All language subtitles for A Picture of Her (2023) (NetNaija.xyz)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,025 --> 00:00:08,070 {\an8}[***] 2 00:00:15,161 --> 00:00:18,998 {\an8}♪ There was a day when you pushed the light away ♪ 3 00:00:18,998 --> 00:00:21,375 {\an8}♪ Couldn't make it out of bed ♪ 4 00:00:21,375 --> 00:00:24,211 {\an8}♪ Clouds overhead showed up to stay ♪ 5 00:00:24,211 --> 00:00:26,088 {\an8}♪ So I laid with you ♪ 6 00:00:26,088 --> 00:00:28,924 {\an8}♪ While the whole wide world turned blue ♪ 7 00:00:28,924 --> 00:00:30,843 {\an8}♪ 'Cause trying to fake it ♪ 8 00:00:30,843 --> 00:00:33,012 {\an8}♪ Is overrated ♪ 9 00:00:33,012 --> 00:00:35,723 {\an8}♪ So give me sunshine ♪ 10 00:00:35,723 --> 00:00:38,392 {\an8}♪ Or give me dark skies ♪ 11 00:00:38,392 --> 00:00:41,604 {\an8}♪ Darling, you could give me anything you want ♪ 12 00:00:43,147 --> 00:00:45,149 {\an8}♪ Give me crazy ♪ 13 00:00:45,149 --> 00:00:48,069 {\an8}♪ You're amazing ♪ 14 00:00:48,069 --> 00:00:51,280 {\an8}♪ Whatever you give me I will give you love ♪ 15 00:00:55,451 --> 00:01:01,248 {\an8}♪ I will go wherever you will ♪ 16 00:01:01,248 --> 00:01:04,085 {\an8}♪ I will cross my heart ♪ 17 00:01:04,085 --> 00:01:11,509 {\an8}♪ And promise on my soul ♪ 18 00:01:14,637 --> 00:01:18,224 {\an8}♪ Whatever you give me I will give you love ♪ 19 00:01:22,144 --> 00:01:24,021 Well, you mapped out a great day for us. 20 00:01:24,021 --> 00:01:25,523 Yeah, betting on the eastern bank paid off. 21 00:01:25,523 --> 00:01:27,483 Fish are running strong out there. 22 00:01:27,483 --> 00:01:29,276 Time and tide wait for no man. 23 00:01:29,276 --> 00:01:30,778 That is why you gotta keep up with me. 24 00:01:31,987 --> 00:01:33,531 Spoken like a true Plimsoll. 25 00:01:33,531 --> 00:01:36,283 Someday, you're gonna make a fine skipper. 26 00:01:36,283 --> 00:01:37,660 I don't see you going anywhere, Captain. 27 00:01:39,245 --> 00:01:40,538 Can't do this forever. 28 00:01:42,248 --> 00:01:46,335 [***] 29 00:02:01,308 --> 00:02:02,560 [phone buzzes] 30 00:02:04,395 --> 00:02:05,271 Hello? 31 00:02:05,271 --> 00:02:06,230 Hey, Shutterbot? 32 00:02:06,230 --> 00:02:08,315 Hi, Janice. 33 00:02:08,315 --> 00:02:10,151 Guess who just sat down for brunch at La Reina, 34 00:02:10,151 --> 00:02:11,861 and not with his wife? 35 00:02:11,861 --> 00:02:13,029 Who? 36 00:02:13,029 --> 00:02:14,488 You're not gonna guess? 37 00:02:14,488 --> 00:02:15,531 No. 38 00:02:15,531 --> 00:02:16,741 Who is it? 39 00:02:16,741 --> 00:02:17,658 Just get down here. 40 00:02:17,658 --> 00:02:18,743 It's big. 41 00:02:18,743 --> 00:02:19,785 I'm on my way. 42 00:02:24,206 --> 00:02:25,916 Not today, little buddy. 43 00:02:28,836 --> 00:02:33,466 [***] 44 00:02:46,270 --> 00:02:47,897 [Dad] I can't wait to get back out there again. 45 00:02:47,897 --> 00:02:49,357 - You and me both. - Freedom. 46 00:02:49,357 --> 00:02:51,108 The open seas. Nothing like it. 47 00:02:51,108 --> 00:02:52,193 I gotta be honest, 48 00:02:52,193 --> 00:02:53,319 it would be nice 49 00:02:53,319 --> 00:02:54,737 to not constantly smell so fishy. 50 00:02:55,905 --> 00:02:57,031 Well, it's better than 51 00:02:57,031 --> 00:02:58,074 being cooped up in an office somewhere 52 00:02:58,074 --> 00:02:59,950 like a parakeet in a plastic cage. 53 00:02:59,950 --> 00:03:00,951 I don't know how people do it. 54 00:03:02,745 --> 00:03:03,871 I used to be one of those people, remember? 55 00:03:03,871 --> 00:03:05,373 So you know. 56 00:03:06,582 --> 00:03:08,167 It ain't so bad smelling like a fish. 57 00:03:08,167 --> 00:03:09,460 Ain't that the truth? 58 00:03:15,216 --> 00:03:17,343 All right, so... 59 00:03:17,343 --> 00:03:18,928 what's the big deal? 60 00:03:18,928 --> 00:03:20,554 Right over there. 61 00:03:20,554 --> 00:03:22,473 Big as life. 62 00:03:24,183 --> 00:03:27,061 Well, if it isn't our beloved bad boy 63 00:03:27,061 --> 00:03:28,479 who just lost a record deal. 64 00:03:29,563 --> 00:03:32,066 [Janice] You think his wife knows? 65 00:03:32,066 --> 00:03:33,818 I doubt it. 66 00:03:33,818 --> 00:03:34,944 She's probably at home painting the nursery. 67 00:03:36,320 --> 00:03:37,738 Some guys... 68 00:03:37,738 --> 00:03:39,031 I know. 69 00:03:41,909 --> 00:03:42,660 [shutter clicking rapidly] 70 00:03:45,496 --> 00:03:47,415 [shutter clicking rapidly] 71 00:03:51,836 --> 00:03:52,920 Hey, Shutterbot. 72 00:03:52,920 --> 00:03:54,255 How's it going? 73 00:03:54,255 --> 00:03:56,340 Great. Until you showed up. 74 00:03:56,340 --> 00:03:58,217 [Jaypeg] Oh, I didn't know this was by invitation only. 75 00:03:58,217 --> 00:03:59,844 I'll be sure to get out of your hair, okay? 76 00:03:59,844 --> 00:04:00,970 That'd be wonderful. 77 00:04:04,974 --> 00:04:06,392 Always a pleasure, Jaypeg. 78 00:04:06,392 --> 00:04:07,435 Pleasure's all yours. 79 00:04:10,021 --> 00:04:11,814 For your vital contribution to photo journalism. 80 00:04:13,649 --> 00:04:15,526 The scandal-loving population thanks ya. 81 00:04:16,944 --> 00:04:18,320 I do what I can. 82 00:04:18,320 --> 00:04:19,822 Bye, Jaypeg. 83 00:04:24,160 --> 00:04:25,453 [Beth] Freddy! 84 00:04:25,453 --> 00:04:26,954 Make sure when it's time to roll up the nets, 85 00:04:26,954 --> 00:04:28,122 you keep them straight, 86 00:04:28,122 --> 00:04:29,331 otherwise they're gonna pinch and bind. 87 00:04:29,331 --> 00:04:31,000 That's bad, right? 88 00:04:32,334 --> 00:04:33,627 Let's just say whoever did that 89 00:04:33,627 --> 00:04:34,837 should remember that there are sharks out there. 90 00:04:41,260 --> 00:04:43,304 [Dad] So how long you figure you're gonna be laid up? 91 00:04:43,304 --> 00:04:46,348 Well, doctor says weeks, but I'm really okay. 92 00:04:47,433 --> 00:04:48,642 At least that gives us 93 00:04:48,642 --> 00:04:50,144 some time to arrange someone to be with you. 94 00:04:50,144 --> 00:04:52,063 Look, I'm fine. Don't worry about me. 95 00:04:54,690 --> 00:04:56,150 Oh-- Mark? 96 00:04:56,150 --> 00:04:57,360 Goodness sakes, I'll call you tomorrow. 97 00:04:59,862 --> 00:05:00,738 Oh... 98 00:05:02,323 --> 00:05:04,033 What's up? 99 00:05:04,033 --> 00:05:05,451 Your Aunt Dody. 100 00:05:05,451 --> 00:05:08,162 Seems she was out walking Goldie... 101 00:05:08,162 --> 00:05:09,663 took a spill. 102 00:05:09,663 --> 00:05:10,831 Is she okay? 103 00:05:10,831 --> 00:05:12,958 Well, she's nursing a compound fracture, 104 00:05:12,958 --> 00:05:14,752 and that's gonna take some time to knit back together. 105 00:05:17,588 --> 00:05:19,006 She's gonna need someone to look after her. 106 00:05:19,006 --> 00:05:22,635 I-- I don't think I know anyone in L.A. anymore. 107 00:05:22,635 --> 00:05:23,844 Well, there's gotta be agencies 108 00:05:23,844 --> 00:05:25,012 that take care of that kind of thing, right? 109 00:05:25,012 --> 00:05:26,472 I.. I'll make some calls tomorrow. 110 00:05:26,472 --> 00:05:27,765 We'll find someone, don't worry. 111 00:05:30,768 --> 00:05:31,644 What about you? 112 00:05:32,853 --> 00:05:34,730 Me? 113 00:05:34,730 --> 00:05:35,815 Dad, have you forgotten about 114 00:05:35,815 --> 00:05:37,024 what happened when I moved to L.A.? 115 00:05:38,067 --> 00:05:39,485 I actually thought 116 00:05:39,485 --> 00:05:41,278 I could flash my degree in environmental studies, 117 00:05:41,278 --> 00:05:42,905 join a high-powered watchdog group, 118 00:05:42,905 --> 00:05:45,157 and then change the world. 119 00:05:45,157 --> 00:05:46,701 Little did I know 120 00:05:46,701 --> 00:05:48,494 I'd end up feeling like a tiny fish in a gigantic pond. 121 00:05:48,494 --> 00:05:50,413 Ah. Well, no shame in that. 122 00:05:50,413 --> 00:05:52,248 You were young. You had stars in your eyes. 123 00:05:52,248 --> 00:05:54,208 But... 124 00:05:54,208 --> 00:05:55,376 maybe it's time to get back out there 125 00:05:55,376 --> 00:05:56,419 and see what you've been missing. 126 00:05:57,503 --> 00:05:58,754 You think I'm missing something? 127 00:06:00,172 --> 00:06:01,382 No harm in finding out. 128 00:06:01,382 --> 00:06:02,758 That's true. 129 00:06:04,301 --> 00:06:06,512 Besides, someone definitely has to keep an eye on Aunt Dody. 130 00:06:06,512 --> 00:06:08,013 Who better than me? I mean, I'm family. 131 00:06:08,013 --> 00:06:09,181 Right? 132 00:06:09,181 --> 00:06:11,434 And maybe you're right. 133 00:06:11,434 --> 00:06:12,601 Maybe it is time for me to get back out there. 134 00:06:12,601 --> 00:06:14,395 That's the Plimsoll spirit! 135 00:06:14,395 --> 00:06:16,230 Your mother would be proud. 136 00:06:16,230 --> 00:06:18,566 But I am not saying that I will stay. 137 00:06:18,566 --> 00:06:19,942 If it turns out you're wrong, 138 00:06:19,942 --> 00:06:21,235 I'm getting right back on that boat where I belong. 139 00:06:21,235 --> 00:06:22,945 And we would be happy to have you back. 140 00:06:25,031 --> 00:06:26,407 Cheers to that. 141 00:06:26,407 --> 00:06:27,700 - Thank you. - L.A., baby. 142 00:06:30,911 --> 00:06:31,954 [Beth] Are you sure 143 00:06:31,954 --> 00:06:32,913 you're gonna be okay while I'm gone? 144 00:06:32,913 --> 00:06:34,040 Don't worry about me. 145 00:06:34,040 --> 00:06:35,750 You're the one that needs to be careful. 146 00:06:35,750 --> 00:06:37,418 Those people drive like maniacs down there. 147 00:06:37,418 --> 00:06:39,128 Yes, Dad, I will be careful. 148 00:06:41,756 --> 00:06:43,507 And you... 149 00:06:43,507 --> 00:06:45,551 tell the crew to go easy on my fishing nets. 150 00:06:45,551 --> 00:06:47,928 Roll 'em straight on the drum like I showed 'em. 151 00:06:47,928 --> 00:06:48,763 I will. 152 00:06:48,763 --> 00:06:50,598 Okay. 153 00:06:50,598 --> 00:06:51,932 I should go, it's a long drive. 154 00:06:51,932 --> 00:06:53,142 All right. 155 00:06:58,814 --> 00:06:59,899 I love you! 156 00:06:59,899 --> 00:07:00,858 I love you. 157 00:07:03,402 --> 00:07:04,779 Hey, Beth! 158 00:07:04,779 --> 00:07:06,405 How do you know if a guy's a real fisherman? 159 00:07:06,405 --> 00:07:08,574 He leaves his calling cod. 160 00:07:08,574 --> 00:07:10,034 But never on porpoise. 161 00:07:10,034 --> 00:07:11,160 [Beth] Bye! 162 00:07:23,714 --> 00:07:26,467 ♪ Whoa, whoa, whoa... ♪ 163 00:07:26,467 --> 00:07:28,511 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 164 00:07:28,511 --> 00:07:30,346 We have our regular feature columns. 165 00:07:30,346 --> 00:07:31,847 Movies. Restaurant reviews. 166 00:07:31,847 --> 00:07:33,099 Celebrity news. 167 00:07:33,099 --> 00:07:33,974 You mean gossip? 168 00:07:33,974 --> 00:07:35,309 Oh, no. 169 00:07:35,309 --> 00:07:36,644 Gossip's a bad word around here. 170 00:07:36,644 --> 00:07:38,646 We prefer to think of it as "celebrity profiles". 171 00:07:38,646 --> 00:07:39,855 Hey, how are you coming 172 00:07:39,855 --> 00:07:41,482 on that "Springtime in the City" issue? 173 00:07:41,482 --> 00:07:43,401 Flowers are blooming. Birds are chirping. 174 00:07:43,401 --> 00:07:45,027 If there's any romance left in this ol' town, 175 00:07:45,027 --> 00:07:46,654 we'll find it. 176 00:07:46,654 --> 00:07:49,490 Hey, how about we do a piece on that farmers' market on 3rd? 177 00:07:49,490 --> 00:07:50,950 Pretty people out and about. 178 00:07:50,950 --> 00:07:52,868 Yeah, pawing through all that fresh produce? 179 00:07:52,868 --> 00:07:54,161 Sounds pretty romantic to me. 180 00:07:54,161 --> 00:07:55,204 I love it. 181 00:07:56,747 --> 00:07:58,040 If you're a Brussels sprout. 182 00:08:04,338 --> 00:08:05,214 [Jake] Candace! 183 00:08:05,214 --> 00:08:06,465 Oh. 184 00:08:06,465 --> 00:08:07,383 Been waiting long? 185 00:08:07,383 --> 00:08:08,676 Mm-mm. 186 00:08:08,676 --> 00:08:10,386 Just getting started? 187 00:08:10,386 --> 00:08:11,887 Been working since breakfast. 188 00:08:11,887 --> 00:08:13,472 The real eyes and ears of the city. 189 00:08:13,472 --> 00:08:15,141 Oh, kitty up a tree? 190 00:08:15,141 --> 00:08:17,393 Oh, that's rich. 191 00:08:17,393 --> 00:08:18,477 Coming from the feature editor 192 00:08:18,477 --> 00:08:19,854 of a publication that runs 193 00:08:19,854 --> 00:08:22,189 such serious journalistic items 194 00:08:22,189 --> 00:08:23,691 as... 195 00:08:23,691 --> 00:08:25,067 "Celebrity Pet Diets". 196 00:08:25,067 --> 00:08:26,527 Very nice. 197 00:08:26,527 --> 00:08:27,695 I wonder what that's about. 198 00:08:27,695 --> 00:08:28,863 What do you got for me? 199 00:08:28,863 --> 00:08:31,032 Please tell me it's an actual assignment? 200 00:08:31,032 --> 00:08:32,408 Yep. 201 00:08:32,408 --> 00:08:33,993 An actual assignment. 202 00:08:33,993 --> 00:08:35,036 You'll love this. 203 00:08:35,036 --> 00:08:36,620 "Springtime in the City". 204 00:08:36,620 --> 00:08:38,205 Vern wants some shots 205 00:08:38,205 --> 00:08:39,749 of the 3rd Street Farmers' Market. 206 00:08:39,749 --> 00:08:42,168 Thinks it's very romantic. 207 00:08:42,168 --> 00:08:44,420 It's a modern-day Green Acres. 208 00:08:44,420 --> 00:08:45,713 When do you need it by? 209 00:08:45,713 --> 00:08:46,756 Can you have something for me by Thursday? 210 00:08:46,756 --> 00:08:48,924 For you? 211 00:08:48,924 --> 00:08:50,092 Anything. 212 00:08:50,092 --> 00:08:51,719 That's yours. 213 00:08:51,719 --> 00:08:52,970 Oh. 214 00:08:52,970 --> 00:08:53,971 Thank you. 215 00:08:59,769 --> 00:09:00,936 Wow! 216 00:09:00,936 --> 00:09:02,897 Ah-hah! 217 00:09:02,897 --> 00:09:04,440 Oh, I am so glad you came to visit, 218 00:09:04,440 --> 00:09:06,609 you're a tremendous help. 219 00:09:06,609 --> 00:09:09,070 Well, somebody has to keep you out of trouble. 220 00:09:09,070 --> 00:09:10,321 Ha-hah! 221 00:09:10,321 --> 00:09:12,365 Darling, grab one of those boxes. 222 00:09:12,365 --> 00:09:15,034 Okay, let's see... 223 00:09:15,034 --> 00:09:18,412 Now, we'll grab a couple of Cattleya... 224 00:09:18,412 --> 00:09:20,289 a Vanda, or two. 225 00:09:21,791 --> 00:09:23,584 Here's a nice one. 226 00:09:23,584 --> 00:09:24,919 [Beth] Oh, those yellow ones are gorgeous. 227 00:09:24,919 --> 00:09:26,253 What are they? 228 00:09:26,253 --> 00:09:27,421 Oncidium... 229 00:09:27,421 --> 00:09:29,131 dancing-lady orchids. 230 00:09:29,131 --> 00:09:30,257 They're my biggest seller. 231 00:09:30,257 --> 00:09:32,259 So much personality. 232 00:09:32,259 --> 00:09:33,594 Huh. 233 00:09:33,594 --> 00:09:35,262 That's funny, that reminds me of someone. 234 00:09:38,641 --> 00:09:40,142 Okay, now, let's see. 235 00:09:40,142 --> 00:09:41,143 What else would Hiro like? 236 00:09:42,645 --> 00:09:44,814 Have you always liked orchids? 237 00:09:44,814 --> 00:09:46,023 Well, I started with African violets, 238 00:09:46,023 --> 00:09:47,441 but I got bored. 239 00:09:47,441 --> 00:09:48,693 And then I graduated to anthurium, 240 00:09:48,693 --> 00:09:50,403 but they were persnickety. 241 00:09:50,403 --> 00:09:51,529 Hmm. 242 00:09:51,529 --> 00:09:53,739 And then, I discovered orchids. 243 00:09:53,739 --> 00:09:55,282 And what makes them so special? 244 00:09:56,909 --> 00:09:58,619 Well, they're like little people... 245 00:09:58,619 --> 00:09:59,787 with faces. 246 00:09:59,787 --> 00:10:00,830 Don't pansies have faces? 247 00:10:00,830 --> 00:10:02,164 Ah, see, now that's different. 248 00:10:02,164 --> 00:10:03,874 Now, a pansy face can just smile at you, 249 00:10:03,874 --> 00:10:05,960 but an orchid face... 250 00:10:05,960 --> 00:10:07,878 well, it's like a person wearing a costume. 251 00:10:07,878 --> 00:10:09,130 Kind of like a kabuki mask. 252 00:10:09,130 --> 00:10:10,256 Cute. 253 00:10:12,091 --> 00:10:13,634 I'm so grateful you're here, Beth. 254 00:10:13,634 --> 00:10:14,385 And not just for the help. 255 00:10:15,803 --> 00:10:17,221 To be honest, 256 00:10:17,221 --> 00:10:18,681 I was a little surprised 257 00:10:18,681 --> 00:10:20,766 when I heard that you were coming back here. 258 00:10:20,766 --> 00:10:22,059 I didn't think you much cared for L.A... 259 00:10:23,394 --> 00:10:25,354 Well, wasn't just the city, 260 00:10:25,354 --> 00:10:26,147 there was other stuff, too. 261 00:10:27,356 --> 00:10:28,399 I know. 262 00:10:28,399 --> 00:10:30,317 That boy broke your heart. 263 00:10:30,317 --> 00:10:32,111 Nearly broke my heart. 264 00:10:32,111 --> 00:10:35,197 Yeah. Good ol' Captain Dad to the rescue. 265 00:10:35,197 --> 00:10:36,907 I needed to go home, 266 00:10:36,907 --> 00:10:39,702 and he needed another hand on the "Maria Elizabeth". 267 00:10:39,702 --> 00:10:41,037 It was only supposed to be for a season, 268 00:10:41,037 --> 00:10:43,205 but, once I got there, it just-- 269 00:10:43,205 --> 00:10:44,957 it felt like it was exactly where I was... 270 00:10:44,957 --> 00:10:46,459 I was meant to be. You know? 271 00:10:46,459 --> 00:10:48,085 Hmm. 272 00:10:48,085 --> 00:10:49,128 And you've been there ever since. 273 00:10:49,128 --> 00:10:50,087 - Mm-hmm. - Okay. 274 00:10:50,087 --> 00:10:52,965 Oh! There we go. 275 00:10:52,965 --> 00:10:54,800 All right, that should do it. 276 00:10:54,800 --> 00:10:56,052 - Okay. - All right. 277 00:10:59,555 --> 00:11:04,060 [***] 278 00:11:19,283 --> 00:11:23,245 [***] 279 00:11:31,295 --> 00:11:35,466 [***] 280 00:11:43,724 --> 00:11:48,354 [***] 281 00:11:48,354 --> 00:11:50,398 It's so cute in here! 282 00:11:50,398 --> 00:11:51,691 Isn't it lovely? 283 00:11:51,691 --> 00:11:53,109 Hiro's my best customer. 284 00:11:53,109 --> 00:11:55,861 All right, so besides orchids, what's your favorite? 285 00:11:55,861 --> 00:11:57,321 Ooh, that's easy, foxgloves. 286 00:11:57,321 --> 00:11:59,365 Your grandmother always planted foxgloves. 287 00:11:59,365 --> 00:12:00,574 What's your favorite? 288 00:12:00,574 --> 00:12:02,952 Roses... 289 00:12:02,952 --> 00:12:04,161 red, long-stemmed roses. 290 00:12:06,747 --> 00:12:08,541 Those were your mother's favorite, too. 291 00:12:08,541 --> 00:12:10,167 Hmm, like mother like daughter. 292 00:12:10,167 --> 00:12:11,252 [chuckles] 293 00:12:11,252 --> 00:12:12,545 Good morning, Hiro! 294 00:12:12,545 --> 00:12:14,046 Oh, good morning, Dody. 295 00:12:14,046 --> 00:12:15,548 I brought you some dancing ladies. 296 00:12:15,548 --> 00:12:16,966 Oh, no. 297 00:12:16,966 --> 00:12:18,175 Don't tell my wife. 298 00:12:18,175 --> 00:12:20,052 [laughing] 299 00:12:20,052 --> 00:12:21,512 Enjoy. 300 00:12:21,512 --> 00:12:23,639 Hey, I got a new shipment of flowers, just came in. 301 00:12:23,639 --> 00:12:24,890 I think you're gonna love them. 302 00:12:24,890 --> 00:12:26,517 [Dody] Don't tease me. 303 00:12:26,517 --> 00:12:30,187 [***] 304 00:12:40,698 --> 00:12:44,410 [***] 305 00:12:55,463 --> 00:12:59,550 [***] 306 00:13:04,805 --> 00:13:08,601 [***] 307 00:13:14,774 --> 00:13:15,983 Okay... 308 00:13:39,924 --> 00:13:41,092 There she is... 309 00:13:43,719 --> 00:13:45,471 ...in all of her candid glory. 310 00:13:51,727 --> 00:13:53,521 The Flower Girl. 311 00:13:59,985 --> 00:14:02,822 Shutterbot. 312 00:14:02,822 --> 00:14:04,031 3rd Street Market. 313 00:14:05,908 --> 00:14:06,909 All right, what are we taking? 314 00:14:06,909 --> 00:14:09,662 We're taking... 315 00:14:09,662 --> 00:14:11,372 this... 316 00:14:11,372 --> 00:14:13,374 that... 317 00:14:13,374 --> 00:14:14,500 and this one, this one. 318 00:14:14,500 --> 00:14:15,710 [phone buzzes] 319 00:14:15,710 --> 00:14:16,419 Oh, that's good. 320 00:14:19,839 --> 00:14:21,298 I'll take that. 321 00:14:23,801 --> 00:14:25,428 Great. 322 00:14:25,428 --> 00:14:26,429 Done. 323 00:14:29,473 --> 00:14:30,599 So, how's the catch? 324 00:14:30,599 --> 00:14:32,268 [Dad] Oh, pretty good. 325 00:14:32,268 --> 00:14:33,728 Coming back full. 326 00:14:33,728 --> 00:14:35,104 Well, most runs, anyway. 327 00:14:35,104 --> 00:14:36,313 Nice. 328 00:14:36,313 --> 00:14:37,398 And the crew? 329 00:14:37,398 --> 00:14:38,941 Oh, they're all right. 330 00:14:38,941 --> 00:14:40,234 They miss you. 331 00:14:40,234 --> 00:14:41,902 And they hate the new cook. 332 00:14:41,902 --> 00:14:43,946 They say he burns the coffee. 333 00:14:43,946 --> 00:14:45,281 What do you mean? Who's the new cook? 334 00:14:46,449 --> 00:14:47,408 Me. 335 00:14:47,408 --> 00:14:48,993 Right. 336 00:14:49,994 --> 00:14:51,495 So, how's Dody? 337 00:14:51,495 --> 00:14:53,164 Yeah, she's okay. 338 00:14:53,164 --> 00:14:55,249 It certainly hasn't, uh, put a damper on her spirits, 339 00:14:55,249 --> 00:14:56,959 I will say that. 340 00:14:56,959 --> 00:14:58,753 I don't know. I just-- I think she's moving slow, 341 00:14:58,753 --> 00:14:59,920 it's a little frustrating for her. 342 00:14:59,920 --> 00:15:01,714 So what's the doctor say? 343 00:15:01,714 --> 00:15:03,132 He said that as soon as 344 00:15:03,132 --> 00:15:04,383 she can handle the steps on her own, 345 00:15:04,383 --> 00:15:05,426 I can come home. 346 00:15:05,426 --> 00:15:06,802 Probably, like, 347 00:15:06,802 --> 00:15:08,429 two weeks from now, she'll be as good as new. 348 00:15:08,429 --> 00:15:09,680 All right. 349 00:15:09,680 --> 00:15:10,806 Well, the crew wants you back. 350 00:15:10,806 --> 00:15:11,766 They're threatening a mutiny, so... 351 00:15:11,766 --> 00:15:13,059 Aww. 352 00:15:13,059 --> 00:15:13,934 Well, tell them I miss them, too. 353 00:15:13,934 --> 00:15:15,394 All right. 354 00:15:15,394 --> 00:15:16,854 - I love you. - I love you, too, sweetheart. 355 00:15:16,854 --> 00:15:18,230 Bye, Dad. 356 00:15:22,234 --> 00:15:23,444 [Candace] I got your folder. 357 00:15:23,444 --> 00:15:25,112 I hope there's some good stuff in there. 358 00:15:25,112 --> 00:15:27,531 Yeah, I think you'll be happy. 359 00:15:27,531 --> 00:15:29,408 I actually had fun on this assignment. 360 00:15:29,408 --> 00:15:30,910 Oh. 361 00:15:30,910 --> 00:15:33,162 Speaking of fun assignments, I need you to do me a favor. 362 00:15:33,162 --> 00:15:34,288 Sure. 363 00:15:34,288 --> 00:15:35,831 I'm at a conference this afternoon. 364 00:15:35,831 --> 00:15:37,333 Would you check in on Princess? 365 00:15:37,333 --> 00:15:39,126 Stop by, take her for a walk? 366 00:15:39,126 --> 00:15:40,753 There's a dog park at the end of the street. 367 00:15:40,753 --> 00:15:42,129 Sure. Yeah, absolutely. 368 00:15:42,129 --> 00:15:43,672 I don't think I've met Princess. 369 00:15:43,672 --> 00:15:45,299 She's a cutie, you'll love her. 370 00:15:45,299 --> 00:15:46,592 I'll leave a key with the doorman. 371 00:15:46,592 --> 00:15:47,843 Great. 372 00:15:47,843 --> 00:15:49,762 Well, let's get you paid. 373 00:15:49,762 --> 00:15:50,679 Thank you, ma'am. 374 00:15:52,431 --> 00:15:54,225 [Beth] Come on, Goldie. Come here! 375 00:15:54,225 --> 00:15:55,309 Let me see. Bring your ball. 376 00:15:55,309 --> 00:15:56,477 Good girl. 377 00:15:56,477 --> 00:15:58,062 So smart, Goldie! 378 00:15:58,062 --> 00:15:59,647 You ready? Gonna go again. Go! 379 00:15:59,647 --> 00:16:01,023 Go! Get your ball! 380 00:16:02,233 --> 00:16:03,401 [Jake] All right, little girl, 381 00:16:03,401 --> 00:16:04,318 let's see if you've got some legs on ya. 382 00:16:04,318 --> 00:16:05,611 I'm gonna keep your leash on, 383 00:16:05,611 --> 00:16:06,737 but I'm gonna let you go, 384 00:16:06,737 --> 00:16:07,530 'cause I don't know you that well. 385 00:16:07,530 --> 00:16:08,823 You ready? 386 00:16:08,823 --> 00:16:10,157 There you go, get it. 387 00:16:14,954 --> 00:16:15,996 Okay... 388 00:16:15,996 --> 00:16:18,374 Good girl. Good girl! 389 00:16:18,374 --> 00:16:19,417 You ready? This is a big one! 390 00:16:19,417 --> 00:16:20,376 And... go! 391 00:16:20,376 --> 00:16:21,377 Oh, no! 392 00:16:24,088 --> 00:16:25,798 Sorry! Sorry, sorry. 393 00:16:25,798 --> 00:16:27,216 I wasn't looking. 394 00:16:27,216 --> 00:16:28,801 Um... 395 00:16:30,302 --> 00:16:31,637 Oh, hi! 396 00:16:31,637 --> 00:16:32,805 Excuse me. 397 00:16:32,805 --> 00:16:34,765 Who's this? 398 00:16:34,765 --> 00:16:36,684 Is this a French bulldog? 399 00:16:36,684 --> 00:16:38,394 I... I don't know what that is. 400 00:16:38,394 --> 00:16:39,145 That's a... 401 00:16:39,145 --> 00:16:40,771 I really don't know. 402 00:16:40,771 --> 00:16:41,856 But her name is Princess. 403 00:16:41,856 --> 00:16:43,315 Oh, she's cute. 404 00:16:43,315 --> 00:16:44,734 Uh, she belongs to my friend of mine. 405 00:16:44,734 --> 00:16:45,735 I just took her for a walk, 406 00:16:45,735 --> 00:16:46,861 'cause my friend's at a conference. 407 00:16:46,861 --> 00:16:48,404 I love all breeds of dogs. 408 00:16:48,404 --> 00:16:49,822 Back home, it's, like, there's Labradors, 409 00:16:49,822 --> 00:16:50,823 Golden Retrievers, 410 00:16:50,823 --> 00:16:52,324 German Shepherds. 411 00:16:52,324 --> 00:16:53,409 That's about as exciting as it gets. 412 00:16:54,618 --> 00:16:55,703 Where's back home? 413 00:16:55,703 --> 00:16:57,663 James Harbor, Washington. 414 00:16:57,663 --> 00:16:58,581 Okay. 415 00:17:00,207 --> 00:17:01,208 I'm Beth, by the way. 416 00:17:01,208 --> 00:17:02,293 - I'm Jake. - Jake. 417 00:17:02,293 --> 00:17:03,586 - I'm sorry. - I'm sorry. 418 00:17:03,586 --> 00:17:04,754 - Yep. - Hi. 419 00:17:04,754 --> 00:17:05,713 - Nice to meet ya. - Nice to meet you, too. 420 00:17:05,713 --> 00:17:06,922 [barking] 421 00:17:06,922 --> 00:17:08,424 Goldie, take that out of your mouth! 422 00:17:12,845 --> 00:17:13,929 [Jake] Don't be ashamed if the ball isn't your thing, 423 00:17:13,929 --> 00:17:15,431 it's okay. 424 00:17:19,894 --> 00:17:21,520 Goldie! 425 00:17:21,520 --> 00:17:22,897 Goldie... Goldie! 426 00:17:22,897 --> 00:17:24,315 Come here! 427 00:17:24,315 --> 00:17:26,442 Oh, yeah. 428 00:17:26,442 --> 00:17:27,526 Goldie... 429 00:17:27,526 --> 00:17:29,028 What are you doing? 430 00:17:29,028 --> 00:17:29,987 This is-- Sorry, again. 431 00:17:29,987 --> 00:17:31,989 - Goldie? - Yeah, this is Goldie. 432 00:17:31,989 --> 00:17:33,324 Oh, good. 433 00:17:33,324 --> 00:17:34,742 I think she likes you and Princess. 434 00:17:34,742 --> 00:17:35,701 - Yeah. - Come here, girl. 435 00:17:35,701 --> 00:17:37,161 She's trouble. 436 00:17:37,161 --> 00:17:38,162 How are you doing? 437 00:17:38,162 --> 00:17:40,039 So what brings you 438 00:17:40,039 --> 00:17:42,708 to our, uh, little, sun-drenched paradise? 439 00:17:42,708 --> 00:17:44,335 Oh, my aunt, actually. 440 00:17:44,335 --> 00:17:45,628 Yeah, she fell and broke her leg. 441 00:17:45,628 --> 00:17:46,712 Oh, I'm sorry. 442 00:17:46,712 --> 00:17:47,838 Oh, no, no, totally fine. 443 00:17:47,838 --> 00:17:48,923 I just need to be here 444 00:17:48,923 --> 00:17:49,965 to look after her for a few weeks. 445 00:17:49,965 --> 00:17:51,008 Okay. 446 00:17:51,008 --> 00:17:52,385 And after that? 447 00:17:52,385 --> 00:17:53,636 Right back to working on my dad's fishing boat. 448 00:17:54,970 --> 00:17:56,389 You work on a fishing boat? 449 00:17:56,389 --> 00:17:57,431 I do, yes. 450 00:17:57,431 --> 00:17:58,307 Wow. 451 00:17:58,307 --> 00:17:59,433 The "Maria Elizabeth". 452 00:17:59,433 --> 00:18:00,601 She is gorgeous. 453 00:18:00,601 --> 00:18:02,144 Wow. 454 00:18:03,187 --> 00:18:04,146 What about you? 455 00:18:04,146 --> 00:18:05,106 You, uh... 456 00:18:05,106 --> 00:18:06,399 What do you do for work? 457 00:18:06,399 --> 00:18:07,650 I'm a freelance photographer. 458 00:18:09,193 --> 00:18:10,861 Are you one of those guys 459 00:18:10,861 --> 00:18:12,530 that, like, hides in the bushes to take photos of famous people? 460 00:18:13,906 --> 00:18:15,157 Uh, hmm... 461 00:18:15,157 --> 00:18:17,076 No, I do, um... 462 00:18:17,076 --> 00:18:17,952 news features. 463 00:18:17,952 --> 00:18:19,412 Oh! 464 00:18:19,412 --> 00:18:20,454 Yeah. Like, human-interest stories. 465 00:18:20,454 --> 00:18:21,539 Yeah. 466 00:18:21,539 --> 00:18:22,581 The kid that grew the biggest pumpkin, 467 00:18:22,581 --> 00:18:23,457 that kind of thing. 468 00:18:23,457 --> 00:18:24,625 - Cool, I love that. - Thanks. 469 00:18:24,625 --> 00:18:25,876 Way better than those guys I see on TV. 470 00:18:25,876 --> 00:18:27,128 Much. 471 00:18:27,128 --> 00:18:28,045 Yeah, there's a lot of them here. 472 00:18:28,045 --> 00:18:29,213 Mm. 473 00:18:29,213 --> 00:18:30,464 What do you think of L.A.? 474 00:18:30,464 --> 00:18:32,091 Oh, it's not my first time. 475 00:18:32,091 --> 00:18:32,967 Yeah, I used to live here. 476 00:18:32,967 --> 00:18:34,385 Okay. 477 00:18:34,385 --> 00:18:36,971 Unfortunately, I haven't been able to get out much. 478 00:18:36,971 --> 00:18:38,848 I can't be away from Aunt Dody too long. 479 00:18:38,848 --> 00:18:39,765 Oh, right, 'cause of her leg. 480 00:18:39,765 --> 00:18:40,891 Exactly. 481 00:18:40,891 --> 00:18:43,144 I can borrow her bike. 482 00:18:43,144 --> 00:18:45,146 - Oh, you ride? - Yeah. Yeah. 483 00:18:45,146 --> 00:18:46,605 I love riding. Where do you ride? 484 00:18:46,605 --> 00:18:47,982 San Vicente. 485 00:18:47,982 --> 00:18:49,692 I love San Vicente. We should go riding sometime. 486 00:18:49,692 --> 00:18:50,568 I'd love that. 487 00:18:53,320 --> 00:18:54,780 Yeah. Maybe sometime, yeah. 488 00:18:57,324 --> 00:18:58,325 Tomorrow-- that's... 489 00:18:58,325 --> 00:18:59,410 that's sometime, right? 490 00:19:01,078 --> 00:19:02,705 It depends on my aunt. 491 00:19:03,956 --> 00:19:04,999 Of course. Of course. 492 00:19:04,999 --> 00:19:06,333 Yeah, I get it. 493 00:19:06,333 --> 00:19:08,669 Strange guy in a dog park 494 00:19:08,669 --> 00:19:10,212 with an even stranger-looking dog. 495 00:19:10,212 --> 00:19:11,422 I get it. It's a lot. 496 00:19:11,422 --> 00:19:12,798 You can never be too careful. 497 00:19:14,717 --> 00:19:16,677 No offense, Jake, but... 498 00:19:16,677 --> 00:19:17,720 I have wrestled 499 00:19:17,720 --> 00:19:19,680 a few 80-pound salmon to the dock. 500 00:19:19,680 --> 00:19:20,681 Okay. 501 00:19:20,681 --> 00:19:21,766 After doing that, 502 00:19:21,766 --> 00:19:22,600 you and Princess don't seem too scary. 503 00:19:22,600 --> 00:19:23,893 Good. Good. 504 00:19:25,811 --> 00:19:26,729 Is that a yes? 505 00:19:29,607 --> 00:19:30,691 It's a yes. 506 00:19:31,859 --> 00:19:33,069 Great. 507 00:19:33,069 --> 00:19:34,737 San Vicente tomorrow. 508 00:19:34,737 --> 00:19:35,821 What time? 509 00:19:35,821 --> 00:19:37,239 1:30. 510 00:19:37,239 --> 00:19:39,200 I'll meet you at, uh... 511 00:19:39,200 --> 00:19:40,493 Third Street and San Vicente. 512 00:19:43,204 --> 00:19:44,747 - Bye, Jake. - Okay, bye. 513 00:19:44,747 --> 00:19:45,956 Come on, Goldie. 514 00:19:45,956 --> 00:19:47,333 - Good girl, come on. - Bye, Goldie. 515 00:19:47,333 --> 00:19:49,126 Goldie, come on, we're gonna go this way. 516 00:19:49,126 --> 00:19:50,461 - I'm telling you, this dog... - I know. 517 00:19:50,461 --> 00:19:52,671 Goldie. Goldie. Goldie. 518 00:19:52,671 --> 00:19:53,881 I'm very sorry. 519 00:19:53,881 --> 00:19:54,882 She wants to stay with you. 520 00:19:54,882 --> 00:19:55,841 - That's okay. - Goldie. 521 00:19:55,841 --> 00:19:56,842 We can stay together. 522 00:19:56,842 --> 00:19:57,968 Come on, Goldie. 523 00:19:57,968 --> 00:19:59,387 We can live a life together, Goldie. 524 00:19:59,387 --> 00:20:01,389 Let's go this way. Goldie, come on. Good girl. 525 00:20:01,389 --> 00:20:02,890 Bye! Bye, Princess. 526 00:20:02,890 --> 00:20:04,392 Bye, Beth. I'll see you later. 527 00:20:04,392 --> 00:20:05,434 Bye. 528 00:20:05,434 --> 00:20:06,644 Bye, Princess! Goldie... 529 00:20:17,697 --> 00:20:19,365 So... 530 00:20:19,365 --> 00:20:20,700 I've done a little bit of internet research. 531 00:20:20,700 --> 00:20:22,076 Ooh! 532 00:20:22,076 --> 00:20:23,494 And I've prepared a few questions. 533 00:20:23,494 --> 00:20:25,705 All right, what you got? 534 00:20:25,705 --> 00:20:27,415 What... 535 00:20:27,415 --> 00:20:28,958 is a sloop? 536 00:20:28,958 --> 00:20:33,087 A sloop is a square-rigged sailing boat with one mast. 537 00:20:33,087 --> 00:20:35,005 Okay, Is it like a-- a ketch? 538 00:20:35,005 --> 00:20:36,090 No, no. No. 539 00:20:36,090 --> 00:20:37,299 A ketch has two masts. 540 00:20:37,299 --> 00:20:38,467 Two masts. 541 00:20:38,467 --> 00:20:39,343 The mizzen in front of the helm-- 542 00:20:39,343 --> 00:20:40,344 that's what makes it a ketch. 543 00:20:40,344 --> 00:20:42,138 Of course. Of course. 544 00:20:42,138 --> 00:20:43,806 Is yours a ketch? 545 00:20:43,806 --> 00:20:45,766 No. No, no. 546 00:20:45,766 --> 00:20:48,102 A ketch is a sailing boat, ours is a fishing boat. 547 00:20:48,102 --> 00:20:50,021 Okay. 548 00:20:50,021 --> 00:20:51,313 - A gill netter? - Exactly! 549 00:20:51,313 --> 00:20:52,273 - Yeah. - See, you get it! 550 00:20:52,273 --> 00:20:53,607 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 551 00:20:54,734 --> 00:20:56,068 So, let me get this straight... 552 00:20:56,068 --> 00:20:57,486 you're just out there in the middle of the ocean, 553 00:20:57,486 --> 00:20:59,697 bobbing around... 554 00:20:59,697 --> 00:21:01,282 throwing nets? 555 00:21:01,282 --> 00:21:02,616 No. 556 00:21:02,616 --> 00:21:03,993 That is what the crew does. 557 00:21:03,993 --> 00:21:04,994 Okay. 558 00:21:04,994 --> 00:21:08,080 Me? I am the first mate. 559 00:21:08,080 --> 00:21:09,040 Oh, you're upper management? 560 00:21:09,040 --> 00:21:10,207 Oh, yeah. 561 00:21:10,207 --> 00:21:11,208 Those glasses are for you, then. 562 00:21:11,208 --> 00:21:12,585 Thank you. 563 00:21:12,585 --> 00:21:14,670 Hast ye ever run into that great white whale, 564 00:21:14,670 --> 00:21:16,172 Moby Dick? 565 00:21:16,172 --> 00:21:17,339 No. 566 00:21:17,339 --> 00:21:19,050 But we have seen a bunch of orcas. 567 00:21:19,050 --> 00:21:20,134 They're beautiful. 568 00:21:20,134 --> 00:21:21,427 I bet. 569 00:21:54,085 --> 00:21:55,544 Excuse me, miss? 570 00:21:55,544 --> 00:21:57,046 You were going to pay for that? 571 00:21:57,046 --> 00:21:58,714 Pay for what? 572 00:21:58,714 --> 00:22:00,800 The scarf that you just put in your purse. 573 00:22:00,800 --> 00:22:02,051 Are you... 574 00:22:02,051 --> 00:22:03,636 Are you accusing me of stealing? 575 00:22:03,636 --> 00:22:05,096 Do you know who I am? 576 00:22:05,096 --> 00:22:06,764 [salesman] I just saw you put the scarf in your purse. 577 00:22:06,764 --> 00:22:08,099 - [woman] Oh, come on. You are-- - [salesman] Excuse me, ma'am-- 578 00:22:08,099 --> 00:22:09,809 You up for gelato? 579 00:22:09,809 --> 00:22:10,851 Oh, always. 580 00:22:12,103 --> 00:22:13,437 Let me guess. 581 00:22:13,437 --> 00:22:15,898 Something red. Strawberry? 582 00:22:15,898 --> 00:22:17,483 How did you know? 583 00:22:17,483 --> 00:22:19,276 You just seem like a strawberry kind of girl. 584 00:22:19,276 --> 00:22:21,112 Okay. 585 00:22:21,112 --> 00:22:22,863 Two strawberries, please. 586 00:22:22,863 --> 00:22:24,657 Keep that change, if you don't mind. 587 00:22:26,075 --> 00:22:27,159 So, does L.A. seem different 588 00:22:27,159 --> 00:22:28,369 from the last time you were here? 589 00:22:28,369 --> 00:22:29,412 No, not really. 590 00:22:29,412 --> 00:22:30,496 Okay. 591 00:22:30,496 --> 00:22:31,789 I mean, if anything, 592 00:22:31,789 --> 00:22:32,623 it seems to be raining more than I remember. 593 00:22:32,623 --> 00:22:34,417 - Thank you. - Thank you. 594 00:22:34,417 --> 00:22:36,001 Yeah, you may have brought the weather down 595 00:22:36,001 --> 00:22:37,044 from Washington. 596 00:22:37,044 --> 00:22:38,963 Okay, sure. 597 00:22:38,963 --> 00:22:41,507 You know, I have to say, 598 00:22:41,507 --> 00:22:43,926 I think the traffic has actually gotten worse. 599 00:22:43,926 --> 00:22:46,095 If it weren't for Aunt Dody's bike, 600 00:22:46,095 --> 00:22:47,930 I don't think I'd ever make it anywhere. 601 00:22:47,930 --> 00:22:50,224 Also, it's nice to offset my carbon footprint 602 00:22:50,224 --> 00:22:52,184 for a few weeks, though. 603 00:22:52,184 --> 00:22:53,144 You're an environmentalist? 604 00:22:53,144 --> 00:22:54,478 Mm-hmm. 605 00:22:54,478 --> 00:22:55,771 Now that I've gotten used to waking up 606 00:22:55,771 --> 00:22:57,648 to the sun peeking through the fog 607 00:22:57,648 --> 00:22:59,650 as it wraps around the mountains 608 00:22:59,650 --> 00:23:01,318 and the sound of water lapping at the shore, 609 00:23:01,318 --> 00:23:03,237 how could I not be? 610 00:23:03,237 --> 00:23:04,321 I mean, this sounds very romantic. 611 00:23:04,321 --> 00:23:05,448 Actually... 612 00:23:05,448 --> 00:23:06,574 it is magical. 613 00:23:07,950 --> 00:23:09,702 It does kinda feel like I'm playing hooky, though. 614 00:23:09,702 --> 00:23:10,786 It's been a long time since I've been away from the crew. 615 00:23:12,371 --> 00:23:14,415 But it's gotta be nice, you know? 616 00:23:14,415 --> 00:23:16,000 Taking a little break in the L.A. sunshine, 617 00:23:16,000 --> 00:23:17,877 relaxing. 618 00:23:17,877 --> 00:23:20,337 I haven't taken a break in a while from the hustle. 619 00:23:20,337 --> 00:23:21,547 [phone buzzes] 620 00:23:21,547 --> 00:23:22,923 You mean you don't do this every day? 621 00:23:22,923 --> 00:23:24,216 I do eat things other than gelato. 622 00:23:24,216 --> 00:23:26,844 Oh, you do? 623 00:23:26,844 --> 00:23:28,512 I'm sorry, do you mind if I take this? 624 00:23:28,512 --> 00:23:29,555 No. Go. Go. 625 00:23:29,555 --> 00:23:30,681 - You sure? - Go ahead. 626 00:23:30,681 --> 00:23:32,725 It's a very Los Angeles thing to do. 627 00:23:32,725 --> 00:23:34,018 Hello? 628 00:23:34,018 --> 00:23:35,603 Hey, Shutterbot. 629 00:23:35,603 --> 00:23:37,104 Someone just got busted for shoplifting, 630 00:23:37,104 --> 00:23:38,397 and it's none other 631 00:23:38,397 --> 00:23:39,982 than the media darling herself, Devon Davies. 632 00:23:39,982 --> 00:23:41,650 You'd better hurry. 633 00:23:41,650 --> 00:23:42,902 You don't need to check my stuff! 634 00:23:42,902 --> 00:23:44,487 - No, we need to check. - No! Get your hands-- 635 00:23:44,487 --> 00:23:45,946 I can't make it. 636 00:23:48,824 --> 00:23:50,534 I'm, uh... I'm busy at the moment. 637 00:23:50,534 --> 00:23:51,869 Busy? Jake, are you serious? 638 00:23:51,869 --> 00:23:53,371 The cops aren't even here yet. 639 00:23:53,371 --> 00:23:55,289 It's an exclusive for our taking. 640 00:23:58,417 --> 00:23:59,460 Where? 641 00:23:59,460 --> 00:24:00,378 Montrose & George. 642 00:24:00,378 --> 00:24:01,295 7th and Montana. 643 00:24:03,297 --> 00:24:04,173 All right, I'll be right there. 644 00:24:05,591 --> 00:24:06,926 [woman] Get out of my bag! 645 00:24:06,926 --> 00:24:08,260 - Thanks for the tip. - [salesman] Call the police. 646 00:24:08,260 --> 00:24:09,804 This is ridiculous! 647 00:24:09,804 --> 00:24:11,055 - It's the same one that-- - This is absolutely ridiculous! 648 00:24:11,055 --> 00:24:12,390 Sorry about that. 649 00:24:12,390 --> 00:24:14,392 Um, something's kinda come up at work. 650 00:24:14,392 --> 00:24:15,267 Would you mind terribly if I...? 651 00:24:15,267 --> 00:24:16,769 Oh, go. Go. 652 00:24:16,769 --> 00:24:17,937 - You sure? - Of course. 653 00:24:19,897 --> 00:24:21,732 - Can I call you? - Please. 654 00:24:21,732 --> 00:24:23,359 Okay. Enjoy the sunshine. 655 00:24:28,030 --> 00:24:32,827 [***] 656 00:24:36,455 --> 00:24:39,333 [woman] Stop! Get off of me! 657 00:24:39,333 --> 00:24:40,960 Get off! This is ridiculous! 658 00:24:42,211 --> 00:24:43,713 - I was gonna pay for it! - Oh, yeah, I'm sure of it. 659 00:24:46,340 --> 00:24:47,299 Do you know who I am? 660 00:24:47,299 --> 00:24:48,884 I wanna talk to my lawyers. 661 00:24:50,636 --> 00:24:52,847 Guys, come on! Let me out! 662 00:24:55,474 --> 00:24:56,934 Such a shame. 663 00:24:56,934 --> 00:24:58,269 A million a movie just isn't enough for some people. 664 00:25:05,401 --> 00:25:06,277 For you. 665 00:25:06,277 --> 00:25:07,319 Thank you. 666 00:25:07,319 --> 00:25:08,779 You're welcome. 667 00:25:08,779 --> 00:25:11,073 So, have you been enjoying your time back in L.A.? 668 00:25:11,073 --> 00:25:11,991 Yeah. Yeah. 669 00:25:11,991 --> 00:25:14,785 Just, uh, exploring, you know? 670 00:25:14,785 --> 00:25:16,454 Hmm. 671 00:25:16,454 --> 00:25:17,830 All by your lonesome? 672 00:25:17,830 --> 00:25:18,789 Yeah. 673 00:25:18,789 --> 00:25:19,957 Oh, Beth Plimsoll, 674 00:25:19,957 --> 00:25:22,460 you know that you can't keep a secret. 675 00:25:22,460 --> 00:25:24,086 It's the family curse. 676 00:25:24,086 --> 00:25:27,381 Try to lie and those ears light up like a barber pole. 677 00:25:27,381 --> 00:25:29,884 Okay. Well, I might have met someone. 678 00:25:29,884 --> 00:25:31,927 Ah-hah! See, I knew it! 679 00:25:31,927 --> 00:25:33,179 I was wondering why you wanted 680 00:25:33,179 --> 00:25:35,473 to rush out of the house to that bike ride today. 681 00:25:35,473 --> 00:25:36,974 Why didn't you say anything? 682 00:25:36,974 --> 00:25:38,100 Well, I didn't wanna make a big deal out of it. 683 00:25:38,100 --> 00:25:39,018 We just met. 684 00:25:39,018 --> 00:25:40,227 Mm. 685 00:25:40,227 --> 00:25:41,479 - He's nice. - Mm? 686 00:25:41,479 --> 00:25:43,481 Actually, he's really sweet. 687 00:25:43,481 --> 00:25:45,232 He's funny. 688 00:25:45,232 --> 00:25:47,485 And he has this weird knack of knowing just what to say. 689 00:25:47,485 --> 00:25:48,819 Mm. 690 00:25:48,819 --> 00:25:49,904 We met at the dog park, of all places. 691 00:25:49,904 --> 00:25:50,946 Mm-hmm. 692 00:25:50,946 --> 00:25:52,239 He was walking this little pug. 693 00:25:52,239 --> 00:25:53,115 And we just started talking, 694 00:25:53,115 --> 00:25:54,408 and it turns out 695 00:25:54,408 --> 00:25:56,535 we actually have a lot in common. 696 00:25:56,535 --> 00:25:57,912 We both like the same trails, 697 00:25:57,912 --> 00:25:59,330 we both love the farmers' market, 698 00:25:59,330 --> 00:26:00,623 and... 699 00:26:00,623 --> 00:26:02,166 he guessed my favorite ice-cream flavor. 700 00:26:02,166 --> 00:26:03,209 Huh! 701 00:26:05,544 --> 00:26:06,545 Actually, it's kinda weird. 702 00:26:06,545 --> 00:26:08,464 What is? 703 00:26:08,464 --> 00:26:09,757 Well, we just met, 704 00:26:09,757 --> 00:26:11,467 but it feels like he's known me a lot longer. 705 00:26:11,467 --> 00:26:12,968 So does Prince Charming have a name? 706 00:26:12,968 --> 00:26:14,678 He does, yes. Jacob. 707 00:26:14,678 --> 00:26:15,971 - Uh-huh. - Call him Jake. 708 00:26:15,971 --> 00:26:17,306 Jake Myer. 709 00:26:17,306 --> 00:26:19,183 And when do I get to meet the illustrious Mr. Myer? 710 00:26:20,393 --> 00:26:22,520 Well, Aunt Dody, I just met him. 711 00:26:22,520 --> 00:26:24,522 Oh, right. Okay. Mm-hmm, yeah. 712 00:26:24,522 --> 00:26:25,690 Ooh! Here's what we'll do. 713 00:26:25,690 --> 00:26:27,817 See how the next couple of bike rides go. 714 00:26:27,817 --> 00:26:31,904 If he still makes you smile like that... 715 00:26:31,904 --> 00:26:33,030 then we invite him for dinner, 716 00:26:33,030 --> 00:26:35,199 and I will make the special chowder. 717 00:26:35,199 --> 00:26:36,575 That will tell us 718 00:26:36,575 --> 00:26:38,077 exactly what we need to know about Mr. Jacob Myer. 719 00:26:47,628 --> 00:26:48,546 [Jake] She wants to do what? 720 00:26:48,546 --> 00:26:50,256 Meet you. 721 00:26:50,256 --> 00:26:51,674 Okay. 722 00:26:51,674 --> 00:26:54,510 I may have very casually mentioned you in conversation. 723 00:26:54,510 --> 00:26:55,803 All right. 724 00:26:55,803 --> 00:26:58,013 And now she is insisting on making you dinner. 725 00:26:58,013 --> 00:26:59,598 Dinner? 726 00:26:59,598 --> 00:27:01,142 Wow. When? 727 00:27:02,351 --> 00:27:03,519 Tonight? 728 00:27:03,519 --> 00:27:04,603 Tonight. 729 00:27:04,603 --> 00:27:05,730 I love it. 730 00:27:05,730 --> 00:27:07,106 - You do? - Of course. 731 00:27:07,106 --> 00:27:09,108 Good, 'cause I got the shopping list right here. 732 00:27:09,108 --> 00:27:10,609 - Great. - It's very detailed. 733 00:27:10,609 --> 00:27:11,485 She's leaving nothing to chance. 734 00:27:11,485 --> 00:27:12,945 As she shouldn't. 735 00:27:12,945 --> 00:27:15,823 She's actually making her famous clam chowder. 736 00:27:15,823 --> 00:27:17,408 Now, I shouldn't be telling you this, 737 00:27:17,408 --> 00:27:18,701 but it would help if this was 738 00:27:18,701 --> 00:27:20,494 the best clam chowder you have ever tasted. 739 00:27:21,996 --> 00:27:23,372 This sounds concerning. Is it not? 740 00:27:23,372 --> 00:27:24,623 Oh. 741 00:27:24,623 --> 00:27:25,416 No, no, no, it's good. It's good. 742 00:27:25,416 --> 00:27:26,709 Okay. 743 00:27:26,709 --> 00:27:28,210 She claims it has a secret ingredient. 744 00:27:28,210 --> 00:27:31,630 I think the secret is she uses double the cooking sherry. 745 00:27:31,630 --> 00:27:33,132 Sherry. I can deal with sherry. 746 00:27:33,132 --> 00:27:34,592 Good. Good. 747 00:27:34,592 --> 00:27:36,385 Okay, cauliflower, leeks. 748 00:27:36,385 --> 00:27:38,471 Let's do two onions, please. 749 00:27:38,471 --> 00:27:39,513 Two onions. Coming up. 750 00:27:40,973 --> 00:27:42,641 - Done. - And three potatoes. 751 00:27:42,641 --> 00:27:44,310 Three potatoes. Big ones. 752 00:27:44,310 --> 00:27:46,312 Perfect. 753 00:27:46,312 --> 00:27:47,563 Done. 754 00:27:47,563 --> 00:27:48,814 - You're so strong. - Thank you. 755 00:27:48,814 --> 00:27:50,024 - Right this way. - Yes, ma'am. 756 00:27:51,984 --> 00:27:53,486 So, when'd you get your first bike? 757 00:27:53,486 --> 00:27:54,862 Uh, I was six. 758 00:27:54,862 --> 00:27:56,989 Didn't know how to ride it until I was eight. 759 00:27:56,989 --> 00:27:58,324 All that time, you were on training wheels? 760 00:27:58,324 --> 00:27:59,408 Mm-hmm. I was, yes. 761 00:27:59,408 --> 00:28:00,534 I was too busy 762 00:28:00,534 --> 00:28:01,911 learning how to find 763 00:28:01,911 --> 00:28:03,162 the best spots for fresh-water-salmon fishing. 764 00:28:03,162 --> 00:28:04,663 Of course, you were. What am I thinking? 765 00:28:04,663 --> 00:28:05,831 Yeah, if you ever wanna find 766 00:28:05,831 --> 00:28:07,375 the fattest salmon in peak season... 767 00:28:07,375 --> 00:28:08,626 I'm your girl. 768 00:28:08,626 --> 00:28:10,753 Good to know. Good to know. 769 00:28:10,753 --> 00:28:11,754 And what about you? 770 00:28:11,754 --> 00:28:13,839 When'd you get your first bike? 771 00:28:13,839 --> 00:28:14,965 First bicycle when I was five. 772 00:28:14,965 --> 00:28:16,217 First bike when I was 16. 773 00:28:16,217 --> 00:28:17,843 Oh, do you mean, like, a motorbike? 774 00:28:17,843 --> 00:28:19,512 - Yeah, I do. - Nice. 775 00:28:19,512 --> 00:28:22,181 I worked every summer for my uncle to pay it off. 776 00:28:22,181 --> 00:28:25,017 So, you're one of those "cool" photographers. 777 00:28:25,017 --> 00:28:26,811 I'm full of surprises. 778 00:28:26,811 --> 00:28:28,896 Oh, I'm out of water. 779 00:28:28,896 --> 00:28:30,606 I'm gonna need to stop and get more on the way home. 780 00:28:30,606 --> 00:28:31,649 Yeah. I'm right around the corner. 781 00:28:31,649 --> 00:28:32,566 You can fill up there. Come on. 782 00:28:36,862 --> 00:28:38,572 - Come on in. - Ooh! 783 00:28:38,572 --> 00:28:40,574 Hey, don't judge. 784 00:28:40,574 --> 00:28:43,577 All right, make yourself at home. 785 00:28:43,577 --> 00:28:44,995 Don't mind me, 786 00:28:44,995 --> 00:28:47,206 I'm just gonna hide the incriminating evidence. 787 00:28:47,206 --> 00:28:49,083 Your dirty clothes-- not that incriminating. 788 00:28:52,044 --> 00:28:53,629 Did you take these? 789 00:28:53,629 --> 00:28:55,548 [Jake] Yeah. Yeah, a long time ago. 790 00:28:55,548 --> 00:28:57,049 Jake, they're beautiful! 791 00:28:57,049 --> 00:28:58,467 Why didn't you tell me this is what you do? 792 00:28:58,467 --> 00:29:00,720 Well, 'cause it's not. 793 00:29:00,720 --> 00:29:02,304 Not anymore. 794 00:29:03,431 --> 00:29:05,266 Yeah, it's kind of a lost art form, anyway. 795 00:29:07,935 --> 00:29:10,855 I used to think the desert was so lonely. 796 00:29:10,855 --> 00:29:12,440 I don't know. 797 00:29:12,440 --> 00:29:14,942 Since I work on the water, I think they're kinda the same. 798 00:29:14,942 --> 00:29:16,652 Not lonely, they're peaceful. 799 00:29:20,823 --> 00:29:22,742 The light in that one is gorgeous. 800 00:29:22,742 --> 00:29:24,243 You do that on the computer? 801 00:29:24,243 --> 00:29:26,328 No. 802 00:29:26,328 --> 00:29:27,913 No, I did it with this right here. 803 00:29:27,913 --> 00:29:29,165 What's that? It looks so old. 804 00:29:29,165 --> 00:29:31,792 Easy. She can hear ya. 805 00:29:31,792 --> 00:29:32,960 - Sorry. Sorry. - She's got feelings. 806 00:29:34,754 --> 00:29:36,422 This used to be the best there was. 807 00:29:36,422 --> 00:29:37,798 Still is. 808 00:29:37,798 --> 00:29:38,883 They took this to the moon, you know. 809 00:29:38,883 --> 00:29:40,426 Hmm. 810 00:29:40,426 --> 00:29:41,427 It's loud. 811 00:29:41,427 --> 00:29:43,095 Yes. 812 00:29:43,095 --> 00:29:45,389 It's 'cause it's not some wimpy click or beep, 813 00:29:45,389 --> 00:29:48,017 it's a good, old-fashioned ka-chunk. 814 00:29:48,017 --> 00:29:49,685 Hold on, who's that? 815 00:29:49,685 --> 00:29:51,187 - Beth? - Me? It is. 816 00:29:51,187 --> 00:29:52,855 - On the runway? - It's me, Beth. 817 00:29:52,855 --> 00:29:53,939 Who's she wearing? 818 00:29:53,939 --> 00:29:55,149 Work it, girl. Look at me go. 819 00:29:55,149 --> 00:29:56,692 - Wow... - Mm-hmm. Yeah. 820 00:29:56,692 --> 00:29:57,693 Whose collection is that? 821 00:29:57,693 --> 00:29:59,612 This is from my house. 822 00:29:59,612 --> 00:30:00,696 Beautiful. 823 00:30:02,656 --> 00:30:04,075 - Hold on. - [clicks] 824 00:30:04,075 --> 00:30:05,368 Hold it right there. 825 00:30:07,328 --> 00:30:09,497 That's lovely. Yeah, yeah, don't move. 826 00:30:09,497 --> 00:30:11,165 The light is perfect. 827 00:30:17,421 --> 00:30:18,255 I'm embarrassed. 828 00:30:19,840 --> 00:30:21,509 - I'm sorry. - It's okay. 829 00:30:21,509 --> 00:30:22,968 I get carried away when I'm behind the lens. 830 00:30:22,968 --> 00:30:24,261 I apologize. 831 00:30:25,805 --> 00:30:27,014 Can I see? 832 00:30:27,014 --> 00:30:28,307 - Yeah, you wanna try? - Mm-hmm. 833 00:30:28,307 --> 00:30:30,643 Come on. 834 00:30:30,643 --> 00:30:31,936 - Two hands. - Yep. 835 00:30:31,936 --> 00:30:33,145 - Looking through the top. - Okay. 836 00:30:34,480 --> 00:30:36,065 How you feel about these, uh, shadows right here? 837 00:30:36,065 --> 00:30:37,817 - You wanna frame that up? - Mm-hmm. 838 00:30:37,817 --> 00:30:39,985 Wait, why does it look blurry? 839 00:30:39,985 --> 00:30:41,445 Oh, yeah, this lens is... 840 00:30:41,445 --> 00:30:42,738 - Do you mind? - Oh, yeah. No, please. 841 00:30:42,738 --> 00:30:45,241 Okay. So, right here's your focus. 842 00:30:45,241 --> 00:30:46,826 Mm-hmm. 843 00:30:46,826 --> 00:30:49,787 Down here... 844 00:30:49,787 --> 00:30:50,746 this is where you take the picture. 845 00:30:50,746 --> 00:30:52,248 - You feel that? - Mm-hmm. Mm-hmm. 846 00:30:52,248 --> 00:30:55,501 So, on this lens, focus is crucial. 847 00:30:55,501 --> 00:30:57,044 Okay... 848 00:30:59,505 --> 00:31:00,589 How's that? 849 00:31:00,589 --> 00:31:01,674 [Beth] Good. 850 00:31:03,968 --> 00:31:05,386 You see how the, uh, 851 00:31:05,386 --> 00:31:08,139 light is playing with the shadows, constantly moving? 852 00:31:08,139 --> 00:31:09,515 [Beth] Mm-hmm. 853 00:31:09,515 --> 00:31:10,808 A lot of possibilities, so just take your time. 854 00:31:11,976 --> 00:31:13,811 Frame it up. 855 00:31:13,811 --> 00:31:15,438 When you feel it... 856 00:31:15,438 --> 00:31:16,397 hit that button. 857 00:31:18,941 --> 00:31:20,609 But how do I know when? 858 00:31:20,609 --> 00:31:22,069 You'll know. 859 00:31:27,450 --> 00:31:28,743 [click] 860 00:31:29,744 --> 00:31:30,703 I did it. 861 00:31:36,167 --> 00:31:37,543 [phone rings] 862 00:31:39,920 --> 00:31:41,213 Aunt Dody, are you okay? 863 00:31:43,090 --> 00:31:44,050 Yeah, yeah, I'm, uh... 864 00:31:44,050 --> 00:31:46,177 I'm with him right now. 865 00:31:46,177 --> 00:31:47,845 Mm-hmm. Okay, we'll talk later. 866 00:31:47,845 --> 00:31:48,679 Okay, bye-bye. Bye. 867 00:31:49,764 --> 00:31:52,475 Sorry. 868 00:31:52,475 --> 00:31:54,268 I have to water my aunt's orchids. 869 00:31:54,268 --> 00:31:55,728 Okay. 870 00:31:55,728 --> 00:31:56,729 She like orchids? 871 00:31:56,729 --> 00:31:58,564 Oh, loves them. 872 00:31:58,564 --> 00:32:00,107 So, say six for dinner? 873 00:32:00,107 --> 00:32:01,484 - Yeah. - You have the address? 874 00:32:01,484 --> 00:32:02,902 - I do. - Great. 875 00:32:02,902 --> 00:32:04,487 Okay. 876 00:32:08,532 --> 00:32:10,076 Uh... 877 00:32:10,076 --> 00:32:11,202 Yeah, thanks. 878 00:32:14,538 --> 00:32:16,415 - Shall I bring anything? - No, no. No. 879 00:32:16,415 --> 00:32:17,500 Thank you. 880 00:32:29,220 --> 00:32:30,763 Now, what do we have here? 881 00:32:32,390 --> 00:32:33,808 Hey, Vern, do you have a sec? 882 00:32:33,808 --> 00:32:35,643 What is it? I've got a meeting. 883 00:32:35,643 --> 00:32:36,811 What do you think of this? 884 00:32:38,270 --> 00:32:39,438 Yeah, it's not bad. 885 00:32:39,438 --> 00:32:40,523 Not bad? 886 00:32:40,523 --> 00:32:42,316 It's gorgeous. 887 00:32:42,316 --> 00:32:43,859 This is exactly what we need. 888 00:32:43,859 --> 00:32:44,944 It's one of Jake Myers'. 889 00:32:44,944 --> 00:32:46,028 Who? 890 00:32:46,028 --> 00:32:47,196 He's a freelancer. 891 00:32:47,196 --> 00:32:48,364 One of our best. 892 00:32:48,364 --> 00:32:49,407 I think we should run this. 893 00:32:50,700 --> 00:32:51,617 Your call. 894 00:32:53,661 --> 00:32:55,287 [doorbell rings] 895 00:33:02,920 --> 00:33:04,171 Welcome! 896 00:33:04,171 --> 00:33:05,214 Come on in. 897 00:33:10,177 --> 00:33:12,888 Wow, she really likes orchids. 898 00:33:12,888 --> 00:33:14,223 Yeah. 899 00:33:14,223 --> 00:33:15,307 [Aunt Dody] Aren't you going to introduce us? 900 00:33:15,307 --> 00:33:16,600 Sorry. Aunt Dody, this is Jake Myer. 901 00:33:16,600 --> 00:33:17,518 Jake, Aunt Dody. 902 00:33:18,477 --> 00:33:20,396 - This is for you. - Oh! 903 00:33:20,396 --> 00:33:21,605 I'm just gonna place it over here 904 00:33:21,605 --> 00:33:24,066 with the many others that you also have. 905 00:33:24,066 --> 00:33:25,818 A frivolous Phalaenopsis. 906 00:33:25,818 --> 00:33:27,820 That's one of my favorites. 907 00:33:27,820 --> 00:33:29,113 How did you know? 908 00:33:29,113 --> 00:33:30,573 Lucky guess. 909 00:33:32,908 --> 00:33:34,326 Huh. 910 00:33:34,326 --> 00:33:36,537 Well, uh, we don't need to congregate here. 911 00:33:36,537 --> 00:33:37,997 Why don't you come in? After you. 912 00:33:37,997 --> 00:33:39,540 Thank you. 913 00:33:45,671 --> 00:33:46,839 Oh, start, you two! 914 00:33:46,839 --> 00:33:47,923 Please, don't wait for me. 915 00:33:47,923 --> 00:33:49,675 Okay. It smells delicious. 916 00:33:49,675 --> 00:33:51,302 Mm-hmm. 917 00:33:59,101 --> 00:34:00,436 Well? 918 00:34:03,064 --> 00:34:04,148 It's incredible. 919 00:34:04,148 --> 00:34:05,358 Yes! 920 00:34:05,358 --> 00:34:06,692 I've never had anything quite like it. 921 00:34:06,692 --> 00:34:08,694 Yeah, that is a Plimsoll family recipe 922 00:34:08,694 --> 00:34:10,196 passed down from my great-great-grandmother. 923 00:34:10,196 --> 00:34:11,781 That is lovely. 924 00:34:11,781 --> 00:34:13,699 I'm gonna have to cook for you sometime. 925 00:34:13,699 --> 00:34:15,201 You cook? 926 00:34:15,201 --> 00:34:17,870 Don't judge a photographer by his camera. 927 00:34:17,870 --> 00:34:19,205 - Okay? - All right, okay. 928 00:34:19,205 --> 00:34:20,873 This also has a secret ingredient. 929 00:34:20,873 --> 00:34:21,957 Oh, yeah. 930 00:34:21,957 --> 00:34:23,042 She wouldn't even tell me 931 00:34:23,042 --> 00:34:24,085 until I swore on a stack of Bibles. 932 00:34:24,085 --> 00:34:25,878 Of course. 933 00:34:25,878 --> 00:34:28,214 Come on, let's hear it. 934 00:34:28,214 --> 00:34:29,173 Oh, what good's a secret if everyone knows? 935 00:34:29,173 --> 00:34:30,633 Yes! 936 00:34:30,633 --> 00:34:32,927 I double up on the cooking sherry. 937 00:34:32,927 --> 00:34:34,970 [gasps] Aunt Dody! 938 00:34:34,970 --> 00:34:37,056 You just gave it up like that! 939 00:34:37,056 --> 00:34:38,307 Don't worry, I won't tell a soul. 940 00:34:39,725 --> 00:34:41,811 Now, Beth says that you are a wonderful photographer. 941 00:34:41,811 --> 00:34:43,229 Do you do that for a living? 942 00:34:43,229 --> 00:34:45,773 Um... yeah. 943 00:34:45,773 --> 00:34:46,941 I'm a, uh... 944 00:34:46,941 --> 00:34:48,109 what you call a "stringer". 945 00:34:48,109 --> 00:34:49,527 I take photos for different outlets. 946 00:34:49,527 --> 00:34:51,779 News. Feature pieces. That kind of thing. 947 00:34:51,779 --> 00:34:52,863 I, uh, was telling her 948 00:34:52,863 --> 00:34:54,073 about the pictures in your apartment. 949 00:34:54,073 --> 00:34:55,116 They're so beautiful. 950 00:34:55,116 --> 00:34:56,075 They should be in a book. 951 00:34:56,075 --> 00:34:57,952 Thank you. 952 00:34:57,952 --> 00:34:59,078 They are, actually. 953 00:34:59,078 --> 00:35:00,496 Or, they were. 954 00:35:00,496 --> 00:35:03,082 I published a collection years ago. 955 00:35:03,082 --> 00:35:03,874 Wasn't exactly a best-seller. 956 00:35:03,874 --> 00:35:05,376 Why not? 957 00:35:05,376 --> 00:35:07,336 I just don't think it's what people want anymore. 958 00:35:07,336 --> 00:35:08,921 You used to have to wait for hours 959 00:35:08,921 --> 00:35:10,381 to take the perfect photo. 960 00:35:10,381 --> 00:35:11,298 Nowadays, everything's digital... 961 00:35:11,298 --> 00:35:12,717 composited. 962 00:35:12,717 --> 00:35:14,552 All you need is a phone and a computer. 963 00:35:14,552 --> 00:35:17,263 I don't think people see the beauty 964 00:35:17,263 --> 00:35:18,806 in the little things anymore. 965 00:35:20,683 --> 00:35:22,017 In what's right in front of them. 966 00:35:25,146 --> 00:35:27,148 I think you're very talented, 967 00:35:27,148 --> 00:35:28,649 and I am gonna order that book. 968 00:35:30,735 --> 00:35:32,111 I think that might be tough. I don't think there's any left. 969 00:35:32,111 --> 00:35:33,112 What? 970 00:35:33,112 --> 00:35:34,238 I sold five. 971 00:35:34,238 --> 00:35:36,449 Uh, Mom got three. 972 00:35:36,449 --> 00:35:37,867 And the rest ended up on some bargain table 973 00:35:37,867 --> 00:35:39,201 where books go to die, so... 974 00:35:39,201 --> 00:35:40,161 Oh. 975 00:35:40,161 --> 00:35:42,580 Oh... 976 00:35:42,580 --> 00:35:46,375 Well, I've successfully killed the vibe here. 977 00:35:46,375 --> 00:35:47,710 Apologize for that. 978 00:35:53,257 --> 00:35:54,467 All right, let me get these out of here. 979 00:35:54,467 --> 00:35:55,551 Oh, darling, let me help you. 980 00:35:55,551 --> 00:35:56,719 - Can I help? - No, no, no. You're good. 981 00:35:56,719 --> 00:35:58,054 - Are you sure? - Thank you for offering. 982 00:35:58,054 --> 00:35:59,889 - Yeah, of course. - Here you go. 983 00:35:59,889 --> 00:36:00,890 So... 984 00:36:02,641 --> 00:36:04,769 ...what are your intentions with my niece, if I may ask? 985 00:36:06,020 --> 00:36:07,104 Intentions? 986 00:36:07,104 --> 00:36:08,272 Well, everybody's got intentions. 987 00:36:08,272 --> 00:36:09,523 Nothing wrong with that. 988 00:36:09,523 --> 00:36:10,900 What are yours? 989 00:36:12,109 --> 00:36:12,943 I really like her. 990 00:36:14,362 --> 00:36:15,446 Well, of course you do. 991 00:36:16,447 --> 00:36:17,823 She's an absolute treasure. 992 00:36:19,533 --> 00:36:20,826 No argument there. 993 00:36:22,119 --> 00:36:23,329 Jacob, you are a charming boy. 994 00:36:23,329 --> 00:36:25,081 It is no wonder that my Beth is fond of you. 995 00:36:25,081 --> 00:36:27,333 But there is something that you need to understand. 996 00:36:27,333 --> 00:36:29,168 Yes? 997 00:36:29,168 --> 00:36:30,628 Beth has been hurt before, 998 00:36:30,628 --> 00:36:32,588 so she doesn't let her guard down easily. 999 00:36:33,964 --> 00:36:38,386 She's only ever really fallen hard for one boy, but... 1000 00:36:38,386 --> 00:36:39,595 once was plenty. 1001 00:36:41,680 --> 00:36:42,973 She thought that he was the one. 1002 00:36:44,308 --> 00:36:45,810 So, like I said, 1003 00:36:45,810 --> 00:36:47,478 everybody's got their intentions, 1004 00:36:47,478 --> 00:36:49,563 and yours are to be an honorable gentleman, 1005 00:36:49,563 --> 00:36:51,273 and mine are to do everything I can 1006 00:36:51,273 --> 00:36:52,692 to make sure 1007 00:36:52,692 --> 00:36:54,485 that nothing like that ever happens to her again. 1008 00:36:56,028 --> 00:36:57,613 Not if I have something to say about it. 1009 00:36:59,490 --> 00:37:00,866 Do I make myself clear? 1010 00:37:02,076 --> 00:37:03,285 Yes, ma'am. 1011 00:37:03,285 --> 00:37:04,495 [Beth] All right, you two. 1012 00:37:04,495 --> 00:37:05,830 What'd I miss? 1013 00:37:05,830 --> 00:37:07,707 Oh, nothing serious, darling. 1014 00:37:07,707 --> 00:37:09,625 We were just getting acquainted. 1015 00:37:12,586 --> 00:37:13,838 A little chitchat between friends. 1016 00:37:17,717 --> 00:37:19,427 [Beth] Did you always know you wanted to be an artist? 1017 00:37:19,427 --> 00:37:21,971 Uh... I mean, yeah. 1018 00:37:21,971 --> 00:37:23,597 Always tried to capture 1019 00:37:23,597 --> 00:37:25,141 the beauty of things in a certain light, 1020 00:37:25,141 --> 00:37:26,475 so that I can share 1021 00:37:26,475 --> 00:37:27,852 what may otherwise be overlooked. 1022 00:37:27,852 --> 00:37:29,311 Oh! 1023 00:37:29,311 --> 00:37:30,479 I mean, I hope that my art 1024 00:37:30,479 --> 00:37:31,397 encouraged people to see things that way. 1025 00:37:31,397 --> 00:37:33,858 What about you? 1026 00:37:33,858 --> 00:37:35,151 Always want to save the world? 1027 00:37:35,151 --> 00:37:37,111 Well... 1028 00:37:37,111 --> 00:37:37,987 I've always loved nature. 1029 00:37:37,987 --> 00:37:39,196 Mm-hmm. 1030 00:37:39,196 --> 00:37:41,323 I've always wanted to protect it. 1031 00:37:41,323 --> 00:37:42,491 But I don't really wanna be 1032 00:37:42,491 --> 00:37:43,409 the poster girl for that, you know? 1033 00:37:43,409 --> 00:37:44,493 Mm-hmm. 1034 00:37:44,493 --> 00:37:46,537 Make it all about me. 1035 00:37:46,537 --> 00:37:47,747 I think change can be just as powerful 1036 00:37:47,747 --> 00:37:50,291 when it's done on a smaller scale. 1037 00:37:50,291 --> 00:37:51,542 So, I still advocate 1038 00:37:51,542 --> 00:37:52,835 for living in harmony with the environment, 1039 00:37:52,835 --> 00:37:55,504 just, like, in a different way than I used to. 1040 00:37:55,504 --> 00:37:56,756 This is incredibly admirable. 1041 00:37:56,756 --> 00:37:57,882 Thank you. Thank you. 1042 00:37:59,050 --> 00:38:00,593 Also, I just like being out on the water, 1043 00:38:00,593 --> 00:38:02,636 so there's that, too. 1044 00:38:02,636 --> 00:38:03,971 Yeah. I used to always think 1045 00:38:03,971 --> 00:38:06,766 I'd end up somewhere quieter than L.A., but... 1046 00:38:06,766 --> 00:38:08,851 my life is full of changes. 1047 00:38:08,851 --> 00:38:11,312 I think I'm learning to go with the flow. 1048 00:38:11,312 --> 00:38:12,730 Sounds like the sea. 1049 00:38:14,815 --> 00:38:16,650 It does sound like the sea. 1050 00:38:21,364 --> 00:38:22,365 This better be good. 1051 00:38:22,365 --> 00:38:23,449 Oh, it's better than good. 1052 00:38:23,449 --> 00:38:25,409 It is the best. 1053 00:38:25,409 --> 00:38:26,702 Look who made the front cover. 1054 00:38:30,164 --> 00:38:31,374 Where'd you get this? 1055 00:38:31,374 --> 00:38:32,583 What do you mean? It was with all the others. 1056 00:38:34,877 --> 00:38:36,212 No. 1057 00:38:36,212 --> 00:38:37,338 No, no, no, no, no. 1058 00:38:37,338 --> 00:38:38,714 You weren't supposed to have this one. 1059 00:38:38,714 --> 00:38:40,800 This is a mistake. 1060 00:38:40,800 --> 00:38:42,218 This is a terrible mistake. 1061 00:38:42,218 --> 00:38:44,053 I thought you would be thrilled! 1062 00:38:44,053 --> 00:38:45,262 When does this go out? 1063 00:38:45,262 --> 00:38:46,972 It already has. 1064 00:38:46,972 --> 00:38:48,307 It hit the newsstands an hour ago. 1065 00:38:48,307 --> 00:38:49,433 Oh... 1066 00:38:49,433 --> 00:38:50,309 Wait, where are you going? 1067 00:38:51,769 --> 00:38:53,104 - To warn her. - Who? 1068 00:38:53,104 --> 00:38:54,271 Her! 1069 00:38:55,356 --> 00:38:56,732 [doorbell rings] 1070 00:39:01,570 --> 00:39:02,988 Beth? 1071 00:39:04,281 --> 00:39:05,616 Aunt Dody? 1072 00:39:10,496 --> 00:39:11,247 [Aunt Dody] So, Goldie was a runt. 1073 00:39:11,247 --> 00:39:12,373 But you know what? 1074 00:39:12,373 --> 00:39:13,541 I'm all for the underdog, 1075 00:39:13,541 --> 00:39:14,583 so I took a look at those puppies, 1076 00:39:14,583 --> 00:39:15,710 and I saw her. 1077 00:39:15,710 --> 00:39:18,087 We connected eyes, and I went... 1078 00:39:18,087 --> 00:39:19,130 Hey! 1079 00:39:19,130 --> 00:39:20,089 Excuse me. 1080 00:39:22,466 --> 00:39:23,759 Darling, that's you! 1081 00:39:26,137 --> 00:39:27,722 Oh... 1082 00:39:30,057 --> 00:39:31,392 What is happening? 1083 00:39:31,392 --> 00:39:33,102 Darling, I think we should get going now. 1084 00:39:33,102 --> 00:39:34,520 Come on. 1085 00:39:34,520 --> 00:39:36,105 Hi there. 1086 00:39:37,314 --> 00:39:38,232 Everybody's here. 1087 00:39:38,232 --> 00:39:39,275 Yeah. 1088 00:39:39,275 --> 00:39:40,693 Oh... Nice. Uh-huh. 1089 00:39:40,693 --> 00:39:41,986 Oh, selfies. 1090 00:39:43,779 --> 00:39:44,905 Look, everybody, all around. 1091 00:39:46,323 --> 00:39:47,658 Hi. 1092 00:39:48,576 --> 00:39:49,869 Okay, that's enough! 1093 00:39:49,869 --> 00:39:51,662 Everybody, out of the way, girl's coming through. 1094 00:39:51,662 --> 00:39:52,997 - Oh, excuse me. - Excuse me. 1095 00:39:52,997 --> 00:39:54,165 Excuse me. 1096 00:39:54,165 --> 00:39:55,458 Excuse me! Excuse me! 1097 00:39:55,458 --> 00:39:56,709 [Aunt Dody] Excuse us! 1098 00:39:58,836 --> 00:40:01,130 Okay. She says, "Go to the Google." 1099 00:40:01,130 --> 00:40:02,173 I am on Google. 1100 00:40:02,173 --> 00:40:03,466 He is on-- 1101 00:40:03,466 --> 00:40:04,967 He is on Google. 1102 00:40:04,967 --> 00:40:06,635 [Beth] Okay. Now type in the "Flower Girl". 1103 00:40:06,635 --> 00:40:08,637 "Flower Girl." 1104 00:40:08,637 --> 00:40:10,389 Like daisy, not like whole wheat. 1105 00:40:11,682 --> 00:40:12,850 Guys, guys. Are you focused? 1106 00:40:12,850 --> 00:40:13,809 Sorry. 1107 00:40:15,394 --> 00:40:17,355 Holy cow. There's dozens of them. 1108 00:40:17,355 --> 00:40:18,439 There it is. 1109 00:40:18,439 --> 00:40:19,732 FB. IG. 1110 00:40:19,732 --> 00:40:21,317 All the socials. 1111 00:40:21,317 --> 00:40:22,985 Click on one. 1112 00:40:22,985 --> 00:40:24,653 Which one? 1113 00:40:24,653 --> 00:40:26,739 It really doesn't matter, they are all the same. 1114 00:40:33,496 --> 00:40:34,622 Wow! 1115 00:40:34,622 --> 00:40:36,248 Beth, that... 1116 00:40:36,248 --> 00:40:37,541 that's beautiful. 1117 00:40:37,541 --> 00:40:38,834 You say this is in a magazine? 1118 00:40:38,834 --> 00:40:40,378 Dad, it was on the cover. 1119 00:40:40,378 --> 00:40:41,879 And now it's everywhere. 1120 00:40:41,879 --> 00:40:42,838 It was like I went to sleep last night, 1121 00:40:42,838 --> 00:40:44,382 woke up this morning, 1122 00:40:44,382 --> 00:40:45,633 and walked out on some stage in front of the whole world. 1123 00:40:45,633 --> 00:40:46,884 So you're saying 1124 00:40:46,884 --> 00:40:48,886 that somebody can just take your picture, 1125 00:40:48,886 --> 00:40:50,805 splash it all over creation, 1126 00:40:50,805 --> 00:40:52,681 and not ask your permission? 1127 00:40:52,681 --> 00:40:53,808 Like, what kind of a person does that? 1128 00:40:53,808 --> 00:40:55,851 I don't know. 1129 00:40:55,851 --> 00:40:57,770 But I'm gonna find out. 1130 00:41:02,233 --> 00:41:03,526 It's you! 1131 00:41:03,526 --> 00:41:04,610 It's me. Hi. Who did this? 1132 00:41:04,610 --> 00:41:06,237 That would be me. 1133 00:41:08,864 --> 00:41:10,783 Wow! So you're the cover girl live and in person. 1134 00:41:10,783 --> 00:41:12,076 Yes, it's me, 1135 00:41:12,076 --> 00:41:13,536 and I'm trying to find out who did this. 1136 00:41:13,536 --> 00:41:15,121 All it says is "Shutterbot". 1137 00:41:15,121 --> 00:41:16,288 Well, I'm afraid 1138 00:41:16,288 --> 00:41:18,040 I can't give that information out, Ms...? 1139 00:41:18,040 --> 00:41:19,834 I didn't give anyone permission to print this. 1140 00:41:19,834 --> 00:41:21,210 Well, that doesn't really matter. 1141 00:41:21,210 --> 00:41:23,421 As long as it's not for commercial exploitation, 1142 00:41:23,421 --> 00:41:24,714 and was taken in a public place, 1143 00:41:24,714 --> 00:41:26,424 it's perfectly legal. 1144 00:41:26,424 --> 00:41:27,925 Happens all the time. 1145 00:41:27,925 --> 00:41:29,218 Um... 1146 00:41:29,218 --> 00:41:30,219 it's called-- 1147 00:41:30,219 --> 00:41:31,762 An invasion of privacy! 1148 00:41:31,762 --> 00:41:35,015 Well, we prefer to call it photojournalism. 1149 00:41:35,015 --> 00:41:37,309 Listen, it really doesn't matter what it's called. 1150 00:41:37,309 --> 00:41:38,144 Who is "Shutterbot"? 1151 00:41:39,478 --> 00:41:40,604 I'm afraid I can't tell you that. 1152 00:41:40,604 --> 00:41:42,231 Why not? 1153 00:41:42,231 --> 00:41:45,234 Look, if he wanted the public to know his real name, 1154 00:41:45,234 --> 00:41:46,694 he would have used it. 1155 00:41:46,694 --> 00:41:47,862 But I can tell you this... 1156 00:41:47,862 --> 00:41:49,989 he does specialize in shooting celebrities, 1157 00:41:49,989 --> 00:41:51,782 so you are in great company. 1158 00:41:54,076 --> 00:41:56,078 But here's what I can do. 1159 00:41:56,078 --> 00:41:57,580 If you'd like to leave your name and number, 1160 00:41:57,580 --> 00:41:58,664 I can try to get a message to him. 1161 00:41:58,664 --> 00:41:59,915 Really? 1162 00:41:59,915 --> 00:42:01,792 Well, I said I can try. 1163 00:42:01,792 --> 00:42:03,085 Can't promise anything, so don't get your hopes up. 1164 00:42:03,085 --> 00:42:04,962 Okay. 1165 00:42:04,962 --> 00:42:06,714 And, uh, your name again? 1166 00:42:06,714 --> 00:42:07,882 My name is Beth. 1167 00:42:07,882 --> 00:42:08,966 Beth Plimsoll. 1168 00:42:09,925 --> 00:42:11,260 Beth Plimsoll. 1169 00:42:11,260 --> 00:42:12,470 And the number where you can be reached? 1170 00:42:17,808 --> 00:42:19,060 [Candace] Why so glum? 1171 00:42:19,060 --> 00:42:21,270 We should be celebrating, cover boy. 1172 00:42:21,270 --> 00:42:22,772 Oh, you go ahead. 1173 00:42:22,772 --> 00:42:24,106 I'm okay. I'm, uh... 1174 00:42:24,106 --> 00:42:25,191 I don't think I'm in the mood. 1175 00:42:25,191 --> 00:42:26,692 Come on. Cheer up. 1176 00:42:26,692 --> 00:42:28,694 Thanks to your little snapshot, 1177 00:42:28,694 --> 00:42:29,779 we're gonna generate 1178 00:42:29,779 --> 00:42:30,780 more downloads and more ad revenue 1179 00:42:30,780 --> 00:42:32,281 than anything we've ever run. 1180 00:42:32,281 --> 00:42:33,783 All thanks to you. 1181 00:42:33,783 --> 00:42:35,993 Don't thank me, thank her. 1182 00:42:37,495 --> 00:42:39,330 You mean Beth Plimsoll? 1183 00:42:41,582 --> 00:42:43,042 How do you know her name? 1184 00:42:43,042 --> 00:42:46,921 Because maybe Ms. Plimsoll showed up at the office today. 1185 00:42:46,921 --> 00:42:49,048 Looking for, of all people, you. 1186 00:42:49,048 --> 00:42:51,008 Only she didn't know it was you. 1187 00:42:52,510 --> 00:42:53,803 You didn't tell her? 1188 00:42:53,803 --> 00:42:55,429 Of course not. 1189 00:42:55,429 --> 00:42:56,972 And spoil all your fun? 1190 00:42:56,972 --> 00:42:59,016 She does wanna meet you, though. 1191 00:42:59,016 --> 00:43:02,645 Only, I wasn't sure which you she wanted to meet. 1192 00:43:02,645 --> 00:43:05,815 Jake Myer, lovable boy next door, 1193 00:43:05,815 --> 00:43:08,901 or the dark, mysterious Shutterbot... 1194 00:43:08,901 --> 00:43:10,361 ruthless digital assassin? 1195 00:43:10,361 --> 00:43:11,862 Please don't. 1196 00:43:12,988 --> 00:43:14,740 I don't get it. 1197 00:43:14,740 --> 00:43:16,200 It was a mistake. 1198 00:43:16,200 --> 00:43:18,160 A glorious one. 1199 00:43:18,160 --> 00:43:19,453 Why don't you just tell her? 1200 00:43:28,671 --> 00:43:29,880 Oh, and she just walked in. 1201 00:43:29,880 --> 00:43:31,215 Hold, please. 1202 00:43:31,215 --> 00:43:32,883 Beth, you're wanted on the phone. 1203 00:43:32,883 --> 00:43:35,678 Hurry, it sounds important. 1204 00:43:35,678 --> 00:43:37,263 Come on, girl, let's clean you up. 1205 00:43:37,263 --> 00:43:38,431 Come on. 1206 00:43:38,431 --> 00:43:39,515 Hello? 1207 00:43:39,515 --> 00:43:42,101 Who? 1208 00:43:42,101 --> 00:43:43,477 No, I'm sorry, I think you have the wrong n-- 1209 00:43:45,896 --> 00:43:47,481 Oh, um... 1210 00:43:47,481 --> 00:43:49,650 Yes. I, uh-- I just need to think about that. 1211 00:43:49,650 --> 00:43:50,651 I'll let you know tomorrow. 1212 00:43:50,651 --> 00:43:51,694 Okay, bye-bye. Bye. 1213 00:43:53,946 --> 00:43:55,781 That was the Claire DeLido show. 1214 00:43:55,781 --> 00:43:56,782 They want me on as a guest. 1215 00:43:56,782 --> 00:43:59,452 Of course, they do! 1216 00:43:59,452 --> 00:44:01,037 And you're going to tell them "yes". 1217 00:44:01,037 --> 00:44:02,621 There is no question about it. 1218 00:44:02,621 --> 00:44:04,707 One question. Why me? 1219 00:44:06,167 --> 00:44:08,502 Because you're the girl in the picture, silly. 1220 00:44:11,714 --> 00:44:13,090 {\an8}Welcome back! 1221 00:44:13,090 --> 00:44:14,717 {\an8}We are coming to you live from Santa Monica 1222 00:44:14,717 --> 00:44:17,136 {\an8}at the 3rd Street Farmers' Market. 1223 00:44:17,136 --> 00:44:18,721 {\an8}Now, the whole country 1224 00:44:18,721 --> 00:44:20,890 {\an8}has been looking for our next guest, 1225 00:44:20,890 --> 00:44:22,683 {\an8}but we found her. 1226 00:44:22,683 --> 00:44:25,478 {\an8}You may know her simply as the "Flower Girl," 1227 00:44:25,478 --> 00:44:27,897 {\an8}but please welcome Beth Plimsoll to the show. 1228 00:44:27,897 --> 00:44:29,357 Beth, welcome. It's nice to meet you. 1229 00:44:29,357 --> 00:44:30,399 Have a seat. 1230 00:44:30,399 --> 00:44:31,359 Oh, thank you. 1231 00:44:32,777 --> 00:44:35,780 How does it feel to be an overnight cyber celebrity? 1232 00:44:35,780 --> 00:44:36,822 It's overwhelming. 1233 00:44:36,822 --> 00:44:38,366 I can imagine. 1234 00:44:38,366 --> 00:44:40,826 So, for those of you who don't know, 1235 00:44:40,826 --> 00:44:42,745 Beth was the unwitting subject 1236 00:44:42,745 --> 00:44:44,497 of a photograph that appeared 1237 00:44:44,497 --> 00:44:46,749 in a weekly magazine here in Los Angeles 1238 00:44:46,749 --> 00:44:48,959 that has since gone viral. 1239 00:44:48,959 --> 00:44:51,128 This was just a candid shot, correct? 1240 00:44:51,128 --> 00:44:52,546 Totally candid. 1241 00:44:52,546 --> 00:44:55,007 You didn't even know that it was being taken? 1242 00:44:55,007 --> 00:44:56,342 You didn't know the photographer? 1243 00:44:56,342 --> 00:44:57,760 [Beth] No. No, I still don't, actually. 1244 00:44:57,760 --> 00:44:58,803 [DeLido] And nobody 1245 00:44:58,803 --> 00:45:00,054 has come forward to say, 1246 00:45:00,054 --> 00:45:01,514 "Hey, I'm the one that made you famous"? 1247 00:45:01,514 --> 00:45:03,849 [Beth] No, but I wish they would. 1248 00:45:03,849 --> 00:45:05,810 I would really like to talk to them. 1249 00:45:06,560 --> 00:45:07,603 So would we. 1250 00:45:07,603 --> 00:45:09,522 Hey, are you catching this? 1251 00:45:09,522 --> 00:45:11,941 It's incredible. 1252 00:45:11,941 --> 00:45:13,192 How did they find her so quick? 1253 00:45:14,360 --> 00:45:16,320 Mm... maybe they had a little help. 1254 00:45:16,320 --> 00:45:19,448 Oh, you gave them her number. 1255 00:45:19,448 --> 00:45:20,825 I did. 1256 00:45:20,825 --> 00:45:22,535 Listen, we'll talk later. 1257 00:45:24,078 --> 00:45:26,205 [DeLido] Now, celebrity photos going viral 1258 00:45:26,205 --> 00:45:29,417 is very much a Los Angeles thing, 1259 00:45:29,417 --> 00:45:31,460 but you don't even live here, do you? 1260 00:45:31,460 --> 00:45:33,587 No. No, I actually work on my dad's fishing boat up north. 1261 00:45:35,214 --> 00:45:37,633 What is it about this picture 1262 00:45:37,633 --> 00:45:41,220 that you think has captured everyone's imagination? 1263 00:45:41,220 --> 00:45:43,723 I mean, it is a beautiful shot. 1264 00:45:43,723 --> 00:45:45,391 Thank you. 1265 00:45:45,391 --> 00:45:47,184 [DeLido] But, there's gotta be more than that. 1266 00:45:47,184 --> 00:45:48,352 What is it? 1267 00:45:50,813 --> 00:45:53,024 I think it is a private moment 1268 00:45:53,024 --> 00:45:55,151 of a person appreciating something beautiful. 1269 00:45:56,819 --> 00:45:58,195 [De Lido] A private moment... 1270 00:45:58,195 --> 00:46:00,364 now shared by millions of strangers. 1271 00:46:01,615 --> 00:46:02,700 Maybe only semi-private. 1272 00:46:02,700 --> 00:46:03,784 Yeah. 1273 00:46:05,202 --> 00:46:06,704 Have you received any offers? 1274 00:46:06,704 --> 00:46:08,080 I mean, you can't even appear 1275 00:46:08,080 --> 00:46:09,623 on a surveillance video in this town 1276 00:46:09,623 --> 00:46:10,583 and not get offers. 1277 00:46:10,583 --> 00:46:11,584 And do not ask me how I know that. 1278 00:46:12,793 --> 00:46:13,961 I have had a couple, yes. 1279 00:46:13,961 --> 00:46:16,422 Not for a talk show, though, right? 1280 00:46:16,422 --> 00:46:19,341 Please, we have enough competition already. 1281 00:46:20,551 --> 00:46:21,635 We will find out that answer when we come back. 1282 00:46:22,762 --> 00:46:23,929 So... 1283 00:46:23,929 --> 00:46:25,431 what's it like being your very own meme? 1284 00:46:25,431 --> 00:46:26,974 Oh... 1285 00:46:26,974 --> 00:46:29,226 It's, like, since that show, my phone hasn't stopped ringing. 1286 00:46:29,226 --> 00:46:30,853 There's this florist guy 1287 00:46:30,853 --> 00:46:32,855 that wants to use my picture for his billboards, 1288 00:46:32,855 --> 00:46:34,482 and this talent agent is calling. 1289 00:46:34,482 --> 00:46:35,649 It's wild. 1290 00:46:36,817 --> 00:46:37,693 No sign of Shutterbot? 1291 00:46:37,693 --> 00:46:38,944 No! 1292 00:46:38,944 --> 00:46:40,112 It's weird. 1293 00:46:40,112 --> 00:46:40,946 I don't know what he's so afraid of, 1294 00:46:40,946 --> 00:46:42,823 I'm not gonna bite. 1295 00:46:42,823 --> 00:46:43,949 Maybe he doesn't know that. 1296 00:46:43,949 --> 00:46:45,284 Maybe he thinks 1297 00:46:45,284 --> 00:46:46,744 that you might blame him for all this hoopla. 1298 00:46:48,120 --> 00:46:49,330 After you. 1299 00:46:49,330 --> 00:46:50,664 [Beth] Oh, I love this place. 1300 00:46:53,042 --> 00:46:54,543 Get you a little pillow here. 1301 00:46:54,543 --> 00:46:56,504 [Jake] Ohh... 1302 00:46:56,504 --> 00:46:58,422 That's very chivalrous of you. Thank you. 1303 00:46:58,422 --> 00:46:59,507 Thank you. 1304 00:47:00,674 --> 00:47:03,094 I, uh... 1305 00:47:03,094 --> 00:47:04,011 I got you a little something. 1306 00:47:04,011 --> 00:47:05,763 You did? 1307 00:47:05,763 --> 00:47:06,931 It's not much, but, um-- 1308 00:47:06,931 --> 00:47:08,349 Ohh, Jake! 1309 00:47:10,267 --> 00:47:11,519 Oh, that is beautiful. 1310 00:47:13,187 --> 00:47:14,188 Where'd you get this? 1311 00:47:15,856 --> 00:47:17,358 I took it. 1312 00:47:17,358 --> 00:47:18,442 Right. 1313 00:47:20,611 --> 00:47:22,321 No, I did. 1314 00:47:26,575 --> 00:47:28,536 I took it off the internet like, um, everybody else, 1315 00:47:28,536 --> 00:47:31,497 I just did my little magic on it. 1316 00:47:31,497 --> 00:47:33,416 Uh... 1317 00:47:33,416 --> 00:47:37,294 I also took the liberty of giving it a proper title. 1318 00:47:37,294 --> 00:47:38,879 [Beth] "Beth. Flower Girl". 1319 00:47:40,089 --> 00:47:41,173 You think ol' Shutterpuss 1320 00:47:41,173 --> 00:47:42,925 would mind you changing the name? 1321 00:47:42,925 --> 00:47:44,468 I won't tell if you don't. 1322 00:47:47,179 --> 00:47:48,472 Really, that is so lovely. 1323 00:47:48,472 --> 00:47:49,682 Thank you. 1324 00:47:49,682 --> 00:47:51,434 Of course. 1325 00:47:57,189 --> 00:48:00,943 [***] 1326 00:48:10,870 --> 00:48:12,204 Now, listen, everybody's trying to get her. 1327 00:48:12,204 --> 00:48:15,041 Agents. Managers. Everyone. 1328 00:48:15,041 --> 00:48:16,208 Oh, I'm just gonna tell her, 1329 00:48:16,208 --> 00:48:17,251 "You sign with any of those people, 1330 00:48:17,251 --> 00:48:18,544 you'll fall through the cracks. 1331 00:48:18,544 --> 00:48:20,212 You need someone who's willing to work for you. 1332 00:48:20,212 --> 00:48:22,423 I mean, really work for you. 1333 00:48:22,423 --> 00:48:24,633 Make you their number-one client." 1334 00:48:24,633 --> 00:48:25,760 Oops, she's here. Wish me luck. 1335 00:48:27,303 --> 00:48:28,804 Ahh! The face that launched a thousand clicks. 1336 00:48:28,804 --> 00:48:30,222 - Oh, hi. Hi! - Hi. 1337 00:48:30,222 --> 00:48:31,640 - Richie Rosebrook. - Beth Plimsoll. 1338 00:48:31,640 --> 00:48:33,434 Please... join me. 1339 00:48:35,352 --> 00:48:36,562 - Thank you. - Oh, Ma'am! 1340 00:48:36,562 --> 00:48:37,938 Could we get some menus over here, please? 1341 00:48:42,735 --> 00:48:45,237 Been a wild ride, I bet, the past couple weeks. 1342 00:48:45,237 --> 00:48:46,989 It's crazy, all of this from one picture. 1343 00:48:46,989 --> 00:48:49,742 It's... It's not just the picture. 1344 00:48:49,742 --> 00:48:52,161 It's you. 1345 00:48:52,161 --> 00:48:54,455 You have been blessed with the perfect look. 1346 00:48:54,455 --> 00:48:55,790 Natural. Outdoorsy. 1347 00:48:59,460 --> 00:49:01,128 Listen, I'm gonna be upfront with you. 1348 00:49:01,128 --> 00:49:02,338 Okay. 1349 00:49:02,338 --> 00:49:04,757 I've got three ad agencies right now... 1350 00:49:04,757 --> 00:49:05,758 today... 1351 00:49:05,758 --> 00:49:07,176 right this very minute, 1352 00:49:07,176 --> 00:49:10,304 that are looking for the next fresh face. 1353 00:49:10,304 --> 00:49:11,806 And all I gotta say is, 1354 00:49:11,806 --> 00:49:14,892 "You want the Flower Girl? 1355 00:49:14,892 --> 00:49:16,310 You got her!" 1356 00:49:17,311 --> 00:49:18,521 That's so exciting. 1357 00:49:18,521 --> 00:49:19,814 I know. 1358 00:49:21,273 --> 00:49:23,234 - Aunt Dody? - Out here! 1359 00:49:23,234 --> 00:49:24,402 In the greenhouse! 1360 00:49:25,945 --> 00:49:27,196 What are you doing here? 1361 00:49:27,196 --> 00:49:28,572 Well, I live here, 1362 00:49:28,572 --> 00:49:30,157 according to the name on the gas bill. 1363 00:49:30,157 --> 00:49:32,785 No, no, I mean you came down the steps all by yourself! 1364 00:49:32,785 --> 00:49:35,037 I'm so proud of you! 1365 00:49:35,037 --> 00:49:36,455 Don't be so surprised. 1366 00:49:36,455 --> 00:49:38,040 While you were out romancing, 1367 00:49:38,040 --> 00:49:39,875 I was working the steps. 1368 00:49:39,875 --> 00:49:41,794 You didn't think I was gonna be helpless forever? 1369 00:49:41,794 --> 00:49:43,796 Well, I just... 1370 00:49:43,796 --> 00:49:45,131 Ooh, but enough about me. How was lunch? 1371 00:49:45,131 --> 00:49:46,424 It was good. 1372 00:49:46,424 --> 00:49:48,259 Yeah, he, um... 1373 00:49:48,259 --> 00:49:49,593 He says he wants to be my agent. 1374 00:49:51,095 --> 00:49:52,304 Does he think he can get you work? 1375 00:49:52,304 --> 00:49:53,597 I don't know. Apparently. 1376 00:49:53,597 --> 00:49:56,225 Well, you're gonna have to make up your mind. 1377 00:49:56,225 --> 00:49:59,228 I was actually hoping for some advice here. 1378 00:49:59,228 --> 00:50:00,479 I think this is something 1379 00:50:00,479 --> 00:50:01,939 you are gonna need to decide for yourself. 1380 00:50:04,233 --> 00:50:05,818 Are you home for dinner? 1381 00:50:05,818 --> 00:50:07,695 Um... 1382 00:50:07,695 --> 00:50:09,113 Oh, uh... 1383 00:50:09,113 --> 00:50:10,156 It's all right. 1384 00:50:10,156 --> 00:50:11,532 Have a very good time. 1385 00:50:11,532 --> 00:50:12,324 Just don't wake Goldie when you tiptoe in. 1386 00:50:12,324 --> 00:50:13,909 Right, I won't. 1387 00:50:13,909 --> 00:50:14,952 Sorry about that. 1388 00:50:14,952 --> 00:50:16,579 [chuckles] Have fun! 1389 00:50:16,579 --> 00:50:17,705 Bye. 1390 00:50:26,964 --> 00:50:28,758 Wow. 1391 00:50:28,758 --> 00:50:30,217 That was... 1392 00:50:30,217 --> 00:50:31,469 Go ahead. 1393 00:50:32,928 --> 00:50:34,055 It was delicious. 1394 00:50:34,055 --> 00:50:35,097 You mean that? 1395 00:50:35,097 --> 00:50:36,766 A hundred percent. 1396 00:50:36,766 --> 00:50:38,142 Good. 1397 00:50:38,142 --> 00:50:40,436 Yep, I like picking up recipes everywhere I travel. 1398 00:50:40,436 --> 00:50:42,063 Where was tonight's from? 1399 00:50:42,063 --> 00:50:43,773 - Tonight's? - Mm-hmm. 1400 00:50:43,773 --> 00:50:44,940 Uh... 1401 00:50:44,940 --> 00:50:47,360 this one was from a... 1402 00:50:47,360 --> 00:50:49,779 road trip down to Baja. 1403 00:50:49,779 --> 00:50:50,863 Ooh! 1404 00:50:50,863 --> 00:50:52,573 I was shooting coastal landscapes, 1405 00:50:52,573 --> 00:50:56,827 and a local from La Paz asked me to shoot his restaurant, 1406 00:50:56,827 --> 00:50:59,163 and after having the meal you just had, 1407 00:50:59,163 --> 00:51:01,082 we agreed... 1408 00:51:01,082 --> 00:51:03,751 that his recipe would be fair exchange. 1409 00:51:04,919 --> 00:51:06,128 Oh yeah, I'll say. 1410 00:51:07,380 --> 00:51:08,964 Most people collect souvenirs, 1411 00:51:08,964 --> 00:51:10,132 I collect recipes. 1412 00:51:10,132 --> 00:51:11,008 They're a lot more... 1413 00:51:12,051 --> 00:51:13,552 Tasty? 1414 00:51:14,595 --> 00:51:16,847 Exactly. Cheers. 1415 00:51:16,847 --> 00:51:18,140 Cheers. 1416 00:51:22,395 --> 00:51:24,647 So, did you, uh, talk to that agent? 1417 00:51:24,647 --> 00:51:26,273 Mm. 1418 00:51:26,273 --> 00:51:27,942 Yeah, I met with him today, actually. 1419 00:51:27,942 --> 00:51:29,402 He has a bunch of ideas about what I can do, 1420 00:51:29,402 --> 00:51:30,569 meetings lined up. 1421 00:51:31,570 --> 00:51:33,197 Something you wanna do? 1422 00:51:33,197 --> 00:51:35,741 Well, I can't believe I'm about to say this, but... 1423 00:51:35,741 --> 00:51:38,327 might be kinda fun to live in the big city again. 1424 00:51:38,327 --> 00:51:39,495 Obviously, I know, 1425 00:51:39,495 --> 00:51:41,080 different than working on the boat. 1426 00:51:41,080 --> 00:51:42,707 I mean, slightly. 1427 00:51:45,042 --> 00:51:45,918 You wouldn't miss it? 1428 00:51:45,918 --> 00:51:47,294 Of course. 1429 00:51:47,294 --> 00:51:48,879 What if I'm getting a little too comfortable at sea? 1430 00:51:48,879 --> 00:51:50,673 I think it might be good for me 1431 00:51:50,673 --> 00:51:52,258 to do something different for a while. 1432 00:51:52,258 --> 00:51:54,009 I mean, yeah. Why not? 1433 00:51:54,009 --> 00:51:56,345 This-- This life that this agent is selling you, 1434 00:51:56,345 --> 00:51:58,013 does this feel like it's... 1435 00:51:58,013 --> 00:51:59,098 you? 1436 00:51:59,098 --> 00:52:00,558 I don't know. 1437 00:52:02,226 --> 00:52:03,561 But I'm not afraid to find out. 1438 00:52:04,895 --> 00:52:06,731 Anything that keeps you here is just fine by me. 1439 00:52:09,483 --> 00:52:10,401 How do you feel about tonight's festivities? 1440 00:52:10,401 --> 00:52:12,194 Good. 1441 00:52:12,194 --> 00:52:13,112 You wanna get out of here? 1442 00:52:13,112 --> 00:52:14,572 Yes, please. 1443 00:52:24,206 --> 00:52:26,125 Jake Myer! 1444 00:52:26,125 --> 00:52:27,251 Yes? 1445 00:52:27,251 --> 00:52:28,711 What is this place? 1446 00:52:28,711 --> 00:52:30,588 This is my buddy's place. 1447 00:52:30,588 --> 00:52:32,256 He lets me come here whenever he's out of town. 1448 00:52:34,592 --> 00:52:37,011 [Beth] Look at the stars. 1449 00:52:37,011 --> 00:52:38,137 No one ever told me 1450 00:52:38,137 --> 00:52:39,889 you could see stars like this in L.A... 1451 00:52:39,889 --> 00:52:41,390 Yeah. 1452 00:52:41,390 --> 00:52:42,308 Maybe they're not looking. 1453 00:52:45,770 --> 00:52:46,896 Or they just can't see 1454 00:52:46,896 --> 00:52:47,938 the beauty that's right in front of them. 1455 00:52:52,985 --> 00:52:56,072 It's kinda like being out on the ocean. 1456 00:52:56,072 --> 00:52:57,239 Good. 1457 00:52:57,239 --> 00:52:58,366 Really? 1458 00:52:58,366 --> 00:53:00,117 Oh yeah... kinda. It's close. 1459 00:53:00,117 --> 00:53:02,119 Okay. I tried. 1460 00:53:03,579 --> 00:53:04,914 I thought it might be nice for you 1461 00:53:04,914 --> 00:53:05,998 to have a little slice of home in all this madness. 1462 00:53:10,086 --> 00:53:11,962 Want to have a seat? 1463 00:53:11,962 --> 00:53:13,130 Thank you. 1464 00:53:18,344 --> 00:53:20,721 You know, maybe there's more to the city than I thought. 1465 00:53:20,721 --> 00:53:21,764 What if I was wrong? 1466 00:53:21,764 --> 00:53:23,307 What if this is where I belong? 1467 00:53:24,517 --> 00:53:25,935 Thank you. 1468 00:53:25,935 --> 00:53:27,144 I think you can belong wherever you'd like to belong. 1469 00:53:30,439 --> 00:53:31,357 You just gotta look up. 1470 00:53:34,443 --> 00:53:36,612 It also helps if you know a few places like this one, eh? 1471 00:53:36,612 --> 00:53:38,155 It really... really doesn't hurt. 1472 00:53:40,199 --> 00:53:41,450 Thank you. 1473 00:53:41,450 --> 00:53:43,119 So, what about you? 1474 00:53:43,119 --> 00:53:44,662 Does L.A. feel like home? 1475 00:53:47,164 --> 00:53:49,041 I don't know that anywhere really feels like home for me. 1476 00:53:50,668 --> 00:53:52,420 Is that why you travel so much? 1477 00:53:52,420 --> 00:53:54,338 Probably. 1478 00:53:54,338 --> 00:53:55,673 That's probably a big part of it. 1479 00:53:56,841 --> 00:53:58,050 I mean, this city did give me 1480 00:53:58,050 --> 00:54:01,595 the one thing that I think I'm born to do. 1481 00:54:01,595 --> 00:54:03,222 But, even when you find that, 1482 00:54:03,222 --> 00:54:04,682 it can still feel like something's missing, you know? 1483 00:54:07,893 --> 00:54:09,478 Yeah, I don't know if something's missing for me. 1484 00:54:09,478 --> 00:54:11,522 Hmm. 1485 00:54:11,522 --> 00:54:13,357 Or maybe I have it all. 1486 00:54:16,027 --> 00:54:18,571 Whatever you decide to do with all this, 1487 00:54:18,571 --> 00:54:19,780 just don't lose yourself in it. 1488 00:54:21,323 --> 00:54:23,159 'Cause yourself is what everybody's falling for. 1489 00:54:29,248 --> 00:54:30,374 It's crazy. 1490 00:54:32,001 --> 00:54:33,377 All this from one picture? 1491 00:54:34,795 --> 00:54:36,088 You know what? 1492 00:54:36,088 --> 00:54:39,091 I think... 1493 00:54:39,091 --> 00:54:41,927 maybe... 1494 00:54:41,927 --> 00:54:43,220 people are just seeing what I'm seeing. 1495 00:54:45,931 --> 00:54:48,476 You are a whole lot more than just a "Flower Girl". 1496 00:54:55,483 --> 00:54:56,400 Thank you. 1497 00:54:58,527 --> 00:54:59,612 Cheers. 1498 00:54:59,612 --> 00:55:00,988 Cheers! 1499 00:55:09,080 --> 00:55:11,457 Yeah, so this agent says that I have a natural look, 1500 00:55:11,457 --> 00:55:12,708 and he loves that I work on a boat. 1501 00:55:12,708 --> 00:55:14,543 Well, what does Dody think? 1502 00:55:14,543 --> 00:55:15,711 Oh, she's thrilled. 1503 00:55:15,711 --> 00:55:16,879 Says we should go in together. 1504 00:55:16,879 --> 00:55:18,464 She thinks we could pass as sisters. 1505 00:55:18,464 --> 00:55:20,007 [laughs] 1506 00:55:21,300 --> 00:55:23,010 Oh, sorry. All right. 1507 00:55:23,010 --> 00:55:24,095 I know they're crazy down there, 1508 00:55:24,095 --> 00:55:25,054 but I don't think they're that crazy. 1509 00:55:25,054 --> 00:55:26,597 I heard that! 1510 00:55:26,597 --> 00:55:28,015 Hey, go back to your orchids, 1511 00:55:28,015 --> 00:55:29,767 you aging flower child! 1512 00:55:32,645 --> 00:55:35,398 Beth, just be careful down there. 1513 00:55:35,398 --> 00:55:36,774 Thank you, Dad. 1514 00:55:42,446 --> 00:55:46,492 [***] 1515 00:55:55,501 --> 00:55:57,336 Beth! Over here! 1516 00:55:57,336 --> 00:55:58,504 - Hi. - Hi! 1517 00:55:58,504 --> 00:55:59,505 I'm glad I caught you. 1518 00:55:59,505 --> 00:56:00,923 We'll have to go somewhere else. 1519 00:56:00,923 --> 00:56:02,133 Isn't this your office? 1520 00:56:04,218 --> 00:56:05,219 Yes, absolutely. 1521 00:56:05,219 --> 00:56:06,345 But you'll never guess what happened. 1522 00:56:06,345 --> 00:56:07,179 [Beth] What? 1523 00:56:08,514 --> 00:56:10,683 Oh, uh, roaches. Total infestation. 1524 00:56:10,683 --> 00:56:12,059 Crazy, huh? 1525 00:56:12,059 --> 00:56:13,269 You know the kind of rent they get for this place? 1526 00:56:13,269 --> 00:56:14,562 And I asked specifically 1527 00:56:14,562 --> 00:56:16,605 for an office next to the cafeteria. 1528 00:56:16,605 --> 00:56:18,024 Thought it'd be convenient for clients. 1529 00:56:18,024 --> 00:56:18,941 You know? 1530 00:56:18,941 --> 00:56:20,943 But, listen, enough about that. 1531 00:56:20,943 --> 00:56:22,611 Just wait until you hear the news, 1532 00:56:22,611 --> 00:56:23,821 you're not gonna believe it! 1533 00:56:25,322 --> 00:56:26,282 You ready? 1534 00:56:26,282 --> 00:56:27,408 Ready. 1535 00:56:28,701 --> 00:56:30,202 I got you a national spot. 1536 00:56:31,996 --> 00:56:33,622 What is a national spot? 1537 00:56:33,622 --> 00:56:35,708 It's a TV commercial 1538 00:56:35,708 --> 00:56:38,961 that will play on every set in the country. 1539 00:56:38,961 --> 00:56:40,546 You'll be everywhere. 1540 00:56:40,546 --> 00:56:41,839 What would I be selling? 1541 00:56:41,839 --> 00:56:43,340 Prosperity. 1542 00:56:43,340 --> 00:56:46,135 It's a new financial services company. 1543 00:56:46,135 --> 00:56:49,305 They want a strong, confident, working woman. 1544 00:56:49,305 --> 00:56:51,182 Someone who you can trust on how to handle your finances. 1545 00:56:51,182 --> 00:56:53,017 Yeah, I don't know if that's me. 1546 00:56:53,017 --> 00:56:54,602 Well, they wanted someone fresh... 1547 00:56:54,602 --> 00:56:55,978 accessible. 1548 00:56:55,978 --> 00:56:57,313 When I told them I could get the "Flower Girl", 1549 00:56:57,313 --> 00:56:58,606 they absolutely flipped. 1550 00:56:58,606 --> 00:57:00,775 The agency guys had seen you on TV. 1551 00:57:00,775 --> 00:57:02,026 They said you'd be perfect. 1552 00:57:02,026 --> 00:57:03,986 Okay. Would I be playing myself? 1553 00:57:04,987 --> 00:57:06,322 You'd be playing a version of yourself. 1554 00:57:07,740 --> 00:57:10,951 Your character is down to earth. 1555 00:57:10,951 --> 00:57:12,453 The girl next door. 1556 00:57:12,453 --> 00:57:13,496 Real. 1557 00:57:13,496 --> 00:57:14,789 Natural. 1558 00:57:14,789 --> 00:57:16,415 You're at a party. 1559 00:57:16,415 --> 00:57:17,541 It's elegant... 1560 00:57:17,541 --> 00:57:19,126 sophisticated. 1561 00:57:19,126 --> 00:57:21,003 You're at the height of your career 1562 00:57:21,003 --> 00:57:23,339 as a professional woman. 1563 00:57:23,339 --> 00:57:24,840 And that's when you tell the audience 1564 00:57:24,840 --> 00:57:27,259 you could do this forever. 1565 00:57:28,511 --> 00:57:29,470 Or something like that. 1566 00:57:29,470 --> 00:57:30,554 Yeah. 1567 00:57:30,554 --> 00:57:31,472 Does that sound cool to you? 1568 00:57:31,472 --> 00:57:33,724 Oh! I almost forgot... 1569 00:57:33,724 --> 00:57:35,518 some paperwork for the commercial. 1570 00:57:35,518 --> 00:57:36,519 Oh, right. Right. 1571 00:57:36,519 --> 00:57:37,478 Your contract. 1572 00:57:39,814 --> 00:57:42,024 Oh. Um, can I actually look this over first? 1573 00:57:42,024 --> 00:57:43,859 Sure. Take your time. 1574 00:57:43,859 --> 00:57:45,528 - Okay. - It's a big opportunity. 1575 00:57:45,528 --> 00:57:46,696 Could be life-changing. 1576 00:57:46,696 --> 00:57:47,863 All right, I'll let you know tomorrow. 1577 00:57:47,863 --> 00:57:49,615 Make it first thing! 1578 00:57:49,615 --> 00:57:51,409 They're waiting for an answer. 1579 00:58:02,211 --> 00:58:03,546 [Jake] I mean, it seems pretty standard. 1580 00:58:03,546 --> 00:58:04,755 Boilerplate, mostly. 1581 00:58:04,755 --> 00:58:06,716 Who can do what to who, and why. 1582 00:58:06,716 --> 00:58:08,718 You think I should sign it? 1583 00:58:08,718 --> 00:58:09,677 You're asking me? 1584 00:58:09,677 --> 00:58:11,137 Mm-hmm. 1585 00:58:11,137 --> 00:58:12,388 Wait, shouldn't you ask your agent that? 1586 00:58:12,388 --> 00:58:13,806 Oh, this... 1587 00:58:13,806 --> 00:58:15,099 this is your agent. 1588 00:58:15,099 --> 00:58:17,017 Correct. There you go, Jake. 1589 00:58:17,017 --> 00:58:18,269 Of course. Of course. 1590 00:58:18,269 --> 00:58:19,478 It's, like, tides and currents-- 1591 00:58:19,478 --> 00:58:21,063 that, I can do, but this... 1592 00:58:21,063 --> 00:58:23,232 I just-- I don't wanna get in over my head. 1593 00:58:23,232 --> 00:58:25,401 When have you ever been in over your head? 1594 00:58:25,401 --> 00:58:27,111 Ooh, you haven't asked me why I left L.A... 1595 00:58:28,529 --> 00:58:29,405 Why did you? 1596 00:58:31,032 --> 00:58:33,075 I was seeing this guy. 1597 00:58:33,075 --> 00:58:35,244 He was smart, funny. 1598 00:58:35,244 --> 00:58:36,579 Okay. 1599 00:58:36,579 --> 00:58:37,580 Don't worry, you're funnier. 1600 00:58:37,580 --> 00:58:39,707 Thank you. 1601 00:58:39,707 --> 00:58:41,834 He was an environmental lawyer. 1602 00:58:41,834 --> 00:58:43,335 I was a witness in one of his cases. 1603 00:58:43,335 --> 00:58:44,670 And together, we were gonna change the world. 1604 00:58:47,506 --> 00:58:48,466 Did you? 1605 00:58:49,925 --> 00:58:51,218 My world, maybe. 1606 00:58:53,304 --> 00:58:54,638 Turns out, there was a lot about himself 1607 00:58:54,638 --> 00:58:56,265 he wasn't willing to share. 1608 00:58:56,265 --> 00:58:57,725 Promises that were never kept. 1609 00:59:00,144 --> 00:59:01,479 So what you see isn't always what you get. 1610 00:59:04,648 --> 00:59:05,649 I'm sorry. 1611 00:59:05,649 --> 00:59:07,943 Oh... ancient water 1612 00:59:07,943 --> 00:59:09,612 under a very, very distant bridge. 1613 00:59:12,656 --> 00:59:13,616 Should I trust this guy? 1614 00:59:14,909 --> 00:59:16,369 Reveal my smiling face to the world? 1615 00:59:17,578 --> 00:59:19,246 I think you should do whatever you wanna do. 1616 00:59:20,873 --> 00:59:22,666 But if it helps, I can tag along. 1617 00:59:22,666 --> 00:59:23,876 - Oof. - Keep you company. 1618 00:59:23,876 --> 00:59:25,461 Please. Yes, thank you. 1619 00:59:25,461 --> 00:59:26,921 Help me face the storm. 1620 00:59:26,921 --> 00:59:28,547 Spoken like a true sailor. 1621 00:59:28,547 --> 00:59:30,966 You know what? Actually, there is one more thing. 1622 00:59:30,966 --> 00:59:32,385 If you could just come here. 1623 00:59:32,385 --> 00:59:33,511 Sure. 1624 00:59:39,016 --> 00:59:40,101 What was that? 1625 00:59:41,352 --> 00:59:42,895 It's what the fishermen's wives 1626 00:59:42,895 --> 00:59:45,189 would do before they went to sea. 1627 00:59:45,189 --> 00:59:46,524 I mean, for good luck. 1628 00:59:58,411 --> 00:59:59,745 That's it. They're not coming. 1629 00:59:59,745 --> 01:00:01,163 They said they'd be here at 7:00. 1630 01:00:01,163 --> 01:00:03,207 Sweetie pie, it's only 7:05. 1631 01:00:03,207 --> 01:00:05,459 That is still considered early for around here. 1632 01:00:05,459 --> 01:00:07,211 Now, just relax and have some tea. 1633 01:00:07,211 --> 01:00:08,879 I'm just a galley wench on a boat, 1634 01:00:08,879 --> 01:00:10,047 I'm not a model. 1635 01:00:10,047 --> 01:00:11,424 [doorbell rings] 1636 01:00:12,591 --> 01:00:13,884 There's your ride. 1637 01:00:13,884 --> 01:00:15,428 Now, remember what I said. 1638 01:00:15,428 --> 01:00:17,138 You go out there and show 'em 1639 01:00:17,138 --> 01:00:18,848 what us Plimsolls are made of. 1640 01:00:23,978 --> 01:00:24,854 Okay, bye, Aunt Dody! 1641 01:00:24,854 --> 01:00:26,981 Hang on a second. 1642 01:00:26,981 --> 01:00:28,315 - Good luck. - Okay. Thank you. 1643 01:00:30,860 --> 01:00:32,319 Oh! Thank you. 1644 01:00:36,699 --> 01:00:38,075 My clients deserve the best. 1645 01:00:38,075 --> 01:00:39,410 Somebody will come and get you 1646 01:00:39,410 --> 01:00:41,787 when it's time for make-up, hair and wardrobe. 1647 01:00:41,787 --> 01:00:43,122 This... This is you. 1648 01:00:45,207 --> 01:00:46,292 I get my own trailer? 1649 01:00:46,292 --> 01:00:47,626 Yeah. 1650 01:00:47,626 --> 01:00:49,086 That's so cool, thank you. 1651 01:00:49,086 --> 01:00:50,671 Hey, you're gonna be great. 1652 01:00:50,671 --> 01:00:51,756 Enjoy the moment. 1653 01:00:51,756 --> 01:00:53,049 Break a leg. 1654 01:00:53,049 --> 01:00:55,593 Oh, the girl in the picture! 1655 01:00:55,593 --> 01:00:57,094 You're Shutter-- 1656 01:00:57,094 --> 01:00:58,095 Jake's friend. 1657 01:00:58,095 --> 01:01:00,097 Do you know Jake? 1658 01:01:00,097 --> 01:01:01,849 Sweetheart, everyone knows Jake. 1659 01:01:01,849 --> 01:01:03,225 I'll be back with your wardrobe 1660 01:01:03,225 --> 01:01:04,518 once your hair and makeup are done. 1661 01:01:04,518 --> 01:01:05,478 [Beth] Oh, okay. 1662 01:01:18,574 --> 01:01:19,658 Um... 1663 01:01:19,658 --> 01:01:20,701 Oh. Oh, don't worry. 1664 01:01:20,701 --> 01:01:21,786 I'm not done yet. 1665 01:01:21,786 --> 01:01:23,204 Oh. 1666 01:01:35,508 --> 01:01:36,801 [Jake] Janice! 1667 01:01:36,801 --> 01:01:39,136 Hey... Jake. 1668 01:01:39,136 --> 01:01:40,012 What are you doing here? 1669 01:01:40,012 --> 01:01:41,680 Working. 1670 01:01:41,680 --> 01:01:43,808 Oh, I met that "Flower Girl" friend of yours. 1671 01:01:46,602 --> 01:01:48,145 Yeah. How's she, uh... How's she doing? 1672 01:01:48,145 --> 01:01:49,522 Oh, she's loving it. 1673 01:01:51,065 --> 01:01:52,525 Good. Good, I'm glad to hear that. 1674 01:01:52,525 --> 01:01:53,901 Yeah, I gotta go, 1675 01:01:53,901 --> 01:01:55,653 but, uh, she should be done soon if you stick around. 1676 01:01:55,653 --> 01:01:56,654 Sure. 1677 01:01:58,364 --> 01:01:59,448 - See you later, Janice. - Mm-hmm! 1678 01:01:59,448 --> 01:02:00,449 Okay. 1679 01:02:06,539 --> 01:02:07,998 [***] 1680 01:02:07,998 --> 01:02:10,167 [Richie laughing] 1681 01:02:10,167 --> 01:02:12,169 There she is, the star! 1682 01:02:12,169 --> 01:02:14,338 Well, what do you think? 1683 01:02:14,338 --> 01:02:17,591 I thought we were going for real and natural. 1684 01:02:17,591 --> 01:02:18,718 Oh, no, come on. 1685 01:02:18,718 --> 01:02:21,595 You are, but in a new and different way. 1686 01:02:26,392 --> 01:02:27,768 Richie, this is not what I signed up for. 1687 01:02:27,768 --> 01:02:28,686 Oh, no, no, no. 1688 01:02:28,686 --> 01:02:29,687 I-- I like it. 1689 01:02:29,687 --> 01:02:30,688 And trust me... 1690 01:02:30,688 --> 01:02:31,981 it gets better. 1691 01:02:31,981 --> 01:02:33,566 Now, come on, they want you on set. 1692 01:02:45,244 --> 01:02:49,582 [***] 1693 01:02:57,882 --> 01:02:58,716 Richie, I'm so sorry. 1694 01:02:58,716 --> 01:03:00,259 Whoa, whoa. What's going on? 1695 01:03:00,259 --> 01:03:01,510 They need you on set right now. 1696 01:03:01,510 --> 01:03:02,678 I know. I know. It's just-- It's too much. 1697 01:03:02,678 --> 01:03:03,596 You're right. 1698 01:03:03,596 --> 01:03:04,764 Trust me, 1699 01:03:04,764 --> 01:03:06,098 I didn't know that they would go so far. 1700 01:03:06,098 --> 01:03:07,183 So let's just get you back in the chair-- 1701 01:03:07,183 --> 01:03:08,601 No, no, no, no, no. It isn't right. 1702 01:03:08,601 --> 01:03:11,270 The hair. The makeup. The dress. It just-- It isn't me. 1703 01:03:11,270 --> 01:03:13,064 Look, why don't I talk to the director, 1704 01:03:13,064 --> 01:03:14,065 see what we can do? 1705 01:03:14,065 --> 01:03:15,232 Does that sound cool to you? 1706 01:03:15,232 --> 01:03:16,108 Richie, you're not listening to me. 1707 01:03:16,108 --> 01:03:17,526 I don't wanna do this anymore. 1708 01:03:17,526 --> 01:03:18,736 Well, how do I fix the problem? Work with me here. 1709 01:03:18,736 --> 01:03:19,904 - [Beth] Please, listen to me! - Hey, Beth! 1710 01:03:19,904 --> 01:03:21,364 I am listening to you. 1711 01:03:21,364 --> 01:03:22,823 What's happening? 1712 01:03:22,823 --> 01:03:24,200 Everything okay? 1713 01:03:24,200 --> 01:03:25,576 Oh, everything's cool. 1714 01:03:25,576 --> 01:03:26,619 We're just gonna get back-- back in her chair-- 1715 01:03:26,619 --> 01:03:27,661 Thank you, just give us a minute. 1716 01:03:29,205 --> 01:03:29,955 - Are you all right? - Mm-mm. 1717 01:03:31,457 --> 01:03:33,209 Okay, you wanna get out of here? 1718 01:03:33,209 --> 01:03:34,710 You don't have to do this. 1719 01:03:34,710 --> 01:03:35,544 [Richie] Hey, uh, guys, we're a little pressed for time. 1720 01:03:35,544 --> 01:03:36,462 Thank you. I appreciate it. 1721 01:03:36,462 --> 01:03:37,588 Let's get out of here. 1722 01:03:37,588 --> 01:03:38,547 Hey, Shutterbot! 1723 01:03:40,007 --> 01:03:41,050 You working this shoot, too? 1724 01:03:42,385 --> 01:03:43,594 Shutterbot? 1725 01:03:43,594 --> 01:03:45,304 [Jaypeg] We gotta do that coffee sometime. 1726 01:03:46,430 --> 01:03:48,140 You been holding out on me, man! 1727 01:03:48,140 --> 01:03:49,433 I'm not asking you again! 1728 01:03:49,433 --> 01:03:50,643 You're Shutterbot? 1729 01:03:52,478 --> 01:03:54,105 I can explain everything, if you just... 1730 01:03:54,105 --> 01:03:55,106 you'll understand. 1731 01:03:55,106 --> 01:03:56,315 I understand. 1732 01:03:56,315 --> 01:03:57,942 You lied to me. 1733 01:03:57,942 --> 01:03:59,110 Beth, where are you going? 1734 01:03:59,110 --> 01:04:00,152 I'm going home! 1735 01:04:00,152 --> 01:04:02,405 And you lied to me, too! 1736 01:04:08,994 --> 01:04:13,124 [***] 1737 01:04:13,124 --> 01:04:14,125 Here, darling. 1738 01:04:14,125 --> 01:04:15,334 Oh, thank you. 1739 01:04:16,210 --> 01:04:18,796 Tough day? 1740 01:04:18,796 --> 01:04:20,047 The worst, actually. 1741 01:04:22,174 --> 01:04:23,259 You put yourself out there today, darling. 1742 01:04:23,259 --> 01:04:24,927 You tried. 1743 01:04:24,927 --> 01:04:26,095 I'm proud of you for that. 1744 01:04:26,095 --> 01:04:27,555 Really? 1745 01:04:27,555 --> 01:04:28,597 Mm-hmm. 1746 01:04:29,890 --> 01:04:32,268 You know, the grass isn't always greener. 1747 01:04:32,268 --> 01:04:33,352 And that's okay. 1748 01:04:35,146 --> 01:04:36,397 Even if it hurts? 1749 01:04:38,190 --> 01:04:39,358 Oh, one day, 1750 01:04:39,358 --> 01:04:40,609 you will look back on this and laugh. 1751 01:04:40,609 --> 01:04:41,694 Wonder what the big deal was. 1752 01:04:42,862 --> 01:04:45,406 Yeah, I wish I hadn't gotten swept away. 1753 01:04:45,406 --> 01:04:46,741 And that's okay, too. 1754 01:04:50,327 --> 01:04:51,537 Thanks, Aunt Dody. I love you. 1755 01:04:52,872 --> 01:04:53,706 You'll be okay. 1756 01:04:59,420 --> 01:05:00,629 All right. 1757 01:05:00,629 --> 01:05:03,049 Well, it looks like it's back to the salmon. 1758 01:05:05,676 --> 01:05:07,720 Are you sure you're gonna be okay? 1759 01:05:07,720 --> 01:05:10,681 Oh, I've been okay for a while now. 1760 01:05:10,681 --> 01:05:12,308 It was just so wonderful having you here, 1761 01:05:12,308 --> 01:05:13,559 I haven't wanted to let on. 1762 01:05:15,728 --> 01:05:16,687 Are you sure you don't want to stay? 1763 01:05:16,687 --> 01:05:18,356 Yeah. 1764 01:05:18,356 --> 01:05:21,108 Yeah, I just wanna go home where it's quiet, 1765 01:05:21,108 --> 01:05:22,318 no one's lying to me, 1766 01:05:22,318 --> 01:05:23,652 and I can be myself. 1767 01:05:24,945 --> 01:05:25,780 Well, I don't blame you. 1768 01:05:28,824 --> 01:05:32,119 And if anyone should come looking for you? 1769 01:05:32,119 --> 01:05:33,537 Um... 1770 01:05:33,537 --> 01:05:35,373 Just tell them, "She was here but she left." 1771 01:05:35,373 --> 01:05:36,499 That's all anyone needs to know. 1772 01:05:37,750 --> 01:05:39,293 Okay. 1773 01:05:39,293 --> 01:05:40,669 Goodbye, darling. 1774 01:05:40,669 --> 01:05:42,254 Bye. 1775 01:05:42,254 --> 01:05:43,339 Thank you for everything. 1776 01:05:43,339 --> 01:05:44,507 [Aunt Dody] Take care. 1777 01:06:02,525 --> 01:06:03,818 [doorbell rings] 1778 01:06:10,908 --> 01:06:11,784 Hi! Is Beth home? 1779 01:06:13,160 --> 01:06:15,079 No. 1780 01:06:15,079 --> 01:06:16,163 No. Okay. 1781 01:06:16,163 --> 01:06:17,748 Um... 1782 01:06:17,748 --> 01:06:20,251 I've tried calling and leaving messages. 1783 01:06:20,251 --> 01:06:21,794 Um, could you do me a favor 1784 01:06:21,794 --> 01:06:22,962 and please give her these for me? 1785 01:06:24,672 --> 01:06:26,590 I left my number on the note. 1786 01:06:26,590 --> 01:06:28,676 If you could please get her to call me 1787 01:06:28,676 --> 01:06:29,844 as soon she gets back, 1788 01:06:29,844 --> 01:06:31,011 I'd appreciate it. 1789 01:06:31,011 --> 01:06:32,430 Oh, dear Jacob. 1790 01:06:32,430 --> 01:06:33,973 She isn't coming back. 1791 01:06:33,973 --> 01:06:35,558 She went home. 1792 01:06:37,226 --> 01:06:38,477 Home? 1793 01:06:38,477 --> 01:06:39,812 Mm-hmm. Back to the "Maria Elizabeth". 1794 01:06:41,647 --> 01:06:43,315 I asked you what your intentions were 1795 01:06:43,315 --> 01:06:45,526 and you said that they were honorable. 1796 01:06:45,526 --> 01:06:46,944 And I believed you. 1797 01:06:48,362 --> 01:06:50,531 But that wasn't exactly true, was it? 1798 01:06:52,158 --> 01:06:53,159 I understand. 1799 01:06:53,159 --> 01:06:54,577 Believe me, 1800 01:06:54,577 --> 01:06:55,953 this thing was a big mistake. 1801 01:06:58,497 --> 01:06:59,874 But I couldn't help but see her. 1802 01:07:01,167 --> 01:07:02,585 Truly see her. 1803 01:07:04,211 --> 01:07:05,296 And to be honest, 1804 01:07:05,296 --> 01:07:06,630 I'm glad that I'm not the only one. 1805 01:07:08,799 --> 01:07:10,176 She's not just a girl in a picture. 1806 01:07:12,511 --> 01:07:14,430 I never thought in a million years 1807 01:07:14,430 --> 01:07:16,599 that I'd be lucky enough to fall in love with her. 1808 01:07:20,311 --> 01:07:22,021 I had high hopes for you, Jake. 1809 01:07:25,107 --> 01:07:27,318 But she trusted you, 1810 01:07:27,318 --> 01:07:28,152 and you betrayed her. 1811 01:07:30,321 --> 01:07:31,572 Goodbye, Mr. Myer. 1812 01:07:59,266 --> 01:08:00,559 So, um... 1813 01:08:00,559 --> 01:08:02,561 I was thinking, 1814 01:08:02,561 --> 01:08:04,814 maybe we could try the narrows next time. 1815 01:08:04,814 --> 01:08:06,273 I heard another skipper on the radio 1816 01:08:06,273 --> 01:08:07,858 talking about how he was doing so well there. 1817 01:08:09,026 --> 01:08:11,570 We could set the nets here, and then just... 1818 01:08:11,570 --> 01:08:12,988 drift with the tide. 1819 01:08:12,988 --> 01:08:13,823 What do you think? 1820 01:08:13,823 --> 01:08:15,116 Mm-hmm. 1821 01:08:16,617 --> 01:08:18,077 Maybe we could try over here. 1822 01:08:21,747 --> 01:08:22,957 Or maybe over here. 1823 01:08:22,957 --> 01:08:24,625 Mm-hmm, mm-hmm. 1824 01:08:24,625 --> 01:08:27,545 Or maybe we could just run her aground on this island 1825 01:08:27,545 --> 01:08:29,130 and chop her up for firewood? 1826 01:08:30,673 --> 01:08:31,799 Mm. Mm-hmm. 1827 01:08:39,724 --> 01:08:43,894 [***] 1828 01:08:49,817 --> 01:08:53,112 ♪ Somewhere the streets are blue ♪ 1829 01:08:53,112 --> 01:08:56,782 ♪ Somewhere where the crowds are few ♪ 1830 01:08:56,782 --> 01:09:00,828 ♪ Somewhere where no one knows our name ♪ 1831 01:09:03,664 --> 01:09:07,126 ♪ Somewhere I can be with you ♪ 1832 01:09:07,126 --> 01:09:10,629 ♪ Together where the air is new ♪ 1833 01:09:10,629 --> 01:09:14,050 ♪ Maybe we could feel good again ♪ 1834 01:09:18,637 --> 01:09:21,682 ♪ Wind the windows down ♪ 1835 01:09:21,682 --> 01:09:24,060 ♪ Put on your favorite song ♪ 1836 01:09:25,519 --> 01:09:27,897 ♪ We'll escape this town ♪ 1837 01:09:27,897 --> 01:09:30,733 ♪ Find a place where we belong ♪ 1838 01:09:37,865 --> 01:09:41,452 ♪ Somewhere on the avenue ♪ 1839 01:09:41,452 --> 01:09:44,830 ♪ We could rent a room for two ♪ 1840 01:09:44,830 --> 01:09:48,376 ♪ Just to lie and listen to the rain ♪ 1841 01:09:52,880 --> 01:09:56,008 ♪ Wind the windows down ♪ 1842 01:09:56,008 --> 01:09:59,637 ♪ Put on your favorite song ♪ 1843 01:09:59,637 --> 01:10:02,098 ♪ We'll escape this town ♪ 1844 01:10:02,098 --> 01:10:05,059 ♪ Find a place where we belong ♪ 1845 01:10:08,896 --> 01:10:10,272 [Beth] Hey, Dad. Do you have a second? 1846 01:10:10,272 --> 01:10:12,858 Sure, what's up? 1847 01:10:12,858 --> 01:10:15,111 I was just looking over the charts from last week, 1848 01:10:15,111 --> 01:10:17,196 and I think we can make a few adjustments. 1849 01:10:17,196 --> 01:10:18,197 Okay. 1850 01:10:24,578 --> 01:10:25,913 Hmm. 1851 01:10:25,913 --> 01:10:28,207 I... I used to know this girl. 1852 01:10:28,207 --> 01:10:29,709 Yeah. 1853 01:10:29,709 --> 01:10:31,711 She was always joking around, always smiling. 1854 01:10:31,711 --> 01:10:33,796 Always sticking her nose into things. 1855 01:10:33,796 --> 01:10:35,089 Including the roses. 1856 01:10:36,632 --> 01:10:38,092 I wonder whatever happened to her? 1857 01:10:39,593 --> 01:10:40,761 She went away and never came back. 1858 01:10:41,971 --> 01:10:43,222 Yeah? 1859 01:10:43,222 --> 01:10:44,849 Well, I'd sure like to find her again. 1860 01:10:44,849 --> 01:10:46,976 You think maybe she left her calling cod? 1861 01:10:48,185 --> 01:10:49,437 If she did, it wasn't on porpoise. 1862 01:10:54,442 --> 01:10:55,901 You miss that boy, huh? 1863 01:11:00,197 --> 01:11:01,282 He used me, Dad. 1864 01:11:03,242 --> 01:11:04,910 He used me, and then he lied to me. 1865 01:11:05,953 --> 01:11:08,748 Yeah, that may be... 1866 01:11:08,748 --> 01:11:13,252 but he also created something beautiful... 1867 01:11:13,252 --> 01:11:17,214 and anyone who can see you in this way... 1868 01:11:17,214 --> 01:11:19,592 the way that I've always seen you... 1869 01:11:19,592 --> 01:11:20,968 can't be all bad. 1870 01:11:23,012 --> 01:11:24,138 It's good to be home, Dad. 1871 01:11:25,765 --> 01:11:26,807 It's "Captain Dad" to you. 1872 01:11:26,807 --> 01:11:28,517 Oh, right! Right. 1873 01:11:28,517 --> 01:11:29,935 - Get it right. - Won't happen again. 1874 01:11:29,935 --> 01:11:31,145 - All right. - All right, Captain Dad. 1875 01:11:31,145 --> 01:11:32,438 Let's have a look at these... 1876 01:11:32,438 --> 01:11:33,314 - Yeah. - ...charts. 1877 01:11:49,497 --> 01:11:53,542 [***] 1878 01:11:57,254 --> 01:11:58,506 Ohh... 1879 01:12:06,472 --> 01:12:10,935 [***] 1880 01:12:10,935 --> 01:12:13,979 Say what you will... 1881 01:12:13,979 --> 01:12:15,856 that boy has an eye for beauty. 1882 01:12:24,407 --> 01:12:25,658 Aunt Dody. 1883 01:12:25,658 --> 01:12:26,784 Hello, Jacob. 1884 01:12:26,784 --> 01:12:28,661 Please, won't you join me? 1885 01:12:28,661 --> 01:12:30,287 Absolutely. 1886 01:12:30,287 --> 01:12:32,581 It was most considerate of you to meet me on such short notice. 1887 01:12:33,791 --> 01:12:34,875 Of course. 1888 01:12:34,875 --> 01:12:36,293 It sounded urgent. 1889 01:12:36,293 --> 01:12:39,338 Well, maybe not as urgent as all that, 1890 01:12:39,338 --> 01:12:42,341 but it seems that I do have something of yours. 1891 01:12:42,341 --> 01:12:43,217 This just came. 1892 01:12:45,845 --> 01:12:47,138 Look familiar? 1893 01:12:51,559 --> 01:12:52,601 How did she find this? 1894 01:12:52,601 --> 01:12:54,395 So you didn't send it? 1895 01:12:55,604 --> 01:12:57,648 No. No, it, uh... 1896 01:12:57,648 --> 01:12:58,566 this wasn't me. 1897 01:13:01,986 --> 01:13:04,238 So it was her. 1898 01:13:04,238 --> 01:13:05,489 Wow. 1899 01:13:05,489 --> 01:13:06,824 I guess when you want something bad enough, 1900 01:13:06,824 --> 01:13:08,242 you just keep looking until, 1901 01:13:08,242 --> 01:13:10,911 eventually, you manage to find it. 1902 01:13:12,204 --> 01:13:14,415 Jacob, this creates a huge problem for me. 1903 01:13:14,415 --> 01:13:15,666 It does? 1904 01:13:15,666 --> 01:13:17,334 It most certainly does. 1905 01:13:17,334 --> 01:13:19,754 How exactly am I supposed to get that to her? 1906 01:13:19,754 --> 01:13:22,173 Have you ever tried to have something delivered to a boat? 1907 01:13:24,008 --> 01:13:25,551 Impossible. 1908 01:13:25,551 --> 01:13:27,178 You might as well try to deliver it via flying fish. 1909 01:13:29,263 --> 01:13:32,016 So... 1910 01:13:32,016 --> 01:13:35,394 I was wondering if maybe... 1911 01:13:35,394 --> 01:13:36,604 you might be willing to deliver it. 1912 01:13:39,815 --> 01:13:41,150 - You want me to do what? - Deliver it. 1913 01:13:41,150 --> 01:13:42,568 In person. The directions are there. 1914 01:13:43,944 --> 01:13:45,029 Might wanna bring along your camera, 1915 01:13:45,029 --> 01:13:46,197 there's some beautiful country up there. 1916 01:13:49,492 --> 01:13:52,370 What makes you think that she'll even see me? 1917 01:13:52,370 --> 01:13:55,623 Well, I guess that all depends on who shows up. 1918 01:13:55,623 --> 01:13:58,292 A sensitive young man with an eye for beauty, 1919 01:13:58,292 --> 01:14:00,753 or a scandal-sniffing Hollywood type 1920 01:14:00,753 --> 01:14:02,421 who's just in it for a quick buck? 1921 01:14:04,590 --> 01:14:05,466 Thank you. 1922 01:14:07,635 --> 01:14:08,594 Good luck. 1923 01:14:08,594 --> 01:14:10,012 [phone buzzing] 1924 01:14:13,349 --> 01:14:14,517 Candace, hi! 1925 01:14:14,517 --> 01:14:16,268 You barely caught me, I'm just headed out. 1926 01:14:16,268 --> 01:14:18,396 Jake, something wonderful's happened. 1927 01:14:18,396 --> 01:14:19,480 Oh, yeah? 1928 01:14:19,480 --> 01:14:20,439 How soon can you get here? 1929 01:14:20,439 --> 01:14:21,607 Not soon. 1930 01:14:21,607 --> 01:14:22,983 What do you mean? You mean now? 1931 01:14:22,983 --> 01:14:24,318 I mean right now. 1932 01:14:26,570 --> 01:14:27,780 Why? What's up? 1933 01:14:27,780 --> 01:14:28,948 I can't say, 1934 01:14:28,948 --> 01:14:30,282 but someone important said, 1935 01:14:30,282 --> 01:14:31,659 "Get me the guy who shot that photo." 1936 01:14:41,127 --> 01:14:43,379 So, you're the infamous Shutterbot. 1937 01:14:43,379 --> 01:14:45,089 Jake. Jake Myer. 1938 01:14:45,089 --> 01:14:46,090 It's good to finally meet you, Jake. 1939 01:14:46,090 --> 01:14:47,466 Thanks for coming by. 1940 01:14:47,466 --> 01:14:49,135 Yeah, of course. 1941 01:14:51,512 --> 01:14:52,763 Please, have a seat. 1942 01:14:52,763 --> 01:14:54,265 Sure. Anywhere? 1943 01:14:57,560 --> 01:14:59,145 I'm Vern Valene. Huge fan. 1944 01:14:59,145 --> 01:15:00,896 Always loved your work. 1945 01:15:00,896 --> 01:15:02,648 Now, you may not know it, 1946 01:15:02,648 --> 01:15:04,400 but you're a very important guy around here these days. 1947 01:15:05,651 --> 01:15:07,153 I am? 1948 01:15:07,153 --> 01:15:08,237 That one issue 1949 01:15:08,237 --> 01:15:09,822 has generated more online traffic 1950 01:15:09,822 --> 01:15:11,198 than anything we've published. 1951 01:15:11,198 --> 01:15:12,324 Ever. 1952 01:15:12,324 --> 01:15:14,326 And more traffic means more advertising. 1953 01:15:14,326 --> 01:15:16,954 Ad placements are up by a third this month alone. 1954 01:15:16,954 --> 01:15:18,289 Your "Flower Girl" 1955 01:15:18,289 --> 01:15:21,250 has been shared, linked, pinned, liked, and dug 1956 01:15:21,250 --> 01:15:23,002 more times than anything we've ever run. 1957 01:15:23,002 --> 01:15:24,587 Her name's Beth. 1958 01:15:24,587 --> 01:15:26,047 Right, Beth. 1959 01:15:27,298 --> 01:15:29,008 Anyway, here's the deal. 1960 01:15:29,008 --> 01:15:30,593 Based on the response, 1961 01:15:30,593 --> 01:15:33,137 we've decided to devote an entire issue to you. 1962 01:15:34,555 --> 01:15:36,223 It's about time your talent gets the recognition it deserves. 1963 01:15:38,392 --> 01:15:39,560 If only someone had said something sooner. 1964 01:15:43,689 --> 01:15:44,565 Wow, a-- a whole issue. 1965 01:15:44,565 --> 01:15:45,733 To me? 1966 01:15:45,733 --> 01:15:47,026 To your work. 1967 01:15:47,026 --> 01:15:48,235 [Vern] Yeah, we'll pick a day. 1968 01:15:48,235 --> 01:15:49,987 Turn you loose. Let you do your thing. 1969 01:15:49,987 --> 01:15:53,240 An entire issue dedicated to Shutterbot. 1970 01:15:55,743 --> 01:15:56,577 Shutterbot's retired. 1971 01:16:00,247 --> 01:16:01,665 Then maybe you can do it as you. 1972 01:16:02,792 --> 01:16:03,918 [Vern] Exactly. 1973 01:16:03,918 --> 01:16:04,835 You can do it as whoever you want. 1974 01:16:06,087 --> 01:16:07,088 The important thing is 1975 01:16:07,088 --> 01:16:08,381 that you're the guy 1976 01:16:08,381 --> 01:16:10,216 that captured the shot of this magnificent girl. 1977 01:16:11,467 --> 01:16:13,094 And that's what people wanna see. 1978 01:16:15,554 --> 01:16:17,181 So, what do you say? 1979 01:16:22,520 --> 01:16:24,105 [Candace] This is a huge opportunity. 1980 01:16:24,105 --> 01:16:26,482 Jake, this is everything you've ever really wanted. 1981 01:16:26,482 --> 01:16:28,150 You're right. You're absolutely right. 1982 01:16:28,150 --> 01:16:29,777 Then why did you put him off? 1983 01:16:29,777 --> 01:16:30,653 He wants you to start right away. 1984 01:16:30,653 --> 01:16:31,487 What do I tell him? 1985 01:16:33,114 --> 01:16:34,615 Tell him I gotta do something first. 1986 01:16:35,866 --> 01:16:38,828 I hurt somebody very special. 1987 01:16:38,828 --> 01:16:40,246 I need to make that right. 1988 01:16:40,246 --> 01:16:42,415 I hope you know what you're doing. 1989 01:16:42,415 --> 01:16:44,458 Vern's offer isn't gonna last forever. 1990 01:16:45,626 --> 01:16:46,919 I know. 1991 01:16:46,919 --> 01:16:48,713 Thank you, Candace. 1992 01:16:48,713 --> 01:16:49,839 I appreciate it a lot. 1993 01:16:56,929 --> 01:16:59,807 [***] 1994 01:16:59,807 --> 01:17:02,476 ♪ I should've noticed sooner ♪ 1995 01:17:02,476 --> 01:17:05,312 ♪ I've been away for longer ♪ 1996 01:17:05,312 --> 01:17:07,732 ♪ But now the worst is over ♪ 1997 01:17:07,732 --> 01:17:10,317 ♪ I can begin to make it better ♪ 1998 01:17:10,317 --> 01:17:16,949 ♪ Now all my time is for you ♪ 1999 01:17:29,211 --> 01:17:30,796 Are you expecting someone? 2000 01:17:30,796 --> 01:17:32,548 No, why? 2001 01:17:32,548 --> 01:17:34,550 Looks like someone's expecting you. 2002 01:17:44,685 --> 01:17:46,020 Impossible. 2003 01:17:46,020 --> 01:17:47,563 Nah. 2004 01:17:47,563 --> 01:17:49,482 Nothing's impossible these days. 2005 01:17:52,526 --> 01:17:54,195 Go on. 2006 01:17:54,195 --> 01:17:55,821 Go and show him how a real sailor does it. 2007 01:18:15,091 --> 01:18:15,883 Where's your camera? 2008 01:18:17,218 --> 01:18:18,677 Packed away. 2009 01:18:18,677 --> 01:18:21,430 No one lurking up there on the dock? 2010 01:18:23,224 --> 01:18:24,642 No. Just me. 2011 01:18:26,227 --> 01:18:27,269 What's in there? 2012 01:18:33,984 --> 01:18:34,902 I found a copy. 2013 01:18:34,902 --> 01:18:36,278 Yeah. 2014 01:18:37,363 --> 01:18:38,531 Apparently, my mother 2015 01:18:38,531 --> 01:18:39,657 wasn't the only one who had one after all. 2016 01:18:42,535 --> 01:18:44,078 Did you come all the way out here just to give me that? 2017 01:18:44,078 --> 01:18:45,913 It was Dody's idea. 2018 01:18:45,913 --> 01:18:47,206 She insisted. 2019 01:18:47,206 --> 01:18:48,791 She said if I didn't come, 2020 01:18:48,791 --> 01:18:51,085 that, uh, she'd have to use a flying fish. 2021 01:18:51,085 --> 01:18:52,253 Mm. 2022 01:18:52,253 --> 01:18:53,129 Classic Dody. 2023 01:18:53,129 --> 01:18:54,755 Yeah. 2024 01:18:56,799 --> 01:18:58,092 You really didn't have to go through all that trouble 2025 01:18:58,092 --> 01:18:59,260 to find that. 2026 01:18:59,260 --> 01:19:00,678 I know, but I wanted to. 2027 01:19:02,930 --> 01:19:04,348 I didn't mean to hurt you. 2028 01:19:04,348 --> 01:19:05,808 Please believe that. 2029 01:19:07,017 --> 01:19:07,977 I get that you believe that. 2030 01:19:10,813 --> 01:19:12,106 Would it help if, um, 2031 01:19:12,106 --> 01:19:13,149 I told you... 2032 01:19:13,149 --> 01:19:14,608 [Dad] Hey, first mate! 2033 01:19:14,608 --> 01:19:16,027 You, uh... 2034 01:19:16,027 --> 01:19:17,695 You planning on snubbing up that line anytime soon, 2035 01:19:17,695 --> 01:19:19,739 before we drift back out to sea? 2036 01:19:19,739 --> 01:19:20,906 [Beth] What are you talking about, Dad? 2037 01:19:20,906 --> 01:19:22,450 She's secure. 2038 01:19:23,868 --> 01:19:25,119 Hey, you... 2039 01:19:25,119 --> 01:19:26,078 young man. 2040 01:19:26,078 --> 01:19:27,413 Yes, sir. 2041 01:19:27,413 --> 01:19:29,415 Be advised, distracting a crew member 2042 01:19:29,415 --> 01:19:30,791 and interfering 2043 01:19:30,791 --> 01:19:33,419 with the safe operation of a commercial vessel 2044 01:19:33,419 --> 01:19:35,129 is a serious crime. 2045 01:19:35,129 --> 01:19:37,214 Punishable by, uh... 2046 01:19:37,214 --> 01:19:38,716 dinner. 2047 01:19:42,011 --> 01:19:43,095 Aye, aye, captain. 2048 01:19:59,487 --> 01:20:00,613 I don't get it. 2049 01:20:02,031 --> 01:20:03,491 Why didn't you just tell me? 2050 01:20:04,700 --> 01:20:06,452 I wanted to. 2051 01:20:06,452 --> 01:20:08,412 I even tried to. 2052 01:20:10,206 --> 01:20:11,499 I was afraid 2053 01:20:11,499 --> 01:20:12,583 that if you knew about Shutterbot, 2054 01:20:12,583 --> 01:20:14,210 that it would change everything. 2055 01:20:14,210 --> 01:20:15,878 And how long were you planning on stringing me along for? 2056 01:20:19,799 --> 01:20:20,966 I guess until you knew me well enough 2057 01:20:20,966 --> 01:20:21,759 that it wouldn't matter. 2058 01:20:23,552 --> 01:20:26,514 Jake, I knew you well enough from the moment I saw you. 2059 01:20:30,267 --> 01:20:32,603 So... 2060 01:20:32,603 --> 01:20:34,105 how long you think you can stay for? 2061 01:20:35,773 --> 01:20:36,899 At least until I run out of film. 2062 01:20:38,401 --> 01:20:39,860 I got a lot of film. 2063 01:20:39,860 --> 01:20:42,947 Well, unfortunately, that is not gonna take you long. 2064 01:20:42,947 --> 01:20:44,073 You can point your camera in any direction 2065 01:20:44,073 --> 01:20:45,074 and see something beautiful. 2066 01:20:47,076 --> 01:20:48,035 I noticed that. 2067 01:20:48,035 --> 01:20:49,578 No, not me, the scenic beauty. 2068 01:20:49,578 --> 01:20:50,788 I noticed that, too. 2069 01:20:53,290 --> 01:20:54,792 It's good for me here. 2070 01:20:56,919 --> 01:21:00,256 It's not glamorous, I know, but... 2071 01:21:00,256 --> 01:21:01,674 this is where I belong. 2072 01:21:04,176 --> 01:21:05,428 You're beautiful wherever you are. 2073 01:21:07,555 --> 01:21:08,556 And wherever you are... 2074 01:21:08,556 --> 01:21:10,433 that's where I wanna be. 2075 01:21:14,103 --> 01:21:15,229 I don't know how it happened. 2076 01:21:15,229 --> 01:21:17,398 Somehow... 2077 01:21:17,398 --> 01:21:19,483 I managed to capture all of you... 2078 01:21:19,483 --> 01:21:21,569 in that one photo. 2079 01:21:23,112 --> 01:21:24,989 Your courage. 2080 01:21:24,989 --> 01:21:25,948 Your kindness. 2081 01:21:25,948 --> 01:21:28,451 Your soul. 2082 01:21:28,451 --> 01:21:30,327 You made me want to be an artist again, 2083 01:21:30,327 --> 01:21:31,537 just by being you. 2084 01:21:33,664 --> 01:21:34,957 Wow... 2085 01:21:34,957 --> 01:21:38,085 that's pretty sweet-talking for a city slicker. 2086 01:21:38,085 --> 01:21:38,961 I was laying it on thick. 2087 01:21:38,961 --> 01:21:40,212 - Yeah. - Too much? 2088 01:21:40,212 --> 01:21:41,589 No, I liked it. 2089 01:21:43,966 --> 01:21:45,801 You think you could learn how to trust me again? 2090 01:21:48,471 --> 01:21:50,264 You know what they say? 2091 01:21:50,264 --> 01:21:54,101 They say, "Time and tide wait for no man." 2092 01:21:54,101 --> 01:21:55,519 And if these past few weeks have taught me anything, 2093 01:21:55,519 --> 01:21:57,438 it's that we really have no idea 2094 01:21:57,438 --> 01:21:59,482 what could possibly happen tomorrow. 2095 01:22:01,233 --> 01:22:03,611 But... 2096 01:22:03,611 --> 01:22:06,280 being with you makes me so excited 2097 01:22:06,280 --> 01:22:08,324 to find out what's gonna happen next. 2098 01:22:08,324 --> 01:22:13,621 ♪ I feel good when I find a friend ♪ 2099 01:22:13,621 --> 01:22:18,209 ♪ And they let me in ♪ 2100 01:22:18,209 --> 01:22:20,669 ♪ I feel at home... ♪ 2101 01:22:22,838 --> 01:22:24,548 I'd say that's a pretty good start. 2102 01:22:24,548 --> 01:22:27,635 ♪ ...I'm by the ocean ♪ 2103 01:22:27,635 --> 01:22:31,013 ♪ The breeze a-blowing ♪ 2104 01:22:31,013 --> 01:22:34,016 ♪ The stars a-glowing ♪ 2105 01:22:35,893 --> 01:22:39,230 ♪ Just in time I'm thinking I'm home ♪ 2106 01:22:42,525 --> 01:22:46,195 ♪ Just in time I'm thinking I'm home ♪ 2107 01:22:48,447 --> 01:22:51,492 ♪ I feel love ♪ 2108 01:22:51,492 --> 01:22:55,871 ♪ I watch the sunset from my apartment... ♪ 2109 01:22:55,871 --> 01:22:57,540 All right. 2110 01:23:03,587 --> 01:23:05,005 - Comfy? - Yes. 2111 01:23:05,005 --> 01:23:06,173 Got your camera packed? 2112 01:23:06,173 --> 01:23:08,050 Of course. 2113 01:23:09,427 --> 01:23:11,095 All right. 2114 01:23:11,095 --> 01:23:13,180 ♪ ...The place that born ♪ 2115 01:23:15,766 --> 01:23:19,729 ♪ Just in time I'm thinking I'm home ♪ 2116 01:23:22,523 --> 01:23:26,235 ♪ The sun is shining feeling like home ♪ 2117 01:23:34,243 --> 01:23:38,706 {\an8}[***] 132251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.