Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,900 --> 00:00:19,415
FAREWELL,
HOME SWEET HOME
2
00:01:22,820 --> 00:01:26,495
How many times must I tell you
not to sit on the floor?
3
00:01:32,220 --> 00:01:33,972
Here. Draw!
4
00:02:14,620 --> 00:02:18,249
Don't put your feet on the chair.
It ruins the furniture. Get down.
5
00:02:48,740 --> 00:02:51,049
Do you know what you look like?
6
00:02:51,540 --> 00:02:53,053
You want to go out like that?
7
00:02:53,260 --> 00:02:54,932
It's out of the question!
8
00:03:07,100 --> 00:03:09,056
It's not a toy.
9
00:03:54,700 --> 00:03:56,099
What are you up to?
10
00:03:57,620 --> 00:03:59,178
Put away all that garbage.
11
00:07:27,220 --> 00:07:29,575
If you fill her up,
that'd be real class.
12
00:07:29,780 --> 00:07:32,658
But if you run dry,
here's the reserve switch.
13
00:07:35,020 --> 00:07:36,897
And I'm back by eight.
14
00:07:38,020 --> 00:07:39,009
Thanks man.
15
00:09:50,340 --> 00:09:54,538
We said 125.
That's not complicated.
16
00:09:55,260 --> 00:09:56,932
Are you joking or what?
17
00:10:05,300 --> 00:10:08,212
I'm really not interested!
18
00:10:08,420 --> 00:10:11,253
As for fools like you...
19
00:10:13,740 --> 00:10:15,332
I've got other things to do.
20
00:10:17,020 --> 00:10:21,536
I'm supposed to accept all this,
as if it were normal?
21
00:10:24,340 --> 00:10:27,173
Out of the question!
And that's the end of it!
22
00:10:32,860 --> 00:10:34,293
I don't have the time!
23
00:10:39,620 --> 00:10:40,609
How are you?
24
00:10:40,980 --> 00:10:42,777
I'm glad to hear that.
25
00:10:47,020 --> 00:10:49,295
With pleasure!
26
00:10:53,140 --> 00:10:54,493
Five o'clock?
27
00:10:57,300 --> 00:10:59,689
I'll just come over and we'll do it.
28
00:11:03,580 --> 00:11:05,935
We'll just talk it over calmly.
29
00:11:07,660 --> 00:11:09,218
At your place, if you like.
30
00:11:40,660 --> 00:11:44,414
Sir, your coffee will be cold.
And your croissant as well.
31
00:11:45,780 --> 00:11:47,452
What will Madam say?
32
00:11:48,140 --> 00:11:49,209
Stop that!
33
00:12:04,380 --> 00:12:05,972
I'm still here.
34
00:12:07,940 --> 00:12:11,569
I'll be so happy to see you.
Hold on please.
35
00:12:11,780 --> 00:12:15,090
What's this railroad nonsense?
You can't even walk here!
36
00:12:20,100 --> 00:12:21,852
I'd like that so much.
37
00:12:24,780 --> 00:12:28,489
No, no at all.
You're not bothering me at all.
38
00:12:33,340 --> 00:12:34,568
And the wife?
39
00:12:39,780 --> 00:12:43,409
What's that drunken old mug?
40
00:12:43,620 --> 00:12:44,894
Very kind!
41
00:12:45,100 --> 00:12:49,252
I married a young fool,
and now you're an old fool!
42
00:12:53,220 --> 00:12:57,213
All right.
Tomorrow then. Big kisses.
43
00:12:57,660 --> 00:13:00,128
Why was that tart leaving here?
44
00:13:00,340 --> 00:13:02,092
We agreed that you knock!
45
00:13:02,300 --> 00:13:05,770
Maybe so, but this is my house!
And you're my husband!
46
00:13:05,980 --> 00:13:07,698
I can't stand you anymore!
47
00:14:24,740 --> 00:14:27,095
Will Master
take breakfast in his room?
48
00:14:33,140 --> 00:14:34,459
Thanks, I'll go down.
49
00:15:15,340 --> 00:15:18,093
Do you want some milk
to finish your cereal?
50
00:15:28,700 --> 00:15:32,693
Would you please sit up!
And not eat so fast!
51
00:15:40,380 --> 00:15:42,769
And don't forget
we've guests tonight.
52
00:18:02,260 --> 00:18:03,329
White!
53
00:23:27,060 --> 00:23:28,209
Where are you going?
54
00:23:28,420 --> 00:23:29,648
You going this way?
55
00:24:00,140 --> 00:24:02,813
You'd better clear off.
56
00:24:06,660 --> 00:24:07,649
What's up?
57
00:24:08,300 --> 00:24:11,212
Work.
I'm trying to write a new text.
58
00:24:11,420 --> 00:24:13,695
Maybe you could look at it.
59
00:24:16,500 --> 00:24:20,459
"Unemployed." That's out.
Nobody cares anymore.
60
00:24:21,420 --> 00:24:22,739
"Hungry." Out.
61
00:24:22,940 --> 00:24:23,531
All out?
62
00:24:23,740 --> 00:24:25,537
"Prison" stays. That's good.
63
00:24:25,740 --> 00:24:27,219
Could you write something?
64
00:24:27,420 --> 00:24:28,535
Turn around.
65
00:24:32,660 --> 00:24:35,049
"I'm out of prison..."
66
00:24:38,540 --> 00:24:41,134
"I've got
a two-year-old daughter..."
67
00:24:41,340 --> 00:24:43,490
- But I don't have one.
- Now you do.
68
00:24:44,100 --> 00:24:45,294
How old?
69
00:24:45,500 --> 00:24:46,376
Two.
70
00:24:48,100 --> 00:24:51,058
"Today is her birthday."
71
00:24:54,180 --> 00:24:55,533
Where are you going to write it?
72
00:24:56,420 --> 00:24:58,297
I'll sit here.
73
00:25:15,260 --> 00:25:16,932
"I'm out of prison..."
74
00:25:17,500 --> 00:25:18,819
What are you up to?
75
00:25:19,020 --> 00:25:20,339
We're working.
76
00:25:20,540 --> 00:25:22,337
There's an "s".
77
00:25:36,740 --> 00:25:38,856
If you'd please come with me...
78
00:25:39,380 --> 00:25:42,133
Put your goat on the table.
79
00:26:11,620 --> 00:26:13,258
She looks well.
80
00:26:20,780 --> 00:26:22,008
Start here!
81
00:26:37,020 --> 00:26:38,248
You need a dog.
82
00:26:39,660 --> 00:26:40,888
I'll get you one.
83
00:28:19,860 --> 00:28:20,531
Hello.
84
00:28:20,740 --> 00:28:21,616
You okay?
85
00:28:22,700 --> 00:28:23,689
Things okay?
86
00:28:24,460 --> 00:28:25,415
You okay?
87
00:28:26,220 --> 00:28:27,289
You working?
88
00:28:28,540 --> 00:28:30,178
Everything okay?
89
00:28:31,780 --> 00:28:33,213
At home, it's okay?
90
00:28:33,780 --> 00:28:34,929
Good luck!
91
00:28:35,140 --> 00:28:36,175
Good day.
92
00:29:01,940 --> 00:29:03,089
We have merchandise...
93
00:29:12,900 --> 00:29:14,413
We have lots of icons...
94
00:29:14,620 --> 00:29:17,259
that aren't expensive...
95
00:29:18,340 --> 00:29:19,739
nineteenth century...
96
00:29:48,780 --> 00:29:50,133
Bring the tools.
97
00:29:58,620 --> 00:30:01,088
- But I'm not done.
- No matter.
98
00:31:54,780 --> 00:31:55,974
What's inside?
99
00:32:03,140 --> 00:32:04,209
Letters.
100
00:33:02,860 --> 00:33:04,054
I'm taking the dog.
101
00:33:34,100 --> 00:33:35,169
He's nice, huh?
102
00:33:36,940 --> 00:33:37,690
Not bad!
103
00:33:37,900 --> 00:33:40,460
It worked.
Your text's good.
104
00:33:48,100 --> 00:33:49,453
Gotta go.
105
00:33:57,020 --> 00:33:57,896
What do you want?
106
00:33:58,100 --> 00:33:59,249
Nothing.
107
00:34:35,020 --> 00:34:36,453
I've checked the register.
108
00:34:36,660 --> 00:34:38,651
And we're out of ham.
109
00:34:40,500 --> 00:34:41,853
A double calvados.
110
00:34:43,580 --> 00:34:44,569
You're a bit empty.
111
00:34:44,780 --> 00:34:46,577
Because I'm at the bar.
112
00:34:46,780 --> 00:34:49,374
It changes when my daughter's here.
113
00:34:50,140 --> 00:34:51,858
Would you like a lump of sugar?
114
00:34:56,140 --> 00:34:57,255
Another?
115
00:35:44,780 --> 00:35:46,133
Another?
116
00:35:52,140 --> 00:35:53,209
You play very well.
117
00:35:54,060 --> 00:35:56,290
So there's a crowd
when you're here?
118
00:35:56,500 --> 00:35:58,695
It's like that
when I'm at the bar.
119
00:36:16,780 --> 00:36:17,974
The usual?
120
00:36:25,980 --> 00:36:27,174
Serve yourselves.
121
00:36:31,460 --> 00:36:32,415
Another?
122
00:36:33,420 --> 00:36:34,773
You really knock it back.
123
00:36:34,980 --> 00:36:36,129
Watch this!
124
00:36:41,460 --> 00:36:42,734
Not bad.
125
00:36:45,940 --> 00:36:47,817
You turn like this...
126
00:36:50,340 --> 00:36:53,218
and then you have to drink it
right away!
127
00:37:13,220 --> 00:37:14,938
That's pretty good, your trick.
128
00:37:15,140 --> 00:37:18,291
I'm just here to see you.
129
00:37:18,500 --> 00:37:21,060
- Take me out for a drink later?
- With pleasure.
130
00:37:30,500 --> 00:37:31,853
Set up the terrace.
131
00:37:50,900 --> 00:37:53,334
I'm sorry,
but I've got to go to work.
132
00:37:53,540 --> 00:37:54,689
How about our drink?
133
00:37:54,900 --> 00:37:56,572
I'll be back. Promise.
134
00:38:14,580 --> 00:38:18,971
You know what time it is?
I don't need dish washers like that.
135
00:38:19,180 --> 00:38:21,091
Calm down. I'll catch up.
136
00:38:37,020 --> 00:38:39,250
So. It's fifteen francs change.
137
00:38:39,460 --> 00:38:41,735
Keep ten and give the rest
in small change.
138
00:38:41,940 --> 00:38:45,979
So at least they'll leave you
139
00:38:46,180 --> 00:38:47,693
the smallest coins.
140
00:39:14,580 --> 00:39:15,695
It didn't work Mom.
141
00:39:15,900 --> 00:39:18,050
It doesn't always work.
142
00:40:16,900 --> 00:40:20,973
These plates are disgusting!
Do them again!
143
00:40:53,340 --> 00:40:55,410
The old lady just went to the bank.
144
00:40:56,620 --> 00:40:58,133
She'll be back in a minute.
145
00:43:52,020 --> 00:43:53,248
A beer, please.
146
00:44:08,660 --> 00:44:10,252
Could I see your hand?
147
00:44:10,460 --> 00:44:11,893
You read palms?
148
00:44:14,580 --> 00:44:16,810
You have to sit down.
149
00:44:53,900 --> 00:44:55,538
Feeling better?
150
00:44:56,420 --> 00:44:59,014
They're gonna mug
your beggar friend.
151
00:44:59,420 --> 00:45:02,730
The waste lot gang.
Don't go! They're bad!
152
00:45:02,940 --> 00:45:04,453
They're real nasty!
153
00:45:43,940 --> 00:45:45,578
We were outnumbered.
154
00:45:46,940 --> 00:45:47,497
And so?
155
00:45:47,700 --> 00:45:49,019
They weren't happy.
156
00:45:49,940 --> 00:45:51,817
I warned you.
157
00:45:52,500 --> 00:45:53,853
Are you sad?
158
00:45:54,820 --> 00:45:56,617
Have a drink.
159
00:46:08,140 --> 00:46:09,732
That's my mother up there.
160
00:46:11,740 --> 00:46:13,378
She's a pilot?
161
00:47:08,740 --> 00:47:09,889
So?
162
00:47:10,100 --> 00:47:11,055
We're going to sign.
163
00:47:11,260 --> 00:47:12,488
It's that one?
164
00:47:13,380 --> 00:47:14,859
Twenty-five feet?
165
00:47:17,500 --> 00:47:18,410
How much?
166
00:47:25,460 --> 00:47:26,734
Come by.
167
00:47:42,340 --> 00:47:43,136
Ready?
168
00:47:43,900 --> 00:47:45,891
Watch out for the wet paint!
169
00:47:46,340 --> 00:47:47,853
She touched it!
170
00:52:05,740 --> 00:52:08,379
The gentleman owes 38 francs.
171
00:52:20,580 --> 00:52:22,457
I want to marry your daughter.
172
00:52:22,660 --> 00:52:25,220
I'm glad I'm not in your shoes!
173
00:52:26,300 --> 00:52:27,699
Let's have a drink.
174
00:52:55,980 --> 00:52:56,651
This is it.
175
00:53:04,540 --> 00:53:05,370
After you.
176
00:53:09,260 --> 00:53:10,773
It's my home.
177
00:53:10,980 --> 00:53:12,493
I know that one.
178
00:53:29,380 --> 00:53:31,257
Maybe we could go for a ride.
179
00:53:31,460 --> 00:53:32,529
Just a ride?
180
00:57:24,540 --> 00:57:25,893
Just in time!
181
00:57:26,100 --> 00:57:27,249
I filled it up.
182
00:58:02,260 --> 00:58:04,137
There's nothing left to drink.
183
00:58:18,340 --> 00:58:20,012
It's an excellent burgundy.
184
00:59:38,020 --> 00:59:40,215
I'll take you on board.
I've got stock.
185
00:59:41,340 --> 00:59:43,729
- And the dog?
- We'll take him.
186
01:01:14,020 --> 01:01:15,294
What happened to you?
187
01:01:15,860 --> 01:01:17,418
I want to get into town.
188
01:01:18,340 --> 01:01:21,332
You want to go that way,
but I'm headed over there.
189
01:01:23,340 --> 01:01:24,853
I'll take you to my place.
190
01:01:25,060 --> 01:01:26,618
I live nearby. I'll take you!
191
01:04:32,940 --> 01:04:34,339
And this is the best!
192
01:04:55,260 --> 01:04:56,056
Good?
193
01:05:41,140 --> 01:05:44,450
What are you doing here?
Just look how you're dressed!
194
01:05:49,540 --> 01:05:50,859
This is my son.
195
01:05:54,220 --> 01:05:56,176
It was truly a pleasure.
196
01:05:56,380 --> 01:05:58,098
Call me.
197
01:06:00,740 --> 01:06:03,857
It's pouring!
Where's my umbrella?
198
01:06:05,860 --> 01:06:07,088
My son.
199
01:06:16,140 --> 01:06:18,210
What are you hiding?
200
01:06:26,700 --> 01:06:30,170
I think it would be for the best
if you went up to your room.
201
01:06:32,700 --> 01:06:34,850
You'll be more at ease upstairs.
202
01:06:41,100 --> 01:06:42,738
I'm not drunk.
203
01:07:35,660 --> 01:07:37,013
Stop it already!
204
01:07:45,980 --> 01:07:47,811
Clothes don't make the man.
205
01:07:48,500 --> 01:07:49,615
You be careful!
206
01:07:50,180 --> 01:07:51,408
Big motorcycles!
207
01:07:51,620 --> 01:07:53,053
The bus is coming!
208
01:07:53,260 --> 01:07:55,410
Could you watch the hall?
209
01:09:09,220 --> 01:09:10,573
What would you like to have?
210
01:09:10,780 --> 01:09:11,735
Anything.
211
01:09:13,580 --> 01:09:14,649
Please.
212
01:09:27,340 --> 01:09:29,615
Will Master
take breakfast in his room?
213
01:09:29,940 --> 01:09:33,455
Have you seen an older man,
bearded, hanging around?
214
01:10:03,820 --> 01:10:05,173
Where's the old fella?
215
01:10:05,380 --> 01:10:06,574
No idea.
216
01:15:19,620 --> 01:15:20,814
Just look!
217
01:15:21,020 --> 01:15:23,090
Right away, sir!
218
01:15:26,140 --> 01:15:27,858
Another dirty plate.
219
01:15:28,060 --> 01:15:31,848
It's disgusting!
I told you to watch over...
220
01:15:35,540 --> 01:15:40,455
We're so sorry sir.
We're firing the person responsible.
221
01:15:43,380 --> 01:15:46,053
We'll take care of you right away.
222
01:15:46,260 --> 01:15:47,739
Give him a plate.
223
01:15:49,820 --> 01:15:51,253
I hope all is going well...
224
01:15:51,460 --> 01:15:52,654
Look at this!
225
01:15:53,140 --> 01:15:55,893
Give him a clean plate.
226
01:16:04,660 --> 01:16:07,572
Fire the boy.
I've been saying so for a week.
227
01:16:34,620 --> 01:16:36,497
- You've got a problem.
- Me? No.
228
01:16:39,660 --> 01:16:42,538
What's wrong with you?
You can't even do dishes!
229
01:16:43,100 --> 01:16:44,613
You're fired.
230
01:16:46,820 --> 01:16:48,651
Take your things...
231
01:16:48,860 --> 01:16:50,930
And take off the apron.
232
01:16:51,660 --> 01:16:53,571
It'll be better for everyone.
233
01:16:55,740 --> 01:16:59,574
We've been very patient.
But this has gone on for ten days.
234
01:18:04,580 --> 01:18:06,775
Tell me they're new customers!
235
01:18:08,740 --> 01:18:11,174
They're terrific girls!
236
01:18:27,660 --> 01:18:31,016
I'm terribly sorry.
I don't know what came over me.
237
01:18:31,220 --> 01:18:32,653
Anyway. I apologize.
238
01:18:35,380 --> 01:18:36,256
What's that for?
239
01:18:36,460 --> 01:18:38,132
Because you hurt me!
240
01:18:57,380 --> 01:19:01,009
Now you can keep this gem.
Be careful, all the same.
241
01:19:13,340 --> 01:19:14,773
Who was that?
242
01:19:15,500 --> 01:19:18,776
I don't know
what this is all about, really.
243
01:19:19,740 --> 01:19:21,298
So, are we taking that spin?
244
01:19:22,060 --> 01:19:25,052
This time it'll be nice.
245
01:20:42,300 --> 01:20:44,131
I hear you know about guns.
246
01:20:44,900 --> 01:20:45,730
Very well.
247
01:20:46,300 --> 01:20:47,653
Maybe you can help.
248
01:20:52,220 --> 01:20:53,619
I've got to go.
249
01:21:15,340 --> 01:21:16,659
Hold on to this for me.
250
01:21:16,860 --> 01:21:18,532
So, you're in on a stick-up?
251
01:21:18,740 --> 01:21:20,970
- You know it all.
- Because I'm bright.
252
01:21:21,180 --> 01:21:22,818
- You too?
- Mind your own business.
253
01:21:30,780 --> 01:21:32,577
Don't go. They're bad.
254
01:21:32,780 --> 01:21:34,532
Don't worry. I can manage.
255
01:21:57,500 --> 01:21:58,728
Give me that.
256
01:22:15,020 --> 01:22:16,419
He can do it behind his back.
257
01:27:54,300 --> 01:27:56,530
Leave me alone!
258
01:30:17,260 --> 01:30:18,329
Your keys.
259
01:30:30,140 --> 01:30:31,812
Congratulations.
260
01:31:33,940 --> 01:31:35,771
The folks who lived here?
261
01:32:27,780 --> 01:32:29,577
Take this back for your place.
262
01:32:46,540 --> 01:32:48,849
- They left?
- Yes, everyone's going.
263
01:32:49,060 --> 01:32:50,698
This way you've got a job.
264
01:32:50,900 --> 01:32:52,015
Have a good day.
265
01:33:51,820 --> 01:33:53,890
- Hello Miss.
- Madam!
266
01:33:55,500 --> 01:33:57,138
A double calvados, please.
267
01:33:57,900 --> 01:34:00,289
Honey!
A double calvados for the terrace!
268
01:34:09,780 --> 01:34:11,293
Twenty-four, please.
269
01:34:19,620 --> 01:34:21,019
Keep the change.
270
01:35:31,028 --> 01:35:32,700
Where's your father?
271
01:35:34,108 --> 01:35:35,746
He died.
272
01:35:37,468 --> 01:35:40,904
He was old, and he drank. Why?
273
01:35:41,108 --> 01:35:42,666
Just asking.
274
01:36:02,068 --> 01:36:03,786
Honey, could you wash the bike?
275
01:37:03,348 --> 01:37:04,701
What's he got now?
276
01:37:06,588 --> 01:37:09,500
It's not big,
but it's fast and comfortable.
277
01:37:12,948 --> 01:37:14,461
You changed the plates?
278
01:37:17,828 --> 01:37:19,181
Dig the tattoos!
279
01:37:20,148 --> 01:37:21,422
Wanna see them?
280
01:37:22,828 --> 01:37:23,783
Any more?
281
01:37:26,828 --> 01:37:29,979
I got some all over.
Back, shoulders, stomach...
282
01:37:48,108 --> 01:37:49,826
Are you kids doing well?
283
01:37:50,468 --> 01:37:51,981
Having a good time?
284
01:37:52,668 --> 01:37:53,942
Is it fast?
285
01:37:56,148 --> 01:37:59,424
It's a little small, but it'll do.
286
01:38:01,348 --> 01:38:02,178
I know you!
287
01:38:03,748 --> 01:38:04,703
Yes I do!
288
01:38:04,908 --> 01:38:07,547
You don't know who I am?
289
01:38:52,308 --> 01:38:54,822
Out! Little tramp!
290
01:38:56,868 --> 01:38:58,665
Her bags! Hurry up!
291
01:38:58,868 --> 01:39:00,699
I never want to see you again!
292
01:39:00,908 --> 01:39:03,866
Never walk past here again!
293
01:39:04,468 --> 01:39:07,107
I put up with too much,
but you've gone too far!
294
01:39:13,348 --> 01:39:15,145
And with my husband!
295
01:40:57,108 --> 01:40:58,143
Where's Mama?
296
01:41:48,308 --> 01:41:49,707
You know our friend?
297
01:41:50,628 --> 01:41:53,859
You managed all right?
It wasn't too hard?
298
01:41:54,508 --> 01:41:55,782
You're remarkable.
299
01:41:56,428 --> 01:41:57,986
It's an awful test.
300
01:41:59,108 --> 01:42:00,223
Let's celebrate!
301
01:42:46,348 --> 01:42:47,303
Where's Papa?
302
01:42:47,508 --> 01:42:48,907
He's working.
303
01:48:31,268 --> 01:48:32,496
Look, a boat!
304
01:51:58,748 --> 01:52:01,182
Subtitles: David Aronson
305
01:52:01,388 --> 01:52:03,856
Processed by C.M.C. - Paris
19449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.