengt geluk.
478
00:31:44,360 --> 00:31:46,000
Da's waar. Ik zoek nog steeds.
479
00:31:46,080 --> 00:31:48,399
Dan neem je toch lekker
een achterlijke gladiool?
480
00:31:48,480 --> 00:31:50,520
Alsof ik daarop zit te wachten.
481
00:31:53,040 --> 00:31:55,199
Hoe deal jij met alles?
482
00:31:55,760 --> 00:31:58,719
Gewoon, met het leven?
483
00:31:58,800 --> 00:32:01,240
Gewoon. Doen.
484
00:32:04,240 --> 00:32:07,480
Waarom vraag je dat?
-Babette is in therapie.
485
00:32:07,560 --> 00:32:10,480
Ik heb het gehoord, ja. Heel goed van d'r.
486
00:32:11,240 --> 00:32:12,679
Ja.
-Oké…
487
00:32:12,760 --> 00:32:16,040
Wij bellen weleens
sinds die ontzettend gezellige middag…
488
00:32:16,120 --> 00:32:18,439
…in dat kinderhorrorparadijs.
489
00:32:18,520 --> 00:32:21,919
Als je d'r karakter buiten
beschouwing laat, dan is ze best oké.
490
00:32:22,000 --> 00:32:26,480
Ze is eigenlijk een soort roos,
maar dan met hele dikke doornen.
491
00:32:26,560 --> 00:32:30,240
Ik vind haar meer
een soort aristolochia gigantea.
492
00:32:30,840 --> 00:32:33,719
Ja, de reuzenpijpbloem. Stinkt gigantisch.
493
00:32:33,800 --> 00:32:34,840
Reuzenpijpbloem?
494
00:32:34,919 --> 00:32:38,320
Ja, de knoppen zien eruit
als een hele grote tros slappe lullen.
495
00:32:38,399 --> 00:32:41,600
Sorry, dat vind ik echt meer Pieter.
-Daar heb je dan weer een punt.
496
00:32:41,679 --> 00:32:43,520
Ik weet het.
497
00:32:44,560 --> 00:32:47,000
Bloemen en catering hebben we doorgenomen.
498
00:32:47,080 --> 00:32:50,480
En het menu heb ik naar je gemaild.
499
00:32:50,560 --> 00:32:52,719
O, en de taart ook.
-Oké.
500
00:32:52,800 --> 00:32:54,439
De eerste is mijn favoriet.
501
00:32:55,320 --> 00:32:58,800
Claudia heeft ook meteen een
proefafspraak gemaakt, dus dat is fijn.
502
00:32:58,879 --> 00:33:03,199
Wat ik wel gek vind, dat je
dus een taart van tevoren mag proeven…
503
00:33:03,280 --> 00:33:05,919
…maar het eten en de wijn niet.
-Da's zeker gek.
504
00:33:06,000 --> 00:33:08,480
Hé. Oh, lieffie.
505
00:33:09,280 --> 00:33:12,320
Schat, ruim jij even je spullen op?
Dan gaan we eten.
506
00:33:13,199 --> 00:33:15,399
Milan. Miel.
507
00:33:15,480 --> 00:33:19,439
Hé. Ruim even je spullen op. We gaan eten.
-Nee, ik wil het niet.
508
00:33:19,520 --> 00:33:22,840
Hé, wacht jij eens even. Hé…
509
00:33:25,399 --> 00:33:27,840
Mooi. Snoep en een ijsje.
510
00:33:27,919 --> 00:33:29,919
Ben ik dat?
-Nee.
511
00:33:30,000 --> 00:33:32,480
Nee? Wie dan?
512
00:33:34,399 --> 00:33:36,679
Hé. Wie is dat dan?
513
00:33:36,760 --> 00:33:38,919
Karin.
514
00:33:39,000 --> 00:33:41,800
Wie is Karin?
-Vriendin van Suus.
515
00:33:41,879 --> 00:33:44,719
Heeft zij jou snoep en ijs gegeven?
-Ja.
516
00:33:45,480 --> 00:33:48,199
Waarom?
-Omdat ik goed meedeed.
517
00:33:48,280 --> 00:33:51,840
Meedeed waarmee?
-Gewoon met praten.
518
00:33:56,480 --> 00:34:00,280
Ja, schat. Kom op, zeg.
-Iris.
519
00:34:10,279 --> 00:34:12,319
Ga weg, Iris.
-O, nee.
520
00:34:12,400 --> 00:34:14,880
Wij gaan eens even met elkaar praten.
-Nee.
521
00:34:19,360 --> 00:34:23,279
Serieus? Karin?
-Iris, rustig. Chill.
522
00:34:23,360 --> 00:34:27,279
Karin is een vriendin. Ze is psycholoog.
Ik heb haar gevraagd met Milan te praten.
523
00:34:27,360 --> 00:34:28,839
Nee, wij zouden dit niet doen.
524
00:34:28,920 --> 00:34:32,319
Het was een heel kort gesprek, Iris.
Ik was er de hele tijd bij.
525
00:34:32,400 --> 00:34:35,679
Waarom heb je zelf nou niet door
hoe belachelijk dit is?
526
00:34:36,360 --> 00:34:39,880
Je kan zo niet met Milan omgaan
en ook niet met mij.
527
00:34:39,960 --> 00:34:44,120
O, daar gaat het om.
Om jou. Niet om Milan.
528
00:34:46,520 --> 00:34:48,679
Moet dit echt zo?
-Whatever.
529
00:34:48,759 --> 00:34:50,679
Fucking hell.
530
00:34:57,240 --> 00:34:58,480
Waar is Pieter?
531
00:35:02,720 --> 00:35:04,440
Wie zal het zeggen?
532
00:35:08,920 --> 00:35:10,600
Waarom ben je altijd zo…
533
00:35:12,440 --> 00:35:13,759
…explosief?
534
00:35:17,200 --> 00:35:19,600
Diep geworteld in verlatingsangst.
535
00:35:19,680 --> 00:35:22,000
En een gebrek aan eigenwaarde, denk ik.
536
00:35:23,240 --> 00:35:24,360
En jij?
537
00:35:24,920 --> 00:35:30,440
Genetisch belast.
Elke generatie een grotere bitch.
538
00:35:30,520 --> 00:35:33,319
Nou, dit wordt me er eentje…
-Nice.
539
00:35:48,799 --> 00:35:51,560
Ik zou het fijn vinden
als je me nu gewoon met rust laat.
540
00:36:13,120 --> 00:36:14,880
Hé, zina.
541
00:36:17,480 --> 00:36:19,759
Nu even niet, schat.
542
00:36:20,720 --> 00:36:22,200
Wat is er?
543
00:36:22,279 --> 00:36:23,880
Zeg nou maar gewoon.
544
00:36:30,480 --> 00:36:32,240
Ik ben gewoon zo kwaad.
545
00:36:33,000 --> 00:36:35,360
Ik ben gewoon zo ontzettend kwaad.
546
00:36:35,440 --> 00:36:37,480
Ze heeft het recht niet.
547
00:36:38,040 --> 00:36:40,400
Nee, was niet erg slim zo.
548
00:36:41,880 --> 00:36:43,240
'Zo'?
549
00:36:44,480 --> 00:36:47,040
Wist jij hiervan?
-Niet echt.
550
00:36:47,120 --> 00:36:49,839
Ze had het over Karin
en dat ze haar om raad wilde vragen.
551
00:36:49,920 --> 00:36:51,080
Ah, ja.
552
00:36:51,160 --> 00:36:54,799
Hé. Suus is dol op Milan
en maakt zich oprecht zorgen.
553
00:36:54,880 --> 00:36:58,799
En misschien ook wel terecht.
-Jij wil meedoen aan deze onzin?
554
00:36:58,880 --> 00:37:00,960
Hé. Luister nou gewoon even.
-Nee.
555
00:37:01,040 --> 00:37:02,520
Ik weet het ook niet.
556
00:37:02,600 --> 00:37:05,759
Het lijkt me geen slecht idee
om te onderzoeken of Milan ADHD heeft.
557
00:37:05,839 --> 00:37:09,400
Er is helemaal niks mis met Milan.
-Dat zeg ik toch ook niet, lieverd.
558
00:37:09,480 --> 00:37:11,160
Milan is prima…
-Nee.
559
00:37:11,240 --> 00:37:13,080
…en geweldig zoals hij is.
560
00:37:13,160 --> 00:37:14,799
Maar wat nou als wij om hem heen…
561
00:37:14,880 --> 00:37:17,200
…beter kunnen omgaan
met zijn explosieve karakter?
562
00:37:17,279 --> 00:37:18,480
O, en wie zijn 'wij'?
563
00:37:18,560 --> 00:37:22,480
Z'n ouders, stiefouders. Iedereen die van
hem houdt en mee wil werken aan z'n geluk.
564
00:37:22,560 --> 00:37:25,160
Ja, joh, laten we
de hele buurt om hun mening vragen.
565
00:37:25,240 --> 00:37:29,319
Ik trek het gewoon niet dat de opvoeding
van Milan opeens per referendum moet gaan.
566
00:37:29,400 --> 00:37:31,520
Nee, luister. Milan is mijn kind.
567
00:37:31,600 --> 00:37:34,600
Nee, ik was er voor hem
vanaf z'n geboorte, ja?
568
00:37:34,680 --> 00:37:38,440
Alleen ik.
-En nu ben ik er ook en doen we dit samen.
569
00:37:38,520 --> 00:37:42,359
Je bemoeit je er godverdomme niet mee,
want je bent z'n vader niet.
570
00:37:49,720 --> 00:37:51,920
Schat, ik…
571
00:37:52,000 --> 00:37:53,520
O, fuck.
572
00:37:58,000 --> 00:37:59,160
Fucking hell.
573
00:38:35,240 --> 00:38:36,440
Iris.
574
00:38:41,080 --> 00:38:44,520
Hé, ga je weg?
-Nee, jij gaat weg.
575
00:38:45,640 --> 00:38:48,640
Maar we kunnen er toch over praten?
576
00:38:49,359 --> 00:38:52,600
Je vrijgezellenfeest begint
en de meiden zijn er zo.
577
00:38:52,680 --> 00:38:54,400
Wat, wie?
578
00:38:54,480 --> 00:38:56,600
Waar ga ik heen?
-Verrassing.
579
00:38:57,279 --> 00:39:01,040
Ik breng Milan naar Pieter
en ik neem Kat mee naar m'n ouders. Ja?
580
00:39:01,600 --> 00:39:03,040
Waarom?
581
00:39:03,120 --> 00:39:06,480
Omdat ik helemaal geen zin heb
om bij jou in de buurt te zijn.
582
00:39:15,759 --> 00:39:19,880
Nou, madame…
-Nee. Gaan we naar Parijs?
583
00:39:21,240 --> 00:39:24,120
Nee, zij is lekker subtiel.
584
00:39:24,200 --> 00:39:27,000
Oké, ja. We gaan jurken passen in Parijs.
585
00:39:27,640 --> 00:39:31,200
Doei, mama.
-Schatje, ik zie je snel, hè.
586
00:39:31,279 --> 00:39:33,040
Ja.
-Doei.
587
00:39:33,120 --> 00:39:34,880
Oh, lieffie.
588
00:39:38,440 --> 00:39:39,839
Dag, lief.
589
00:39:41,319 --> 00:39:43,799
Oké, let's go, dames.
-Nou…
590
00:39:44,799 --> 00:39:46,480
Is alles oké?
591
00:39:46,560 --> 00:39:50,080
Laat je niet gek maken door die dames.
-Ik ga m'n best doen.
592
00:39:51,000 --> 00:39:52,680
Doeg.
-Doei, Linda. Doei, mama.
593
00:39:52,759 --> 00:39:53,799
Doei, schat.
-Joe.
594
00:39:53,880 --> 00:39:55,600
Joehoe.
-Dag.
595
00:39:55,680 --> 00:39:57,279
Ik hou van je.
596
00:40:04,240 --> 00:40:06,400
Dat is echt niet normaal.
597
00:40:07,799 --> 00:40:09,920
Laat me hieruit.
-Laat me eruit.
598
00:40:11,600 --> 00:40:14,080
O nee, dit is echt onmenselijk.
599
00:40:14,160 --> 00:40:16,600
Als iedereen een snuifje neemt,
is-ie zo weg.
600
00:40:16,680 --> 00:40:20,040
Wat heb je gegeten, joh, smeerlap?
-Martini…
601
00:40:20,120 --> 00:40:22,400
Stinkdier. Hier komen.
Dan ga ik op je hoofd zitten.
602
00:40:22,480 --> 00:40:24,600
Nee.
-Kom hier, jij.
603
00:40:24,680 --> 00:40:27,600
Hé, jongens. Ik ben de pot.
Willen jullie ook nog iets?
604
00:40:27,680 --> 00:40:28,759
Ja.
605
00:40:30,120 --> 00:40:33,080
Ja, ik heb altijd veel alcohol nodig
om op hun niveau te komen.
606
00:40:33,160 --> 00:40:34,759
Ja, dat snap ik wel.
607
00:40:36,640 --> 00:40:38,080
Kom op.
-Ja.
608
00:40:40,279 --> 00:40:42,799
Nummer drie, alstublieft. En…
609
00:40:45,240 --> 00:40:48,720
…deze rotzooi.
Dat was het.
610
00:40:50,520 --> 00:40:54,319
Was betaald van de pot. Is ook van mij.
-O ja? Is het een lekker wijntje?
611
00:40:54,400 --> 00:40:56,400
Beetje zuur. Net als jij.
612
00:40:58,240 --> 00:40:59,600
Babette…
-Pak dan.
613
00:40:59,680 --> 00:41:02,400
O, je kan echt zien
waarom jullie vriendinnen zijn.
614
00:41:02,480 --> 00:41:05,839
Het was wel een stuk rustiger
toen die twee elkaar nog haatten.
615
00:41:06,880 --> 00:41:09,520
Kom, we gaan gewoon.
-Meiden, we gaan.
616
00:41:09,600 --> 00:41:11,279
Let's go.
617
00:41:13,240 --> 00:41:14,480
Wacht.
618
00:41:15,560 --> 00:41:16,440
Go.
-Ja.
619
00:41:29,040 --> 00:41:30,560
Nou… Kijk eens aan.
620
00:41:34,200 --> 00:41:38,080
Dag, dames. Welkom.
Goede reis gehad?
621
00:41:38,160 --> 00:41:40,520
Geen idee wat-ie zegt.
622
00:41:40,600 --> 00:41:43,680
Ik heb de presidentiële suite
gereserveerd.
623
00:41:43,759 --> 00:41:46,319
Wilt u met creditcard betalen?
-Ja.
624
00:41:46,400 --> 00:41:47,440
Laat mij maar.
625
00:41:47,520 --> 00:41:49,480
Barry betaalt.
-Dank u wel.
626
00:41:54,880 --> 00:41:56,240
Bab…
-Wat?
627
00:41:59,839 --> 00:42:01,120
Wauw.
628
00:42:02,000 --> 00:42:04,080
Wat een plek, joh.
629
00:42:04,160 --> 00:42:05,520
En?
630
00:42:06,120 --> 00:42:07,400
Vet.
631
00:42:07,920 --> 00:42:09,160
Kom.
632
00:42:10,200 --> 00:42:13,640
De slaapkamer.
-Eerst.
633
00:42:18,120 --> 00:42:21,120
Oké, en dan nu het uitzicht. Oh, my God.
634
00:42:23,080 --> 00:42:24,880
Spannend.
635
00:42:26,720 --> 00:42:30,960
Dan ben je in Parijs, dan verwacht je
toch iets te zien van die beroemde toren.
636
00:42:31,040 --> 00:42:33,720
Ja, hij schijnt vanuit de hele stad
goed zichtbaar te zijn.
637
00:42:33,799 --> 00:42:36,640
Op een heldere dag,
dan kan je 'm zelfs vanuit Almere zien.
638
00:42:36,720 --> 00:42:40,720
Vanuit de ruimte. Prima zichtbaar.
-Nee, maar dat geeft niks, joh.
639
00:42:40,799 --> 00:42:43,080
Hé, we kopen wel een ansichtkaart.
640
00:42:59,480 --> 00:43:02,480
Dag, dames.
-Hallo.
641
00:43:02,560 --> 00:43:06,680
Ik wil die, die en die.
-Goed.
642
00:43:07,640 --> 00:43:08,799
Hallo.
643
00:43:10,839 --> 00:43:12,319
Bedankt.
644
00:43:21,120 --> 00:43:23,319
Claudia.
645
00:43:24,200 --> 00:43:27,680
Ik moet toegeven, het is ietwat kitsch.
-Vind je?
646
00:43:27,759 --> 00:43:30,400
Oh, even zitten.
647
00:43:31,640 --> 00:43:36,080
Dag, dames. Welkom.
Willen jullie iets drinken?
648
00:43:36,160 --> 00:43:38,400
Champagne?
-Ja.
649
00:43:39,120 --> 00:43:40,480
Ik ben uitgedroogd.
650
00:43:41,120 --> 00:43:45,560
Niet overal, schat.
-Pardon. Water voor mij.
651
00:43:45,640 --> 00:43:47,319
Saai…
652
00:43:48,440 --> 00:43:49,440
Santé.
653
00:43:49,520 --> 00:43:52,720
Dames, hier zijn de jurken.
654
00:43:54,440 --> 00:43:55,520
Kom.
655
00:43:58,440 --> 00:44:02,600
De jurken. Uitgekozen door mij.
-Schat.
656
00:44:03,720 --> 00:44:05,640
Oké, waar wil je mee beginnen?
657
00:44:15,560 --> 00:44:19,359
Zo. Waar is het feestje?
-Hier is het feestje.
658
00:44:20,480 --> 00:44:21,920
Santé.
659
00:44:29,279 --> 00:44:30,400
Ja?
660
00:44:32,240 --> 00:44:33,400
Maar, jongens…
661
00:44:34,879 --> 00:44:36,680
Laat het zien.
662
00:44:44,359 --> 00:44:45,279
O, nee.
663
00:44:50,240 --> 00:44:52,920
Maar dit gaan we niet doen.
-Nee, dit is 'm niet.
664
00:45:05,200 --> 00:45:09,319
Lin, welke vind jij nou het mooist?
-Schat, dat moet je mij toch niet vragen.
665
00:45:09,400 --> 00:45:13,480
Ik ben niet zo trouwjurkerig. Als ik ooit
ga trouwen, dan hoef ik niet in een jurk.
666
00:45:13,560 --> 00:45:15,640
Nou, dat vind ik echt onzin.
667
00:45:15,720 --> 00:45:17,680
Ja, twee mannen in pak, dat is pas saai.
668
00:45:17,759 --> 00:45:19,879
Dat is geen huwelijk,
dat is een zakenlunch.
669
00:45:20,560 --> 00:45:22,799
Nee, hoe meer jurken, hoe beter.
670
00:45:23,440 --> 00:45:24,440
Vind ik ook.
-Ja.
671
00:46:14,759 --> 00:46:15,799
PRACHTIG
-OEH LA LA
672
00:46:23,920 --> 00:46:25,200
O, mijn God.
673
00:46:26,640 --> 00:46:28,319
We nemen ze.
674
00:46:28,400 --> 00:46:29,400
Allemaal.
675
00:46:31,480 --> 00:46:32,279
Oké.
676
00:46:41,040 --> 00:46:42,920
Rock, bitches.
677
00:46:52,640 --> 00:46:56,480
Pardon, mevrouw.
Wilt u een foto van ons maken?
678
00:46:56,560 --> 00:46:57,520
Ja, tuurlijk.
679
00:46:58,520 --> 00:47:00,839
Fromage.
680
00:47:05,400 --> 00:47:06,920
Ja.
681
00:47:44,200 --> 00:47:45,600
Gaat het goed met je?
682
00:47:48,279 --> 00:47:49,600
Soms.
683
00:47:51,080 --> 00:47:54,120
Nou, soms is fijn.
684
00:47:59,720 --> 00:48:00,759
Linda.
685
00:48:03,080 --> 00:48:05,120
Zelfs Linda is besmet.
686
00:48:07,680 --> 00:48:10,680
O, mijn God.
687
00:48:16,279 --> 00:48:17,080
Hè?
688
00:48:17,759 --> 00:48:19,279
Oh, zo mooi.
689
00:48:23,640 --> 00:48:24,920
Dames.
690
00:48:25,520 --> 00:48:27,440
Hebben jullie zin in een feestje?
691
00:48:33,200 --> 00:48:35,640
Daar. Daar naar beneden. Daar.
692
00:48:37,359 --> 00:48:38,600
Wacht op mij.
693
00:48:45,759 --> 00:48:47,319
Oh, lekker, wijffie.
694
00:48:53,839 --> 00:48:54,720
Proost.
695
00:49:53,520 --> 00:49:54,359
Taxi.
696
00:49:57,640 --> 00:49:59,440
Nee.
697
00:50:03,040 --> 00:50:04,240
Nee.
698
00:50:05,279 --> 00:50:07,200
Ik wil helemaal niet naar huis.
699
00:50:16,680 --> 00:50:20,240
Parijs, ik hou van je.
700
00:50:29,160 --> 00:50:30,240
Gaat het?
701
00:50:30,879 --> 00:50:33,080
O nee.
702
00:50:33,920 --> 00:50:35,520
Kom. Kom op.
-Het is nog zo ver.
703
00:50:35,600 --> 00:50:37,560
Nee, je kan het. Kom.
704
00:50:37,640 --> 00:50:38,920
Kom maar naar het bedje.
705
00:50:43,600 --> 00:50:45,480
Het is gelukt.
706
00:50:46,799 --> 00:50:48,000
Slaap lekker.
707
00:50:50,839 --> 00:50:53,480
Nee…
708
00:50:53,560 --> 00:50:57,960
Ga er… Ga er maar af.
-Je bent zo zacht, hè.
709
00:50:58,040 --> 00:51:01,600
…maar af. Ier. Ik heb hier geen zin in.
710
00:51:01,680 --> 00:51:06,560
Kom op. Je bent toch gay?
-Nou… Ga weg.
711
00:51:11,240 --> 00:51:16,240
Jij bent echt een fucking idioot.
-Ja, dat is een terugkerend thema.
712
00:51:16,319 --> 00:51:19,399
Ga slapen, gek.
-Ja.
713
00:51:21,120 --> 00:51:24,000
Kom in bed.
-Nee, dit is goed.
714
00:51:56,000 --> 00:51:57,120
O, God…
715
00:51:58,080 --> 00:52:00,000
Was het het waard?
716
00:52:01,839 --> 00:52:03,960
Nou, ik heb geen idee.
717
00:52:04,040 --> 00:52:06,480
Na de jurken wordt alles wazig.
718
00:52:07,520 --> 00:52:09,160
Maar ja, we hebben de foto's nog.
719
00:52:10,600 --> 00:52:12,399
Op je telefoon.
720
00:52:20,560 --> 00:52:25,399
Hé. Het is oké, hè,
als je niet altijd alles aankan.
721
00:52:26,520 --> 00:52:31,640
O nee, alsjeblieft, hoor. Ik wil echt niet
met jou over mijn kansloze gedoe praten.
722
00:52:31,720 --> 00:52:32,920
Sorry.
-Want?
723
00:52:34,000 --> 00:52:35,879
Omdat ik kanker heb gehad?
724
00:52:37,040 --> 00:52:40,879
Kanker is ook maar gewoon een probleem,
hè, zoals iedereen wel wat heeft.
725
00:52:40,960 --> 00:52:42,839
Serieus? Doen we dit?
726
00:52:42,920 --> 00:52:45,520
Weet je wat ik
misschien nog wel het ergste vond?
727
00:52:45,600 --> 00:52:48,799
Hoe snel alles weer normaal werd. En…
728
00:52:48,879 --> 00:52:54,000
…vooral hoe snel ik weer geïrriteerd was
over hele onbelangrijke dingen.
729
00:52:55,440 --> 00:52:57,520
Daar had ik therapie voor nodig.
730
00:52:58,279 --> 00:53:02,560
Om te leren weer geïrriteerd
te kunnen en mogen zijn.
731
00:53:04,839 --> 00:53:07,480
Het leven is gewoon fucking ingewikkeld.
732
00:53:09,040 --> 00:53:11,680
Maar je kan altijd bij me terecht.
733
00:53:13,839 --> 00:53:16,600
Moet je wel je tengels thuishouden.
734
00:53:16,680 --> 00:53:19,520
Wat? Ben je dat kwijt?
735
00:53:20,120 --> 00:53:22,879
Al die prachtige herinneringen. Ier…
736
00:53:23,440 --> 00:53:24,799
Echt?
737
00:53:26,920 --> 00:53:30,480
Je bent misschien echt knettergek,
maar ik hou echt van je.
738
00:53:34,759 --> 00:53:36,240
Ik hou ook van jou.
739
00:53:36,319 --> 00:53:39,040
Ach, lieverd.
-Stomme trut.
740
00:53:39,120 --> 00:53:40,399
Schat.
741
00:53:40,480 --> 00:53:42,480
Maar serieus, doe wat aan je problemen.
742
00:53:42,560 --> 00:53:44,920
Dan hoef je
niet steeds uit de bocht te gieren.
743
00:53:49,440 --> 00:53:51,200
Nou, kappen.
744
00:53:51,720 --> 00:53:55,560
Hé, en wat doen we hiermee?
-Die laten we lekker slapen.
745
00:54:36,759 --> 00:54:41,680
Sorry.
Ik wist even niet waar ik heen moest.
746
00:54:41,759 --> 00:54:45,440
Och, schat, kindje. Kom binnen.
-Ja.
747
00:54:45,520 --> 00:54:46,600
Kom.
748
00:54:54,720 --> 00:54:57,399
Meiden, even zwaaien naar Iris.
749
00:55:01,720 --> 00:55:04,000
Even zwaaien.
-Hallo.
750
00:55:04,080 --> 00:55:06,839
Doei.
-Het was leuk.
751
00:55:20,160 --> 00:55:21,440
Hier.
-Thanks.
752
00:55:22,440 --> 00:55:24,160
Succes, hè, lieverd.
753
00:55:25,480 --> 00:55:26,920
Komt goed.
-Ja.
754
00:55:27,640 --> 00:55:29,200
Thanks, hè.
-Ja.
755
00:55:37,600 --> 00:55:39,279
Lief?
756
00:56:25,279 --> 00:56:27,759
Goed zo. Ja.
757
00:56:28,720 --> 00:56:31,240
Nou, daar zijn we weer.
758
00:56:35,200 --> 00:56:37,160
Ja, goed zo.
759
00:56:39,399 --> 00:56:40,399
Hé.
760
00:57:05,480 --> 00:57:07,000
Sorry.
761
00:57:09,399 --> 00:57:11,279
Ik had dat nooit mogen zeggen.
762
00:57:14,200 --> 00:57:17,160
Als jij denkt dat ik
een tweederangs ouder voor Milan zal zijn…
763
00:57:17,240 --> 00:57:20,960
…niet mee zal denken en beslissen over
zijn opvoeding, heb je het heel erg mis.
764
00:57:21,040 --> 00:57:23,279
Ik ben dan misschien niet zijn vader…
765
00:57:23,359 --> 00:57:26,480
…maar ik hou van Milan
alsof hij van mij is.
766
00:57:26,560 --> 00:57:29,240
En dat besef ik des te meer nu Kat er is.
767
00:57:30,000 --> 00:57:33,399
Als je het niet samen met mij wil doen,
als je niet wil luisteren…
768
00:57:33,480 --> 00:57:36,720
…naar mijn ideeën en plannen,
dan gaat het sowieso niet lukken.
769
00:57:36,799 --> 00:57:38,560
Ik laat me niet opzijschuiven.
770
00:57:39,640 --> 00:57:41,759
Ik bedoel, hoe zie je het voor je?
771
00:57:41,839 --> 00:57:45,319
Dat ik me alleen
met de opvoeding van Kat bemoei? Hè?
772
00:57:46,520 --> 00:57:49,879
Het gaat niet over jouw liefde voor Milan.
Daar twijfelt niemand aan.
773
00:57:50,560 --> 00:57:53,560
Dit gaat over jouw angst
om altijd alles alleen te willen doen.
774
00:57:53,640 --> 00:57:55,680
En daar wil ik dus…
-Ik ben nog niet klaar.
775
00:57:58,240 --> 00:57:59,839
Nu ben ik klaar.
776
00:58:06,440 --> 00:58:07,640
Sorry.
777
00:58:11,680 --> 00:58:13,919
Maar ik wil het juist wel samen doen.
778
00:58:17,120 --> 00:58:19,160
Ik kan het helemaal niet alleen.
779
00:58:21,879 --> 00:58:23,680
Ik ben een complete ramp.
780
00:58:23,759 --> 00:58:27,080
En ontzettend bang
dat je erachter komt hoe gek ik echt ben.
781
00:58:27,680 --> 00:58:31,720
Of dat ik jou en de kinderen helemaal
meesleur in mijn totale waanzin.
782
00:58:32,560 --> 00:58:35,440
Echt, hoe gekker en onverantwoordelijker
ik me gedraag…
783
00:58:35,520 --> 00:58:39,839
…hoe meer jij de boel bij elkaar houdt.
Hoe kan ik jou dat nou aandoen?
784
00:58:39,919 --> 00:58:41,200
Ongelofelijk.
785
00:58:41,279 --> 00:58:45,200
Je praat nergens over.
Het hele proces speelt in jouw hoofd.
786
00:58:45,720 --> 00:58:48,240
Denk je nou echt
dat ik niet weet hoe jij bent?
787
00:58:48,319 --> 00:58:50,560
Dat je bijna drie jaar
verborgen hebt gehouden…
788
00:58:50,640 --> 00:58:52,440
…dat je een ontzettende idioot bent?
789
00:58:53,120 --> 00:58:55,160
Ik weet precies wie jij bent…
790
00:58:55,240 --> 00:58:58,240
…en wat dat betekent voor mijn rol
in deze relatie en dit gezin.
791
00:58:58,319 --> 00:59:00,600
Dus stop met alles alleen doen
en praat met me.
792
00:59:00,680 --> 00:59:03,120
Ik weet niet wat ik moet zeggen.
-Begin met Suus.
793
00:59:03,200 --> 00:59:05,200
Wat valt er te zeggen?
Da's een stomme trut.
794
00:59:05,279 --> 00:59:06,879
Serieus?
795
00:59:10,279 --> 00:59:13,600
Zij heeft een van de mooiste momenten
in m'n leven kapotgemaakt.
796
00:59:14,359 --> 00:59:16,879
Door haar stond ik er
wel helemaal alleen voor.
797
00:59:16,960 --> 00:59:19,080
Suus heeft je niet belazerd.
Dat was Pieter.
798
00:59:20,359 --> 00:59:23,839
Pieter, daar gaat niks aan veranderen.
Suus, daar wil je niks mee doen.
799
00:59:23,919 --> 00:59:26,600
Maar je moeder?
Misschien moet je daar eens mee praten.
800
00:59:26,680 --> 00:59:31,000
Over je jeugd en over de periode dat ze
er niet voor je was na de bevalling.
801
00:59:36,040 --> 00:59:38,720
En ik moet nodig wat doen
aan m'n lichamelijke conditie.
802
00:59:39,440 --> 00:59:41,200
Leven met jou is dodelijk vermoeiend.
803
00:59:44,160 --> 00:59:47,399
Maar ook wel
heel erg leuk en spannend, toch?
804
00:59:49,319 --> 00:59:50,640
Kapot ben ik.
805
00:59:53,480 --> 00:59:55,480
Ik wil het beter doen.
806
00:59:56,399 --> 00:59:58,120
Voor jou en voor de kinderen.
807
00:59:59,200 --> 01:00:01,279
Ik ga het beter doen.
808
01:00:27,319 --> 01:00:28,839
Iris.
-Mam.
809
01:00:28,919 --> 01:00:31,560
Schatje.
-Ik wil graag met je praten.
810
01:00:31,640 --> 01:00:34,879
Kindje, tuurlijk.
Laten we ergens afspreken.
811
01:00:34,960 --> 01:00:37,240
Nou ja, we kunnen
toch ook naar binnen gaan?
812
01:00:37,319 --> 01:00:40,560
Nou, gewoon liever lekker ergens anders.
Neutraal terrein.
813
01:00:40,640 --> 01:00:42,680
Toch?
-Wat is er met jou aan de hand?
814
01:00:42,759 --> 01:00:44,279
Niks, lieverd.
815
01:00:44,359 --> 01:00:45,359
Iris.
816
01:00:50,399 --> 01:00:51,520
Iris.
817
01:00:51,600 --> 01:00:54,080
Lieverd,
ik had het je eerder willen vertellen.
818
01:00:55,080 --> 01:00:59,000
Ik dacht: waarom alleen
Iris d'r kind innemen?
819
01:00:59,080 --> 01:01:01,440
Ik kan ook nog wel een moeder gebruiken.
820
01:01:02,879 --> 01:01:05,520
Pieter is verliefd op een ander.
821
01:01:06,040 --> 01:01:07,720
Juf Renate.
822
01:01:10,480 --> 01:01:14,080
Suus logeert hier om een beetje
bij te komen. Ze had me nodig.
823
01:01:14,600 --> 01:01:15,919
Tuurlijk.
824
01:01:16,000 --> 01:01:20,319
Ik heb zo een afspraak, maar ik ga alvast.
Dan kunnen jullie even met elkaar praten.
825
01:01:20,399 --> 01:01:23,720
Welnee.
Praten, dat doen wij niet in dit gezin.
826
01:01:23,799 --> 01:01:26,399
Schatje…
-Nee. Ga weg, mam.
827
01:01:28,560 --> 01:01:29,960
Liefje.
828
01:01:32,640 --> 01:01:33,799
Godver.
829
01:01:44,720 --> 01:01:45,839
Fuck.
830
01:01:48,080 --> 01:01:50,120
Jezus.
831
01:01:50,200 --> 01:01:53,759
Wat zijn wij aan het doen?
-Ik ben gewoon te kwaad om te rijden.
832
01:01:57,319 --> 01:01:59,200
Holy fuck.
833
01:01:59,279 --> 01:02:01,080
Ze woont bij m'n moeder.
834
01:02:01,160 --> 01:02:03,879
Pieter heeft een ander.
De kleuterjuf van Milan.
835
01:02:03,960 --> 01:02:06,399
Waar gaat ze naartoe?
-Ja, weet ik veel.
836
01:02:06,480 --> 01:02:09,000
Ik ben net als vijf jaar geleden
slecht op de hoogte…
837
01:02:09,080 --> 01:02:10,520
…van dingen die mij aangaan.
838
01:02:10,600 --> 01:02:13,640
Nou, erachteraan dan.
Op zoek naar antwoorden.
839
01:02:16,839 --> 01:02:19,919
Kunnen we stellen dat die antidepressiva
definitief is aangeslagen?
840
01:02:20,000 --> 01:02:21,919
Kom.
-Ja.
841
01:02:22,000 --> 01:02:23,560
Go.
842
01:02:35,200 --> 01:02:37,879
Wat?
-Ze staat achter ons.
843
01:02:42,319 --> 01:02:44,799
Wat gaat ze doen? Waar gaat ze naartoe?
844
01:02:44,879 --> 01:02:46,720
God, ze komt deze kant op.
845
01:02:50,560 --> 01:02:51,520
Pak iets.
846
01:02:54,040 --> 01:02:58,040
Oké… Oké, doe iets.
-Hier.
847
01:03:04,960 --> 01:03:07,640
Jezus, man. Was die tong echt nodig?
848
01:03:07,720 --> 01:03:09,600
Jij zei 'doe iets', ik deed iets.
849
01:03:09,680 --> 01:03:11,919
Oké, go.
-Ja.
850
01:03:23,000 --> 01:03:24,600
'Bewust leven.'
851
01:03:27,640 --> 01:03:30,000
Hebben mensen niks beters te doen?
852
01:03:33,839 --> 01:03:36,480
Intuïtief schilderen. Tuurlijk.
853
01:03:39,120 --> 01:03:42,399
Wat lelijk.
-Dat heb ik Milan echt beter zien doen.
854
01:03:45,600 --> 01:03:48,480
Nou, kijk. Dat is meer mijn ding, hè.
855
01:03:48,560 --> 01:03:50,480
Een seksverslaving?
856
01:03:51,200 --> 01:03:52,359
Hé.
857
01:03:53,720 --> 01:03:55,600
Hallo.
858
01:03:59,720 --> 01:04:01,680
Bel me. Vier, vijf…
-Hé, kom.
859
01:04:06,160 --> 01:04:08,160
Hier is hun nest.
860
01:04:08,240 --> 01:04:13,560
Ja, het voelt voornamelijk
als een soort hele onveilige situatie.
861
01:04:16,480 --> 01:04:20,279
Shit. Zou ze ons gezien hebben?
-Nee…
862
01:04:23,879 --> 01:04:25,160
Iris.
863
01:04:35,120 --> 01:04:38,160
Jezus.
-Dames. Wat doen we hier?
864
01:04:38,240 --> 01:04:40,640
Dank je. O, ik had haar geappt.
865
01:04:41,919 --> 01:04:43,799
Nou, de hoer is gedumpt door Pieter…
866
01:04:43,879 --> 01:04:46,919
…en nu zit ze
bij een of andere stiefmoedersupportgroep.
867
01:04:47,000 --> 01:04:51,319
Nou, fijn voor haar. Ja, wat? Voor Suus
is het ook niet allemaal makkelijk.
868
01:04:51,399 --> 01:04:54,279
Ah, ja…
-Oké, stap maar weer uit, Clau.
869
01:04:54,359 --> 01:04:57,560
Oeh, dat vind jij lastig, hè?
Je verplaatsen in iemand anders.
870
01:04:59,160 --> 01:05:03,480
Ier, sorry van Parijs. Dat ik niet
heb gezien dat het niet goed met je ging.
871
01:05:04,120 --> 01:05:07,160
Nou ja, wel gezien.
Dat ik niet heb ingegrepen.
872
01:05:08,399 --> 01:05:10,960
Hoezo? Parijs was top.
-Ja en nee.
873
01:05:11,040 --> 01:05:12,240
Nou…
874
01:05:12,879 --> 01:05:14,839
Hé.
875
01:05:14,919 --> 01:05:18,000
Ik kon geen donuts vinden.
Wat doen we hier?
876
01:05:18,080 --> 01:05:19,560
Ik had haar geappt.
877
01:05:20,240 --> 01:05:23,919
We zitten te luisteren naar Claudia die
totaal niet vriendschappelijk bezig is…
878
01:05:24,000 --> 01:05:27,960
…terwijl Suus wordt geknuffeld door andere
stiefloeders, omdat Pieter 'm regelmatig…
879
01:05:28,040 --> 01:05:29,520
…weer bij een ander erin steekt.
880
01:05:29,600 --> 01:05:33,640
Oké, prima. Nu we hier toch zijn, zou ik
graag de situatie van Iris hier bespreken.
881
01:05:33,720 --> 01:05:35,439
Wat?
-Welke situatie?
882
01:05:35,520 --> 01:05:38,680
Egoïst. Omdat jij alleen bezig bent
om je eigen shit op te lossen…
883
01:05:38,759 --> 01:05:41,919
…heb je geen oog voor iemand anders.
-Ik vind het een goed idee.
884
01:05:42,000 --> 01:05:43,279
Dank je wel.
-Hou toch op.
885
01:05:43,359 --> 01:05:45,359
Linda begrijpt tenminste…
-Ik zit hier, hè.
886
01:05:46,399 --> 01:05:49,359
Ik wil helemaal niet
met jullie over shit praten.
887
01:05:49,439 --> 01:05:51,399
Ik wil met helemaal niemand praten.
888
01:05:51,480 --> 01:05:55,160
Ik wil gewoon m'n leven leiden
en niet alles fucking stuk analyseren.
889
01:05:55,240 --> 01:05:58,359
En ik wil gewoon met Reza trouwen
en ik wil zuipen, emmers vol…
890
01:05:58,439 --> 01:06:01,240
…en ik wil dat Suus hartstikke doodgaat.
891
01:06:12,960 --> 01:06:15,439
Dus jij zit hier met je supportgroepje.
892
01:06:16,279 --> 01:06:18,000
De niet zo anonieme alcoholisten.
893
01:06:19,680 --> 01:06:21,480
Fucking kleuters.
894
01:07:01,839 --> 01:07:03,480
Je kan er nog onderuit, hè.
895
01:07:04,160 --> 01:07:05,960
Het huwelijk.
896
01:07:06,040 --> 01:07:09,839
Zoek je gewoon een wat frisser meisje
met een minder lastige familie.
897
01:07:12,600 --> 01:07:15,720
Pieter is weg bij Suus.
Hij doet het met juf Renate.
898
01:07:15,799 --> 01:07:17,799
En Suus woont bij m'n moeder.
899
01:07:19,240 --> 01:07:20,799
Ja, ik weet het.
900
01:07:26,160 --> 01:07:29,720
Maar, schat, ik ga hiermee dealen, ja?
901
01:07:29,799 --> 01:07:32,279
We gaan ons helemaal suf therapieën. Oké?
902
01:07:32,359 --> 01:07:36,439
Relatie-, huwelijks-,
ouderschap-, familietherapie.
903
01:07:37,520 --> 01:07:41,319
Ik heb vandaag wel geleerd
dat er overal een praatgroepje voor is.
904
01:07:47,680 --> 01:07:49,359
Kom, we gaan naar binnen.
905
01:08:07,480 --> 01:08:11,279
Schat, geen waardeoordeel.
Het is heel goed dat Babette dit doet.
906
01:08:12,040 --> 01:08:14,520
Haar aura kon wel
een opfrisbeurt gebruiken.
907
01:08:14,600 --> 01:08:16,279
Een vlammenwerper, ja?
908
01:08:16,359 --> 01:08:17,559
Schat.
909
01:08:22,679 --> 01:08:25,760
Ah. Dit is voor mij.
910
01:08:26,559 --> 01:08:30,479
Ik gok iets met je baarmoeder.
Nou, bron gevonden.
911
01:08:30,559 --> 01:08:31,880
Zo is het.
912
01:08:33,720 --> 01:08:37,519
O, schat, Moeder en Dochter in Gesprek
door Yoga, dat begint om twee uur.
913
01:08:37,599 --> 01:08:39,519
Zie ik je dan hier terug?
-Ja, mam.
914
01:08:39,599 --> 01:08:40,800
Oké.
915
01:08:41,639 --> 01:08:45,040
En… zo fijn om dit samen te doen. Echt.
916
01:08:45,800 --> 01:08:48,040
Ga je genieten?
-Ja. Beloofd.
917
01:08:49,399 --> 01:08:50,880
Zet 'm op, hè.
918
01:08:56,519 --> 01:08:58,920
Yep, behoorlijk accuraat.
919
01:09:10,399 --> 01:09:13,439
Hallo. Ik ben Iris.
-Hallo, Iris.
920
01:09:14,120 --> 01:09:16,000
Kom maar door met die therapie.
921
01:09:22,000 --> 01:09:22,800
Ja.
922
01:09:39,319 --> 01:09:40,399
Oké.
923
01:09:50,840 --> 01:09:52,800
Hé, tijger.
924
01:09:56,360 --> 01:10:00,200
Ik dacht: mijn lekkere man en ik…
925
01:10:00,280 --> 01:10:03,480
…kunnen wel een avondje samen gebruiken.
926
01:10:03,559 --> 01:10:05,639
Sexy, hoor.
927
01:10:05,720 --> 01:10:07,360
Eén avondje?
928
01:10:08,559 --> 01:10:11,720
Wat dacht je van tot de dood ons scheidt?
929
01:10:11,800 --> 01:10:16,120
Of tot de schijt ons doodt?
-Wat ben je toch een ouwe romanticus ook.
930
01:10:40,280 --> 01:10:42,160
Zo mooi.
931
01:10:43,679 --> 01:10:46,080
Schat, wat ben je prachtig.
932
01:10:46,160 --> 01:10:49,840
Als je vader dit had kunnen zien…
Wat zou hij trots zijn. Net als ik.
933
01:10:49,920 --> 01:10:52,040
Kom.
934
01:10:53,599 --> 01:10:55,240
Schat, je bent een plaatje.
935
01:10:55,320 --> 01:10:59,320
Maar echt. Iedereen kan wel
stoppen met trouwen. Jij hebt gewonnen.
936
01:10:59,400 --> 01:11:01,320
O, Ier, je bent goddelijk.
937
01:11:02,920 --> 01:11:04,519
Meiden, wij moeten gaan.
-Ja. Hup.
938
01:11:04,599 --> 01:11:06,040
We zien jou zo.
-Ja.
939
01:11:06,559 --> 01:11:08,800
Ier, half uurtje, hè?
-Ja.
940
01:11:09,360 --> 01:11:10,639
Spannend.
-Jezus.
941
01:11:10,720 --> 01:11:11,559
Later.
-Ja.
942
01:11:11,639 --> 01:11:14,080
Bestaat er niet zoiets
als opschieten-yoga?
943
01:11:53,679 --> 01:11:55,280
Mam…
944
01:12:14,160 --> 01:12:16,679
Telefoon van Marjan, met Iris.
945
01:12:20,000 --> 01:12:21,320
Suus?
946
01:12:23,599 --> 01:12:24,840
Ik zoek Marjan.
-Ja?
947
01:12:24,920 --> 01:12:27,760
Ik denk dat de bevalling
misschien wel gaat beginnen.
948
01:12:27,840 --> 01:12:31,800
Nou, je zit er middenin, zo te horen.
-Dat kan niet.
949
01:12:31,880 --> 01:12:34,440
Rustig.
-De doula neemt ook niet op.
950
01:12:34,519 --> 01:12:36,080
Oké, rust…
951
01:12:37,760 --> 01:12:39,800
Zit jij boven?
952
01:12:40,519 --> 01:12:41,400
Ik moet…
953
01:12:41,480 --> 01:12:44,040
…van je moeder op m'n kamer blijven.
-Rustig. Oké.
954
01:12:44,120 --> 01:12:47,080
Oké. Rustig ademhalen.
Ik bel een ambulance.
955
01:12:47,160 --> 01:12:49,679
Nee, ik wil thuis bevallen.
956
01:12:49,760 --> 01:12:53,960
Rustig. Suus?
957
01:12:54,040 --> 01:12:56,599
Oké. Ga liggen. Ik kom eraan, ja?
958
01:12:57,920 --> 01:13:00,440
Fuck. Rees, waar ben je?
959
01:13:02,599 --> 01:13:03,840
Voicemail van Reza.
-Fuck.
960
01:13:03,920 --> 01:13:07,040
Lief, je moet nu naar het huis
van m'n moeder komen, ja?
961
01:13:07,120 --> 01:13:10,440
Suus of ik… We hebben hulp nodig.
962
01:13:10,519 --> 01:13:12,519
Iris.
-En bel een ambulance.
963
01:13:12,599 --> 01:13:14,280
Iris.
964
01:13:15,040 --> 01:13:16,760
Suus?
965
01:13:18,760 --> 01:13:20,040
Suus.
966
01:13:21,160 --> 01:13:22,480
Holy shit.
967
01:13:23,480 --> 01:13:28,639
Ik denk dat ik haar wel kan terugduwen.
Dan wacht ik wel op de verloskundige.
968
01:13:28,720 --> 01:13:32,639
Nee, daar is echt geen tijd meer voor.
Oké, rustig blijven. Ik ga je helpen, ja?
969
01:13:32,720 --> 01:13:35,160
Komt goed.
970
01:13:35,240 --> 01:13:36,480
O, fuck.
971
01:13:36,559 --> 01:13:38,840
Hai. Ik ben Babette.
972
01:13:38,920 --> 01:13:42,040
Yes. Ga allemaal lekker zitten.
We gaan bijna beginnen.
973
01:13:43,559 --> 01:13:47,519
Je moet nu naar het huis
van m'n moeder komen, ja? Suus of ik…
974
01:13:47,599 --> 01:13:48,880
We hebben hulp nodig.
975
01:13:49,840 --> 01:13:50,920
Sorry.
976
01:13:51,000 --> 01:13:53,960
Oké, rustig ademen.
We gaan dit doen, ja? Je kan dit.
977
01:13:54,040 --> 01:13:56,080
Suus, kijk me aan.
Weet je wat we gaan doen?
978
01:13:56,160 --> 01:13:59,240
Je gaat een hap lucht nemen
en dan ga je persen. Oké?
979
01:13:59,320 --> 01:14:00,800
Doe met me mee.
980
01:14:00,880 --> 01:14:04,599
Goed zo. Bijna.
Oké, ja, goed zo. Oké, stop.
981
01:14:04,679 --> 01:14:07,639
Rustig. En rustig puffen.
982
01:14:08,320 --> 01:14:10,920
Oké. Je kan dit. Echt waar. Je kan dit.
983
01:14:11,000 --> 01:14:15,000
Oké, kijk me aan. En daar gaan we.
Oké, laatste keer en dan is ze er.
984
01:14:15,080 --> 01:14:19,599
Je kan het, ja? Hap lucht en persen.
985
01:14:19,679 --> 01:14:22,599
Ja. O, God, daar is ze.
986
01:14:23,760 --> 01:14:26,639
O, mijn God, je hebt het zo goed gedaan.
987
01:14:38,800 --> 01:14:40,360
Schatje.
988
01:14:50,639 --> 01:14:53,559
Hé.
-Hallo.
989
01:14:59,559 --> 01:15:02,280
Goed gedaan, moeder.
990
01:15:11,760 --> 01:15:15,679
Hoe heet ze?
-Pieter stond op Pieternel, maar…
991
01:15:15,760 --> 01:15:18,840
…ik ga haar gewoon naar mezelf vernoemen.
-'Hoer'?
992
01:15:20,240 --> 01:15:22,519
Vind je dat niet
een beetje hard voor een baby?
993
01:15:23,599 --> 01:15:26,080
O, sorry.
994
01:15:28,679 --> 01:15:30,920
Nee. Marie.
995
01:15:31,880 --> 01:15:33,800
Da's m'n tweede naam.
996
01:15:34,519 --> 01:15:36,400
En de naam van m'n moeder.
997
01:15:44,320 --> 01:15:47,639
Bedankt… dat je er bent.
998
01:15:50,040 --> 01:15:50,920
Tuurlijk.
999
01:15:56,120 --> 01:16:00,639
Ik weet helemaal niet of ik dit wel kan.
-Tuurlijk wel. Hé.
1000
01:16:00,719 --> 01:16:04,519
Hé, lieverd. Kom op.
Je bent een badass bitch.
1001
01:16:05,400 --> 01:16:06,200
Zeg het.
1002
01:16:07,400 --> 01:16:11,040
Ik ben een badass bitch.
-Goed zo.
1003
01:16:12,800 --> 01:16:15,679
En je bent niet alleen. M'n moeder is er.
1004
01:16:16,240 --> 01:16:19,280
En ik. Ik ga je helpen.
1005
01:16:21,719 --> 01:16:26,880
Je bent tenslotte Milan z'n
extra-cadeau-bonus-airmiles-dinges-moeder.
1006
01:16:30,280 --> 01:16:33,480
Dan moet jij ook
elk tienminutengesprek van Marie mee.
1007
01:16:33,559 --> 01:16:36,840
Zo. Probeer me maar eens weg te houden.
1008
01:16:39,440 --> 01:16:41,480
Maar jij heet dus Suus Marie?
1009
01:16:42,240 --> 01:16:44,320
SM.
-Ah, hou je bek.
1010
01:16:44,400 --> 01:16:46,040
En werk alsjeblieft aan je humor.
1011
01:16:53,760 --> 01:16:54,840
Hallo, lieve mensen.
1012
01:16:55,760 --> 01:16:59,960
Het lijkt erop dat we het bruidspaar
heel even een klein beetje kwijt zijn.
1013
01:17:00,040 --> 01:17:02,240
Heb je al in de bezemkast gekeken?
1014
01:17:04,080 --> 01:17:07,400
Dat kan toch?
-Dank je wel, Babette, voor deze bijdrage.
1015
01:17:07,480 --> 01:17:08,639
Heel fijn.
1016
01:17:10,000 --> 01:17:11,559
Hé…
1017
01:17:14,320 --> 01:17:18,760
O, er komt er nog een.
-Nee, lieverd, dat is de placenta. Kom.
1018
01:17:18,840 --> 01:17:22,480
Pers maar even zachtjes mee.
Dit kan je. Oké.
1019
01:17:23,480 --> 01:17:25,519
Pers maar. Kom maar.
1020
01:17:25,599 --> 01:17:29,320
En kom maar. Pers maar. Kom maar. Goed zo.
1021
01:17:34,519 --> 01:17:35,719
Oké.
1022
01:17:36,599 --> 01:17:40,320
Lief. O, wat fijn dat je er bent.
-Iris, what the fuck?
1023
01:17:40,920 --> 01:17:44,920
Wat heb je gedaan?
-O… Tadaa.
1024
01:17:45,679 --> 01:17:47,240
Oké, kom.
1025
01:17:50,760 --> 01:17:55,240
Het ziet er allemaal goed uit, hoor. De
verloskundige is onderweg voor de nazorg.
1026
01:17:57,639 --> 01:17:59,280
Kom maar.
-Zo.
1027
01:17:59,360 --> 01:18:00,480
Ho.
-Ja.
1028
01:18:00,559 --> 01:18:01,840
O jee.
1029
01:18:03,840 --> 01:18:05,040
Ja.
1030
01:18:15,080 --> 01:18:19,480
Ik geloof niet dat ik ooit meer onder
de indruk ben geweest van iemand.
1031
01:18:22,160 --> 01:18:24,519
Ik ben echt supertrots op je.
1032
01:18:27,440 --> 01:18:30,440
Ik denk alleen wel dat we de bruiloft
even moeten uitstellen.
1033
01:18:32,120 --> 01:18:33,960
Ik denk het ook.
1034
01:19:05,440 --> 01:19:06,280
Hé.
1035
01:19:06,360 --> 01:19:09,200
Pieter.
-Is Milan klaar?
1036
01:19:09,280 --> 01:19:10,920
Gefeliciteerd, hè.
1037
01:19:11,639 --> 01:19:13,160
Met je dochter.
1038
01:19:13,679 --> 01:19:15,320
Ze is echt prachtig.
1039
01:19:17,800 --> 01:19:19,519
Ik heb haar nog niet gezien.
1040
01:19:20,400 --> 01:19:22,200
Mag niet van Suus.
1041
01:19:22,280 --> 01:19:25,480
Nou ja, ik zou wel
een goed woordje voor je kunnen doen.
1042
01:19:26,320 --> 01:19:30,480
Suus en ik kunnen het namelijk prima
met elkaar vinden tegenwoordig.
1043
01:19:30,559 --> 01:19:34,880
Het enige is wel dat wij, ja, ons groepje
een beetje exclusief willen houden.
1044
01:19:35,519 --> 01:19:38,400
Dus misschien kan jij
een sterilisatie overwegen?
1045
01:19:39,160 --> 01:19:41,960
Ik verwachtte wel
dat jij het niet zou begrijpen.
1046
01:19:42,040 --> 01:19:45,599
Maar ik moet mijn hart volgen.
-Ach, man, zoek hulp.
1047
01:19:45,679 --> 01:19:46,679
Miel.
-Ja?
1048
01:19:46,760 --> 01:19:48,920
Papa staat voor de deur.
-Ik kom.
1049
01:19:49,840 --> 01:19:51,400
Hé, schat.
1050
01:19:52,040 --> 01:19:53,960
Hé.
-Hoi, pap.
1051
01:19:54,040 --> 01:19:55,440
Amigo.
1052
01:19:55,519 --> 01:19:56,480
Hoe is het?
-Ja.
1053
01:19:56,559 --> 01:19:59,559
Ja? Was het leuk bij mama?
-Dag, Pieter.
1054
01:19:59,639 --> 01:20:01,160
Doei, schat.
-Dag, mam.
1055
01:20:01,240 --> 01:20:02,280
Dag, mama.
1056
01:20:10,760 --> 01:20:12,519
Nou, kom, schat.
1057
01:20:14,480 --> 01:20:16,240
Ja, oké. Hai.
1058
01:20:19,120 --> 01:20:21,400
Nou, ik ben weer op koers.
1059
01:20:21,480 --> 01:20:24,000
Lekker bezig.
-Dit keer vijf.
1060
01:20:24,080 --> 01:20:26,040
Ja. Komt eraan.
-Lekker wijf.
1061
01:20:27,719 --> 01:20:28,679
Voilà.
1062
01:20:28,760 --> 01:20:31,400
Zet 'm op, hè.
-Ja. Thanks.
1063
01:20:31,480 --> 01:20:35,280
Hoe had ik dit bedacht?
-Nee. Pakken.
1064
01:20:36,240 --> 01:20:38,240
Ja.
-Oké, komt u maar.
1065
01:20:40,280 --> 01:20:41,760
We zijn er klaar voor.
-Oké.
1066
01:20:44,000 --> 01:20:47,120
En dan nu eindelijk… Nou, voor jou dan.
1067
01:20:47,200 --> 01:20:50,280
Voor sommigen is het namelijk
al een tweede keer dat ze hier staan.
1068
01:20:52,040 --> 01:20:55,519
O, Clau, het is echt prachtig.
1069
01:20:57,440 --> 01:20:58,559
Vind je het mooi?
1070
01:20:59,760 --> 01:21:01,080
Ik vind het schitterend.
1071
01:21:02,519 --> 01:21:06,440
Het is echt heel mooi.
Wil je mijn huwelijk ook doen?
1072
01:21:07,760 --> 01:21:10,160
Jij bent al getrouwd.
-Nou, m'n tweede.
1073
01:21:11,000 --> 01:21:13,160
Of doe je ook scheidingen?
1074
01:21:13,240 --> 01:21:15,200
Nou, hop. Trouwen, jij.
1075
01:21:19,880 --> 01:21:22,160
Wauw.
-Hai.
1076
01:21:29,160 --> 01:21:30,559
Hallo.
-Hai.
1077
01:21:30,639 --> 01:21:32,639
Wat ben je mooi.
-Jij ook.
1078
01:21:35,320 --> 01:21:40,200
Hé, jongens. Kom op.
Eerst trouwen, dan kussen.
1079
01:21:40,280 --> 01:21:42,880
Zijn jullie klaar? Kom.
1080
01:21:45,679 --> 01:21:46,920
Gaan we het doen?
1081
01:21:48,240 --> 01:21:54,240
Goedemiddag, allemaal, en hartelijk
welkom op deze prachtige locatie.
1082
01:21:59,519 --> 01:22:04,840
…vragen om de rechterhand te geven
en de volgende vraag te beantwoorden.
1083
01:22:04,920 --> 01:22:08,639
Wat is daarop uw antwoord?
-Ja, dat beloof ik.
1084
01:22:08,719 --> 01:22:11,719
En wat is daarop uw antwoord?
-Ja.
1085
01:22:13,679 --> 01:22:17,240
Dan is het nu tijd voor jou, Milan.
De ringen.
1086
01:22:17,320 --> 01:22:18,280
Ja.
1087
01:22:18,840 --> 01:22:21,920
Hé, lieverd.
-Thanks, vriend.
1088
01:22:30,160 --> 01:22:32,840
Zo.
-Jullie mogen elkaar feliciteren.
1089
01:23:14,320 --> 01:23:15,800
Zijn jullie er klaar voor?
1090
01:23:16,639 --> 01:23:17,760
Gooien.
1091
01:23:45,360 --> 01:23:47,519
Mevrouw Iris McHotty.
1092
01:23:55,519 --> 01:23:57,480
Dag, dokter.
1093
01:24:06,200 --> 01:24:08,320
Oké.
1094
01:24:16,200 --> 01:24:17,160
Oké. O.
1095
01:24:19,200 --> 01:24:22,840
Zo, mevrouw McHotty,
u weet toch dat ik uroloog ben?
1096
01:24:22,920 --> 01:24:26,760
Ja, en ik ben nogal een zeikerd,
dus ik dacht…
1097
01:24:28,120 --> 01:24:32,000
…ik kom die saaie werkdag van je
een beetje opfleuren.
1098
01:24:32,080 --> 01:24:34,719
Als een soort clinisloerie.
82819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.