Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,020 --> 00:00:03,980
One more thing I want to mention before we get started with the crash course, is the importance of
2
00:00:03,980 --> 00:00:05,840
backing up your files for this course.
3
00:00:05,840 --> 00:00:09,590
If you're in the middle of your project and you end up losing your files or corrupting them, that can
4
00:00:09,590 --> 00:00:13,760
have a very bad effect on your motivation and might make you want to give up teaching you proper version
5
00:00:13,760 --> 00:00:17,720
control in this course, though, would sidetrack things too much, and I already created a YouTube
6
00:00:17,720 --> 00:00:21,140
video about that topic, which I attached in the resources of this lecture.
7
00:00:21,140 --> 00:00:25,430
If you're still a beginner, setting up version control sounds extremely annoying and like a big challenge,
8
00:00:25,430 --> 00:00:30,230
so I don't expect everybody to get into this right away, but I at least want you to keep this in mind
9
00:00:30,230 --> 00:00:31,340
as something to strive for.
10
00:00:31,340 --> 00:00:32,960
As you become more experienced.
11
00:00:33,050 --> 00:00:37,640
Having proper backups of your project can save you weeks of work, and also allows you to be less afraid
12
00:00:37,640 --> 00:00:42,350
to make changes and more open to experiment because you know you can always roll back to your last commit
13
00:00:42,350 --> 00:00:43,400
if something goes wrong.
14
00:00:43,400 --> 00:00:45,560
So that's just something I want you to keep in mind.
15
00:00:45,560 --> 00:00:49,400
So if that sounds interesting, please check out the YouTube video and set up your version control.
16
00:00:49,400 --> 00:00:52,160
However, this is not a fixed requirement for this course.
1830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.