Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,654 --> 00:00:03,742
Where are you?
3
00:00:05,570 --> 00:00:07,529
Hey, baby.
4
00:00:07,529 --> 00:00:08,617
There you are.
5
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
6
00:00:08,617 --> 00:00:10,314
Stand up.
7
00:00:10,314 --> 00:00:13,665
-[laughing]
-[voices echoing]
8
00:00:13,665 --> 00:00:15,624
[banging on door]
9
00:00:15,624 --> 00:00:17,930
How much do you love me?
You can prove it to me now.
10
00:00:22,848 --> 00:00:25,242
Vanessa, no, no, no!!!
11
00:00:28,854 --> 00:00:31,683
♪ Your life'’s blood flows ♪
12
00:00:31,683 --> 00:00:34,599
♪ Through my veins
13
00:00:34,599 --> 00:00:40,431
♪ For all time
we will remain ♪
14
00:00:42,477 --> 00:00:48,352
♪ Like a vice
that will not bend ♪
15
00:00:48,352 --> 00:00:54,967
♪ You and me
until the end ♪
16
00:00:54,967 --> 00:00:56,230
I heard you singing.
17
00:00:58,667 --> 00:01:02,714
It'’s prettier every time.
18
00:01:02,714 --> 00:01:04,368
It'’s my mother'’s lullaby.
19
00:01:14,944 --> 00:01:16,250
Do you really think
I'’m well enough
20
00:01:16,250 --> 00:01:18,034
to go back out there
in the world?
21
00:01:18,034 --> 00:01:21,690
Two young men died, Vanessa.
22
00:01:21,690 --> 00:01:23,474
Nearly a third.
23
00:01:24,910 --> 00:01:26,869
Nothing will ever change
that fact.
24
00:01:26,869 --> 00:01:30,002
But your brain
was sick then.
25
00:01:30,002 --> 00:01:31,700
It'’s not sick now, right?
26
00:01:33,615 --> 00:01:34,746
No.
27
00:01:36,400 --> 00:01:37,619
Shall we?
28
00:01:37,619 --> 00:01:39,316
Yeah.
29
00:01:39,316 --> 00:01:41,275
It'’s going to be difficult
adjusting to life
30
00:01:41,275 --> 00:01:42,841
in the outside world
31
00:01:42,841 --> 00:01:45,496
but you have to concentrate
on your health.
32
00:01:51,589 --> 00:01:55,637
Remember, I'’m here
if you need anything.
33
00:01:58,683 --> 00:02:00,250
Anything?
34
00:02:03,035 --> 00:02:05,255
Thanks for letting me
out early, doc.
35
00:03:01,181 --> 00:03:02,660
Lisa, come on!
36
00:03:02,660 --> 00:03:05,489
Better get a move on!
37
00:03:09,189 --> 00:03:13,976
♪ [music box music playing]
38
00:03:15,369 --> 00:03:17,501
Hey, come on. Let'’s go.
39
00:03:17,501 --> 00:03:18,807
Hey, don'’t you wanna see Katie?
40
00:03:18,807 --> 00:03:20,069
Come on.
41
00:03:20,069 --> 00:03:21,418
I'’m not going anymore.
42
00:03:24,769 --> 00:03:27,076
Honey, we agreed
you'’d give it a try.
43
00:03:27,076 --> 00:03:29,121
They already held
your scholarship
for a whole semester.
44
00:03:29,121 --> 00:03:30,166
This is your shot, kiddo.
45
00:03:30,166 --> 00:03:31,646
Come on.
46
00:03:31,646 --> 00:03:33,517
I don'’t care about
gymnastics anymore.
47
00:03:50,708 --> 00:03:52,667
Do anything for me, baby.
48
00:03:58,542 --> 00:04:00,370
How much do you love me?
49
00:04:03,939 --> 00:04:05,332
I'’ve never been able
to watch those.
50
00:04:07,638 --> 00:04:08,639
Excuse me?
51
00:04:08,639 --> 00:04:10,293
Horror movies.
52
00:04:10,293 --> 00:04:13,253
I can'’t watch '’em.
I'’m a total wimp.
53
00:04:13,253 --> 00:04:14,123
I love them.
54
00:04:17,953 --> 00:04:19,781
That dude kinda
looks like me.
55
00:04:21,086 --> 00:04:22,479
You'’re right.
56
00:04:24,568 --> 00:04:26,309
Have you ever been strangled?
57
00:04:45,372 --> 00:04:47,199
Time'’s up, Lisa Carmichael.
58
00:04:52,074 --> 00:04:54,946
Just make sure you mail those
by the end of the month.
59
00:04:54,946 --> 00:04:56,034
Thanks.
60
00:04:56,034 --> 00:04:57,297
Next.
61
00:05:01,953 --> 00:05:03,259
Hi, Jim.
62
00:05:03,259 --> 00:05:05,696
Hey. What can I do for you?
63
00:05:05,696 --> 00:05:07,263
Hey.
64
00:05:07,263 --> 00:05:09,439
I need to ask for
a little favour, Jim.
65
00:05:09,439 --> 00:05:10,353
Jimmy.
66
00:05:10,353 --> 00:05:11,920
Can I call you Jimmy?
67
00:05:11,920 --> 00:05:13,617
Sure.
68
00:05:13,617 --> 00:05:16,838
So I'’ve been feeling
a little out of place,
69
00:05:16,838 --> 00:05:19,797
starting the semester
in January and all,
70
00:05:19,797 --> 00:05:21,973
and I feel like everybody
knows everybody
71
00:05:21,973 --> 00:05:24,889
and I hardly know
where I'’m going.
72
00:05:27,109 --> 00:05:30,678
Do you think maybe
you could show me around?
73
00:05:30,678 --> 00:05:34,464
I'’d be happy to.
74
00:05:34,464 --> 00:05:36,771
You'’re very sweet, Jimmy.
75
00:05:36,771 --> 00:05:39,208
Also, I know a bunch
of the gymnastics girls
76
00:05:39,208 --> 00:05:42,080
are switching rooms
this semester.
77
00:05:42,080 --> 00:05:43,995
Do you think maybe you could
put me in a room
78
00:05:43,995 --> 00:05:45,519
with my girlfriend Lisa?
79
00:05:49,436 --> 00:05:51,438
I'’d really owe you.
80
00:05:56,399 --> 00:05:58,358
I'’ll see what I can do.
81
00:06:00,882 --> 00:06:02,840
You should be darn proud
of this scholarship,
82
00:06:02,840 --> 00:06:03,972
you know that.
83
00:06:03,972 --> 00:06:05,800
Darn proud?
84
00:06:05,800 --> 00:06:08,193
Yes. All the hard work you put
in, you and your mother.
85
00:06:10,457 --> 00:06:11,980
Yeah.
86
00:06:11,980 --> 00:06:13,808
It doesn'’t mean
anything without her.
87
00:06:17,855 --> 00:06:19,857
Your mother would never want you
to give up on your dreams,
88
00:06:19,857 --> 00:06:22,077
especially because of her.
89
00:06:22,077 --> 00:06:24,296
Okay, I'’m in the car, aren'’t I?
Do we have to keep
on talking about this?
90
00:06:24,296 --> 00:06:26,560
Seriously, dad.
91
00:06:26,560 --> 00:06:29,301
Please.
92
00:06:29,301 --> 00:06:30,302
Honey, I know I haven'’t been
there enough for you
93
00:06:30,302 --> 00:06:32,000
these past few months--
94
00:06:32,000 --> 00:06:33,523
So I guess we do have
to keep on talking about it.
95
00:06:39,050 --> 00:06:41,183
When they told me your mother
only had a few months left
96
00:06:41,183 --> 00:06:44,926
I couldn'’t... I couldn'’t
believe it.
97
00:06:44,926 --> 00:06:46,188
I thought if anybody
could beat it,
98
00:06:46,188 --> 00:06:48,190
it would be her.
99
00:06:48,190 --> 00:06:52,107
She was always so strong.
100
00:06:52,107 --> 00:06:54,457
Dad, I felt like
I lost you both.
101
00:06:58,940 --> 00:07:00,681
I know, honey.
102
00:07:00,681 --> 00:07:02,160
I'’m sorry.
103
00:07:02,160 --> 00:07:04,554
But you didn'’t,
and you never will.
104
00:07:07,383 --> 00:07:09,472
You hear me?
105
00:07:27,795 --> 00:07:30,450
[laughing, chattering
106
00:07:42,549 --> 00:07:45,073
Katie?
107
00:07:45,073 --> 00:07:47,292
Hi. You must be Lisa.
108
00:07:47,292 --> 00:07:49,599
I'’m Vanessa.
109
00:07:51,079 --> 00:07:54,212
Uh... where'’s Katie?
110
00:07:54,212 --> 00:07:55,736
Who'’s Katie?
111
00:07:55,736 --> 00:07:56,911
My-My roommate?
112
00:07:56,911 --> 00:07:58,695
Katie Williams?
113
00:07:58,695 --> 00:08:00,088
Uh, I'’m your roommate.
114
00:08:00,088 --> 00:08:01,829
According to the office.
115
00:08:01,829 --> 00:08:02,873
Oh, I took that bed.
116
00:08:02,873 --> 00:08:05,006
I hope that'’s ok.
117
00:08:05,006 --> 00:08:07,443
Uh... yeah.
118
00:08:10,054 --> 00:08:11,229
Ok.
119
00:08:15,233 --> 00:08:16,887
Wow, did you pack
the whole house in this?
120
00:08:21,544 --> 00:08:23,981
Oh, well you'’re not Katie.
121
00:08:23,981 --> 00:08:27,768
Nope. Sorry to disappoint.
122
00:08:27,768 --> 00:08:30,466
I'’m Vanessa, the roommate.
123
00:08:30,466 --> 00:08:32,337
Matt Carmichael. The dad.
124
00:08:34,949 --> 00:08:36,907
I'’m sorry, have we met before?
125
00:08:36,907 --> 00:08:38,169
Uh, no.
126
00:08:38,169 --> 00:08:39,301
I'’m from Oregon.
127
00:08:39,301 --> 00:08:40,171
Oh.
128
00:08:44,436 --> 00:08:46,221
Wow, Lisa. Check it out.
129
00:08:46,221 --> 00:08:48,353
I mean, there'’s four walls,
a window, and a ceiling.
130
00:08:48,353 --> 00:08:49,311
I mean, I like it.
131
00:08:49,311 --> 00:08:50,747
Ok, you know what, Dad?
132
00:08:50,747 --> 00:08:52,836
I think I'’m gonna walk
you out, ok?
133
00:08:52,836 --> 00:08:53,707
Let'’s go.
134
00:08:53,707 --> 00:08:55,230
Okay.
135
00:08:55,230 --> 00:08:56,710
[whispers] I can'’t stay
with her.
136
00:08:58,407 --> 00:09:00,017
Ok, we'’ll see how
it goes, alright?
137
00:09:00,017 --> 00:09:01,497
Dad, I-I don'’t wanna
just see how it goes.
138
00:09:01,497 --> 00:09:02,803
-Please, I wanna go home.
-Lisa.
139
00:09:02,803 --> 00:09:04,718
Katie and I had this
all planned out.
140
00:09:04,718 --> 00:09:06,154
-It just doesn'’t feel right.
-Look, you throw this away,
141
00:09:06,154 --> 00:09:07,416
you'’ll regret it for the
rest of your life.
142
00:09:07,416 --> 00:09:08,373
You know who'’d understand? Mom!
143
00:09:13,248 --> 00:09:14,771
Ok, you know what
I'’m gonna do?
144
00:09:14,771 --> 00:09:16,643
I'’m gonna pick you up
on Friday
145
00:09:16,643 --> 00:09:18,470
and we'’re gonna have
a fun weekend.
146
00:09:18,470 --> 00:09:20,081
Why are you doing this?
147
00:09:20,081 --> 00:09:22,736
Because this is the right thing
for you, Lisa.
148
00:09:22,736 --> 00:09:25,216
You gotta trust me with this.
149
00:09:25,216 --> 00:09:26,957
And you know how much
I love you, right?
150
00:09:26,957 --> 00:09:29,307
Dad, I don'’t wanna go.
151
00:09:29,307 --> 00:09:30,134
Please.
152
00:09:30,134 --> 00:09:31,092
It'’s ok.
153
00:09:31,092 --> 00:09:33,268
[sobbing]
Please.
154
00:09:56,857 --> 00:09:58,728
At least we have
our own bathroom.
155
00:09:58,728 --> 00:09:59,773
I thought we were gonna
have to share
156
00:09:59,773 --> 00:10:01,775
with a bunch of random skanks.
157
00:10:01,775 --> 00:10:02,819
Yeah.
158
00:10:02,819 --> 00:10:04,299
Lucky us.
159
00:10:13,047 --> 00:10:14,309
What are those?
160
00:10:14,309 --> 00:10:15,484
Supplements.
161
00:10:15,484 --> 00:10:17,355
What kind?
162
00:10:17,355 --> 00:10:23,753
Calcium, Magnesium, Phosphorus,
Vitamin A, Omega-3s.
163
00:10:23,753 --> 00:10:27,148
Gymnastics is
pretty hardcore, huh?
164
00:10:27,148 --> 00:10:29,933
How do you know
I do gymnastics?
165
00:10:29,933 --> 00:10:31,805
Um, your bag?
166
00:10:33,937 --> 00:10:36,810
Oh. Right.
167
00:10:36,810 --> 00:10:39,595
So um, what are you here for,
Vanessa?
168
00:10:39,595 --> 00:10:43,251
I am an undecided freshman.
169
00:10:43,251 --> 00:10:45,296
Wait, how old are you?
170
00:10:45,296 --> 00:10:46,515
25.
171
00:10:46,515 --> 00:10:49,823
And you-you'’re a freshman?
172
00:10:49,823 --> 00:10:53,261
I'’ve been travelling around
and having fun.
173
00:10:53,261 --> 00:10:55,176
Right.
174
00:10:55,176 --> 00:10:56,873
Well, I gotta get to practise,
175
00:10:56,873 --> 00:10:58,658
but I'’ll see
you around, I guess.
176
00:11:01,835 --> 00:11:03,663
[door closes]
177
00:11:47,358 --> 00:11:49,534
"All gymnasts fear injury.
178
00:11:49,534 --> 00:11:51,841
"Confidence is our armor.
179
00:11:51,841 --> 00:11:54,061
"Self-doubt is fatal.
180
00:11:54,061 --> 00:11:56,324
"Most gymnasts are
superstitious.
181
00:11:56,324 --> 00:11:59,936
"They believe certain items
can protect them.
182
00:11:59,936 --> 00:12:01,982
But they won'’t."
183
00:12:02,896 --> 00:12:04,767
♪
184
00:12:09,293 --> 00:12:12,166
♪ '’Cause you got
that something ♪
185
00:12:12,166 --> 00:12:14,081
♪
186
00:12:17,214 --> 00:12:21,175
♪ '’Cause you got
that something ♪
187
00:12:21,175 --> 00:12:22,742
Oh my gosh, Lisa!
188
00:12:22,742 --> 00:12:23,568
Hi!
189
00:12:23,568 --> 00:12:25,832
-Katie!
- Hi.
190
00:12:25,832 --> 00:12:27,747
It is so good to see you.
I was worried
you weren'’t gonna come.
191
00:12:27,747 --> 00:12:29,139
What happened with our room?
192
00:12:29,139 --> 00:12:31,185
I-I thought we were
gonna be together.
193
00:12:31,185 --> 00:12:33,665
I don'’t know.
I just found out.
194
00:12:33,665 --> 00:12:34,971
That sucks.
195
00:12:34,971 --> 00:12:36,886
Yeah, I know.
196
00:12:36,886 --> 00:12:38,627
Hey, are you ok, Lisa?
197
00:12:39,541 --> 00:12:41,238
Yeah.
198
00:12:41,238 --> 00:12:45,808
I don'’t know, this is all
just... a lot, you know?
199
00:12:45,808 --> 00:12:47,375
I don'’t know if I can do this.
200
00:12:47,375 --> 00:12:49,812
Listen, we'’ll do it
together, ok?
201
00:12:49,812 --> 00:12:51,205
Ok.
202
00:12:53,860 --> 00:12:56,776
Oh my god, you will not believe
the roommate they gave me.
203
00:12:56,776 --> 00:12:58,081
We should complain.
204
00:12:58,081 --> 00:13:00,649
What loser did
they stick you with?
205
00:13:00,649 --> 00:13:02,172
Um...
206
00:13:02,172 --> 00:13:03,521
Sasha.
207
00:13:03,521 --> 00:13:04,914
Woops.
208
00:13:04,914 --> 00:13:06,655
Sorry, Sasha.
209
00:13:06,655 --> 00:13:08,004
I'’m not complaining.
210
00:13:08,004 --> 00:13:10,659
So is that good, or...
211
00:13:10,659 --> 00:13:13,270
I mean, it'’s what they told us.
212
00:13:13,270 --> 00:13:14,532
We'’re unpacked now
and everything.
213
00:13:14,532 --> 00:13:15,969
Right. Right.
214
00:13:15,969 --> 00:13:17,535
Sounds like you guys
are all set then.
215
00:13:17,535 --> 00:13:19,320
I mean, we didn'’t really
have a choice--
216
00:13:19,320 --> 00:13:20,843
Yeah, you said that, Katie.
217
00:13:20,843 --> 00:13:22,758
Ok, is your roommate
really that heinous?
218
00:13:22,758 --> 00:13:23,715
Let me think.
219
00:13:23,715 --> 00:13:26,022
She'’s 25, a freshman,
220
00:13:26,022 --> 00:13:28,633
probably thinks texting'’s
a sport.
221
00:13:28,633 --> 00:13:29,983
Other than that...
222
00:13:32,812 --> 00:13:33,900
Vanessa.
223
00:13:33,900 --> 00:13:37,991
Uh, hi.
224
00:13:37,991 --> 00:13:41,951
Wait, you mean texting
isn'’t a sport?
225
00:13:41,951 --> 00:13:43,910
[laughs]
226
00:13:43,910 --> 00:13:46,695
Wow, it is so exciting in here.
227
00:13:46,695 --> 00:13:48,436
Do you wanna go get some grub?
228
00:13:48,436 --> 00:13:49,741
Grub?
229
00:13:49,741 --> 00:13:51,178
Um, you know what?
230
00:13:51,178 --> 00:13:54,442
I was actually gonna
go with them.
231
00:13:54,442 --> 00:13:56,357
Ok, yeah.
232
00:13:56,357 --> 00:13:59,403
I guess I'’ll just see you back
in the room then.
233
00:13:59,403 --> 00:14:00,840
Ok.
234
00:14:00,840 --> 00:14:02,276
Bye.
235
00:14:02,276 --> 00:14:03,146
Bye.
236
00:14:06,933 --> 00:14:07,934
Awkward.
237
00:14:11,763 --> 00:14:14,114
You know what, Vanessa?
238
00:14:14,114 --> 00:14:14,941
You should come with us.
239
00:14:14,941 --> 00:14:16,333
Yeah.
240
00:14:16,333 --> 00:14:17,682
We should all eat together.
Why not?
241
00:14:23,558 --> 00:14:25,821
Travelling with a band?
That sounds like fun.
242
00:14:25,821 --> 00:14:26,778
It was amazing.
243
00:14:26,778 --> 00:14:28,345
We got at least four years
244
00:14:28,345 --> 00:14:30,478
before we get to do anything
exciting, right?
245
00:14:30,478 --> 00:14:31,566
Why?
246
00:14:31,566 --> 00:14:33,089
Is it like being in prison here?
247
00:14:33,089 --> 00:14:35,875
Is that why the food sucks?
248
00:14:35,875 --> 00:14:36,745
We are.
249
00:14:36,745 --> 00:14:37,920
Gymnastic prison.
250
00:14:37,920 --> 00:14:40,053
30 hours a week plus classes.
251
00:14:40,053 --> 00:14:41,793
Lucky they give us time to eat.
252
00:14:41,793 --> 00:14:43,578
I'’m sure you guys could skip
once in a while.
253
00:14:43,578 --> 00:14:45,710
What'’s the worst thing
that could happen?
254
00:14:45,710 --> 00:14:47,321
You have no idea.
255
00:14:47,321 --> 00:14:48,713
When you'’re trying
to keep up with Lisa,
256
00:14:48,713 --> 00:14:50,890
full scholarship,
four years all paid for.
257
00:14:50,890 --> 00:14:53,066
That'’s how good she is.
258
00:14:53,066 --> 00:14:54,719
As long as she doesn'’t
crash and burn.
259
00:15:14,391 --> 00:15:17,220
Hey. What'’s wrong?
260
00:15:17,220 --> 00:15:19,222
Nothing. I'’m-- I'’m fine.
261
00:15:19,222 --> 00:15:21,181
What'’s wrong with Sasha?
262
00:15:21,181 --> 00:15:22,834
Someone needs to slap
that bitch.
263
00:15:22,834 --> 00:15:24,010
[laughs]
264
00:15:24,010 --> 00:15:26,012
Yeah, no, you'’re right.
265
00:15:26,012 --> 00:15:28,057
She'’s... she just got bitter
266
00:15:28,057 --> 00:15:30,930
because I was the one that got
the scholarship.
267
00:15:30,930 --> 00:15:31,756
Got it.
268
00:15:31,756 --> 00:15:33,584
Yeah.
269
00:15:33,584 --> 00:15:34,977
Yeah, what was she saying
about you crashing and burning?
270
00:15:34,977 --> 00:15:36,544
Oh, my God!
271
00:15:36,544 --> 00:15:39,329
Well, technically if my GPA
drops below 3.5
272
00:15:39,329 --> 00:15:41,636
or if I don'’t perform up
to expectation
273
00:15:41,636 --> 00:15:45,161
then they could take
my scholarship away.
274
00:15:45,161 --> 00:15:47,468
You know what?
Sasha would probably celebrate.
275
00:15:47,468 --> 00:15:48,643
I mean, Katie seems ok.
276
00:15:48,643 --> 00:15:50,166
Though it wouldn'’t hurt
277
00:15:50,166 --> 00:15:52,125
if she actually stood up for you
once in a while.
278
00:15:52,125 --> 00:15:55,171
Really? I don'’t know, I like
Katie, I think she'’s cool.
279
00:15:55,171 --> 00:15:56,912
We actually--
280
00:15:56,912 --> 00:15:59,088
we started doing gymnastics
together in fourth grade.
281
00:15:59,088 --> 00:16:00,960
I was trying to get the office
to let us switch rooms
282
00:16:00,960 --> 00:16:02,700
so that we could be together.
283
00:16:02,700 --> 00:16:05,094
You know, I'’m sorry,
this is not your fault at all.
284
00:16:05,094 --> 00:16:07,444
No, there'’s no need
to apologize.
285
00:16:07,444 --> 00:16:08,880
I like honesty.
286
00:16:08,880 --> 00:16:11,231
Life'’s too short for fake BS.
287
00:16:11,231 --> 00:16:12,449
Yeah.
288
00:16:14,147 --> 00:16:15,583
You know, Vanessa...
289
00:16:17,324 --> 00:16:22,198
I lost my mom last summer.
290
00:16:22,198 --> 00:16:25,114
Cancer.
291
00:16:25,114 --> 00:16:28,422
So that'’s...
292
00:16:28,422 --> 00:16:30,902
that'’s why I came to school
later than everyone else.
293
00:16:30,902 --> 00:16:32,556
I'’m so sorry, Lisa.
294
00:16:34,863 --> 00:16:37,431
I lost my mom, too.
295
00:16:37,431 --> 00:16:38,910
Recently?
296
00:16:38,910 --> 00:16:41,348
No, I was little.
297
00:16:41,348 --> 00:16:43,350
I had to go live
with my grandmother.
298
00:16:43,350 --> 00:16:45,265
Why didn'’t your dad take you in?
299
00:16:45,265 --> 00:16:46,614
Because he'’s a selfish prick.
300
00:16:46,614 --> 00:16:48,268
He didn'’t want me.
301
00:16:48,268 --> 00:16:50,357
It'’s ok, I'’ve worked it out
in therapy.
302
00:16:54,187 --> 00:16:56,667
Her last couple of weeks,
303
00:16:56,667 --> 00:17:01,716
I would bring her breakfast
every single day,
304
00:17:01,716 --> 00:17:04,371
and one day...
305
00:17:06,025 --> 00:17:08,462
I went to bring
the tray in.
306
00:17:08,462 --> 00:17:09,898
I thought that she
was sleeping,
307
00:17:09,898 --> 00:17:12,509
and-and my arm brushed
against her.
308
00:17:17,819 --> 00:17:20,256
She was so cold.
309
00:17:21,823 --> 00:17:23,651
Here, you need a hug.
310
00:17:23,651 --> 00:17:25,479
Come here.
311
00:17:25,479 --> 00:17:28,699
[sobbing]
312
00:17:31,311 --> 00:17:33,226
It'’s ok. Shh.
313
00:17:33,226 --> 00:17:34,444
I'’m sorry.
314
00:17:36,533 --> 00:17:39,928
When you lose your mom there'’s
a hole that never fills up.
315
00:17:41,321 --> 00:17:42,974
You'’re hurting.
316
00:17:45,803 --> 00:17:47,675
We'’re friends now.
317
00:17:47,675 --> 00:17:49,242
Hey, come here.
318
00:17:59,469 --> 00:18:00,949
Focus!
319
00:18:27,193 --> 00:18:29,064
You'’re wasting your potential.
320
00:18:29,064 --> 00:18:30,805
She wasn'’t even that bad.
321
00:18:30,805 --> 00:18:32,111
I know.
322
00:18:32,111 --> 00:18:33,764
Kennedy Connor, you'’re up.
323
00:18:48,301 --> 00:18:49,302
Alright.
324
00:18:51,173 --> 00:18:55,046
Now that'’s what I wanna see
from the rest of you.
325
00:18:55,046 --> 00:18:56,787
Alright, Lisa Carmichael.
326
00:18:56,787 --> 00:18:58,572
Show us what you got.
327
00:18:58,572 --> 00:19:00,095
Come on, let'’s go.
328
00:19:00,095 --> 00:19:01,314
Come on!
329
00:19:24,424 --> 00:19:25,555
Nicely done.
330
00:19:25,555 --> 00:19:26,904
Thanks.
331
00:19:26,904 --> 00:19:27,949
Cynthia was impressed with you.
332
00:19:27,949 --> 00:19:29,168
Really? How could you tell?
333
00:19:29,168 --> 00:19:30,473
Yeah, it was obvious.
334
00:19:30,473 --> 00:19:31,909
I bet you'’ll get
in some line-ups.
335
00:19:31,909 --> 00:19:33,520
Kate, don'’t jinx me.
336
00:19:33,520 --> 00:19:35,435
I'’m serious.
337
00:19:35,435 --> 00:19:37,088
Hey, look, are you still mad
about the whole room thing?
338
00:19:37,088 --> 00:19:38,525
Because I don'’t like it either.
339
00:19:38,525 --> 00:19:41,963
I mean, Sasha is a total
neat freak. OCD.
340
00:19:41,963 --> 00:19:43,530
No, I mean, it'’s not your fault.
341
00:19:43,530 --> 00:19:44,618
Besides, I like Vanessa.
342
00:19:44,618 --> 00:19:46,315
She'’s... She'’s cool.
343
00:19:46,315 --> 00:19:47,925
-Good.
-Yeah.
344
00:19:47,925 --> 00:19:50,014
-You wanna hang out later?
-Yeah, of course.
345
00:19:50,014 --> 00:19:51,451
Alright, I'’ll text you
after my last class, ok?
346
00:19:51,451 --> 00:19:52,495
Ok, bye.
347
00:19:52,495 --> 00:19:53,801
See ya.
348
00:19:59,894 --> 00:20:02,201
Are you stalking me?
349
00:20:02,201 --> 00:20:04,159
Ok, were you sitting there
a minute ago?
350
00:20:04,159 --> 00:20:07,467
No, I appeared out of thin air.
351
00:20:07,467 --> 00:20:11,819
Shakespeare died 400 years ago
352
00:20:11,819 --> 00:20:14,517
and yet we'’re still obsessing
over him.
353
00:20:14,517 --> 00:20:17,172
Why do you think that is?
354
00:20:17,172 --> 00:20:18,695
Anybody?
355
00:20:18,695 --> 00:20:19,914
So where do you go next?
356
00:20:19,914 --> 00:20:21,742
Uh, history.
357
00:20:21,742 --> 00:20:22,569
No way, me too.
358
00:20:22,569 --> 00:20:24,048
What?
359
00:20:24,048 --> 00:20:25,224
History of Civil War
and Reconstruction.
360
00:20:25,224 --> 00:20:26,573
Yeah.
361
00:20:26,573 --> 00:20:29,010
Well, maybe we can study
together.
362
00:20:29,010 --> 00:20:31,969
Or you could do all the work
and I could copy you.
363
00:20:31,969 --> 00:20:33,493
[laughs]
364
00:20:36,191 --> 00:20:37,758
[Matt]: So how was your
first week?
365
00:20:37,758 --> 00:20:39,020
Alright, I guess.
366
00:20:39,020 --> 00:20:40,848
Alright?
367
00:20:40,848 --> 00:20:42,850
I'’ll take it.
368
00:20:42,850 --> 00:20:45,200
It'’s better than
"It'’s terrible, Dad".
369
00:20:45,200 --> 00:20:46,897
Competition'’s fierce.
370
00:20:46,897 --> 00:20:48,421
And so are you.
371
00:20:48,421 --> 00:20:49,900
I don'’t know, Dad.
372
00:20:49,900 --> 00:20:51,424
Some of the other girls
are really, really good.
373
00:20:51,424 --> 00:20:53,382
Like, Kennedy is
totally killing it.
374
00:20:53,382 --> 00:20:54,862
Hang in there, honey.
375
00:20:54,862 --> 00:20:56,516
Remember what your
mom always said.
376
00:20:56,516 --> 00:20:57,952
You'’re not competing against
the other girls,
377
00:20:57,952 --> 00:20:59,910
you'’re just doing the best
that you can do.
378
00:20:59,910 --> 00:21:01,912
Yeah, well it sounded a lot
better coming from her.
379
00:21:01,912 --> 00:21:02,652
[message alert]
380
00:21:04,611 --> 00:21:06,177
Yeah.
381
00:21:06,177 --> 00:21:08,876
Dad, do you remember
when she used to videotape
382
00:21:08,876 --> 00:21:10,660
all my routines
so that I could see
383
00:21:10,660 --> 00:21:13,010
what I was doing wrong
and then fix it?
384
00:21:13,010 --> 00:21:15,012
Of course. I still watch them.
385
00:21:15,012 --> 00:21:16,318
Really?
386
00:21:19,930 --> 00:21:21,149
[phone ringing]
387
00:21:21,149 --> 00:21:23,282
Oh, sorry, I gotta take this.
388
00:21:23,282 --> 00:21:25,545
Now, remember, I'’m picking you up bright and early tomorrow.
389
00:21:25,545 --> 00:21:26,546
Ok, yeah.
390
00:21:26,546 --> 00:21:27,547
All right. I love you.
391
00:21:27,547 --> 00:21:28,809
Bye.
392
00:21:30,985 --> 00:21:32,856
I could video your practises,
you know.
393
00:21:32,856 --> 00:21:35,381
I didn'’t even realize
you were there.
394
00:21:35,381 --> 00:21:37,426
Um, thanks but that'’s ok.
395
00:21:39,036 --> 00:21:40,690
I'’m actually very good.
396
00:21:40,690 --> 00:21:43,258
I'’ve done other sports,
even gymnastics.
397
00:21:43,258 --> 00:21:44,781
You should think about it.
398
00:21:46,479 --> 00:21:48,002
What'’re you doing?
399
00:21:49,177 --> 00:21:53,224
This is gonna be my next tattoo.
400
00:21:53,224 --> 00:21:54,791
Do you want me to draw one
on you?
401
00:21:56,445 --> 00:21:59,622
No, they-they distract
the judges.
402
00:21:59,622 --> 00:22:01,320
Only if they can see them.
403
00:22:06,368 --> 00:22:08,022
Yeah, sure.
404
00:22:08,022 --> 00:22:11,199
Why not, right?
405
00:22:11,199 --> 00:22:13,680
Katie was supposed
to text me to hang out,
406
00:22:13,680 --> 00:22:17,074
but um... she still hasn'’t.
407
00:22:17,074 --> 00:22:19,773
She'’s probably too busy
kissing Sasha'’s ass.
408
00:22:19,773 --> 00:22:21,514
[laughs]
409
00:22:21,514 --> 00:22:22,776
You know, you'’re so much
more mature
410
00:22:22,776 --> 00:22:26,040
than the other girls
your age.
411
00:22:26,040 --> 00:22:28,172
Do you mean that?
412
00:22:28,172 --> 00:22:29,870
That'’s why I like you.
413
00:22:33,830 --> 00:22:35,092
There.
414
00:22:36,833 --> 00:22:37,834
What do you think?
415
00:22:37,834 --> 00:22:39,488
She'’s beautiful.
416
00:22:42,186 --> 00:22:46,060
Vanessa, my mom was a ballerina.
417
00:22:46,060 --> 00:22:47,844
No way.
418
00:22:47,844 --> 00:22:49,455
Yeah.
419
00:22:49,455 --> 00:22:50,847
Yeah, I love it.
420
00:22:50,847 --> 00:22:52,371
That'’s so crazy.
421
00:22:52,371 --> 00:22:56,418
It just... seemed
fitting somehow.
422
00:22:56,418 --> 00:22:57,724
Yeah.
423
00:23:08,648 --> 00:23:11,738
My mom was always there.
424
00:23:11,738 --> 00:23:15,263
Every practise,
every competition.
425
00:23:15,263 --> 00:23:19,093
She helped me prepare,
even after she got sick.
426
00:23:19,093 --> 00:23:20,964
Being a ballerina,
she got it.
427
00:23:20,964 --> 00:23:23,358
She got having to be perfect
all the time.
428
00:23:23,358 --> 00:23:25,142
The jealousy.
429
00:23:25,142 --> 00:23:27,057
The backstabbing.
430
00:23:27,057 --> 00:23:30,757
Well, doesn'’t your dad
understand you?
431
00:23:30,757 --> 00:23:34,369
Well, he wouldn'’t have made me
come if he did.
432
00:23:34,369 --> 00:23:37,459
Wait, he made you come here?
433
00:23:37,459 --> 00:23:40,157
Yeah, I mean, he figured that
it was the best thing for me.
434
00:23:40,157 --> 00:23:41,550
Hmm.
435
00:23:41,550 --> 00:23:43,291
He teaches high school
earth science
436
00:23:43,291 --> 00:23:46,294
so he'’s all about that,
mind over matter, you know?
437
00:23:46,294 --> 00:23:47,948
Well, he probably wanted to get
you out of the house
438
00:23:47,948 --> 00:23:49,863
so he could get laid again.
439
00:23:49,863 --> 00:23:51,908
[retches]
440
00:23:51,908 --> 00:23:53,127
Ok, that is gross.
441
00:23:53,127 --> 00:23:55,172
It'’s true.
He has sex.
442
00:23:55,172 --> 00:23:56,826
Ok, don'’t say that to me
ever again.
443
00:23:56,826 --> 00:23:58,567
-[laughs]
-Stop.
444
00:23:58,567 --> 00:24:00,700
Well, if you haven'’t
realized this yet,
445
00:24:00,700 --> 00:24:02,136
I have no filter.
446
00:24:02,136 --> 00:24:05,835
Yeah, I know, Vanessa.
You'’re crazy.
447
00:24:05,835 --> 00:24:07,054
Seriously.
448
00:24:20,807 --> 00:24:23,200
You know, I kind of like it
without everyone here.
449
00:24:23,200 --> 00:24:25,333
It'’s peaceful.
450
00:24:25,333 --> 00:24:27,596
Well, we can'’t all go running
home to daddy.
451
00:24:27,596 --> 00:24:29,859
Katie, right? Sasha?
452
00:24:29,859 --> 00:24:30,817
May I?
453
00:24:30,817 --> 00:24:33,472
Oh, hey, Vanessa. Sure.
454
00:24:33,472 --> 00:24:34,908
I'’m guessing quinoa
is the secret
455
00:24:34,908 --> 00:24:37,084
to being a future Olympian?
456
00:24:37,084 --> 00:24:38,172
Yeah, right.
457
00:24:38,172 --> 00:24:40,740
Uh, college is our last hurrah.
458
00:24:40,740 --> 00:24:42,176
We peaked at 16.
459
00:24:42,176 --> 00:24:44,091
But not Lisa, right?
460
00:24:44,091 --> 00:24:46,223
What, was she bragging about
how much better she is than us?
461
00:24:46,223 --> 00:24:47,616
No. I mean, she said you guys
were good,
462
00:24:47,616 --> 00:24:49,183
just not scholarship level.
463
00:24:52,012 --> 00:24:53,753
I could have misunderstood.
464
00:24:53,753 --> 00:24:55,755
Well, Lisa is lucky to be here.
465
00:24:55,755 --> 00:24:57,104
Really?
466
00:24:57,104 --> 00:24:58,279
She was in a bad accident
last year.
467
00:24:58,279 --> 00:24:59,672
Lost her edge.
468
00:24:59,672 --> 00:25:00,716
She was having panic attacks,
Sasha.
469
00:25:00,716 --> 00:25:02,588
That could have been us.
470
00:25:02,588 --> 00:25:05,504
Yeah, ok, but we don'’t go around
talking a big game, do we?
471
00:25:05,504 --> 00:25:07,984
Well, it'’s a good thing
she has her head on right.
472
00:25:07,984 --> 00:25:09,986
I mean, most people, when they
lose someone important to them,
473
00:25:09,986 --> 00:25:11,771
they try and hurt themselves.
474
00:25:15,601 --> 00:25:18,168
I'’m sorry, it'’s none
of my business.
475
00:25:19,953 --> 00:25:21,607
Did she?
476
00:25:27,003 --> 00:25:28,744
I don'’t know.
477
00:25:28,744 --> 00:25:30,529
Lisa'’s a really private person.
478
00:25:30,529 --> 00:25:33,357
She wouldn'’t always
tell me everything.
479
00:25:33,357 --> 00:25:35,751
She was pretty messed up,
though.
480
00:25:35,751 --> 00:25:38,014
That'’s why she missed
first semester.
481
00:25:38,014 --> 00:25:39,494
It got really bad.
482
00:25:43,629 --> 00:25:45,326
Vanessa'’s really cool,
actually.
483
00:25:45,326 --> 00:25:46,849
She lost her mom, too,
484
00:25:46,849 --> 00:25:49,025
so she kinda knows what
I'’ve been going through.
485
00:25:49,025 --> 00:25:50,070
Hmm.
486
00:25:50,070 --> 00:25:51,201
Which is nice.
487
00:25:51,201 --> 00:25:53,377
She'’s also a January start
488
00:25:53,377 --> 00:25:57,294
so we'’re kinda lost together in
a way I guess you could say.
489
00:25:57,294 --> 00:26:00,428
She'’s actually gonna start
video taping my routines.
490
00:26:02,909 --> 00:26:04,824
-What?
-Whoa, hey.
491
00:26:04,824 --> 00:26:06,477
If I didn'’t know any better
I would say that
492
00:26:06,477 --> 00:26:08,915
this college thing is going
pretty well for you.
493
00:26:08,915 --> 00:26:10,960
Ok dad, it'’s only been a week
so you don'’t have to say
494
00:26:10,960 --> 00:26:12,614
"I told you so" just yet.
495
00:26:12,614 --> 00:26:16,009
Me? Have I ever said
"I told you so"?
496
00:26:16,009 --> 00:26:17,445
[laughs]
497
00:26:17,445 --> 00:26:18,446
Really?
498
00:26:18,446 --> 00:26:20,187
Alright, alright, alright.
499
00:26:20,187 --> 00:26:22,276
Anyways, it'’s kinda been
nice because,
500
00:26:22,276 --> 00:26:24,408
I don'’t know, Katie has been
acting kinda weird.
501
00:26:24,408 --> 00:26:25,671
She'’s kind of ignoring me.
502
00:26:25,671 --> 00:26:26,628
That doesn'’t sound like Katie.
503
00:26:26,628 --> 00:26:28,238
Yeah well, I mean, I get it.
504
00:26:28,238 --> 00:26:31,502
She'’s rooming with Sasha
and Sasha hates me.
505
00:26:31,502 --> 00:26:36,333
Lisa, I'’ve been thinking, um...
you know, uh,
506
00:26:36,333 --> 00:26:39,510
maybe on Sunday
we could go see Zofia.
507
00:26:39,510 --> 00:26:41,774
Zofia?
508
00:26:41,774 --> 00:26:44,777
Yeah, if you want.
509
00:26:44,777 --> 00:26:47,301
I haven'’t seen her
since the funeral.
510
00:26:47,301 --> 00:26:48,911
Yeah well, you know,
we don'’t have to.
511
00:26:48,911 --> 00:26:49,956
It was just a-
512
00:26:49,956 --> 00:26:51,522
No, no, Dad- Dad, I want to.
513
00:26:51,522 --> 00:26:55,614
She um, she makes me
feel closer to Mom.
514
00:26:55,614 --> 00:26:57,877
Yeah, no, I'’d love
to see Zofia.
515
00:27:21,683 --> 00:27:23,250
So what do you feel
like doing now?
516
00:27:25,731 --> 00:27:27,950
We just did it.
517
00:27:27,950 --> 00:27:30,692
We can do it again.
518
00:27:30,692 --> 00:27:31,519
Yeah?
519
00:27:31,519 --> 00:27:32,781
Mmm-hmm.
520
00:27:38,308 --> 00:27:39,135
Hey, Jimmy?
521
00:27:39,135 --> 00:27:41,007
Mmm?
522
00:27:41,007 --> 00:27:45,620
I'’m gonna need you to push
my deadline on my tuition.
523
00:27:45,620 --> 00:27:47,056
Your folks didn'’t send you
the money?
524
00:27:47,056 --> 00:27:48,928
No.
525
00:27:48,928 --> 00:27:52,061
The narcissists went on a safari
and I can'’t get a hold of them.
526
00:27:52,061 --> 00:27:53,672
A safari?
527
00:27:53,672 --> 00:27:55,499
As in Africa?
528
00:27:55,499 --> 00:27:57,284
Rich girl, hmm?
529
00:28:05,074 --> 00:28:07,381
Oooh, what are these?
530
00:28:09,949 --> 00:28:11,559
Uh, Addys.
531
00:28:11,559 --> 00:28:14,997
Good if you got ADD.
532
00:28:14,997 --> 00:28:18,087
Two kinds of amphetamines
I like.
533
00:28:18,087 --> 00:28:19,045
Yum.
534
00:28:19,045 --> 00:28:20,089
They'’re fun.
535
00:28:21,917 --> 00:28:22,788
Where were we?
536
00:28:22,788 --> 00:28:23,876
Right here.
537
00:28:36,932 --> 00:28:40,196
She'’s so much like Anna.
538
00:28:40,196 --> 00:28:41,981
Yeah, she is.
539
00:28:45,985 --> 00:28:50,076
Your mother was such an angel.
540
00:28:50,076 --> 00:28:52,513
Yeah, I know.
541
00:28:56,256 --> 00:28:57,518
She was my best friend.
542
00:28:57,518 --> 00:28:59,999
Did I ever tell you that?
543
00:28:59,999 --> 00:29:01,740
Yeah, we just talked about that.
544
00:29:01,740 --> 00:29:03,959
Remember, Zofia?
545
00:29:03,959 --> 00:29:05,395
Remember?
546
00:29:08,181 --> 00:29:10,270
They gave me some pills
and-
547
00:29:10,270 --> 00:29:13,099
Maybe it'’s time to rest, Zofia.
548
00:29:13,099 --> 00:29:14,187
What?
549
00:29:14,187 --> 00:29:17,059
I said maybe it'’s time to rest.
550
00:29:18,669 --> 00:29:20,976
Oh, right. Right.
551
00:29:20,976 --> 00:29:22,238
Rest.
552
00:29:27,678 --> 00:29:29,724
I made some terrible mistakes.
553
00:29:34,555 --> 00:29:39,821
You need to hold on
to who you are, Lisa.
554
00:29:39,821 --> 00:29:43,956
Don'’t you ever let
that slip away.
555
00:29:43,956 --> 00:29:45,871
Lisa'’s doing the best she can.
556
00:29:45,871 --> 00:29:47,611
And she'’s doing great.
557
00:29:50,919 --> 00:29:53,095
We should go.
558
00:29:53,095 --> 00:29:54,618
Mmm?
559
00:29:56,925 --> 00:29:59,232
Oh, you are so pretty.
560
00:29:59,232 --> 00:30:00,755
You'’ll come back and see me,
won'’t you?
561
00:30:00,755 --> 00:30:02,365
Yeah, of course, Zofia.
562
00:30:07,849 --> 00:30:10,460
Dad, it makes me sad thinking
of her in that place.
563
00:30:10,460 --> 00:30:12,332
It'’s the best assisted-living
home in the state.
564
00:30:12,332 --> 00:30:14,334
Your mom made sure of that.
565
00:30:14,334 --> 00:30:15,901
It was a good day for her.
566
00:30:15,901 --> 00:30:17,859
She'’s where she needs to be.
567
00:30:20,253 --> 00:30:21,297
Hey, dad?
568
00:30:23,560 --> 00:30:27,434
Did-Did you and mom ever worry
that I'’d get like that?
569
00:30:27,434 --> 00:30:30,393
Like after my accident
in the gym?
570
00:30:30,393 --> 00:30:34,310
Honey, Zofia had
paranoid schizophrenia.
571
00:30:34,310 --> 00:30:36,269
You had anxiety
after a terrible accident.
572
00:30:36,269 --> 00:30:38,532
It'’s apples and oranges.
573
00:30:38,532 --> 00:30:42,188
What about the summer when
I couldn'’t get out of bed?
574
00:30:42,188 --> 00:30:44,103
You had a traumatic year.
575
00:30:44,103 --> 00:30:46,540
You were bound to get depressed.
576
00:30:46,540 --> 00:30:48,237
We both were.
577
00:30:48,237 --> 00:30:50,326
It'’s gonna take time, honey.
578
00:30:50,326 --> 00:30:53,112
It'’s gonna take time for us to
put the pieces back together.
579
00:30:54,765 --> 00:30:56,115
Yeah, yeah.
580
00:30:56,115 --> 00:30:57,638
If that'’s even possible.
581
00:31:00,728 --> 00:31:06,734
♪ Your life'’s blood
flows through my veins ♪
582
00:31:06,734 --> 00:31:13,436
♪ For all time, we will remain
583
00:31:13,436 --> 00:31:19,486
♪ Like a vice
that will not bend ♪
584
00:31:19,486 --> 00:31:26,101
♪ You and me
until the end ♪
585
00:31:26,101 --> 00:31:29,235
That'’s beautiful.
586
00:31:29,235 --> 00:31:30,453
How was your weekend?
587
00:31:30,453 --> 00:31:31,890
It was ok.
588
00:31:31,890 --> 00:31:34,196
I watched Katie
and Sasha practise.
589
00:31:34,196 --> 00:31:35,371
Yeah?
590
00:31:35,371 --> 00:31:36,895
I know they'’re snotty bitches
591
00:31:36,895 --> 00:31:38,897
but they'’re actually
really amazing.
592
00:31:40,899 --> 00:31:42,683
Better than me?
593
00:31:42,683 --> 00:31:44,032
No, not at all.
594
00:31:47,427 --> 00:31:49,908
I mean, maybe a little
less shaky on the beam, but...
595
00:31:49,908 --> 00:31:52,214
Wait, shaky?
596
00:31:52,214 --> 00:31:54,956
What do you mean,
shaky on the beam?
597
00:31:54,956 --> 00:31:56,392
Oh my god.
598
00:31:56,392 --> 00:31:59,961
Forget I even said anything,
honestly.
599
00:31:59,961 --> 00:32:01,876
When I'’m playing the guitar
I just get in my own head
600
00:32:01,876 --> 00:32:05,488
and I say weird stuff.
601
00:32:05,488 --> 00:32:07,664
Yeah, ok.
602
00:32:12,539 --> 00:32:13,583
Um...
603
00:32:26,509 --> 00:32:27,597
Hey.
604
00:32:27,597 --> 00:32:29,948
How was your weekend?
605
00:32:29,948 --> 00:32:31,950
Vanessa said she saw you guys.
606
00:32:31,950 --> 00:32:35,257
Yeah, yeah, we uh,
hung out a little.
607
00:32:35,257 --> 00:32:36,693
So, what?
608
00:32:36,693 --> 00:32:39,218
Do you have time for everybody
but me?
609
00:32:39,218 --> 00:32:40,523
What'’re you talking about?
610
00:32:42,177 --> 00:32:43,613
Ok, let'’s go, Katie.
611
00:33:01,892 --> 00:33:04,025
[Matt]: I'’m glad you decided
to join us for the weekend,
Vanessa.
612
00:33:04,025 --> 00:33:04,983
Can'’t have you stuck
on campus.
613
00:33:04,983 --> 00:33:06,897
[Lisa]: Yeah, Vanessa.
614
00:33:06,897 --> 00:33:08,856
Why would you want to hang out with a bunch of young,
615
00:33:08,856 --> 00:33:11,206
hot dudes when you can kick
it at Matt Carmichael'’s house?
616
00:33:11,206 --> 00:33:12,599
Oh my, oh my.
617
00:33:12,599 --> 00:33:14,688
[laughs]
618
00:33:14,688 --> 00:33:19,519
♪ [soft jazz music plays]
619
00:33:32,880 --> 00:33:34,621
So have you always
lived in Melverne?
620
00:33:34,621 --> 00:33:36,318
Uh, since Lisa was born.
621
00:33:39,626 --> 00:33:42,237
Do you have um,
family or friends
622
00:33:42,237 --> 00:33:43,804
in Washington, Vanessa?
623
00:33:43,804 --> 00:33:45,414
Just you two.
624
00:33:48,287 --> 00:33:51,942
Oh, my mother loved
to dance, too.
625
00:33:51,942 --> 00:33:54,119
Don'’t show too much interest
in those photographs.
626
00:33:54,119 --> 00:33:57,252
I'’m liable to haul out
our home videos.
627
00:33:57,252 --> 00:33:58,253
I love home videos,
Mr. Carmichael.
628
00:33:58,253 --> 00:33:59,428
Hey, dad, no.
629
00:33:59,428 --> 00:34:01,343
I know what you'’re thinking.
630
00:34:01,343 --> 00:34:03,084
We'’re not showing Vanessa
our home videos.No.
631
00:34:03,084 --> 00:34:05,304
[laughs]
632
00:34:07,262 --> 00:34:09,786
[Vanessa]: They'’re nice.
633
00:34:09,786 --> 00:34:12,050
They love each other.
634
00:34:12,050 --> 00:34:15,444
They'’re making me feel
very welcome here.
635
00:34:15,444 --> 00:34:17,055
But can'’t I have just
one night
636
00:34:17,055 --> 00:34:20,014
where I feel good,
and part of a family?
637
00:34:20,014 --> 00:34:20,884
[creak]
638
00:34:22,886 --> 00:34:24,410
Um, hello?
639
00:34:24,410 --> 00:34:26,325
Uh, it'’s- it'’s me, Vanessa.
640
00:34:26,325 --> 00:34:28,370
I was- I'’m sorry,
is everything ok?
641
00:34:28,370 --> 00:34:29,806
Uh, yeah.
642
00:34:29,806 --> 00:34:32,374
I was just uh, I just got
a phone call.
643
00:34:32,374 --> 00:34:33,375
Ok.
644
00:34:33,375 --> 00:34:34,855
Sorry to interrupt.
645
00:34:46,954 --> 00:34:49,957
I pretend she'’s my mom.
646
00:34:49,957 --> 00:34:54,527
Like her soul got captured
somehow.
647
00:34:54,527 --> 00:34:56,006
Can I see that?
648
00:34:56,006 --> 00:34:58,096
Yeah.
649
00:34:58,096 --> 00:35:00,924
The music'’s actually
from Swan Lake.
650
00:35:00,924 --> 00:35:02,274
It was her favourite.
651
00:35:02,274 --> 00:35:03,449
Favourite ballet.
652
00:35:03,449 --> 00:35:05,364
That'’s the scrunchie from it.
653
00:35:05,364 --> 00:35:07,714
She actually gave me
that scrunchie from the show
654
00:35:07,714 --> 00:35:09,846
and promised that it would
bring me good luck.
655
00:35:12,762 --> 00:35:15,069
I used to wear it
every competition
656
00:35:15,069 --> 00:35:17,245
but now I just keep it
under my pillow
657
00:35:17,245 --> 00:35:19,378
and I have to touch it
for good luck.
658
00:35:27,168 --> 00:35:30,650
Do you ever wonder what
it was like for your mom?
659
00:35:30,650 --> 00:35:33,043
What do you mean?
660
00:35:33,043 --> 00:35:36,960
What it'’s like to die.
661
00:35:36,960 --> 00:35:43,358
To drift away from all the pain
and pressure.
662
00:35:43,358 --> 00:35:47,754
I used to think that I'’d never
be able to live without her.
663
00:35:47,754 --> 00:35:50,452
She'’s waiting for you up there.
664
00:35:50,452 --> 00:35:52,324
Mine, too.
665
00:35:52,324 --> 00:35:55,327
Wouldn'’t it be so great if
we could go see them now?
666
00:35:57,503 --> 00:36:00,245
Yeah, it would be.
667
00:36:00,245 --> 00:36:01,768
So great.
668
00:36:05,641 --> 00:36:06,903
Goodnight, Vanessa.
669
00:36:14,084 --> 00:36:16,435
I tried to stay quiet
about this but...
670
00:36:17,740 --> 00:36:18,741
What?
671
00:36:18,741 --> 00:36:21,135
What is it?
672
00:36:21,135 --> 00:36:24,225
They were talking so bad
about you.
673
00:36:24,225 --> 00:36:25,444
[sighs]
674
00:36:25,444 --> 00:36:28,534
I knew it. I knew it.
675
00:36:28,534 --> 00:36:30,971
Vanessa, what were they saying?
676
00:36:30,971 --> 00:36:33,234
That you'’d fall apart if Cynthia
put you in a line-up.
677
00:36:33,234 --> 00:36:35,497
What? Why?
678
00:36:35,497 --> 00:36:36,933
They'’re the ones who said it,
not me.
679
00:36:36,933 --> 00:36:38,196
I don'’t know.
680
00:36:38,196 --> 00:36:39,762
Well, why would I?
681
00:36:39,762 --> 00:36:41,460
Sasha said something
682
00:36:41,460 --> 00:36:45,159
about you being scared
of having another accident.
683
00:36:45,159 --> 00:36:47,205
No, I'’m not.
684
00:36:47,205 --> 00:36:50,077
Sasha'’s such a bitter bitch.
685
00:36:50,077 --> 00:36:53,559
She just had to tell you
about my accident, didn'’t she?
686
00:36:53,559 --> 00:36:55,561
Katie did.
687
00:36:55,561 --> 00:36:57,998
What?
688
00:36:57,998 --> 00:37:02,394
No, Katie doesn'’t talk bad
about me.
689
00:37:02,394 --> 00:37:04,134
Does she?
690
00:37:04,134 --> 00:37:06,702
I mean, not
as bad as Sasha, but...
691
00:37:06,702 --> 00:37:10,140
Vanessa, what-what exactly
did-did Katie say?
692
00:37:10,140 --> 00:37:12,578
Lisa, I really don'’t wanna
do this, ok?
693
00:37:12,578 --> 00:37:14,362
I like all of you guys.
694
00:37:14,362 --> 00:37:17,060
Tell me, please.
695
00:37:17,060 --> 00:37:18,627
Katie doesn'’t think
you should be here.
696
00:37:18,627 --> 00:37:19,976
What? Are you kidding me?
697
00:37:19,976 --> 00:37:21,848
She was the one that told me
to come.
698
00:37:21,848 --> 00:37:23,806
Yeah, well now she thinks
you'’re gonna crack
699
00:37:23,806 --> 00:37:26,287
because you don'’t have your mom
and you'’re gonna flip out again.
700
00:37:27,767 --> 00:37:30,291
I could help you.
701
00:37:30,291 --> 00:37:31,945
We can prove them wrong.
702
00:37:34,991 --> 00:37:36,079
Ok.
703
00:37:37,646 --> 00:37:40,258
You ok?
704
00:37:40,258 --> 00:37:41,824
Yeah. I'’m ok.
705
00:37:41,824 --> 00:37:43,217
Come here.
706
00:37:47,003 --> 00:37:50,006
Girls can be so mean.
707
00:37:50,006 --> 00:37:51,573
Yeah, they can be.
708
00:38:00,103 --> 00:38:03,716
Laney, my old coach, actually
gave me this after my accident.
709
00:38:03,716 --> 00:38:06,501
I guess it was a way of helping
build up confidence, you know?
710
00:38:06,501 --> 00:38:08,198
Before going back in the gym.
711
00:38:08,198 --> 00:38:09,678
That should be good.
712
00:38:09,678 --> 00:38:12,072
It'’s cool, huh?
713
00:38:12,072 --> 00:38:15,554
Alright, and... action.
714
00:38:34,137 --> 00:38:35,225
Hmm.
715
00:38:35,225 --> 00:38:36,444
Was that a little wobbly?
716
00:38:36,444 --> 00:38:37,924
You did the exact same thing
717
00:38:37,924 --> 00:38:40,405
when the coach was shaking
her head.
718
00:38:40,405 --> 00:38:41,493
What?
719
00:38:41,493 --> 00:38:42,798
She was shaking her head?
720
00:38:42,798 --> 00:38:45,235
When?
721
00:38:45,235 --> 00:38:46,585
Never mind.
722
00:38:46,585 --> 00:38:48,587
Uh, forget I said anything.
723
00:38:48,587 --> 00:38:50,850
You wanna take it from the top?
724
00:38:50,850 --> 00:38:53,026
Yeah. Yeah, sure.
725
00:39:07,127 --> 00:39:08,346
[Vanessa'’s voice]:
Was that a little wobbly?
726
00:39:08,346 --> 00:39:09,912
You did the exact same thing
727
00:39:09,912 --> 00:39:11,392
when the coach was shaking
her head.
728
00:39:22,969 --> 00:39:25,232
[Coach]: Come on, Lisa!
729
00:39:25,232 --> 00:39:27,408
[Vanessa'’s voice]: They were
talking so bad about you.
730
00:39:39,464 --> 00:39:42,292
Katie doesn'’t think
you should be here.
731
00:39:42,292 --> 00:39:44,077
She'’s a disaster.
732
00:39:44,077 --> 00:39:45,861
I don'’t know what'’s going on
with you, Lisa,
733
00:39:45,861 --> 00:39:48,211
but fix it before
the Inter-squad.
734
00:39:48,211 --> 00:39:50,126
I'’m about to start
making decisions.
735
00:39:57,917 --> 00:39:59,571
Vanessa, are you sure
you haven'’t seen it?
736
00:39:59,571 --> 00:40:01,877
Yes, I'’m sure.
737
00:40:01,877 --> 00:40:03,270
You'’re gonna be late.
738
00:40:03,270 --> 00:40:04,576
I had it under my pillow.
739
00:40:04,576 --> 00:40:06,099
I have to touch it
for good luck.
740
00:40:06,099 --> 00:40:07,840
Are you seriously gonna miss
your first meet
741
00:40:07,840 --> 00:40:09,319
over a hair scrunchie?
742
00:40:14,760 --> 00:40:15,761
You'’re right.
743
00:40:18,633 --> 00:40:21,157
[cheering]
744
00:40:28,121 --> 00:40:29,078
You got this.
745
00:40:33,039 --> 00:40:35,215
[Announcer]: Next up,
Lisa Carmichael.
746
00:40:45,443 --> 00:40:46,922
Come on, Lisa.
You can do it.
747
00:40:57,367 --> 00:40:59,239
[cheering]
748
00:41:33,142 --> 00:41:34,840
What a surprise.
749
00:41:34,840 --> 00:41:36,929
Good thing it'’s
only Inter-squad.
750
00:41:39,845 --> 00:41:40,889
Come on, Lisa.
751
00:41:47,635 --> 00:41:49,724
[applause]
752
00:41:57,950 --> 00:42:00,387
Lisa!Hey, honey.
753
00:42:00,387 --> 00:42:02,781
Wanna grab something to eat?
We can- we can talk?
754
00:42:02,781 --> 00:42:05,479
I just wanna crawl
into bed, Dad.
755
00:42:05,479 --> 00:42:07,350
Our history papers,
756
00:42:07,350 --> 00:42:09,091
they'’re due on Friday and
we haven'’t finished them.
757
00:42:09,091 --> 00:42:10,876
Excuse me, I'’m trying
to have a conversation
758
00:42:10,876 --> 00:42:12,791
with my daughter here.
759
00:42:12,791 --> 00:42:14,444
Hey, you don'’t have to be rude
to her, Dad.
760
00:42:14,444 --> 00:42:17,578
She'’s the one trying to help.
761
00:42:17,578 --> 00:42:19,014
Come on, Vanessa. Let'’s go.
762
00:42:27,762 --> 00:42:29,547
I'’m sorry my dad was so rude,
I could die.
763
00:42:29,547 --> 00:42:31,157
Would you?
764
00:42:31,157 --> 00:42:32,506
Kill yourself?
765
00:42:32,506 --> 00:42:35,161
No. Suicide'’s way too selfish.
766
00:42:35,161 --> 00:42:36,902
Well, I guess.
767
00:42:36,902 --> 00:42:38,686
I mean, what about the ones
that mess up really bad
768
00:42:38,686 --> 00:42:42,951
and they kill themselves to save
their parents the shame?
769
00:42:42,951 --> 00:42:44,736
I wouldn'’t call that selfish,
would you?
770
00:42:44,736 --> 00:42:47,086
Vanessa, what'’re you
talking about?
771
00:42:47,086 --> 00:42:48,740
I'’m just saying,
772
00:42:48,740 --> 00:42:50,568
they'’re the ones who let
their parents down.
773
00:42:50,568 --> 00:42:53,440
If they die they spare everyone
the humiliation,
774
00:42:53,440 --> 00:42:55,181
and there'’s nothing selfish
about that.
775
00:43:20,554 --> 00:43:22,556
[Matt]: Well, wouldn'’t you
remember if you knocked it
on the floor?
776
00:43:22,556 --> 00:43:26,604
Well, I had it out to show
Vanessa, so maybe?
777
00:43:26,604 --> 00:43:28,606
Can'’t you just glue her back on
or something?
778
00:43:28,606 --> 00:43:30,782
Honey, I haven'’t found her yet.
779
00:43:30,782 --> 00:43:32,305
Hey, Mr. Carmichael.
780
00:43:32,305 --> 00:43:35,656
Lisa has to go to practise now
so... bye bye.
781
00:43:45,361 --> 00:43:46,624
Do you wanna be here, Lisa?
782
00:43:48,495 --> 00:43:52,847
To be honest, I didn'’t really
at first but now I do.
783
00:43:52,847 --> 00:43:54,066
Well, you'’re not showing it.
784
00:43:54,066 --> 00:43:55,415
You started off strong.
785
00:43:55,415 --> 00:43:57,112
I had you pegged
for two line-ups.
786
00:43:57,112 --> 00:43:58,592
I can get back on track,
coach.
787
00:43:58,592 --> 00:44:00,550
I can and I will.
788
00:44:00,550 --> 00:44:02,074
When?
789
00:44:02,074 --> 00:44:03,771
Now.
790
00:44:07,557 --> 00:44:08,384
Hey.
791
00:44:08,384 --> 00:44:09,211
Hey.
792
00:44:09,211 --> 00:44:10,256
Hey, look.
793
00:44:10,256 --> 00:44:11,257
Lisa, can we talk, please?
794
00:44:11,257 --> 00:44:12,780
Why, Katie?
795
00:44:12,780 --> 00:44:14,042
Are you tired of talking
behind my back?
796
00:44:15,174 --> 00:44:16,610
Lisa.
797
00:44:16,610 --> 00:44:18,177
Lisa, come on.
798
00:44:22,224 --> 00:44:23,530
You just need some
more practise.
799
00:44:27,969 --> 00:44:30,102
You really should stop going
home on weekends.
800
00:44:30,102 --> 00:44:31,581
My dad'’s all alone,
Vanessa.
801
00:44:31,581 --> 00:44:33,627
That'’s not on you.
802
00:44:33,627 --> 00:44:35,324
He'’s the one who forced you
to come here,
803
00:44:35,324 --> 00:44:38,066
do you remember?
804
00:44:38,066 --> 00:44:39,677
Yeah, no, you'’re right.
805
00:44:39,677 --> 00:44:41,200
I'’ll tell him not to pick me
up this weekend.
806
00:44:41,200 --> 00:44:42,244
Ok.
807
00:44:53,821 --> 00:44:55,388
Dad!
808
00:44:55,388 --> 00:44:56,781
Why didn'’t you tell me
you were coming?
809
00:44:56,781 --> 00:44:58,347
Well, I left you a few messages.
810
00:44:58,347 --> 00:44:59,131
I didn'’t get any.
811
00:44:59,131 --> 00:45:00,001
Really?
812
00:45:00,001 --> 00:45:00,915
No.
813
00:45:00,915 --> 00:45:02,525
Well, I'’m here now.
814
00:45:02,525 --> 00:45:04,136
I figured if you'’re too busy
to come home
815
00:45:04,136 --> 00:45:05,703
you could at least have
Sunday brunch with me.
816
00:45:05,703 --> 00:45:07,487
Of course.
817
00:45:07,487 --> 00:45:08,836
We'’re going for brunch, ok?
818
00:45:12,144 --> 00:45:13,536
Ok.
819
00:45:14,189 --> 00:45:15,800
What?
820
00:45:15,800 --> 00:45:18,367
I mean, we were
just getting started, but...
821
00:45:18,367 --> 00:45:19,673
whatever.
822
00:45:19,673 --> 00:45:21,109
How much time do you need,
honey?
823
00:45:21,109 --> 00:45:22,458
Two hours?
824
00:45:23,982 --> 00:45:25,157
Longer?
825
00:45:26,158 --> 00:45:27,420
Fine.
826
00:45:27,420 --> 00:45:28,290
We'’ll make it dinner.
827
00:45:28,290 --> 00:45:29,901
Ok.
828
00:45:29,901 --> 00:45:34,166
Well, we actually have to study
the footage.
829
00:45:34,166 --> 00:45:35,558
Yeah, you know what, Dad?
830
00:45:35,558 --> 00:45:37,647
I-I really can'’t afford
the time.
831
00:45:37,647 --> 00:45:39,954
I'’m sorry you had to drive
all the way out here.
832
00:45:43,305 --> 00:45:44,959
You didn'’t know I was coming.
833
00:45:44,959 --> 00:45:46,918
We'’ll try it another time.
834
00:45:46,918 --> 00:45:47,875
Ok.
835
00:45:50,791 --> 00:45:52,662
Bye.
836
00:45:52,662 --> 00:45:54,012
Bye. Love you.
837
00:45:59,539 --> 00:46:00,453
Hey.
838
00:46:00,453 --> 00:46:02,107
Oh.
839
00:46:02,107 --> 00:46:04,239
Is it that bad, Matt?
840
00:46:04,239 --> 00:46:06,154
Laney, thanks for seeing me
on such short notice.
841
00:46:06,154 --> 00:46:07,721
I haven'’t stopped caring
about Lisa
842
00:46:07,721 --> 00:46:10,506
just because I don'’t
coach her anymore.
843
00:46:10,506 --> 00:46:12,073
Grab a seat?
844
00:46:12,073 --> 00:46:13,771
College is stressful, Matt.
845
00:46:13,771 --> 00:46:15,337
Especially for freshmen.
846
00:46:15,337 --> 00:46:17,470
They'’re away from home
for the first time
847
00:46:17,470 --> 00:46:19,211
without their support system,
848
00:46:19,211 --> 00:46:20,734
and student athletes
have to juggle their practise
849
00:46:20,734 --> 00:46:22,127
with their classes.
850
00:46:22,127 --> 00:46:23,650
No, it'’s more than that,
Laney.
851
00:46:23,650 --> 00:46:25,565
The girl controls Lisa.
852
00:46:25,565 --> 00:46:26,871
Look, I all but forced her
to go.
853
00:46:26,871 --> 00:46:28,786
She didn'’t wanna do it.
854
00:46:28,786 --> 00:46:32,485
She was so vulnerable and...
855
00:46:32,485 --> 00:46:35,183
you know, what if I made
a terrible mistake?
856
00:46:35,183 --> 00:46:38,796
Look, Matt, maybe you could have
used a lighter touch,
857
00:46:38,796 --> 00:46:40,754
but you thought that sticking
with the gymnastics
858
00:46:40,754 --> 00:46:42,016
would be what was best for her.
859
00:46:42,016 --> 00:46:44,062
We both did.
860
00:46:44,062 --> 00:46:45,628
Laney, would you come
see her with me?
861
00:46:54,550 --> 00:46:57,423
Oh, still got that fighting
spirit, I see.
862
00:46:57,423 --> 00:47:00,034
Laney, you came to see me!
863
00:47:00,034 --> 00:47:01,122
I missed you.
864
00:47:01,122 --> 00:47:01,993
I missed you, too.
865
00:47:01,993 --> 00:47:02,820
How are you?
866
00:47:02,820 --> 00:47:04,212
I'’m good.
867
00:47:04,212 --> 00:47:06,519
Vanessa, this is Laney,
my old coach.
868
00:47:06,519 --> 00:47:08,826
Vanessa and I already
know each other.
869
00:47:08,826 --> 00:47:10,915
What? You do?
870
00:47:10,915 --> 00:47:11,741
How'’re you doing, Vanessa?
871
00:47:11,741 --> 00:47:12,830
I'’m good.
872
00:47:12,830 --> 00:47:14,570
It'’s great to see you.
873
00:47:14,570 --> 00:47:16,921
Vanessa was one of my volunteers
at regionals last summer.
874
00:47:16,921 --> 00:47:18,531
Oh.
875
00:47:18,531 --> 00:47:19,706
Let me know if you want to be
our videographer
876
00:47:19,706 --> 00:47:21,055
again this summer.
877
00:47:21,055 --> 00:47:21,969
I will.
878
00:47:21,969 --> 00:47:22,796
I'’m getting better.
879
00:47:22,796 --> 00:47:24,102
Yeah, she is.
880
00:47:24,102 --> 00:47:25,581
She'’s videotaping
all my routines.
881
00:47:25,581 --> 00:47:26,408
That'’s great.
882
00:47:26,408 --> 00:47:27,888
Aw.
883
00:47:27,888 --> 00:47:29,368
I miss you so much,
884
00:47:29,368 --> 00:47:31,283
I can'’t believe you'’re here,
Laney.
885
00:47:44,296 --> 00:47:46,124
Look, I don'’t know
why she didn'’t mention it.
886
00:47:46,124 --> 00:47:47,690
She probably didn'’t remember
you guys.
887
00:47:47,690 --> 00:47:49,431
There were lots
of other gymnasts there.
888
00:47:49,431 --> 00:47:50,824
Plenty of others dads.
889
00:47:50,824 --> 00:47:54,088
No. No, Laney,
this means something.
890
00:47:54,088 --> 00:47:55,568
What does it mean, Matt?
891
00:47:55,568 --> 00:47:56,743
I don'’t know.
I don'’t know.
892
00:47:56,743 --> 00:47:58,136
I don'’t have a clue.
893
00:47:58,136 --> 00:47:59,964
Well, you asked
for my perspective.
894
00:47:59,964 --> 00:48:01,617
I think Lisa'’s stressed.
895
00:48:01,617 --> 00:48:03,445
But she'’s coping.
896
00:48:03,445 --> 00:48:05,839
I'’ve spoken with her about
not over-exerting herself.
897
00:48:05,839 --> 00:48:09,843
And as for Vanessa I believe
that she is supportive of Lisa.
898
00:48:09,843 --> 00:48:11,366
She obviously cares
about her,
899
00:48:11,366 --> 00:48:12,977
she'’s spending her own
time helping her.
900
00:48:12,977 --> 00:48:14,674
She doesn'’t let her
out of her sight.
901
00:48:17,111 --> 00:48:18,373
Matt, listen.
902
00:48:18,373 --> 00:48:20,549
Lisa has left the nest.
903
00:48:20,549 --> 00:48:23,596
What she needs now
is to spread her wings
904
00:48:23,596 --> 00:48:25,206
and you need to let her
do that.
905
00:48:39,177 --> 00:48:42,658
Two whole pounds.
906
00:48:42,658 --> 00:48:43,703
Yeah.
907
00:48:49,317 --> 00:48:51,276
Is it really noticeable?
908
00:48:51,276 --> 00:48:52,668
Do you want me to lie?
909
00:48:55,628 --> 00:48:59,545
You know, a lot of athletes keep
their weight down with drugs.
910
00:48:59,545 --> 00:49:01,503
Vanessa, we'’re not allowed
to use drugs.
911
00:49:01,503 --> 00:49:03,853
Ok, why don'’t you tell that to
every other human being here.
912
00:49:08,162 --> 00:49:09,076
What are these?
913
00:49:09,076 --> 00:49:11,600
Addys.
914
00:49:11,600 --> 00:49:13,211
Adderall.
915
00:49:13,211 --> 00:49:14,777
Prescription.
They help you focus.
916
00:49:14,777 --> 00:49:16,605
They'’re also really great
for metabolism.
917
00:49:16,605 --> 00:49:18,216
Vanessa, no one takes these.
918
00:49:18,216 --> 00:49:18,999
I don'’t know what you'’re
talking about.
919
00:49:18,999 --> 00:49:20,218
Sasha does.
920
00:49:21,915 --> 00:49:23,395
Don'’t tell her I told you.
921
00:49:23,395 --> 00:49:25,440
What?
922
00:49:25,440 --> 00:49:28,443
She can get kicked out,
Vanessa.
923
00:49:28,443 --> 00:49:32,752
Yeah, well, so could you
the way you'’re going.
924
00:49:32,752 --> 00:49:34,014
Mmm?
925
00:49:34,014 --> 00:49:34,841
No.
926
00:49:34,841 --> 00:49:35,711
Fine.
927
00:50:18,493 --> 00:50:20,452
Ok, one week.
928
00:50:20,452 --> 00:50:22,193
Just to see what it does.
929
00:50:25,587 --> 00:50:26,719
One week.
930
00:50:52,788 --> 00:50:53,702
Great.
931
00:50:59,273 --> 00:51:01,449
We have Kennedy,
932
00:51:01,449 --> 00:51:03,495
Michaela,
933
00:51:03,495 --> 00:51:05,758
Sasha,
934
00:51:05,758 --> 00:51:08,326
Kaylie,
935
00:51:08,326 --> 00:51:13,200
Samira,
936
00:51:13,200 --> 00:51:15,159
and Lisa.
937
00:51:19,902 --> 00:51:21,600
Well done, girls.
938
00:51:21,600 --> 00:51:24,907
You have all worked really hard,
it'’s paying off.
939
00:51:24,907 --> 00:51:27,301
Now, we are going
to work harder.
940
00:51:27,301 --> 00:51:29,564
Dad, I'’m not rambling,
I'’m just excited.
941
00:51:29,564 --> 00:51:31,784
I didn'’t even think I'’d get on
one line-up and now I'’m on two?
942
00:51:31,784 --> 00:51:33,568
Cynthia says I might even
start on bars.
943
00:51:33,568 --> 00:51:34,961
Oh, how'’s everything at home?
944
00:51:34,961 --> 00:51:36,397
Everything'’s fine.
945
00:51:36,397 --> 00:51:38,051
Look, you'’re talking
awfully fast.
946
00:51:38,051 --> 00:51:39,357
I'’m just super stoked.
947
00:51:39,357 --> 00:51:40,445
I thought you'’d be.
948
00:51:40,445 --> 00:51:43,230
Is that a tattoo?
949
00:51:43,230 --> 00:51:44,492
It'’s a temporary tattoo, dad.
950
00:51:44,492 --> 00:51:46,233
Just friggin'’ relax already!
951
00:51:51,673 --> 00:51:55,764
Next up, from the black team,
Lisa Carmichael!
952
00:51:55,764 --> 00:51:59,725
[cheering]
953
00:51:59,725 --> 00:52:02,119
Just think about your mom
when you'’re out there.
954
00:52:15,393 --> 00:52:17,264
♪
955
00:52:25,054 --> 00:52:26,969
♪
956
00:52:35,978 --> 00:52:37,850
[cheering]
957
00:52:37,850 --> 00:52:39,460
Yes!
958
00:52:39,460 --> 00:52:41,332
[cheering]
959
00:52:41,332 --> 00:52:43,203
♪
960
00:52:49,078 --> 00:52:54,432
[cheering]
961
00:52:54,432 --> 00:52:55,389
♪
962
00:53:00,089 --> 00:53:04,050
You'’re practically vibrating.
963
00:53:04,050 --> 00:53:05,094
Your pupils are dilated.
964
00:53:05,094 --> 00:53:07,096
Lisa, are you on something?
965
00:53:07,096 --> 00:53:08,750
I just did fantastic out there
and you'’re really accusing me-
966
00:53:08,750 --> 00:53:10,404
I'’m not accusing you--
967
00:53:10,404 --> 00:53:11,710
You'’re the one who forced me
to come here, Dad!
968
00:53:11,710 --> 00:53:13,538
Calm down.
You'’re making a scene.
969
00:53:13,538 --> 00:53:15,888
I'’m the one making a scene?
Are you kidding me?
970
00:53:15,888 --> 00:53:19,283
Ok, ok, sleepy head,
it'’s time for a nap, ok?
971
00:53:19,283 --> 00:53:20,849
Lisa!
972
00:53:20,849 --> 00:53:21,894
If all you'’re gonna do
is embarrass me
973
00:53:21,894 --> 00:53:23,461
then don'’t come at all!
974
00:53:28,117 --> 00:53:29,336
[door slams]
975
00:53:41,609 --> 00:53:43,045
You need to take
the edge off.
976
00:53:43,045 --> 00:53:44,395
No.
No more pills. No.
977
00:53:44,395 --> 00:53:45,309
Mmm-mmm.
978
00:53:45,309 --> 00:53:47,093
Lisa, you have to sleep.
979
00:53:47,093 --> 00:53:48,877
Besides, they'’re Benzos.
980
00:53:48,877 --> 00:53:51,880
They'’re not even on
the prohibited substance list.
981
00:53:51,880 --> 00:53:52,881
Look.
982
00:53:56,668 --> 00:53:57,495
See?
983
00:54:06,417 --> 00:54:08,375
When are you gonna start
listening to me?
984
00:54:08,375 --> 00:54:10,551
Don'’t worry, I'’ll wake you up
before English.
985
00:54:12,814 --> 00:54:14,729
Wakey wakey, sleepy head.
986
00:54:21,083 --> 00:54:22,563
What time is it?
987
00:54:22,563 --> 00:54:24,391
You missed English.
988
00:54:24,391 --> 00:54:26,219
Again?
989
00:54:26,219 --> 00:54:30,136
You fell asleep at your desk
and I had to put you to bed.
990
00:54:30,136 --> 00:54:32,356
What about my essay?
991
00:54:32,356 --> 00:54:33,531
I finished it.
992
00:54:33,531 --> 00:54:35,315
You finished it?
993
00:54:35,315 --> 00:54:37,012
I mean, it was either that
or she was gonna dock you
994
00:54:37,012 --> 00:54:39,276
for being late.
995
00:54:40,494 --> 00:54:41,843
Here.
996
00:54:41,843 --> 00:54:43,236
Pull yourself together.
997
00:54:46,457 --> 00:54:48,023
Open.
998
00:54:58,860 --> 00:55:03,430
Vanessa, why do you care
about me so much?
999
00:55:03,430 --> 00:55:06,564
Because you'’re like the little
sister I never had.
1000
00:55:14,702 --> 00:55:16,574
What'’s wrong?
1001
00:55:16,574 --> 00:55:19,359
I'’m getting these really
fluttery feelings in my chest.
1002
00:55:19,359 --> 00:55:20,882
You'’re fine.
1003
00:55:20,882 --> 00:55:22,231
Do you think I'’m having
a heart attack?
1004
00:55:22,231 --> 00:55:23,581
[laughs]
No.
1005
00:55:24,712 --> 00:55:27,541
Are you sure?
1006
00:55:27,541 --> 00:55:28,542
Ok, here.
1007
00:55:30,152 --> 00:55:31,110
Give me your hand.
1008
00:55:33,982 --> 00:55:36,028
These will help you relax.
1009
00:55:36,028 --> 00:55:37,377
Just don'’t take them
until after practise
1010
00:55:37,377 --> 00:55:39,292
or you'’ll crash too soon.
1011
00:55:39,292 --> 00:55:42,251
You'’re fine, I promise.
1012
00:55:42,251 --> 00:55:43,557
It'’s normal.
1013
00:55:43,557 --> 00:55:44,863
Really?
1014
00:56:20,420 --> 00:56:22,944
I hope it was ok to call,
Mr. Carmichael.
1015
00:56:22,944 --> 00:56:25,904
No, no. You did the right thing
by telling me.
1016
00:56:25,904 --> 00:56:27,601
-Thanks, Katie.
-Sure thing.
1017
00:56:27,601 --> 00:56:29,255
-Call me any time.
-Okay, I will.
1018
00:56:29,255 --> 00:56:31,388
-Bye.
-Bye.
1019
00:56:31,388 --> 00:56:33,085
[phone beeping]
1020
00:56:43,878 --> 00:56:45,576
Hi Jimmy.
1021
00:56:45,576 --> 00:56:47,229
You have to make some kind
of payment.
1022
00:56:47,229 --> 00:56:49,493
I can'’t keep pushing
this deadline for you.
1023
00:56:49,493 --> 00:56:50,668
Yeah, you can.
1024
00:56:50,668 --> 00:56:51,582
Vanessa.
1025
00:56:51,582 --> 00:56:54,323
I'’d be so grateful.
1026
00:56:54,323 --> 00:56:56,195
How grateful?
1027
00:56:56,195 --> 00:56:59,459
Grateful enough to maybe invite
my innocent little roomie Lisa
1028
00:56:59,459 --> 00:57:01,330
over to your house
for a private party?
1029
00:57:01,330 --> 00:57:05,378
You can invite some friends
and it could get interesting.
1030
00:57:05,378 --> 00:57:06,640
You know I like interesting.
1031
00:57:06,640 --> 00:57:07,989
[giggles]
1032
00:57:09,643 --> 00:57:11,471
You got my candy?
1033
00:57:32,187 --> 00:57:34,712
[sighs, hums]
1034
00:57:39,107 --> 00:57:40,892
Hey, I made it.
1035
00:57:42,894 --> 00:57:44,809
Ooh, cash outs.
1036
00:57:44,809 --> 00:57:47,725
You moved Vanessa
into my daughter'’s room,
didn'’t you?
1037
00:57:47,725 --> 00:57:50,858
I have no idea what
you'’re talking about, man.
1038
00:57:50,858 --> 00:57:53,382
One phone call and I can
have you expelled and arrested.
1039
00:57:53,382 --> 00:57:55,036
Oh yeah?
For what?
1040
00:57:55,036 --> 00:57:56,821
I don'’t know, passing
out prescription pills
1041
00:57:56,821 --> 00:57:57,778
to undergrads?
1042
00:57:57,778 --> 00:57:58,779
What do you think?
1043
00:58:02,217 --> 00:58:04,002
Look, man.
1044
00:58:04,002 --> 00:58:06,483
Vanessa wanted the switch
with Lisa'’s room.
1045
00:58:06,483 --> 00:58:09,050
I don'’t know why.
1046
00:58:09,050 --> 00:58:10,269
So fix it.
1047
00:58:10,269 --> 00:58:11,357
Move Lisa into a new room.
1048
00:58:11,357 --> 00:58:12,880
I can'’t, at this point.
1049
00:58:12,880 --> 00:58:14,621
Lisa would have to make
the request herself.
1050
00:58:21,541 --> 00:58:24,544
Do you have access to student
transcripts here?
1051
00:58:24,544 --> 00:58:25,414
Yeah.
1052
00:58:25,414 --> 00:58:26,241
Good.
1053
00:58:26,241 --> 00:58:27,242
Go to work.
1054
00:58:28,417 --> 00:58:29,941
Go! Go to work!
1055
00:58:37,731 --> 00:58:40,342
Wakey wakey, sleepy head.
1056
00:58:40,342 --> 00:58:41,518
[knocking]
1057
00:58:45,957 --> 00:58:48,220
-Where'’s Lisa?
-She'’s busy.
1058
00:58:48,220 --> 00:58:49,569
You'’re giving my daughter pills,
aren'’t you?
1059
00:58:49,569 --> 00:58:51,136
[laughs]
That'’s ridiculous.
1060
00:58:51,136 --> 00:58:52,703
What the hell do you want
with her?
1061
00:58:52,703 --> 00:58:54,705
You really have no idea
how to care for a daughter
1062
00:58:54,705 --> 00:58:56,837
without a wife, do you?
1063
00:58:56,837 --> 00:58:59,187
Is that why you sent her away?
1064
00:58:59,187 --> 00:59:00,754
Ow.
1065
00:59:00,754 --> 00:59:02,364
You know, changing rooms
isn'’t a crime
1066
00:59:02,364 --> 00:59:04,976
but sexual assault
could ruin your career.
1067
00:59:05,933 --> 00:59:07,152
Dad?
1068
00:59:07,152 --> 00:59:07,979
What'’re you doing here?
1069
00:59:07,979 --> 00:59:09,197
Get your stuff.
1070
00:59:09,197 --> 00:59:10,024
You'’re coming home this weekend.
1071
00:59:10,024 --> 00:59:11,025
But I-
1072
00:59:11,025 --> 00:59:12,723
No buts. Get your stuff.
1073
00:59:26,084 --> 00:59:26,954
Oh.
1074
00:59:26,954 --> 00:59:27,781
Your penne pasta.
1075
00:59:27,781 --> 00:59:28,782
Thank you.
1076
00:59:28,782 --> 00:59:29,609
Spaghetti and meatballs for you.
1077
00:59:29,609 --> 00:59:31,089
Ah, terrific.
1078
00:59:31,089 --> 00:59:33,091
-Thank you.
-Bonappetit.Enjoy.
1079
00:59:33,091 --> 00:59:35,572
Wow. Look at this, right?
1080
00:59:35,572 --> 00:59:37,312
-It looks awesome.
-I know.
1081
00:59:39,445 --> 00:59:44,058
Dad, I loved our Saturday nights
here with mom.
1082
00:59:44,058 --> 00:59:47,192
It made things feel normal
almost, you know?
1083
00:59:47,192 --> 00:59:48,759
I miss it.
1084
00:59:48,759 --> 00:59:50,587
Yeah, me too.
1085
00:59:50,587 --> 00:59:51,762
It was a nice tradition.
1086
00:59:51,762 --> 00:59:53,328
Yeah.
1087
00:59:53,328 --> 00:59:54,939
You know, honey, it doesn'’t
have to stop
1088
00:59:54,939 --> 00:59:59,247
just because mom'’s not here.
1089
00:59:59,247 --> 01:00:00,597
Yeah.
1090
01:00:00,597 --> 01:00:03,469
No, you'’re right.
1091
01:00:03,469 --> 01:00:05,732
I just- I don'’t know.
I wish I felt better.
1092
01:00:05,732 --> 01:00:07,299
Upset stomach?
1093
01:00:07,299 --> 01:00:09,170
Yeah, no, I haven'’t
felt great all day.
1094
01:00:09,170 --> 01:00:10,519
I don'’t- I don'’t know
what it is.
1095
01:00:10,519 --> 01:00:13,784
Hmm.
1096
01:00:13,784 --> 01:00:14,959
Oh!
1097
01:00:14,959 --> 01:00:16,177
Oh my gosh.
1098
01:00:16,177 --> 01:00:20,181
Lisa, honey... hey...
1099
01:00:20,181 --> 01:00:21,792
uh, honey.
1100
01:00:42,203 --> 01:00:44,510
Yeah, Vanessa,
what'’s wrong with me?
1101
01:00:44,510 --> 01:00:47,600
My-My chest is fluttering
more than ever and--
1102
01:00:47,600 --> 01:00:50,472
and my-- my head feels
like it'’s gonna explode.
1103
01:00:50,472 --> 01:00:52,039
I don'’t know what'’s going on,
I feel so dizzy.
1104
01:00:52,039 --> 01:00:53,693
What- What'’s wrong with me?
1105
01:00:53,693 --> 01:00:56,391
Withdrawal.
You need your pills.
1106
01:00:56,391 --> 01:00:58,480
You have to come back now
or it'’ll get worse.
1107
01:00:58,480 --> 01:01:01,614
Take the number 60 bus.
It comes right here.
1108
01:01:07,359 --> 01:01:08,186
[knocking]
1109
01:01:08,186 --> 01:01:09,883
Lisa?
1110
01:01:09,883 --> 01:01:11,624
Honey?
1111
01:01:11,624 --> 01:01:12,930
Lisa?
1112
01:01:24,768 --> 01:01:26,857
Do you feel better?
1113
01:01:26,857 --> 01:01:28,467
Much.
1114
01:01:32,253 --> 01:01:34,168
[winces]
1115
01:01:36,736 --> 01:01:40,044
I don'’t have to drink
that, right?
1116
01:01:40,044 --> 01:01:42,176
No, silly.
1117
01:01:42,176 --> 01:01:43,656
We'’re not vampires.
1118
01:01:43,656 --> 01:01:45,832
[laughs]
1119
01:01:45,832 --> 01:01:47,442
Give me your hand.
1120
01:02:05,373 --> 01:02:10,901
♪ Your life'’s blood flows
through my veins ♪
1121
01:02:10,901 --> 01:02:15,993
♪ For all time
we will remain ♪
1122
01:02:18,343 --> 01:02:24,871
♪ Like a vice
that will not bend ♪
1123
01:02:24,871 --> 01:02:29,746
♪ You and me
until the end ♪
1124
01:02:32,531 --> 01:02:34,881
You and me until the end.
1125
01:02:59,210 --> 01:03:00,864
Ahh!
1126
01:03:00,864 --> 01:03:03,344
What is wrong with you?
1127
01:03:05,520 --> 01:03:07,827
Time to get this basket case
out of the line-up
1128
01:03:07,827 --> 01:03:09,002
and be done with it.
1129
01:03:16,488 --> 01:03:18,359
They say you have to think
about them in,
1130
01:03:18,359 --> 01:03:20,492
like, different levels
of intoxication.
1131
01:03:20,492 --> 01:03:22,276
[laughing]
1132
01:03:22,276 --> 01:03:23,669
Vanessa, are you sure
about this? Seriously.
1133
01:03:23,669 --> 01:03:25,192
Yes, you'’re in college.
1134
01:03:25,192 --> 01:03:28,369
It'’s about time you have
some real fun.
1135
01:03:28,369 --> 01:03:30,763
♪
1136
01:03:31,720 --> 01:03:34,114
You are so uptight.
1137
01:03:34,114 --> 01:03:36,421
Parties are fun.
1138
01:03:36,421 --> 01:03:37,988
Frank just never shows
his drunk.
1139
01:03:37,988 --> 01:03:40,381
It'’s insane.
1140
01:03:40,381 --> 01:03:41,730
What is that?
1141
01:03:41,730 --> 01:03:43,994
Candy.
It'’ll help you loosen up.
1142
01:03:46,561 --> 01:03:49,260
Seriously?
1143
01:03:49,260 --> 01:03:50,304
Fine. Fine.
1144
01:03:51,915 --> 01:03:53,568
[giggles]
1145
01:03:53,568 --> 01:03:56,615
Hi.
1146
01:03:56,615 --> 01:03:59,400
♪
1147
01:03:59,400 --> 01:04:01,315
♪ In the club all my bad
1148
01:04:01,315 --> 01:04:03,578
♪ Gotta gun to my tum
Gonna blast withya ♪
1149
01:04:03,578 --> 01:04:06,103
♪ Better run when I come
I'’m a psycho ♪
1150
01:04:06,103 --> 01:04:09,106
♪ Break in your house
Take your spouse I'’m a psycho ♪
1151
01:04:09,106 --> 01:04:10,934
♪ Do it like Bonnie
and Clyde
1152
01:04:10,934 --> 01:04:13,762
♪ Getaway driver
waiting outside ♪
1153
01:04:13,762 --> 01:04:16,156
♪ Throw the money in
the back and I'’m gone ♪
1154
01:04:16,156 --> 01:04:19,725
♪ Call me Al Capone when
I'’m sitting on the throne ♪
1155
01:04:19,725 --> 01:04:22,206
♪ This is what
it sound like ♪
1156
01:04:22,206 --> 01:04:24,599
♪ This is what it sound like
I'’m a bad girl ♪
1157
01:04:24,599 --> 01:04:27,733
♪ I'’m a, I'’m a bad girl
I'’m a bad girl ♪
1158
01:04:27,733 --> 01:04:30,170
♪ I'’m a I'’m a bad girl
I'’m a bad girl ♪
1159
01:04:30,170 --> 01:04:31,215
♪ I'’m a I'’m a bad girl ♪
1160
01:04:43,444 --> 01:04:46,404
[whispering] She'’s actually
crazy. Like nuts, dude, nuts.
1161
01:04:47,535 --> 01:04:49,407
Vanessa, I feel terrible.
1162
01:04:49,407 --> 01:04:51,061
I don'’t know how I'’m gonna
practise today.
1163
01:04:51,061 --> 01:04:52,236
You just need a little
pick-me-up.
1164
01:04:52,236 --> 01:04:53,585
[laughing] Hey. It'’s her.
1165
01:04:53,585 --> 01:04:54,934
Hey, party girl.
1166
01:04:54,934 --> 01:04:55,935
What?
1167
01:04:55,935 --> 01:04:57,067
Nice video.
1168
01:04:58,590 --> 01:05:00,287
What'’re you talking about?
1169
01:05:00,287 --> 01:05:01,723
Give me this.
1170
01:05:01,723 --> 01:05:03,160
You look good.
1171
01:05:03,160 --> 01:05:04,248
You guys are having fun.
1172
01:05:04,248 --> 01:05:05,814
What is it, Vanessa?
1173
01:05:05,814 --> 01:05:06,815
It'’s you.
1174
01:05:09,862 --> 01:05:12,169
So when'’s the next party?
1175
01:05:12,169 --> 01:05:14,171
It'’s good.
1176
01:05:14,171 --> 01:05:14,998
What?
1177
01:05:14,998 --> 01:05:15,824
Who posted this?
1178
01:05:15,824 --> 01:05:16,695
I don'’t know.
1179
01:05:16,695 --> 01:05:18,131
You don'’t know?
1180
01:05:18,131 --> 01:05:19,959
Which one of you idiots
posted this?
1181
01:05:19,959 --> 01:05:21,395
Chill.
We just saw it online.
1182
01:05:21,395 --> 01:05:22,570
I don'’t know who posted it.
1183
01:05:22,570 --> 01:05:23,658
Chill?!
1184
01:05:23,658 --> 01:05:25,051
[phone smashes]
1185
01:05:25,051 --> 01:05:26,966
Yo!
1186
01:05:28,011 --> 01:05:29,273
Bitch!
1187
01:05:29,273 --> 01:05:30,839
Ignore them.
1188
01:05:33,364 --> 01:05:35,496
She felt bullied, Matt.
1189
01:05:35,496 --> 01:05:37,324
That'’s probably why
she took off on you.
1190
01:05:37,324 --> 01:05:40,327
You forced her to go home just
like you forced her to go there.
1191
01:05:42,416 --> 01:05:45,158
I don'’t sugar coat,
you know that.
1192
01:05:45,158 --> 01:05:46,986
Why do you think I keep
coming to you?
1193
01:05:50,337 --> 01:05:52,035
Do I even wanna know
what that is?
1194
01:05:52,035 --> 01:05:53,079
Vanessa'’s transcripts.
1195
01:05:53,079 --> 01:05:54,298
Oh, come on.
1196
01:05:54,298 --> 01:05:55,299
You know that'’s confidential.
1197
01:05:55,299 --> 01:05:56,256
How on earth did you--
1198
01:05:56,256 --> 01:05:57,562
Never mind how, Laney.
1199
01:05:57,562 --> 01:05:59,303
Look, Lisa'’s not stupid.
1200
01:05:59,303 --> 01:06:00,913
If I can show her concrete proof
1201
01:06:00,913 --> 01:06:03,133
that Vanessa isn'’t
who she says she is
1202
01:06:03,133 --> 01:06:04,482
then maybe she'’ll believe me.
1203
01:06:06,223 --> 01:06:07,746
Ok. Let'’s take a look.
1204
01:06:09,791 --> 01:06:11,358
GED granted in Oregon...
1205
01:06:18,235 --> 01:06:19,845
Hold on.
1206
01:06:19,845 --> 01:06:22,500
Looks like she went to school
here in Ridgewood
1207
01:06:22,500 --> 01:06:24,763
-for a couple of months.
-Exactly.
1208
01:06:24,763 --> 01:06:26,634
And she told me she didn'’t know
anyone in Washington.
1209
01:06:29,898 --> 01:06:32,597
A 40-something man asking
questions about
1210
01:06:32,597 --> 01:06:36,557
a young woman who is not his
daughter won'’t get you far.
1211
01:06:39,169 --> 01:06:41,823
We'’re going together.
1212
01:06:41,823 --> 01:06:45,218
Thank you and we'’ll see you
next class.
1213
01:06:45,218 --> 01:06:48,178
You two? Stay.
1214
01:06:55,228 --> 01:06:58,492
She failed us both for cheating.
1215
01:06:58,492 --> 01:07:03,932
My GPA is totally screwed
and I don'’t even care.
1216
01:07:03,932 --> 01:07:05,456
No, not after the video.
1217
01:07:05,456 --> 01:07:07,371
It'’s totally my fault, Lisa.
1218
01:07:07,371 --> 01:07:08,981
I should have stayed sober
the other night.
1219
01:07:08,981 --> 01:07:11,027
No.
1220
01:07:11,027 --> 01:07:14,595
No, I'’m doing a great job at
destroying my life on my own.
1221
01:07:14,595 --> 01:07:16,858
Hey!
1222
01:07:16,858 --> 01:07:19,296
Hey.
Look at me.
1223
01:07:19,296 --> 01:07:22,168
I'’m gonna find out which one
of Jim'’s stupid friends
1224
01:07:22,168 --> 01:07:23,735
took that video
1225
01:07:23,735 --> 01:07:27,260
and I'’m gonna destroy him.
1226
01:07:27,260 --> 01:07:30,611
Or I could just destroy myself.
1227
01:07:33,136 --> 01:07:34,920
That'’s another solution.
1228
01:07:36,530 --> 01:07:38,924
One my mother chose.
1229
01:07:38,924 --> 01:07:40,143
What?
1230
01:07:41,883 --> 01:07:43,320
Your mom committed suicide?
1231
01:07:47,150 --> 01:07:51,110
You never told me that,
Vanessa.
1232
01:07:51,110 --> 01:07:52,633
You never asked.
1233
01:07:57,247 --> 01:07:59,162
-I'’m sorry.
-You should be!
1234
01:07:59,162 --> 01:08:00,772
I'’m so selfish, ok?
I'’m sorry!
1235
01:08:00,772 --> 01:08:02,339
-You are!
-I know! I know, ok?!
1236
01:08:02,339 --> 01:08:03,514
I hate myself!
1237
01:08:03,514 --> 01:08:06,821
Ok? Just stop!
I wanna die!
1238
01:08:09,085 --> 01:08:12,523
Hey, come here.
1239
01:08:14,829 --> 01:08:16,744
She would understand.
1240
01:08:17,832 --> 01:08:20,618
Your mom.
1241
01:08:20,618 --> 01:08:23,664
You needed to be
with her right now.
1242
01:08:23,664 --> 01:08:26,276
I know. I know.
1243
01:08:26,276 --> 01:08:28,321
She wouldn'’t be mad at you
for doing it.
1244
01:08:29,714 --> 01:08:31,194
Shh.
1245
01:08:42,770 --> 01:08:45,033
What is it you wish to know
about Vanessa?
1246
01:08:45,033 --> 01:08:46,731
Well, is there anything
you can tell us?
1247
01:08:46,731 --> 01:08:48,820
That'’s a rather vague request.
1248
01:08:48,820 --> 01:08:51,779
You say Vanessa is currently
enrolled at SWU.
1249
01:08:51,779 --> 01:08:53,694
Are you one of her instructors?
1250
01:08:53,694 --> 01:08:58,134
Look, I apologize
if I was vague, Mrs. Overburton.
1251
01:08:58,134 --> 01:09:00,919
I am a teacher but not at SWU.
1252
01:09:00,919 --> 01:09:02,181
Vanessa is my daughter'’s
roommate.
1253
01:09:02,181 --> 01:09:04,096
I see.
1254
01:09:04,096 --> 01:09:07,578
Vanessa exercises an unhealthy
amount of control over Lisa.
1255
01:09:07,578 --> 01:09:09,362
We'’re both very concerned.
1256
01:09:09,362 --> 01:09:11,059
I coached Lisa in high school.
1257
01:09:11,059 --> 01:09:12,148
Gymnastics.
1258
01:09:12,148 --> 01:09:14,324
There was a situation.
1259
01:09:14,324 --> 01:09:18,023
What kind of situation?
1260
01:09:18,023 --> 01:09:20,895
A male student she was
involved with
1261
01:09:20,895 --> 01:09:22,767
attempted to take his own life.
1262
01:09:24,638 --> 01:09:27,989
His mother was convinced
that Vanessa played a role.
1263
01:09:30,078 --> 01:09:31,689
Did she?
1264
01:09:31,689 --> 01:09:33,386
I really don'’t know.
1265
01:09:33,386 --> 01:09:35,083
Can you put me in contact
with this boy'’s mother,
1266
01:09:35,083 --> 01:09:36,694
the one that tried
to kill himself?
1267
01:09:36,694 --> 01:09:38,217
-No, I'’m not--
-Please, Mrs. Overburton.
1268
01:09:41,264 --> 01:09:44,005
Lisa lost her mother and
I'’m- I'’m doing the best I can
1269
01:09:44,005 --> 01:09:46,443
but I desperately need help and
it sounds like this boy'’s mother
1270
01:09:46,443 --> 01:09:48,880
knows exactly what
I'’m going through.
1271
01:09:48,880 --> 01:09:50,838
Please.
1272
01:09:56,235 --> 01:09:58,237
Hey, Jim.
1273
01:09:58,890 --> 01:10:01,545
Hey.
1274
01:10:01,545 --> 01:10:04,461
So listen, I'’m gonna need
another extension.
1275
01:10:04,461 --> 01:10:06,985
-My parents are still not back.
-I can'’t.
1276
01:10:06,985 --> 01:10:07,942
Of course you can.
1277
01:10:07,942 --> 01:10:09,030
No.
1278
01:10:09,030 --> 01:10:11,642
Vanessa, I can'’t.
1279
01:10:11,642 --> 01:10:13,774
If they trace this back to me
I could lose my job.
1280
01:10:13,774 --> 01:10:15,776
Well, you'’ll lose it
a lot faster
1281
01:10:15,776 --> 01:10:18,214
if they see a video of you
giving drugs to a minor.
1282
01:10:19,693 --> 01:10:21,086
What'’re you talking about?
1283
01:10:27,614 --> 01:10:32,271
Ooh, this doesn'’t look
too professional, does it?
1284
01:10:32,271 --> 01:10:33,446
You wouldn'’t do that.
1285
01:10:33,446 --> 01:10:34,578
Is that a challenge?
1286
01:10:37,885 --> 01:10:39,104
Please, it'’s one more time.
1287
01:10:39,104 --> 01:10:40,497
They'’re not even gonna notice.
1288
01:10:40,497 --> 01:10:41,672
You'’re crazy.
1289
01:10:48,026 --> 01:10:50,463
Hey, I didn'’t mean that.
1290
01:10:50,463 --> 01:10:51,682
Hey, Vanessa, look at me.
1291
01:10:51,682 --> 01:10:52,639
Hey.
1292
01:10:52,639 --> 01:10:54,815
Come on.
1293
01:10:54,815 --> 01:10:56,121
I didn'’t mean that.
1294
01:10:56,121 --> 01:10:57,818
Ok. Ok?
1295
01:10:57,818 --> 01:10:58,906
Alright.
1296
01:10:58,906 --> 01:10:59,733
Yeah?
1297
01:10:59,733 --> 01:11:00,604
Mmmhmm.
1298
01:11:00,604 --> 01:11:01,735
Yeah?
1299
01:11:04,216 --> 01:11:05,217
Oops.
1300
01:11:08,829 --> 01:11:09,743
Bye.
1301
01:11:19,927 --> 01:11:22,234
[groaning]
1302
01:11:30,373 --> 01:11:32,026
Come on.
1303
01:11:32,026 --> 01:11:32,897
Lisa.
1304
01:11:34,899 --> 01:11:36,117
Are you ok?
1305
01:11:44,648 --> 01:11:47,085
Is there something
you wanna tell me, Lisa?
1306
01:11:50,871 --> 01:11:54,310
Ok, well, there'’s been
rumours circulating
1307
01:11:54,310 --> 01:11:58,314
and in light of this video...
1308
01:11:58,314 --> 01:12:00,490
you'’re to report for
drug testing 8:00 am sharp
1309
01:12:00,490 --> 01:12:01,969
tomorrow morning.
1310
01:12:03,797 --> 01:12:05,016
Ok.
1311
01:12:56,197 --> 01:12:58,374
Mrs. Stewart?
1312
01:12:58,374 --> 01:13:01,028
Matt. Call me Maddy.
1313
01:13:01,028 --> 01:13:02,987
Thanks for coming to see me,
Maddy.
1314
01:13:02,987 --> 01:13:05,381
I couldn'’t live with myself
if I didn'’t.
1315
01:13:05,381 --> 01:13:11,299
♪ Like a vice that
will not bend ♪
1316
01:13:11,299 --> 01:13:18,132
♪ You and me
until the end ♪
1317
01:13:22,833 --> 01:13:25,401
You should really tell your dad.
1318
01:13:25,401 --> 01:13:28,447
Before the school does.
1319
01:13:28,447 --> 01:13:31,494
And before he sees that video.
1320
01:13:31,494 --> 01:13:33,409
I can'’t.
1321
01:13:33,409 --> 01:13:35,672
I don'’t know what to say.
1322
01:13:35,672 --> 01:13:39,023
My son, Chris, was a little
depressed when he met Vanessa.
1323
01:13:39,023 --> 01:13:41,329
His girlfriend had just
broken up with him.
1324
01:13:41,329 --> 01:13:44,028
He was grappling with his
father'’s drinking problem
1325
01:13:44,028 --> 01:13:47,597
and our divorce,
which I was, too.
1326
01:13:47,597 --> 01:13:50,338
At first I thought Vanessa
would be a good thing for him,
1327
01:13:50,338 --> 01:13:51,339
you know?
1328
01:13:51,339 --> 01:13:53,211
Pull him out of his head.
1329
01:13:53,211 --> 01:13:56,432
But that didn'’t last very long.
1330
01:13:56,432 --> 01:13:58,477
It started with little things.
1331
01:13:58,477 --> 01:14:02,742
She'’d convince him
to skip track practise.
1332
01:14:02,742 --> 01:14:05,353
Soon it was alcohol
and drugs.
1333
01:14:05,353 --> 01:14:07,486
Vanessa became obsessed
with Chris.
1334
01:14:07,486 --> 01:14:10,054
She had to be with him
every moment.
1335
01:14:12,665 --> 01:14:14,972
Right up until the minute
when she convinced him
1336
01:14:14,972 --> 01:14:16,887
to slit his wrists.
1337
01:14:16,887 --> 01:14:18,671
My god.
1338
01:14:18,671 --> 01:14:19,672
Is he...
1339
01:14:19,672 --> 01:14:21,195
Oh, he'’s good.
1340
01:14:21,195 --> 01:14:23,284
Look, I know exactly
what you'’re doing.
1341
01:14:23,284 --> 01:14:25,939
You'’re trying to find something
to show your daughter.
1342
01:14:25,939 --> 01:14:32,555
Some kind of proof to break
her from the spell she'’s under.
1343
01:14:32,555 --> 01:14:34,339
Take it from me.
1344
01:14:34,339 --> 01:14:36,559
Don'’t wait for a smoking gun.
1345
01:14:36,559 --> 01:14:38,038
Vanessa gets into kids'’ heads.
1346
01:14:38,038 --> 01:14:39,562
Your daughter probably
won'’t believe you
1347
01:14:39,562 --> 01:14:41,433
no matter what you can prove.
1348
01:14:41,433 --> 01:14:44,436
Take her as far away from
Vanessa as you possibly can.
1349
01:14:44,436 --> 01:14:47,657
By force if necessary.
1350
01:14:47,657 --> 01:14:50,573
It'’s what I wish I had done.
1351
01:14:50,573 --> 01:14:54,272
Sometimes it'’s easier
if you write things down.
1352
01:14:56,709 --> 01:14:59,930
Here.
1353
01:14:59,930 --> 01:15:05,936
Tell him how sorry
you are.
1354
01:15:05,936 --> 01:15:10,462
How you would rather die
than disappoint him.
1355
01:15:10,462 --> 01:15:16,555
♪ Your life'’s blood flows
through my veins ♪
1356
01:15:16,555 --> 01:15:21,952
♪ For all time
we will remain ♪
1357
01:15:24,258 --> 01:15:26,565
Tell him you love him.
1358
01:15:30,047 --> 01:15:35,487
♪ Like a vice
that will not bend ♪
1359
01:15:35,487 --> 01:15:42,146
♪ You and me
until the end ♪
1360
01:15:43,495 --> 01:15:45,453
Why would Vanessa do all this?
1361
01:15:45,453 --> 01:15:46,977
I had the same questions.
1362
01:15:46,977 --> 01:15:50,850
I needed answers,
so I did some digging.
1363
01:15:50,850 --> 01:15:52,591
Everything is in here.
1364
01:15:52,591 --> 01:15:53,374
Luckily I don'’t need it anymore.
1365
01:15:53,374 --> 01:15:55,420
It'’s all yours.
1366
01:15:55,420 --> 01:15:59,337
Vanessa'’s mom killed herself so
maybe it all stems from that.
1367
01:15:59,337 --> 01:16:01,774
She was a ballerina.
1368
01:16:01,774 --> 01:16:03,428
What was her name?
1369
01:16:03,428 --> 01:16:05,561
Sonja Rudland.
1370
01:16:07,650 --> 01:16:08,738
What is it?
1371
01:16:09,608 --> 01:16:10,914
[message alert]
1372
01:16:14,439 --> 01:16:19,531
[phone ringing]
1373
01:16:25,581 --> 01:16:26,843
[message alert]
1374
01:16:47,341 --> 01:16:48,255
[ringing]
1375
01:16:48,255 --> 01:16:49,866
Hello?
1376
01:16:49,866 --> 01:16:51,824
Katie, it'’s Matt.
Are you at the dorm?
1377
01:16:51,824 --> 01:16:53,173
-Yeah.
-Look, I don'’t have
time to explain,
1378
01:16:53,173 --> 01:16:54,435
but I need you
to go to Lisa'’s room
1379
01:16:54,435 --> 01:16:55,393
and you need
to get her for me.
1380
01:16:59,484 --> 01:17:02,182
Lisa! Lisa!Answer!
1381
01:17:02,182 --> 01:17:03,531
Your dad'’s on the phone,
he says it'’s an emergency!
1382
01:17:03,531 --> 01:17:04,968
[knocking]
Hello?
1383
01:17:04,968 --> 01:17:06,622
Lisa!
1384
01:17:08,145 --> 01:17:09,363
I-I can hear them,
Mr. Carmichael,
1385
01:17:09,363 --> 01:17:10,843
but they won'’t answer.
1386
01:17:10,843 --> 01:17:12,018
Katie, find someone
with a key.
1387
01:17:12,018 --> 01:17:13,019
I'’m on my way.
1388
01:17:15,587 --> 01:17:16,936
It'’s time to go.
1389
01:17:20,244 --> 01:17:21,811
[ringing]
1390
01:17:21,811 --> 01:17:23,377
Matt.
So what did you find out?
1391
01:17:23,377 --> 01:17:25,858
Laney, look.
It'’s worse than I thought.
1392
01:17:25,858 --> 01:17:28,469
I think I know what to do
but I'’m gonna need your help.
1393
01:17:28,469 --> 01:17:30,080
[ringing]
1394
01:17:30,080 --> 01:17:31,864
911, what'’s your emergency?
1395
01:17:32,822 --> 01:17:34,824
Here.
1396
01:17:34,824 --> 01:17:37,174
We'’re gonna show them
how amazing you are
1397
01:17:37,174 --> 01:17:38,044
[message alert]
1398
01:17:43,963 --> 01:17:46,618
What-- What'’s going on,
Vanessa?
1399
01:17:46,618 --> 01:17:48,272
Just trust me, Lisa.
1400
01:17:51,971 --> 01:17:54,191
We'’re going to show everyone
you belong on the team.
1401
01:17:56,497 --> 01:17:58,325
So, so pretty.
1402
01:18:05,071 --> 01:18:07,204
So you don'’t get cold.
1403
01:18:08,988 --> 01:18:10,947
You got this.
1404
01:18:16,735 --> 01:18:18,258
And action.
1405
01:18:18,258 --> 01:18:21,087
[laughing]
1406
01:18:23,263 --> 01:18:24,264
Be careful.
1407
01:18:24,264 --> 01:18:26,527
[laughing]
1408
01:18:26,527 --> 01:18:27,703
Be careful.
1409
01:18:27,703 --> 01:18:30,314
You wouldn'’t want to fall.
1410
01:18:30,314 --> 01:18:31,532
You'’re so special.
1411
01:18:31,532 --> 01:18:33,839
[laughs]
1412
01:18:33,839 --> 01:18:35,623
Your dad'’s gonna love this.
1413
01:18:39,105 --> 01:18:41,325
-Lisa!
-Stop!
1414
01:18:41,325 --> 01:18:43,501
You'’re just in time
for the show.
1415
01:18:47,461 --> 01:18:48,941
I wouldn'’t come too close
if I were you.
1416
01:18:50,464 --> 01:18:51,770
Stay on that line,
ok, honey?
1417
01:18:51,770 --> 01:18:52,640
Just stay on that line.
1418
01:18:52,640 --> 01:18:53,554
Focus on that, alright?
1419
01:18:53,554 --> 01:18:54,817
Shut up!
1420
01:18:54,817 --> 01:18:56,557
Don'’t you move!
1421
01:18:56,557 --> 01:18:57,863
No, please.
Please, let her down.
1422
01:18:57,863 --> 01:18:59,386
She'’s all you talk about.
1423
01:18:59,386 --> 01:19:02,259
Let her down.
1424
01:19:02,259 --> 01:19:05,479
-I'’m your daughter, too!
-I know you are! Shh.
1425
01:19:05,479 --> 01:19:06,698
I know you are,
and I love you.
1426
01:19:06,698 --> 01:19:08,221
I love you.
1427
01:19:08,221 --> 01:19:10,571
No. You don'’t.
1428
01:19:14,227 --> 01:19:15,620
You don'’t know
a thing about me.
1429
01:19:15,620 --> 01:19:17,056
Look, I thought
about you every day.
1430
01:19:17,056 --> 01:19:18,275
Shut up!
1431
01:19:20,756 --> 01:19:23,671
-It'’s ok, honey.
-Now it'’s time you watch.
1432
01:19:23,671 --> 01:19:25,108
[laughs]
You wanna see this?
1433
01:19:25,108 --> 01:19:27,763
Ha ha ha!
1434
01:19:27,763 --> 01:19:29,765
Amanda, please.
1435
01:19:29,765 --> 01:19:31,549
Please.
1436
01:19:31,549 --> 01:19:32,811
What did you call me?
1437
01:19:34,291 --> 01:19:35,466
What did you call me?
1438
01:19:35,466 --> 01:19:37,860
Amanda.
That'’s your name.
1439
01:19:37,860 --> 01:19:40,079
Amanda is dead!
1440
01:19:40,079 --> 01:19:41,472
You let her die!
1441
01:19:41,472 --> 01:19:43,213
Look, you have every right
to be angry
1442
01:19:43,213 --> 01:19:45,084
and I can'’t imagine how much
you suffered, Amanda,
1443
01:19:45,084 --> 01:19:46,869
but you don'’t know
the full story.
1444
01:19:50,394 --> 01:19:53,049
Lisa got everything.
1445
01:19:53,049 --> 01:19:55,878
You had the perfect wife,
you had the perfect house,
you had the perfect daughter.
1446
01:19:55,878 --> 01:19:57,444
What did I have?
I had nothing!
1447
01:19:57,444 --> 01:19:58,750
Your grandmother,
she took you away from me.
1448
01:19:58,750 --> 01:20:00,404
-She changed your name!
-Can you stop?
1449
01:20:00,404 --> 01:20:02,493
-I never gave up hope.
-Lying to me!
1450
01:20:02,493 --> 01:20:04,843
-Stop!
-I'’ve carried this with me,
1451
01:20:04,843 --> 01:20:05,931
everywhere I went,
ever since the day
1452
01:20:05,931 --> 01:20:07,672
your grandmother
took you away.
1453
01:20:07,672 --> 01:20:09,587
But I never gave up hope.
1454
01:20:09,587 --> 01:20:11,415
Never!
1455
01:20:11,415 --> 01:20:13,983
It'’s true, Amanda.
1456
01:20:17,160 --> 01:20:20,337
How are you here?
1457
01:20:20,337 --> 01:20:23,427
You'’re dead.
1458
01:20:23,427 --> 01:20:26,822
I tried to kill us, Amanda.
1459
01:20:26,822 --> 01:20:29,041
I-I was sick.
1460
01:20:29,041 --> 01:20:33,176
I couldn'’t be your mommy.
1461
01:20:33,176 --> 01:20:34,917
Amanda, let her go. Please.
1462
01:20:34,917 --> 01:20:36,179
This has nothing to do
with Lisa.
1463
01:20:36,179 --> 01:20:38,224
Amanda please.
1464
01:20:38,224 --> 01:20:40,531
[Matt]: Please.
1465
01:20:40,531 --> 01:20:43,316
[sirens approaching]
1466
01:20:43,316 --> 01:20:44,230
No, no!
1467
01:20:44,230 --> 01:20:45,753
No, please. Don'’t!
1468
01:20:45,753 --> 01:20:46,580
[choking]
1469
01:20:46,580 --> 01:20:47,799
No!
1470
01:20:47,799 --> 01:20:49,453
No, no, no!
1471
01:20:50,802 --> 01:20:51,629
Come on!
1472
01:20:51,629 --> 01:20:52,717
Cut the rope!
1473
01:20:52,717 --> 01:20:55,807
[indistinct shouts]
1474
01:20:58,505 --> 01:21:00,725
Oh god, look at me!
1475
01:21:00,725 --> 01:21:01,552
Breathe! Breathe!
1476
01:21:01,552 --> 01:21:02,988
No, no, no, no!
1477
01:21:02,988 --> 01:21:04,860
Lisa look at me!
Breathe, breathe, breathe!
1478
01:21:04,860 --> 01:21:06,731
Look at me! Look at me!
I'’m here! I got you!
1479
01:21:06,731 --> 01:21:09,647
Just breathe, breathe.
Look at me.
1480
01:21:09,647 --> 01:21:10,517
It'’s ok, it'’s ok.
1481
01:21:10,517 --> 01:21:12,345
[gasping]
1482
01:21:13,694 --> 01:21:14,870
You ok? You ok?
Look at me.
1483
01:21:14,870 --> 01:21:19,004
You'’re ok.
You'’re ok.
1484
01:21:19,004 --> 01:21:21,050
I got you.
1485
01:21:21,050 --> 01:21:22,921
You'’re ok. You'’re ok.
1486
01:21:22,921 --> 01:21:24,270
I got you.
1487
01:21:24,270 --> 01:21:27,883
I got you. I got you.
I got you.
1488
01:21:32,452 --> 01:21:38,458
♪ Your life'’s blood
flows through my veins ♪
1489
01:21:38,458 --> 01:21:44,247
♪ For all time
we will remain ♪
1490
01:21:49,078 --> 01:21:52,472
You'’re ok, Lisa.
You'’re ok.
1491
01:21:52,472 --> 01:21:55,693
You'’re ok, hon. You'’re ok.
1492
01:22:09,881 --> 01:22:12,405
I spoke to Cynthia.
1493
01:22:12,405 --> 01:22:15,060
She says you can rejoin
the team if you'’d like.
1494
01:22:19,325 --> 01:22:21,762
Listen, kiddo.
1495
01:22:21,762 --> 01:22:24,417
I should have told you about
Amanda a long time ago
1496
01:22:24,417 --> 01:22:26,071
and I'’m sorry if it had-
1497
01:22:26,071 --> 01:22:29,031
-Why didn'’t you, dad?
-I didn'’t know how.
1498
01:22:29,031 --> 01:22:30,946
I didn'’t know what
to say to you.
1499
01:22:30,946 --> 01:22:33,209
And I wanted to protect you.
1500
01:22:33,209 --> 01:22:35,428
I wanted to protect you
from everything.
1501
01:22:38,779 --> 01:22:41,434
Dad, what'’s going to happen
to her?
1502
01:22:44,785 --> 01:22:47,092
I don'’t know.
1503
01:22:47,092 --> 01:22:50,226
Amanda has a long road
ahead of her.
1504
01:22:50,226 --> 01:22:53,794
Well, I hope she gets the help
she needs,
1505
01:22:53,794 --> 01:22:58,886
but I'’m never going to see her
ever again.
1506
01:22:58,886 --> 01:23:01,193
But I know you have to.
1507
01:23:05,241 --> 01:23:07,373
A letter for you.
1508
01:23:32,616 --> 01:23:38,013
[Voice of Father]
"Dearest Amanda,
I am so sorry
1509
01:23:38,013 --> 01:23:41,973
"for how everything turned out.
1510
01:23:41,973 --> 01:23:47,152
"And I want you to know
that I'’m here for you.
1511
01:23:47,152 --> 01:23:51,417
"When you'’re ready,
I'’d like to come visit
1512
01:23:51,417 --> 01:23:53,289
"and see if we can start again.
1513
01:23:54,986 --> 01:23:57,771
"Your dad, always."
1514
01:24:06,171 --> 01:24:07,999
[sighs]
95865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.