Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,025 --> 00:00:08,070
{\an8}[***]
2
00:00:15,161 --> 00:00:18,998
{\an8}♪ There was a day
when you pushed the light away ♪
3
00:00:18,998 --> 00:00:21,375
{\an8}♪ Couldn't make it out of bed ♪
4
00:00:21,375 --> 00:00:24,211
{\an8}♪ Clouds overhead
showed up to stay ♪
5
00:00:24,211 --> 00:00:26,088
{\an8}♪ So I laid with you ♪
6
00:00:26,088 --> 00:00:28,924
{\an8}♪ While the whole wide world
turned blue ♪
7
00:00:28,924 --> 00:00:30,843
{\an8}♪ 'Cause trying to fake it ♪
8
00:00:30,843 --> 00:00:33,012
{\an8}♪ Is overrated ♪
9
00:00:33,012 --> 00:00:35,723
{\an8}♪ So give me sunshine ♪
10
00:00:35,723 --> 00:00:38,392
{\an8}♪ Or give me dark skies ♪
11
00:00:38,392 --> 00:00:41,604
{\an8}♪ Darling, you could give me
anything you want ♪
12
00:00:43,147 --> 00:00:45,149
{\an8}♪ Give me crazy ♪
13
00:00:45,149 --> 00:00:48,069
{\an8}♪ You're amazing ♪
14
00:00:48,069 --> 00:00:51,280
{\an8}♪ Whatever you give me
I will give you love ♪
15
00:00:55,451 --> 00:01:01,248
{\an8}♪ I will go wherever you will ♪
16
00:01:01,248 --> 00:01:04,085
{\an8}♪ I will cross my heart ♪
17
00:01:04,085 --> 00:01:11,509
{\an8}♪ And promise on my soul ♪
18
00:01:14,637 --> 00:01:18,224
{\an8}♪ Whatever you give me
I will give you love ♪
19
00:01:22,144 --> 00:01:24,021
Well, you mapped out
a great day for us.
20
00:01:24,021 --> 00:01:25,523
Yeah, betting on
the eastern bank paid off.
21
00:01:25,523 --> 00:01:27,483
Fish are running strong
out there.
22
00:01:27,483 --> 00:01:29,276
Time and tide
wait for no man.
23
00:01:29,276 --> 00:01:30,778
That is why
you gotta keep up with me.
24
00:01:31,987 --> 00:01:33,531
Spoken like a true Plimsoll.
25
00:01:33,531 --> 00:01:36,283
Someday, you're gonna make
a fine skipper.
26
00:01:36,283 --> 00:01:37,660
I don't see you
going anywhere, Captain.
27
00:01:39,245 --> 00:01:40,538
Can't do this forever.
28
00:01:42,248 --> 00:01:46,335
[***]
29
00:02:01,308 --> 00:02:02,560
[phone buzzes]
30
00:02:04,395 --> 00:02:05,271
Hello?
31
00:02:05,271 --> 00:02:06,230
Hey, Shutterbot?
32
00:02:06,230 --> 00:02:08,315
Hi, Janice.
33
00:02:08,315 --> 00:02:10,151
Guess who just sat down
for brunch at La Reina,
34
00:02:10,151 --> 00:02:11,861
and not with his wife?
35
00:02:11,861 --> 00:02:13,029
Who?
36
00:02:13,029 --> 00:02:14,488
You're not gonna guess?
37
00:02:14,488 --> 00:02:15,531
No.
38
00:02:15,531 --> 00:02:16,741
Who is it?
39
00:02:16,741 --> 00:02:17,658
Just get down here.
40
00:02:17,658 --> 00:02:18,743
It's big.
41
00:02:18,743 --> 00:02:19,785
I'm on my way.
42
00:02:24,206 --> 00:02:25,916
Not today, little buddy.
43
00:02:28,836 --> 00:02:33,466
[***]
44
00:02:46,270 --> 00:02:47,897
[Dad] I can't wait
to get back out there again.
45
00:02:47,897 --> 00:02:49,357
- You and me both.
- Freedom.
46
00:02:49,357 --> 00:02:51,108
The open seas.
Nothing like it.
47
00:02:51,108 --> 00:02:52,193
I gotta be honest,
48
00:02:52,193 --> 00:02:53,319
it would be nice
49
00:02:53,319 --> 00:02:54,737
to not constantly
smell so fishy.
50
00:02:55,905 --> 00:02:57,031
Well, it's better than
51
00:02:57,031 --> 00:02:58,074
being cooped up
in an office somewhere
52
00:02:58,074 --> 00:02:59,950
like a parakeet
in a plastic cage.
53
00:02:59,950 --> 00:03:00,951
I don't know how people do it.
54
00:03:02,745 --> 00:03:03,871
I used to be
one of those people, remember?
55
00:03:03,871 --> 00:03:05,373
So you know.
56
00:03:06,582 --> 00:03:08,167
It ain't so bad
smelling like a fish.
57
00:03:08,167 --> 00:03:09,460
Ain't that the truth?
58
00:03:15,216 --> 00:03:17,343
All right, so...
59
00:03:17,343 --> 00:03:18,928
what's the big deal?
60
00:03:18,928 --> 00:03:20,554
Right over there.
61
00:03:20,554 --> 00:03:22,473
Big as life.
62
00:03:24,183 --> 00:03:27,061
Well, if it isn't
our beloved bad boy
63
00:03:27,061 --> 00:03:28,479
who just lost a record deal.
64
00:03:29,563 --> 00:03:32,066
[Janice]
You think his wife knows?
65
00:03:32,066 --> 00:03:33,818
I doubt it.
66
00:03:33,818 --> 00:03:34,944
She's probably at home
painting the nursery.
67
00:03:36,320 --> 00:03:37,738
Some guys...
68
00:03:37,738 --> 00:03:39,031
I know.
69
00:03:41,909 --> 00:03:42,660
[shutter clicking rapidly]
70
00:03:45,496 --> 00:03:47,415
[shutter clicking rapidly]
71
00:03:51,836 --> 00:03:52,920
Hey, Shutterbot.
72
00:03:52,920 --> 00:03:54,255
How's it going?
73
00:03:54,255 --> 00:03:56,340
Great.
Until you showed up.
74
00:03:56,340 --> 00:03:58,217
[Jaypeg] Oh, I didn't know
this was by invitation only.
75
00:03:58,217 --> 00:03:59,844
I'll be sure
to get out of your hair, okay?
76
00:03:59,844 --> 00:04:00,970
That'd be wonderful.
77
00:04:04,974 --> 00:04:06,392
Always a pleasure, Jaypeg.
78
00:04:06,392 --> 00:04:07,435
Pleasure's all yours.
79
00:04:10,021 --> 00:04:11,814
For your vital contribution
to photo journalism.
80
00:04:13,649 --> 00:04:15,526
The scandal-loving population
thanks ya.
81
00:04:16,944 --> 00:04:18,320
I do what I can.
82
00:04:18,320 --> 00:04:19,822
Bye, Jaypeg.
83
00:04:24,160 --> 00:04:25,453
[Beth] Freddy!
84
00:04:25,453 --> 00:04:26,954
Make sure when it's time
to roll up the nets,
85
00:04:26,954 --> 00:04:28,122
you keep them straight,
86
00:04:28,122 --> 00:04:29,331
otherwise
they're gonna pinch and bind.
87
00:04:29,331 --> 00:04:31,000
That's bad, right?
88
00:04:32,334 --> 00:04:33,627
Let's just say whoever did that
89
00:04:33,627 --> 00:04:34,837
should remember that
there are sharks out there.
90
00:04:41,260 --> 00:04:43,304
[Dad] So how long you figure
you're gonna be laid up?
91
00:04:43,304 --> 00:04:46,348
Well, doctor says weeks,
but I'm really okay.
92
00:04:47,433 --> 00:04:48,642
At least that gives us
93
00:04:48,642 --> 00:04:50,144
some time to arrange
someone to be with you.
94
00:04:50,144 --> 00:04:52,063
Look, I'm fine.
Don't worry about me.
95
00:04:54,690 --> 00:04:56,150
Oh-- Mark?
96
00:04:56,150 --> 00:04:57,360
Goodness sakes,
I'll call you tomorrow.
97
00:04:59,862 --> 00:05:00,738
Oh...
98
00:05:02,323 --> 00:05:04,033
What's up?
99
00:05:04,033 --> 00:05:05,451
Your Aunt Dody.
100
00:05:05,451 --> 00:05:08,162
Seems she was out
walking Goldie...
101
00:05:08,162 --> 00:05:09,663
took a spill.
102
00:05:09,663 --> 00:05:10,831
Is she okay?
103
00:05:10,831 --> 00:05:12,958
Well, she's nursing
a compound fracture,
104
00:05:12,958 --> 00:05:14,752
and that's gonna take some time
to knit back together.
105
00:05:17,588 --> 00:05:19,006
She's gonna need someone
to look after her.
106
00:05:19,006 --> 00:05:22,635
I-- I don't think
I know anyone in L.A. anymore.
107
00:05:22,635 --> 00:05:23,844
Well, there's gotta be agencies
108
00:05:23,844 --> 00:05:25,012
that take care of
that kind of thing, right?
109
00:05:25,012 --> 00:05:26,472
I.. I'll make some calls tomorrow.
110
00:05:26,472 --> 00:05:27,765
We'll find someone,
don't worry.
111
00:05:30,768 --> 00:05:31,644
What about you?
112
00:05:32,853 --> 00:05:34,730
Me?
113
00:05:34,730 --> 00:05:35,815
Dad, have you forgotten about
114
00:05:35,815 --> 00:05:37,024
what happened
when I moved to L.A.?
115
00:05:38,067 --> 00:05:39,485
I actually thought
116
00:05:39,485 --> 00:05:41,278
I could flash my degree
in environmental studies,
117
00:05:41,278 --> 00:05:42,905
join a high-powered
watchdog group,
118
00:05:42,905 --> 00:05:45,157
and then change the world.
119
00:05:45,157 --> 00:05:46,701
Little did I know
120
00:05:46,701 --> 00:05:48,494
I'd end up feeling like
a tiny fish in a gigantic pond.
121
00:05:48,494 --> 00:05:50,413
Ah. Well, no shame in that.
122
00:05:50,413 --> 00:05:52,248
You were young.
You had stars in your eyes.
123
00:05:52,248 --> 00:05:54,208
But...
124
00:05:54,208 --> 00:05:55,376
maybe it's time
to get back out there
125
00:05:55,376 --> 00:05:56,419
and see
what you've been missing.
126
00:05:57,503 --> 00:05:58,754
You think
I'm missing something?
127
00:06:00,172 --> 00:06:01,382
No harm in finding out.
128
00:06:01,382 --> 00:06:02,758
That's true.
129
00:06:04,301 --> 00:06:06,512
Besides, someone definitely
has to keep an eye on Aunt Dody.
130
00:06:06,512 --> 00:06:08,013
Who better than me?
I mean, I'm family.
131
00:06:08,013 --> 00:06:09,181
Right?
132
00:06:09,181 --> 00:06:11,434
And maybe you're right.
133
00:06:11,434 --> 00:06:12,601
Maybe it is time
for me to get back out there.
134
00:06:12,601 --> 00:06:14,395
That's the Plimsoll spirit!
135
00:06:14,395 --> 00:06:16,230
Your mother would be proud.
136
00:06:16,230 --> 00:06:18,566
But I am not saying
that I will stay.
137
00:06:18,566 --> 00:06:19,942
If it turns out you're wrong,
138
00:06:19,942 --> 00:06:21,235
I'm getting right back
on that boat where I belong.
139
00:06:21,235 --> 00:06:22,945
And we would be happy
to have you back.
140
00:06:25,031 --> 00:06:26,407
Cheers to that.
141
00:06:26,407 --> 00:06:27,700
- Thank you.
- L.A., baby.
142
00:06:30,911 --> 00:06:31,954
[Beth] Are you sure
143
00:06:31,954 --> 00:06:32,913
you're gonna be
okay while I'm gone?
144
00:06:32,913 --> 00:06:34,040
Don't worry about me.
145
00:06:34,040 --> 00:06:35,750
You're the one
that needs to be careful.
146
00:06:35,750 --> 00:06:37,418
Those people drive like maniacs
down there.
147
00:06:37,418 --> 00:06:39,128
Yes, Dad, I will be careful.
148
00:06:41,756 --> 00:06:43,507
And you...
149
00:06:43,507 --> 00:06:45,551
tell the crew to go easy
on my fishing nets.
150
00:06:45,551 --> 00:06:47,928
Roll 'em straight on the drum
like I showed 'em.
151
00:06:47,928 --> 00:06:48,763
I will.
152
00:06:48,763 --> 00:06:50,598
Okay.
153
00:06:50,598 --> 00:06:51,932
I should go,
it's a long drive.
154
00:06:51,932 --> 00:06:53,142
All right.
155
00:06:58,814 --> 00:06:59,899
I love you!
156
00:06:59,899 --> 00:07:00,858
I love you.
157
00:07:03,402 --> 00:07:04,779
Hey, Beth!
158
00:07:04,779 --> 00:07:06,405
How do you know
if a guy's a real fisherman?
159
00:07:06,405 --> 00:07:08,574
He leaves his calling cod.
160
00:07:08,574 --> 00:07:10,034
But never on porpoise.
161
00:07:10,034 --> 00:07:11,160
[Beth] Bye!
162
00:07:23,714 --> 00:07:26,467
♪ Whoa, whoa, whoa... ♪
163
00:07:26,467 --> 00:07:28,511
♪ Whoa, whoa, whoa ♪
164
00:07:28,511 --> 00:07:30,346
We have
our regular feature columns.
165
00:07:30,346 --> 00:07:31,847
Movies.
Restaurant reviews.
166
00:07:31,847 --> 00:07:33,099
Celebrity news.
167
00:07:33,099 --> 00:07:33,974
You mean gossip?
168
00:07:33,974 --> 00:07:35,309
Oh, no.
169
00:07:35,309 --> 00:07:36,644
Gossip's a bad word
around here.
170
00:07:36,644 --> 00:07:38,646
We prefer to think of it
as "celebrity profiles".
171
00:07:38,646 --> 00:07:39,855
Hey, how are you coming
172
00:07:39,855 --> 00:07:41,482
on that "Springtime
in the City" issue?
173
00:07:41,482 --> 00:07:43,401
Flowers are blooming.
Birds are chirping.
174
00:07:43,401 --> 00:07:45,027
If there's any romance
left in this ol' town,
175
00:07:45,027 --> 00:07:46,654
we'll find it.
176
00:07:46,654 --> 00:07:49,490
Hey, how about we do a piece
on that farmers' market on 3rd?
177
00:07:49,490 --> 00:07:50,950
Pretty people out and about.
178
00:07:50,950 --> 00:07:52,868
Yeah, pawing through
all that fresh produce?
179
00:07:52,868 --> 00:07:54,161
Sounds pretty romantic to me.
180
00:07:54,161 --> 00:07:55,204
I love it.
181
00:07:56,747 --> 00:07:58,040
If you're a Brussels sprout.
182
00:08:04,338 --> 00:08:05,214
[Jake] Candace!
183
00:08:05,214 --> 00:08:06,465
Oh.
184
00:08:06,465 --> 00:08:07,383
Been waiting long?
185
00:08:07,383 --> 00:08:08,676
Mm-mm.
186
00:08:08,676 --> 00:08:10,386
Just getting started?
187
00:08:10,386 --> 00:08:11,887
Been working since breakfast.
188
00:08:11,887 --> 00:08:13,472
The real eyes and ears
of the city.
189
00:08:13,472 --> 00:08:15,141
Oh, kitty up a tree?
190
00:08:15,141 --> 00:08:17,393
Oh, that's rich.
191
00:08:17,393 --> 00:08:18,477
Coming from the feature editor
192
00:08:18,477 --> 00:08:19,854
of a publication that runs
193
00:08:19,854 --> 00:08:22,189
such serious journalistic items
194
00:08:22,189 --> 00:08:23,691
as...
195
00:08:23,691 --> 00:08:25,067
"Celebrity Pet Diets".
196
00:08:25,067 --> 00:08:26,527
Very nice.
197
00:08:26,527 --> 00:08:27,695
I wonder what that's about.
198
00:08:27,695 --> 00:08:28,863
What do you got for me?
199
00:08:28,863 --> 00:08:31,032
Please tell me
it's an actual assignment?
200
00:08:31,032 --> 00:08:32,408
Yep.
201
00:08:32,408 --> 00:08:33,993
An actual assignment.
202
00:08:33,993 --> 00:08:35,036
You'll love this.
203
00:08:35,036 --> 00:08:36,620
"Springtime in the City".
204
00:08:36,620 --> 00:08:38,205
Vern wants some shots
205
00:08:38,205 --> 00:08:39,749
of the 3rd Street
Farmers' Market.
206
00:08:39,749 --> 00:08:42,168
Thinks it's very romantic.
207
00:08:42,168 --> 00:08:44,420
It's a modern-day Green Acres.
208
00:08:44,420 --> 00:08:45,713
When do you need it by?
209
00:08:45,713 --> 00:08:46,756
Can you have something for me
by Thursday?
210
00:08:46,756 --> 00:08:48,924
For you?
211
00:08:48,924 --> 00:08:50,092
Anything.
212
00:08:50,092 --> 00:08:51,719
That's yours.
213
00:08:51,719 --> 00:08:52,970
Oh.
214
00:08:52,970 --> 00:08:53,971
Thank you.
215
00:08:59,769 --> 00:09:00,936
Wow!
216
00:09:00,936 --> 00:09:02,897
Ah-hah!
217
00:09:02,897 --> 00:09:04,440
Oh, I am so glad
you came to visit,
218
00:09:04,440 --> 00:09:06,609
you're a tremendous help.
219
00:09:06,609 --> 00:09:09,070
Well, somebody has to
keep you out of trouble.
220
00:09:09,070 --> 00:09:10,321
Ha-hah!
221
00:09:10,321 --> 00:09:12,365
Darling, grab
one of those boxes.
222
00:09:12,365 --> 00:09:15,034
Okay, let's see...
223
00:09:15,034 --> 00:09:18,412
Now, we'll grab
a couple of Cattleya...
224
00:09:18,412 --> 00:09:20,289
a Vanda, or two.
225
00:09:21,791 --> 00:09:23,584
Here's a nice one.
226
00:09:23,584 --> 00:09:24,919
[Beth] Oh, those yellow ones
are gorgeous.
227
00:09:24,919 --> 00:09:26,253
What are they?
228
00:09:26,253 --> 00:09:27,421
Oncidium...
229
00:09:27,421 --> 00:09:29,131
dancing-lady orchids.
230
00:09:29,131 --> 00:09:30,257
They're my biggest seller.
231
00:09:30,257 --> 00:09:32,259
So much personality.
232
00:09:32,259 --> 00:09:33,594
Huh.
233
00:09:33,594 --> 00:09:35,262
That's funny,
that reminds me of someone.
234
00:09:38,641 --> 00:09:40,142
Okay, now, let's see.
235
00:09:40,142 --> 00:09:41,143
What else would Hiro like?
236
00:09:42,645 --> 00:09:44,814
Have you always liked orchids?
237
00:09:44,814 --> 00:09:46,023
Well, I started
with African violets,
238
00:09:46,023 --> 00:09:47,441
but I got bored.
239
00:09:47,441 --> 00:09:48,693
And then I graduated
to anthurium,
240
00:09:48,693 --> 00:09:50,403
but they were persnickety.
241
00:09:50,403 --> 00:09:51,529
Hmm.
242
00:09:51,529 --> 00:09:53,739
And then, I discovered orchids.
243
00:09:53,739 --> 00:09:55,282
And what makes them so special?
244
00:09:56,909 --> 00:09:58,619
Well, they're like
little people...
245
00:09:58,619 --> 00:09:59,787
with faces.
246
00:09:59,787 --> 00:10:00,830
Don't pansies have faces?
247
00:10:00,830 --> 00:10:02,164
Ah, see, now that's different.
248
00:10:02,164 --> 00:10:03,874
Now, a pansy face
can just smile at you,
249
00:10:03,874 --> 00:10:05,960
but an orchid face...
250
00:10:05,960 --> 00:10:07,878
well, it's like a person
wearing a costume.
251
00:10:07,878 --> 00:10:09,130
Kind of like a kabuki mask.
252
00:10:09,130 --> 00:10:10,256
Cute.
253
00:10:12,091 --> 00:10:13,634
I'm so grateful
you're here, Beth.
254
00:10:13,634 --> 00:10:14,385
And not just for the help.
255
00:10:15,803 --> 00:10:17,221
To be honest,
256
00:10:17,221 --> 00:10:18,681
I was a little surprised
257
00:10:18,681 --> 00:10:20,766
when I heard
that you were coming back here.
258
00:10:20,766 --> 00:10:22,059
I didn't think
you much cared for L.A...
259
00:10:23,394 --> 00:10:25,354
Well, wasn't just the city,
260
00:10:25,354 --> 00:10:26,147
there was other stuff, too.
261
00:10:27,356 --> 00:10:28,399
I know.
262
00:10:28,399 --> 00:10:30,317
That boy broke your heart.
263
00:10:30,317 --> 00:10:32,111
Nearly broke my heart.
264
00:10:32,111 --> 00:10:35,197
Yeah. Good ol' Captain Dad
to the rescue.
265
00:10:35,197 --> 00:10:36,907
I needed to go home,
266
00:10:36,907 --> 00:10:39,702
and he needed another hand
on the "Maria Elizabeth".
267
00:10:39,702 --> 00:10:41,037
It was only supposed to be
for a season,
268
00:10:41,037 --> 00:10:43,205
but, once I got there, it just--
269
00:10:43,205 --> 00:10:44,957
it felt like it was
exactly where I was...
270
00:10:44,957 --> 00:10:46,459
I was meant to be.
You know?
271
00:10:46,459 --> 00:10:48,085
Hmm.
272
00:10:48,085 --> 00:10:49,128
And you've been there
ever since.
273
00:10:49,128 --> 00:10:50,087
- Mm-hmm.
- Okay.
274
00:10:50,087 --> 00:10:52,965
Oh! There we go.
275
00:10:52,965 --> 00:10:54,800
All right, that should do it.
276
00:10:54,800 --> 00:10:56,052
- Okay.
- All right.
277
00:10:59,555 --> 00:11:04,060
[***]
278
00:11:19,283 --> 00:11:23,245
[***]
279
00:11:31,295 --> 00:11:35,466
[***]
280
00:11:43,724 --> 00:11:48,354
[***]
281
00:11:48,354 --> 00:11:50,398
It's so cute in here!
282
00:11:50,398 --> 00:11:51,691
Isn't it lovely?
283
00:11:51,691 --> 00:11:53,109
Hiro's my best customer.
284
00:11:53,109 --> 00:11:55,861
All right, so besides orchids,
what's your favorite?
285
00:11:55,861 --> 00:11:57,321
Ooh, that's easy, foxgloves.
286
00:11:57,321 --> 00:11:59,365
Your grandmother
always planted foxgloves.
287
00:11:59,365 --> 00:12:00,574
What's your favorite?
288
00:12:00,574 --> 00:12:02,952
Roses...
289
00:12:02,952 --> 00:12:04,161
red, long-stemmed roses.
290
00:12:06,747 --> 00:12:08,541
Those were
your mother's favorite, too.
291
00:12:08,541 --> 00:12:10,167
Hmm, like mother like daughter.
292
00:12:10,167 --> 00:12:11,252
[chuckles]
293
00:12:11,252 --> 00:12:12,545
Good morning, Hiro!
294
00:12:12,545 --> 00:12:14,046
Oh, good morning, Dody.
295
00:12:14,046 --> 00:12:15,548
I brought you
some dancing ladies.
296
00:12:15,548 --> 00:12:16,966
Oh, no.
297
00:12:16,966 --> 00:12:18,175
Don't tell my wife.
298
00:12:18,175 --> 00:12:20,052
[laughing]
299
00:12:20,052 --> 00:12:21,512
Enjoy.
300
00:12:21,512 --> 00:12:23,639
Hey, I got a new shipment
of flowers, just came in.
301
00:12:23,639 --> 00:12:24,890
I think you're gonna love them.
302
00:12:24,890 --> 00:12:26,517
[Dody] Don't tease me.
303
00:12:26,517 --> 00:12:30,187
[***]
304
00:12:40,698 --> 00:12:44,410
[***]
305
00:12:55,463 --> 00:12:59,550
[***]
306
00:13:04,805 --> 00:13:08,601
[***]
307
00:13:14,774 --> 00:13:15,983
Okay...
308
00:13:39,924 --> 00:13:41,092
There she is...
309
00:13:43,719 --> 00:13:45,471
...in all of her candid glory.
310
00:13:51,727 --> 00:13:53,521
The Flower Girl.
311
00:13:59,985 --> 00:14:02,822
Shutterbot.
312
00:14:02,822 --> 00:14:04,031
3rd Street Market.
313
00:14:05,908 --> 00:14:06,909
All right, what are we taking?
314
00:14:06,909 --> 00:14:09,662
We're taking...
315
00:14:09,662 --> 00:14:11,372
this...
316
00:14:11,372 --> 00:14:13,374
that...
317
00:14:13,374 --> 00:14:14,500
and this one, this one.
318
00:14:14,500 --> 00:14:15,710
[phone buzzes]
319
00:14:15,710 --> 00:14:16,419
Oh, that's good.
320
00:14:19,839 --> 00:14:21,298
I'll take that.
321
00:14:23,801 --> 00:14:25,428
Great.
322
00:14:25,428 --> 00:14:26,429
Done.
323
00:14:29,473 --> 00:14:30,599
So, how's the catch?
324
00:14:30,599 --> 00:14:32,268
[Dad] Oh, pretty good.
325
00:14:32,268 --> 00:14:33,728
Coming back full.
326
00:14:33,728 --> 00:14:35,104
Well, most runs, anyway.
327
00:14:35,104 --> 00:14:36,313
Nice.
328
00:14:36,313 --> 00:14:37,398
And the crew?
329
00:14:37,398 --> 00:14:38,941
Oh, they're all right.
330
00:14:38,941 --> 00:14:40,234
They miss you.
331
00:14:40,234 --> 00:14:41,902
And they hate the new cook.
332
00:14:41,902 --> 00:14:43,946
They say he burns the coffee.
333
00:14:43,946 --> 00:14:45,281
What do you mean?
Who's the new cook?
334
00:14:46,449 --> 00:14:47,408
Me.
335
00:14:47,408 --> 00:14:48,993
Right.
336
00:14:49,994 --> 00:14:51,495
So, how's Dody?
337
00:14:51,495 --> 00:14:53,164
Yeah, she's okay.
338
00:14:53,164 --> 00:14:55,249
It certainly hasn't,
uh, put a damper on her spirits,
339
00:14:55,249 --> 00:14:56,959
I will say that.
340
00:14:56,959 --> 00:14:58,753
I don't know. I just--
I think she's moving slow,
341
00:14:58,753 --> 00:14:59,920
it's a little frustrating
for her.
342
00:14:59,920 --> 00:15:01,714
So what's the doctor say?
343
00:15:01,714 --> 00:15:03,132
He said that as soon as
344
00:15:03,132 --> 00:15:04,383
she can handle the steps
on her own,
345
00:15:04,383 --> 00:15:05,426
I can come home.
346
00:15:05,426 --> 00:15:06,802
Probably, like,
347
00:15:06,802 --> 00:15:08,429
two weeks from now,
she'll be as good as new.
348
00:15:08,429 --> 00:15:09,680
All right.
349
00:15:09,680 --> 00:15:10,806
Well, the crew
wants you back.
350
00:15:10,806 --> 00:15:11,766
They're threatening
a mutiny, so...
351
00:15:11,766 --> 00:15:13,059
Aww.
352
00:15:13,059 --> 00:15:13,934
Well, tell them
I miss them, too.
353
00:15:13,934 --> 00:15:15,394
All right.
354
00:15:15,394 --> 00:15:16,854
- I love you.
- I love you, too, sweetheart.
355
00:15:16,854 --> 00:15:18,230
Bye, Dad.
356
00:15:22,234 --> 00:15:23,444
[Candace] I got your folder.
357
00:15:23,444 --> 00:15:25,112
I hope there's
some good stuff in there.
358
00:15:25,112 --> 00:15:27,531
Yeah, I think
you'll be happy.
359
00:15:27,531 --> 00:15:29,408
I actually had fun
on this assignment.
360
00:15:29,408 --> 00:15:30,910
Oh.
361
00:15:30,910 --> 00:15:33,162
Speaking of fun assignments,
I need you to do me a favor.
362
00:15:33,162 --> 00:15:34,288
Sure.
363
00:15:34,288 --> 00:15:35,831
I'm at a conference
this afternoon.
364
00:15:35,831 --> 00:15:37,333
Would you check in on Princess?
365
00:15:37,333 --> 00:15:39,126
Stop by, take her for a walk?
366
00:15:39,126 --> 00:15:40,753
There's a dog park
at the end of the street.
367
00:15:40,753 --> 00:15:42,129
Sure. Yeah, absolutely.
368
00:15:42,129 --> 00:15:43,672
I don't think I've met Princess.
369
00:15:43,672 --> 00:15:45,299
She's a cutie, you'll love her.
370
00:15:45,299 --> 00:15:46,592
I'll leave a key
with the doorman.
371
00:15:46,592 --> 00:15:47,843
Great.
372
00:15:47,843 --> 00:15:49,762
Well, let's get you paid.
373
00:15:49,762 --> 00:15:50,679
Thank you, ma'am.
374
00:15:52,431 --> 00:15:54,225
[Beth] Come on, Goldie.
Come here!
375
00:15:54,225 --> 00:15:55,309
Let me see.
Bring your ball.
376
00:15:55,309 --> 00:15:56,477
Good girl.
377
00:15:56,477 --> 00:15:58,062
So smart, Goldie!
378
00:15:58,062 --> 00:15:59,647
You ready?
Gonna go again. Go!
379
00:15:59,647 --> 00:16:01,023
Go! Get your ball!
380
00:16:02,233 --> 00:16:03,401
[Jake] All right, little girl,
381
00:16:03,401 --> 00:16:04,318
let's see if you've got
some legs on ya.
382
00:16:04,318 --> 00:16:05,611
I'm gonna keep your leash on,
383
00:16:05,611 --> 00:16:06,737
but I'm gonna let you go,
384
00:16:06,737 --> 00:16:07,530
'cause I don't know you
that well.
385
00:16:07,530 --> 00:16:08,823
You ready?
386
00:16:08,823 --> 00:16:10,157
There you go, get it.
387
00:16:14,954 --> 00:16:15,996
Okay...
388
00:16:15,996 --> 00:16:18,374
Good girl. Good girl!
389
00:16:18,374 --> 00:16:19,417
You ready?
This is a big one!
390
00:16:19,417 --> 00:16:20,376
And... go!
391
00:16:20,376 --> 00:16:21,377
Oh, no!
392
00:16:24,088 --> 00:16:25,798
Sorry!
Sorry, sorry.
393
00:16:25,798 --> 00:16:27,216
I wasn't looking.
394
00:16:27,216 --> 00:16:28,801
Um...
395
00:16:30,302 --> 00:16:31,637
Oh, hi!
396
00:16:31,637 --> 00:16:32,805
Excuse me.
397
00:16:32,805 --> 00:16:34,765
Who's this?
398
00:16:34,765 --> 00:16:36,684
Is this a French bulldog?
399
00:16:36,684 --> 00:16:38,394
I... I don't know what that is.
400
00:16:38,394 --> 00:16:39,145
That's a...
401
00:16:39,145 --> 00:16:40,771
I really don't know.
402
00:16:40,771 --> 00:16:41,856
But her name is Princess.
403
00:16:41,856 --> 00:16:43,315
Oh, she's cute.
404
00:16:43,315 --> 00:16:44,734
Uh, she belongs
to my friend of mine.
405
00:16:44,734 --> 00:16:45,735
I just took her for a walk,
406
00:16:45,735 --> 00:16:46,861
'cause my friend's
at a conference.
407
00:16:46,861 --> 00:16:48,404
I love all breeds of dogs.
408
00:16:48,404 --> 00:16:49,822
Back home, it's, like,
there's Labradors,
409
00:16:49,822 --> 00:16:50,823
Golden Retrievers,
410
00:16:50,823 --> 00:16:52,324
German Shepherds.
411
00:16:52,324 --> 00:16:53,409
That's about as exciting
as it gets.
412
00:16:54,618 --> 00:16:55,703
Where's back home?
413
00:16:55,703 --> 00:16:57,663
James Harbor, Washington.
414
00:16:57,663 --> 00:16:58,581
Okay.
415
00:17:00,207 --> 00:17:01,208
I'm Beth, by the way.
416
00:17:01,208 --> 00:17:02,293
- I'm Jake.
- Jake.
417
00:17:02,293 --> 00:17:03,586
- I'm sorry.
- I'm sorry.
418
00:17:03,586 --> 00:17:04,754
- Yep.
- Hi.
419
00:17:04,754 --> 00:17:05,713
- Nice to meet ya.
- Nice to meet you, too.
420
00:17:05,713 --> 00:17:06,922
[barking]
421
00:17:06,922 --> 00:17:08,424
Goldie, take that
out of your mouth!
422
00:17:12,845 --> 00:17:13,929
[Jake] Don't be ashamed
if the ball isn't your thing,
423
00:17:13,929 --> 00:17:15,431
it's okay.
424
00:17:19,894 --> 00:17:21,520
Goldie!
425
00:17:21,520 --> 00:17:22,897
Goldie... Goldie!
426
00:17:22,897 --> 00:17:24,315
Come here!
427
00:17:24,315 --> 00:17:26,442
Oh, yeah.
428
00:17:26,442 --> 00:17:27,526
Goldie...
429
00:17:27,526 --> 00:17:29,028
What are you doing?
430
00:17:29,028 --> 00:17:29,987
This is--
Sorry, again.
431
00:17:29,987 --> 00:17:31,989
- Goldie?
- Yeah, this is Goldie.
432
00:17:31,989 --> 00:17:33,324
Oh, good.
433
00:17:33,324 --> 00:17:34,742
I think she likes
you and Princess.
434
00:17:34,742 --> 00:17:35,701
- Yeah.
- Come here, girl.
435
00:17:35,701 --> 00:17:37,161
She's trouble.
436
00:17:37,161 --> 00:17:38,162
How are you doing?
437
00:17:38,162 --> 00:17:40,039
So what brings you
438
00:17:40,039 --> 00:17:42,708
to our, uh,
little, sun-drenched paradise?
439
00:17:42,708 --> 00:17:44,335
Oh, my aunt, actually.
440
00:17:44,335 --> 00:17:45,628
Yeah, she fell
and broke her leg.
441
00:17:45,628 --> 00:17:46,712
Oh, I'm sorry.
442
00:17:46,712 --> 00:17:47,838
Oh, no, no, totally fine.
443
00:17:47,838 --> 00:17:48,923
I just need to be here
444
00:17:48,923 --> 00:17:49,965
to look after her
for a few weeks.
445
00:17:49,965 --> 00:17:51,008
Okay.
446
00:17:51,008 --> 00:17:52,385
And after that?
447
00:17:52,385 --> 00:17:53,636
Right back to working
on my dad's fishing boat.
448
00:17:54,970 --> 00:17:56,389
You work on a fishing boat?
449
00:17:56,389 --> 00:17:57,431
I do, yes.
450
00:17:57,431 --> 00:17:58,307
Wow.
451
00:17:58,307 --> 00:17:59,433
The "Maria Elizabeth".
452
00:17:59,433 --> 00:18:00,601
She is gorgeous.
453
00:18:00,601 --> 00:18:02,144
Wow.
454
00:18:03,187 --> 00:18:04,146
What about you?
455
00:18:04,146 --> 00:18:05,106
You, uh...
456
00:18:05,106 --> 00:18:06,399
What do you do for work?
457
00:18:06,399 --> 00:18:07,650
I'm a freelance photographer.
458
00:18:09,193 --> 00:18:10,861
Are you one of those guys
459
00:18:10,861 --> 00:18:12,530
that, like, hides in the bushes
to take photos of famous people?
460
00:18:13,906 --> 00:18:15,157
Uh, hmm...
461
00:18:15,157 --> 00:18:17,076
No, I do, um...
462
00:18:17,076 --> 00:18:17,952
news features.
463
00:18:17,952 --> 00:18:19,412
Oh!
464
00:18:19,412 --> 00:18:20,454
Yeah. Like,
human-interest stories.
465
00:18:20,454 --> 00:18:21,539
Yeah.
466
00:18:21,539 --> 00:18:22,581
The kid that grew
the biggest pumpkin,
467
00:18:22,581 --> 00:18:23,457
that kind of thing.
468
00:18:23,457 --> 00:18:24,625
- Cool, I love that.
- Thanks.
469
00:18:24,625 --> 00:18:25,876
Way better than
those guys I see on TV.
470
00:18:25,876 --> 00:18:27,128
Much.
471
00:18:27,128 --> 00:18:28,045
Yeah, there's
a lot of them here.
472
00:18:28,045 --> 00:18:29,213
Mm.
473
00:18:29,213 --> 00:18:30,464
What do you think of L.A.?
474
00:18:30,464 --> 00:18:32,091
Oh, it's not my first time.
475
00:18:32,091 --> 00:18:32,967
Yeah, I used to live here.
476
00:18:32,967 --> 00:18:34,385
Okay.
477
00:18:34,385 --> 00:18:36,971
Unfortunately, I haven't
been able to get out much.
478
00:18:36,971 --> 00:18:38,848
I can't be away
from Aunt Dody too long.
479
00:18:38,848 --> 00:18:39,765
Oh, right, 'cause of her leg.
480
00:18:39,765 --> 00:18:40,891
Exactly.
481
00:18:40,891 --> 00:18:43,144
I can borrow her bike.
482
00:18:43,144 --> 00:18:45,146
- Oh, you ride?
- Yeah. Yeah.
483
00:18:45,146 --> 00:18:46,605
I love riding.
Where do you ride?
484
00:18:46,605 --> 00:18:47,982
San Vicente.
485
00:18:47,982 --> 00:18:49,692
I love San Vicente.
We should go riding sometime.
486
00:18:49,692 --> 00:18:50,568
I'd love that.
487
00:18:53,320 --> 00:18:54,780
Yeah. Maybe sometime, yeah.
488
00:18:57,324 --> 00:18:58,325
Tomorrow-- that's...
489
00:18:58,325 --> 00:18:59,410
that's sometime, right?
490
00:19:01,078 --> 00:19:02,705
It depends on my aunt.
491
00:19:03,956 --> 00:19:04,999
Of course. Of course.
492
00:19:04,999 --> 00:19:06,333
Yeah, I get it.
493
00:19:06,333 --> 00:19:08,669
Strange guy in a dog park
494
00:19:08,669 --> 00:19:10,212
with an even
stranger-looking dog.
495
00:19:10,212 --> 00:19:11,422
I get it.
It's a lot.
496
00:19:11,422 --> 00:19:12,798
You can never be
too careful.
497
00:19:14,717 --> 00:19:16,677
No offense, Jake, but...
498
00:19:16,677 --> 00:19:17,720
I have wrestled
499
00:19:17,720 --> 00:19:19,680
a few 80-pound salmon
to the dock.
500
00:19:19,680 --> 00:19:20,681
Okay.
501
00:19:20,681 --> 00:19:21,766
After doing that,
502
00:19:21,766 --> 00:19:22,600
you and Princess
don't seem too scary.
503
00:19:22,600 --> 00:19:23,893
Good. Good.
504
00:19:25,811 --> 00:19:26,729
Is that a yes?
505
00:19:29,607 --> 00:19:30,691
It's a yes.
506
00:19:31,859 --> 00:19:33,069
Great.
507
00:19:33,069 --> 00:19:34,737
San Vicente tomorrow.
508
00:19:34,737 --> 00:19:35,821
What time?
509
00:19:35,821 --> 00:19:37,239
1:30.
510
00:19:37,239 --> 00:19:39,200
I'll meet you at, uh...
511
00:19:39,200 --> 00:19:40,493
Third Street and San Vicente.
512
00:19:43,204 --> 00:19:44,747
- Bye, Jake.
- Okay, bye.
513
00:19:44,747 --> 00:19:45,956
Come on, Goldie.
514
00:19:45,956 --> 00:19:47,333
- Good girl, come on.
- Bye, Goldie.
515
00:19:47,333 --> 00:19:49,126
Goldie, come on,
we're gonna go this way.
516
00:19:49,126 --> 00:19:50,461
- I'm telling you, this dog...
- I know.
517
00:19:50,461 --> 00:19:52,671
Goldie. Goldie. Goldie.
518
00:19:52,671 --> 00:19:53,881
I'm very sorry.
519
00:19:53,881 --> 00:19:54,882
She wants to stay with you.
520
00:19:54,882 --> 00:19:55,841
- That's okay.
- Goldie.
521
00:19:55,841 --> 00:19:56,842
We can stay together.
522
00:19:56,842 --> 00:19:57,968
Come on, Goldie.
523
00:19:57,968 --> 00:19:59,387
We can live
a life together, Goldie.
524
00:19:59,387 --> 00:20:01,389
Let's go this way.
Goldie, come on. Good girl.
525
00:20:01,389 --> 00:20:02,890
Bye! Bye, Princess.
526
00:20:02,890 --> 00:20:04,392
Bye, Beth.
I'll see you later.
527
00:20:04,392 --> 00:20:05,434
Bye.
528
00:20:05,434 --> 00:20:06,644
Bye, Princess!
Goldie...
529
00:20:17,697 --> 00:20:19,365
So...
530
00:20:19,365 --> 00:20:20,700
I've done a little bit
of internet research.
531
00:20:20,700 --> 00:20:22,076
Ooh!
532
00:20:22,076 --> 00:20:23,494
And I've prepared
a few questions.
533
00:20:23,494 --> 00:20:25,705
All right, what you got?
534
00:20:25,705 --> 00:20:27,415
What...
535
00:20:27,415 --> 00:20:28,958
is a sloop?
536
00:20:28,958 --> 00:20:33,087
A sloop is a square-rigged
sailing boat with one mast.
537
00:20:33,087 --> 00:20:35,005
Okay, Is it like a-- a ketch?
538
00:20:35,005 --> 00:20:36,090
No, no. No.
539
00:20:36,090 --> 00:20:37,299
A ketch has two masts.
540
00:20:37,299 --> 00:20:38,467
Two masts.
541
00:20:38,467 --> 00:20:39,343
The mizzen
in front of the helm--
542
00:20:39,343 --> 00:20:40,344
that's what makes it a ketch.
543
00:20:40,344 --> 00:20:42,138
Of course. Of course.
544
00:20:42,138 --> 00:20:43,806
Is yours a ketch?
545
00:20:43,806 --> 00:20:45,766
No. No, no.
546
00:20:45,766 --> 00:20:48,102
A ketch is a sailing boat,
ours is a fishing boat.
547
00:20:48,102 --> 00:20:50,021
Okay.
548
00:20:50,021 --> 00:20:51,313
- A gill netter?
- Exactly!
549
00:20:51,313 --> 00:20:52,273
- Yeah.
- See, you get it!
550
00:20:52,273 --> 00:20:53,607
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
551
00:20:54,734 --> 00:20:56,068
So, let me get this straight...
552
00:20:56,068 --> 00:20:57,486
you're just out there
in the middle of the ocean,
553
00:20:57,486 --> 00:20:59,697
bobbing around...
554
00:20:59,697 --> 00:21:01,282
throwing nets?
555
00:21:01,282 --> 00:21:02,616
No.
556
00:21:02,616 --> 00:21:03,993
That is what the crew does.
557
00:21:03,993 --> 00:21:04,994
Okay.
558
00:21:04,994 --> 00:21:08,080
Me? I am the first mate.
559
00:21:08,080 --> 00:21:09,040
Oh, you're upper management?
560
00:21:09,040 --> 00:21:10,207
Oh, yeah.
561
00:21:10,207 --> 00:21:11,208
Those glasses
are for you, then.
562
00:21:11,208 --> 00:21:12,585
Thank you.
563
00:21:12,585 --> 00:21:14,670
Hast ye ever run into
that great white whale,
564
00:21:14,670 --> 00:21:16,172
Moby Dick?
565
00:21:16,172 --> 00:21:17,339
No.
566
00:21:17,339 --> 00:21:19,050
But we have seen
a bunch of orcas.
567
00:21:19,050 --> 00:21:20,134
They're beautiful.
568
00:21:20,134 --> 00:21:21,427
I bet.
569
00:21:54,085 --> 00:21:55,544
Excuse me, miss?
570
00:21:55,544 --> 00:21:57,046
You were going
to pay for that?
571
00:21:57,046 --> 00:21:58,714
Pay for what?
572
00:21:58,714 --> 00:22:00,800
The scarf that you just
put in your purse.
573
00:22:00,800 --> 00:22:02,051
Are you...
574
00:22:02,051 --> 00:22:03,636
Are you accusing me of stealing?
575
00:22:03,636 --> 00:22:05,096
Do you know who I am?
576
00:22:05,096 --> 00:22:06,764
[salesman] I just saw you put
the scarf in your purse.
577
00:22:06,764 --> 00:22:08,099
- [woman] Oh, come on. You are--
- [salesman] Excuse me, ma'am--
578
00:22:08,099 --> 00:22:09,809
You up for gelato?
579
00:22:09,809 --> 00:22:10,851
Oh, always.
580
00:22:12,103 --> 00:22:13,437
Let me guess.
581
00:22:13,437 --> 00:22:15,898
Something red.
Strawberry?
582
00:22:15,898 --> 00:22:17,483
How did you know?
583
00:22:17,483 --> 00:22:19,276
You just seem like
a strawberry kind of girl.
584
00:22:19,276 --> 00:22:21,112
Okay.
585
00:22:21,112 --> 00:22:22,863
Two strawberries, please.
586
00:22:22,863 --> 00:22:24,657
Keep that change,
if you don't mind.
587
00:22:26,075 --> 00:22:27,159
So, does L.A. seem different
588
00:22:27,159 --> 00:22:28,369
from the last time
you were here?
589
00:22:28,369 --> 00:22:29,412
No, not really.
590
00:22:29,412 --> 00:22:30,496
Okay.
591
00:22:30,496 --> 00:22:31,789
I mean, if anything,
592
00:22:31,789 --> 00:22:32,623
it seems to be raining
more than I remember.
593
00:22:32,623 --> 00:22:34,417
- Thank you.
- Thank you.
594
00:22:34,417 --> 00:22:36,001
Yeah, you may have brought
the weather down
595
00:22:36,001 --> 00:22:37,044
from Washington.
596
00:22:37,044 --> 00:22:38,963
Okay, sure.
597
00:22:38,963 --> 00:22:41,507
You know, I have to say,
598
00:22:41,507 --> 00:22:43,926
I think the traffic
has actually gotten worse.
599
00:22:43,926 --> 00:22:46,095
If it weren't
for Aunt Dody's bike,
600
00:22:46,095 --> 00:22:47,930
I don't think
I'd ever make it anywhere.
601
00:22:47,930 --> 00:22:50,224
Also, it's nice to offset
my carbon footprint
602
00:22:50,224 --> 00:22:52,184
for a few weeks, though.
603
00:22:52,184 --> 00:22:53,144
You're an environmentalist?
604
00:22:53,144 --> 00:22:54,478
Mm-hmm.
605
00:22:54,478 --> 00:22:55,771
Now that I've gotten
used to waking up
606
00:22:55,771 --> 00:22:57,648
to the sun
peeking through the fog
607
00:22:57,648 --> 00:22:59,650
as it wraps around the mountains
608
00:22:59,650 --> 00:23:01,318
and the sound of water
lapping at the shore,
609
00:23:01,318 --> 00:23:03,237
how could I not be?
610
00:23:03,237 --> 00:23:04,321
I mean, this sounds
very romantic.
611
00:23:04,321 --> 00:23:05,448
Actually...
612
00:23:05,448 --> 00:23:06,574
it is magical.
613
00:23:07,950 --> 00:23:09,702
It does kinda feel like
I'm playing hooky, though.
614
00:23:09,702 --> 00:23:10,786
It's been a long time since
I've been away from the crew.
615
00:23:12,371 --> 00:23:14,415
But it's gotta be nice,
you know?
616
00:23:14,415 --> 00:23:16,000
Taking a little break
in the L.A. sunshine,
617
00:23:16,000 --> 00:23:17,877
relaxing.
618
00:23:17,877 --> 00:23:20,337
I haven't taken a break
in a while from the hustle.
619
00:23:20,337 --> 00:23:21,547
[phone buzzes]
620
00:23:21,547 --> 00:23:22,923
You mean you don't
do this every day?
621
00:23:22,923 --> 00:23:24,216
I do eat things
other than gelato.
622
00:23:24,216 --> 00:23:26,844
Oh, you do?
623
00:23:26,844 --> 00:23:28,512
I'm sorry, do you mind
if I take this?
624
00:23:28,512 --> 00:23:29,555
No. Go. Go.
625
00:23:29,555 --> 00:23:30,681
- You sure?
- Go ahead.
626
00:23:30,681 --> 00:23:32,725
It's a very Los Angeles
thing to do.
627
00:23:32,725 --> 00:23:34,018
Hello?
628
00:23:34,018 --> 00:23:35,603
Hey, Shutterbot.
629
00:23:35,603 --> 00:23:37,104
Someone just got busted
for shoplifting,
630
00:23:37,104 --> 00:23:38,397
and it's none other
631
00:23:38,397 --> 00:23:39,982
than the media darling herself,
Devon Davies.
632
00:23:39,982 --> 00:23:41,650
You'd better hurry.
633
00:23:41,650 --> 00:23:42,902
You don't need
to check my stuff!
634
00:23:42,902 --> 00:23:44,487
- No, we need to check.
- No! Get your hands--
635
00:23:44,487 --> 00:23:45,946
I can't make it.
636
00:23:48,824 --> 00:23:50,534
I'm, uh...
I'm busy at the moment.
637
00:23:50,534 --> 00:23:51,869
Busy? Jake, are you serious?
638
00:23:51,869 --> 00:23:53,371
The cops aren't even here yet.
639
00:23:53,371 --> 00:23:55,289
It's an exclusive
for our taking.
640
00:23:58,417 --> 00:23:59,460
Where?
641
00:23:59,460 --> 00:24:00,378
Montrose & George.
642
00:24:00,378 --> 00:24:01,295
7th and Montana.
643
00:24:03,297 --> 00:24:04,173
All right, I'll be right there.
644
00:24:05,591 --> 00:24:06,926
[woman] Get out of my bag!
645
00:24:06,926 --> 00:24:08,260
- Thanks for the tip.
- [salesman] Call the police.
646
00:24:08,260 --> 00:24:09,804
This is ridiculous!
647
00:24:09,804 --> 00:24:11,055
- It's the same one that--
- This is absolutely ridiculous!
648
00:24:11,055 --> 00:24:12,390
Sorry about that.
649
00:24:12,390 --> 00:24:14,392
Um, something's
kinda come up at work.
650
00:24:14,392 --> 00:24:15,267
Would you mind terribly if I...?
651
00:24:15,267 --> 00:24:16,769
Oh, go. Go.
652
00:24:16,769 --> 00:24:17,937
- You sure?
- Of course.
653
00:24:19,897 --> 00:24:21,732
- Can I call you?
- Please.
654
00:24:21,732 --> 00:24:23,359
Okay. Enjoy the sunshine.
655
00:24:28,030 --> 00:24:32,827
[***]
656
00:24:36,455 --> 00:24:39,333
[woman] Stop! Get off of me!
657
00:24:39,333 --> 00:24:40,960
Get off!
This is ridiculous!
658
00:24:42,211 --> 00:24:43,713
- I was gonna pay for it!
- Oh, yeah, I'm sure of it.
659
00:24:46,340 --> 00:24:47,299
Do you know who I am?
660
00:24:47,299 --> 00:24:48,884
I wanna talk to my lawyers.
661
00:24:50,636 --> 00:24:52,847
Guys, come on!
Let me out!
662
00:24:55,474 --> 00:24:56,934
Such a shame.
663
00:24:56,934 --> 00:24:58,269
A million a movie just
isn't enough for some people.
664
00:25:05,401 --> 00:25:06,277
For you.
665
00:25:06,277 --> 00:25:07,319
Thank you.
666
00:25:07,319 --> 00:25:08,779
You're welcome.
667
00:25:08,779 --> 00:25:11,073
So, have you been enjoying
your time back in L.A.?
668
00:25:11,073 --> 00:25:11,991
Yeah. Yeah.
669
00:25:11,991 --> 00:25:14,785
Just, uh, exploring, you know?
670
00:25:14,785 --> 00:25:16,454
Hmm.
671
00:25:16,454 --> 00:25:17,830
All by your lonesome?
672
00:25:17,830 --> 00:25:18,789
Yeah.
673
00:25:18,789 --> 00:25:19,957
Oh, Beth Plimsoll,
674
00:25:19,957 --> 00:25:22,460
you know that
you can't keep a secret.
675
00:25:22,460 --> 00:25:24,086
It's the family curse.
676
00:25:24,086 --> 00:25:27,381
Try to lie and those ears
light up like a barber pole.
677
00:25:27,381 --> 00:25:29,884
Okay. Well, I might have
met someone.
678
00:25:29,884 --> 00:25:31,927
Ah-hah!
See, I knew it!
679
00:25:31,927 --> 00:25:33,179
I was wondering why you wanted
680
00:25:33,179 --> 00:25:35,473
to rush out of the house
to that bike ride today.
681
00:25:35,473 --> 00:25:36,974
Why didn't you say anything?
682
00:25:36,974 --> 00:25:38,100
Well, I didn't wanna make
a big deal out of it.
683
00:25:38,100 --> 00:25:39,018
We just met.
684
00:25:39,018 --> 00:25:40,227
Mm.
685
00:25:40,227 --> 00:25:41,479
- He's nice.
- Mm?
686
00:25:41,479 --> 00:25:43,481
Actually, he's really sweet.
687
00:25:43,481 --> 00:25:45,232
He's funny.
688
00:25:45,232 --> 00:25:47,485
And he has this weird knack
of knowing just what to say.
689
00:25:47,485 --> 00:25:48,819
Mm.
690
00:25:48,819 --> 00:25:49,904
We met at the dog park,
of all places.
691
00:25:49,904 --> 00:25:50,946
Mm-hmm.
692
00:25:50,946 --> 00:25:52,239
He was walking
this little pug.
693
00:25:52,239 --> 00:25:53,115
And we just started talking,
694
00:25:53,115 --> 00:25:54,408
and it turns out
695
00:25:54,408 --> 00:25:56,535
we actually have
a lot in common.
696
00:25:56,535 --> 00:25:57,912
We both like the same trails,
697
00:25:57,912 --> 00:25:59,330
we both love
the farmers' market,
698
00:25:59,330 --> 00:26:00,623
and...
699
00:26:00,623 --> 00:26:02,166
he guessed my favorite
ice-cream flavor.
700
00:26:02,166 --> 00:26:03,209
Huh!
701
00:26:05,544 --> 00:26:06,545
Actually, it's kinda weird.
702
00:26:06,545 --> 00:26:08,464
What is?
703
00:26:08,464 --> 00:26:09,757
Well, we just met,
704
00:26:09,757 --> 00:26:11,467
but it feels like he's known me
a lot longer.
705
00:26:11,467 --> 00:26:12,968
So does Prince Charming
have a name?
706
00:26:12,968 --> 00:26:14,678
He does, yes. Jacob.
707
00:26:14,678 --> 00:26:15,971
- Uh-huh.
- Call him Jake.
708
00:26:15,971 --> 00:26:17,306
Jake Myer.
709
00:26:17,306 --> 00:26:19,183
And when do I get to meet
the illustrious Mr. Myer?
710
00:26:20,393 --> 00:26:22,520
Well, Aunt Dody,
I just met him.
711
00:26:22,520 --> 00:26:24,522
Oh, right.
Okay. Mm-hmm, yeah.
712
00:26:24,522 --> 00:26:25,690
Ooh! Here's what we'll do.
713
00:26:25,690 --> 00:26:27,817
See how the next couple
of bike rides go.
714
00:26:27,817 --> 00:26:31,904
If he still makes you
smile like that...
715
00:26:31,904 --> 00:26:33,030
then we invite him for dinner,
716
00:26:33,030 --> 00:26:35,199
and I will make
the special chowder.
717
00:26:35,199 --> 00:26:36,575
That will tell us
718
00:26:36,575 --> 00:26:38,077
exactly what we need to know
about Mr. Jacob Myer.
719
00:26:47,628 --> 00:26:48,546
[Jake] She wants to do what?
720
00:26:48,546 --> 00:26:50,256
Meet you.
721
00:26:50,256 --> 00:26:51,674
Okay.
722
00:26:51,674 --> 00:26:54,510
I may have very casually
mentioned you in conversation.
723
00:26:54,510 --> 00:26:55,803
All right.
724
00:26:55,803 --> 00:26:58,013
And now she is insisting
on making you dinner.
725
00:26:58,013 --> 00:26:59,598
Dinner?
726
00:26:59,598 --> 00:27:01,142
Wow. When?
727
00:27:02,351 --> 00:27:03,519
Tonight?
728
00:27:03,519 --> 00:27:04,603
Tonight.
729
00:27:04,603 --> 00:27:05,730
I love it.
730
00:27:05,730 --> 00:27:07,106
- You do?
- Of course.
731
00:27:07,106 --> 00:27:09,108
Good, 'cause I got
the shopping list right here.
732
00:27:09,108 --> 00:27:10,609
- Great.
- It's very detailed.
733
00:27:10,609 --> 00:27:11,485
She's leaving
nothing to chance.
734
00:27:11,485 --> 00:27:12,945
As she shouldn't.
735
00:27:12,945 --> 00:27:15,823
She's actually making
her famous clam chowder.
736
00:27:15,823 --> 00:27:17,408
Now, I shouldn't be
telling you this,
737
00:27:17,408 --> 00:27:18,701
but it would help if this was
738
00:27:18,701 --> 00:27:20,494
the best clam chowder
you have ever tasted.
739
00:27:21,996 --> 00:27:23,372
This sounds concerning.
Is it not?
740
00:27:23,372 --> 00:27:24,623
Oh.
741
00:27:24,623 --> 00:27:25,416
No, no, no, it's good.
It's good.
742
00:27:25,416 --> 00:27:26,709
Okay.
743
00:27:26,709 --> 00:27:28,210
She claims it has
a secret ingredient.
744
00:27:28,210 --> 00:27:31,630
I think the secret is she uses
double the cooking sherry.
745
00:27:31,630 --> 00:27:33,132
Sherry.
I can deal with sherry.
746
00:27:33,132 --> 00:27:34,592
Good. Good.
747
00:27:34,592 --> 00:27:36,385
Okay, cauliflower, leeks.
748
00:27:36,385 --> 00:27:38,471
Let's do two onions, please.
749
00:27:38,471 --> 00:27:39,513
Two onions.
Coming up.
750
00:27:40,973 --> 00:27:42,641
- Done.
- And three potatoes.
751
00:27:42,641 --> 00:27:44,310
Three potatoes.
Big ones.
752
00:27:44,310 --> 00:27:46,312
Perfect.
753
00:27:46,312 --> 00:27:47,563
Done.
754
00:27:47,563 --> 00:27:48,814
- You're so strong.
- Thank you.
755
00:27:48,814 --> 00:27:50,024
- Right this way.
- Yes, ma'am.
756
00:27:51,984 --> 00:27:53,486
So, when'd you get
your first bike?
757
00:27:53,486 --> 00:27:54,862
Uh, I was six.
758
00:27:54,862 --> 00:27:56,989
Didn't know how to ride it
until I was eight.
759
00:27:56,989 --> 00:27:58,324
All that time,
you were on training wheels?
760
00:27:58,324 --> 00:27:59,408
Mm-hmm. I was, yes.
761
00:27:59,408 --> 00:28:00,534
I was too busy
762
00:28:00,534 --> 00:28:01,911
learning how to find
763
00:28:01,911 --> 00:28:03,162
the best spots
for fresh-water-salmon fishing.
764
00:28:03,162 --> 00:28:04,663
Of course, you were.
What am I thinking?
765
00:28:04,663 --> 00:28:05,831
Yeah, if you ever wanna find
766
00:28:05,831 --> 00:28:07,375
the fattest salmon
in peak season...
767
00:28:07,375 --> 00:28:08,626
I'm your girl.
768
00:28:08,626 --> 00:28:10,753
Good to know.
Good to know.
769
00:28:10,753 --> 00:28:11,754
And what about you?
770
00:28:11,754 --> 00:28:13,839
When'd you get
your first bike?
771
00:28:13,839 --> 00:28:14,965
First bicycle
when I was five.
772
00:28:14,965 --> 00:28:16,217
First bike
when I was 16.
773
00:28:16,217 --> 00:28:17,843
Oh, do you mean,
like, a motorbike?
774
00:28:17,843 --> 00:28:19,512
- Yeah, I do.
- Nice.
775
00:28:19,512 --> 00:28:22,181
I worked every summer
for my uncle to pay it off.
776
00:28:22,181 --> 00:28:25,017
So, you're one of
those "cool" photographers.
777
00:28:25,017 --> 00:28:26,811
I'm full of surprises.
778
00:28:26,811 --> 00:28:28,896
Oh, I'm out of water.
779
00:28:28,896 --> 00:28:30,606
I'm gonna need to stop
and get more on the way home.
780
00:28:30,606 --> 00:28:31,649
Yeah. I'm right around
the corner.
781
00:28:31,649 --> 00:28:32,566
You can fill up there.
Come on.
782
00:28:36,862 --> 00:28:38,572
- Come on in.
- Ooh!
783
00:28:38,572 --> 00:28:40,574
Hey, don't judge.
784
00:28:40,574 --> 00:28:43,577
All right,
make yourself at home.
785
00:28:43,577 --> 00:28:44,995
Don't mind me,
786
00:28:44,995 --> 00:28:47,206
I'm just gonna hide
the incriminating evidence.
787
00:28:47,206 --> 00:28:49,083
Your dirty clothes--
not that incriminating.
788
00:28:52,044 --> 00:28:53,629
Did you take these?
789
00:28:53,629 --> 00:28:55,548
[Jake] Yeah.
Yeah, a long time ago.
790
00:28:55,548 --> 00:28:57,049
Jake, they're beautiful!
791
00:28:57,049 --> 00:28:58,467
Why didn't you tell me
this is what you do?
792
00:28:58,467 --> 00:29:00,720
Well, 'cause it's not.
793
00:29:00,720 --> 00:29:02,304
Not anymore.
794
00:29:03,431 --> 00:29:05,266
Yeah, it's kind of
a lost art form, anyway.
795
00:29:07,935 --> 00:29:10,855
I used to think the desert
was so lonely.
796
00:29:10,855 --> 00:29:12,440
I don't know.
797
00:29:12,440 --> 00:29:14,942
Since I work on the water,
I think they're kinda the same.
798
00:29:14,942 --> 00:29:16,652
Not lonely,
they're peaceful.
799
00:29:20,823 --> 00:29:22,742
The light in that one
is gorgeous.
800
00:29:22,742 --> 00:29:24,243
You do that on the computer?
801
00:29:24,243 --> 00:29:26,328
No.
802
00:29:26,328 --> 00:29:27,913
No, I did it
with this right here.
803
00:29:27,913 --> 00:29:29,165
What's that?
It looks so old.
804
00:29:29,165 --> 00:29:31,792
Easy. She can hear ya.
805
00:29:31,792 --> 00:29:32,960
- Sorry. Sorry.
- She's got feelings.
806
00:29:34,754 --> 00:29:36,422
This used to be
the best there was.
807
00:29:36,422 --> 00:29:37,798
Still is.
808
00:29:37,798 --> 00:29:38,883
They took this
to the moon, you know.
809
00:29:38,883 --> 00:29:40,426
Hmm.
810
00:29:40,426 --> 00:29:41,427
It's loud.
811
00:29:41,427 --> 00:29:43,095
Yes.
812
00:29:43,095 --> 00:29:45,389
It's 'cause it's not
some wimpy click or beep,
813
00:29:45,389 --> 00:29:48,017
it's a good,
old-fashioned ka-chunk.
814
00:29:48,017 --> 00:29:49,685
Hold on, who's that?
815
00:29:49,685 --> 00:29:51,187
- Beth?
- Me? It is.
816
00:29:51,187 --> 00:29:52,855
- On the runway?
- It's me, Beth.
817
00:29:52,855 --> 00:29:53,939
Who's she wearing?
818
00:29:53,939 --> 00:29:55,149
Work it, girl.
Look at me go.
819
00:29:55,149 --> 00:29:56,692
- Wow...
- Mm-hmm. Yeah.
820
00:29:56,692 --> 00:29:57,693
Whose collection is that?
821
00:29:57,693 --> 00:29:59,612
This is from my house.
822
00:29:59,612 --> 00:30:00,696
Beautiful.
823
00:30:02,656 --> 00:30:04,075
- Hold on.
- [clicks]
824
00:30:04,075 --> 00:30:05,368
Hold it right there.
825
00:30:07,328 --> 00:30:09,497
That's lovely.
Yeah, yeah, don't move.
826
00:30:09,497 --> 00:30:11,165
The light is perfect.
827
00:30:17,421 --> 00:30:18,255
I'm embarrassed.
828
00:30:19,840 --> 00:30:21,509
- I'm sorry.
- It's okay.
829
00:30:21,509 --> 00:30:22,968
I get carried away
when I'm behind the lens.
830
00:30:22,968 --> 00:30:24,261
I apologize.
831
00:30:25,805 --> 00:30:27,014
Can I see?
832
00:30:27,014 --> 00:30:28,307
- Yeah, you wanna try?
- Mm-hmm.
833
00:30:28,307 --> 00:30:30,643
Come on.
834
00:30:30,643 --> 00:30:31,936
- Two hands.
- Yep.
835
00:30:31,936 --> 00:30:33,145
- Looking through the top.
- Okay.
836
00:30:34,480 --> 00:30:36,065
How you feel about these,
uh, shadows right here?
837
00:30:36,065 --> 00:30:37,817
- You wanna frame that up?
- Mm-hmm.
838
00:30:37,817 --> 00:30:39,985
Wait, why does it look blurry?
839
00:30:39,985 --> 00:30:41,445
Oh, yeah, this lens is...
840
00:30:41,445 --> 00:30:42,738
- Do you mind?
- Oh, yeah. No, please.
841
00:30:42,738 --> 00:30:45,241
Okay. So, right here's
your focus.
842
00:30:45,241 --> 00:30:46,826
Mm-hmm.
843
00:30:46,826 --> 00:30:49,787
Down here...
844
00:30:49,787 --> 00:30:50,746
this is where
you take the picture.
845
00:30:50,746 --> 00:30:52,248
- You feel that?
- Mm-hmm. Mm-hmm.
846
00:30:52,248 --> 00:30:55,501
So, on this lens,
focus is crucial.
847
00:30:55,501 --> 00:30:57,044
Okay...
848
00:30:59,505 --> 00:31:00,589
How's that?
849
00:31:00,589 --> 00:31:01,674
[Beth] Good.
850
00:31:03,968 --> 00:31:05,386
You see how the, uh,
851
00:31:05,386 --> 00:31:08,139
light is playing with
the shadows, constantly moving?
852
00:31:08,139 --> 00:31:09,515
[Beth] Mm-hmm.
853
00:31:09,515 --> 00:31:10,808
A lot of possibilities,
so just take your time.
854
00:31:11,976 --> 00:31:13,811
Frame it up.
855
00:31:13,811 --> 00:31:15,438
When you feel it...
856
00:31:15,438 --> 00:31:16,397
hit that button.
857
00:31:18,941 --> 00:31:20,609
But how do I know when?
858
00:31:20,609 --> 00:31:22,069
You'll know.
859
00:31:27,450 --> 00:31:28,743
[click]
860
00:31:29,744 --> 00:31:30,703
I did it.
861
00:31:36,167 --> 00:31:37,543
[phone rings]
862
00:31:39,920 --> 00:31:41,213
Aunt Dody, are you okay?
863
00:31:43,090 --> 00:31:44,050
Yeah, yeah, I'm, uh...
864
00:31:44,050 --> 00:31:46,177
I'm with him right now.
865
00:31:46,177 --> 00:31:47,845
Mm-hmm.
Okay, we'll talk later.
866
00:31:47,845 --> 00:31:48,679
Okay, bye-bye. Bye.
867
00:31:49,764 --> 00:31:52,475
Sorry.
868
00:31:52,475 --> 00:31:54,268
I have to water
my aunt's orchids.
869
00:31:54,268 --> 00:31:55,728
Okay.
870
00:31:55,728 --> 00:31:56,729
She like orchids?
871
00:31:56,729 --> 00:31:58,564
Oh, loves them.
872
00:31:58,564 --> 00:32:00,107
So, say six for dinner?
873
00:32:00,107 --> 00:32:01,484
- Yeah.
- You have the address?
874
00:32:01,484 --> 00:32:02,902
- I do.
- Great.
875
00:32:02,902 --> 00:32:04,487
Okay.
876
00:32:08,532 --> 00:32:10,076
Uh...
877
00:32:10,076 --> 00:32:11,202
Yeah, thanks.
878
00:32:14,538 --> 00:32:16,415
- Shall I bring anything?
- No, no. No.
879
00:32:16,415 --> 00:32:17,500
Thank you.
880
00:32:29,220 --> 00:32:30,763
Now, what do we have here?
881
00:32:32,390 --> 00:32:33,808
Hey, Vern, do you have a sec?
882
00:32:33,808 --> 00:32:35,643
What is it?
I've got a meeting.
883
00:32:35,643 --> 00:32:36,811
What do you think of this?
884
00:32:38,270 --> 00:32:39,438
Yeah, it's not bad.
885
00:32:39,438 --> 00:32:40,523
Not bad?
886
00:32:40,523 --> 00:32:42,316
It's gorgeous.
887
00:32:42,316 --> 00:32:43,859
This is exactly
what we need.
888
00:32:43,859 --> 00:32:44,944
It's one of Jake Myers'.
889
00:32:44,944 --> 00:32:46,028
Who?
890
00:32:46,028 --> 00:32:47,196
He's a freelancer.
891
00:32:47,196 --> 00:32:48,364
One of our best.
892
00:32:48,364 --> 00:32:49,407
I think we should run this.
893
00:32:50,700 --> 00:32:51,617
Your call.
894
00:32:53,661 --> 00:32:55,287
[doorbell rings]
895
00:33:02,920 --> 00:33:04,171
Welcome!
896
00:33:04,171 --> 00:33:05,214
Come on in.
897
00:33:10,177 --> 00:33:12,888
Wow, she really likes orchids.
898
00:33:12,888 --> 00:33:14,223
Yeah.
899
00:33:14,223 --> 00:33:15,307
[Aunt Dody] Aren't you going
to introduce us?
900
00:33:15,307 --> 00:33:16,600
Sorry. Aunt Dody,
this is Jake Myer.
901
00:33:16,600 --> 00:33:17,518
Jake, Aunt Dody.
902
00:33:18,477 --> 00:33:20,396
- This is for you.
- Oh!
903
00:33:20,396 --> 00:33:21,605
I'm just gonna place it
over here
904
00:33:21,605 --> 00:33:24,066
with the many others
that you also have.
905
00:33:24,066 --> 00:33:25,818
A frivolous Phalaenopsis.
906
00:33:25,818 --> 00:33:27,820
That's one of my favorites.
907
00:33:27,820 --> 00:33:29,113
How did you know?
908
00:33:29,113 --> 00:33:30,573
Lucky guess.
909
00:33:32,908 --> 00:33:34,326
Huh.
910
00:33:34,326 --> 00:33:36,537
Well, uh, we don't need
to congregate here.
911
00:33:36,537 --> 00:33:37,997
Why don't you come in?
After you.
912
00:33:37,997 --> 00:33:39,540
Thank you.
913
00:33:45,671 --> 00:33:46,839
Oh, start, you two!
914
00:33:46,839 --> 00:33:47,923
Please, don't wait for me.
915
00:33:47,923 --> 00:33:49,675
Okay. It smells delicious.
916
00:33:49,675 --> 00:33:51,302
Mm-hmm.
917
00:33:59,101 --> 00:34:00,436
Well?
918
00:34:03,064 --> 00:34:04,148
It's incredible.
919
00:34:04,148 --> 00:34:05,358
Yes!
920
00:34:05,358 --> 00:34:06,692
I've never had
anything quite like it.
921
00:34:06,692 --> 00:34:08,694
Yeah, that is
a Plimsoll family recipe
922
00:34:08,694 --> 00:34:10,196
passed down from
my great-great-grandmother.
923
00:34:10,196 --> 00:34:11,781
That is lovely.
924
00:34:11,781 --> 00:34:13,699
I'm gonna have to cook
for you sometime.
925
00:34:13,699 --> 00:34:15,201
You cook?
926
00:34:15,201 --> 00:34:17,870
Don't judge a photographer
by his camera.
927
00:34:17,870 --> 00:34:19,205
- Okay?
- All right, okay.
928
00:34:19,205 --> 00:34:20,873
This also has
a secret ingredient.
929
00:34:20,873 --> 00:34:21,957
Oh, yeah.
930
00:34:21,957 --> 00:34:23,042
She wouldn't even tell me
931
00:34:23,042 --> 00:34:24,085
until I swore on
a stack of Bibles.
932
00:34:24,085 --> 00:34:25,878
Of course.
933
00:34:25,878 --> 00:34:28,214
Come on, let's hear it.
934
00:34:28,214 --> 00:34:29,173
Oh, what good's a secret
if everyone knows?
935
00:34:29,173 --> 00:34:30,633
Yes!
936
00:34:30,633 --> 00:34:32,927
I double up
on the cooking sherry.
937
00:34:32,927 --> 00:34:34,970
[gasps]
Aunt Dody!
938
00:34:34,970 --> 00:34:37,056
You just gave it up like that!
939
00:34:37,056 --> 00:34:38,307
Don't worry,
I won't tell a soul.
940
00:34:39,725 --> 00:34:41,811
Now, Beth says that you are
a wonderful photographer.
941
00:34:41,811 --> 00:34:43,229
Do you do that for a living?
942
00:34:43,229 --> 00:34:45,773
Um... yeah.
943
00:34:45,773 --> 00:34:46,941
I'm a, uh...
944
00:34:46,941 --> 00:34:48,109
what you call a "stringer".
945
00:34:48,109 --> 00:34:49,527
I take photos
for different outlets.
946
00:34:49,527 --> 00:34:51,779
News. Feature pieces.
That kind of thing.
947
00:34:51,779 --> 00:34:52,863
I, uh, was telling her
948
00:34:52,863 --> 00:34:54,073
about the pictures
in your apartment.
949
00:34:54,073 --> 00:34:55,116
They're so beautiful.
950
00:34:55,116 --> 00:34:56,075
They should be in a book.
951
00:34:56,075 --> 00:34:57,952
Thank you.
952
00:34:57,952 --> 00:34:59,078
They are, actually.
953
00:34:59,078 --> 00:35:00,496
Or, they were.
954
00:35:00,496 --> 00:35:03,082
I published a collection
years ago.
955
00:35:03,082 --> 00:35:03,874
Wasn't exactly a best-seller.
956
00:35:03,874 --> 00:35:05,376
Why not?
957
00:35:05,376 --> 00:35:07,336
I just don't think
it's what people want anymore.
958
00:35:07,336 --> 00:35:08,921
You used to have to wait
for hours
959
00:35:08,921 --> 00:35:10,381
to take the perfect photo.
960
00:35:10,381 --> 00:35:11,298
Nowadays,
everything's digital...
961
00:35:11,298 --> 00:35:12,717
composited.
962
00:35:12,717 --> 00:35:14,552
All you need
is a phone and a computer.
963
00:35:14,552 --> 00:35:17,263
I don't think people
see the beauty
964
00:35:17,263 --> 00:35:18,806
in the little things anymore.
965
00:35:20,683 --> 00:35:22,017
In what's
right in front of them.
966
00:35:25,146 --> 00:35:27,148
I think you're very talented,
967
00:35:27,148 --> 00:35:28,649
and I am gonna order that book.
968
00:35:30,735 --> 00:35:32,111
I think that might be tough.
I don't think there's any left.
969
00:35:32,111 --> 00:35:33,112
What?
970
00:35:33,112 --> 00:35:34,238
I sold five.
971
00:35:34,238 --> 00:35:36,449
Uh, Mom got three.
972
00:35:36,449 --> 00:35:37,867
And the rest ended up
on some bargain table
973
00:35:37,867 --> 00:35:39,201
where books go to die, so...
974
00:35:39,201 --> 00:35:40,161
Oh.
975
00:35:40,161 --> 00:35:42,580
Oh...
976
00:35:42,580 --> 00:35:46,375
Well, I've successfully
killed the vibe here.
977
00:35:46,375 --> 00:35:47,710
Apologize for that.
978
00:35:53,257 --> 00:35:54,467
All right, let me
get these out of here.
979
00:35:54,467 --> 00:35:55,551
Oh, darling,
let me help you.
980
00:35:55,551 --> 00:35:56,719
- Can I help?
- No, no, no. You're good.
981
00:35:56,719 --> 00:35:58,054
- Are you sure?
- Thank you for offering.
982
00:35:58,054 --> 00:35:59,889
- Yeah, of course.
- Here you go.
983
00:35:59,889 --> 00:36:00,890
So...
984
00:36:02,641 --> 00:36:04,769
...what are your intentions
with my niece, if I may ask?
985
00:36:06,020 --> 00:36:07,104
Intentions?
986
00:36:07,104 --> 00:36:08,272
Well, everybody's
got intentions.
987
00:36:08,272 --> 00:36:09,523
Nothing wrong with that.
988
00:36:09,523 --> 00:36:10,900
What are yours?
989
00:36:12,109 --> 00:36:12,943
I really like her.
990
00:36:14,362 --> 00:36:15,446
Well, of course you do.
991
00:36:16,447 --> 00:36:17,823
She's an absolute treasure.
992
00:36:19,533 --> 00:36:20,826
No argument there.
993
00:36:22,119 --> 00:36:23,329
Jacob, you are a charming boy.
994
00:36:23,329 --> 00:36:25,081
It is no wonder that my Beth
is fond of you.
995
00:36:25,081 --> 00:36:27,333
But there is something
that you need to understand.
996
00:36:27,333 --> 00:36:29,168
Yes?
997
00:36:29,168 --> 00:36:30,628
Beth has been hurt before,
998
00:36:30,628 --> 00:36:32,588
so she doesn't let
her guard down easily.
999
00:36:33,964 --> 00:36:38,386
She's only ever really
fallen hard for one boy, but...
1000
00:36:38,386 --> 00:36:39,595
once was plenty.
1001
00:36:41,680 --> 00:36:42,973
She thought that he was the one.
1002
00:36:44,308 --> 00:36:45,810
So, like I said,
1003
00:36:45,810 --> 00:36:47,478
everybody's got
their intentions,
1004
00:36:47,478 --> 00:36:49,563
and yours are to be
an honorable gentleman,
1005
00:36:49,563 --> 00:36:51,273
and mine are to do
everything I can
1006
00:36:51,273 --> 00:36:52,692
to make sure
1007
00:36:52,692 --> 00:36:54,485
that nothing like that
ever happens to her again.
1008
00:36:56,028 --> 00:36:57,613
Not if I have something
to say about it.
1009
00:36:59,490 --> 00:37:00,866
Do I make myself clear?
1010
00:37:02,076 --> 00:37:03,285
Yes, ma'am.
1011
00:37:03,285 --> 00:37:04,495
[Beth] All right, you two.
1012
00:37:04,495 --> 00:37:05,830
What'd I miss?
1013
00:37:05,830 --> 00:37:07,707
Oh, nothing serious, darling.
1014
00:37:07,707 --> 00:37:09,625
We were just
getting acquainted.
1015
00:37:12,586 --> 00:37:13,838
A little chitchat
between friends.
1016
00:37:17,717 --> 00:37:19,427
[Beth] Did you always know
you wanted to be an artist?
1017
00:37:19,427 --> 00:37:21,971
Uh... I mean, yeah.
1018
00:37:21,971 --> 00:37:23,597
Always tried to capture
1019
00:37:23,597 --> 00:37:25,141
the beauty of things
in a certain light,
1020
00:37:25,141 --> 00:37:26,475
so that I can share
1021
00:37:26,475 --> 00:37:27,852
what may otherwise
be overlooked.
1022
00:37:27,852 --> 00:37:29,311
Oh!
1023
00:37:29,311 --> 00:37:30,479
I mean, I hope that my art
1024
00:37:30,479 --> 00:37:31,397
encouraged people
to see things that way.
1025
00:37:31,397 --> 00:37:33,858
What about you?
1026
00:37:33,858 --> 00:37:35,151
Always want to save the world?
1027
00:37:35,151 --> 00:37:37,111
Well...
1028
00:37:37,111 --> 00:37:37,987
I've always loved nature.
1029
00:37:37,987 --> 00:37:39,196
Mm-hmm.
1030
00:37:39,196 --> 00:37:41,323
I've always wanted
to protect it.
1031
00:37:41,323 --> 00:37:42,491
But I don't really wanna be
1032
00:37:42,491 --> 00:37:43,409
the poster girl for that,
you know?
1033
00:37:43,409 --> 00:37:44,493
Mm-hmm.
1034
00:37:44,493 --> 00:37:46,537
Make it all about me.
1035
00:37:46,537 --> 00:37:47,747
I think change can be
just as powerful
1036
00:37:47,747 --> 00:37:50,291
when it's done
on a smaller scale.
1037
00:37:50,291 --> 00:37:51,542
So, I still advocate
1038
00:37:51,542 --> 00:37:52,835
for living in harmony
with the environment,
1039
00:37:52,835 --> 00:37:55,504
just, like, in a different way
than I used to.
1040
00:37:55,504 --> 00:37:56,756
This is incredibly admirable.
1041
00:37:56,756 --> 00:37:57,882
Thank you. Thank you.
1042
00:37:59,050 --> 00:38:00,593
Also, I just like
being out on the water,
1043
00:38:00,593 --> 00:38:02,636
so there's that, too.
1044
00:38:02,636 --> 00:38:03,971
Yeah. I used to always think
1045
00:38:03,971 --> 00:38:06,766
I'd end up somewhere quieter
than L.A., but...
1046
00:38:06,766 --> 00:38:08,851
my life is full of changes.
1047
00:38:08,851 --> 00:38:11,312
I think I'm learning
to go with the flow.
1048
00:38:11,312 --> 00:38:12,730
Sounds like the sea.
1049
00:38:14,815 --> 00:38:16,650
It does sound like the sea.
1050
00:38:21,364 --> 00:38:22,365
This better be good.
1051
00:38:22,365 --> 00:38:23,449
Oh, it's better than good.
1052
00:38:23,449 --> 00:38:25,409
It is the best.
1053
00:38:25,409 --> 00:38:26,702
Look who made the front cover.
1054
00:38:30,164 --> 00:38:31,374
Where'd you get this?
1055
00:38:31,374 --> 00:38:32,583
What do you mean?
It was with all the others.
1056
00:38:34,877 --> 00:38:36,212
No.
1057
00:38:36,212 --> 00:38:37,338
No, no, no, no, no.
1058
00:38:37,338 --> 00:38:38,714
You weren't supposed
to have this one.
1059
00:38:38,714 --> 00:38:40,800
This is a mistake.
1060
00:38:40,800 --> 00:38:42,218
This is a terrible mistake.
1061
00:38:42,218 --> 00:38:44,053
I thought
you would be thrilled!
1062
00:38:44,053 --> 00:38:45,262
When does this go out?
1063
00:38:45,262 --> 00:38:46,972
It already has.
1064
00:38:46,972 --> 00:38:48,307
It hit the newsstands
an hour ago.
1065
00:38:48,307 --> 00:38:49,433
Oh...
1066
00:38:49,433 --> 00:38:50,309
Wait, where are you going?
1067
00:38:51,769 --> 00:38:53,104
- To warn her.
- Who?
1068
00:38:53,104 --> 00:38:54,271
Her!
1069
00:38:55,356 --> 00:38:56,732
[doorbell rings]
1070
00:39:01,570 --> 00:39:02,988
Beth?
1071
00:39:04,281 --> 00:39:05,616
Aunt Dody?
1072
00:39:10,496 --> 00:39:11,247
[Aunt Dody]
So, Goldie was a runt.
1073
00:39:11,247 --> 00:39:12,373
But you know what?
1074
00:39:12,373 --> 00:39:13,541
I'm all for the underdog,
1075
00:39:13,541 --> 00:39:14,583
so I took a look
at those puppies,
1076
00:39:14,583 --> 00:39:15,710
and I saw her.
1077
00:39:15,710 --> 00:39:18,087
We connected eyes,
and I went...
1078
00:39:18,087 --> 00:39:19,130
Hey!
1079
00:39:19,130 --> 00:39:20,089
Excuse me.
1080
00:39:22,466 --> 00:39:23,759
Darling, that's you!
1081
00:39:26,137 --> 00:39:27,722
Oh...
1082
00:39:30,057 --> 00:39:31,392
What is happening?
1083
00:39:31,392 --> 00:39:33,102
Darling, I think
we should get going now.
1084
00:39:33,102 --> 00:39:34,520
Come on.
1085
00:39:34,520 --> 00:39:36,105
Hi there.
1086
00:39:37,314 --> 00:39:38,232
Everybody's here.
1087
00:39:38,232 --> 00:39:39,275
Yeah.
1088
00:39:39,275 --> 00:39:40,693
Oh... Nice. Uh-huh.
1089
00:39:40,693 --> 00:39:41,986
Oh, selfies.
1090
00:39:43,779 --> 00:39:44,905
Look, everybody, all around.
1091
00:39:46,323 --> 00:39:47,658
Hi.
1092
00:39:48,576 --> 00:39:49,869
Okay, that's enough!
1093
00:39:49,869 --> 00:39:51,662
Everybody, out of the way,
girl's coming through.
1094
00:39:51,662 --> 00:39:52,997
- Oh, excuse me.
- Excuse me.
1095
00:39:52,997 --> 00:39:54,165
Excuse me.
1096
00:39:54,165 --> 00:39:55,458
Excuse me! Excuse me!
1097
00:39:55,458 --> 00:39:56,709
[Aunt Dody] Excuse us!
1098
00:39:58,836 --> 00:40:01,130
Okay. She says,
"Go to the Google."
1099
00:40:01,130 --> 00:40:02,173
I am on Google.
1100
00:40:02,173 --> 00:40:03,466
He is on--
1101
00:40:03,466 --> 00:40:04,967
He is on Google.
1102
00:40:04,967 --> 00:40:06,635
[Beth] Okay. Now type in
the "Flower Girl".
1103
00:40:06,635 --> 00:40:08,637
"Flower Girl."
1104
00:40:08,637 --> 00:40:10,389
Like daisy,
not like whole wheat.
1105
00:40:11,682 --> 00:40:12,850
Guys, guys.
Are you focused?
1106
00:40:12,850 --> 00:40:13,809
Sorry.
1107
00:40:15,394 --> 00:40:17,355
Holy cow.
There's dozens of them.
1108
00:40:17,355 --> 00:40:18,439
There it is.
1109
00:40:18,439 --> 00:40:19,732
FB. IG.
1110
00:40:19,732 --> 00:40:21,317
All the socials.
1111
00:40:21,317 --> 00:40:22,985
Click on one.
1112
00:40:22,985 --> 00:40:24,653
Which one?
1113
00:40:24,653 --> 00:40:26,739
It really doesn't matter,
they are all the same.
1114
00:40:33,496 --> 00:40:34,622
Wow!
1115
00:40:34,622 --> 00:40:36,248
Beth, that...
1116
00:40:36,248 --> 00:40:37,541
that's beautiful.
1117
00:40:37,541 --> 00:40:38,834
You say this is in a magazine?
1118
00:40:38,834 --> 00:40:40,378
Dad, it was on the cover.
1119
00:40:40,378 --> 00:40:41,879
And now it's everywhere.
1120
00:40:41,879 --> 00:40:42,838
It was like
I went to sleep last night,
1121
00:40:42,838 --> 00:40:44,382
woke up this morning,
1122
00:40:44,382 --> 00:40:45,633
and walked out on some stage
in front of the whole world.
1123
00:40:45,633 --> 00:40:46,884
So you're saying
1124
00:40:46,884 --> 00:40:48,886
that somebody
can just take your picture,
1125
00:40:48,886 --> 00:40:50,805
splash it all over creation,
1126
00:40:50,805 --> 00:40:52,681
and not ask your permission?
1127
00:40:52,681 --> 00:40:53,808
Like, what kind of a person
does that?
1128
00:40:53,808 --> 00:40:55,851
I don't know.
1129
00:40:55,851 --> 00:40:57,770
But I'm gonna find out.
1130
00:41:02,233 --> 00:41:03,526
It's you!
1131
00:41:03,526 --> 00:41:04,610
It's me. Hi.
Who did this?
1132
00:41:04,610 --> 00:41:06,237
That would be me.
1133
00:41:08,864 --> 00:41:10,783
Wow! So you're the cover girl
live and in person.
1134
00:41:10,783 --> 00:41:12,076
Yes, it's me,
1135
00:41:12,076 --> 00:41:13,536
and I'm trying to find out
who did this.
1136
00:41:13,536 --> 00:41:15,121
All it says is "Shutterbot".
1137
00:41:15,121 --> 00:41:16,288
Well, I'm afraid
1138
00:41:16,288 --> 00:41:18,040
I can't give
that information out, Ms...?
1139
00:41:18,040 --> 00:41:19,834
I didn't give anyone
permission to print this.
1140
00:41:19,834 --> 00:41:21,210
Well, that doesn't
really matter.
1141
00:41:21,210 --> 00:41:23,421
As long as it's not
for commercial exploitation,
1142
00:41:23,421 --> 00:41:24,714
and was taken in a public place,
1143
00:41:24,714 --> 00:41:26,424
it's perfectly legal.
1144
00:41:26,424 --> 00:41:27,925
Happens all the time.
1145
00:41:27,925 --> 00:41:29,218
Um...
1146
00:41:29,218 --> 00:41:30,219
it's called--
1147
00:41:30,219 --> 00:41:31,762
An invasion of privacy!
1148
00:41:31,762 --> 00:41:35,015
Well, we prefer
to call it photojournalism.
1149
00:41:35,015 --> 00:41:37,309
Listen, it really
doesn't matter what it's called.
1150
00:41:37,309 --> 00:41:38,144
Who is "Shutterbot"?
1151
00:41:39,478 --> 00:41:40,604
I'm afraid
I can't tell you that.
1152
00:41:40,604 --> 00:41:42,231
Why not?
1153
00:41:42,231 --> 00:41:45,234
Look, if he wanted the public
to know his real name,
1154
00:41:45,234 --> 00:41:46,694
he would have used it.
1155
00:41:46,694 --> 00:41:47,862
But I can tell you this...
1156
00:41:47,862 --> 00:41:49,989
he does specialize
in shooting celebrities,
1157
00:41:49,989 --> 00:41:51,782
so you are in great company.
1158
00:41:54,076 --> 00:41:56,078
But here's what I can do.
1159
00:41:56,078 --> 00:41:57,580
If you'd like to leave
your name and number,
1160
00:41:57,580 --> 00:41:58,664
I can try to get
a message to him.
1161
00:41:58,664 --> 00:41:59,915
Really?
1162
00:41:59,915 --> 00:42:01,792
Well, I said I can try.
1163
00:42:01,792 --> 00:42:03,085
Can't promise anything,
so don't get your hopes up.
1164
00:42:03,085 --> 00:42:04,962
Okay.
1165
00:42:04,962 --> 00:42:06,714
And, uh, your name again?
1166
00:42:06,714 --> 00:42:07,882
My name is Beth.
1167
00:42:07,882 --> 00:42:08,966
Beth Plimsoll.
1168
00:42:09,925 --> 00:42:11,260
Beth Plimsoll.
1169
00:42:11,260 --> 00:42:12,470
And the number
where you can be reached?
1170
00:42:17,808 --> 00:42:19,060
[Candace] Why so glum?
1171
00:42:19,060 --> 00:42:21,270
We should be celebrating,
cover boy.
1172
00:42:21,270 --> 00:42:22,772
Oh, you go ahead.
1173
00:42:22,772 --> 00:42:24,106
I'm okay.
I'm, uh...
1174
00:42:24,106 --> 00:42:25,191
I don't think
I'm in the mood.
1175
00:42:25,191 --> 00:42:26,692
Come on.
Cheer up.
1176
00:42:26,692 --> 00:42:28,694
Thanks to your little snapshot,
1177
00:42:28,694 --> 00:42:29,779
we're gonna generate
1178
00:42:29,779 --> 00:42:30,780
more downloads
and more ad revenue
1179
00:42:30,780 --> 00:42:32,281
than anything we've ever run.
1180
00:42:32,281 --> 00:42:33,783
All thanks to you.
1181
00:42:33,783 --> 00:42:35,993
Don't thank me, thank her.
1182
00:42:37,495 --> 00:42:39,330
You mean Beth Plimsoll?
1183
00:42:41,582 --> 00:42:43,042
How do you know her name?
1184
00:42:43,042 --> 00:42:46,921
Because maybe Ms. Plimsoll
showed up at the office today.
1185
00:42:46,921 --> 00:42:49,048
Looking for,
of all people, you.
1186
00:42:49,048 --> 00:42:51,008
Only she didn't know it was you.
1187
00:42:52,510 --> 00:42:53,803
You didn't tell her?
1188
00:42:53,803 --> 00:42:55,429
Of course not.
1189
00:42:55,429 --> 00:42:56,972
And spoil all your fun?
1190
00:42:56,972 --> 00:42:59,016
She does wanna meet you, though.
1191
00:42:59,016 --> 00:43:02,645
Only, I wasn't sure
which you she wanted to meet.
1192
00:43:02,645 --> 00:43:05,815
Jake Myer,
lovable boy next door,
1193
00:43:05,815 --> 00:43:08,901
or the dark,
mysterious Shutterbot...
1194
00:43:08,901 --> 00:43:10,361
ruthless digital assassin?
1195
00:43:10,361 --> 00:43:11,862
Please don't.
1196
00:43:12,988 --> 00:43:14,740
I don't get it.
1197
00:43:14,740 --> 00:43:16,200
It was a mistake.
1198
00:43:16,200 --> 00:43:18,160
A glorious one.
1199
00:43:18,160 --> 00:43:19,453
Why don't you just tell her?
1200
00:43:28,671 --> 00:43:29,880
Oh, and she just walked in.
1201
00:43:29,880 --> 00:43:31,215
Hold, please.
1202
00:43:31,215 --> 00:43:32,883
Beth, you're wanted
on the phone.
1203
00:43:32,883 --> 00:43:35,678
Hurry, it sounds important.
1204
00:43:35,678 --> 00:43:37,263
Come on, girl,
let's clean you up.
1205
00:43:37,263 --> 00:43:38,431
Come on.
1206
00:43:38,431 --> 00:43:39,515
Hello?
1207
00:43:39,515 --> 00:43:42,101
Who?
1208
00:43:42,101 --> 00:43:43,477
No, I'm sorry,
I think you have the wrong n--
1209
00:43:45,896 --> 00:43:47,481
Oh, um...
1210
00:43:47,481 --> 00:43:49,650
Yes. I, uh--
I just need to think about that.
1211
00:43:49,650 --> 00:43:50,651
I'll let you know tomorrow.
1212
00:43:50,651 --> 00:43:51,694
Okay, bye-bye. Bye.
1213
00:43:53,946 --> 00:43:55,781
That was
the Claire DeLido show.
1214
00:43:55,781 --> 00:43:56,782
They want me on as a guest.
1215
00:43:56,782 --> 00:43:59,452
Of course, they do!
1216
00:43:59,452 --> 00:44:01,037
And you're going
to tell them "yes".
1217
00:44:01,037 --> 00:44:02,621
There is no question about it.
1218
00:44:02,621 --> 00:44:04,707
One question.
Why me?
1219
00:44:06,167 --> 00:44:08,502
Because you're the girl
in the picture, silly.
1220
00:44:11,714 --> 00:44:13,090
{\an8}Welcome back!
1221
00:44:13,090 --> 00:44:14,717
{\an8}We are coming to you live
from Santa Monica
1222
00:44:14,717 --> 00:44:17,136
{\an8}at the 3rd Street
Farmers' Market.
1223
00:44:17,136 --> 00:44:18,721
{\an8}Now, the whole country
1224
00:44:18,721 --> 00:44:20,890
{\an8}has been looking
for our next guest,
1225
00:44:20,890 --> 00:44:22,683
{\an8}but we found her.
1226
00:44:22,683 --> 00:44:25,478
{\an8}You may know her simply
as the "Flower Girl,"
1227
00:44:25,478 --> 00:44:27,897
{\an8}but please welcome Beth Plimsoll
to the show.
1228
00:44:27,897 --> 00:44:29,357
Beth, welcome.
It's nice to meet you.
1229
00:44:29,357 --> 00:44:30,399
Have a seat.
1230
00:44:30,399 --> 00:44:31,359
Oh, thank you.
1231
00:44:32,777 --> 00:44:35,780
How does it feel to be
an overnight cyber celebrity?
1232
00:44:35,780 --> 00:44:36,822
It's overwhelming.
1233
00:44:36,822 --> 00:44:38,366
I can imagine.
1234
00:44:38,366 --> 00:44:40,826
So, for those of you
who don't know,
1235
00:44:40,826 --> 00:44:42,745
Beth was the unwitting subject
1236
00:44:42,745 --> 00:44:44,497
of a photograph that appeared
1237
00:44:44,497 --> 00:44:46,749
in a weekly magazine
here in Los Angeles
1238
00:44:46,749 --> 00:44:48,959
that has since gone viral.
1239
00:44:48,959 --> 00:44:51,128
This was just
a candid shot, correct?
1240
00:44:51,128 --> 00:44:52,546
Totally candid.
1241
00:44:52,546 --> 00:44:55,007
You didn't even know
that it was being taken?
1242
00:44:55,007 --> 00:44:56,342
You didn't know
the photographer?
1243
00:44:56,342 --> 00:44:57,760
[Beth] No.
No, I still don't, actually.
1244
00:44:57,760 --> 00:44:58,803
[DeLido] And nobody
1245
00:44:58,803 --> 00:45:00,054
has come forward to say,
1246
00:45:00,054 --> 00:45:01,514
"Hey, I'm the one
that made you famous"?
1247
00:45:01,514 --> 00:45:03,849
[Beth]
No, but I wish they would.
1248
00:45:03,849 --> 00:45:05,810
I would really
like to talk to them.
1249
00:45:06,560 --> 00:45:07,603
So would we.
1250
00:45:07,603 --> 00:45:09,522
Hey, are you catching this?
1251
00:45:09,522 --> 00:45:11,941
It's incredible.
1252
00:45:11,941 --> 00:45:13,192
How did they find her so quick?
1253
00:45:14,360 --> 00:45:16,320
Mm... maybe they had
a little help.
1254
00:45:16,320 --> 00:45:19,448
Oh, you gave them her number.
1255
00:45:19,448 --> 00:45:20,825
I did.
1256
00:45:20,825 --> 00:45:22,535
Listen, we'll talk later.
1257
00:45:24,078 --> 00:45:26,205
[DeLido] Now, celebrity photos
going viral
1258
00:45:26,205 --> 00:45:29,417
is very much
a Los Angeles thing,
1259
00:45:29,417 --> 00:45:31,460
but you don't even live here,
do you?
1260
00:45:31,460 --> 00:45:33,587
No. No, I actually work on
my dad's fishing boat up north.
1261
00:45:35,214 --> 00:45:37,633
What is it about this picture
1262
00:45:37,633 --> 00:45:41,220
that you think has captured
everyone's imagination?
1263
00:45:41,220 --> 00:45:43,723
I mean, it is a beautiful shot.
1264
00:45:43,723 --> 00:45:45,391
Thank you.
1265
00:45:45,391 --> 00:45:47,184
[DeLido] But, there's gotta be
more than that.
1266
00:45:47,184 --> 00:45:48,352
What is it?
1267
00:45:50,813 --> 00:45:53,024
I think it is a private moment
1268
00:45:53,024 --> 00:45:55,151
of a person appreciating
something beautiful.
1269
00:45:56,819 --> 00:45:58,195
[De Lido] A private moment...
1270
00:45:58,195 --> 00:46:00,364
now shared
by millions of strangers.
1271
00:46:01,615 --> 00:46:02,700
Maybe only semi-private.
1272
00:46:02,700 --> 00:46:03,784
Yeah.
1273
00:46:05,202 --> 00:46:06,704
Have you received any offers?
1274
00:46:06,704 --> 00:46:08,080
I mean, you can't even appear
1275
00:46:08,080 --> 00:46:09,623
on a surveillance video
in this town
1276
00:46:09,623 --> 00:46:10,583
and not get offers.
1277
00:46:10,583 --> 00:46:11,584
And do not ask me
how I know that.
1278
00:46:12,793 --> 00:46:13,961
I have had a couple, yes.
1279
00:46:13,961 --> 00:46:16,422
Not for a talk show,
though, right?
1280
00:46:16,422 --> 00:46:19,341
Please, we have
enough competition already.
1281
00:46:20,551 --> 00:46:21,635
We will find out that answer
when we come back.
1282
00:46:22,762 --> 00:46:23,929
So...
1283
00:46:23,929 --> 00:46:25,431
what's it like
being your very own meme?
1284
00:46:25,431 --> 00:46:26,974
Oh...
1285
00:46:26,974 --> 00:46:29,226
It's, like, since that show,
my phone hasn't stopped ringing.
1286
00:46:29,226 --> 00:46:30,853
There's this florist guy
1287
00:46:30,853 --> 00:46:32,855
that wants to use my picture
for his billboards,
1288
00:46:32,855 --> 00:46:34,482
and this talent agent
is calling.
1289
00:46:34,482 --> 00:46:35,649
It's wild.
1290
00:46:36,817 --> 00:46:37,693
No sign of Shutterbot?
1291
00:46:37,693 --> 00:46:38,944
No!
1292
00:46:38,944 --> 00:46:40,112
It's weird.
1293
00:46:40,112 --> 00:46:40,946
I don't know
what he's so afraid of,
1294
00:46:40,946 --> 00:46:42,823
I'm not gonna bite.
1295
00:46:42,823 --> 00:46:43,949
Maybe he doesn't know that.
1296
00:46:43,949 --> 00:46:45,284
Maybe he thinks
1297
00:46:45,284 --> 00:46:46,744
that you might blame him
for all this hoopla.
1298
00:46:48,120 --> 00:46:49,330
After you.
1299
00:46:49,330 --> 00:46:50,664
[Beth] Oh, I love this place.
1300
00:46:53,042 --> 00:46:54,543
Get you a little pillow here.
1301
00:46:54,543 --> 00:46:56,504
[Jake] Ohh...
1302
00:46:56,504 --> 00:46:58,422
That's very chivalrous of you.
Thank you.
1303
00:46:58,422 --> 00:46:59,507
Thank you.
1304
00:47:00,674 --> 00:47:03,094
I, uh...
1305
00:47:03,094 --> 00:47:04,011
I got you a little something.
1306
00:47:04,011 --> 00:47:05,763
You did?
1307
00:47:05,763 --> 00:47:06,931
It's not much, but, um--
1308
00:47:06,931 --> 00:47:08,349
Ohh, Jake!
1309
00:47:10,267 --> 00:47:11,519
Oh, that is beautiful.
1310
00:47:13,187 --> 00:47:14,188
Where'd you get this?
1311
00:47:15,856 --> 00:47:17,358
I took it.
1312
00:47:17,358 --> 00:47:18,442
Right.
1313
00:47:20,611 --> 00:47:22,321
No, I did.
1314
00:47:26,575 --> 00:47:28,536
I took it off the internet
like, um, everybody else,
1315
00:47:28,536 --> 00:47:31,497
I just did
my little magic on it.
1316
00:47:31,497 --> 00:47:33,416
Uh...
1317
00:47:33,416 --> 00:47:37,294
I also took the liberty
of giving it a proper title.
1318
00:47:37,294 --> 00:47:38,879
[Beth] "Beth. Flower Girl".
1319
00:47:40,089 --> 00:47:41,173
You think ol' Shutterpuss
1320
00:47:41,173 --> 00:47:42,925
would mind you
changing the name?
1321
00:47:42,925 --> 00:47:44,468
I won't tell if you don't.
1322
00:47:47,179 --> 00:47:48,472
Really, that is so lovely.
1323
00:47:48,472 --> 00:47:49,682
Thank you.
1324
00:47:49,682 --> 00:47:51,434
Of course.
1325
00:47:57,189 --> 00:48:00,943
[***]
1326
00:48:10,870 --> 00:48:12,204
Now, listen,
everybody's trying to get her.
1327
00:48:12,204 --> 00:48:15,041
Agents. Managers. Everyone.
1328
00:48:15,041 --> 00:48:16,208
Oh, I'm just gonna tell her,
1329
00:48:16,208 --> 00:48:17,251
"You sign
with any of those people,
1330
00:48:17,251 --> 00:48:18,544
you'll fall through the cracks.
1331
00:48:18,544 --> 00:48:20,212
You need someone
who's willing to work for you.
1332
00:48:20,212 --> 00:48:22,423
I mean, really work for you.
1333
00:48:22,423 --> 00:48:24,633
Make you
their number-one client."
1334
00:48:24,633 --> 00:48:25,760
Oops, she's here.
Wish me luck.
1335
00:48:27,303 --> 00:48:28,804
Ahh! The face that launched
a thousand clicks.
1336
00:48:28,804 --> 00:48:30,222
- Oh, hi. Hi!
- Hi.
1337
00:48:30,222 --> 00:48:31,640
- Richie Rosebrook.
- Beth Plimsoll.
1338
00:48:31,640 --> 00:48:33,434
Please... join me.
1339
00:48:35,352 --> 00:48:36,562
- Thank you.
- Oh, Ma'am!
1340
00:48:36,562 --> 00:48:37,938
Could we get some menus
over here, please?
1341
00:48:42,735 --> 00:48:45,237
Been a wild ride, I bet,
the past couple weeks.
1342
00:48:45,237 --> 00:48:46,989
It's crazy, all of this
from one picture.
1343
00:48:46,989 --> 00:48:49,742
It's...
It's not just the picture.
1344
00:48:49,742 --> 00:48:52,161
It's you.
1345
00:48:52,161 --> 00:48:54,455
You have been blessed
with the perfect look.
1346
00:48:54,455 --> 00:48:55,790
Natural. Outdoorsy.
1347
00:48:59,460 --> 00:49:01,128
Listen, I'm gonna be
upfront with you.
1348
00:49:01,128 --> 00:49:02,338
Okay.
1349
00:49:02,338 --> 00:49:04,757
I've got three ad agencies
right now...
1350
00:49:04,757 --> 00:49:05,758
today...
1351
00:49:05,758 --> 00:49:07,176
right this very minute,
1352
00:49:07,176 --> 00:49:10,304
that are looking
for the next fresh face.
1353
00:49:10,304 --> 00:49:11,806
And all I gotta say is,
1354
00:49:11,806 --> 00:49:14,892
"You want the Flower Girl?
1355
00:49:14,892 --> 00:49:16,310
You got her!"
1356
00:49:17,311 --> 00:49:18,521
That's so exciting.
1357
00:49:18,521 --> 00:49:19,814
I know.
1358
00:49:21,273 --> 00:49:23,234
- Aunt Dody?
- Out here!
1359
00:49:23,234 --> 00:49:24,402
In the greenhouse!
1360
00:49:25,945 --> 00:49:27,196
What are you doing here?
1361
00:49:27,196 --> 00:49:28,572
Well, I live here,
1362
00:49:28,572 --> 00:49:30,157
according to the name
on the gas bill.
1363
00:49:30,157 --> 00:49:32,785
No, no, I mean you came
down the steps all by yourself!
1364
00:49:32,785 --> 00:49:35,037
I'm so proud of you!
1365
00:49:35,037 --> 00:49:36,455
Don't be so surprised.
1366
00:49:36,455 --> 00:49:38,040
While you were out romancing,
1367
00:49:38,040 --> 00:49:39,875
I was working the steps.
1368
00:49:39,875 --> 00:49:41,794
You didn't think
I was gonna be helpless forever?
1369
00:49:41,794 --> 00:49:43,796
Well, I just...
1370
00:49:43,796 --> 00:49:45,131
Ooh, but enough about me.
How was lunch?
1371
00:49:45,131 --> 00:49:46,424
It was good.
1372
00:49:46,424 --> 00:49:48,259
Yeah, he, um...
1373
00:49:48,259 --> 00:49:49,593
He says he wants
to be my agent.
1374
00:49:51,095 --> 00:49:52,304
Does he think
he can get you work?
1375
00:49:52,304 --> 00:49:53,597
I don't know. Apparently.
1376
00:49:53,597 --> 00:49:56,225
Well, you're gonna
have to make up your mind.
1377
00:49:56,225 --> 00:49:59,228
I was actually hoping
for some advice here.
1378
00:49:59,228 --> 00:50:00,479
I think this is something
1379
00:50:00,479 --> 00:50:01,939
you are gonna need to decide
for yourself.
1380
00:50:04,233 --> 00:50:05,818
Are you home for dinner?
1381
00:50:05,818 --> 00:50:07,695
Um...
1382
00:50:07,695 --> 00:50:09,113
Oh, uh...
1383
00:50:09,113 --> 00:50:10,156
It's all right.
1384
00:50:10,156 --> 00:50:11,532
Have a very good time.
1385
00:50:11,532 --> 00:50:12,324
Just don't wake Goldie
when you tiptoe in.
1386
00:50:12,324 --> 00:50:13,909
Right, I won't.
1387
00:50:13,909 --> 00:50:14,952
Sorry about that.
1388
00:50:14,952 --> 00:50:16,579
[chuckles]
Have fun!
1389
00:50:16,579 --> 00:50:17,705
Bye.
1390
00:50:26,964 --> 00:50:28,758
Wow.
1391
00:50:28,758 --> 00:50:30,217
That was...
1392
00:50:30,217 --> 00:50:31,469
Go ahead.
1393
00:50:32,928 --> 00:50:34,055
It was delicious.
1394
00:50:34,055 --> 00:50:35,097
You mean that?
1395
00:50:35,097 --> 00:50:36,766
A hundred percent.
1396
00:50:36,766 --> 00:50:38,142
Good.
1397
00:50:38,142 --> 00:50:40,436
Yep, I like picking up recipes
everywhere I travel.
1398
00:50:40,436 --> 00:50:42,063
Where was tonight's from?
1399
00:50:42,063 --> 00:50:43,773
- Tonight's?
- Mm-hmm.
1400
00:50:43,773 --> 00:50:44,940
Uh...
1401
00:50:44,940 --> 00:50:47,360
this one was from a...
1402
00:50:47,360 --> 00:50:49,779
road trip down to Baja.
1403
00:50:49,779 --> 00:50:50,863
Ooh!
1404
00:50:50,863 --> 00:50:52,573
I was shooting
coastal landscapes,
1405
00:50:52,573 --> 00:50:56,827
and a local from La Paz asked me
to shoot his restaurant,
1406
00:50:56,827 --> 00:50:59,163
and after having
the meal you just had,
1407
00:50:59,163 --> 00:51:01,082
we agreed...
1408
00:51:01,082 --> 00:51:03,751
that his recipe
would be fair exchange.
1409
00:51:04,919 --> 00:51:06,128
Oh yeah, I'll say.
1410
00:51:07,380 --> 00:51:08,964
Most people collect souvenirs,
1411
00:51:08,964 --> 00:51:10,132
I collect recipes.
1412
00:51:10,132 --> 00:51:11,008
They're a lot more...
1413
00:51:12,051 --> 00:51:13,552
Tasty?
1414
00:51:14,595 --> 00:51:16,847
Exactly. Cheers.
1415
00:51:16,847 --> 00:51:18,140
Cheers.
1416
00:51:22,395 --> 00:51:24,647
So, did you, uh,
talk to that agent?
1417
00:51:24,647 --> 00:51:26,273
Mm.
1418
00:51:26,273 --> 00:51:27,942
Yeah, I met with him today, actually.
1419
00:51:27,942 --> 00:51:29,402
He has a bunch of ideas
about what I can do,
1420
00:51:29,402 --> 00:51:30,569
meetings lined up.
1421
00:51:31,570 --> 00:51:33,197
Something you wanna do?
1422
00:51:33,197 --> 00:51:35,741
Well, I can't believe
I'm about to say this, but...
1423
00:51:35,741 --> 00:51:38,327
might be kinda fun
to live in the big city again.
1424
00:51:38,327 --> 00:51:39,495
Obviously, I know,
1425
00:51:39,495 --> 00:51:41,080
different
than working on the boat.
1426
00:51:41,080 --> 00:51:42,707
I mean, slightly.
1427
00:51:45,042 --> 00:51:45,918
You wouldn't miss it?
1428
00:51:45,918 --> 00:51:47,294
Of course.
1429
00:51:47,294 --> 00:51:48,879
What if I'm getting
a little too comfortable at sea?
1430
00:51:48,879 --> 00:51:50,673
I think it might be good for me
1431
00:51:50,673 --> 00:51:52,258
to do something different
for a while.
1432
00:51:52,258 --> 00:51:54,009
I mean, yeah. Why not?
1433
00:51:54,009 --> 00:51:56,345
This-- This life
that this agent is selling you,
1434
00:51:56,345 --> 00:51:58,013
does this feel like it's...
1435
00:51:58,013 --> 00:51:59,098
you?
1436
00:51:59,098 --> 00:52:00,558
I don't know.
1437
00:52:02,226 --> 00:52:03,561
But I'm not afraid
to find out.
1438
00:52:04,895 --> 00:52:06,731
Anything that keeps you here
is just fine by me.
1439
00:52:09,483 --> 00:52:10,401
How do you feel
about tonight's festivities?
1440
00:52:10,401 --> 00:52:12,194
Good.
1441
00:52:12,194 --> 00:52:13,112
You wanna get out of here?
1442
00:52:13,112 --> 00:52:14,572
Yes, please.
1443
00:52:24,206 --> 00:52:26,125
Jake Myer!
1444
00:52:26,125 --> 00:52:27,251
Yes?
1445
00:52:27,251 --> 00:52:28,711
What is this place?
1446
00:52:28,711 --> 00:52:30,588
This is my buddy's place.
1447
00:52:30,588 --> 00:52:32,256
He lets me come here
whenever he's out of town.
1448
00:52:34,592 --> 00:52:37,011
[Beth] Look at the stars.
1449
00:52:37,011 --> 00:52:38,137
No one ever told me
1450
00:52:38,137 --> 00:52:39,889
you could see stars
like this in L.A...
1451
00:52:39,889 --> 00:52:41,390
Yeah.
1452
00:52:41,390 --> 00:52:42,308
Maybe they're not looking.
1453
00:52:45,770 --> 00:52:46,896
Or they just can't see
1454
00:52:46,896 --> 00:52:47,938
the beauty
that's right in front of them.
1455
00:52:52,985 --> 00:52:56,072
It's kinda like
being out on the ocean.
1456
00:52:56,072 --> 00:52:57,239
Good.
1457
00:52:57,239 --> 00:52:58,366
Really?
1458
00:52:58,366 --> 00:53:00,117
Oh yeah... kinda.
It's close.
1459
00:53:00,117 --> 00:53:02,119
Okay. I tried.
1460
00:53:03,579 --> 00:53:04,914
I thought
it might be nice for you
1461
00:53:04,914 --> 00:53:05,998
to have a little slice of home
in all this madness.
1462
00:53:10,086 --> 00:53:11,962
Want to have a seat?
1463
00:53:11,962 --> 00:53:13,130
Thank you.
1464
00:53:18,344 --> 00:53:20,721
You know, maybe there's
more to the city than I thought.
1465
00:53:20,721 --> 00:53:21,764
What if I was wrong?
1466
00:53:21,764 --> 00:53:23,307
What if this is where I belong?
1467
00:53:24,517 --> 00:53:25,935
Thank you.
1468
00:53:25,935 --> 00:53:27,144
I think you can belong
wherever you'd like to belong.
1469
00:53:30,439 --> 00:53:31,357
You just gotta look up.
1470
00:53:34,443 --> 00:53:36,612
It also helps if you know
a few places like this one, eh?
1471
00:53:36,612 --> 00:53:38,155
It really...
really doesn't hurt.
1472
00:53:40,199 --> 00:53:41,450
Thank you.
1473
00:53:41,450 --> 00:53:43,119
So, what about you?
1474
00:53:43,119 --> 00:53:44,662
Does L.A. feel like home?
1475
00:53:47,164 --> 00:53:49,041
I don't know that anywhere
really feels like home for me.
1476
00:53:50,668 --> 00:53:52,420
Is that why you travel so much?
1477
00:53:52,420 --> 00:53:54,338
Probably.
1478
00:53:54,338 --> 00:53:55,673
That's probably
a big part of it.
1479
00:53:56,841 --> 00:53:58,050
I mean, this city did give me
1480
00:53:58,050 --> 00:54:01,595
the one thing that I think
I'm born to do.
1481
00:54:01,595 --> 00:54:03,222
But, even when you find that,
1482
00:54:03,222 --> 00:54:04,682
it can still feel like
something's missing, you know?
1483
00:54:07,893 --> 00:54:09,478
Yeah, I don't know
if something's missing for me.
1484
00:54:09,478 --> 00:54:11,522
Hmm.
1485
00:54:11,522 --> 00:54:13,357
Or maybe I have it all.
1486
00:54:16,027 --> 00:54:18,571
Whatever you decide to do
with all this,
1487
00:54:18,571 --> 00:54:19,780
just don't lose yourself in it.
1488
00:54:21,323 --> 00:54:23,159
'Cause yourself
is what everybody's falling for.
1489
00:54:29,248 --> 00:54:30,374
It's crazy.
1490
00:54:32,001 --> 00:54:33,377
All this from one picture?
1491
00:54:34,795 --> 00:54:36,088
You know what?
1492
00:54:36,088 --> 00:54:39,091
I think...
1493
00:54:39,091 --> 00:54:41,927
maybe...
1494
00:54:41,927 --> 00:54:43,220
people are just seeing
what I'm seeing.
1495
00:54:45,931 --> 00:54:48,476
You are a whole lot more
than just a "Flower Girl".
1496
00:54:55,483 --> 00:54:56,400
Thank you.
1497
00:54:58,527 --> 00:54:59,612
Cheers.
1498
00:54:59,612 --> 00:55:00,988
Cheers!
1499
00:55:09,080 --> 00:55:11,457
Yeah, so this agent says
that I have a natural look,
1500
00:55:11,457 --> 00:55:12,708
and he loves
that I work on a boat.
1501
00:55:12,708 --> 00:55:14,543
Well, what does Dody think?
1502
00:55:14,543 --> 00:55:15,711
Oh, she's thrilled.
1503
00:55:15,711 --> 00:55:16,879
Says we should go in together.
1504
00:55:16,879 --> 00:55:18,464
She thinks
we could pass as sisters.
1505
00:55:18,464 --> 00:55:20,007
[laughs]
1506
00:55:21,300 --> 00:55:23,010
Oh, sorry. All right.
1507
00:55:23,010 --> 00:55:24,095
I know they're crazy down there,
1508
00:55:24,095 --> 00:55:25,054
but I don't think
they're that crazy.
1509
00:55:25,054 --> 00:55:26,597
I heard that!
1510
00:55:26,597 --> 00:55:28,015
Hey, go back to your orchids,
1511
00:55:28,015 --> 00:55:29,767
you aging flower child!
1512
00:55:32,645 --> 00:55:35,398
Beth, just be careful
down there.
1513
00:55:35,398 --> 00:55:36,774
Thank you, Dad.
1514
00:55:42,446 --> 00:55:46,492
[***]
1515
00:55:55,501 --> 00:55:57,336
Beth! Over here!
1516
00:55:57,336 --> 00:55:58,504
- Hi.
- Hi!
1517
00:55:58,504 --> 00:55:59,505
I'm glad I caught you.
1518
00:55:59,505 --> 00:56:00,923
We'll have to go somewhere else.
1519
00:56:00,923 --> 00:56:02,133
Isn't this your office?
1520
00:56:04,218 --> 00:56:05,219
Yes, absolutely.
1521
00:56:05,219 --> 00:56:06,345
But you'll never
guess what happened.
1522
00:56:06,345 --> 00:56:07,179
[Beth] What?
1523
00:56:08,514 --> 00:56:10,683
Oh, uh, roaches.
Total infestation.
1524
00:56:10,683 --> 00:56:12,059
Crazy, huh?
1525
00:56:12,059 --> 00:56:13,269
You know the kind of rent
they get for this place?
1526
00:56:13,269 --> 00:56:14,562
And I asked specifically
1527
00:56:14,562 --> 00:56:16,605
for an office
next to the cafeteria.
1528
00:56:16,605 --> 00:56:18,024
Thought it'd be
convenient for clients.
1529
00:56:18,024 --> 00:56:18,941
You know?
1530
00:56:18,941 --> 00:56:20,943
But, listen, enough about that.
1531
00:56:20,943 --> 00:56:22,611
Just wait
until you hear the news,
1532
00:56:22,611 --> 00:56:23,821
you're not gonna believe it!
1533
00:56:25,322 --> 00:56:26,282
You ready?
1534
00:56:26,282 --> 00:56:27,408
Ready.
1535
00:56:28,701 --> 00:56:30,202
I got you a national spot.
1536
00:56:31,996 --> 00:56:33,622
What is a national spot?
1537
00:56:33,622 --> 00:56:35,708
It's a TV commercial
1538
00:56:35,708 --> 00:56:38,961
that will play on every set
in the country.
1539
00:56:38,961 --> 00:56:40,546
You'll be everywhere.
1540
00:56:40,546 --> 00:56:41,839
What would I be selling?
1541
00:56:41,839 --> 00:56:43,340
Prosperity.
1542
00:56:43,340 --> 00:56:46,135
It's a new
financial services company.
1543
00:56:46,135 --> 00:56:49,305
They want a strong,
confident, working woman.
1544
00:56:49,305 --> 00:56:51,182
Someone who you can trust
on how to handle your finances.
1545
00:56:51,182 --> 00:56:53,017
Yeah, I don't know
if that's me.
1546
00:56:53,017 --> 00:56:54,602
Well, they wanted
someone fresh...
1547
00:56:54,602 --> 00:56:55,978
accessible.
1548
00:56:55,978 --> 00:56:57,313
When I told them
I could get the "Flower Girl",
1549
00:56:57,313 --> 00:56:58,606
they absolutely flipped.
1550
00:56:58,606 --> 00:57:00,775
The agency guys
had seen you on TV.
1551
00:57:00,775 --> 00:57:02,026
They said you'd be perfect.
1552
00:57:02,026 --> 00:57:03,986
Okay. Would I be playing myself?
1553
00:57:04,987 --> 00:57:06,322
You'd be playing
a version of yourself.
1554
00:57:07,740 --> 00:57:10,951
Your character
is down to earth.
1555
00:57:10,951 --> 00:57:12,453
The girl next door.
1556
00:57:12,453 --> 00:57:13,496
Real.
1557
00:57:13,496 --> 00:57:14,789
Natural.
1558
00:57:14,789 --> 00:57:16,415
You're at a party.
1559
00:57:16,415 --> 00:57:17,541
It's elegant...
1560
00:57:17,541 --> 00:57:19,126
sophisticated.
1561
00:57:19,126 --> 00:57:21,003
You're at the height
of your career
1562
00:57:21,003 --> 00:57:23,339
as a professional woman.
1563
00:57:23,339 --> 00:57:24,840
And that's when you tell
the audience
1564
00:57:24,840 --> 00:57:27,259
you could do this forever.
1565
00:57:28,511 --> 00:57:29,470
Or something like that.
1566
00:57:29,470 --> 00:57:30,554
Yeah.
1567
00:57:30,554 --> 00:57:31,472
Does that sound cool to you?
1568
00:57:31,472 --> 00:57:33,724
Oh! I almost forgot...
1569
00:57:33,724 --> 00:57:35,518
some paperwork
for the commercial.
1570
00:57:35,518 --> 00:57:36,519
Oh, right. Right.
1571
00:57:36,519 --> 00:57:37,478
Your contract.
1572
00:57:39,814 --> 00:57:42,024
Oh. Um, can I actually
look this over first?
1573
00:57:42,024 --> 00:57:43,859
Sure. Take your time.
1574
00:57:43,859 --> 00:57:45,528
- Okay.
- It's a big opportunity.
1575
00:57:45,528 --> 00:57:46,696
Could be life-changing.
1576
00:57:46,696 --> 00:57:47,863
All right,
I'll let you know tomorrow.
1577
00:57:47,863 --> 00:57:49,615
Make it first thing!
1578
00:57:49,615 --> 00:57:51,409
They're waiting
for an answer.
1579
00:58:02,211 --> 00:58:03,546
[Jake] I mean,
it seems pretty standard.
1580
00:58:03,546 --> 00:58:04,755
Boilerplate, mostly.
1581
00:58:04,755 --> 00:58:06,716
Who can do what to who, and why.
1582
00:58:06,716 --> 00:58:08,718
You think I should sign it?
1583
00:58:08,718 --> 00:58:09,677
You're asking me?
1584
00:58:09,677 --> 00:58:11,137
Mm-hmm.
1585
00:58:11,137 --> 00:58:12,388
Wait, shouldn't you
ask your agent that?
1586
00:58:12,388 --> 00:58:13,806
Oh, this...
1587
00:58:13,806 --> 00:58:15,099
this is your agent.
1588
00:58:15,099 --> 00:58:17,017
Correct.
There you go, Jake.
1589
00:58:17,017 --> 00:58:18,269
Of course. Of course.
1590
00:58:18,269 --> 00:58:19,478
It's, like,
tides and currents--
1591
00:58:19,478 --> 00:58:21,063
that, I can do, but this...
1592
00:58:21,063 --> 00:58:23,232
I just-- I don't wanna get in
over my head.
1593
00:58:23,232 --> 00:58:25,401
When have you ever
been in over your head?
1594
00:58:25,401 --> 00:58:27,111
Ooh, you haven't asked me
why I left L.A...
1595
00:58:28,529 --> 00:58:29,405
Why did you?
1596
00:58:31,032 --> 00:58:33,075
I was seeing this guy.
1597
00:58:33,075 --> 00:58:35,244
He was smart, funny.
1598
00:58:35,244 --> 00:58:36,579
Okay.
1599
00:58:36,579 --> 00:58:37,580
Don't worry,
you're funnier.
1600
00:58:37,580 --> 00:58:39,707
Thank you.
1601
00:58:39,707 --> 00:58:41,834
He was an environmental lawyer.
1602
00:58:41,834 --> 00:58:43,335
I was a witness
in one of his cases.
1603
00:58:43,335 --> 00:58:44,670
And together,
we were gonna change the world.
1604
00:58:47,506 --> 00:58:48,466
Did you?
1605
00:58:49,925 --> 00:58:51,218
My world, maybe.
1606
00:58:53,304 --> 00:58:54,638
Turns out, there was
a lot about himself
1607
00:58:54,638 --> 00:58:56,265
he wasn't willing to share.
1608
00:58:56,265 --> 00:58:57,725
Promises that were never kept.
1609
00:59:00,144 --> 00:59:01,479
So what you see
isn't always what you get.
1610
00:59:04,648 --> 00:59:05,649
I'm sorry.
1611
00:59:05,649 --> 00:59:07,943
Oh... ancient water
1612
00:59:07,943 --> 00:59:09,612
under a very,
very distant bridge.
1613
00:59:12,656 --> 00:59:13,616
Should I trust this guy?
1614
00:59:14,909 --> 00:59:16,369
Reveal my smiling face
to the world?
1615
00:59:17,578 --> 00:59:19,246
I think you should do
whatever you wanna do.
1616
00:59:20,873 --> 00:59:22,666
But if it helps,
I can tag along.
1617
00:59:22,666 --> 00:59:23,876
- Oof.
- Keep you company.
1618
00:59:23,876 --> 00:59:25,461
Please. Yes, thank you.
1619
00:59:25,461 --> 00:59:26,921
Help me face the storm.
1620
00:59:26,921 --> 00:59:28,547
Spoken like a true sailor.
1621
00:59:28,547 --> 00:59:30,966
You know what? Actually,
there is one more thing.
1622
00:59:30,966 --> 00:59:32,385
If you could just come here.
1623
00:59:32,385 --> 00:59:33,511
Sure.
1624
00:59:39,016 --> 00:59:40,101
What was that?
1625
00:59:41,352 --> 00:59:42,895
It's what the fishermen's wives
1626
00:59:42,895 --> 00:59:45,189
would do
before they went to sea.
1627
00:59:45,189 --> 00:59:46,524
I mean, for good luck.
1628
00:59:58,411 --> 00:59:59,745
That's it.
They're not coming.
1629
00:59:59,745 --> 01:00:01,163
They said
they'd be here at 7:00.
1630
01:00:01,163 --> 01:00:03,207
Sweetie pie, it's only 7:05.
1631
01:00:03,207 --> 01:00:05,459
That is still considered early
for around here.
1632
01:00:05,459 --> 01:00:07,211
Now, just relax
and have some tea.
1633
01:00:07,211 --> 01:00:08,879
I'm just a galley wench
on a boat,
1634
01:00:08,879 --> 01:00:10,047
I'm not a model.
1635
01:00:10,047 --> 01:00:11,424
[doorbell rings]
1636
01:00:12,591 --> 01:00:13,884
There's your ride.
1637
01:00:13,884 --> 01:00:15,428
Now, remember what I said.
1638
01:00:15,428 --> 01:00:17,138
You go out there
and show 'em
1639
01:00:17,138 --> 01:00:18,848
what us Plimsolls are made of.
1640
01:00:23,978 --> 01:00:24,854
Okay, bye, Aunt Dody!
1641
01:00:24,854 --> 01:00:26,981
Hang on a second.
1642
01:00:26,981 --> 01:00:28,315
- Good luck.
- Okay. Thank you.
1643
01:00:30,860 --> 01:00:32,319
Oh! Thank you.
1644
01:00:36,699 --> 01:00:38,075
My clients deserve the best.
1645
01:00:38,075 --> 01:00:39,410
Somebody will come and get you
1646
01:00:39,410 --> 01:00:41,787
when it's time for make-up,
hair and wardrobe.
1647
01:00:41,787 --> 01:00:43,122
This... This is you.
1648
01:00:45,207 --> 01:00:46,292
I get my own trailer?
1649
01:00:46,292 --> 01:00:47,626
Yeah.
1650
01:00:47,626 --> 01:00:49,086
That's so cool, thank you.
1651
01:00:49,086 --> 01:00:50,671
Hey, you're gonna be great.
1652
01:00:50,671 --> 01:00:51,756
Enjoy the moment.
1653
01:00:51,756 --> 01:00:53,049
Break a leg.
1654
01:00:53,049 --> 01:00:55,593
Oh, the girl in the picture!
1655
01:00:55,593 --> 01:00:57,094
You're Shutter--
1656
01:00:57,094 --> 01:00:58,095
Jake's friend.
1657
01:00:58,095 --> 01:01:00,097
Do you know Jake?
1658
01:01:00,097 --> 01:01:01,849
Sweetheart,
everyone knows Jake.
1659
01:01:01,849 --> 01:01:03,225
I'll be back with your wardrobe
1660
01:01:03,225 --> 01:01:04,518
once your hair and makeup
are done.
1661
01:01:04,518 --> 01:01:05,478
[Beth] Oh, okay.
1662
01:01:18,574 --> 01:01:19,658
Um...
1663
01:01:19,658 --> 01:01:20,701
Oh. Oh, don't worry.
1664
01:01:20,701 --> 01:01:21,786
I'm not done yet.
1665
01:01:21,786 --> 01:01:23,204
Oh.
1666
01:01:35,508 --> 01:01:36,801
[Jake] Janice!
1667
01:01:36,801 --> 01:01:39,136
Hey... Jake.
1668
01:01:39,136 --> 01:01:40,012
What are you doing here?
1669
01:01:40,012 --> 01:01:41,680
Working.
1670
01:01:41,680 --> 01:01:43,808
Oh, I met that "Flower Girl"
friend of yours.
1671
01:01:46,602 --> 01:01:48,145
Yeah. How's she, uh...
How's she doing?
1672
01:01:48,145 --> 01:01:49,522
Oh, she's loving it.
1673
01:01:51,065 --> 01:01:52,525
Good. Good, I'm glad
to hear that.
1674
01:01:52,525 --> 01:01:53,901
Yeah, I gotta go,
1675
01:01:53,901 --> 01:01:55,653
but, uh, she should be done soon
if you stick around.
1676
01:01:55,653 --> 01:01:56,654
Sure.
1677
01:01:58,364 --> 01:01:59,448
- See you later, Janice.
- Mm-hmm!
1678
01:01:59,448 --> 01:02:00,449
Okay.
1679
01:02:06,539 --> 01:02:07,998
[***]
1680
01:02:07,998 --> 01:02:10,167
[Richie laughing]
1681
01:02:10,167 --> 01:02:12,169
There she is, the star!
1682
01:02:12,169 --> 01:02:14,338
Well, what do you think?
1683
01:02:14,338 --> 01:02:17,591
I thought we were going
for real and natural.
1684
01:02:17,591 --> 01:02:18,718
Oh, no, come on.
1685
01:02:18,718 --> 01:02:21,595
You are, but in
a new and different way.
1686
01:02:26,392 --> 01:02:27,768
Richie, this is not
what I signed up for.
1687
01:02:27,768 --> 01:02:28,686
Oh, no, no, no.
1688
01:02:28,686 --> 01:02:29,687
I-- I like it.
1689
01:02:29,687 --> 01:02:30,688
And trust me...
1690
01:02:30,688 --> 01:02:31,981
it gets better.
1691
01:02:31,981 --> 01:02:33,566
Now, come on,
they want you on set.
1692
01:02:45,244 --> 01:02:49,582
[***]
1693
01:02:57,882 --> 01:02:58,716
Richie, I'm so sorry.
1694
01:02:58,716 --> 01:03:00,259
Whoa, whoa.
What's going on?
1695
01:03:00,259 --> 01:03:01,510
They need you on set right now.
1696
01:03:01,510 --> 01:03:02,678
I know. I know.
It's just-- It's too much.
1697
01:03:02,678 --> 01:03:03,596
You're right.
1698
01:03:03,596 --> 01:03:04,764
Trust me,
1699
01:03:04,764 --> 01:03:06,098
I didn't know
that they would go so far.
1700
01:03:06,098 --> 01:03:07,183
So let's just get you
back in the chair--
1701
01:03:07,183 --> 01:03:08,601
No, no, no, no, no.
It isn't right.
1702
01:03:08,601 --> 01:03:11,270
The hair. The makeup. The dress.
It just-- It isn't me.
1703
01:03:11,270 --> 01:03:13,064
Look, why don't I talk
to the director,
1704
01:03:13,064 --> 01:03:14,065
see what we can do?
1705
01:03:14,065 --> 01:03:15,232
Does that sound cool to you?
1706
01:03:15,232 --> 01:03:16,108
Richie, you're not
listening to me.
1707
01:03:16,108 --> 01:03:17,526
I don't wanna do this anymore.
1708
01:03:17,526 --> 01:03:18,736
Well, how do I fix the problem?
Work with me here.
1709
01:03:18,736 --> 01:03:19,904
- [Beth] Please, listen to me!
- Hey, Beth!
1710
01:03:19,904 --> 01:03:21,364
I am listening to you.
1711
01:03:21,364 --> 01:03:22,823
What's happening?
1712
01:03:22,823 --> 01:03:24,200
Everything okay?
1713
01:03:24,200 --> 01:03:25,576
Oh, everything's cool.
1714
01:03:25,576 --> 01:03:26,619
We're just gonna get back--
back in her chair--
1715
01:03:26,619 --> 01:03:27,661
Thank you,
just give us a minute.
1716
01:03:29,205 --> 01:03:29,955
- Are you all right?
- Mm-mm.
1717
01:03:31,457 --> 01:03:33,209
Okay, you wanna
get out of here?
1718
01:03:33,209 --> 01:03:34,710
You don't have to do this.
1719
01:03:34,710 --> 01:03:35,544
[Richie] Hey, uh, guys,
we're a little pressed for time.
1720
01:03:35,544 --> 01:03:36,462
Thank you.
I appreciate it.
1721
01:03:36,462 --> 01:03:37,588
Let's get out of here.
1722
01:03:37,588 --> 01:03:38,547
Hey, Shutterbot!
1723
01:03:40,007 --> 01:03:41,050
You working this shoot, too?
1724
01:03:42,385 --> 01:03:43,594
Shutterbot?
1725
01:03:43,594 --> 01:03:45,304
[Jaypeg] We gotta do
that coffee sometime.
1726
01:03:46,430 --> 01:03:48,140
You been holding out on me, man!
1727
01:03:48,140 --> 01:03:49,433
I'm not asking you again!
1728
01:03:49,433 --> 01:03:50,643
You're Shutterbot?
1729
01:03:52,478 --> 01:03:54,105
I can explain everything,
if you just...
1730
01:03:54,105 --> 01:03:55,106
you'll understand.
1731
01:03:55,106 --> 01:03:56,315
I understand.
1732
01:03:56,315 --> 01:03:57,942
You lied to me.
1733
01:03:57,942 --> 01:03:59,110
Beth, where are you going?
1734
01:03:59,110 --> 01:04:00,152
I'm going home!
1735
01:04:00,152 --> 01:04:02,405
And you lied to me, too!
1736
01:04:08,994 --> 01:04:13,124
[***]
1737
01:04:13,124 --> 01:04:14,125
Here, darling.
1738
01:04:14,125 --> 01:04:15,334
Oh, thank you.
1739
01:04:16,210 --> 01:04:18,796
Tough day?
1740
01:04:18,796 --> 01:04:20,047
The worst, actually.
1741
01:04:22,174 --> 01:04:23,259
You put yourself
out there today, darling.
1742
01:04:23,259 --> 01:04:24,927
You tried.
1743
01:04:24,927 --> 01:04:26,095
I'm proud of you for that.
1744
01:04:26,095 --> 01:04:27,555
Really?
1745
01:04:27,555 --> 01:04:28,597
Mm-hmm.
1746
01:04:29,890 --> 01:04:32,268
You know, the grass
isn't always greener.
1747
01:04:32,268 --> 01:04:33,352
And that's okay.
1748
01:04:35,146 --> 01:04:36,397
Even if it hurts?
1749
01:04:38,190 --> 01:04:39,358
Oh, one day,
1750
01:04:39,358 --> 01:04:40,609
you will look back on this
and laugh.
1751
01:04:40,609 --> 01:04:41,694
Wonder what the big deal was.
1752
01:04:42,862 --> 01:04:45,406
Yeah, I wish
I hadn't gotten swept away.
1753
01:04:45,406 --> 01:04:46,741
And that's okay, too.
1754
01:04:50,327 --> 01:04:51,537
Thanks, Aunt Dody.
I love you.
1755
01:04:52,872 --> 01:04:53,706
You'll be okay.
1756
01:04:59,420 --> 01:05:00,629
All right.
1757
01:05:00,629 --> 01:05:03,049
Well, it looks like
it's back to the salmon.
1758
01:05:05,676 --> 01:05:07,720
Are you sure
you're gonna be okay?
1759
01:05:07,720 --> 01:05:10,681
Oh, I've been okay
for a while now.
1760
01:05:10,681 --> 01:05:12,308
It was just so wonderful
having you here,
1761
01:05:12,308 --> 01:05:13,559
I haven't wanted to let on.
1762
01:05:15,728 --> 01:05:16,687
Are you sure
you don't want to stay?
1763
01:05:16,687 --> 01:05:18,356
Yeah.
1764
01:05:18,356 --> 01:05:21,108
Yeah, I just wanna go home
where it's quiet,
1765
01:05:21,108 --> 01:05:22,318
no one's lying to me,
1766
01:05:22,318 --> 01:05:23,652
and I can be myself.
1767
01:05:24,945 --> 01:05:25,780
Well, I don't blame you.
1768
01:05:28,824 --> 01:05:32,119
And if anyone
should come looking for you?
1769
01:05:32,119 --> 01:05:33,537
Um...
1770
01:05:33,537 --> 01:05:35,373
Just tell them,
"She was here but she left."
1771
01:05:35,373 --> 01:05:36,499
That's all anyone needs to know.
1772
01:05:37,750 --> 01:05:39,293
Okay.
1773
01:05:39,293 --> 01:05:40,669
Goodbye, darling.
1774
01:05:40,669 --> 01:05:42,254
Bye.
1775
01:05:42,254 --> 01:05:43,339
Thank you for everything.
1776
01:05:43,339 --> 01:05:44,507
[Aunt Dody] Take care.
1777
01:06:02,525 --> 01:06:03,818
[doorbell rings]
1778
01:06:10,908 --> 01:06:11,784
Hi! Is Beth home?
1779
01:06:13,160 --> 01:06:15,079
No.
1780
01:06:15,079 --> 01:06:16,163
No. Okay.
1781
01:06:16,163 --> 01:06:17,748
Um...
1782
01:06:17,748 --> 01:06:20,251
I've tried calling
and leaving messages.
1783
01:06:20,251 --> 01:06:21,794
Um, could you do me a favor
1784
01:06:21,794 --> 01:06:22,962
and please give her
these for me?
1785
01:06:24,672 --> 01:06:26,590
I left my number
on the note.
1786
01:06:26,590 --> 01:06:28,676
If you could please
get her to call me
1787
01:06:28,676 --> 01:06:29,844
as soon she gets back,
1788
01:06:29,844 --> 01:06:31,011
I'd appreciate it.
1789
01:06:31,011 --> 01:06:32,430
Oh, dear Jacob.
1790
01:06:32,430 --> 01:06:33,973
She isn't coming back.
1791
01:06:33,973 --> 01:06:35,558
She went home.
1792
01:06:37,226 --> 01:06:38,477
Home?
1793
01:06:38,477 --> 01:06:39,812
Mm-hmm.
Back to the "Maria Elizabeth".
1794
01:06:41,647 --> 01:06:43,315
I asked you
what your intentions were
1795
01:06:43,315 --> 01:06:45,526
and you said
that they were honorable.
1796
01:06:45,526 --> 01:06:46,944
And I believed you.
1797
01:06:48,362 --> 01:06:50,531
But that wasn't exactly true,
was it?
1798
01:06:52,158 --> 01:06:53,159
I understand.
1799
01:06:53,159 --> 01:06:54,577
Believe me,
1800
01:06:54,577 --> 01:06:55,953
this thing
was a big mistake.
1801
01:06:58,497 --> 01:06:59,874
But I couldn't help but see her.
1802
01:07:01,167 --> 01:07:02,585
Truly see her.
1803
01:07:04,211 --> 01:07:05,296
And to be honest,
1804
01:07:05,296 --> 01:07:06,630
I'm glad
that I'm not the only one.
1805
01:07:08,799 --> 01:07:10,176
She's not just
a girl in a picture.
1806
01:07:12,511 --> 01:07:14,430
I never thought
in a million years
1807
01:07:14,430 --> 01:07:16,599
that I'd be lucky enough
to fall in love with her.
1808
01:07:20,311 --> 01:07:22,021
I had high hopes for you, Jake.
1809
01:07:25,107 --> 01:07:27,318
But she trusted you,
1810
01:07:27,318 --> 01:07:28,152
and you betrayed her.
1811
01:07:30,321 --> 01:07:31,572
Goodbye, Mr. Myer.
1812
01:07:59,266 --> 01:08:00,559
So, um...
1813
01:08:00,559 --> 01:08:02,561
I was thinking,
1814
01:08:02,561 --> 01:08:04,814
maybe we could try
the narrows next time.
1815
01:08:04,814 --> 01:08:06,273
I heard another skipper
on the radio
1816
01:08:06,273 --> 01:08:07,858
talking about
how he was doing so well there.
1817
01:08:09,026 --> 01:08:11,570
We could set the nets here,
and then just...
1818
01:08:11,570 --> 01:08:12,988
drift with the tide.
1819
01:08:12,988 --> 01:08:13,823
What do you think?
1820
01:08:13,823 --> 01:08:15,116
Mm-hmm.
1821
01:08:16,617 --> 01:08:18,077
Maybe we could try over here.
1822
01:08:21,747 --> 01:08:22,957
Or maybe over here.
1823
01:08:22,957 --> 01:08:24,625
Mm-hmm, mm-hmm.
1824
01:08:24,625 --> 01:08:27,545
Or maybe we could just run
her aground on this island
1825
01:08:27,545 --> 01:08:29,130
and chop her up for firewood?
1826
01:08:30,673 --> 01:08:31,799
Mm. Mm-hmm.
1827
01:08:39,724 --> 01:08:43,894
[***]
1828
01:08:49,817 --> 01:08:53,112
♪ Somewhere
the streets are blue ♪
1829
01:08:53,112 --> 01:08:56,782
♪ Somewhere
where the crowds are few ♪
1830
01:08:56,782 --> 01:09:00,828
♪ Somewhere
where no one knows our name ♪
1831
01:09:03,664 --> 01:09:07,126
♪ Somewhere I can be with you ♪
1832
01:09:07,126 --> 01:09:10,629
♪ Together
where the air is new ♪
1833
01:09:10,629 --> 01:09:14,050
♪ Maybe we could feel
good again ♪
1834
01:09:18,637 --> 01:09:21,682
♪ Wind the windows down ♪
1835
01:09:21,682 --> 01:09:24,060
♪ Put on your favorite song ♪
1836
01:09:25,519 --> 01:09:27,897
♪ We'll escape this town ♪
1837
01:09:27,897 --> 01:09:30,733
♪ Find a place
where we belong ♪
1838
01:09:37,865 --> 01:09:41,452
♪ Somewhere on the avenue ♪
1839
01:09:41,452 --> 01:09:44,830
♪ We could rent a room for two ♪
1840
01:09:44,830 --> 01:09:48,376
♪ Just to lie
and listen to the rain ♪
1841
01:09:52,880 --> 01:09:56,008
♪ Wind the windows down ♪
1842
01:09:56,008 --> 01:09:59,637
♪ Put on your favorite song ♪
1843
01:09:59,637 --> 01:10:02,098
♪ We'll escape this town ♪
1844
01:10:02,098 --> 01:10:05,059
♪ Find a place where we belong ♪
1845
01:10:08,896 --> 01:10:10,272
[Beth] Hey, Dad.
Do you have a second?
1846
01:10:10,272 --> 01:10:12,858
Sure, what's up?
1847
01:10:12,858 --> 01:10:15,111
I was just looking over
the charts from last week,
1848
01:10:15,111 --> 01:10:17,196
and I think we can make
a few adjustments.
1849
01:10:17,196 --> 01:10:18,197
Okay.
1850
01:10:24,578 --> 01:10:25,913
Hmm.
1851
01:10:25,913 --> 01:10:28,207
I... I used to know this girl.
1852
01:10:28,207 --> 01:10:29,709
Yeah.
1853
01:10:29,709 --> 01:10:31,711
She was always joking around,
always smiling.
1854
01:10:31,711 --> 01:10:33,796
Always sticking her nose
into things.
1855
01:10:33,796 --> 01:10:35,089
Including the roses.
1856
01:10:36,632 --> 01:10:38,092
I wonder whatever
happened to her?
1857
01:10:39,593 --> 01:10:40,761
She went away
and never came back.
1858
01:10:41,971 --> 01:10:43,222
Yeah?
1859
01:10:43,222 --> 01:10:44,849
Well, I'd sure like
to find her again.
1860
01:10:44,849 --> 01:10:46,976
You think maybe
she left her calling cod?
1861
01:10:48,185 --> 01:10:49,437
If she did,
it wasn't on porpoise.
1862
01:10:54,442 --> 01:10:55,901
You miss that boy, huh?
1863
01:11:00,197 --> 01:11:01,282
He used me, Dad.
1864
01:11:03,242 --> 01:11:04,910
He used me,
and then he lied to me.
1865
01:11:05,953 --> 01:11:08,748
Yeah, that may be...
1866
01:11:08,748 --> 01:11:13,252
but he also created
something beautiful...
1867
01:11:13,252 --> 01:11:17,214
and anyone who can see you
in this way...
1868
01:11:17,214 --> 01:11:19,592
the way
that I've always seen you...
1869
01:11:19,592 --> 01:11:20,968
can't be all bad.
1870
01:11:23,012 --> 01:11:24,138
It's good to be home, Dad.
1871
01:11:25,765 --> 01:11:26,807
It's "Captain Dad" to you.
1872
01:11:26,807 --> 01:11:28,517
Oh, right! Right.
1873
01:11:28,517 --> 01:11:29,935
- Get it right.
- Won't happen again.
1874
01:11:29,935 --> 01:11:31,145
- All right.
- All right, Captain Dad.
1875
01:11:31,145 --> 01:11:32,438
Let's have a look at these...
1876
01:11:32,438 --> 01:11:33,314
- Yeah.
- ...charts.
1877
01:11:49,497 --> 01:11:53,542
[***]
1878
01:11:57,254 --> 01:11:58,506
Ohh...
1879
01:12:06,472 --> 01:12:10,935
[***]
1880
01:12:10,935 --> 01:12:13,979
Say what you will...
1881
01:12:13,979 --> 01:12:15,856
that boy has an eye for beauty.
1882
01:12:24,407 --> 01:12:25,658
Aunt Dody.
1883
01:12:25,658 --> 01:12:26,784
Hello, Jacob.
1884
01:12:26,784 --> 01:12:28,661
Please, won't you join me?
1885
01:12:28,661 --> 01:12:30,287
Absolutely.
1886
01:12:30,287 --> 01:12:32,581
It was most considerate of you
to meet me on such short notice.
1887
01:12:33,791 --> 01:12:34,875
Of course.
1888
01:12:34,875 --> 01:12:36,293
It sounded urgent.
1889
01:12:36,293 --> 01:12:39,338
Well, maybe not as urgent
as all that,
1890
01:12:39,338 --> 01:12:42,341
but it seems that
I do have something of yours.
1891
01:12:42,341 --> 01:12:43,217
This just came.
1892
01:12:45,845 --> 01:12:47,138
Look familiar?
1893
01:12:51,559 --> 01:12:52,601
How did she find this?
1894
01:12:52,601 --> 01:12:54,395
So you didn't send it?
1895
01:12:55,604 --> 01:12:57,648
No. No, it, uh...
1896
01:12:57,648 --> 01:12:58,566
this wasn't me.
1897
01:13:01,986 --> 01:13:04,238
So it was her.
1898
01:13:04,238 --> 01:13:05,489
Wow.
1899
01:13:05,489 --> 01:13:06,824
I guess when you want
something bad enough,
1900
01:13:06,824 --> 01:13:08,242
you just keep looking until,
1901
01:13:08,242 --> 01:13:10,911
eventually,
you manage to find it.
1902
01:13:12,204 --> 01:13:14,415
Jacob, this creates
a huge problem for me.
1903
01:13:14,415 --> 01:13:15,666
It does?
1904
01:13:15,666 --> 01:13:17,334
It most certainly does.
1905
01:13:17,334 --> 01:13:19,754
How exactly am I supposed
to get that to her?
1906
01:13:19,754 --> 01:13:22,173
Have you ever tried to have
something delivered to a boat?
1907
01:13:24,008 --> 01:13:25,551
Impossible.
1908
01:13:25,551 --> 01:13:27,178
You might as well try
to deliver it via flying fish.
1909
01:13:29,263 --> 01:13:32,016
So...
1910
01:13:32,016 --> 01:13:35,394
I was wondering if maybe...
1911
01:13:35,394 --> 01:13:36,604
you might be willing
to deliver it.
1912
01:13:39,815 --> 01:13:41,150
- You want me to do what?
- Deliver it.
1913
01:13:41,150 --> 01:13:42,568
In person.
The directions are there.
1914
01:13:43,944 --> 01:13:45,029
Might wanna bring along
your camera,
1915
01:13:45,029 --> 01:13:46,197
there's some beautiful country
up there.
1916
01:13:49,492 --> 01:13:52,370
What makes you think
that she'll even see me?
1917
01:13:52,370 --> 01:13:55,623
Well, I guess that all depends
on who shows up.
1918
01:13:55,623 --> 01:13:58,292
A sensitive young man
with an eye for beauty,
1919
01:13:58,292 --> 01:14:00,753
or a scandal-sniffing
Hollywood type
1920
01:14:00,753 --> 01:14:02,421
who's just in it
for a quick buck?
1921
01:14:04,590 --> 01:14:05,466
Thank you.
1922
01:14:07,635 --> 01:14:08,594
Good luck.
1923
01:14:08,594 --> 01:14:10,012
[phone buzzing]
1924
01:14:13,349 --> 01:14:14,517
Candace, hi!
1925
01:14:14,517 --> 01:14:16,268
You barely caught me,
I'm just headed out.
1926
01:14:16,268 --> 01:14:18,396
Jake, something
wonderful's happened.
1927
01:14:18,396 --> 01:14:19,480
Oh, yeah?
1928
01:14:19,480 --> 01:14:20,439
How soon can you get here?
1929
01:14:20,439 --> 01:14:21,607
Not soon.
1930
01:14:21,607 --> 01:14:22,983
What do you mean?
You mean now?
1931
01:14:22,983 --> 01:14:24,318
I mean right now.
1932
01:14:26,570 --> 01:14:27,780
Why? What's up?
1933
01:14:27,780 --> 01:14:28,948
I can't say,
1934
01:14:28,948 --> 01:14:30,282
but someone important said,
1935
01:14:30,282 --> 01:14:31,659
"Get me the guy
who shot that photo."
1936
01:14:41,127 --> 01:14:43,379
So, you're
the infamous Shutterbot.
1937
01:14:43,379 --> 01:14:45,089
Jake. Jake Myer.
1938
01:14:45,089 --> 01:14:46,090
It's good
to finally meet you, Jake.
1939
01:14:46,090 --> 01:14:47,466
Thanks for coming by.
1940
01:14:47,466 --> 01:14:49,135
Yeah, of course.
1941
01:14:51,512 --> 01:14:52,763
Please, have a seat.
1942
01:14:52,763 --> 01:14:54,265
Sure. Anywhere?
1943
01:14:57,560 --> 01:14:59,145
I'm Vern Valene.
Huge fan.
1944
01:14:59,145 --> 01:15:00,896
Always loved your work.
1945
01:15:00,896 --> 01:15:02,648
Now, you may not know it,
1946
01:15:02,648 --> 01:15:04,400
but you're a very important guy
around here these days.
1947
01:15:05,651 --> 01:15:07,153
I am?
1948
01:15:07,153 --> 01:15:08,237
That one issue
1949
01:15:08,237 --> 01:15:09,822
has generated
more online traffic
1950
01:15:09,822 --> 01:15:11,198
than anything we've published.
1951
01:15:11,198 --> 01:15:12,324
Ever.
1952
01:15:12,324 --> 01:15:14,326
And more traffic
means more advertising.
1953
01:15:14,326 --> 01:15:16,954
Ad placements are up
by a third this month alone.
1954
01:15:16,954 --> 01:15:18,289
Your "Flower Girl"
1955
01:15:18,289 --> 01:15:21,250
has been shared, linked, pinned,
liked, and dug
1956
01:15:21,250 --> 01:15:23,002
more times
than anything we've ever run.
1957
01:15:23,002 --> 01:15:24,587
Her name's Beth.
1958
01:15:24,587 --> 01:15:26,047
Right, Beth.
1959
01:15:27,298 --> 01:15:29,008
Anyway, here's the deal.
1960
01:15:29,008 --> 01:15:30,593
Based on the response,
1961
01:15:30,593 --> 01:15:33,137
we've decided to devote
an entire issue to you.
1962
01:15:34,555 --> 01:15:36,223
It's about time your talent gets
the recognition it deserves.
1963
01:15:38,392 --> 01:15:39,560
If only someone had said
something sooner.
1964
01:15:43,689 --> 01:15:44,565
Wow, a-- a whole issue.
1965
01:15:44,565 --> 01:15:45,733
To me?
1966
01:15:45,733 --> 01:15:47,026
To your work.
1967
01:15:47,026 --> 01:15:48,235
[Vern] Yeah, we'll pick a day.
1968
01:15:48,235 --> 01:15:49,987
Turn you loose.
Let you do your thing.
1969
01:15:49,987 --> 01:15:53,240
An entire issue
dedicated to Shutterbot.
1970
01:15:55,743 --> 01:15:56,577
Shutterbot's retired.
1971
01:16:00,247 --> 01:16:01,665
Then maybe you can do it
as you.
1972
01:16:02,792 --> 01:16:03,918
[Vern] Exactly.
1973
01:16:03,918 --> 01:16:04,835
You can do it
as whoever you want.
1974
01:16:06,087 --> 01:16:07,088
The important thing is
1975
01:16:07,088 --> 01:16:08,381
that you're the guy
1976
01:16:08,381 --> 01:16:10,216
that captured the shot
of this magnificent girl.
1977
01:16:11,467 --> 01:16:13,094
And that's
what people wanna see.
1978
01:16:15,554 --> 01:16:17,181
So, what do you say?
1979
01:16:22,520 --> 01:16:24,105
[Candace]
This is a huge opportunity.
1980
01:16:24,105 --> 01:16:26,482
Jake, this is everything
you've ever really wanted.
1981
01:16:26,482 --> 01:16:28,150
You're right.
You're absolutely right.
1982
01:16:28,150 --> 01:16:29,777
Then why did you put him off?
1983
01:16:29,777 --> 01:16:30,653
He wants you
to start right away.
1984
01:16:30,653 --> 01:16:31,487
What do I tell him?
1985
01:16:33,114 --> 01:16:34,615
Tell him
I gotta do something first.
1986
01:16:35,866 --> 01:16:38,828
I hurt somebody very special.
1987
01:16:38,828 --> 01:16:40,246
I need to make that right.
1988
01:16:40,246 --> 01:16:42,415
I hope you know
what you're doing.
1989
01:16:42,415 --> 01:16:44,458
Vern's offer
isn't gonna last forever.
1990
01:16:45,626 --> 01:16:46,919
I know.
1991
01:16:46,919 --> 01:16:48,713
Thank you, Candace.
1992
01:16:48,713 --> 01:16:49,839
I appreciate it a lot.
1993
01:16:56,929 --> 01:16:59,807
[***]
1994
01:16:59,807 --> 01:17:02,476
♪ I should've noticed sooner ♪
1995
01:17:02,476 --> 01:17:05,312
♪ I've been away for longer ♪
1996
01:17:05,312 --> 01:17:07,732
♪ But now the worst is over ♪
1997
01:17:07,732 --> 01:17:10,317
♪ I can begin
to make it better ♪
1998
01:17:10,317 --> 01:17:16,949
♪ Now all my time is for you ♪
1999
01:17:29,211 --> 01:17:30,796
Are you expecting someone?
2000
01:17:30,796 --> 01:17:32,548
No, why?
2001
01:17:32,548 --> 01:17:34,550
Looks like
someone's expecting you.
2002
01:17:44,685 --> 01:17:46,020
Impossible.
2003
01:17:46,020 --> 01:17:47,563
Nah.
2004
01:17:47,563 --> 01:17:49,482
Nothing's impossible
these days.
2005
01:17:52,526 --> 01:17:54,195
Go on.
2006
01:17:54,195 --> 01:17:55,821
Go and show him
how a real sailor does it.
2007
01:18:15,091 --> 01:18:15,883
Where's your camera?
2008
01:18:17,218 --> 01:18:18,677
Packed away.
2009
01:18:18,677 --> 01:18:21,430
No one lurking
up there on the dock?
2010
01:18:23,224 --> 01:18:24,642
No. Just me.
2011
01:18:26,227 --> 01:18:27,269
What's in there?
2012
01:18:33,984 --> 01:18:34,902
I found a copy.
2013
01:18:34,902 --> 01:18:36,278
Yeah.
2014
01:18:37,363 --> 01:18:38,531
Apparently, my mother
2015
01:18:38,531 --> 01:18:39,657
wasn't the only one
who had one after all.
2016
01:18:42,535 --> 01:18:44,078
Did you come all the way
out here just to give me that?
2017
01:18:44,078 --> 01:18:45,913
It was Dody's idea.
2018
01:18:45,913 --> 01:18:47,206
She insisted.
2019
01:18:47,206 --> 01:18:48,791
She said if I didn't come,
2020
01:18:48,791 --> 01:18:51,085
that, uh, she'd have to use
a flying fish.
2021
01:18:51,085 --> 01:18:52,253
Mm.
2022
01:18:52,253 --> 01:18:53,129
Classic Dody.
2023
01:18:53,129 --> 01:18:54,755
Yeah.
2024
01:18:56,799 --> 01:18:58,092
You really didn't have to go
through all that trouble
2025
01:18:58,092 --> 01:18:59,260
to find that.
2026
01:18:59,260 --> 01:19:00,678
I know, but I wanted to.
2027
01:19:02,930 --> 01:19:04,348
I didn't mean to hurt you.
2028
01:19:04,348 --> 01:19:05,808
Please believe that.
2029
01:19:07,017 --> 01:19:07,977
I get that you believe that.
2030
01:19:10,813 --> 01:19:12,106
Would it help if, um,
2031
01:19:12,106 --> 01:19:13,149
I told you...
2032
01:19:13,149 --> 01:19:14,608
[Dad] Hey, first mate!
2033
01:19:14,608 --> 01:19:16,027
You, uh...
2034
01:19:16,027 --> 01:19:17,695
You planning on snubbing up
that line anytime soon,
2035
01:19:17,695 --> 01:19:19,739
before we drift
back out to sea?
2036
01:19:19,739 --> 01:19:20,906
[Beth] What are you
talking about, Dad?
2037
01:19:20,906 --> 01:19:22,450
She's secure.
2038
01:19:23,868 --> 01:19:25,119
Hey, you...
2039
01:19:25,119 --> 01:19:26,078
young man.
2040
01:19:26,078 --> 01:19:27,413
Yes, sir.
2041
01:19:27,413 --> 01:19:29,415
Be advised,
distracting a crew member
2042
01:19:29,415 --> 01:19:30,791
and interfering
2043
01:19:30,791 --> 01:19:33,419
with the safe operation
of a commercial vessel
2044
01:19:33,419 --> 01:19:35,129
is a serious crime.
2045
01:19:35,129 --> 01:19:37,214
Punishable by, uh...
2046
01:19:37,214 --> 01:19:38,716
dinner.
2047
01:19:42,011 --> 01:19:43,095
Aye, aye, captain.
2048
01:19:59,487 --> 01:20:00,613
I don't get it.
2049
01:20:02,031 --> 01:20:03,491
Why didn't you just tell me?
2050
01:20:04,700 --> 01:20:06,452
I wanted to.
2051
01:20:06,452 --> 01:20:08,412
I even tried to.
2052
01:20:10,206 --> 01:20:11,499
I was afraid
2053
01:20:11,499 --> 01:20:12,583
that if you knew
about Shutterbot,
2054
01:20:12,583 --> 01:20:14,210
that it would
change everything.
2055
01:20:14,210 --> 01:20:15,878
And how long were you planning
on stringing me along for?
2056
01:20:19,799 --> 01:20:20,966
I guess
until you knew me well enough
2057
01:20:20,966 --> 01:20:21,759
that it wouldn't matter.
2058
01:20:23,552 --> 01:20:26,514
Jake, I knew you well enough
from the moment I saw you.
2059
01:20:30,267 --> 01:20:32,603
So...
2060
01:20:32,603 --> 01:20:34,105
how long you think
you can stay for?
2061
01:20:35,773 --> 01:20:36,899
At least until
I run out of film.
2062
01:20:38,401 --> 01:20:39,860
I got a lot of film.
2063
01:20:39,860 --> 01:20:42,947
Well, unfortunately,
that is not gonna take you long.
2064
01:20:42,947 --> 01:20:44,073
You can point your camera
in any direction
2065
01:20:44,073 --> 01:20:45,074
and see something beautiful.
2066
01:20:47,076 --> 01:20:48,035
I noticed that.
2067
01:20:48,035 --> 01:20:49,578
No, not me,
the scenic beauty.
2068
01:20:49,578 --> 01:20:50,788
I noticed that, too.
2069
01:20:53,290 --> 01:20:54,792
It's good for me here.
2070
01:20:56,919 --> 01:21:00,256
It's not glamorous,
I know, but...
2071
01:21:00,256 --> 01:21:01,674
this is where I belong.
2072
01:21:04,176 --> 01:21:05,428
You're beautiful
wherever you are.
2073
01:21:07,555 --> 01:21:08,556
And wherever you are...
2074
01:21:08,556 --> 01:21:10,433
that's where I wanna be.
2075
01:21:14,103 --> 01:21:15,229
I don't know how it happened.
2076
01:21:15,229 --> 01:21:17,398
Somehow...
2077
01:21:17,398 --> 01:21:19,483
I managed to capture
all of you...
2078
01:21:19,483 --> 01:21:21,569
in that one photo.
2079
01:21:23,112 --> 01:21:24,989
Your courage.
2080
01:21:24,989 --> 01:21:25,948
Your kindness.
2081
01:21:25,948 --> 01:21:28,451
Your soul.
2082
01:21:28,451 --> 01:21:30,327
You made me want to be
an artist again,
2083
01:21:30,327 --> 01:21:31,537
just by being you.
2084
01:21:33,664 --> 01:21:34,957
Wow...
2085
01:21:34,957 --> 01:21:38,085
that's pretty sweet-talking
for a city slicker.
2086
01:21:38,085 --> 01:21:38,961
I was laying it on thick.
2087
01:21:38,961 --> 01:21:40,212
- Yeah.
- Too much?
2088
01:21:40,212 --> 01:21:41,589
No, I liked it.
2089
01:21:43,966 --> 01:21:45,801
You think you could learn
how to trust me again?
2090
01:21:48,471 --> 01:21:50,264
You know what they say?
2091
01:21:50,264 --> 01:21:54,101
They say, "Time and tide
wait for no man."
2092
01:21:54,101 --> 01:21:55,519
And if these past few weeks
have taught me anything,
2093
01:21:55,519 --> 01:21:57,438
it's that we really have no idea
2094
01:21:57,438 --> 01:21:59,482
what could possibly
happen tomorrow.
2095
01:22:01,233 --> 01:22:03,611
But...
2096
01:22:03,611 --> 01:22:06,280
being with you
makes me so excited
2097
01:22:06,280 --> 01:22:08,324
to find out
what's gonna happen next.
2098
01:22:08,324 --> 01:22:13,621
♪ I feel good
when I find a friend ♪
2099
01:22:13,621 --> 01:22:18,209
♪ And they let me in ♪
2100
01:22:18,209 --> 01:22:20,669
♪ I feel at home... ♪
2101
01:22:22,838 --> 01:22:24,548
I'd say
that's a pretty good start.
2102
01:22:24,548 --> 01:22:27,635
♪ ...I'm by the ocean ♪
2103
01:22:27,635 --> 01:22:31,013
♪ The breeze a-blowing ♪
2104
01:22:31,013 --> 01:22:34,016
♪ The stars a-glowing ♪
2105
01:22:35,893 --> 01:22:39,230
♪ Just in time
I'm thinking I'm home ♪
2106
01:22:42,525 --> 01:22:46,195
♪ Just in time
I'm thinking I'm home ♪
2107
01:22:48,447 --> 01:22:51,492
♪ I feel love ♪
2108
01:22:51,492 --> 01:22:55,871
♪ I watch the sunset
from my apartment... ♪
2109
01:22:55,871 --> 01:22:57,540
All right.
2110
01:23:03,587 --> 01:23:05,005
- Comfy?
- Yes.
2111
01:23:05,005 --> 01:23:06,173
Got your camera packed?
2112
01:23:06,173 --> 01:23:08,050
Of course.
2113
01:23:09,427 --> 01:23:11,095
All right.
2114
01:23:11,095 --> 01:23:13,180
♪ ...The place that born ♪
2115
01:23:15,766 --> 01:23:19,729
♪ Just in time
I'm thinking I'm home ♪
2116
01:23:22,523 --> 01:23:26,235
♪ The sun is shining
feeling like home ♪
2117
01:23:34,243 --> 01:23:38,706
{\an8}[***]
132251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.